Está en la página 1de 682

Manual Taller - Servicio

Para el señor

Oscar Cervantes
hotelportaldelvergel@hotmail.com

Atotonilco el alto Jal


México

mail hotelportaldelvergel@hotmail.com

Si usted no es esta persona esta ante una copia


Manual taller - Servicio

Mensajes por WhatsApp + 549 11 2640 8612

manuales.motos01@gmail.com
Pagina web:http://www.motosmanuales.com.ar
El siguiente manual que se le envía , es tal cual se le informo
en el mail, que el mismo venia traducido al español, ya que
lamento informarle que para Benelli TNT 300 no existe manual
alguno en castellano ya que solo se editó el manual por el
fabricante en Ingles y Chino

Lo que a continuación realizamos es la traducción de dicho


manual de Taller y Servicio al español , tal cual se le comento
solo pedimos comprensión por algunas imperfecciones en la
traducción y los dibujos y fotografías , ya que es un software
especial el que lo realiza pero siempre incurre en algún error ,
de todos modos debe usarse con el manual base escrito en
ingles, que se envía conjuntamente con este para asi poderle
sacar todo el provecho a esta versión traducida, y vera que lo
podrá interpretar a la perfección donde halla algunos errores,
ya que hay palabras del ingles tecnico al español que no tiene
una traducción literal.

Los traductores han mejorado muchísimo en los últimos 10


años pero todavía falta mucho para que se logre la perfección,
ya que también hay errores en el reconocimiento de los
caracteres y tipiar todo a mano llevaría meses realizarlo

Por eso por ahi los textos o títulos quedan fuera de las
fotografías o por debajo, no de un modo tradicional o acorde a
la perfección

Un saludo

Manuales.com
TNT300 Manual de servicio
00

Prefacio
Este manual de mantenimiento, preparado por Benelli Company, está destinado a los distribuidores de Benelli y al
personal de mantenimiento profesional. No toda la información de servicio relacionada con las motocicletas se
incluye en este manual, por lo que se usa solo para reparar y mantener motocicletas Benelli, para aprender los
principios, procedimientos de mantenimiento y tecnologías de mantenimiento de estas motocicletas. Esperamos que la
persona que usa este manual para reparar y mantener una motocicleta Benelli tenga un conocimiento básico de la
maquinaria de la motocicleta y los procedimientos necesarios para la reparación y mantenimiento de motocicletas. El
montaje puede realizarse de forma incorrecta al reparar motocicletas y pueden producirse peligros después del
montaje sin este conocimiento.

Este manual es solo de referencia durante la reparación y el mantenimiento de la motocicleta TNT300.

La empresa Benelli continuará rediseñando y mejorando este tipo de motocicleta. Las modificaciones o cambios
importantes en las especificaciones del producto se anunciarán a todos los distribuidores autorizados de Benelli y se
compilarán en la versión posterior de este manual de mantenimiento.

Nota:

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

1
Información importante en este mantenimiento
Manual
Los siguientes elementos importantes se incluyen en este manual:

Advertencia: si este símbolo está presente, el incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones graves e incluso la muerte de los motociclistas,
las personas cercanas o la persona que está reparando la motocicleta.

Importante: "Importante" significa medidas preventivas específicas para evitar dañar la motocicleta.

Nota: "Nota" significa información importante que puede hacer que los procedimientos sean mucho más simples y fáciles de completar.

Guía del usuario


Este manual es una guía práctica de referencia que es fácil de operar y usar por los técnicos. Las instrucciones para:
montaje, desmontaje, desmontaje, reparación y verificación de todos los componentes están en secuencia, paso a paso.

1. Cada capítulo está dividido en varias secciones, el título incluido en la parte superior de cada página explica qué
sección del vehículo se está reparando.

2. Para identificar mejor las partes y aclarar los diferentes procesos, se ofrecen dibujos de desglose al comienzo de
cada sección que involucran todas las partes en el desmontaje.

3. Las secuencias operativas se enumeran en los dibujos de desglose, y las secuencias están numeradas una por una.
Cada número se refiere a cada paso durante el desmontaje.

4. Las piezas que necesitan lubricarse cuando se cambian están simbolizadas. Consulte la sección "Símbolo".

5. Los dibujos de desglose están equipados con una tabla con números de identificación, que incluyen la secuencia de
operación, el nombre de la pieza, la precaución para el trabajo, etc.
6. Describa cualquier otra información requerida (como herramientas especiales y técnicas

datos) en secuencia.
3

Información de control de emisiones de escape

Para proteger nuestro medio ambiente, Benelli Company ha introducido disposiciones que cumplen con las regulaciones de protección ambiental de China,
Europa y los Estados Unidos. Esta motocicleta está equipada con (1) sistema de filtración de gas de cárter, (2) sistema de control de emisiones de escape y (3)
sistema de recuperación de evaporación de combustible.
1. Sistema de filtración de gas de
escape del cárter Este sistema puede evitar que el gas en el cárter se descargue al medio ambiente. El gas en el cárter se bombea a las entradas de aire a ambos
lados del motor mediante un separador de aceite. Cuando el motor está funcionando, el gas se bombea a la cámara de combustión y luego se quema con aire y
combustible extraídos del sistema de inyección de combustible.
2. Sistema de control de emisiones de escape.
Este sistema puede reducir la cantidad de contaminantes de los gases de escape de este tipo de motocicletas al medio ambiente. El sistema de inyección de
combustible, el sistema de encendido y el sistema de escape de este tipo de motocicletas han sido cuidadosamente diseñados y ensamblados para tener motores
de bajo consumo de combustible y una baja cantidad de contaminantes descargados.
Se incluye un sistema de convertidor catalítico en este tipo de motocicleta.
3. Sistema de recuperación de evaporación de
combustible El vapor de combustible en el sistema de inyección de combustible no se descargará al medio ambiente, sino que se bombeará al motor en marcha
para quemar. Si el motor no arranca, el vapor se almacenará en un recipiente de carbón. Si se trata de combustible líquido, se bombeará a los separadores y
luego de vuelta al tanque de combustible.

Advertencia
1. Antes de que los compradores finales compren o reciban una motocicleta o motor de motocicleta, nadie deberá desarmar ni destruir ninguna pieza montada en
la motocicleta o el motor de motocicleta de acuerdo con las disposiciones de este manual; ningún fabricante o distribuidor deberá desmontar o destruir
deliberadamente ninguna pieza después de que una motocicleta o motor de motocicleta se venda o entregue al comprador final.
2. Después de que cualquier motocicleta o motor de motocicleta se venda o entregue al comprador final, cualquier persona que se dedique a reparar, mantener,
vender, arrendar o comercializar motocicletas o motores de motocicletas, o administrar equipos de motocicletas, no desmontará ni destruirá ninguna pieza
montada en el motocicletas o motores de motocicletas basados ​en las disposiciones de este manual ... "

Observaciones
"Desmontar o destruir cualquier parte" se define generalmente de la siguiente manera:
1. Desmontar temporalmente cualquier parte o la situación en la que las partes no pueden ejecutarse temporalmente con el
propósito de reparación no pertenece a "reposición".
2. Las siguientes situaciones pertenecen a "reacondicionamiento":
a) Ajuste incorrectamente las piezas de la motocicleta para que el gas de escape descargado exceda los estándares de emisión.
b) Uso de piezas de repuesto o accesorios que afecten el rendimiento o la durabilidad de la motocicleta. c) Agregue piezas o accesorios para hacer que las
motocicletas excedan los estándares de emisión.
d) Desmontar, separar o destruir permanentemente cualquier parte de los sistemas de control de emisiones de escape.

Se sugiere que todos los distribuidores deben cumplir con las disposiciones antes mencionadas para la conformidad con las leyes locales.

44

Los símbolos
Símbolos específicos

Información general

Especificaciones

Cheque y Regular

Ajustamiento

Chasis

Motor

Sistema de refrigeración

Sistema de combustible
Sistema eléctrico

Culpa y

Solución de problemas
55

Interpretación de símbolos

Límite de desgaste Herramienta especial Par de apriete Punto de lubricación Sellador de grasa lubricante

Use una nueva parte

Sellador de roscas
66
Contenido

77
Contenido

Prefacio ................................................. .................................................. .................................................. ............. 1


Guía del usuario .................................. .................................................. .................................................. ...................... 3
Información de control de emisiones de escape ....................... .................................................. ....................................... 4
Símbolos ......... .................................................. .................................................. .................................................. 5
Símbolos específicos ................................................ .................................................. ........................................ 5
Interpretación de símbolos ....... .................................................. .................................................. ........................ 6

Capítulo I Información general .............................................. .................................................. ....................... 14

Seguridad general ................................................ .................................................. .......................................... 15


Identificación ...... .................................................. .................................................. ..................................... 16
Identificación de la motocicleta .......... .................................................. .................................................. ..... 16
Partes importantes .......................................... .................................................. ....................................... 17
Características ......... .................................................. .................................................. .......................................... 18
Instrumentos y luces ............................................... .................................................. ...................... 18
Información importante ......................... .................................................. .................................................. ... 20
Preparación para la operación de desmontaje y desmontaje ........................................ ....................... 20
Juntas, juntas tóricas, sellos y rodamientos ................. .................................................. .............................. 21
Arandela de seguridad / placa de bloqueo, sellador de pernos y roscas ......... .................................................. ............. 22
Circlips ................................................. .................................................. ........................................... 22
Cable-a-Cable Comprobación del conector ................................................ .................................................. .... 23
Herramientas especiales ........................................... .................................................. .................................................. 25

Capítulo II Especificación ............................................... .................................................. .................................. 30

Especificaciones básicas ................................................ .................................................. .................................. 31


Datos técnicos del motor .......... .................................................. .................................................. ........ 32
Detalles técnicos del motor .................................... .................................................. ............................ 35
Datos técnicos de la motocicleta ................ .................................................. ............................................. 38
Datos eléctricos .. .................................................. .................................................. ...................................... 41
Datos técnicos del par de bloqueo de la tuerca ............................................ .................................................. ........ 45
Datos técnicos del par de pernos y tornillos .................................. .................................................. .............. 46

Capítulo III Verificación y ajuste regular ............................................ .................................................. .... 49

Mantenimiento regular e intervalo de lubricación ............................................. ............................................. 50


Mantenimiento regular y lubricación Programa de intervalos ................................................ ........................... 51
Filtro de aire .................... .................................................. .................................................. ............................. 54
Manguera de combustible .................. .................................................. .................................................. .............................. 57
Control .................. .................................................. .................................................. .................................. 58
Cable del acelerador ................................................ .................................................. ........................................... 59
Cable de embrague ... .................................................. .................................................. ....................................... 60
Espejos retrovisores ........ .................................................. .................................................. ............................ 61
Aceite de motor ................... .................................................. .................................................. ............................ 62
Filtro de aceite del motor .................. .................................................. .................................................. ................... sesenta y cinco
Refrigerante ................................................. .................................................. .................................................. .. 66
Mangueras del radiador ............................................. .................................................. ............................................. 67
Bujías .. .................................................. .................................................. ........................................... 68
Juego de válvulas ... .................................................. .................................................. .................................. 72

Ajuste del freno ................................................ .................................................. ..................................... 76


Verificación del líquido de frenos ........ .................................................. .................................................. ...................... 78 Comprobación de las pastillas de freno
....................... .................................................. .................................................. ........ 83 Verificación de las mangueras de freno .....................................
.................................................. ......................................... 84 Ajuste de la cadena de transmisión ... ..................................................
.................................................. ............ 85
Comprobación y ajuste de los cojinetes del vástago de dirección .......................................... ..................................... 87
Comprobación de la horquilla delantera ........ .................................................. .................................................. ....................... 90
Comprobación del amortiguador trasero ..................... .................................................. ............................................ 91
Comprobación de la parte delantera y trasera Llantas................................................. .................................................. ................. 92
Comprobación y carga de la batería ............................ .................................................. ......................................... 93
Comprobación de fusibles ............................................... .................................................. ........................................ 100
Reemplazo de la bombilla del faro ... .................................................. .................................................. .. 102
Ajuste de los faros delanteros ........................................... .................................................. ........................ 104
Reemplazo de la bombilla de la luz de giro delantera ................. .................................................. ................ 105
Reemplazo de la luz de la matrícula trasera .......................... .................................................. ............... 106

Sección IV Motocicleta ............................................... .................................................. ................................... 108

Rueda delantera y rotor de freno delantero ............................................ .................................................. ........... 109


Rueda trasera y rotor de freno trasero ................................ .................................................. ......................... 118
Frenos delanteros y traseros .................... .................................................. .................................................. ...... 127
Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno delanteras ................................... .................................................. .. 129
Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno traseras ....................................... .................................................. 130
Frenos delanteros y traseros / freno delantero ........................................... .................................................. ... 131
Frenos delanteros y traseros / Freno trasero ....................................... .................................................. ........ 136
Suspensión delantera ....................................... .................................................. ............................................. 142
Suspensión delantera / delantera Tenedor ................................................. .................................................. ............... 143
Suspensión delantera / Amortiguador delantero ............................ .................................................. .................. 144
Control ................................................. .................................................. .................................................. 154
Control / Control ............................................. .................................................. ................................ 155
Control / Manillar .............. .................................................. .................................................. ........ 158
Amortiguador trasero ...................................... .................................................. ....................................... 162
Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero ... .................................................. .................................................. ..... 166
Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero ............................................ .................................................. ...... 167
Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero / brazo oscilante trasero ................................. ..................................... 170
Marco ........... .................................................. .................................................. ......................................... 173
Conjunto de bastidor / motor .... .................................................. .................................................. ......... 174
Marco / Soporte de matrícula trasera .................................. .................................................. ............. 178
Marco / Soporte lateral .............................................. .................................................. ............................ 181
Cuadro / pedal izquierdo ................ .................................................. .................................................. 184
Cuadro / pedal derecho ............................................ .................................................. .................... 187
Silenciador ............................ .................................................. .................................................. ...................... 190
Piezas de carenado / carenado ....................... .................................................. .................................................. .. 195
Carenado / Piezas de carenado / Guardabarros delantero ........................................... .................................................. 197
Carenado / Piezas de carenado / Guardabarros trasero .......................................... .................................................. .. 200
Montaje de carenado / piezas de carenado / guardabarros inferior trasero y cubierta de cadena .................................. 204
Carenado / Piezas de carenado / Carenado del tanque de combustible y carenado inferior ...................................... .............. 207
Carenado / Piezas de carenado / Sección de cola ............................. .................................................. ................. 211

99

Carenado / Piezas de carenado / Carenado de faros ........................................... ........................................... 216


Luces ..... .................................................. .................................................. ............................................... 219 Luces / Luz trasera trasera
................................................ .................................................. ..................... 220 luces / luz de señal de giro frontal ...................... ..................................................
............................... 221 Luces / Luz de señal de giro trasera ............ .................................................. .......................................... 222
Capítulo V Motor ............................................... .................................................. .......................................... 223

Culata y tapa de culata ............................................ .................................................. ... 224


Vista despiezada ............................................ .................................................. ................................... 224
Parámetros técnicos ............ .................................................. .................................................. ........ 226
Herramientas especiales y selladores ..................................... .................................................. ........................ 227
Herramientas especiales y selladores ..................... .................................................. ........................................ 228
Cubierta de tapa de cilindro ............................................... .................................................. ....................... 229
Tensor de cadena de distribución del árbol de levas ...................... .................................................. ........................... 231
Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas ................. .................................................. .......................... 233
Culata ..................... .................................................. .................................................. .......... 239
Válvulas ...................................... .................................................. .................................................. ..... 244
Colectores de admisión ................................................ .................................................. ............................. 255
Embrague ................... .................................................. .................................................. ................................ 256
Desglose de dibujo ............... .................................................. .................................................. ...... 256
Parámetros técnicos ......................................... .................................................. ............................. 257
Herramientas especiales y adhesivos de fijación ............... .................................................. ........................... 258
Cubierta derecha del motor ............................................... .................................................. ......................... 259
Embrague ....................... .................................................. .................................................. .................... 261
Sistema de lubricación del motor .......................... .................................................. .......................................... 267
Dibujo de desglose ..... .................................................. .................................................. ................ 267
Diagrama de flujo de aceite del motor ............................. .................................................. .................................. 269
Parámetros técnicos................................................ .................................................. ...................... 270
Herramientas especiales y adhesivos de fijación ...................... .................................................. .................... 271
Aceite de motor y filtro de aceite de motor ....................... .................................................. ............................. 272
Aceitera .................. .................................................. .................................................. ........................ 273
Bomba de aceite del motor ...................... .................................................. .................................................. .... 275
Válvula de alivio de presión de aceite del motor ............................................. .................................................. ...... 277
Medición de la presión de aceite del motor ...................................... .................................................. ....... 278
Interruptor de presión de aceite del motor ...................................... .................................................. ...................... 279
Cigüeñal / Transmisión ........................ .................................................. .............................................. 281
Dibujo de desglose. .................................................. .................................................. .................. 2812
Parámetros técnicos................................................ .................................................. ...................... 284
Herramientas especiales y adhesivos de fijación ...................... .................................................. .................... 287
Cárter ............................ .................................................. .................................................. .......... 288
Cigüeñal y bielas ................................... .................................................. ................ 295
Pistones ................................ .................................................. .................................................. ........... 308
Arrancador eléctrico ................................................ .................................................. ................................ 314
Mecanismo de cambio de marcha .............. .................................................. .................................................. 318

Capítulo VI Sistema de refrigeración .............................................. .................................................. ............................ 329

Bomba de agua ................................................ .................................................. ............................................ 332


Termostato .... .................................................. .................................................. ........................................ 336

10

Conectores de manguera de refrigerante ............................................... .................................................. ........................ 338


Desmontar el radiador ...................... .................................................. ......................................... 340 Desmontaje del radiador ..... ..................................................
.................................................. ............ 342 Radiador .................................... .................................................. .................................................. .... 343 Fan
............................................ .................................................. .................................................. .... 344
Tapón de radiador ................................................ .................................................. ................................... 346
Sensor de temperatura del agua ........... .................................................. .................................................. 347
Conjunto del radiador ............................................... .................................................. .......................... 348
Relleno de líquido refrigerante .................... .................................................. ................................................ 349

Capítulo VII Sistema de combustible .............................................. .................................................. ............................... 350

Sistema de combustible ................................................ .................................................. ........................................... 351


Depósito de combustible ... .................................................. .................................................. ........................................... 352
Bomba de combustible ... .................................................. .................................................. ......................................... 358
Principios de funcionamiento de la bomba de combustible .. .................................................. ......................................... 358
Apariencia de la bomba de combustible ..... .................................................. .................................................. ............ 358
Composición de la bomba de combustible ............................................... .................................................. .................. 359
Etiqueta y etiqueta de identificación de la bomba de combustible ....................... .................................................. ....... 359
Entorno de trabajo de la bomba de combustible .................................... .................................................. .... 360
Procedimiento de mantenimiento de la bomba de combustible ......................................... .................................................. ....... 361
Precauciones de operación ........................................ .................................................. ............................. 364
Cuerpo del acelerador ................................................ .................................................. .......................................... 365
Principios de funcionamiento del cuerpo del acelerador. .................................................. ..................................... 365
Apariencia del cuerpo del acelerador ....... .................................................. ............................................ 365
Parámetros técnicos ... .................................................. .................................................. ................. 366
Entorno de trabajo del cuerpo del acelerador .......................... .................................................. ......... 366
Desmontaje del cuerpo del acelerador ............................................. .................................................. ..... 366
Balance de presión negativa del cuerpo del acelerador ..................................... ......................................... 367
Método de limpieza del cuerpo del acelerador ... .................................................. ................................................. 367
Montaje del cuerpo del acelerador ............................................. .................................................. .......... 367
Precauciones de instalación para el cuerpo del acelerador ................................. .................................................. ... 367
Precauciones de operación para el cuerpo del acelerador ............................................ ........................................... 367
Inyectores de combustible ... .................................................. .................................................. ..................................... 368
Principios de funcionamiento de los inyectores de combustible ...... .................................................. ................................ 368
Apariencia de los inyectores de combustible ............ .................................................. ........................................ 368
Junta tórica de sellado de los inyectores de combustible. .................................................. .............................................. 369
Efectos de sobretensión de los inyectores de combustible ............................................ ............................................. 370
Rango de temperatura del Inyectores de combustible ................................................ ......................................... 370
Contaminantes del combustible de los inyectores de combustible. .................................................. ............................................. 370
Diseño del arnés de cableado de los inyectores de combustible ............................................... ..................................... 370
Precauciones de operación para los inyectores de combustible ...... .................................................. ................................. 371
Requisitos de instalación para los inyectores de combustible ............................................ ................................... 372
Método de reemplazo del inyector de combustible .......... .................................................. ....................................... 372
Selección del inyector de combustible ....... .................................................. .................................................. ........... 372
Bloqueo de inyectores de combustible .................................. .................................................. ............................ 373

Capítulo VIII Sistema eléctrico .............................................. .................................................. ..................... 374

Cargando sistema................................................ .................................................. ..................................... 375

11

Batería ................................................. .................................................. ........................................... 376


Estator / Generador ... .................................................. .................................................. ....................... 381 Regulador / Rectificador .......................
.................................................. ................................................ 386 Encendido Sistema................................................. ..................................................
...................................... 388 Bobina de encendido ......... .................................................. .................................................. ......................... 389
Sensor de posición del cigüeñal............................................... .................................................. .............. 397
ECU .................................. .................................................. .................................................. ............ 398
Bujías ....................................... .................................................. .................................................. 399
Solución de problemas del sistema de encendido .............................................. .................................................. ..... 401
Arranque del sistema .......................................... .................................................. ............................................. 402
Motor de arranque................................................ .................................................. ................................... 403
Relé de arranque ............ .................................................. .................................................. ..................... 408
Gauge Cluster .......................... .................................................. .................................................. .............
Desmontaje del grupo de medidores 411 ................................. .................................................. ........................... 411
Grupo de indicadores y luces indicadoras ................. .................................................. ............................... 411
Desmontaje del interruptor de encendido ............................................... .................................................. ........... 414
Inspección del interruptor de encendido ................................... .................................................. ........................... 414
Cuerno ..................... .................................................. .................................................. ................................. 415
Desmontaje ............... .................................................. .................................................. ................... 415
Inspección ............................. .................................................. .................................................. ........ 415
Interruptor de manillar (mercado chino) ............................................ .................................................. .......... 416
Interruptor del manillar (ESTÁNDAR DE EE. UU.) ................................ .................................................. .................... 417
Sensor del velocímetro ........................... .................................................. .................................................. .. 418
Desmontaje del sensor del velocímetro .......................................... ................................................ 418
Verificar del sensor del velocímetro .............................................. .................................................. .... 418
Conjunto del sensor del velocímetro ............................................... .................................................. ........ 418
Relé y bloque de fusibles .................................... .................................................. ......................................... 419
Relés ....... .................................................. .................................................. .................................... 419
Bloque de fusibles .......... .................................................. .................................................. .......................... 421
Sistema de inyección de combustible .................... .................................................. .................................................. ....... 422
Sistema de inyección de combustible / ECU ............................................. .................................................. ............. 423
Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del agua ............................. ............................................ 429
Sistema de inyección de combustible / Admisión Sensor de temperatura del aire ............................................... .................... 430
Sistema de inyección de combustible / Sensor de presión del múltiple de admisión ..................... ............................................. 432
Sistema de inyección de combustible / Sensor de oxigeno................................................ ............................................ 434
Sistema de inyección de combustible / inactivo Motor paso a paso de velocidad ............................................... ............................ 436
Sistema de inyección de combustible / ECP ............................................. .................................................. .............. 438

Capítulo IX Fallos y solución de problemas ............................................. .................................................. ....... 440

Dificultad para iniciar o falla de inicio ............................................ .................................................. ..... 441


Mal funcionamiento (Especial a baja velocidad) .................................... .................................................. ................ 442
Mal funcionamiento (alta velocidad) ........................... .................................................. ......................................... 443
Defecto de carga (sobre descarga o sobre carga del voltaje de la batería) ....................................... 444
Sin diagnóstico de chispa ... .................................................. .................................................. ............................ 445
Diagnóstico Desglose Mantenimiento del sistema de inyección de combustible .......................................... ................. 446
Utilice directamente el diagnóstico de parpadeo de la luz indicadora de falla (FI) en el instrumento .................. ..... 447
Uso del aparato de diagnóstico para el diagnóstico de fallas ...................................... ....................................... 450

12

Verifique las fallas con el software de diagnóstico PCHUD ........................................... ........................... 451
Métodos comunes de solución de problemas del sistema de inyección de combustible ............. ............................................. 459 Kit de reparación ..
.................................................. .................................................. ................................... 459 Flujo de datos de trabajo del motor indicado en el aparato de
diagnóstico ..... ........................................... 460 Métodos simples de solución de problemas ... .................................................. ................................................ 460
Capítulo X Apéndices ............................................... .................................................. ................................... 464

Método de envoltura de cables, cables y mangueras ........................................ .................................. 465


Diagrama del circuito TNT300 (mercado chino) ........ .................................................. .................................. 486
TNT300 Diagrama del circuito (EURO-STANDARD) ....... .................................................. ........................... 487

13

Capítulo I Información general


Seguridad general ................................................ .................................................. .......................................... 15

Identificación ................................................. .................................................. ............................................ dieciséis

Identificación de la motocicleta ................................................ .................................................. ................. dieciséis

Partes importantes ................................................ .................................................. ................................. 17

Características ................................................. .................................................. .................................................. .. 18


Instrumentos y luces ............................................... .................................................. ...................... 18

Información importante ................................................ .................................................. .............................. 20

Preparación para la operación de desmontaje y desmontaje ............................................ ................... 20

Juntas, juntas tóricas, sellos y rodamientos ......................................... .................................................. ...... 21

Arandela de seguridad / placa de bloqueo, sellador de pernos y roscas ........................................ ............................. 22

Circlip ................................................. .................................................. .............................................. 22

Verificación del conector de cable a cable ........................................... .................................................. .......... 23

Herramientas especiales ................................................ .................................................. ............................................. 25

14

Seguridad general
Monóxido de carbono
Si se debe arrancar un motor, el lugar de trabajo debe estar bien ventilado. No se debe permitir que los motores funcionen en espacios cerrados.

Notas

Un gas venenoso monóxido de carbono incluido en los gases de escape puede hacer que pierda el conocimiento y puede causar la muerte.

Se requieren motores para funcionar en espacios abiertos. Los sistemas de barrido deben usarse cuando se ejecutan en espacios cerrados.

Gasolina
La gasolina debe usarse en lugares bien ventilados. Está estrictamente prohibido fumar en lugares de trabajo o lugares donde se almacena gasolina.

Batería
Dado que la batería puede emitir gases explosivos, debe mantenerse alejada de chispas, llamas abiertas y áreas para fumar. Mantenga el área bien ventilada
mientras se está cargando.
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). Debido a que puede causar quemaduras una vez expuesto a la piel o los ojos, debe usar un traje protector y una
máscara.
—— Enjuague la piel inmediatamente con agua corriente una vez que el electrolito salpique sobre ella.
—— Enjuague los ojos inmediatamente con agua corriente durante más de 15 minutos y busque un médico para que los examine una vez que se les haya
salpicado el electrolito.
El electrolito es venenoso si se ingiere: Beba una gran cantidad de agua, leche, leche de óxido de magnesio (un tipo de antiácido laxante) o aceite vegetal de
inmediato y solicite un examen al médico una vez que el electrolito se haya tomado accidentalmente por error. Por lo tanto, mantenga el electrolito fuera del
alcance de los niños.

Aceite de motor
La exposición repetida de la piel al aceite del motor y luego al aire puede causar la formación de cáncer en el cuerpo humano. Aunque es posible que no esté
expuesto al aceite del motor en la vida diaria, debe limpiarse con agua y jabón inmediatamente una vez que
ocurra. Por lo tanto, mantenga el aceite del motor fuera del alcance de los niños.
El aceite usado contiene sustancias cancerígenas, mutagénicas y teratogénicas junto con ácidos residuales y metales pesados ​que son extremadamente
perjudiciales para la salud humana. Los compuestos aromáticos y otros compuestos orgánicos entre ellos son bastante dañinos para el cuerpo. Estas sustancias
no solo permanecen en los pulmones, sino que también entran en la sangre y en todo el cuerpo para alterar nuestro sistema hematopoyético, sistema nervioso y
otros sistemas, lo que resulta en anemia, trombocitopenia y otras enfermedades de la sangre, mareos, náuseas, anorexia y debilidad e incluso cáncer para casos
de larga exposición. El plomo, el cadmio y otros metales pesados ​que son difíciles de descargar del cuerpo y pueden acumularse en el cuerpo humano tienen
graves impactos en el sistema nervioso, lo que resulta en úlceras orales, gingivales y otras enfermedades y síntomas. Como el hierro es un metal activo,

Sección de energía térmica


Después del arranque, las secciones del motor y del sistema de escape generarán calor, comenzarán a enfriarse una vez que se apague el motor, pero
permanecerán calientes durante algún tiempo. Estas secciones deben manipularse con
guantes aislantes térmicos o después de que el motor o el sistema de escape se hayan enfriado.

15

Identificación
Identificación de la motocicleta
Los datos de identificación son los siguientes:

1. Número de serie del cuadro (en el lado derecho del tubo de dirección en el cuadro)
2. Número de serie del motor (en el lado inferior derecho del motor)
3. Placa de identificación de la motocicleta (en el lado izquierdo del tubo de dirección en el cuadro)
Benelli
Modelo de la motocicleta:

Motocicletas de dos ruedas

Modelo de motor

ZHEJIANG QIANJIANG MOTOCICLETA CO., LTD, China

Masa sin carga: Desplazamiento: Fabricación

fecha:

201

Modelo conforme a la normativa europea

dieciséis
Piezas importantes (1) Retrovisor izquierdo (2) Palanca del embrague
(3) Interruptor del manillar izquierdo
(4) Interruptor de encendido
(5) Grupo de instrumentos
(6) Interruptor del manillar derecho (7) Retrovisor derecho (8) Palanca del freno delantero
(9) Empuñadura de control del acelerador
(10) Depósito de combustible
(11) Aceite de motor relleno (12) Palanca del freno trasero (13) Reposapiés delantero (14) Reposapiés trasero
(15) Pinza del freno trasero (16) Pinza del freno delantero (17) Soporte lateral
(18) Palanca de cambio
(19) Bloqueo del asiento

17
Caracteristicas

Instrumentos y luces
Cuando se gira la llave de encendido a la posición "ON", los instrumentos y las luces se encenderán.
Después de una inspección preliminar, la información corresponderá al estado general de la motocicleta en ese momento.
Las siguientes luces indicadoras están incluidas en el tablero de instrumentos:

Luces indicadoras de estado


1A: luz indicadora de señal de giro (verde)

Esta luz indicadora parpadeante significa que la luz de la señal de giro está encendida.

1B: luz indicadora de neutro (verde)

Cuando esta luz indicadora está encendida, significa que la transmisión de la motocicleta está en punto muerto.

1C: luz indicadora de luz de carretera (azul)

Cuando esta luz indicadora está encendida, significa que la luz de carretera está encendida.
1D: luz de advertencia de presión de aceite (rojo)

Cuando el motor no arranca después de encender la alimentación, la luz indicadora de aceite del motor siempre está encendida; si la presión de aceite es normal
después de arrancar el motor, la luz indicadora de aceite del motor se apagará; Si la luz indicadora de aceite del motor no está apagada, la presión del aceite
puede ser anormal, lo que significa que el motor debe apagarse y la unidad debe ser llevada a inspección;
Si hay combustible o agua en el aceite del motor, la luz indicadora se encenderá, lo que significa que se debe apagar el motor y llevar la unidad para su
inspección.

FI: "FI" significa diagnóstico de código de falla del sistema EFI (naranja)

Cuando la llave se gira a la posición "ON", la luz indicadora EFI se encenderá, la bomba de combustible funcionará durante 3 segundos y la motocicleta
arrancará. Si la luz indicadora se apaga después de arrancar la motocicleta, la motocicleta está funcionando normalmente sin fallas; Si la luz indicadora está
encendida, significa que hay algunas fallas en el sistema de inyección de combustible, lo que significa que debe apagar el motor. Para la inspección,
comuníquese con un concesionario autorizado Benelli que utilizará un probador especial de diagnóstico de fallas de motocicleta para revisar su motocicleta.

Botón de función (2) Botón de función (3)


Tabla de funciones de botones

Interfaz de pantalla después


Función Fuente de alimentación Pantalla de interfaz actual Botón izquierdo Botón derecho
traspuesta

Cambio de función EN <3 segundos

Cambio de función EN <3 segundos

Cambio de función EN > 3 segundos

Cambio de función EN > 3 segundos

Cambio de función EN

Cambio de función EN <3 segundos

Cambio de función EN <3 segundos

Ajuste del reloj EN > 3 segundos Hora poco parpadeante

EN <3 segundos Bit de hora + 1 (0-23)

Cambiar a diez minutos


EN <3 segundos
parpadeando

EN <3 segundos Decenas de minutos + 1 (0-5)

Cambiar a unidad de minuto


EN <3 segundos
parpadeando

EN <3 segundos Unidades de minutos + 1 (0-9)

EN <3 segundos Salir del menú del reloj

Nota En el estado de ajuste del reloj, salga automáticamente del menú sin presionar ningún botón en 5 segundos.

18 años

Tacómetro (4):

Indica las rotaciones por minuto del motor en ese momento.


Medición de la temperatura del refrigerante (5):

Indica la temperatura del refrigerante en F ° (Fahrenheit) o C ° (Centígrado).

Cuentakilómetros / Medidor de viaje (6)

Puede elegir las funciones de kilometraje relativo (TRIP) o kilometraje total (TOTAL) en el odómetro, y elegir las unidades de mph (millas) o km (kilómetros)
según sus necesidades.
Kilometraje relativo (VIAJE): es un odómetro que se puede restablecer para registrar el kilometraje de conducción en un período determinado. Presionando y
manteniendo presionado el botón de función (2) puede reiniciar el medidor de viaje en el estado de kilometraje relativo (VIAJE).
Kilometraje total (TOTAL): se utiliza para registrar el kilometraje total de conducción. Se utiliza un odómetro para registrar las millas de distancia total de
conducción.

Velocímetro (7):

Un velocímetro indica la velocidad de conducción. Presione brevemente los botones de función (2) y (3) simultáneamente para elegir si la unidad es mph (millas
/ hora) o km / h (kilómetros / hora) según sus necesidades.

Reloj digital (8):

El tiempo se muestra en horas y minutos. Mantenga presionado el botón de función (3) si el reloj requiere ajuste.
Indicador de combustible (9):

Indica cuánto combustible se almacena en el tanque de combustible. Indicará un total de 7 niveles de combustible cuando esté lleno; cuando el nivel de
combustible es 1 o inferior a 1, el indicador de nivel de combustible parpadeará para informarle que necesita repostar lo antes posible.

19

Información importante

Preparación para operaciones de desmontaje y desmontaje.


Deshágase de la suciedad, lodo, polvo o materias extrañas antes de comenzar cualquier operación de desmontaje o desmontaje.
Utilice solo herramientas y productos de limpieza adecuados. Consulte la
sección "Equipo especial".
Cuando se desmonta la motocicleta, sugerimos juntar partes similares. Estas partes incluyen engranajes, cilindros, pistones y otros artículos. Sus superficies
pueden "desgastarse" durante el funcionamiento normal. Las piezas combinadas (es decir, las pastillas de freno) deben usarse o cambiarse en pares. Durante las
operaciones de desmontaje, limpie todas las piezas y mantenga las piezas retiradas organizadas de acuerdo con las diferentes secciones para evitar piezas
perdidas o confusiones, lo que facilitará el ensamblaje de las piezas y garantizará que todas las piezas se ensamblen con precisión.
Todas las partes deben mantenerse alejadas de una fuente de calor.

Reemplazo de partes
Utilice solo piezas de repuesto originales Benelli. También use solo aceite y grasa recomendados por Benelli para lubricar las piezas.
Las piezas con ensambles múltiples deben aflojarse de afuera hacia adentro y las unidades de ensamblaje pequeñas deben aflojarse primero.
La caja de cambios y otros ensamblajes complicados deben almacenarse en la secuencia de ensamblaje adecuada para el
ensamblaje futuro .

20

Preste especial atención a las posiciones de montaje importantes antes del desmontaje. Prepárese para las piezas que ya no se usan antes del desmontaje, y
cambie las piezas después del desmontaje.
Los diferentes conjuntos y componentes tienen diferentes pernos o tornillos que deben montarse en posiciones precisas. Si están mezclados, coloque los pernos
en los
agujeros para verificar si encajan.
El extremo de las mangueras de goma (mangueras de combustible, mangueras de vacío o mangueras de refrigerante) debe insertarse en la parte inferior de la
junta para que las abrazaderas de la manguera tengan suficiente espacio para sujetar la junta. Las botas de goma o de plástico a prueba de suciedad deben
ensamblarse en sus posiciones de diseño originales.

Juntas, juntas tóricas, sellos y

Aspectos
Cambie todas las juntas, sellos de aceite y juntas tóricas cuando se reparen los motores.
Limpie la superficie de las juntas, los labios del sello de aceite y las juntas tóricas. Junta de abrazadera de
manguera
21
Ensamble los cojinetes y los sellos de aceite de modo que las marcas registradas o los números de fabricante estén visibles y fuera. Al instalar sellos de aceite,
lubrique adecuadamente los labios de sellado de todos los sellos de aceite nuevos.
Lubrique adecuadamente los cojinetes durante el montaje. a. Sello de aceite
b. Llevando

Nota IMPORTANTE

Nunca use aire comprimido para secar los rodamientos, puede dañar sus superficies.

Arandela de seguridad / placa de bloqueo, perno

y sellador de roscas
Reemplace todas las arandelas de seguridad o las placas de bloqueo "A" después de desmontar las arandelas de seguridad, las placas de bloqueo, los pernos o las
tuercas.
Después de que los pernos o tuercas se bloquean a los pares especificados, las arandelas de bloqueo o las placas de bloqueo están opuestas a los planos de los
pernos o tuercas; use las marcas de bloqueo y las
arandelas de bloqueo en caso de que el extremo de la curva de las placas de bloqueo.
Desengrase ambos lados de los pernos o tuercas con disolvente antes de usar agentes de bloqueo de roscas.

Clip
Revise cuidadosamente todos los anillos de seguridad y cambie todos los anillos de seguridad dañados o deformados antes de volver a armar. Todos los circlips
usados ​para el pasador del pistón también deben cambiarse.
El borde afilado "B" del circlip debe estar en el
lado opuesto al empuje "C" que siente este circlip cuando se ensambla el circlip "A". Y "D" es un eje.

22

Verificación del conector de cable a cable Asegúrese de que no haya suciedad, óxido, agua, terminales sueltos u otros elementos en los
conectores.

1. Desconecte la
unión del conector del cable
2. Verifique la unión del conector del cable
Utilice aire comprimido para secar el agua, si existe. Conecte y desconecte las piezas varias veces si hay óxido presente.
3. Verifique
todos los terminales de conexión Reconecte
correctamente cualquier terminal si está suelto.

Notas

Doble el pie "A" en los terminales si se vuelve plano.


4. Verifique la unión del conector del cable

Notas

Asegúrese de que todas las juntas estén firmemente ensambladas.


23
5. Verifique la
continuidad (usando un multímetro)

Notas

Limpie las terminales si no hay ningún elemento que deba verificarse.


Los manguitos de alambre deben verificarse de acuerdo con los pasos 1 a
3.
Utilice [agentes de rehabilitación de contacto] que se venden en la mayoría de las tiendas de piezas para una corrección rápida.
Los cables sueltos son un riesgo oculto de seguridad eléctrica. Verifique el cable después de que el conector esté cortado para garantizar la seguridad eléctrica;
No se permite que los clips de cable se doblen hacia puntos de soldadura;
Atar los cables en las posiciones especificadas;
Los cables deben ser alejados del extremo del marco o esquinas afiladas;
Los cables deben ser alejados del extremo de los pernos o tornillos;
Los cables deben mantenerse alejados de fuentes de calor o de posiciones en las que puedan cortarse durante el movimiento;
Se debe evitar que los cables que corren a lo largo del marco o cerca del manillar estén demasiado apretados o flojos, y no deben interferir con sus partes
adyacentes en ninguna posición de giro;
Los cables deben ser lisos sin retorcimientos ni nudos;
Confirme si las cubiertas del conector están dañadas y / o los conectores están excesivamente estirados antes de volver a conectarlos.
Proteja los cables con cinta o mangueras si están en las esquinas agudas o en las posiciones de giro;
Ate los cables expuestos con cinta adhesiva después de repararlos;
Los cables de control no deben doblarse ni retorcerse.
Los cables de control dañados provocarán un control deficiente.

24

Herramientas especiales

Las siguientes herramientas especiales son las necesarias para realizar un ajuste y montaje completo y correcto. El uso de herramientas especiales correctas
puede evitar daños causados ​por herramientas inadecuadas o técnicas no profesionales. Las herramientas especiales requeridas pueden ser diferentes en
diferentes países. Consulte los siguientes datos cuando solicite herramientas en caso de error.

Herramientas especiales para


motor.

Cantidad Nombre Imagen

KST02BS01004 La herramienta de sello de aceite del vástago de la válvula se utiliza para insertar sellos de aceite de la válvula.
La herramienta de soporte del embrague se usa para evitar que los tambores del embrague giren y para aflojar las
KST02BS01003
tuercas.

El piñón de bloqueo
KST02BS01001
La herramienta se utiliza para sujetar las ruedas dentadas para montar o desmontar las tuercas de las ruedas de
salida.

1 El extractor de pasadores de pistón se utiliza para extraer pasadores de pistón.

La herramienta de ajuste de la rueda dentada del árbol de levas se utiliza para ajustar la tensión de la cadena de
KST02BS01002
levas.

1 El extractor de sellos de aceite del vástago de la válvula se utiliza para sacar los sellos de aceite de las culatas.

El tubo de respiración
1
La herramienta de instalación se utiliza para montar tuberías de ventilación en tapas de culatas y culatas.

25

KST03BL01024
La herramienta de abrazadera de anillo se utiliza para ensamblar anillos de pistón en pistones e insertarlos en los cilindros.
La
herramienta de montaje del tambor de la palanca de cambio de marchas 1 se utiliza para montar los
tambores de la palanca de cambio de marchas.
KST03BL01012
El extractor de volante se utiliza para extraer los volantes de los cigüeñales.
La
herramienta de ajuste del motor 1 se utiliza para configurar las
posiciones de TDC. KST03BL01031 La herramienta de filtro de aceite se utiliza para apretar o desmontar filtros de aceite en motores. La herramienta de
bloqueo del tensor de cadena de levas se usa para 1 tensor de bloqueo cuando se montan los tensores de cadena .
La herramienta de compresión de la cubierta del rodamiento se utiliza para montar las cubiertas del rodamiento. Bloquee cualquiera de los extremos
1 de la carcasa del rodamiento en el canal, coloque la herramienta
sobre ella y presione la herramienta con la mano para hacer que la carcasa del rodamiento se pegue en el canal.

26

La herramienta para desmontar /


sujetar las tuercas de sujeción del componente del embrague
1 se utiliza para
desmontar / sujetar las tuercas de sujeción del componente del embrague.
La
herramienta de desmontaje del resorte de válvula 1 se utiliza para desmontar
resortes de las válvulas.
El
adaptador de extracción de válvula 1 se utiliza para extraer válvulas.
Este medidor se utiliza para
1 medir la dimensión interna de los agujeros.
Este medidor se utiliza para
1 medir las dimensiones externas de las piezas.
Las galgas de espesores se usan
1 para medir espacios libres.
Soportes magnéticos y V-
1 bloques se utilizan para ayudar en la medición de
dimensiones.

27
28

Los multímetros se utilizan para


1 medir el voltaje, la corriente y la resistencia de
las partes eléctricas.
29
Capítulo II Especificación
Especificaciones básicas ................................................ .................................................. .................................. 31

Datos técnicos del motor ............................................. .................................................. ....................... 32

Detalles técnicos del motor ............................................. .................................................. ................... 35

Datos técnicos de la motocicleta ............................................. .................................................. ................ 38

Datos eléctricos ................................................ .................................................. .......................................... 41

Datos técnicos del par de apriete ............................................. .................................................. ...................... 45

Datos técnicos del par de apriete y perno ........................................... .................................................. ..... 46

30
Especificaciones básicas

31
Datos técnicos del motor

Especificaciones del motor

Motor Estándar

Cuatro tiempos, doble cilindro en línea, refrigerado por agua, cuatro cilindros

Motor válvulas por cilindro y doble árbol de levas en cabeza

(DOHC)

Desplazamiento total 299.82CC

Cantidad de cilindros 2
Diámetro interior × carrera 65.0 × 45.2

Índice de compresión 12: 1

Baja velocidad libre ......

Alta velocidad libre ......

Doble árbol de levas en cabeza, controlado por cadena y


Distribución
cuatro válvulas por cilindro

Máxima potencia neta 37.6 HP @ 12000rpm

Par neto máximo 20.21 pies lb @ 9000 rpm

Límite de consumo de combustible ≤1.37gal. / 62 millas

Modo de arranque Arranque eléctrico

Combustible

Fuelóleo recomendado Sin plomo 91 y superior

Aceite de motor

Modo de lubricación Lubricación por fuerza y ​salpicaduras

Cantidad total 3.0L

Cantidad total sin filtro de aceite del motor reemplazado 2.8L

Cantidad total con filtro de aceite de motor reemplazado 3.0L

Tipo: API SH, SJ o SL, JASO MA


Aceite de motor recomendado
Viscosidad: SAE 10W-40

Filtro de aire

Tipo de filtro de aire Esponja

Resistencia de admisión 1) 2 ± 0. 1 2 KP a

32
Datos técnicos del motor

Especificaciones del motor

Bomba de aceite

Tipo de bomba de aceite Bomba de rotor

Juego radial del rotor interno y externo. 0.03-0.13mm

Dispositivo de encendido

Modo de encendido TLI


Bujía

Tipo de bujía NGK CR8EIA-9

Juego de bujías 0.6-0.7mm

Cabeza de cilindro

Curvatura máxima de la junta del cilindro 0,03 mm

Árbol de levas

Sistema de control Transmisión por cadena

Diámetro del árbol de levas de apoyo Ø23 (0 +0.021) mm

Distancia entre el soporte y el seguidor del árbol de levas 0.03-0.064 mm

Medida A = 32.495 mm
Dimensión del lóbulo del árbol de levas, lado de admisión
Medida B = 25 mm

Medida A = 32.495 mm
Dimensión del lóbulo del árbol de levas, lado de escape
Medida B = 25 mm

Máximo rebote del árbol de levas 0,03 mm

33
Datos técnicos del motor

Especificaciones del motor

Válvula, asiento de válvula y guía de válvula.

Juego de válvulas de admisión (frío) 0,13-0,19 mm

Juego de válvulas de escape (frío) 0,19-0,25 mm

Dimensión de la válvula

Diámetro de la cabeza de la válvula Consumo Ø 25 mm


Diámetro de la cabeza de la válvula Cansada Ø 22 mm

Ancho de la cara de la válvula Consumo 1,9-2,1 mm

Ancho de la cara de la válvula Cansada 1.75 ~ 1.95 mm

Amplitud del asiento de la válvula Consumo 1 ~ 1.1 mm

Amplitud del asiento de la válvula Cansada 1 ~ 1.1 mm

Ancho del asiento de la válvula Consumo 1.9 ~ 2.1 mm

Ancho del asiento de la válvula Cansada 1.75 ~ 1.95 mm

Diámetro del vástago de la válvula Consumo 3.965 ~ 3.98 mm

Diámetro del vástago de la válvula Cansada 3.965 ~ 3.98 mm

Separación entre la válvula


Consumo 0.04 ~ 0.065 mm
guía de vástago y válvula

Separación entre la válvula


Cansada 0.05 ~ 0.075 mm
guía de vástago y válvula

Rebote del vástago de la válvula 0,05 mm

Resorte de válvula Consumo 37,2 mm

Resorte de válvula Cansada 40,5 mm

Presión efectiva de admisión / escape Consumo 895MPa 1024MPa

Presión efectiva de admisión / escape Cansada Extremo inferior 751≥1000MPa, extremo del vástago 895-1042MPa

Consumo 0.5mm

Cansada 0.5mm

34
Detalles técnicos del motor

Especificaciones del motor

Cadena de distribución

Número / tipo de enlace 92RH2015

Tensado automático Tipo autoajustable

Cilindro

Diseño del cilindro En línea vertical


Relación de carrera 65.0: 45.2

Índice de compresión 12: 1

Carrera 45,2 mm

Óvalo más grande / O / 0.008 mm

Óvalo más grande / O / 0.006 mm

Pistón

Distancia entre pistón y cilindro 0.035 ~ 0045mm

Diámetro del pistón "A" 65 ( -0,03 , -0,025 ) / 65 ( -0,025 , -0,02 )

Altura del pistón "B" 11 mm

Diámetro del jefe del pasador del pistón


16 0.002 0.008 mm
"C"

Diámetro externo del pasador de pistón 16 -0.008 0 mm

Espacio libre entre el anillo del pistón superior y el canal del anillo 0,05-0,09 mm

Tipo de anillo de pistón Tipo de tambor

Dimensión A * B 2,3 × 0,8 mm

Distancia entre el segundo anillo de pistón y el anillo


0.04-0.08 mm
canal

Tipo de anillo de pistón Tipo de escalera

Dimensión A * B 2,3 × 0,8 mm

Espacio libre entre el anillo de raspado de aceite y el canal del anillo 0.04-0.14mm

Dimensión A * B 2,25 × 1,5 mm

35
Detalles técnicos del motor

Especificaciones del motor

Vástago de pistón

Código de color de rodamiento A = rojo, B = azul, C = amarillo

K1 = negro, K2 = verde, K3 = blanco, K4 = marrón,


Código de peso del tallo
K5 = naranja

Cigüeñal

Ancho A 131mm
Fuerza centrífuga máxima 22,6 ± 0,01 mm

Espacio lateral C en el extremo grande C del vástago de conexión 0.1-0.25 mm

Código de color del rodamiento principal A = rojo, B = azul, C = amarillo

Embrague

Modo de embrague Embrague de baño de aceite con múltiples placas.

Modo de liberación del embrague Cable y resorte

Acción de control del embrague Acción del cable

Acción Use la palanca izquierda.

Alinee las posiciones de ranurado con las líneas trazadas a la derecha


Posición de la palanca de desembrague
cubiertas.

Espacio libre de la palanca de desembrague No ajustable

Distancia del cable del embrague (al final de la palanca del embrague) 2 ~ 3 mm

Espesor de la placa de fricción 3.0 ± 0.1mm

Cantidad de placa de fricción 77

Espesor de chapa de acero 2.0 ± 0.1mm

Longitud efectiva de la primavera 36.7 0 ~ 0.2 mm

Cantidad de primavera 44

Cuerpo del acelerador

Diámetro 34mm

Cambiar modo de acelerador Tipo giratorio

36
Detalles técnicos del motor.

Especificaciones del motor

Dispositivo de transmisión

Tipo de dispositivo de transmisión 6 velocidades, malla constante

Ratio final 2.645

El segundo sistema de desaceleración 3.071

Relación de transmisión Nivel 1 2.846

Relación de transmisión Nivel 2 1.947


Relación de transmisión Nivel 3 1.556

Relación de transmisión Nivel 4 1.333

Relación de transmisión Nivel 5 1.190

Relación de transmisión Nivel 6 1

Velocidad máxima 87 mph

Mecanismo de control de engranajes

Tipo de mecanismo de control de engranajes Selector y preselector de secuencia

Rectitud 0.02mm
Máxima deformación de la varilla guía del cambio de marchas
Redondez 0.005mm

Refrigerante

Tipo recomendado Agente anticongelante

Color Verde

Relación mixta 50% de agua destilada, 50% de refrigerante

Punto de congelación –35 ° C (–31 ° F)

Cantidad total 2l

Bomba de combustible

Tipo de bomba de combustible Tipo electrico

Modelo (fabricante) Delphi

Presión de salida 37 psi

37
Datos técnicos de la motocicleta

Especificaciones de la motocicleta

Motocicleta

Tipo de marco Enrejado de acero

Rastrillo 25 °

Castor 86mm

Rueda delantera
Tipo de rueda Aleación de aluminio de 6 radios

Disco de rueda (dimensión) 17 × MT3.50

Disco de rueda (material) Aleación de aluminio

Disco de rueda (diámetro) 17 pulgadas

Rueda trasera

Tipo de rueda Aleación de aluminio de 6 radios

Disco de rueda (dimensión) 17 × MT4.50

Disco de rueda (material) Aleación de aluminio

Disco de rueda (diámetro) 17 pulgadas

Neumático delantero

Tipo de neumático 110 / 70-17 M / C

Modelo (marca registrada) Cordial

Presión de llanta 34 ± 2 psi

Llanta trasera

Tipo de neumático 140 / 70-17 M / C

Modelo (marca registrada) Cordial

Presión de llanta 36 ± 2 psi

38
Datos técnicos de la motocicleta

Especificaciones de la motocicleta

Freno hidráulico delantero Límite

Tipo de freno Disco flotante doble freno

Acción Palanca derecha

Líquido recomendado DOT 4

Disco del freno


Diámetro × espesor Φ260 × 4

Espesor máximo 4mm 3 mm

Deformación máxima 0.1mm

Espesor de la pastilla de freno desgastada 1 mm

Diámetro del cilindro de la bomba 16 mm (0,62 pulgadas)

Diámetro del cilindro de pistón 34 (1.33in)

Freno hidráulico trasero

Tipo de freno Freno de disco único

Acción Palanca del pie derecho

Líquido recomendado DOT 4

Disco del freno

Diámetro × espesor Φ260 × 5

Espesor máximo 5mm 4 mm

Deformación máxima 0.1mm

Espesor de la pastilla de freno desgastada 1 mm

Diámetro del cilindro de la bomba 12.9mm

Diámetro del cilindro de pistón 32 mm

39
Datos técnicos de la motocicleta

Especificaciones de la motocicleta

Suspensión delantera

Tipo de suspensión Tipo de manga de extensión

Carrera máxima 135mm

Primavera Largo libre 310 mm

Primavera Longitud de la junta 80 mm


Primavera Elasticidad 8,9 N / mm

Primavera Golpe de primavera 0 ~ 135 mm

Aceite de amortiguación

Aceite recomendado SAE 7.5 32 #

Cada cantidad de cada aceite de amortiguación 400ml

Horizon (las tuberías están totalmente comprimidas sin horquilla


130 mm
resorte desde la parte superior de los tubos laterales)

Direccion

Tipo de rodamiento de dirección Rodamiento de bolas

Ángulo de dirección izquierda 30 °

Ángulo de dirección derecho 30 °

Suspensión trasera

Tipo de suspensión Tipo de balancín con descarga de gas ajustable

Carrera máxima 42 mm

Primavera Largo libre 170 ± 1 , 5 mm

Primavera Longitud de la junta Sin junta

Primavera Elasticidad 180 N / mm

Primavera Golpe de primavera 42 ± 1 mm

Presión estándar de precarga de gas / aire de resorte 1.5Mpa

Lugar de ajuste de la precarga del resorte Ubicación mínima 00

Lugar de ajuste de la precarga del resorte Estándar 9 mm

Lugar de ajuste de la precarga del resorte Ubicación máxima 20 mm

Ubicación de ajuste de amortiguación de rebote Ubicación mínima 500N

Ubicación de ajuste de amortiguación de rebote Estándar 1900N

Ubicación de ajuste de amortiguación de rebote Ubicación máxima 5000N V = 0.1m / s

Cadena de transmisión

Modelo (marca registrada) 525HO Cantidad de paso de la cadena 108


40

Datos eléctricos

especificaciones electricas

Voltaje del sistema

Voltaje del sistema 12V

Bobina de encendido

Modelo (marca registrada) Delphi

Resistencia de la bobina primaria 0.6Ω


Resistencia de la bobina secundaria 10kΩ

Estrangulador de bobina primaria 2.5 mH (1 kHz 0.3V)

Estrangulador de bobina secundaria 23,5 mH (1 kHz)

Corriente soportable máxima 7.6 A

Cargando sistema

Tipo de sistema CA magnética (entre blanco y blanco: 0.1 0.2Ω)

Modelo (marca registrada) 5-101211-502-1 (DENSO)

Salida nominal 13.5 V 48 A a 5000 rpm

Regulador de voltaje (en generador de CA) Onda completa trifásica

Ajuste de voltaje 14.5 + 0.3 V (5000 rpm 10 A 77 ° F)

Relé de arranque

Modelo (marca registrada) ......

Amperaje 100 A

Resistencia de la bobina 4.4Ω a 68 ° F

Motor de arranque

Modelo (marca registrada) ......

Longitud del cepillo del motor de arranque 12.5 mm / 5.5 mm (límite de uso)

Casquillo del eje loco de arranque 8.3mm (límite de uso)

Diámetro exterior del eje loco de arranque 7,94 mm (límite de uso)

Batería

Modelo (marca registrada) YTX9-BS

Voltaje de la capacidad de la batería 12V / 8Ah

Densidad relativa del electrolito. 1.280 ± 0.01

41
Datos eléctricos

especificaciones electricas

cuerno

Tipo de bocina Tono bajo

Modelo (marca registrada) DL122 KXD

Amperaje máximo 3A

Actuación 105 ~ 118 db (A)


Faro

Tipo de faro Halógeno

Bombilla
Faro H7 (12V 55W)
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz indicadora de posición delantera W5W
(vatio × cantidad)

Bombilla Indicador de posición trasera


LED
(vatio × cantidad) luz / luz de freno

Bombilla
Luz de dirección LED
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz de la placa del auto W5W
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz indicadora neutral LED
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz indicadora de luz de carretera LED
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz de advertencia de nivel de aceite LED
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz indicadora de dirección LED
(vatio × cantidad)

Bombilla
Luz indicadora de falla del motor LED
(vatio × cantidad)

Destellador

Modelo (marca registrada) Lihua 355 E10

Tipo intermitente Intermitente controlado digitalmente

Normal: 80 ± 10 veces / min; frecuencia variable:


Frecuencia de parpadeo de la luz de dirección
160 ± 10 veces / min

Poder 10W × 4

Sensor de presión de aceite del motor

Modelo (marca registrada) Delphi


Alarma 55KPa

Sensor de posición del cuerpo del acelerador

Modelo (marca registrada) Delphi

Resistencia 3k ~ 12kΩ

Sensor barométrico del cuerpo del acelerador

Modelo (marca registrada) Inteligente

42
Datos eléctricos

especificaciones electricas

Fusible (amperaje × cantidad)

Fusible ECU (unidad de control) 15A (azul)

Fusible del faro 15A (azul)

Fusible de alambre caliente 10A (rojo)

Fusible del ventilador del radiador 15A (azul)

Fusible de respaldo 15A (azul) + 10A (rojo)

Fusible de bomba de aceite 15A (azul)

Fusible de carga 40A (naranja)

Bomba de combustible

Modelo Delphi

Tensión de trabajo 12V 14V

Amperaje máximo 1.8A

Presión de salida de aceite 250kPa

Sensor de nivel de combustible

E final (valor de resistencia) 100Ω

F final (valor de resistencia) 10Ω

Sensor de temperatura del aire

Modelo (marca registrada) HAIHUA

Estructura Tipo de resistencia

Sensor de temperatura de culata

Modelo (marca registrada) HAIHUA

Estructura Tipo de resistencia

Sensor de posición del cigüeñal

Modelo (marca registrada) CHONGQING LIJIAN


Interruptor de temperatura del agua de salida

Temperatura de trabajo 208 ° F

Sensor de velocidad

Modelo (marca registrada) CHONGQING SANMU Tipo Tipo de inducción

43

Datos eléctricos

Especificaciones electricas

Sensor de oxigeno
Modelo (marca registrada) Delphi

Resistencia 9.6 ± 1.5Ω (medido a 70 ° F)

Inyector de combustible

Modelo (marca registrada) Delphi

Unidad de relé

Modelo (marca registrada) Panasonic

Motor paso a paso

Modelo (marca registrada) Inteligente

44
Datos técnicos del par de tuerca

Especificaciones básicas de torque


Los pares de bloqueo de piezas o componentes específicos se ofrecen en cada capítulo de este manual.
Para evitar el riesgo de deformar los componentes a través de varios sujetadores, cruce las piezas de torsión en el orden correcto hasta lograr los pares
necesarios.
Se especifican los pares de bloqueo, los hilos de la pieza deben estar limpios y secos, a menos que se especifique lo contrario.
Las piezas deben sujetarse a temperatura ambiente.

Nuez Par de apriete básico

Nuez

45
Datos técnicos del par de pernos y tornillos

Especificaciones básicas de bloqueo


Par de apriete de perno y tornillo y parámetros relevantes

Tornillo perno Par de apriete básico

Tornillo perno Nivel 8.8 Nivel 10.9 Nivel 12.9

Tornillo perno Nuevo Méjico ft · lb Nuevo Méjico ft · lb Nuevo Méjico ft · lb

M4 × 0.7 3 2.2 2.2 4.2 4.2 3.1 5.2 3.8

M5 × 0.8 66 4.43 7.5 5.5 99 6.6


M6 × 1 10 7.38 13 9.6 dieciséis 11,8

M8 × 1.25 22 16,23 30 22 40 29,5

M8 × 1 (*) 25 18,44 36 26,5 45 33,2

M10 × 1.5 45 33,2 sesenta y cinco 48 80 59

M10 × 1.25 (*) 50 37 70 51,6 85 62,7

M12 × 1.75 80 59 110 81,1 135 99,6

M12 × 1.5 (*) 85 62,7 120 88,5 145 107

M12 × 1.25 (*) 90 66,38 130 96 150 110,6

M14 × 2 130 96 185 136 220 162,3

M14 × 1.5 (*) 150 110,63 205 151 245 180,7

M16 × 2 200 147,5 280 207 335 247

M16 × 1.5 (*) 225 166 310 228,6 360 265,5

M18 × 2.5 265 195,5 370 272,9 450 331,9

M18 × 1.5 (*) 320 236 450 332 550 405,6

M20 × 2.5 390 287,6 550 405,7 650 479,5

M20 × 1.5 (*) 440 325 630 465 750 553

M22 × 2.5 540 398 750 553 900 664

M22 × 1.5 (*) 600 443 850 627 1000 737,5

M24 × 3 670 494 950 701 1130 833,5

M24 × 2 (*) 750 553 1050 774,4 1250 922

*: se refiere al hilo fino.

46
Datos técnicos del par de pernos y tornillos

Par de bloqueo

Motor

Esfuerzo de
Cierre Observaciones
torsión

Nuevo
Cierre kgf · m ft · lb Observaciones
Méjico

89
pulgadas
· lb

87
pulgadas
· lb

87
Sistema de refrigeración
10 1.0 pulgadas
Bole de drenaje de refrigerante · lb
9,8 1.0
Perno de fijación del accesorio del cilindro 18
9,8 1.0 pulgadas
Perno de fijación del radiador · lb
2,0 0,20
Tornillos de fijación de la manguera del radiador (tubería de agua) 61
6,9 0,70 pulgadas
Perno de fijación de la caldera de expansión · lb
5.9 0,60
Atornille la cubierta de la carcasa del termostato 52
9,8 1.0 pulgadas
Perno de fijación de la carcasa del termostato · lb
9,8 1.0
Perno de la tapa de la bomba de agua 87
9,8 1.0 pulgadas
Perno de fijación del impulsor de la bomba de agua
· lb

87
pulgadas
· lb

87
pulgadas
· lb

14,75

106
pulgadas
· lb

106
20 20 pulgadas
· lb
12 1,2
Culata y tapa de culata del motor
106in ·
12 1,2 lb
Perno de fijación del piñón del árbol de levas
LS
12 1,2
MO 、 SS
Perno de tapa del árbol de levas 40,56
55 5.5 106
Perno de guía de cadena de distribución del árbol de levas Perno de fijación del tensor de la cadena de
S
distribución del árbol de levas Perno de la tapa del cilindro (M10) pulgadas
12 1,2
· lb S
Perno de la tapa del cilindro (M6) Perno de la tapa de la culata Bujía 12 1,2
106
Perno de fijación del conjunto del cuerpo del acelerador 13 1.3 pulgadas
· lb
12 1,2
115
pulgadas
· lb

106
pulgadas
· lb

106
pulgadas
· lb
Embrague
12 1,2 106
Perno de tapa derecha pulgadas
12 1,2 · lb
Perno de cabeza hexagonal
- - 89
Tornillo del tapón de llenado de aceite del motor pulgadas Apriételos
10 1.0 · lb
Perno de resorte del embrague manualmente
8 0.8
71 L
Perno de montaje de la rueda dentada pulgadas
60 60 6.1 · lb
Tuerca de seguridad del engranaje impulsor del eje de equilibrio
95 9,7 44
Tuerca de bloqueo del embrague
8 0.8 70
Tornillo del piñón de accionamiento del embrague
71
pulgadas
· lb

15

89
pulgadas
· lb
Sistema de lubricación del motor 20 2,0
89
10 1.0 pulgadas
Perno magnético de drenaje de cárter de aceite
· lb
Perno de la bandeja de aceite 10 1.0
89
Perno de montaje de la bomba de aceite del motor Perno de la cubierta de la bomba de aceite del motor 10 1.0 pulgadas L
Perno de montaje del piñón · lb
8 0.8
Perno del interruptor de presión de aceite del motor 71
24,5 2.5 pulgadas
Perno del filtro de aceite del motor · lb
17 1.7
18 pies ·
lb

13 pies ·
lb

47
Datos técnicos del par de pernos y tornillos

Par de bloqueo

Esfuerzo
Cierre Observaciones
de torsión

Nuevo
Cierre kgf · m ft · lb Observaciones
Méjico

73,7

77,4

44

100 89
pulgadas
10,2
Ver el · lb
texto 10,7
18,1
105 66
62
60 60 1 pulgadas
Cigüeñal / mecanismo de transmisión · lb
10 2.5
Tuerca de bloqueo del engranaje impulsado por el eje de equilibrio Tuerca de extremo grande Tuerca del 89
volante del cigüeñal 24,5 0,71 pulgadas
· lb L
Tuerca de seguridad del engranaje impulsor del eje de equilibrio 77 1
18,1 LLLLLL
Perno seguidor (M6, L = 14 mm) 10 2.5
89 MO 、 S
Tapón de paso de aceite (M16, L = 15 mm) Tornillo seguidor (M6, L = 16 mm) Perno de soporte (M6, L = 24,5 1 pulgadas
20 mm) Perno del cárter (M8, L = 85 mm) · lb S MO 、 S
10 4.6
Perno del cárter (M6, L = 40 mm) Perno del cárter (M10, L = 60 mm) Perno del cárter (M8, L = 75 mm) 33,3 SS
45 2.5
Perno del cárter (M8, L = 115 mm) Perno del cárter (M10, L = 100 mm) (M8, L = 45 mm) Contratuerca
del volante 18,1 MO 、 S
24,5 2.5
Perno de embrague de sobrerrevolucionado 18,1 S
24,5 4.6
Posicionamiento del perno del balancín de rodillos 33,3 LL
45 2.5
Perno de fijación de la rueda de estrella de posicionamiento de cambio 24,5 18,1
10,2
Perno de tapa izquierda 100 73,7
2,04
20 15
1,22
12 106.49
1,22 pulgadas
12 · lb
1,22
12 106.49
pulgadas
· lb

106.49
pulgadas
· lb

Los pares de bloqueo de los sujetadores principales que necesitan agente de bloqueo de roscas, sellador de silicona y / u otros adhesivos se enumeran en la tabla
anterior. Las letras en la columna "Observación" se definen de la siguiente manera:
AL: Alternativamente, apriete los pernos de fijación dos veces de acuerdo con los pares de bloqueo más altos. G: Cubra la grasa lubricante.
L: adhesivo de fijación de hilo de capa.
M: Recubra grasa lubricante que contenga disulfuro de molibdeno. MO: Recubrimiento de disolvente de aceite que contiene disulfuro de molibdeno.
(Mezcla de aceite de motor y grasa lubricante que contiene disulfuro de molibdeno preparado en una relación en peso de
10: 1)
R: Reemplace las piezas.
S: siga las secuencias de apriete especificadas. Si: Recubrir grasa de silicona.
SS: Capa de selladores de silicona.

48
Capítulo III Verificación y ajuste regular
Mantenimiento regular e intervalos de lubricación ............................................. ............................................ 50

Mantenimiento regular y programa de intervalos de lubricación ............................................ ............................... 51

Filtro de aire ................................................ .................................................. .................................................. 54

Mangueras de combustible ................................................ .................................................. ................................................ 57

Control ................................................. .................................................. .................................................. ... 58

Cables del acelerador ................................................ .................................................. ......................................... 59

Cable de embrague ................................................ .................................................. ............................................. 60

Espejos retrovisores ................................................ .................................................. ...................................... 61


Aceite de motor ................................................ .................................................. ................................................. 62

Filtro de aceite del motor ............................................... .................................................. ........................................ sesenta y cinco

Refrigerante ................................................. .................................................. .................................................. .. 66

Mangueras del radiador ................................................ .................................................. .......................................... 67

Bujías ................................................ .................................................. ............................................... 68

Juego de válvulas ................................................ .................................................. ........................................ 72

Ajuste del freno ................................................ .................................................. ..................................... 76

Revisión del líquido de frenos ............................................... .................................................. ..................................... 78

Comprobación de la pastilla de freno ............................................... .................................................. ....................................... 83

Comprobación de la manguera de freno ............................................... .................................................. ..................................... 84

Ajuste de la cadena de transmisión ............................................. .................................................. .................... 85

Comprobación y ajuste de los cojinetes del vástago de dirección .......................................... ..................................... 87

Inspección de la horquilla delantera ............................................... .................................................. ................................ 90

Inspección del amortiguador trasero .............................................. .................................................. ................ 91

Inspección de neumáticos delanteros y traseros ............................................. .................................................. .................... 92

Carga e inspección de la batería .............................................. .................................................. ................ 93

Comprobación de fusibles ................................................ .................................................. ............................................. 100

Reemplazo de la bombilla del faro ............................................... .................................................. ................... 102

Ajuste de los faros .............................................. .................................................. ..................... 104

Reemplazo de las luces de señal de giro delanteras ........................................... ................................................ 105

Reemplazo de la luz de la matrícula trasera ........................................... ................................................ 106

49

Mantenimiento regular e intervalos de lubricación


El intervalo de tiempo / millaje especificado en el formulario de mantenimiento programado es solo una guía general para el uso normal. Es necesario reducir el
intervalo de tiempo debido al clima, la topografía, la posición geográfica y las condiciones de uso personal. Si los usuarios tienen las habilidades necesarias,
algunas operaciones se pueden completar por sí mismos; Si se menciona explícitamente en este manual, también puede ser completado por el usuario final.
En resumen, estas operaciones deben completarse en un concesionario Benelli autorizado. La lista de talleres de reparación autorizados está disponible en
nuestro sitio web en: www.usa.benelli.com.
En general, las motocicletas se mantienen en posición vertical mediante un soporte trasero, los motores se apagan y los interruptores se colocan en la posición
"APAGADO" cuando se realiza el mantenimiento de la motocicleta:
Preferiblemente, las motocicletas deben estar en una superficie nivelada, y los neumáticos delanteros y traseros deben estar en el suelo. Al verificar los niveles
de líquido, la motocicleta debe estar vertical al suelo sin el soporte del soporte trasero.

Notas:
Se deben realizar verificaciones anuales a menos que las motocicletas se hayan mantenido de acuerdo con los intervalos de tiempo establecidos.
A las 24,000 millas, por ejemplo, comience a repetir los servicios de mantenimiento a las 8,000 millas.
Para intervalos de tiempo marcados, le sugerimos que se comunique con su distribuidor autorizado de Benelli porque puede necesitar algún equipo especial,
información profesional y / o experiencia / habilidades profesionales.
La siguiente lista muestra todas las operaciones de mantenimiento.

Notas:

Filtro de aire
Los elementos del filtro de aire deben reemplazarse con mayor frecuencia si la motocicleta se usa en entornos particularmente húmedos o polvorientos.

Mantenimiento de frenos hidráulicos


Verifique regularmente los niveles de líquido de frenos y complete los enjuagues de líquido de frenos según sea necesario o por intervalo.
Reemplace los cilindros maestros del freno y los sellos de aceite en las pinzas de freno cada dos años; y reemplace los líquidos de frenos.
Reemplace las mangueras de freno cada cuatro años; o reemplácelos antes si se encuentran rotos o dañados.

Interpretación de símbolos

Verificación, ajuste, limpieza, lubricación o reemplazo según sea necesario

Reemplazo

Apriete

Distribuidor SOLAMENTE

50
Mantenimiento regular y programa de intervalos de lubricación

Frecuencia

00 600 4,000 8,000 12,000 16,000 Anual


Articulo Contenido
mi mi mi mi mi mi inspección

Aceite de
1 Verificar / agregar / reemplazar yo R R R R R R
motor

Aceite de
1 Verificar / agregar / reemplazar Verifique el nivel de aceite del motor antes de usar la motocicleta
motor

Aceite de
motor
2 Reemplazar R R R R R R
Filtrar
Aceite de
motor
2 o al reemplazar el motor de aceite
Filtrar

Filtro de
3 Verificar / reemplazar yo yo R yo
combustible

Filtro de
3
combustible

44 Filtro de aire Verificar / reemplazar yo R yo R

La reparación y el mantenimiento deben realizarse después de 4000


mi; el intervalo
44 Filtro de aire
puede acortarse adecuadamente en condiciones especiales

55 Refrigerante Verificar / agregar / reemplazar yo yo yo yo R yo yo

55 Refrigerante Reemplazar Cada dos años, o 12,000 millas

Revise el líquido refrigerante


Enfriamiento
66 yo yo yo yo yo yo yo
nivel y asegúrese de que no haya fugas
Sistema
de líquido

Revise el líquido refrigerante


Enfriamiento
66 nivel y asegúrese de que no haya fugas
Sistema
de líquido

77 Bujía Verificar / reemplazar yo R yo R yo

77 Bujía Verifique la situación, lave y restablezca el espacio libre de la bujía

Conducir Verifique la tensión de la cadena,


8 asegúrese de que la rueda trasera esté yo yo yo yo yo yo
Cadena correctamente alineada, limpie y lubrique

Después de que una motocicleta nueva haya corrido 600 millas, ajuste
la tensión de la cadena, use
Conducir Verifique la tensión de la cadena,
8 asegúrese de que la rueda trasera esté el lubricante de cadena correcto después de cada limpieza; más tarde,
Cadena correctamente alineada, limpie y lubrique ajuste la tensión de la cadena una vez cada 1,000 mi o en condiciones
especiales de uso, el ciclo de ajuste se puede acortar de acuerdo con la
tensión real

Posterior
99 Comprobar / lubricar yo yo yo yo yo yo
Rueda de
espigas

Posterior
99 Reemplácelo cuando reemplace la cadena
Rueda de
espigas

Frente
10 Verificar / reemplazar yo yo yo yo yo yo
Rueda de
espigas

Frente
10 Reemplácelo cuando reemplace la cadena
Rueda de
espigas

Mangueras
11 de Verificación de fallas / fugas yo yo yo R
combustible

Reemplace cada 16,000 millas; o bajo cualquier circunstancia,


Mangueras
reemplácelo cada
11 de
combustible
tres años

Líquido de
12 Verificar / agregar yo yo yo yo yo yo yo
los frenos

Reemplace cada 12,000 millas, o bajo cualquier circunstancia,


Líquido de reemplácelo cada
12 Reemplazar
los frenos
dos años

Frente /
Comprobar funcionamiento y
13 Posterior nivel de líquido y asegúrese de que no yo yo yo yo R yo yo
haya fugas de líquido
Frenos

Frente /
Comprobar funcionamiento y
13 Posterior
nivel de líquido y asegúrese de que no
Frenos haya fugas de líquido

Pastillas de
14 Verificar / reemplazar yo yo yo yo yo
freno

Pastillas de
14 Si el desgaste alcanza el límite, reemplace
freno

Conducir

15 Cadena Verificar / reemplazar yo yo yo yo yo

Protector

Conducir

15 Cadena Si el desgaste alcanza el límite, reemplace

Protector

Verificar operación; Si
Acelerador posible, ajuste la holgura del cable del
dieciséis yo yo yo yo yo yo yo
acelerador, lubrique la carcasa de la
Apretón
empuñadura del acelerador y el cable del
acelerador

Verificar operación; Si
Acelerador posible, ajuste la holgura del cable del
dieciséis
acelerador, lubrique la carcasa de la
Apretón
empuñadura del acelerador y el cable del
acelerador

51
Continuado

Frecuencia

Anual
4,000 8,000 12,000 16,000
Articulo Contenido 0 mi 600 mi
mi mi mi mi inspección

17 Embrague Verificar / ajustar yo yo yo yo yo yo yo

17 Embrague

18 Válvula Verifique la operación / ajuste el


yo
años
Despeje despeje

Válvula
18 Cada 16,000 millas, verifique
años Despeje la autorización
Sincronización
19 Verificar / reemplazar R
Cadena

Sincronización
19 Cada 16,000 millas
Cadena

Sincronización

20 Cadena Verificar / reemplazar R

Guías

Sincronización
Al reemplazar la cadena de
20 Cadena
distribución
Guías

Cadena de
levas
21 Verificar / reemplazar R
Tensor

Cadena de
levas Al reemplazar la cadena de
21
distribución
Tensor

Direccion

22 Vástago Verificar / reemplazar T T

Aspectos

Direccion
Cada 12,000 millas, lubrique
22 Vástago
con grasa a base de litio
Aspectos

Delantero
trasero
23 Verificar / reemplazar yo
Rueda

Aspectos

Delantero
trasero
23 Cada 15,000 millas
Rueda

Aspectos

Brazo
oscilante
24 Verificar / reemplazar yo yo yo R
Aspectos

Brazo
oscilante
24 Cada 16,000 millas
Aspectos

Balancín Comprobar funcionamiento y


25 yo yo yo yo
Brazos asegúrese de que no haya demasiado espacio libre

Balancín Comprobar funcionamiento y


25
Brazos asegúrese de que no haya demasiado espacio libre
Frente Comprobar funcionamiento y
26 yo yo yo yo yo yo
Suspensión asegúrese de que no haya fugas

Frente
26
Suspensión

Frente

27 Suspensión Reemplazar R

Petróleo

Frente

27 Suspensión Cada 16,000 millas

Petróleo

Posterior Verificar / ajustar y asegurar


28 yo yo yo yo
Suspensión que no hay fugas

Posterior
Antes del uso de la
28
motocicleta.
Suspensión

29 Rueda Asegúrese de que no hay excentricidad o daño yo yo yo

Antes del uso de la


29 Rueda Asegúrese de que no hay excentricidad o daño
motocicleta.

Compruebe la profundidad de la banda de rodadura del neumático y


30 Neumático yo yo yo yo yo yo
si el neumático ha sido dañado y reemplazarlo cuando sea necesario; compruebe la
presión de los neumáticos y llénelos con aire cuando sea necesario

Compruebe la profundidad de la banda de rodadura del neumático y


Si el desgaste alcanza el
30 Neumático
si el neumático ha sido dañado y reemplazarlo cuando sea necesario; compruebe la límite, reemplace
presión de los neumáticos y llénelos con aire cuando sea necesario

Señal de giro
31 Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo
Permanecer

Señal de giro
31
Permanecer

Señal de giro
32 Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo
Cambiar

Señal de giro
32
Cambiar

Instrumento
33
Señal de luz e Verificar operación
yo yo yo yo yo yo yo
interruptor

Instrumento
33
Señal de luz e
interruptor

52
Continuado

Frecuencia

00 600 4,000 8,000 12,000 16,000 Anual


Articulo Contenido
mi mi mi mi mi mi inspección

34 Faro Verificar operación yo yo yo yo yo yo

34 Faro Ajustar

35 cuerno Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo

35 cuerno

36 Instrumentos Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo


36 Instrumentos

37 Batería Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo

37 Batería

Eléctrico
38 Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo
Sistema

Eléctrico
38
Sistema

Encendido
39 Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo
Sistema

Encendido
39
Sistema

40 Ventilador Verificar operación yo yo yo yo yo yo yo

40 Ventilador

Filtro de combustible
41 Verificar / reemplazar yo yo yo yo yo yo yo
Elemento

Filtro de combustible
41 Cada 12,000 millas
Elemento

Tuercas, pernos,
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
42 T T T T T T
Sujetadores y abrazaderas se hayan fijado con precisión
de manguera

Tuercas, pernos,
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
42
Sujetadores y abrazaderas se hayan fijado con precisión
de manguera

Catalítico
43 Verificar / reemplazar yo yo yo yo R
Convertidor

Sin requisitos de mantenimiento, no lo


Catalítico
reemplace a menos que haya un
43 Culpa
Convertidor
culpa

Carbón
44 Verificar / reemplazar yo yo yo yo R
Frasco

Sin requisitos de mantenimiento, no lo


Carbón
reemplace a menos que haya un
44 Culpa
Frasco
culpa

Mangueras de freno /
45 Verificación de fallas / fugas yo yo yo yo yo yo yo
embrague

Mangueras de freno /
45 Reemplazar cada cuatro años
embrague

Mangueras de freno /
45
embrague

53

Filtro de aire

Desmontaje / Instalación del filtro de aire

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Componentes de la abrazadera 2 10 Electroválvula de cartucho de carbón 1

Electroválvula y válvula de mariposa


2 Sensor de temperatura del aire de admisión 1 11 1
manguera de conexión
3 Conjunto de caja de aire 1 12 Tornillo M6 × 12-8.8-ZG 2

4 4 Placa de montaje de cartucho de carbón 1 13 Manguera de recuperación de gas 1

Depósito de combustible y válvula de retención


55 1 14 Abrazadera de placa 2
manguera de conexión

6 6 Componentes de la válvula de retención 1 15 Abrazadera de placa 44

Válvula de retención y cartucho de carbón


77 1 dieciséis Abrazadera de placa 44
manguera de conexión

8 Combinación de cartucho de carbón 1 17 Casquillo de goma II 2

Cartucho de carbón y electroválvula


99 1
manguera de conexión

54
Filtro de aire

Desmontaje / Instalación del filtro de aire

Reemplazo del filtro de aire


Retire el protector del tanque de combustible, consulte (el capítulo de partes de la motocicleta que cubren / protectores del tanque de combustible).
Abra el bloqueo del cojín del asiento y retire el cojín del asiento.
Retire los pernos de fijación del tanque de combustible (1) y retire el tanque de combustible.
Retire la tapa del filtro de aire. Retire el elemento del filtro de aire.

Cheque:
Si el elemento filtrante está contaminado o dañado. Reemplace el elemento del filtro si está dañado.

Limpieza:
Limpie a fondo y suavemente el elemento del filtro con un filtro de aire.
No use gasolina para no provocar incendios.

Distort No distorsione ni retuerza el elemento del filtro para evitar dañar el material de espuma.

Luego, cubra el elemento filtrante con aceite de filtro de aire y

exprima el aceite extra para humedecerlo sin gotear aceite.

55

Filtro de aire

Desmontaje / Instalación del filtro de aire

Reemplazo basado en el tiempo


El elemento del filtro de aire debe limpiarse / reemplazarse con frecuencia si la motocicleta se usa en un ambiente particularmente húmedo o polvoriento.
* Notas

Al desmontar el elemento del filtro de aire, no arranque el motor; de lo contrario, entrará aire sin filtrar al motor, lo que provocará un desgaste agudo
en las piezas o un posible daño al motor.

Además, la operación sin el elemento del filtro de aire puede afectar el motor y el motor puede funcionar incorrectamente, y

sobrecalentar.

El montaje debe realizarse en orden inverso al desmontaje.

56

Manguera de combustible

Inspección de manguera de combustible

Cheque:
Mangueras de combustible (fugas de combustible, grietas de manguera y enrutamiento de manguera)
Notas:

Si la motocicleta se maneja incorrectamente, la alta presión de la manguera de combustible provocará fugas de combustible [A] o grietas en la
manguera de combustible.

Desmontaje
Retire el tanque de combustible (consulte la Sección “Filtro de aire” del
Capítulo III “Verificación y ajuste regular”).

Comprobar: mangueras de combustible


Si se encuentra algún desgaste, grietas [B] o expansión [C], se debe reemplazar la manguera de combustible.

57

Controlar

Cable de control

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad


1 Conjunto de espejo retrovisor 1 14 Espejo retrovisor derecho 1

2 Agarre del acelerador 1 15 Espejo retrovisor izquierdo 1

3 Parte superior de la carcasa del acelerador 1 dieciséis Tornillo de cabeza hueca M6 × 35 2

4 4 Parte inferior de la carcasa del acelerador 1 17 Arandela de seguridad 6 2

5 5 Interruptor combinado derecho 1 18 años Junta 6 2

6 6 Inserto del amortiguador de vibraciones del manillar 2 19 Inserción del extremo del manillar 2

7 7 Manillar 1 20 Extremo del manillar 2

8 Interruptor combinado izquierdo 1 21 Abrazadera de cable 1

9 9 Agarre izquierdo 1 22 Abrazadera de cable suave 3

10 Embrague Perch Assy. 1 23 Abrazadera de cable suave del manillar 2

11 Cable del embrague 1 24 Chaveta 2 × 18 1

12 Cable del acelerador I 1 25 Pasador de bisagra 6 × 14 1

13 Cable del acelerador II 1 26 Palanca de embrague 1

58
Cable del acelerador

Ajuste del cable del acelerador

Cheque:
Juego libre del cable del acelerador (A)
Asegúrese de que la empuñadura de control del acelerador funcione correctamente y pueda alcanzar la posición máxima de apertura y la posición de cierre
automático en todas las posiciones del manillar. Haga los ajustes necesarios, como se muestra en la Fig. A.

* Notas

La velocidad de ralentí del motor debe ajustarse correctamente antes de ajustar los cables del acelerador.

Compruebe el juego libre del acelerador que es de 3-5 mm.


Realice algunos ajustes si no se ajusta a los valores especificados.

Ajustamiento:
La motocicleta está equipada con cables de doble acelerador (empujar y tirar). El cable del acelerador A es el cable de tracción, y el cable del acelerador B es el
cable de empuje. Ajuste el juego libre de la empuñadura del acelerador de acuerdo con los siguientes pasos:
(1) Retire la funda a prueba de suciedad del cable del acelerador.
(2) Afloje la contratuerca .
(3) Atornille completamente y ajuste la tuerca . (4) Afloje la contratuerca .
(5) Gire la tuerca de ajuste para llevar el juego libre de la empuñadura del acelerador a 5 mm 10 mm.
(6) Apriete la contratuerca .
(7) tuerca de ajuste ; y compruebe si la
empuñadura del acelerador gira fácilmente.
(8) Apriete la contratuerca .
Después de ajustar el juego libre, el manillar debe girarse hacia la izquierda y hacia la derecha para asegurarse de que no haya
cambios en la velocidad de ralentí del motor.

59

Cable del embrague

Ajuste de la separación del cable del embrague

Cheque:
Juego libre de la palanca del embrague (A) Realice un ajuste si es necesario:
Mida el juego libre de la palanca del embrague al final del mango del embrague.

Juego libre: 10-20 mm

Ajustamiento:
1. Afloje la tuerca del anillo de bloqueo (C).
2. Gire y ajuste la tuerca de ajuste del cable del embrague (B) en sentido horario o antihorario para establecer el espacio libre del cable del embrague como se
especifica, como se muestra en la Fig. B.

Aumente el espacio libre en sentido horario. Reduzca el espacio libre en sentido antihorario.

Notas

Use la tuerca de ajuste en el lado (E) RH del motor si el cable del embrague no alcanza el espacio libre especificado en la palanca, como se muestra en
la Fig. C.

60 60
Espejo retrovisor

Ajuste de espejos retrovisores


Los siguientes pasos son aplicables al ajuste de ambos espejos retrovisores.

Ajustamiento
Fije el espejo retrovisor en el manillar, verifique la tuerca (B) y apriételo a la percha, como se muestra en la Fig. A.
1. Desatornille la tuerca de bloqueo (C).
2. Gire la varilla del espejo retrovisor a la posición correcta y ajuste la posición del espejo.
3. Apriete la tuerca (C).
Notas
Ajuste el espejo retrovisor derecho de la misma manera.

61

Aceite de motor
Inspección del nivel de aceite del motor

Aceite de motor recomendado


Modelo: API SE, SF o SG

API SH, SJ o SL, JASO MA, MA1 o MA2

Viscosidad: SAE 10W-40

Capacidad: 2.8 L (durante el cambio de aceite)

3.0 L (durante el desmontaje)

Notas

○ ¡NO agregue ningún aditivo químico al aceite del motor! El aceite del motor que cumple con los requisitos anteriores está cuidadosamente preparado
y puede lubricar adecuadamente el motor y el embrague.

○ Realice los cambios correspondientes de acuerdo con las condiciones atmosféricas de áreas específicas, aunque se recomienda usar aceite de motor
con una viscosidad de 10W-40 en la mayoría de los casos.

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.


Notas

Al estacionar, la motocicleta debe estar en posición vertical en un terreno plano.

Comienzo:
Vea la ventana de aceite (B) después de que la motocicleta esté en posición vertical, el motor funcione a velocidad de ralentí durante
2-3 minutos y luego se detenga durante 2-3 minutos, como se muestra en la figura
A.

Advertencia

No arranque el motor si el nivel de aceite es inferior al valor más bajo (L).

62
Aceite de motor

Inspección del nivel de aceite del motor

Cheque
Nivel de aceite del motor
Agregue el aceite de motor recomendado hasta que el nivel de aceite esté entre el valor más bajo (L) y el valor más alto (H) si es menor que el valor más bajo
(L).

Agregar aceite de motor:


1. Apague el motor y desenrosque la tapa de llenado de aceite (B).
2. Vierta suficiente aceite de motor en el motor y colóquelo entre “H” y “L”, como se muestra en la Fig. B.
3. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite en su posición original.
Nota:

Cuando verifique el nivel de aceite del motor, reinicie el motor para precalentarlo durante varios minutos y luego párelo. Espere 2-3 minutos para
tener suficiente tiempo para que el aceite del motor fluya hacia abajo.
Importante:
Dado que el aceite del motor también lubrica el embrague, el aceite del motor del tipo incorrecto o que contiene aditivos puede provocar el deslizamiento del
embrague. Por lo tanto, le recomendamos que use solo aceite de motor sin aditivos químicos u otros tipos de aceite de motor que no estén incluidos en la lista de
especificaciones técnicas del motor.

Las personas o mascotas que ingieran aceite de motor serán envenenadas. En caso de ingestión, envíe a las personas o mascotas envenenadas al hospital; no
los obligue a vomitar para evitar que se inhale el aceite. La exposición corta al aceite del motor puede causar irritación de la piel.

Almacene el aceite del motor fuera del alcance de los niños y las mascotas.

Use ropa de manga larga y guantes impermeables cada vez que manipule aceite de motor.

Enjuague la piel expuesta al aceite del motor con agua o jabón.

Recicle todo el aceite de motor usado.

63

Aceite de motor
Reemplazo de aceite de motor

Arranque: motor y precaliéntelo durante varios minutos antes de apagarlo.

Coloque: un recipiente apropiado debajo del perno de drenaje (A) para recoger el aceite del motor, como
mostrado en la Fig. A.

Retire: el perno de drenaje de aceite (A) (con la junta de cobre).

Drenaje: aceite del motor del cárter.

Nota:
Reemplazar: sellar la junta del perno de drenaje.

Montar
Nueva junta de sellado
Perno de drenaje magnético
Sujete el perno magnético de acuerdo con el siguiente par:
Par: 16 pies · lb

Relleno: la cantidad especificada de aceite de motor recomendado en el puerto de llenado del cárter.

Instale: la tapa de llenado de aceite (B), como se muestra en la Fig. B.

Arrancar el motor.
Precaliente el motor durante varios minutos antes de apagarlo.

Nota:
Asegúrese de que el nivel de aceite esté entre los símbolos "H"
y "L" en la ventana de aceite, como se muestra en la Fig. B. Agregue aceite de motor si es necesario.

64
Filtro de aceite de motor

Reemplazo del filtro de aceite del motor

Reemplazo del filtro de aceite del motor


● Drene el aceite del motor (consulte “Sustitución del aceite del motor”).
● Retire el filtro de aceite del motor [A] con la
llave para filtros de aceite .

Herramienta especial: llave de filtro de aceite del motor

● Reemplace el filtro de aceite del motor por uno nuevo.


● Apriete el filtro de aceite del motor con la
llave para filtros de aceite del motor .
Par de apriete:

Par de bloqueo del filtro de aceite del motor:

Par: 17 N · m (1.7 kgf · m, 13 pies · lb)


Nota:
○ No apriete el filtro de aceite del motor manualmente, ya que no puede alcanzar el par de bloqueo especificado.

● Vierta el aceite del motor del tipo especificado de acuerdo con la cantidad especificada (consulte “Reemplazo del aceite del motor”).

sesenta y cinco

Refrigerante

Control de nivel de refrigerante

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.

Nota:
Al estacionar, la motocicleta debe estar en posición vertical en un terreno plano.
Observaciones

○ Compruebe el nivel del líquido cuando el motor se haya enfriado


(a temperatura ambiente o temperatura ambiente).
● Coloque la motocicleta verticalmente (no use el soporte lateral) y verifique el nivel de líquido refrigerante en el depósito de refrigerante [A], como se muestra
en la Fig. A.

Desenrosque la tapa del depósito de refrigerante y

agregue refrigerante hasta que el nivel de líquido alcance el nivel de líquido "H" [C] si el nivel de líquido refrigerante es menor que el nivel de líquido "L" [B].
"L": nivel más bajo
"H": nivel más alto

Notas

Al agregar refrigerante, agregue la mezcla especificada de refrigerante y agua destilada. Agregar agua por separado diluirá el refrigerante y reducirá su
propiedad anticorrosiva. El refrigerante diluido puede corroer las piezas de aluminio del motor. En el caso de una emergencia, puede agregar agua destilada por
separado, pero se recomienda cambiar el líquido a la proporción adecuada nuevamente dentro de unos días.
Si observa que con frecuencia debe agregar refrigerante o que el depósito de refrigerante está completamente seco, puede existir una fuga en el sistema de
enfriamiento. Verifique si hay fugas en el sistema de enfriamiento, ya que el refrigerante puede corroer las superficies pintadas.
Enjuague inmediatamente con agua si el cuadro, el motor, las ruedas u otras partes pintadas están
salpicadas de refrigerante.

66
Mangueras del radiador

Inspección de la manguera del radiador

Comprobar: mangueras del radiador (fugas de refrigerante, daños en la manguera del radiador e instalación de las mangueras del radiador)

Advertencia:
Si las mangueras del radiador no se reparan adecuadamente, el agua a alta presión de esas mangueras provocará fugas de refrigerante [A] o grietas en la
manguera de agua.

Cheque:
Compruebe si las mangueras del radiador están corroídas. Apriete las mangueras del radiador, si se sienten duras, frágiles y / o demasiado suaves o hinchadas, es
hora de reemplazar las mangueras del radiador.

Nota:
Si se encuentra algún desgaste, grietas [B] o expansión [C], se debe reemplazar la manguera del radiador.

Cheque:
Compruebe si las mangueras del radiador están firmemente asentadas y si la abrazadera de la manguera está bien apretada.
Par de apriete de las abrazaderas de manguera del radiador (agua): 2.0 N · m (0.20 kgf · m, 18 in · lb).

67

Bujía

Retiro / reemplazo de las bujías


Los siguientes pasos son aplicables a todas las bujías.

Advertencia:
El motor debe estar frío durante la inspección y el reemplazo de las bujías.
Desmontaje
Siga las instrucciones en los capítulos anteriores de este manual "Filtro de aire" y "Desmontaje / Montaje de la caja de aire" antes de los pasos a continuación.

Importante:
Antes de retirar las bujías, elimine el polvo de la tapa del cilindro con una corriente de aire comprimido para evitar que el polvo caiga en el cilindro.

Desmontar:
Perno (6) y Arandela (7) Soporte (8) Arandela de
goma (2) Junta tórica (3)

Desconexión:
Desconecte el conector (X) de la bobina (29), como se muestra en la Fig. A.

Retirar: las bobinas (29)

Retire: las bujías (30) a continuación, como se muestra en la Fig. B.

Nota:
Durante la extracción de las bujías, haga todo lo posible para evitar que las impurezas entren al motor a través de los orificios de las bujías.

68
Bujía

Inspección de bujías
Los siguientes pasos son aplicables a todas las bujías. Verifique el modelo de la bujía.

Cheque:
1. Reemplace las bujías si hay algún daño /
desgaste en el electrodo (A), como se muestra en la Fig. C.
2. Parte aislada (B), como se muestra en la Fig. C.
Si el color es anormal, reemplace el bujía. El color normal es marrón medio claro.

Cheque:
Verifique el espacio de la bujía.

Liquidación: 0.6 - 0.7mm


Brecha de bujía

69

Bujía

Inspección de bujías
La siguiente tabla contiene daños típicos a las bujías debido a diferentes causas y sus soluciones.

Bujía contaminada Bujía sobrecalentada

Porque Solución Porque Solución

Mezcla de combustible
demasiado rica Avance de encendido Ajuste el tiempo de encendido.
Error de configuración de Ajuste los sistemas de combustible / vaporización.
Mezcla inadecuada de aire / Ajuste la relación aire / combustible.
vaporización
Verifique la conexión de la bobina y la impedancia combustible
Añadir refrigerante y /
Falla eléctrica relevante
Falta de refrigerante / o aceite
o aceite lubricante.
Mala conexión de la bobina La velocidad de la motocicleta debe ser de 80 km / lubricante
h. Sujételo al par adecuado.
Par muy bajo de la bujía
Ciclismo especial
Use una bujía más caliente como se especifica. Use una bujía más fría como se
Uso de una bujía demasiado
Baja velocidad a largo plazo
caliente. especifica.
Demasiado frío de una bujía

70

Bujía

Instalación de las bujías

Los siguientes pasos son aplicables a todas las bujías. Advertencia: Lubrique las roscas de las bujías con grasa a base de cobre.
Nota: Antes de instalar las bujías, limpie las partes y el lado que está en contacto con la junta. Instalación:
Instale las bujías en la culata. Al principio,
coloque la bujía en el enchufe de la bujía con la mano y apriétela, y luego fíjela con la llave para bujías al par adecuado.

Par: 9 pies · lb

Nota:
Las bujías no deben tener un torque excesivo, las roscas están escalonadas para evitar que se dañen las roscas de la culata.
Durante la instalación de las bujías, no permita que ingresen impurezas en el motor a través de los orificios de las bujías.

Montar:
Bobina (29)
Arandela de goma (2) y junta tórica, como se muestra en la Fig. D.

Conecte: conector de la bobina Ensamble:


Perno (6) y
soporte de la arandela (7) (8)
Apriete el perno (6) al par adecuado.

Par: 6 pies · lb

71
Espacio libre de la válvula

Inspección de espacio libre de válvulas

Nota:
● La holgura de la válvula solo se puede verificar y ajustar cuando el motor se ha enfriado (temperatura interior).

Desmontaje
Retire la cubierta de la culata del motor (consulte la
sección "cubierta de la culata del motor" del Capítulo V)

Cheque:
● Mida la holgura de la válvula entre la leva y
el tapón de la válvula con un medidor de espesor. Juego de válvulas
Estándar:

Válvula de escape: 0.19 0.25 mm (0.0075 0.0099 in.) Válvula de admisión: 0.13 0.19 mm (0.0051 0.0075 in.)

Nota:
● Inserte el medidor de espesor en el tapón de la válvula horizontalmente.
Adecuado: [A] Inadecuado: [B] Calibrador de espesores: [C]
Insertar horizontalmente: [D] Leva: [E]
Válvula de válvula: [F]
Recortar el extremo frontal del calibrador de sonda en el vástago de válvula es incorrecto: [G]

Si el espacio libre de la válvula no está dentro del rango especificado, registre primero el espacio libre de la válvula y luego ajuste el

despeje.

Montaje:
El ensamblaje debe realizarse en la secuencia inversa del desmontaje (consulte la sección "cubierta de culata / motor" del
Capítulo V)

72
Espacio libre de la válvula

Ajuste de holgura de válvula

Ajuste de la holgura de la válvula


● Para cambiar la holgura de la válvula, retire el tensor de la cadena del árbol de levas, el árbol de levas y el tapón de la válvula. Reemplace la cuña de válvula
utilizada actualmente con una cuña de válvula de diferente espesor.

Nota:
● Asegúrese de instalar el tapón de la válvula y la cuña de la válvula en sus posiciones originales, marque sus ubicaciones antes de retirarlas para ayudar a
facilitar esto.
● Además de las cuñas de válvula estándar en la tabla de ajuste de holgura de válvula, también se pueden usar las siguientes cuñas de válvula.

Ajuste de cuñas de válvula:


Grosor Grosor

1.325mm 1.825mm

1.375mm 1.875mm

1.425mm 1.925mm

1.475mm 1.975mm

1.525mm 2.025mm

1.575mm 2.075mm

1.625mm 2.125 mm

1.675mm 2.175mm

1.725mm 2.225mm

1.775mm 2.275mm

Cheque:
● Elimine el polvo o la grasa de las cuñas de la válvula.
● Mida el grosor de la cuña de la válvula retirada
[A].

73
Espacio libre de la válvula

Ajuste de la holgura de la válvula

Tabla de ajuste de juego de válvulas para válvulas de escape


Ejemplos de calces de válvulas actuales

Espesor (mm) 1.3 1.35 1.4 1.45 15 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0.00 0.02 - - - - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05

0.03 0.06 - - - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1

0.07 0.10 - - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 2,15

0.11 0.14 - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 2,15 2.2 2.2

0.15 0.18 - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 2,15 2.2 2.2 2,25
0,19 0,25 juego de válvulas / ajuste es innecesario

0.26 0.30 1.35 1.4 1.45 1.5 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0,31 0,35 1,4 1,45 1,5 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0.36 0.40 1.45 1.5 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0,41 0,45 1,5 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0,46 0,50 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0,51 0,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0.56 0.60 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0.61 0.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0.66 0.70 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0,71 0,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0,76 0,80 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0.81 0.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0.86 0.90 1.95 2.0 2.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3

0,91 0,95 2,0 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

0,96 1,00 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3

1.01 1.05 2.1 2.15 2.2 2.25 2.3 Espesor (mm) de cuñas de válvula que se instalarán

1.06 1.10 2.15 2.2 2.25 2.3

1.11 1.15 2.2 2.25 2.3

1.16 1.20 2.25 2.3

1.21 1.25 2.3

1. Mida la holgura de la válvula (el motor se ha enfriado).


2. Compruebe el tamaño de las cuñas de la válvula actual.
3. El espacio libre de la válvula en la columna vertical corresponde al tamaño de la cuña de la válvula actual en la columna horizontal.
4. Los valores en los espacios en blanco cruzados de las columnas verticales y horizontales son los valores especificados del tamaño de la cuña. Cuando el
tamaño de la cuña de la válvula es igual al valor en el espacio en blanco, el tamaño de la holgura de la válvula es adecuado.

Ejemplo: el espesor de la cuña de la válvula actual es de 1.60 mm .

La holgura de la válvula medida es de 0,33 mm .


Reemplace la cuña de la válvula de 1.60 mm con una cuña de la válvula de 1.70 mm .
5. Vuelva a medir la holgura de la válvula y ajústela si es necesario.

74
Espacio libre de la válvula

Ajuste de la holgura de la válvula

Tabla de ajuste de holgura de válvulas para válvulas de admisión


Ejemplos de calces de válvulas actuales

Espesor (mm) 1.3 1.35 1.4 1.45 15 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0.00 0.04 - - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 215

0.05 0.08 - - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 215 2.2 2.2

0.09 0.12 - 1.3 1,35 1.4 1,45 15 1,55 1.6 1,65 1.7 1,75 1,8 1,85 1.9 1,95 2,0 2,05 2.1 215 2.2 2.2 2,25

0,13 0,19 juego de válvulas / ajuste es innecesario

0,20 0,24 1,35 1,4 1,45 15 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0.25 0.29 1.4 1.45 15 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3
0.301 0.34 1.45 15 1.55 1.6 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0,35 0,39 15 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0,40 0,44 1,55 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0,45 0,49 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0.50 0.54 1.65 1.7 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0,55 0,59 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0.60 0.64 1.75 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0.65 0.69 1.8 1.85 1.9 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0,70 0,74 1,85 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0,75 0,79 1,9 1,95 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0.80 0.84 1.95 2.0 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0,85 0,89 2,0 2,05 2,1 215 2,2 2,25 2,3

0.90 0.94 2.05 2.1 215 2.2 2.25 2.3

0.95 0.99 2.1 215 2.2 2.25 2.3 Espesor (mm) de laminillas de válvula a instalar

1.00 1.04 215 2.2 2.25 2.3

1.05 1.09 2.2 2.25 2.3

1.10 1.14 2.25 2.3

1.15 1.19 2.3

1. Mida la holgura de la válvula (el motor se ha enfriado).


2. Compruebe el tamaño de las cuñas de la válvula actual.
3. El espacio libre de la válvula en la columna vertical corresponde al tamaño de la cuña de la válvula actual en la columna horizontal.
4. Los valores en los espacios en blanco cruzados de las columnas verticales y horizontales son los valores especificados del tamaño de la cuña. Cuando el
tamaño de la cuña de la válvula es igual al valor en el espacio en blanco, el tamaño de la holgura de la válvula es adecuado

Ejemplo: el espesor de la cuña de la válvula actual es de 1.85 mm .

La holgura de la válvula medida es de 0,36 mm .


Reemplace la cuña de la válvula de 1.85 mm con la cuña de la válvula de 2.05 mm .
5. Vuelva a medir la holgura de la válvula y ajústela si es necesario.

75
Ajuste de freno

Ajuste del freno hidráulico delantero

Ajustamiento
La posición de la palanca del freno se muestra en la Fig. A ("X" es la distancia entre el acelerador y la palanca del freno)

Nota:
Empuje la palanca del freno hacia adelante, para compensar la tensión del resorte, al mismo tiempo, gire la tuerca de anillo "Y", y ajuste su posición en sentido
horario o antihorario hasta que la palanca del freno esté en una
posición adecuada.

Posición del anillo


Distancia
nuez
Lejos de
Posición 1
encargarse de

Posición 4 Cerca del mango

Advertencia:
Si la palanca del freno se siente suave cuando la empuja, puede haber aire en el sistema de frenos. Antes de usar la motocicleta, es necesario que descargue el
aire en el circuito del freno. El aire en el circuito de freno reducirá el rendimiento de frenado e incluso puede permitir que el vehículo se vuelva inestable y cause
accidentes. Por lo tanto, verifique el sistema y, si es necesario, elimine el aire en el circuito del freno.

Importante:
Después de ajustar la posición de la palanca del freno, asegúrese de que no haya arrastre de frenado.

76
Ajuste de freno

Ajuste del freno hidráulico trasero

Ajustamiento:
Ajuste la posición del pedal del freno con la contratuerca y el pasador del cilindro maestro, como se muestra en la Fig. A
Afloje la contratuerca B
Desatornille el pasador del cilindro maestro A

Posición de la Posición del freno

pasador del cilindro maestro pedal

Agujas del reloj El pedal sube

El pedal va
En sentido anti-horario
abajo

Advertencia:
Si la palanca del freno se siente suave cuando la empuja, puede haber aire en el sistema de frenos. Antes de usar la motocicleta, es necesario que descargue el
aire en el circuito del freno. El aire en el circuito de freno reducirá el rendimiento de frenado e incluso puede permitir que el vehículo se vuelva inestable y cause
accidentes. Por lo tanto, verifique el sistema y, si es necesario, elimine el aire en el circuito del freno.

Importante:
Después de ajustar la posición del pedal del freno, asegúrese de que no haya arrastre de frenado.

77
Inspección de líquido de frenos

Inspección / reemplazo del líquido de frenos delanteros

Estacionamiento: estacione el vehículo en un terreno plano.

NOTA: Levante la motocicleta con un soporte trasero y asegúrese de que esté vertical.

Comprobar: el nivel del líquido de frenos


Si el líquido de frenos está por debajo de la marca mínima en la ventana de observación (A) en la Figura A, agregue el líquido de frenos recomendado hasta que
alcance el nivel de líquido correcto.

Procedimiento de adición de líquido:


Cuando la motocicleta esté en terreno plano, desenrosque la tapa del cilindro maestro (B) del cilindro maestro del freno, como se muestra en la Fig. A
Cheque:
Verifique el diafragma del cilindro del líquido de frenos en la cubierta. Si hay algún daño / desgaste, reemplace el diafragma del cilindro del líquido de frenos

Importante:
El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas o las piezas de plástico. Por lo tanto, envuelva la bomba con papel absorbente o un trapo, y limpie
cualquier líquido de frenos derramado inmediatamente. Agregue líquido, hasta que el nivel del líquido esté por encima de la ventana de observación de la
bomba, como se muestra en la Fig. C

Advertencia
Use solo el líquido de frenos especificado. Otros líquidos de frenos pueden causar el deterioro de las juntas de goma, fugas y un funcionamiento incorrecto del
sistema de frenos.
Use el mismo líquido de frenos en el sistema cuando agregue líquido de frenos. Las diferentes mezclas de líquido de frenos pueden causar reacciones químicas
adversas, que pueden conducir a la degradación del sistema de frenado.
Tenga cuidado de no dejar que el agua fluya hacia la botella de líquido al agregar líquido de frenos. El agua reducirá significativamente el punto de ebullición
del líquido de frenos y producirá
burbujas de vapor cuando se calienta, lo que provocará la degradación del sistema de frenado.

78
Inspección de líquido de frenos

Inspección / reemplazo del líquido de frenos delanteros

Reemplazo de líquido de frenos:


1. Coloque el cilindro maestro horizontalmente y retire la tapa del cilindro de líquido de frenos.
2. Conecte un tubo al extremo del tornillo de drenaje de fluido y coloque una bandeja de goteo en el extremo frontal del tubo, como se muestra en la Fig. B
3. Bombee y sostenga la palanca y luego afloje el
tornillo de drenaje de fluido , una vez que el fluido escapes apriete el tornillo.
4. Repita el paso 3 varias veces hasta que el tubo de descarga ya no descargue líquido de frenos sucio.
5. Apriete el tornillo de drenaje de aceite.
6. Llene con líquido de frenos hasta que esté por encima del límite inferior.
7. Opere la manija del freno lentamente, hasta que las burbujas ya no salgan de los agujeros en el cilindro del freno y la palanca del freno se sienta sólida.
8. Después de completar el ajuste, realice el montaje en la secuencia inversa del desmontaje.

Nota:
Agregue líquido de frenos al mismo tiempo. El líquido de frenos no debe caer por debajo del límite inferior.
Apriete el tornillo de drenaje con el siguiente par:

Par 4.5 pies · lb

Secuencia para eliminar el aire del sistema de frenos


1. Retire la tapa del cilindro de líquido de frenos.
2. Retire el diafragma del cilindro de líquido de frenos.
3. Conecte un tubo al extremo del tornillo de drenaje de fluido y coloque una bandeja de goteo en el otro extremo del tubo.
4. Después de bombear los frenos varias veces, mantenga apretada la palanca del freno, afloje el tornillo de drenaje de líquido aproximadamente 1/2 vuelta y
luego apriételo rápidamente.
5. Repita la acción anterior hasta que todas las burbujas se hayan descargado completamente del tornillo de drenaje de fluido.
6. Instale el diafragma del cilindro de líquido de frenos
7. Instale la cubierta del cilindro de líquido de frenos

Nota:
No suelte la palanca del freno antes de volver a apretar el tornillo de drenaje de fluido.

Nota:
Agregue líquido de frenos al mismo tiempo. El líquido de frenos no debe caer por debajo del límite inferior.

79
Inspección de líquido de frenos

Inspección / reemplazo del líquido de frenos traseros

Estacionamiento: estacione el vehículo en un terreno plano

NOTA: Coloque la motocicleta en posición vertical con un soporte trasero y asegúrese de que esté vertical.

Comprobar: el nivel del líquido de frenos


Si el líquido de frenos está por debajo de la marca mínima en el depósito (A) en la Figura A, agregue el líquido de frenos recomendado hasta que alcance la
marca de nivel de líquido superior.

Importante:
El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas o las piezas de plástico. Por lo tanto, envuelva el depósito con papel absorbente o un trapo, y limpie
cualquier líquido de frenos derramado inmediatamente.
Agregar fluido:
Cuando estacione en un terreno plano, desenrosque la tapa del depósito de fluido (B) del depósito de fluido, como se muestra en la Fig. B

Cheque:
Compruebe el diafragma del depósito en (C). Si hay algún daño / desgaste, reemplace el diafragma del depósito, como se muestra en la Fig. C

80

Inspección de líquido de frenos

Inspección / reemplazo del líquido de frenos traseros


Agregue líquido, hasta que esté por encima del límite inferior.
Advertencia
Use solo el líquido de frenos especificado. Otros líquidos de frenos pueden causar el deterioro de las juntas de goma, fugas y un funcionamiento incorrecto del
sistema de frenos.
Use el mismo líquido de frenos en el sistema cuando agregue líquido de frenos. Las diferentes mezclas de líquido de frenos pueden causar reacciones químicas
adversas, que pueden conducir a la degradación del sistema de frenado.
Tenga cuidado de no dejar que el agua fluya hacia la botella de líquido al agregar líquido de frenos. El agua reducirá significativamente el punto de ebullición
del líquido de frenos y producirá burbujas de vapor cuando se caliente, lo que provocará la degradación del sistema de frenado.

Secuencia para eliminar el aire del sistema de frenos


1. Retire la tapa del depósito de fluido.
2. Retire el diafragma del depósito de fluido.
3. Conecte un tubo al extremo del tornillo de drenaje de aceite (D), y coloque una bandeja colectora en el otro extremo del tubo.
4. Retire el perno (E) de la pinza del freno trasero para levantar el cilindro del freno
5. Después de frenar varias veces, presione y mantenga presionado el pedal del freno, afloje el tornillo de drenaje de líquido aproximadamente 1/2 vuelta y luego
apriételo rápidamente.
6. Repita la acción anterior hasta que todas las burbujas se hayan descargado completamente del tornillo de drenaje de fluido.
7. Instale el diafragma del depósito del freno.
8. Instale la tapa del depósito del freno.

Nota:
No suelte el pedal del freno antes de volver a apretar el tornillo de drenaje de fluido.

Nota:
Agregue líquido de frenos al mismo tiempo. El líquido de frenos no debe caer por debajo del límite inferior. Apriete el tornillo de drenaje con el siguiente par:

Par 4.5 pies · lb

Al finalizar el procedimiento de lavado del fluido, baje la pinza y vuelva a instalar el perno de fijación (D) con el siguiente par:

Par 22 pies · lb

81
Comprobación del líquido de frenos

Comprobación del nivel del líquido de frenos traseros / Agregar líquido de frenos

Reemplazo de líquido de frenos:


1. Coloque la copa de aceite horizontalmente y retire la tapa de la copa de aceite.
2. Monte un tubo en el extremo frontal del tornillo de drenaje de aceite y prepare una bandeja de goteo en el extremo frontal del tubo.
3. Afloje el tornillo de drenaje de aceite.
4. Repita el frenado varias veces hasta que el tornillo de descarga de aceite ya no descargue líquido de frenos.
5. Apriete el tornillo de drenaje de aceite.
6. Agregue líquido de frenos hasta que esté por encima del límite inferior.
7. Presione el pedal del freno y llene el tubo con líquido de frenos.
8. Accione el pedal del freno lentamente, hasta que las burbujas ya no salgan de los agujeros en el cilindro del freno y el pedal del freno se sienta sólido.
9. Libere el aire.
10. Una vez completado el ajuste, realice el montaje en la secuencia inversa del desmontaje.

Nota:
Agregue líquido de frenos al mismo tiempo. El líquido de frenos no debe caer por debajo del límite inferior. Apriete el tornillo de drenaje con el siguiente par:

Par 4.5 pies · lb

82

Inspección de pastillas de freno

Inspección de las pastillas de freno delantero y trasero


Los siguientes procedimientos son aplicables a todas las pastillas de freno.

Cheque:
Pastillas de freno delantero / pastillas de freno traseras
Límite de desgaste de las pastillas de freno delantero y trasero
Si se ha alcanzado el límite de desgaste, reemplace las pastillas de freno en pares.

Pastilla de freno Estándar Límite de desgaste


Pastillas de freno delantero 7.8mm 3.8mm

Pastillas de freno trasero 7.0mm 3.7mm

Nota:
Para el reemplazo de las pastillas de freno, consulte “Pastillas de freno delantero / pastillas de freno traseras” “Freno delantero y trasero / pastillas de freno
traseras” en
el capítulo “Motocicleta”.

83

Inspección de manguera de freno

Inspección de manguera de freno


Los siguientes procedimientos son aplicables a todas las mangueras de freno y todas las abrazaderas de manguera de freno.

Cheque:
Mangueras de freno delantero / trasero.
Si hay signos de grietas / desgaste o daños, reemplácelos.

Cheque:
Abrazadera (A) de la manguera del freno delantero, como se muestra en la Fig. A. Si la manguera del freno delantero está floja, apriete el perno de la
abrazadera.

Cheque
Abrazadera (A) de la manguera del freno trasero, como se muestra en la Fig. B. Si la manguera del freno trasero está floja, apriétela con la abrazadera del cable.

84
Ajuste de la cadena de transmisión

Ajuste de la cadena de transmisión

Nota: Cuando el motor esté funcionando, no verifique ni ajuste la cadena de transmisión.

Nota: Cuando verifique la cadena de transmisión, realice el ajuste en el punto que parezca más flojo.

Advertencia: si la cadena de transmisión está demasiado apretada, se pueden dañar el motor u otras partes clave; si la unidad
la cadena está demasiado floja, puede caerse y dañar el
motor o causar un accidente. Recomendamos mantener la cadena floja dentro del rango especificado.

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.

Advertencia: Sujete la motocicleta con un soporte trasero, para evitar vuelcos y levantar la rueda trasera.
Gire la rueda trasera varias veces para encontrar la posición
donde la cadena de transmisión es más floja.

Comprobación: si la holgura de la cadena de transmisión no está dentro del valor especificado, ajústela. Fig. A
Cadena de transmisión floja 10-20 mm

Ajuste: tensión de la cadena de transmisión. Fig. B


1. Afloje el eje de la rueda trasera (C).
2. Afloje las tuercas de seguridad (A) en cada lado con una llave de boca abierta.
3. Atornille dentro o fuera del perno de ajuste (B), hasta alcanzar la holgura especificada.
4. Apriete la contratuerca (A).
5. Fije el eje de la rueda trasera (C).
Apriete el eje de la rueda trasera de acuerdo con el siguiente par.

Par de torsión 89 pies · lb

Atornillar (B) La holgura aumenta


Atornillar (B) La holgura disminuye

85
Ajuste de la cadena de transmisión

Ajuste de la cadena de transmisión

Importante:
Si la holgura de la cadena de transmisión es demasiado pequeña, se pueden dañar el motor y otros componentes principales y la cadena se puede romper. Para
evitar este fenómeno, la holgura de la cadena debe mantenerse dentro del rango especificado.

Nota:
Asegúrese de que la escala del bloque de ajuste de la cadena derecha esté en la octava ranura (E) del brazo oscilante (cuente hacia atrás) y que la escala del
bloque de ajuste de la cadena izquierda esté en la octava
ranura (D) del brazo oscilante (cuente hacia atrás) . Fig. C
Izquierda
Derecha
Asegúrese siempre de que la rueda trasera esté alineada usando la escala a cada lado del brazo oscilante.
Lubricación de la cadena de transmisión

Importante:
La cadena de transmisión consta de muchos rodillos de cadena que interactúan. La cadena necesita un mantenimiento adecuado para evitar un rápido deterioro.
Por lo tanto, sugerimos mantener la cadena de transmisión semanalmente, especialmente cuando la use en lugares con mucho polvo. Esta motocicleta está
equipada con una cadena de transmisión que tiene juntas tóricas de goma que se instalan entre la placa de la cadena y el rodillo. La cadena de transmisión no
debe limpiarse con una boquilla de vapor o lavadora a presión, disolvente corrosivo o un cepillo con cerdas rígidas, para evitar dañar las juntas tóricas de goma.
Sugerimos usar solo limpiadores de cadenas diseñados específicamente y lubricantes para cadenas de juntas tóricas diseñados para motocicletas de carretera.

Nota:
Los lubricantes para cadenas se adherirán mejor a la cadena si se lubrica después de que la cadena se haya calentado por el uso. El mejor momento para lubricar
la cadena es después de que la bicicleta se apaga cuando está estacionada para el día / noche cuando el motor aún está caliente.

86

Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección


Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano

Nota:
Apoye la motocicleta con un soporte trasero; Levante la rueda delantera del suelo con un gato debajo del tubo colector.

Comprobación: ajuste del cojinete del vástago de dirección


Sostenga el extremo del manillar, gire suavemente las horquillas delanteras hacia la izquierda y hacia la derecha, ajuste los cojinetes si hay algún punto de
atascamiento o atascamiento o si hay un juego excesivo de adelante hacia atrás. Fig. A

Desmontaje: manillares (ver sección especial)

Desmontaje: soporte superior del manillar (B), Fig. B

Aflojamiento: Afloje el perno (A) para la abrazadera triple superior, Fig. B

Desmontaje
Retire el perno de fijación (G) con una herramienta especial (F), Fig. C

87
Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección

Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección

Ajustamiento:
Manija del grifo
1. Retire la tuerca de seguridad (D) del vástago de dirección y afloje la tuerca de retención (E). Fig. D
Apriete la tuerca de retención (E) con la herramienta especial.
Apriete la tuerca de retención (E) al siguiente valor:

Par 22 26 pies · lb

2. Gire el manillar hacia la izquierda y hacia la derecha 2-3 veces y asegúrese de que no haya atascamiento y que la pista de rodamiento no esté floja;
3. Afloje la tuerca de retención 1/4 de vuelta y luego apriétela, y apriete la tuerca de retención (E) con la herramienta especial.
Apriete la tuerca de retención (E) para alcanzar el siguiente valor,

Par 15 18 pies · lb
4. Apriete la contratuerca (D) con la herramienta especial.
Apriete la contratuerca (D) para alcanzar el siguiente par

Apriete 44 pies · lb

Advertencia:
No apriete la tuerca de bloqueo (D) en exceso

Cheque:
Asegúrese de que el vástago de dirección no esté flojo, gire la horquilla delantera hacia la izquierda y hacia la derecha para asegurarse de que no haya un punto
de unión. Si hay algún punto de unión, desarme las abrazaderas triples superior e inferior y verifique los cojinetes de dirección superior e inferior.

88

Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección

Ajuste del rodamiento del vástago de la dirección


Montaje:
Realice el montaje en orden inverso al desmontaje.

Vuelva a comprobar: juego / sensación de dirección


Sostenga el extremo del manillar, gírelo hacia la izquierda y hacia la derecha, y repita las operaciones para ajustar los cojinetes del vástago de dirección si hay
puntos de atascamiento / atascamiento.

89

Inspección de horquilla delantera

Inspección de horquilla delantera

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.


Nota: Apoye la motocicleta correctamente para evitar que se vuelque.

Cheque
Cilindro exterior del amortiguador (A), Fig. A Cilindro interior del amortiguador (B), Fig. A Si hay algún daño, reemplácelo
Si hay alguna fuga, reemplace los sellos de aceite

Mantener: la motocicleta vertical

Aplicar: freno delantero

Cheque:
Operación de la horquilla delantera
Empuje hacia abajo firmemente en el manillar varias veces para asegurarse de que la horquilla delantera se desplace sin atascarse. Fig. B

Nota:
Si no se mueve suavemente, repárelo

90
Amortiguador trasero

Ajuste del amortiguador trasero

Nota: Apoye la motocicleta correctamente para evitar vuelcos.

Ajuste: ajuste la precarga del resorte, Fig. A El amortiguador trasero está equipado con un
tuerca de anillo de ajuste (A) y una tuerca de anillo de bloqueo (D) para el
ajuste de precarga del resorte.
1. Afloje la tuerca del anillo de bloqueo (D) mencionada anteriormente con una llave inglesa.
2. Afloje la tuerca del anillo de ajuste (A) mencionada anteriormente con una llave inglesa, para ajustar el amortiguador trasero a la dureza adecuada.

Gire la tuerca del anillo de ajuste (A) en la dirección de (B) para aumentar la precarga del resorte y hacer que el amortiguador trasero sea más rígido.

Gire la tuerca del anillo de ajuste (A) en la dirección de (C) para reducir la precarga del resorte y suavizar el amortiguador trasero.

3. Una vez completado el ajuste, apriete la tuerca del anillo de bloqueo (D) con una llave inglesa
91 91

Inspección de neumáticos delanteros y traseros

Inspección Los siguientes procedimientos son aplicables a los neumáticos delanteros y traseros. Cheque
Ajuste la presión de los neumáticos si no está dentro del
valor especificado , Fig. A.

Advertencia:
Al verificar y ajustar la presión de los neumáticos, los neumáticos deben estar a temperatura ambiente.
La presión de los neumáticos y la suspensión se deben ajustar de acuerdo con el peso total (incluido el equipaje, el conductor, el pasajero y los accesorios), y
también se debe considerar la velocidad de conducción supuesta.
Los neumáticos pueden dañarse cuando se sobrecargan durante el funcionamiento, lo que puede provocar accidentes y lesiones.
Se debe evitar la sobrecarga.

Presión de los neumáticos en frío Frente Posterior


Carga por debajo de 198 lbs. * * 34 psi 36 psi

220 libras Al máximo


35 psi 38 psi
carga*

La carga incluye equipaje, jinete, pasajero y

accesorios.

Especificaciones del neumático delantero 110 / 70-17 M / C

Especificaciones del neumático trasero 140 / 70-17 M / C

Advertencia: los neumáticos se vuelven muy peligrosos cuando su


la banda de rodadura está desgastada.
Si la banda de rodadura alcanza el indicador de desgaste de la banda de rodadura (TWI), reemplace la llanta inmediatamente.

Comprobar: superficie del neumático, Fig. B


Daño / desgaste de los neumáticos → Reemplazar el
patrón de profundidad mínima de la banda de rodadura: 1 mm
A. Profundidad del patrón de la banda de rodadura
B. Pared lateral
C. Indicador de desgaste de la banda de rodadura (TWI)

Advertencia:
Cuando un neumático es nuevo, su nivel de agarre no es tan bueno como cuando está ligeramente desgastado. Por lo tanto, se recomienda que no supere las 60
mph hasta que las llantas se hayan utilizado durante al menos 60 millas para asegurarse de que las llantas estén bien lavadas.

92
Carga de batería e inspección

Batería

Advertencia:
La batería producirá un gas explosivo compuesto de hidrógeno. La batería contiene electrolitos compuestos de ácido sulfúrico que es venenoso y una sustancia
altamente corrosiva. Por lo tanto, se deben seguir las siguientes precauciones:

Cuando manipule baterías o trabaje cerca de ellas, use gafas y guantes protectores.

Las baterías deben cargarse en un lugar adecuado con buena ventilación.

La batería debe mantenerse alejada del fuego, chispas o llamas abiertas (p. Ej., Equipos de soldadura, cigarrillos encendidos, etc.).

Al cargar o manipular baterías, no fume.

Las baterías y los electrolitos deben colocarse fuera del alcance de los niños.

No se ponga electrolito sobre usted o su ropa porque puede causar quemaduras graves o daños oculares permanentes.
Tratamiento de primeros auxilios en caso de exposición accidental: métodos de desintoxicación (externos

contacto):
Piel: Lavar con agua y jabón.
Ojos: Enjuagar con abundante agua durante 15 minutos y buscar atención médica inmediata.

Métodos de desintoxicación (internos): beba mucha agua o leche, y luego leche que contenga óxido de magnesio, un huevo o aceite vegetal, y
busque atención médica inmediata.

Importante:
La batería está sellada. No retire la cubierta de sellado bajo ninguna circunstancia, ya que esto dañará el equilibrio entre las celdas de las baterías y afectará el
rendimiento de la batería.
El tiempo de carga, el amperaje y el voltaje de esta batería son diferentes de los de las baterías tradicionales. Si la batería está sobrecargada, el nivel de
electrolito se reducirá relativamente. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al cargar la batería.

Nota: Verifique el estado de la batería midiendo el voltaje en los terminales de la batería.

Desmontaje
Retire el cojín del asiento con la llave, Fig. A

93
Carga de batería e inspección

Extracción de la batería : desconecte los extremos del terminal de la batería, Fig. B Importante: Primero desconecte el cable negativo
de la batería (A), y luego desconecte el
cable positivo (B). Fig. B Extracción: batería
Retire los cuatro pernos (C) que se utilizan para fijar el soporte de sujeción de la batería, y luego retire la batería (D)

Comprobar: voltaje de la batería


Conecte un multímetro a los terminales de la batería, Fig. C
Como se muestra en el cuadro de la Figura D, verifique la carga de la batería Nota: Mida el voltaje de la batería conectando un multímetro a los terminales
positivo y negativo de la batería. Si el voltaje de circuito abierto es igual o superior a 12,8 V, no es necesario cargarlo.

Ejemplo:
Voltaje de circuito abierto = 12.0V Tiempo de carga = 6.5 horas
Cantidad de carga de la batería = 20-30%
Carga de la
batería (vea la imagen que describe los métodos de carga adecuados)
Importante: NO cargue rápidamente la batería.

Advertencia:
No retire la cubierta que se utiliza para sellar la batería.
No use cargadores rápidos, enviarán una
corriente de alto amperaje a la batería a una velocidad alta;
Esto puede causar sobrecalentamiento y daños a la batería.
Si no se puede ajustar la corriente de carga de la batería, tenga cuidado de no sobrecargarla.
Las baterías deben retirarse de la motocicleta
cuando se carga. (Si la batería tiene que cargarse en el

Relación entre circuito abierto

voltaje y tiempo de carga a 68F grados

Tiempo de carga (hora)

Estos valores cambian con la variación de temperatura, la placa de la batería y el nivel de electrolito.

motocicleta, desconecte el cable negativo del terminal de la batería)


Para reducir la posibilidad de generar chispas, conecte el cargador de la batería a la corriente solo después de conectar los cables del cargador a la batería.

94
Carga de batería e inspección

Batería
Asegúrese de que el cargador esté desconectado de la fuente de alimentación antes de conectarlo a los terminales de la batería. Asegúrese de que las abrazaderas
del cargador de batería estén completamente conectadas a los terminales de la batería y que no haya cortocircuitos. Los extremos terminales corroídos generarán
calor en el área de contacto y se pueden generar chispas. En este caso, limpie el terminal antes de cargarlo.
Si la batería se sobrecalienta durante la carga, desconecte inmediatamente el cargador y deje que la batería se enfríe completamente
antes de continuar con la carga. ¡Las baterías sobrecalentadas pueden explotar!
Como se muestra en la Fig. F, la tabla de voltaje después de cargar el voltaje de circuito abierto de la batería durante 30 minutos
y completar la carga, o antes de medir el
voltaje de circuito abierto.

Estado de carga de la batería

Recargar

Habitación

Temperatura
Prueba de voltaje de circuito abierto

95

Carga de batería e inspección

Batería
Método de carga: use un cargador con corriente variable (voltaje)

Nota:
Mida el voltaje de circuito abierto de la batería 30 minutos después de completar la carga.
Establezca el voltaje de carga en 16-17 V (la configuración baja puede causar una carga insuficiente, mientras que la configuración alta puede causar una
sobrecarga de la batería)
Conecte un cargador de batería y un multímetro a la batería, y luego comience a
cargar

Cargador de batería
milímetro

96

Antes de cargar, mida el


voltaje de circuito abierto
Conecte un cargador de batería y un multímetro a la batería, y luego comience a cargar
Compruebe si el voltaje es más alto que el valor estándar marcado en la batería
Configure el voltaje de carga en 20-24 V
configurando el voltaje de cargador
Configure el voltaje y, por lo tanto, haga que la corriente sea igual a la cantidad de carga estándar.
Monitoree el amperímetro durante 3 a 5 minutos, confirme si se ha alcanzado la corriente de carga estándar
. Consulte las descripciones provistas con la batería.
Si la batería no excede la corriente de carga estándar después de 5 minutos, reemplace la batería.
Si el tiempo de carga es superior a cinco horas, se recomienda verificar la corriente de carga después de cinco horas. Si cambia el amperaje, configure
nuevamente el voltaje para obtener la corriente de carga estándar.
Mida el voltaje de circuito abierto de la batería 30 minutos después de detener la carga de
12.8 V o más> la carga se completa
12.7 V o menos> debe cargarse

97
Carga de batería e inspección

Batería
Método de carga: utilice un cargador con corriente variable (voltaje)

Nota:
Mida el voltaje de la batería 30 minutos después de completar la carga.
Configure el tiempo máximo de carga en 20 horas.

Nota:
Para garantizar el máximo rendimiento y durabilidad de la batería, recomendamos usar un cargador electrónico que pueda proporcionar voltaje y corriente de
carga estables, y así lograr la tecnología de carga deseada de la
batería.
Antes de la carga, medida en circuito abierto de tensión
Conectar un cargador de batería y un amperímetro a la batería, y luego empezar a cobrar
comprobar si la tensión es mayor que el
valor estándar marcado en la batería
N
Cargar la batería, hasta que los alcances tensión de carga 15V
Este tipo de El cargador no se puede utilizar para cargar estas baterías. Se recomienda usar cargadores
con voltaje variable.
Mida el voltaje de circuito abierto de la batería 30 minutos después de detener la carga
12.8 V o más> la carga se completa
12.7 V o menos> debe cargarse por
debajo de 12.0 V> reemplace la batería

98

Carga de batería e inspección

Batería

Instalación:
Batería
Apriete los 4 pernos (C), después de instalar el soporte de sujeción de la batería.

Conexión: conecte los cables a los terminales de la batería.

Importante: Primero conecte el cable positivo (B) de la batería (D), y luego el cable negativo (A), Fig.
sol

Comprobación: terminales de la batería


Si hay suciedad, elimínela con un cepillo de metal y luego verifique que no haya pernos flojos.

99

Inspección de fusibles

Fusibles
Los siguientes procedimientos son aplicables a todos los fusibles.

Importante: Para evitar cortocircuitos, el encendido siempre está en la posición OFF antes de verificar los fusibles.
Abra el cojín del asiento con la llave, Fig. A
Retire la tapa de la caja de fusibles (B), Fig. B

Comprobar: fusible
Conecte un multímetro al fusible y verifique si está en buenas condiciones.

Nota: Ajuste el multímetro a la función ohm.


Si la lectura en el multímetro es "∞", reemplace el fusible.

Reemplazo: fusible quemado


Gire el interruptor de encendido a OFF
Instale un fusible nuevo y asegúrese de que tenga el amperaje correcto.
Encienda el interruptor de encendido, asegúrese de que el circuito funciona. Si el fusible se quema inmediatamente, verifique
si hay cortocircuitos.

100
Ubicación del fusible

Fusibles

Advertencia:
No utilice fusibles cuyo amperaje no esté especificado. Los fusibles improvisados ​o con amperaje incorrecto pueden causar daños irreversibles en el sistema
eléctrico, afectar el funcionamiento normal de las luces y el encendido, e incluso provocar un incendio.

Posición / tipo de fusible


Dibujo de referencia C
A. Bomba de combustible: 15A (azul) B. Ventilador: 15A (azul)
C. ECU: 15A (azul) D. Vacío
E. Bloqueo de alimentación: 10A (rojo) F. Vacío
G. Fusible de repuesto 10A (rojo) ) H. Fusible de repuesto 15A (azul)
I. Fusible de repuesto 15A (azul)

101
Reemplazo de la bombilla del faro

Reemplazo de la bombilla del faro


Los siguientes procedimientos son aplicables a los faros.

Desmontaje
Retire los tornillos de fijación del soporte del faro (1).
Incline la combinación de faro y carenado. Retire los tornillos autorroscantes (2).
Retire la placa decorativa trasera del carenado del faro.
Retire los tornillos autorroscantes (3). Retire la cubierta antipolvo del faro.

102
Reemplazo de la bombilla del faro

Reemplazo de la bombilla del faro


Desenchufe el conector del zócalo de la bombilla del faro (4), retire el asiento del zócalo, suelte el resorte de la abrazadera y retire la bombilla.
En la siguiente figura: (4) es la bombilla de luz de cruce y (5) es la bombilla de luz de carretera. La extracción de las bombillas de luz alta y baja es la misma
que la anterior.
Alinee la posición de la base de la bombilla para que encaje en el casquillo e instale la nueva bombilla.
Tipo de bombilla: H7 (12V / 55W) (haz alto y bajo)

* Nota

NO cambie las bombillas del faro cuando el faro aún esté caliente por el uso, espere hasta que se haya enfriado.

Montaje:
Instale el faro en orden inverso al desmontaje.

Nota:
Evite tocar directamente la parte de vidrio de la bombilla y no la haga aceitosa; de lo contrario, la transparencia, la vida útil y el flujo luminoso de la bombilla se
verán afectados.
Si está manchado con aceite o ha tocado el vidrio, límpielo completamente con un paño con alcohol u otros solventes.

103

Ajuste de los faros

Ajuste de los faros


Para ajustar el haz del faro siga los pasos a continuación: estacione la motocicleta a unos 10 m (30 pies) de distancia de una pared vertical y estacione en una
superficie perfectamente plana. Fig. A
Siéntese en la motocicleta en su posición normal de conducción. Compruebe dónde cae el punto más alto del haz del faro en la pared, hágalo 1/10 más bajo que
el eje horizontal del faro.
Si el rayo no cae dentro de este rango, realice ajustes para mantenerlo en la posición correcta.

Ajustamiento:
Use el tornillo de ajuste (A) en la parte posterior del faro para ajustar el haz del faro, Fig. B
Tornillo de ajuste en la esquina superior izquierda:
gire el tornillo en sentido antihorario para bajar el haz.
Gire el tornillo en sentido horario para elevar la viga.
Tornillo de ajuste en la esquina inferior izquierda:
gire el tornillo en sentido antihorario para mover la viga hacia la izquierda.
Gire el tornillo
hacia la derecha para mover la viga hacia la derecha.

104

Bombilla de luz de señal delantera

Reemplazo de la bombilla de luz de señal delantera

Reemplazo de luces delanteras


Las luces de giro delanteras y los faros delanteros están unidos al mismo cuerpo. Como se muestra en la figura, hay una
bombilla de señal frontal a la izquierda y a la derecha, respectivamente.
(1) Realice las operaciones de acuerdo con las indicaciones de la sección " Reemplazo de la bombilla del faro ".
(2) Elimine la señal dañada y reemplácela por una nueva, ya que estas luces son LED, se debe reemplazar toda la unidad.

Montaje:
Instale la luz en orden inverso al desmontaje.

105

Luz de matrícula trasera

Reemplazo de la luz trasera de la matrícula

Reemplazo de la luz trasera de la matrícula


1. Retire los tornillos de montaje de la luz de la placa de matrícula trasera (1) y luego retire la luz de la placa de matrícula trasera.

2. Retire la bombilla dañada y reemplácela con una bombilla nueva con las mismas especificaciones y modelo.

Especificaciones de la bombilla: W5W 12V / 5W


106

Luz de matrícula trasera

Reemplazo de la luz trasera de la matrícula


(1) Después de reemplazar la bombilla, instale la luz en orden inverso al desmontaje.

107

Sección IV Motocicleta
Rueda delantera y rotores de freno delantero ............................................ .................................................. .......... 109

Rueda trasera y rotor de freno trasero ............................................ .................................................. ............. 118

Frenos delanteros y traseros .............................................. .................................................. .............................. 127

Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno delanteras .......................................... ............................................. 129


Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno traseras .......................................... ............................................... 130

Frenos delanteros y traseros / freno delantero ........................................... .................................................. ... 131

Frenos delanteros y traseros / freno trasero ........................................... .................................................. .... 136

Suspensión delantera ................................................ .................................................. .................................... 142

Suspensión delantera / Horquilla delantera ............................................. .................................................. ................... 143

Suspensión delantera / Amortiguador delantero ............................................ .................................................. .. 144

Control ................................................. .................................................. .................................................. 154

Control / Control ............................................... .................................................. .............................. 154

Control / Manillar ............................................... .................................................. ......................... 155

Amortiguador trasero ............................................... .................................................. ............................... 162

Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero ............................................ .................................................. .............. 166

Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero ............................................ .................................................. ...... 166

Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero / brazo oscilante trasero ........................................ .............................. 170

Marco ................................................. .................................................. .................................................. ... 173

Conjunto de bastidor / motor .............................................. .................................................. ................. 174

Marco / Soporte de matrícula trasera ............................................ .................................................. ... 178

Marco / Soporte lateral .............................................. .................................................. ............................ 181

Cuadro / pedal izquierdo ............................................. .................................................. ..................... 184

Cuadro / pedal derecho ............................................. .................................................. ................... 187

Silenciador ................................................. .................................................. .................................................. 190

Conjunto de carenado ................................................ .................................................. .................................... 195

Piezas de cubierta / guardabarros delantero ............................................. .................................................. ............ 197

Piezas de cubierta / guardabarros trasero ............................................. .................................................. ............. 200

Montaje de las piezas de la cubierta / guardabarros inferior trasero y cubierta de la cadena ...................................... ... 204

Piezas de cubierta / Cubierta del tanque de combustible y carenado inferior ......................................... ......................... 207

Revestimiento de piezas / capó trasero ............................................. .................................................. ........... 211

Piezas de cubierta / Cubierta de faro ............................................. .................................................. .. 216

Luces ................................................. .................................................. .................................................. ... 219

Luces / luz trasera .............................................. .................................................. ....................... 220

Luces / luces de señal de giro delanteras ............................................ .................................................. ....... 220

Luces / luz de señal de giro trasera ............................................ .................................................. .......... 222


108
Rueda delantera y rotores de freno delantero

Desmontaje de la rueda delantera

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano

Nota:
Apoye la motocicleta con un soporte trasero; Levante la rueda delantera del suelo con un gato debajo del tubo colector.

Desmontaje: desmontar los tornillos de fijación


(A) de las dos pinzas de freno, Fig. A

Separación: pinza delantera derecha

Nota
Repita las operaciones anteriores para la pinza delantera izquierda.

Nota
Después de quitar las pinzas, no tire de la palanca del freno delantero.
Aflojar: tornillos de apriete (B), Fig. B
Desmontaje:
Eje de la rueda delantera, Fig. C Rueda delantera

109

Rueda delantera y rotor de freno delantero

Desmontaje y montaje de la rueda delantera

No. Nombre Cantidad


1 Perno M8 × 16 12

2 Rotor de freno delantero ф260 × 4 2

3 Espaciador de rueda izquierda 1

4 4 Neumático 120 / 70-17 1

5 5 Llanta delantera 1

6 6 Eje de la rueda delantera 1

7 7 Vástago de válvula (sin imagen) 1

8 Espaciador de rueda delantera derecha 1

9 9 Casquillo distanciador 1

10 Junta antipolvo 2

11 Teniendo 6204-2RS 2

110
Rueda delantera y rotor de freno delantero

Desmontaje y montaje de la rueda delantera

Desmontaje
Después de quitar la rueda delantera de las horquillas delanteras, retire los 6 pernos (1) utilizados para unir los dos rotores de freno (2), Fig. A.
Si es necesario reemplazar ambos rotores, realice las operaciones de la siguiente manera:

Nota
Puede ser necesario calentar para quitar más fácilmente los tornillos del rotor, ya que se instalan con locktite. Use una antorcha para calentar cada perno con
cuidado de no usar demasiado calor que pueda dañar la rueda pintada.

Montaje:
Inserte el rotor del freno delantero (2) en el borde de la llanta (5).
Después de agregar una gota de casillero de hilos al final de los hilos, inserte los 6 pernos de fijación (1)

Nota
Repita los pasos anteriores para el rotor del freno delantero derecho.
El siguiente procedimiento es aplicable a ambos rotores de freno. Apriete los pernos para el rotor en un patrón entrecruzado como se muestra en la Fig. A Sujete
los 6 pernos al siguiente par:

Par de 16 pies · lb

111

Rueda delantera y rotor de freno delantero

Inspección del desgaste del rotor del freno delantero


Los siguientes procedimientos son aplicables a ambos rotores de freno.

Comprobación: rotor de freno


Si hay algún daño / desgaste, reemplace

Rotores de freno Límite de deformación

Rotor de freno delantero 0.1mm

Rotor de freno trasero 0.15mm

Estacione la motocicleta en un terreno plano, levante la rueda con un


soporte delantero o use un soporte trasero y un gato debajo del cabezal. Antes de medir la desviación de los rotores del freno delantero, asegúrese de que la
rueda delantera gire libremente.
Retire las pinzas del freno delantero.
Coloque el medidor en la superficie del rotor del freno en ángulo recto.
Mida la desviación 1.5 mm (0.05 pulgadas) debajo del borde del rotor del freno. Fig. A

Nota
Apriete los tornillos del rotor de freno uno por uno en un patrón entrecruzado, Fig. C

Par de apriete

Rotores de freno Par de apriete

Rotor de freno delantero 16 pies · lb

Rotor de freno trasero 7 pies · lb

Medición:
Espesor del rotor
del freno Mida el espesor del rotor del freno en varios puntos diferentes, Fig. D
Si excede las especificaciones, reemplácelo.

Menor desgaste
Rotores de freno Estándar
límite

Rotor de freno delantero 4.0mm 3.0mm

Rotor de freno trasero 5.0mm 4.0mm

112
Rueda delantera y rotor de freno delantero

Verificación / reemplazo de los rodamientos de la rueda delantera

Cheque:
Rodamientos de
la rueda delantera Si la rueda delantera gira de manera irregular o está atascada, reemplace los rodamientos de la rueda.

Reemplazo:
Cojinetes de
las ruedas delanteras Retire los cojinetes de las ruedas delanteras (A) con un extractor de cojinetes convencional. Fig. B
Instale los nuevos cojinetes de las ruedas en orden inverso al desmontaje.

Importante
Al instalar los rodamientos, no toque el asiento interior (B) o el rodamiento de bolas (C) de la rueda. Solo contacte el asiento exterior (D) del rodamiento, Fig. C
Nota
La herramienta utilizada debe ser adecuada para el diámetro del exterior (D) del rodamiento de la rueda, Fig. C

113

Rueda delantera y rotor de freno delantero

Inspección / reemplazo del eje de la rueda delantera

Cheque:
Eje de la rueda delantera
Gire el eje de la rueda delantera (A) sobre una superficie plana, Fig. A. Si se agota, reemplácelo.

Advertencia
Si el eje de la rueda delantera está doblado, no intente enderezarlo con fuerza o presionando.
Cheque:
Rueda delantera
Consulte el "Capítulo III inspección de neumáticos delanteros y traseros"
Llanta de la rueda delantera
Si hay algún desgaste, reemplace

Medición:
Desviación radial de la rueda (B). Fig. B Desviación axial de la rueda (C). Fig. B
Si excede el límite especificado, reemplace

Sin Límite

Longitudinal 0.05mm

Lateral 0.05mm

114
Rueda delantera y rotores de freno delantero

Ajuste de equilibrio estático de la rueda delantera

Nota:
Después de reemplazar el neumático, la llanta o ambos, realice un equilibrio estático de la rueda delantera.

Al ajustar el equilibrio estático de la rueda delantera, se deben instalar los rotores de freno.

Eliminar:
Cualquier viejo peso de equilibrio

Inspeccionar:
Punto de gravedad de la rueda delantera
Nota:
Coloque la rueda delantera en un soporte de equilibrio adecuado
1. Gire la rueda delantera; Fig. A
2. Cuando la rueda delantera deje de girar, haga una marca
"X 1 " en la parte inferior de la rueda delantera; Fig. B
3. Gire la rueda delantera 90 ° para que la marca "X 1 " se detenga en la posición que se muestra en la figura; Fig. C
4. Suelte la rueda delantera;

115

Rueda delantera y rotores de freno delantero

Ajuste de equilibrio estático de la rueda delantera


5. Cuando la rueda delantera deje de girar, haga una marca
"X 2 " en la parte inferior de la rueda delantera; Fig. D
6. Repita los pasos anteriores de 3 a 5 veces, hasta que todas las marcas se detengan en la misma posición;
7. La posición donde se detienen todas las marcas es el punto de gravedad de la rueda delantera "X".

Ajustamiento:
Balance estático de la rueda delantera

1. Instale un "peso de equilibrio" (1) en el lado opuesto inferior del punto de equilibrio "X" en la llanta, Fig. E

Nota:
Comience con el peso de equilibrio más ligero.
2. Gire la rueda delantera 90 ° para mover el punto de gravedad a la posición que se muestra en la figura. Fig. F
3. Si el punto de gravedad no se detiene en esta posición, utilice un peso de equilibrio más pesado;
4. Repita los pasos 2 y 3, hasta que la rueda delantera esté equilibrada.

Cheque
Balance estático de la rueda delantera

Gire la rueda delantera y asegúrese de que se detendrá en cada posición que se muestra en la figura. Fig. G
Si la rueda delantera permanece inmóvil en cada posición,
vuelva a equilibrarla.

116
Rueda delantera y rotores de freno delantero

Conjunto de rueda delantera

Montaje:
Inserte toda la rueda delantera entre los dos amortiguadores delanteros.
Primero aplique grasa al eje de la rueda delantera (C) y luego insértelo.
Sujete el eje de la rueda delantera con las herramientas especiales.
Las herramientas utilizadas para apretar el eje de la rueda delantera se muestran en la lista de herramientas especiales.

Apriete 74 pies · lb

Montaje:
Inserte los dos pernos (B) y apriételos a mano. Presione el manillar hacia abajo dos o tres veces para alinear el eje de la rueda delantera en las horquillas, Fig. B
Apriete los dos pernos (B) con el siguiente par:

Apriete 6 pies · lb
Montaje:
Pinza de freno derecha, inserte los pernos de fijación (A). Fig. C Use el siguiente par para apretar los dos pernos (A):

Par 33 pies · lb

Nota
Para la pinza de freno izquierda, repita los pasos anteriores. Coloque las pinzas entre los rotores de freno y asegúrese de que haya suficiente espacio entre las
pastillas de freno.
Compruebe si la ruta de la manguera del freno es correcta.

117

Rueda trasera y rotor de freno trasero

Desmontaje de la rueda trasera


No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Eje de la rueda trasera 1 13 Teniendo 6204-2RS 2

2 Espaciador de rueda trasera derecha 1 14 Junta antipolvo 1

3 Perno M6 × 20-10.9-ZG 66 15 Perno M10 × 1.25 × 41 55

4 4 Rotor de freno trasero 1 dieciséis Cubo porta ruedas dentadas 1

5 5 Vástago de válvula 1 17 Piñón trasero 1

6 6 Llanta trasera 1 18 años Tuerca de fijación M10 × 1.25 5 5

7 7 Casquillo distanciador 1 19 Espaciador portador de piñón 1

8 Neumático 160 / 60-17 1 20 Rodamiento 30 × 62 × 23.8 1

9 9 Tuerca de bloqueo M20 × 1.5 1 21 Abrazadera en C Φ62 1

10 Amortiguadores de la rueda trasera 55 22 Cadena 108 Enlace 1

11 Espaciador de la rueda trasera izquierda 1 23 Junta antipolvo 1

12 Junta tórica φ53 × φ3.55 1

118
Rueda trasera y rotor de freno trasero

Desmontaje de la rueda trasera

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano. Apoye la motocicleta con un soporte trasero para levantar el
Rueda trasera fácilmente.
Desmontaje: Retire los pernos de montaje (A) de la pinza de freno, Fig. A

Separación: pinza de freno.

Desmontaje: tuerca del eje trasero (9) y eje de la rueda trasera (1)
Nota
Durante este proceso, tenga en cuenta que se pueden separar las siguientes partes:
Soporte de montaje para la pinza de freno, Fig. A. Bloques de ajuste de la cadena (B), Fig. B.
Separador de la rueda derecha, Fig. C Separador de la rueda izquierda, Fig. D
Desmontaje
Espaciador de la rueda derecha (2) (Fig. C), Espaciador de la rueda izquierda
(11) (Fig. D).

119

Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Desmontaje del rotor del freno trasero y la rueda dentada trasera

Desmontaje del rotor del freno


Después de quitar la rueda trasera, retire el rotor del freno.
Afloje los 6 pernos de fijación (3) y retire el disco de freno (4), Fig. A

Nota
Puede ser necesario calentar para quitar más fácilmente los tornillos del rotor, ya que se instalan con locktite. Use una antorcha para calentar cada perno con
cuidado de no usar demasiado calor que pueda dañar la rueda pintada.

Desmontaje de la rueda dentada:


Después de quitar la rueda trasera, desarme el soporte del piñón (17), Fig. B. Retire las 5 tuercas de fijación y separe el piñón del soporte del piñón (16).
Separe el soporte del piñón (16) de los pernos (15)
y los amortiguadores de la rueda trasera (10).

Cheque:
Sprocket Carrier
Si hay grietas / daños, reemplace

120

Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Rueda trasera e inspección del eje trasero


Cheque:
Eje de la rueda trasera Gire el eje de
la rueda trasera (A) sobre una superficie plana, Fig. A. Si hay alguna desviación, reemplácela.

Advertencia
Si el eje de la rueda trasera está doblado, no intente enderezarlo con fuerza o presionando.

Cheque:
Rueda trasera
Consulte el "Capítulo III
Inspección de neumáticos delanteros y traseros "
Rueda trasera
Si se agota, reemplace

Medición:
Desbaste radial de la rueda (B). Fig. B Desviación axial de la rueda (C). Fig. B
Si excede el límite especificado, reemplace

Sin Límite

Longitudinal 0.05mm

Lateral 0.05mm

121
Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Verificación / reemplazo de los cojinetes de la rueda trasera

Cheque:
Cojinetes de las ruedas
Si la rueda trasera gira de manera irregular o está atascada, reemplace los cojinetes de las ruedas.

Reemplazo:
Cojinetes de la rueda
Retire el cojinete de la rueda (A) con un extractor de cojinetes genérico. Fig. B
Instale cojinetes de rueda nuevos en orden inverso al desmontaje.

Importante
Al presionar los rodamientos, no toque el anillo interior (B) o el rodamiento de bolas (C) del rodamiento. Solo contacte el asiento exterior (D) del rodamiento,
Fig. C

Nota
La herramienta utilizada debe ser adecuada para el diámetro del exterior (D) del rodamiento de la rueda, Fig. C

122

Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Ajuste de equilibrio estático de la rueda trasera

Nota:
Después de reemplazar el neumático, la llanta o ambos, verifique el equilibrio estático de la rueda trasera.

Al ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera, el rotor del freno debe instalarse correctamente.

Ajustamiento
Consulte "Ajuste del equilibrio estático de la rueda delantera"

123

Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Inspección y reemplazo de la rueda dentada trasera

Comprobar: piñón trasero


Si se ha desgastado más de 1/4 de cada diente, reemplace la rueda dentada trasera.
Si el diente está doblado, reemplace la rueda dentada trasera.

Reemplazo de la rueda dentada trasera:


Después de desmontar la rueda trasera, retire la rueda dentada trasera, como se describe en la sección anterior.

Reemplazo:
Limpie el polvo o la suciedad de la superficie del portador de la rueda dentada (16) con un paño limpio, especialmente la superficie en contacto con la rueda
dentada.
Inserte los 5 pernos de fijación (15) y apriete las tuercas autoblocantes con el siguiente par.

Par 33 pies · lb

Nota
Apriete las tuercas autoblocantes en una secuencia entrecruzada.

124

Rueda trasera y el rotor del freno trasero

Instalación del rotor del freno trasero

Rotor del freno:


Después de quitar la rueda trasera, retire el rotor del freno como se describe en la sección anterior.
Limpie el polvo de la superficie del cubo de la rueda con un paño limpio, especialmente la superficie en contacto con el rotor del freno.

Montaje:
Rotor de freno (17) y 6 pernos (6), Fig. A
Use un bloqueador de roscas al final de las roscas.
Apriete los tornillos de fijación con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Nota
Apriete los tornillos en un patrón entrecruzado.

125

Rueda trasera y el rotor del freno trasero


Montaje:

Conjunto de rueda trasera


Premontar el soporte, la placa de conexión (3) e instalar el sensor de velocidad (4) y los pernos (5).
Inserte el espaciador de la rueda izquierda (11) en el lado izquierdo de la rueda e inserte el espaciador de la rueda derecha (2) en el lado derecho de la rueda, Fig.
B
Inserte el bloque de ajuste de la cadena en el eje e inserte el eje en el lado del rotor del freno primero, Fig. C Montaje: rueda trasera
Lubricar y ensamblar:
Eje de la rueda trasera (14)
Apriete la tuerca (1) al siguiente par, Fig. D

Apriete 103 pies · lb

Montaje: pinza de freno y, respectivamente, apriete los tornillos al siguiente par:


Izquierda
derecha

Nota
Par de 18 pies · lb

Instale la pinza en el rotor del freno, asegúrese de que haya suficiente espacio entre dos pastillas de freno. Importante
Asegúrese de que la ruta de la manguera del freno sea correcta.

126
Frenos delanteros y traseros

Freno frontal

No. Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad

1 Conjunto completo de freno delantero. 1 12 Tuerca M6 1

2 Manguera de freno delantero 1 13 Tornillo M4 × 12 1

3 Pinza de freno delantera derecha 1 14 Lavadora 4 1

4 4 Pinza de freno delantera izquierda 1 15 Palanca de freno delantero 1


5 5 Junta, perno de banjo 66 dieciséis Interruptor de luz de freno, delantero 1

6 6 Válvula, purga 2 17 Abrazadera, cilindro maestro 1

7 7 Cubierta antipolvo, válvula de purga 2 18 años Pastillas, freno delantero (juego) 44

8 Perno M6 × 23 2 19 Tornillo de banjo 2

9 9 Tornillo de banjo 1 20 Junta, pistón de freno A 4 4

10 Perno, pivote de la palanca del embrague 1 21 Junta, pistón de freno B 44

Cilindro maestro del freno delantero Tornillo de cabeza hueca


11 1 22 44
Assy M10 × 1.25 × 40

127
Frenos delanteros y traseros
128

Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno delanteras

Desmontaje y montaje de las pastillas de freno delantero

Desmontaje
Retire los circlips (C) con alicates circlip y luego retire los pasadores de ubicación (A) utilizados para retener las pastillas de freno, Fig. A

Nota
Al retirar los pasadores de freno (A), presione hacia abajo el resorte de retención (B), Fig. A
Retire las pastillas de freno desgastadas, Fig. B
Medición:
Límite de desgaste de las pastillas de freno
Si están por debajo de las especificaciones mínimas, reemplace las pastillas de freno en pares.

Pastillas de freno Estándar Límite de desgaste inferior

Pastillas de freno delanteras 7.8mm 3.8mm

Montaje: continúe el montaje en orden inverso al desmontaje.

Comprobar: Nivel de líquido de frenos (B), Fig. C


Si es inferior a la muesca mínima, agregue una cantidad suficiente del líquido de frenos recomendado, hasta que alcance el nivel de líquido correcto.

Cheque:
Operación de la manija del freno
Si la palanca del freno es suave o se siente ligera, purgue el aire del circuito del freno.

129 129
Frenos delanteros y traseros / Pastillas de freno traseras

Desmontaje y montaje de las pastillas de freno traseras

Desmontaje
Desmonte los dos pernos de fijación (A) de la pinza de freno, Fig. A.
Desmonte el perno (B) de la pinza de freno y gire la pinza de freno (E) hacia la parte delantera de la motocicleta.

Retirar: pastillas de freno (D), Fig. B

Medida: límite de desgaste de las pastillas de freno.


Si están por debajo de las especificaciones mínimas, reemplace las pastillas de freno en pares.

Menor desgaste
Pastillas de freno Estándar
límite

Freno trasero
7.0mm 3.7mm
Almohadillas

Montaje:
Continúe armando en orden inverso al desmontaje. Fije el perno (B) al siguiente par:

Par de 18 pies · lb

Cheque:
Nivel de líquido de frenos (B), Fig. C
Si es inferior a la muesca mínima, agregue una
cantidad suficiente del líquido de frenos recomendado, hasta que alcance el nivel de líquido correcto.

Cheque:
Funcionamiento del pedal del freno
Si el pedal del freno es suave o se siente ligero, purgue el aire del circuito del freno.

130
Frenos delanteros y traseros / freno delantero

Freno frontal

No. Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad

1 Conjunto completo de freno delantero. 1 12 Tuerca M6 1

2 Manguera de freno delantero 1 13 Tornillo M4 × 12 1

3 Pinza de freno delantera derecha 1 14 Lavadora 4 1

4 4 Pinza de freno delantera izquierda 1 15 Palanca de freno delantero 1


5 5 Junta, perno de banjo 66 dieciséis Interruptor de luz de freno, delantero 1

6 6 Válvula, purga 2 17 Abrazadera, cilindro maestro 1

7 7 Cubierta antipolvo, válvula de purga 2 18 años Pastillas, freno delantero (juego) 44

8 Perno M6 × 23 2 19 Tornillo de banjo 2

9 9 Tornillo de banjo 1 20 Junta, pistón de freno A 4 4

10 Perno, pivote de la palanca del embrague 1 21 Junta, pistón de freno B 44

Cilindro maestro del freno delantero Tornillo de cabeza hueca


11 1 22 44
Assy M10 × 1.25 × 40

131
Frenos delanteros y traseros / freno delantero

Montaje del cilindro maestro del freno delantero

Montaje:
Siga los pasos a continuación:

Advertencia
Antes del montaje, lave todas las partes internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos nuevo o limpio.
No aplique ningún solvente en las partes internas del
cilindro de freno .
Ensamble el interruptor de la luz de freno apretando el tornillo (13) y la arandela (14) a la bomba. El par es el siguiente:
Apriete 13 in. Lbs.

Inserte el conector (X) para el interruptor del freno delantero (16), Fig. A
Instale el perno banjo (9) y las juntas relacionadas (5) en la manguera del freno delantero y conéctelo a la bomba. Fije el perno banjo al siguiente par:

Par 19 pies · lb

Advertencia
Asegúrese de que la ruta de la manguera del freno sea correcta.
Apriete la tuerca (12) y el perno de fijación (10) al siguiente par, e instale la palanca del freno delantero (15):

Apriete 5 pies · lb

Instale la abrazadera del cilindro maestro (17) en el cilindro y apriete los dos pernos de fijación (8) al siguiente par, primero apriete el superior y luego el
inferior;

Nota

Al finalizar estas operaciones, agregue un poco de líquido de frenos. Consulte el Capítulo 3, "Verificaciones y mantenimiento previo", "Verificación del líquido
de frenos delanteros / agregue un poco

Apriete 6 pies · lb

Nota
Ensamble la abrazadera del cilindro maestro, asegúrese de que el
logotipo "ARRIBA" esté hacia arriba (A), Fig. B

Nota
Al finalizar estas operaciones, agregue una cantidad suficiente de líquido de frenos. Consulte el Capítulo III “Verificaciones y mantenimiento temprano”,
“Verificación / adición de
líquido de frenos delanteros ”.

132
Frenos delanteros y traseros / freno delantero

Montaje de las pinzas de freno delantero

Desmontaje: Los siguientes procedimientos son aplicables a las dos pinzas de freno.

Nota
Antes de desarmar las pinzas de freno, drene el líquido de frenos en el circuito de frenos. Antes de desmontar el cilindro de freno, drene el líquido de freno en el
circuito de freno.

Separación:
Perno Banjo (19) y arandela de sellado (5), Fig. A Retire la manguera del freno delantero.

Nota
Coloque el extremo de la manguera del freno en un recipiente y luego extráigalo lentamente para drenar todo el líquido de frenos. Desmontar las dos pinzas y
quitar los tornillos de fijación (A) en las horquillas delanteras, Fig. B

Separación:
Pistón de la pinza de freno (B), Fig. C
Junta del pistón (E) en la pinza de freno (primero el sello de aceite más pequeño - arandela, seguido por el anillo de sellado - junta grande)
Coloque los pistones de la pinza de freno contra un gran trozo de madera, Fig. D
Soplar aire comprimido en el accesorio de banjo de la pinza de freno para extraer los pistones de la pinza de freno, Fig. D

Advertencia
Retire los anillos de sellado de los pistones y la pinza de freno.
Repita los mismos pasos para quitar los pistones del
lado derecho de la pinza de freno, Fig. D

133
Frenos delanteros y traseros / freno delantero

Montaje de las pinzas de freno delantero


Desmontaje: los siguientes pasos son aplicables a ambas pinzas de freno.

Advertencia
Antes del montaje, lave todas las partes internas del freno y lubrique con líquido de frenos nuevo.
No aplique ningún solvente a las partes internas del freno, ya que el solvente puede hacer que las juntas del pistón se hinchen o se deformen.
Reemplace las juntas del pistón cuando desarme la pinza de freno cada vez.

Montaje:
Instale la junta del pistón (E) en la pinza del freno, Fig. A (primero el sello de aceite más pequeño - arandela, seguido del anillo de sellado - junta grande)
Pistón de la pinza del freno (B), Fig. A
Montaje: Apriete los pernos de fijación ( A) a la horquilla delantera para unir las dos pinzas, Fig. B, de acuerdo con el siguiente par:

Apriete la manguera del freno delantero de 33 pies · lb , Fig. C Arandela de sellado (5)

Tornillo Banjo (19)

Nota
Apriete los pernos banjo, fíjelos con una llave dinamométrica dos veces y apriételos con el siguiente par

Par 19 pies · lb

Advertencia
Para garantizar la seguridad de la motocicleta, asegúrese de que la trayectoria de la manguera del freno sea correcta.
Llenar: el contenedor de líquido de frenos

Advertencia
Use solo el líquido de frenos especificado. Los anillos de sellado de goma pueden dañarse al usar otros tipos de líquido de frenos, lo que produce fugas y reduce
el rendimiento del freno.
Solo use líquido de frenos con la misma marca al llenar el líquido de frenos. No se deben mezclar líquidos de frenos de diferentes marcas, ya que esto puede
causar una reacción química peligrosa y reducir el rendimiento de frenado.
Cuando agregue líquido de frenos, tenga cuidado de no dejar entrar agua en el recipiente. El agua reducirá significativamente el
punto de ebullición del fluido y conducirá a la formación de burbujas de vapor.

134
Frenos delanteros y traseros / freno delantero

Montaje del cilindro de freno delantero

Importante
El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas y las piezas de plástico. Limpie cualquier líquido de frenos derramado.

Vaciado: circuito de freno Comprobar:


Compruebe el nivel del líquido de frenos, A, Fig. A
Si es inferior a la muesca mínima, agregue una cantidad suficiente de líquido de frenos recomendado.

Cheque:
Operación de la palanca del freno
Si el pedal del freno es suave o se siente ligero, purgue el aire del circuito del freno.
135

Frenos delanteros y traseros / freno trasero

Montaje del cilindro maestro del freno trasero

No. Nombre Cantidad

1 Conjunto de freno trasero completo 1

2 Perno M8 × 1.25 × 25 2

3 Junta de resorte φ8 2

4 4 Perno M6 × 20 1
5 5 Perno M6 × 30 2

6 6 Cilindro maestro de freno trasero 1

7 7 Línea de freno trasero 1

8 Pinza de freno trasero completa 1

9 9 Arandela de sellado 44

10 Tornillo de banjo 1

11 Depósito, cilindro maestro 1

12 Abrazadera, manguera 1

13 Manguera del depósito 1

14 Interruptor de luz de freno trasero 1

136
Frenos delanteros y traseros / freno trasero

Montaje del cilindro maestro del freno trasero

Ensamblaje: Ensamble en el siguiente orden: Instale la junta del borde (Y) en la varilla de control del freno
(T), fije el conector (Y) al pedal del freno (Z), Fig.
A
Apriete los pernos de fijación (X) al cilindro maestro del freno (6), Fig. B, con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Conecte la pinza del freno trasero y las juntas relacionadas a la línea del freno trasero y al cilindro maestro. Apriete la pinza del freno trasero con el siguiente
par:

Par 19 pies · lb

Advertencia
Para garantizar la seguridad de la motocicleta, asegúrese de que la trayectoria de la manguera del freno sea correcta.

137

Frenos delanteros y traseros / freno trasero

Pinza de freno trasero

Desmontaje

Nota:
Antes de desmontar la pinza de freno, drene el líquido de freno del circuito de freno.

Separación:
Perno de banjo (A) y junta (B), Fig. A Retire la manguera del freno trasero.
Nota:
Desmontar la pinza de freno y quitar el perno de fijación en la placa de soporte de la pinza de freno.

Separación:
Pistón del cilindro de freno (B), Fig. B Separador (C)
Sello del pistón en la pinza de freno (primero el sello de aceite más pequeño - arandela, seguido del anillo de sellado - junta grande)
Apoye el pistón y la pinza de freno con un trozo de madera, Fig. D
Sople aire comprimido en el conector de la manguera de freno para extruir el pistón a la derecha de la pinza de freno, Fig. C

Advertencia
No intente abrir el pistón del cilindro de freno Desmontar el anillo de sellado del pistón del cilindro de freno. re

138

Frenos delanteros y traseros / freno trasero


Inspección de pinza de freno trasero

Cheque:
Pistón de la pinza de freno
Si hay óxido / patrones / signos de desgaste, reemplace el pistón de la pinza de freno. Pinza de freno
Si hay algún patrón / signo de desgaste, reemplace toda la pinza de freno. Cuerpo de la pinza de freno principal
Si hay grietas / daños, reemplace todo el cuerpo de la pinza de freno. Tubo de transporte de líquido de frenos (cuerpo del cilindro de freno principal)
Si hay un bloqueo, límpielo con una ráfaga de aire comprimido. Sellos antipolvo
Si hay grietas / signos de desgaste, reemplace los sellos antipolvo.

Importante:
Reemplace las juntas del pistón cuando desarme la pinza de freno.

Cheque:
Conectores en el soporte de la pinza del freno trasero y brazo oscilante trasero. Si hay óxido / signos de desgaste, reemplácelos.

139
Frenos delanteros y traseros / freno trasero

Montaje de la pinza del freno trasero

Asamblea: Advertencia
Antes del montaje, lave todas las partes internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos nuevo.
No aplique solventes a las partes internas del freno, ya que el solvente puede hacer que las juntas del pistón se hinchen o se deformen.
Reemplace las juntas del pistón cuando desarme la pinza de freno cada vez.

Montaje:
Instale la junta del pistón (D) en la pinza del freno, Fig. A (primero el sello de aceite más pequeño - arandela, seguido del anillo de sellado - junta grande)
Aislador (C), Fig. A
Pinza del freno pistón B, Fig. A
Ensamblaje : Apriete los pernos de fijación a la placa de montaje de la pinza de acuerdo con el siguiente par:

Par de 16 pies · lb
Manguera del freno trasero, Fig. B Arandela de sellado (B), Fig. B Perno banjo (A), Fig. B Nota
Apriete el perno banjo y ajuste el par dos veces después de unos minutos de acuerdo con el siguiente par:

Par 19 pies · lb

Advertencia
Para garantizar la seguridad de la motocicleta, la manguera del freno de ruta debe ser correcta.

Llenado: depósito de fluido de la bomba de freno

Advertencia
Use solo el líquido de frenos especificado. El anillo de sello de goma puede dañarse cuando se usan otros tipos de líquido de frenos, lo que produce fugas y
reduce el rendimiento del freno.
Use el líquido de frenos con la misma marca al llenar el líquido de frenos. No se debe usar la mezcla de líquido de frenos con diferentes marcas, ya que esto
puede causar una reacción química peligrosa y reducir el rendimiento del freno.
Cuando agregue líquido de frenos, tenga cuidado de no dejar entrar agua en el recipiente. El agua reducirá significativamente el
punto de ebullición del fluido y conducirá a la formación de burbujas de vapor.

140
Frenos delanteros y traseros / freno trasero

Montaje del cilindro de freno trasero

Importante
El líquido de frenos puede dañar las superficies pintadas y las piezas de plástico. Limpie el líquido de frenos derramado.

Relleno: circuito de freno Comprobar:


Compruebe el nivel del líquido de frenos, A, Fig. A
Si es inferior a la muesca mínima, agregue una cantidad suficiente del líquido de frenos recomendado.

Cheque:
Funcionamiento del pedal del freno
Si el pedal del freno es suave o ligero, elimine el aire del circuito del freno.
141

Suspensión delantera

Desmontaje de los amortiguadores delanteros

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

Amortiguador derecho Freno hidráulico izquierdo


1 1 11 Pinza triple superior 1 21 1
completar Abrazadera de la manguera

Amortiguador izquierdo Freno hidráulico derecho


2 1 12 Tuerca, vástago de dirección 1 22 1
completar abrazadera de mangueras

3 Perno M8 × 1.25 × 25 10 13 Tuerca especial 1 23 Perno M10 × 1.25 × 40 44


Abrazadera triple superior
44 1 14 Junta antipolvo 2 24 Perno M6 × 30 2
Perno de montaje

Soporte de manillar superior Abrazadera triple inferior


55 1 15 Rodamiento de vástago de dirección 2 25 1
abrazadera completar

6 6 Abrazaderas inferiores del manillar 2 dieciséis Vástago de dirección 1

7 7 Amortiguador, Caucho 44 17 Abrazadera en C 1

8 Lavadora 2 18 años Perno M6 × 14 2

Manguera de freno hidráulico


9 9 espárrago de doble extremo 2 19 1
abrazadera

10 Tuerca autoblocante M10 × 1.25 2 20 Abrazadera triple inferior 1

142
Suspensión delantera / Horquilla delantera

Desmontaje de las horquillas delanteras


Los siguientes procedimientos son aplicables a ambos conjuntos de horquilla delantera.

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.

Nota
Sostenga la motocicleta con un soporte trasero, levante la rueda delantera de la motocicleta con un gato colocado debajo de los tubos de cabecera.

Desmontaje
Pinzas de freno delantero (vea los pasos en la sección "freno delantero y trasero")
Rueda delantera (vea los pasos en la sección "rueda delantera y rotor de freno delantero") Guardabarros delantero (vea los pasos en la sección "cubriendo partes
/ guardabarros delantero ")
Desmontaje
Retire los tornillos de fijación (3) de la abrazadera triple superior (11), Fig. A
Retire los tornillos de fijación (3) de la abrazadera triple inferior (20), Fig. B

Importante
Antes de soltar los pernos de fijación en la abrazadera triple inferior, primero retire el soporte del amortiguador delantero superior.

143

Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Desmontaje de las horquillas delanteras

Nota: Los siguientes pasos son aplicables a ambos amortiguadores delanteros.


Desmontaje
Retire el perno de la tapa de la horquilla delantera (1), Fig. A

Importante: el muelle amortiguador delantero está comprimido.


144

Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Desmontaje de las horquillas delanteras

Empuje hacia abajo:


Después de comprimir el resorte con la herramienta especial, retire el perno de la tapa de la horquilla delantera (1) y la tuerca (B) con una llave, Fig. B

Nota:
Este es el amortiguador derecho, el perno del amortiguador izquierdo no está equipado con una palanca de ajuste (X), de lo contrario, el método de desmontaje
es el mismo.
Deslice el resorte fuera del manguito, Fig. C: Bloque amortiguador y asiento del manguito de ajuste (L) Manguito de ajuste (M)
Asiento del resorte (N)
Resorte amortiguador (8)

Lanzamiento:
Suelte la varilla de la abrazadera
Vierta el aceite de la horquilla en un recipiente para su eliminación, Fig. D

Nota
Para ayudar a drenar el aceite de la horquilla en el amortiguador, empuje la varilla de amortiguación (15) hacia adentro y hacia afuera a una velocidad lenta, Fig.
D

Importante
Esta operación solo se puede realizar después de drenar el aceite del amortiguador.

145
Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Desmontaje de las horquillas delanteras


Bloquee la parte inferior de la horquilla en un tornillo de banco (A), Fig. E.

Desmontaje
Perno (18), junta (17) y cilindro de amortiguación (15)

Importante
Esta operación solo se puede realizar después de drenar el aceite del amortiguador.

Desmontaje
Desmonte el sello antipolvo (14) de la pata exterior de la horquilla con un destornillador pequeño de cabeza plana. Fig. F

Desmontaje
Retire el anillo de bloqueo con el mismo destornillador, Fig. G

Deslice:
Deslice el tubo interior (B) hacia afuera desde el interior del cilindro exterior del amortiguador (10) de la horquilla delantera Fig. H.

Nota
Para separar estas dos partes, tire de ellas con una pequeña cantidad de fuerza.
Sello de aceite (12) Anillo de posicionamiento (11)
Casquillo de horquilla inferior (8)

146

Suspensión delantera / Amortiguador delantero


Desmontaje de las horquillas delanteras

Desmontaje manual
Casquillo de horquilla superior (6), Fig. I

Nota
Si es difícil de quitar, use un destornillador de punta plana en la ranura abierta del buje del amortiguador para separarlo y facilitar su extracción.
Casquillo guía inferior (8) Anillo de posicionamiento (11) Sello de aceite (12)
Anillo de bloqueo (13) Sello de polvo (14)

Nota
Si se han quitado el sello de aceite y el sello de polvo, no se pueden reutilizar.

147
Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Inspección de horquilla delantera


Los siguientes pasos son aplicables a ambos amortiguadores delanteros.

Cheque:
Amortiguador (A), Fig. A
Tubo exterior del amortiguador (10)
Si hay alguna deformación / daño / desgaste, reemplácelo.

Advertencia
Si el tubo interno del amortiguador está doblado, no intente enderezarlo, ya que esto puede hacer que el tubo interno del amortiguador se vuelva quebradizo y
provoque la
falla de la pieza.
Medida: Longitud total (B) del resorte (5) (estado sin comprimir).
Si excede las especificaciones, reemplace

Inferior
Articulo Estándar
límite de deformación

Choque delantero
310mm 300mm
muelle absorbente

Cheque:
Cilindro de amortiguación (15), Fig. C
Si hay algún daño o desgaste, reemplácelo.
Si hay algún bloqueo, sople todo el pasaje de aceite con aire comprimido.

Importante
Al desmontar o reinstalar el amortiguador delantero, no permita que cuerpos extraños entren en el amortiguador.

148
Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Montaje del amortiguador delantero


Los siguientes pasos son aplicables a ambos amortiguadores delanteros.

Importante
Después del desmontaje, el sello de aceite y el sello de polvo no se pueden reutilizar.
Antes de la reinstalación, verifique el tubo de la horquilla interna y los bujes; si hay abolladuras, astillas o rasguños, reemplácelos.
Cubra el extremo del tubo interior de la horquilla con cinta adhesiva, Fig. A Esto cubrirá el borde afilado para evitar que corte el sello o el sello de polvo.
Lubrique ligeramente el sello de aceite inferior y el sello de polvo con grasa o aceite para horquillas.
Inserte el sello antipolvo, Fig. B Sello antipolvo (14)
Anillo de bloqueo (13) Sello de aceite (12)
Arandela del anillo de posicionamiento (11) Buje de la horquilla inferior (8)

Importante
Preste atención a la orientación del sello de aceite (12).
Retire la cinta del extremo del tubo de la horquilla interna y elimine cualquier residuo de cinta restante.
Inserte las siguientes partes a mano: casquillo guía superior (6), Fig. C
Inserte el tubo de la horquilla interna en el tubo de la horquilla exterior lentamente, para no dañar los casquillos.

Insertar simultáneamente
Baje el casquillo guía, hasta que el manguito entre en contacto con la horquilla delantera, Fig. D
Anillo de posicionamiento
Sello de aceite
Y luego instálelos en la base del tubo exterior de la horquilla.

149

Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Montaje del amortiguador delantero

Montaje:
Instale el anillo de bloqueo (13) en la parte superior del sello de aceite con un destornillador pequeño de cabeza plana, asegúrese de que esté correctamente
insertado en la ranura interna y preste atención para no dañar el tubo interno de la horquilla, Fig. E.
Y luego coloque el siguientes partes en la base: Instale el sello antipolvo (14) a mano, Fig. F

Insertar:
Inserte la varilla de amortiguación ensamblada (15) en el tubo exterior de la horquilla (10), Fig. G.

Montaje:
Sujete la parte inferior del tubo de la horquilla interna en una prensa de banco para instalar el perno. Fig. H
Sujete los tubos de la horquilla interior y exterior con una junta (17) y un perno de cabeza hueca (18), y fíjelo al siguiente par con una llave Allen.

Par de 16 pies · lb

150

Suspensión delantera / Amortiguador delantero


Montaje del amortiguador delantero
Agregue 400 ml de aceite para horquillas de peso 7.5 con un cilindro graduado, Fig. I.
Levante todo el tubo de la horquilla exterior, luego use el recipiente del cilindro graduado, prepare la cantidad correcta de aceite de la horquilla y viértalo en el
tubo de la horquilla exterior, vierta aproximadamente 2/3 de aceite en el cilindro de la horquilla (A), y luego mueva la varilla hacia arriba y hacia abajo para
eliminar el aire. Fig. I. Continúe vertiendo, hasta alcanzar el volumen requerido.

Montaje:
Instale los siguientes componentes en la varilla de amortiguación, Fig. J
Resorte amortiguador (8) Asiento del resorte (N)
Casquillo de ajuste (M)
Bloque amortiguador y asiento del casquillo de ajuste (L)

151

Suspensión delantera / Amortiguador delantero

Montaje del amortiguador delantero


Montaje:
Comprima el resorte con la herramienta especial, aplique una cantidad adecuada de sellador de roscas (pegamento 1261 #) y bloquéelo con una llave, Fig. K
Sujételo al siguiente par:

Par de 12–14 pies · lb

Montaje:
Sujete el perno superior (1) con un zócalo y apriételo, Fig. M
Sujételo al siguiente par:

Par 13-15 pies · lb

152

Suspensión delantera / Amortiguador delantero


Montaje del amortiguador delantero

Montaje: cilindro exterior del amortiguador (A), Fig. A


Fijación floja.
Fije los pernos de montaje (3) a la abrazadera triple inferior, Fig. A.

Nota
Verifique la posición de ensamblaje (X), como se muestra en la Fig. B Posición de ensamblaje (X)
204.5mm
Fijación: Fije los pernos de montaje (3) a la abrazadera triple inferior (7); El par es el siguiente:

Par de 16 pies · lb

Nota
El conjunto se divide en tres pasos.
Ensamble la abrazadera triple superior, inserte un destornillador de punta recta en la abertura (Y), para simplificar la inserción de las horquillas delanteras, Fig.
C
Sujeción: instale los pernos de montaje (3) en la abrazadera triple superior ( 9), y apriételos de la siguiente manera:

Par de 16 pies · lb

Importante
Asegúrese de que la ruta de la manguera del freno sea correcta.

153
Controlar

Desmontaje del manillar

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Caja del cable del acelerador 1 13 Cable del acelerador II 1

2 Empuñadura del acelerador 1 14 Espejo retrovisor derecho 1

3 2 × 18 chavetas 1 15 Espejo retrovisor izquierdo 1

4 4 Pasador de bisagra 6 × 14 1 dieciséis Perno M6 × 35 2


5 5 Interruptor combinado derecho 1 17 Arandela de seguridad 6 2

6 6 Inserción del extremo del manillar 2 18 años Lavadora 6 2

7 7 Manillar 1 19 Inserto, montaje en el extremo del manillar 2

8 Interruptor combinado izquierdo 1 20 Peso final del manillar 2

9 9 Agarre izquierdo 1 21 Palanca de embrague 1

10 Ensamblaje de percha de embrague 1 22 Abrazadera de alambre suave 3

11 Cable de embrague 1 23 Abrazadera de alambre suave 2

12 Cable del acelerador I 1 24 Actuador de embrague 1

154
Controlar

Desmontaje del manillar


Estacione la motocicleta en un terreno plano.

Importante
Apoye la motocicleta con un soporte trasero, para que no se caiga. Retire el perno (16), la arandela (18) y la arandela elástica (17)
Retire el peso del extremo del manillar (20)
Retire el inserto de montaje del extremo del manillar (19) y el inserto del extremo del manillar (6)

Desmontaje: Retire la empuñadura izquierda (9) del manillar soplando aire comprimido entre el manillar y la empuñadura del manillar. Fig. A

Nota
Sople aire comprimido directamente entre el lado izquierdo del manillar y la empuñadura, de modo que la empuñadura pueda deslizarse suavemente.
Retire el interruptor de combinación izquierdo. Retire el componente del cable del embrague.
Retire el espejo retrovisor y la tuerca de ajuste
Retire la percha del embrague desenroscando los dos pernos de fijación del soporte de la percha del embrague y luego desmonte el conjunto de la manija del
embrague.
Repita los mismos procedimientos para la empuñadura derecha, hasta que se retire la empuñadura del acelerador. En este caso, se deben quitar los pernos de la
carcasa del cable del acelerador, de modo que se pueda quitar la empuñadura del acelerador.
Retire el cable del acelerador I y el cable del acelerador II. Retire el interruptor de combinación correcta.
Desatornille los dos pernos de fijación (8), retire el soporte de montaje del cilindro maestro (17) y luego retire el cilindro maestro del freno delantero. Fig. B.
Afloje los cuatro pernos de montaje (A) del soporte del soporte del manillar en el manillar (B) y retire el manillar. Fig. C.

155

Controlar

Inspección de manillar

Cheque:
Manillar (7). Fig. D.
Si hay curvas / roturas / daños, reemplácelos.
Advertencia
Si el manillar está doblado, no intente doblarlo en línea recta, ya que el manillar se debilitará
y esto aumenta el riesgo o la rotura.

156

Controlar

Asamblea de control
Prepárese para el montaje, realice en orden inverso al desmontaje, pero preste atención a la siguiente información:

Montaje:
Instale el interruptor combinado derecho (5) y el interruptor combinado izquierdo (8) en el manillar. Alinee el orificio en el manillar (B) con la parte proyectada
(A) del interruptor. Ambos lados tienen un agujero y una pestaña. Fig. E.
Apriete los dos pernos para el soporte de montaje del cilindro maestro (17), como se muestra en la Fig. B, de
acuerdo con el siguiente par.

Nota
Apriete 6 pies · lb

Coloque el "ARRIBA" hacia arriba cuando monte el soporte de montaje en el cilindro maestro Fig. F.
Debe haber un espacio libre de 2 mm entre el interruptor derecho del manillar y el cilindro maestro. Ensamblaje:
Mientras sujeta la empuñadura izquierda, aplique una capa delgada de adhesivo de goma en el extremo del manillar.
Deslice la empuñadura izquierda sobre el manillar. El extremo de la empuñadura izquierda y el manillar deben estar alineados. Elimine todos los restos del
adhesivo de goma con un paño limpio.

Importante
No toque la empuñadura izquierda hasta que el adhesivo de goma esté completamente seco.

Montar:
Manija
Al instalar el manillar, coloque el manillar en la posición correcta, como se muestra en la Fig. G, en la cuarta marca de referencia (X).
Apriete primero los dos pernos (C) cerca del tanque de combustible en la parte posterior y luego apriete los dos pernos (A) cerca del instrumento en la parte
delantera
Apriete los pernos con el siguiente par:

Par de 16 pies · lb

157
Control / Manillar

Desmontaje de abrazaderas triples y de manillar

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

3 Perno M8 × 1.25 × 25 44 10 Tuerca autoblocante M10 × 1.25 2

Montaje de triple abrazadera superior


44 1 11 Pinza triple superior 1
Tornillo

5 5 Abrazadera superior del manillar 1 12 Tuerca, vástago de dirección 1

6 6 Abrazaderas inferiores del manillar 2 13 Tuerca especial 1


7 7 Amortiguador, caucho 44 14 Junta antipolvo 2

8 Lavadora 2 15 Rodamiento de vástago de dirección 2

9 9 espárrago de doble extremo 2 25 Abrazadera triple inferior completa 1

158

Control / Manillar

Desmontaje de las abrazaderas triples superior + inferior


Estacione la motocicleta en un terreno plano.

Importante
Apoye la motocicleta con un soporte trasero y un gato debajo del tubo colector, para que no se caiga sin la horquilla delantera.

Desmontar:
Pernos en la abrazadera triple superior (3). Fig. A

Desmontaje
Desmontar la tuerca de retención en la abrazadera triple superior con la herramienta especial. Fig. B.

Aflojar:
La tuerca especial en la abrazadera triple superior. Tuerca
prensaestopas Herramienta especial utilizada para las contratuercas del
vástago de dirección Fig. C.

159

Control / Manillar
Desmontaje de las abrazaderas triples superior + inferior

Cheque:
Rodamientos de vástago de dirección (13). Fig. A. Sello de polvo (12). 图 A
Si hay algún daño, reemplácelo.

Reemplazar
Rodamiento Rodamiento del
rodamiento
Retire el anillo exterior del rodamiento (A) del tubo del cabezal del bastidor de la motocicleta con un punzón y un martillo (B). Fig. B
Retire el anillo interior del rodamiento (C) de la abrazadera triple inferior con un cincel (D) y un martillo. Fig. B Instale un nuevo sello de goma y un nuevo
rodamiento.

Importante
Si el anillo exterior del rodamiento no está instalado correctamente, el tubo del cabezal se dañará.

Nota
El rodamiento de bolas y la pista de rodamiento deben reemplazarse juntos.
Cada vez que se desmonta el rodamiento de dirección, se debe instalar un nuevo sello antipolvo de goma.

Cheque:
Cojinete de dirección superior Cojinete de dirección
inferior (y el buje)
Si hay alguna curva / grieta / daño, reemplácelos.

160
Control / Manillar

Desmontaje de las abrazaderas triples superior + inferior


Lubricar:
Rodamiento de bolas, Fig. A Anillo exterior del rodamiento, Fig. A Anillo interno del rodamiento, Fig. A

Nota: Use grasa a base de litio en los cojinetes de dirección para evitar la oxidación.

Montaje: ensamblar las tuercas en el triple superior


abrazadera con las herramientas especiales de acuerdo con el siguiente par:

Apriete 12 pies · lb

Apriete las contratuercas del vástago de dirección.

Importante
No apriete demasiado la tuerca del vástago de dirección.
Apriete la tuerca del vástago de dirección con la herramienta especial con el siguiente par:

Apriete 44 pies · lb

Montaje: ensamblar las horquillas delanteras de acuerdo con la descripción anterior.

Montaje: apriete la tuerca de fijación en la abrazadera triple superior (4) con la herramienta especial al siguiente par:
Apriete 44 pies · lb

Mochila del cabezal de dirección


Fije los pernos en la abrazadera triple superior (3), como se muestra en la Fig. B, de acuerdo con el siguiente par:

Par de 16 pies · lb

Verificación: Juego de dirección, Fig. C


Tome el extremo de la horquilla y muévala de adelante hacia atrás, y gire la horquilla delantera suavemente de izquierda a derecha. Si está
atascado / flojo, reajuste el par del cojinete del vástago de la dirección.

161
Amortiguador trasero

Desmontaje del amortiguador trasero

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Amortiguador trasero 1

2 Perno, montaje de choque inferior 1

Arandela decorativa, inferior


3 1
tornillo

4 4 Pernos, montaje de choque superior 1


162

Amortiguador trasero

Desmontaje del amortiguador trasero


Estacione la motocicleta en un terreno plano.

Importante
Apoye la motocicleta con un soporte delantero y un gato debajo del tubo de cabecera, para que no se caiga sin el amortiguador trasero instalado.

Desmontar:
Perno (16)
Perno (18), Fig. A

163
Amortiguador trasero

Inspección del amortiguador trasero

Cheque:

Varilla amortiguadora trasera 9, Fig. B


Si hay algún daño / curvatura, reemplace el componente del amortiguador trasero.

Amortiguador trasero cilindro 8, Fig. B


Si hay alguna fuga de gas / aceite, reemplace el
componente del amortiguador trasero .

Amortiguador trasero muelle 7, Fig. B Si hay algún daño / desgaste, reemplace la parte trasera
componente amortiguador.
Sello rascador del amortiguador trasero Si hay algún daño o desgaste, reemplácelo. Perno (4) y Perno (2), Fig. B
Si hay alguna curva / daño / desgaste, reemplácelos
.

164

Amortiguador trasero

Montaje del amortiguador trasero

Montaje:
Ensamble el perno (4), como se muestra en la Fig. C, y apriételo con el siguiente par:

Apriete 44 pies · lb

Ensamble el perno (2) y la arandela decorativa (3) de acuerdo con el siguiente par:
Apriete 44 pies · lb

165

Cadena de transmisión y brazo oscilante

Desmontaje de la cadena de transmisión


Estacione la motocicleta en un terreno plano.

Importante
Apoye la motocicleta con un soporte trasero, para que no se caiga y se levante la rueda trasera.

Eliminar:
Cadena de transmisión
(Use una herramienta adecuada para la cadena de transmisión (A), como se muestra en la Fig. A, o use una herramienta especial para la
cadena de transmisión especificada por el fabricante)
166

Cadena de transmisión y brazo oscilante trasero

Inspección de la cadena de transmisión

Comprobar: cadena de transmisión, Fig. C Junta tórica (B)


Rodillo de la cadena de transmisión (D)
Placa lateral de la cadena de transmisión (C) Reemplace una cadena de transmisión dañada / desgastada.
Si hay grietas, reemplace la cadena de transmisión. Si la cadena se estira, reemplácela.

Limpiar: cadena de transmisión, Fig. B


Use un paño limpio para limpiar la cadena de transmisión.
Remoje la cadena de transmisión en aceite de motor o limpiador de cadena para eliminar toda la suciedad.
Retire la cadena de transmisión del limpiador de aceite / cadena y séquela completamente.
Importante
Esta motocicleta está equipada con una cadena de transmisión con junta tórica. Hay juntas tóricas de goma (B) entre cada dos placas de cadena.
No use agua o aire a alta presión para limpiar la cadena. No use vapor, gasolina, solventes corrosivos (como el éter de petróleo) ni un cepillo excesivamente
duro.
El uso de una lavadora a presión forzará la entrada de suciedad en las grietas de la cadena de transmisión, y los solventes corrosivos pueden deteriorar las juntas
tóricas.
Las juntas tóricas se dañarán con un cepillo excesivamente duro.

Lubricar: cadena de transmisión


Se recomienda que solo los lubricantes de la cadena de transmisión de la motocicleta se utilicen para lubricar la cadena de transmisión.

167

Cadena de transmisión

Inspección de la cadena de transmisión


Comprobar: piñón de transmisión / piñón de la cadena de transmisión. Fig. A
Si el desgaste de cada diente es mayor que 1/4
(4), reemplace la cadena de transmisión y las ruedas dentadas juntas.
Si alguno de los dientes está doblado, reemplace la cadena de transmisión y las ruedas dentadas juntas.

Nota
Al instalar una nueva cadena,
también se deben instalar ruedas dentadas nuevas . La instalación de una nueva cadena de transmisión en ruedas dentadas usadas desgastará rápidamente la
cadena.

168

Cadena de transmisión

Aflojar: la cadena de transmisión


Reemplazo de la cadena de transmisión
Utilice la herramienta especial de acuerdo con las especificaciones del fabricante, así como el tipo requerido para el uso de esa cadena. Hay tres herramientas
para desmontar el eslabón de la cadena del remache (A), ensamblar la placa lateral (B) y ensanchar los pasadores en la placa lateral (C) en la Fig. A

Advertencia
Nunca use cadenas viejas, placas de la cadena principal, placas laterales de la cadena principal o juntas tóricas de goma.

Insertar:

Enlace de la cadena del remache (A), Fig. B Junta tórica de goma (B), Figura B Placa lateral de la cadena (C), Fig. B Importante
Inserte el enlace de la cadena del remache a través de la cadena de transmisión, luego monte la placa lateral y coloque Logotipo de identificación hacia afuera.

Fijación:
Presione el eslabón de la cadena del remache contra la placa lateral de la cadena con una herramienta para ensamblar la placa lateral de la cadena (B).

Embrague:
Presione el pasador en la placa lateral de la cadena (C) con la herramienta especial. Fig. D

Cheque:
Asegúrese de que la placa lateral de la cadena esté correctamente asentada antes de remachar el eslabón de la cadena del remache.
Si hay espacios, reemplace el eslabón de la cadena del remache, las juntas tóricas y la placa lateral.

Importante
Nunca use una cadena de transmisión usada.

169
Cadena de transmisión y brazo oscilante

Ensamblaje del brazo oscilante

Como
No. Nombre y especificaciones No. Nombre y especificaciones No.
nidad

1 Brazo oscilante trasero completo 1 11 Tornillo M6 × 19.2 2

2 Buje de brazo oscilante trasero 2 12 Carrete de brazo oscilante 2

3 Sello de aceite, pivote del brazo oscilante 25 × 37 × 7 2 13 Perno M6 × 30 2

4 4 Circlip φ37 2 14 Portador de pinza de freno trasero 1


5 5 Rodamiento de agujas NA4904 2 15 Tornillo M6 × 14 1

6 6 Rodamiento de rodillos 61904-2RS 2 dieciséis Sensor de velocímetro 1

7 7 Brazo oscilante con casquillo distanciador 1 17 Bloque de ajuste de la cadena 2

8 Brazo oscilante trasero Eje 1 18 años Perno de ajuste de cadena M8 2

9 9 Tuerca autoblocante M20 × 1.5 1 19 Tuerca M8 2

10 Control deslizante de cadena 1

170

Brazo oscilante
Instalación del brazo oscilante

Montar:
Componente del brazo oscilante (A) Eje del brazo oscilante (8)
Coloque los componentes del brazo oscilante (A) en una fila a ambos lados del eje del brazo oscilante (8). Inserte el eje del brazo oscilante (5) desde el lado
izquierdo del cuadro de la motocicleta (C) hacia el lado derecho. Fig. A

Nota
Use grasa a base de litio durante el montaje. Aplíquelo en los orificios internos en ambos extremos del componente del brazo oscilante trasero (A). Fig. B
Atornille la tuerca (9) en el eje del brazo oscilante (8) que está sujeto al bastidor de la motocicleta, como se muestra en la Fig. C, con el siguiente par:

Par de torsión 148 ft · lb

171

Brazo oscilante trasero


Ensamblaje del brazo oscilante

Montaje:
Instale la placa decorativa derecha (N) en el cuadro de la motocicleta y fíjela con tornillos (L); Instale la placa decorativa izquierda (M) en el cuadro de la
motocicleta y fíjela con tornillos (L); como se muestra en la Fig. D, de acuerdo con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Montar:
Amortiguador trasero (ver "sección del amortiguador trasero") Rueda trasera (ver "sección de la rueda trasera")

172

Marco

Conjunto de marco
No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Marco principal 1 dieciséis Tornillo M6 × 12-8.8-ZG 44

2 Placa de marco 1 17 Cable, cerradura de asiento 1

3 Remache, placa de marco 3 × 6 2 18 años Perno M6 × 30 2

4 4 Perno, cabeza de enchufe M10 × 22 44 19 Soporte, portador de placa 1

5 5 Amortiguador, tanque de combustible 2 20 Perno M6 × 1 × 16 44

Marco, montaje del motor


66 1 21 Perno M6 × 1 × 20 44
Izquierda

Marco, montaje del motor


77 1 22 Soporte, matrícula 1
Derecho

Perno, cabeza de enchufe Tapa decorativa izquierda


8 2 23 1
M10 × 1.25 × 45 (plata galvanizada C9)

Cubierta decorativa derecha


9 9 Perno, cabeza de enchufe M10 × 30 44 24 1
(plata galvanizada C9)

10 Arandela elástica 10 44 25 Cojín, caja de batería 1

11 Tuerca, autoblocante M10 × 1.25 1 26 Clip de cable II 1

12 Arandela de goma B 1 27 Tornillo M6 × 12 2

13 Bandeja de batería, inferior 1 28 Arandela, Nylon 1

14 Bandeja de batería, superior 1 29 Perno M6 × 15.2 1

15 Amortiguador de goma 12 30 Cojín, caja de batería 65 × 25 × 4 1

173
Conjunto de bastidor / motor

Ensamblaje del motor

Importante
Coloque el motor (B) sobre un soporte elevable (C) para que el motor o el bastidor no se caigan por accidente y lesionen a los operadores al ensamblar la
motocicleta, como se muestra en la figura A.

Montaje:
Instale los soportes de montaje del motor soldados en el lado izquierdo (6) y el lado derecho (7) del marco (1), y atornille ligeramente los pernos de la cabeza del
casquillo (4) en ambos lados del marco (1), como se muestra en la figura B.

Montaje:
Levante el motor (B) y atornille los cuatro pernos de cabeza hueca (9) fijados en la parte posterior del motor y el marco (1).
Atornille los pernos de la tapa del casquillo superior izquierdo posterior (9)
en el motor (B), como se muestra en la Fig. C.

174

Conjunto de bastidor / motor

Ensamblaje del motor

Montaje:
Atornille los pernos de la tapa del casquillo del casquillo superior derecho trasero (9)
en el motor (B), como se muestra en la Fig. D.
Atornille los pernos de la tapa del casquillo del casquillo inferior izquierdo trasero (9) en el motor (B), como se muestra en Fig. E.
Atornille los pernos de la tapa del casquillo inferior derecho trasero (9)
en el motor (B), como se muestra en la Fig. F.

175
Conjunto de bastidor / motor

Ensamblaje del motor

Montaje:
Atornille los pernos de cabeza hueca (8) para unir sin apretar el conjunto soldado del soporte izquierdo de montaje del motor (6) y el motor (B), como se
muestra en la Fig. B.
Atornille los pernos de cabeza hueca (8) a Fije sin apretar el conjunto soldado del soporte de montaje del motor derecho (7) y el motor (B), como se muestra en
la Fig. B.

Apriete:
Apriete los pernos de montaje del motor en orden y márquelos después de la fijación.
1. Cuatro pernos de cabeza hueca trasera (9) del bastidor / motor, como se muestra en la Fig. C, D, E y F.
2. El conjunto soldado para el bastidor delantero izquierdo / soporte de montaje del motor izquierdo (6) y el casquillo pernos de la tapa de la cabeza (4), como se
muestra en la Fig. B.
3. El conjunto soldado para el bastidor delantero derecho / soporte de montaje del motor derecho (6) y los pernos de la cabeza del casquillo
(4), como se muestra en la Fig. B.
4 . Un perno de cabeza hueca para el motor delantero izquierdo (8), como se muestra en la Fig. B.
5. Un perno de cabeza hueca para el motor delantero derecho (8), como se muestra en la Fig. B. Use un bloqueador de roscas al final de cada perno roscado.
Apriete los tornillos de fijación con el siguiente par:

Par 33 pies · lb

176

Conjunto de bastidor / motor

Desmontaje del motor

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

Nota:
Desmontar los tornillos de fijación de adelante hacia atrás.

177

Marco / Soporte de matrícula trasera

178
Marco / Soporte de matrícula trasera

Montaje del soporte de matrícula trasera

Montaje:
Ensamble el guardabarros trasero y atornille los cuatro pernos de cabeza hueca (5) al marco, como se muestra en la Fig. A.
Apriete los pernos de fijación con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Atornille los dos pernos de cabeza hueca (7) en


el soporte de la placa de matrícula (9) y móntelo en el conjunto soldado del soporte del guardabarros trasero (4), como se muestra en la Fig. B.
Apriete los pernos de fijación con el siguiente par :

Apriete 7 pies · lb

Conectar:
Las luces de giro traseras y los cables de luz de la matrícula.

179

Marco 1 Soporte de matrícula trasera


Desmontaje del soporte de matrícula trasera

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

180

Marco / soporte lateral


Montaje del soporte lateral

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Costado 1

2 Perno, pivote de soporte lateral 1

3 Arandela, perno de soporte lateral 1

4 4 Primavera, soporte lateral 1

5 5 Perno M6 × 8 1

6 6 Perno, cabeza de enchufe M10 × 30 1

7 7 Cojinete 1

8 Perno M5 × 0.8 × 14 2

9 9 Interruptor, bloqueo del soporte lateral 1

10 Soporte, montaje en soporte lateral 1

11 Tuerca delgada M12 × 1.25 1

12 Tornillo de cabeza hueca M10 × 50 1

181
Marco / soporte lateral

Montaje del soporte lateral

Montar:
Instale el soporte de montaje del soporte lateral (5) en el marco con los dos pernos de fijación (X), como se muestra en la Fig. A.

Nota:
Use el casillero de hilos al final de los hilos.
Sujete los dos pernos al siguiente par:

Par 33 pies · lb

Ensamblar: tornillo interno (5) y tornillo externo (8).


Conecte el conector del interruptor de bloqueo del soporte lateral para el soporte lateral al mazo de cables.
182

Marco / soporte lateral

Desmontaje del soporte lateral

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

183
Cuadro / pedal izquierdo

Montaje del pedal izquierdo

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Soporte de pedal delantero izquierdo 1 17 Tuerca M6 2

2 Buje, soporte del pedal 1 18 años Perno M5 × 0.8 × 18 1

Tornillo de cabeza hueca


3 1 19 Palanca, palanca de cambios 1
M10 × 22

44 Pasador, pivote del pedal 2 20 Extremo de palanca, punta ajustable 1


55 Izquierdo, pedal trasero 1 21 Damper, Shifter End 1

66 Resorte, tapón de bola de pedal 1 22 Tuerca M6-8-ZG 1

77 Tapón de bola de pedal 1 23 Eje, palanca de cambio de marcha 1

8 Placa de tope, pedal 1 24 Tuerca, Hilo LH M6 1

99 E-Clip φ5 2 25 Heim Joint M6 LH Rosca 1

10 Pedal izquierdo, conductor 1 26 Tornillo M6 × 25-8.8-ZG 1

11 Soporte, estribo conductor izquierdo 1 27 Manga 1

Resorte de retorno, pie conductor


12 1 28 Knuckle, Shifter 1
Pedal

13 Perno M10 × 25 2 29 Perno M6 × 1 × 20 1

14 Buje, latón 1 30 Amortiguador, pedal izquierdo de goma 2

Amortiguador, pie inferior de goma L


15 Perno M6 × 30 1 31 2
Pedal

dieciséis Heim Joint M6 1 32 Perno M4 × 10 2

184
Cuadro / pedal izquierdo

Montaje del pedal izquierdo

Montar:
Soporte del pedal delantero izquierdo (1), como se muestra en la Fig. A.

Nota
Use el casillero de hilos al final de los hilos.
Fije dos pernos (3) y pernos (13) al siguiente par:

Par 33 pies · lb

Nota
Reemplace el amortiguador de goma del pedal izquierdo si está dañado.
Montaje:
Instale el muñón de la palanca de cambio (28) en la ranura del eje de cambio y lubríquelo con una grasa a base de litio. Apriete el perno de fijación (29) en el
muñón de la palanca de cambios.

Ajustamiento:
La distancia entre el eje de la biela (23) y los conectores (16) y (25) es de 185 mm, como se muestra en la Fig. A.

Nota
Si es necesario, ajuste este elemento según las necesidades del piloto.

185

Cuadro / pedal izquierdo

Desmontaje del pedal de pie delantero izquierdo


Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

186

Cuadro / pedal derecho

Montaje del pedal delantero derecho

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

Pedal delantero derecho


1 1 14 Buje, latón 1
Apoyo
2 Buje, soporte del pedal 1 15 Resorte, retorno de palanca de freno 1

3 Tornillo de cabeza hueca M10 × 22 1 dieciséis Palanca, freno trasero 1

Extremo de palanca, pedal de freno


4 4 Pasador, pivote del pedal 2 17 1
Ajustable

5 5 Derecha, pedal trasero 1 18 años Amortiguador de goma, palanca de freno 1

6 6 Resorte, tapón de bola de pedal 1 19 Perno M5 × 0.8 × 18 1

7 7 Tapón de bola de pedal 1 20 Pasador de resorte, superior 1

8 Placa de tope, pedal 1 21 Perno M6 × 1 × 16 1

9 9 E-Clip φ5 2 22 Heim Joint M6 1

10 Pedal derecho, conductor 1 23 Tuerca M6-8-ZG 2

11 Soporte, palanca de pie del conductor derecho 1 24 Amortiguador, clavija de pie derecho 2

Amortiguador, inferior derecho


12 Resorte de retorno, pedal del conductor 1 25 2
Estribo

13 Perno M10 × 25 2 26 Perno M4 × 10 2

187
Cuadro / pedal derecho

Montaje del pedal delantero derecho

Montar:
Soporte del pedal delantero derecho (1), como se muestra en la Fig. A.

Nota
Use el casillero de hilos al final de los hilos.
Sujete los dos pernos (3) y los pernos (13) al siguiente par:

Par 33 pies · lb

Nota
Si está desgastado, reemplace el amortiguador de goma del pie del pedal derecho (24).
Montaje:
Ensamble la palanca del pedal del freno (22) en el soporte del pedal, inserte primero el casquillo (14) y luego el tornillo (13) después de engrasarlo, como se
muestra en la Fig. B, y fíjelo al siguiente par:

Par 33 pies · lb

Montaje:
Fije la palanca del pedal del freno (16) a la junta del borde (21) utilizando el perno de fijación (22), como se muestra en la Fig. B, y fíjelo al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Montaje:
Ensamble el pasador del resorte superior (20) en el soporte del pedal del pie delantero derecho (1), como se muestra en la Fig. B.
Fije el resorte de retorno para el pedal del freno (15) al pasador del resorte superior (20) de la palanca del pedal del freno (dieciséis).

188
Cuadro / pedal derecho

Montaje del pedal delantero derecho

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

189

Silenciador

Asamblea de silenciador

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Junta, tubería de cabecera 2


2 Tuerca M8 44

3 Encabezado, escape 1

4 4 Junta, embalaje 1

5 5 Tornillo 1

6 6 Cubierta protectora térmica 1

7 7 Tornillo M6 × 12 2

8 Sensor de oxigeno 2

9 9 Amortiguador, Caucho 3

10 Collar 3

11 Perno M8 × 1.25 × 25 3

12 Asamblea de silenciador 1

190
Silenciador

Silenciador
Sistema de escape

Cuerpo del silenciador múltiple

Convertidor Catalitico Convertidor Catalitico

Señal: N12-1
Señal: N12-1
Información de control y emisión de ruido CCC

Convertidor Catalitico Convertidor Catalitico

Señal: C5390
European III noise
Señal:
información de control y emisiones C5390
Colocación múltiple [C] de oxígeno
Posición de la marca del distribuidor [A] Marcar posición en el cuerpo del silenciador
Sensor [D]

La posición del convertidor catalítico [A]

191

Silenciador

Desmontaje del silenciador

Estacionamiento: estacione la motocicleta en un terreno plano.

Nota:
Apoye la motocicleta con un soporte trasero para evitar que se vuelque.
Desmontaje
Retire las tuercas que sujetan la brida del tubo de escape al motor, como se muestra en la Fig. A.
Desatornille el tornillo de cabeza hueca (5) en la abrazadera del silenciador (20), como se muestra en la Fig. B.
Retire los pernos de la cabeza hueca (11) sujetar el cuerpo del silenciador, como se muestra en la Fig. C.

Nota:
Retire el soporte del pedal derecho seguido de desmontar el perno de la cabeza del casquillo (11) a la derecha (consulte el Capítulo IV “Marco / pedal derecho”
de “Motocicleta”).

Izquierda derecha
192

Silenciador

Asamblea de silenciador
Montaje:
Instale los sensores de oxígeno (8) en el tubo de escape (3), como se muestra en la Fig. A, y fíjelo al siguiente par.

Apriete 30-44 pies · lb

Aplique grasa lubricante a las dos salidas de escape (B) del motor e instale la junta del tubo de escape (1), como se muestra en la Fig. B.

Nota
Aplique grasa lubricante a la junta del tubo de escape para mantenerla pegada a la salida del escape del motor, como se muestra en la Fig. B.
Apriete ligeramente las tuercas (2) en los pernos de escape, como se muestra en la Fig. C.

Nota
Realice esta operación para todas las tuercas.

193
Silenciador

Asamblea de silenciador

Montaje:
Instale la empaquetadura de empaque (4) en el tubo de escape, como se muestra en la Fig. D.

Nota
Atornille ligeramente el perno (5) en la abrazadera del silenciador (20), como se muestra en la Fig. D.

Montaje:
Inserte el múltiple de escape en el barril del silenciador y alinee el múltiple con la superficie inferior de la empaquetadura de empaque (4) y mueva la superficie
del tubo de entrada en el barril del silenciador, como se muestra en la Fig. E.
Conecte el silenciador. Instale los amortiguadores de goma (9) y los collares (10) y luego atorníllelo (11) al marco, y fíjelo al siguiente par:

Par de 16 pies · lb

Fijación:

Izquierda derecha
Sujete las tuercas (2) en los espárragos del silenciador, como se muestra en la Fig. C, al siguiente par:

Par de 18 pies · lb

Sujete el perno de cabeza hueca (5) para la abrazadera del silenciador (20), como se muestra en la Fig. D, al siguiente par.

Par de 16 pies · lb

194
Mercado

Asamblea de carenado

No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Guardabarros delantero 1 15 Carenado de faros traseros 1

2 Guardabarros trasero, delantero 1 dieciséis Carenado de faro izquierdo trasero 1

3 Carenado Inferior Derecho 1 17 Placa decorativa derecha, tanque de combustible 1

4 4 Centro de carenado inferior 1 18 años Placa decorativa izquierda, tanque de combustible 1


5 5 Carenado inferior izquierdo 1 19 Gorra deco de marco izquierdo 1

6 6 Reflector lateral 2 20 Tapa de la caja de la batería 1

7 7 Cubierta del depósito de combustible izquierdo 1 21 Cubierta decorativa del marco derecho 1

8 Cubierta del depósito de combustible izquierdo interior 1 22 Visera solar, velocímetro 1

Depósito de combustible izquierdo interior decorativo


99 1 23 Cubierta inferior del instrumento 1
Cubierta

Depósito de combustible interior derecho decorativo


10 1 24 Cubierta trasera derecha trasera 1
Cubierta

11 Cubierta del depósito de combustible derecho interior 1 25 Cubierta de cola inferior trasera derecha 1

12 Cubierta derecha del tanque de combustible 1 26 Asamblea de asiento 1

13 Carenado faro trasero derecho 1 27 Pasamanos 1

14 Carenado de faros 1 28 Cubierta de cola inferior trasera izquierda 1

195
Mercado
196
Guardabarros delanteros / soportes de montaje

Asamblea del guardabarros delantero

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Guardabarros delantero 1

2 Tornillo M6 × 15.2 66

3 Tornillo M6 × 14 44

4 4 Soporte de montaje, guardabarros delantero 2


5 5 Arandela, Nylon 66

6 6 Buje tipo T 5 × 7 × 6 × 10 × 0.8 2

7 7 Tuerca M5 2

8 Guardabarros trasero, delantero 1

9 9 Perno M5 × 0.8 × 14 2

10 Tuerca de sujeción 1

11 Tornillo 5 × 12 1

12 Arandela φ5 1

13 Arandela de resorte φ5 1

197
Guardabarros delanteros / soportes de montaje

Asamblea del guardabarros delantero

Montaje:
Ensamble el guardabarros delantero (1) y el guardabarros delantero trasero (8) juntos, como se muestra en la Fig. A.
Instale los soportes de montaje para el guardabarros delantero (4) y sus pernos (3) en la parte inferior de ambas horquillas delanteras, como mostrado en la Fig.
A.

Montaje:
Ensamble el guardabarros delantero (1), el guardabarros delantero trasero (8) y sus pernos de fijación (2) en ambos lados, como se muestra en la Fig. C.

198
Guardabarros delanteros / soportes de montaje

Desmontaje del guardabarros delantero

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

199
Guardabarros trasero / soporte de matrícula

Montaje del guardabarros trasero

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Medio guardabarros trasero derecho 1

2 Medio guardabarros trasero izquierdo 1

3 Forro del guardabarros trasero 1

44 Soporte de matrícula 1

66 Tuerca M6 2
77 Perno M6 × 1 × 16 2

8 Perno M6 × 16 2

99 Amortiguador de goma 1

10 Perno decorativo M6 × 25 1

11 Tuerca M6 1

12 Tuerca M6 1

13 Reflector trasero 1

14 Junta φ5 2

15 Arandela de seguridadφ5 2

dieciséis Tuerca M5 2

17 Placa de montaje, reflector trasero 1

18 años Correa para kit de herramientas 1

200
Guardabarros trasero

Montaje del guardabarros trasero

Montaje:
Ensamble la pieza derecha del guardabarros trasero (1), la pieza izquierda del guardabarros trasero (2) y el conjunto soldado del soporte del guardabarros trasero
(D), como se muestra en la Fig. A.
Instale el soporte de la placa de matrícula (4) , el reflector trasero (3), las señales de giro traseras izquierda y derecha (R) y la luz de la matrícula (T) en el
conjunto del guardabarros trasero, como se muestra en la Fig. A.
Instale la parte delantera del guardabarros trasero (3) en la motocicleta, como se muestra en la Fig. B.

201
Guardabarros trasero

Montaje del guardabarros trasero

Montaje:
Instale los cuatro tornillos (5) en el guardabarros trasero ensamblado y fíjelo al marco, como se muestra en la Fig. A.
Apriete los cuatro pernos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

202
Guardabarros trasero

Desmontaje del guardabarros trasero

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

203
Guardabarros inferior trasero y cubierta de cadena

Montaje del guardabarros inferior trasero y la cubierta de la cadena

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Guardabarros inferior trasero 1

2 Tornillo M6 × 15.2 55

3 Cubierta de la cadena 1

204 204
Guardabarros inferior trasero y cubierta de cadena

Montaje del guardabarros inferior trasero y la cubierta de la cadena

Montaje:
Fije el guardabarros inferior trasero (1) en el brazo oscilante e instale los tornillos de fijación (2), como se muestra en las Fig. A y B.

Nota:
Apriete los tres tornillos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Montar:
Fije la cubierta de la cadena (3) al brazo oscilante e instale los tornillos de fijación (2), como se muestra en la Fig. C.
Nota:
Apriete los dos tornillos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

205

Guardabarros trasero inferior y cubierta de cadena

Montaje del guardabarros inferior trasero y la cubierta de la cadena

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

206
Cubierta del tanque de combustible y carenado inferior

Montaje de la cubierta del tanque de combustible y el carenado inferior

No. Nombre y especificaciones Cantidad

1 Cubierta del depósito de combustible izquierdo 1

2 Cubierta derecha del tanque de combustible 1

3 Cubierta interior decorativa del depósito de combustible izquierdo 1

44 Cubierta interior decorativa del depósito de combustible derecho 1

55 Cubierta del depósito de combustible izquierdo interior 1


66 Cubierta del depósito de combustible derecho interior 1

77 Carenado inferior izquierdo 1

8 Carenado inferior derecho 1

99 Carenado central inferior 1

10 Tornillo autorroscante ST4.2 × 13 17

11 Tuerca, inserte ST4.2 44

12 Tornillo M6 × 14 2

13 Ensamblaje de reflector lateral 2

14 Tuerca M5 2

15 Estera absorbente de calor 1

dieciséis Tornillo M6 × 15.2 66

207
Cubierta del tanque de combustible y el carenado inferior

Montaje de la cubierta del tanque de combustible

Montaje:
Ensamble la cubierta izquierda del tanque de combustible (1), el interior decorativo de la cubierta izquierda del tanque de combustible (3), la cubierta interna
izquierda del tanque de combustible (5) y el conjunto del reflector lateral (13) juntos usando tornillos autorroscantes (10), como se muestra en la Fig. A.
Ensamble la cubierta derecha del tanque de combustible (2), el interior decorativo de la cubierta derecha del tanque de combustible (4), la cubierta interna
derecha del tanque de combustible (6) y el conjunto del reflector lateral (13) juntos usando tornillos autorroscantes ( 10), como se muestra en la Fig. B.
Instale el conjunto de cubierta del depósito de combustible izquierdo ensamblado
(A) en la motocicleta, como se muestra en la Fig. C. Apriete el tornillo (17) con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Instale el ensamblaje del capó derecho del tanque de combustible ensamblado


(B) en la motocicleta, como se muestra en la Fig. D. Apriete el tornillo (17) con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

208

Cubierta del tanque de combustible y el carenado inferior

Montaje del carenado inferior

Montaje:
Fije el tapete resistente al calor (15) a la sección del centro del carenado inferior (9), como se muestra en la Fig. A.
Fije el carenado inferior izquierdo (7), la cubierta del carenado inferior derecho (8) y el carenado central (9) juntos usando los tornillos autorroscantes (10),
como se muestra en la Fig. B.
Instale el conjunto de la cubierta del capó inferior montado en la motocicleta con los tornillos (16), como se muestra en la Fig. C.

Nota:
Apriete los tornillos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Izquierda

Derecho

Medio
209

Cubierta del tanque de combustible y carenado inferior

Desmontaje de la cubierta del depósito de combustible y el carenado inferior

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

210

Sección de cola
211
Sección de cola

Asamblea de sección de cola

Montaje:
Instale la cubierta decorativa izquierda del tanque de combustible (5) en el tanque de combustible usando el tornillo (21), como se muestra en la Fig. A.

Nota:
Apriete el tornillo al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Instale la cubierta decorativa derecha del tanque de combustible (6) en el tanque de combustible usando el tornillo (21), como se muestra en la Fig. B.

Nota:
Apriete el tornillo al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Instale la cubierta interna derecha (2) en el marco con los tornillos (21) y (24), como se muestra en la Fig. C.

Nota:
Apriete los tornillos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

212

Sección de cola

Asamblea de sección de cola

Montaje:
Ensamble el carenado trasero izquierdo inferior trasero (7) con el carenado trasero izquierdo posterior (9) usando los tornillos autorroscantes (19), como se
muestra en la Fig. D.
Instale el carenado trasero inferior izquierdo ensamblado y la cola posterior izquierda encajándose en el marco con los tornillos (16), collares (17) y arandelas de
goma (18), como se muestra en la Fig. E. Apriete los tornillos con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Ensamble la cubierta trasera inferior derecha trasera (8) y la cubierta trasera derecha trasera (10) usando los tornillos autorroscantes (19), como se muestra en la
Fig. F.

213

Sección de cola

Asamblea de sección de cola

Montaje:
Instale el carenado trasero inferior izquierdo ensamblado y el carenado posterior izquierdo en el marco con los tornillos (16), collares (17) y arandelas de goma
(18), como se muestra en la Fig. G.
Nota:
Apriete los tornillos al siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Instale la cubierta izquierda del marco medio (1) en el marco con el tornillo (24), como se muestra en la Fig. H.
Apriete el tornillo con el siguiente par:

Apriete 7 pies · lb

Instale el riel de agarre del pasajero trasero (13) en el marco con los tornillos (14), como se muestra en la Fig. J.
Apriete los tornillos al siguiente par:

Par de 16 pies · lb

214

Sección de cola
Desmontaje de la sección de cola

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

215

Capó del faro


216
Capó del faro

Asamblea de capota

Premontaje: como se muestra en la Fig. A

y B.
Instale el carenado trasero derecho del faro (8) y el carenado izquierdo trasero (7) en el conjunto del carenado del faro (3).
Instale el visor del velocímetro (2) en el grupo de instrumentos inferior (1).
Ensamble el faro (A), el grupo de instrumentos
(B) y las partes premontadas juntas.

Montaje:
Consulte el capítulo "Sustitución de la bombilla del faro".

217
Capó del faro

Asamblea de capota

Desmontaje
Realice el desmontaje en orden inverso al montaje.

218
Luces

Reemplazo de bombilla

Nombre y
No. Nombre y especificaciones Cantidad No. Cantidad
especificaciones

Tornillo de acero inoxidable


1 Faro 1 13 2
M6 × 30

2 Amortiguador, montaje de faros 2 14 Señal de giro, delantera izquierda 1

Señal de giro, delantera


3 Espaciador, montaje de faro 1 15 1
Derecho
Soporte de montaje, inferior
44 1 dieciséis Señal de giro, trasera izquierda 1
Faro

Señal de giro, trasera


5 5 Perno, cabeza hexagonal 1 17 1
Derecho

6 6 Tuerca M6 3 18 años Luz de la cola 1

7 7 Perno M6 × 1 × 16 2 19 Tuerca, Clip M6 1

8 Perno, acero inoxidable M6 × 25 2 20 Luz de la placa del auto 1

Tornillo penetrante
9 9 Collar 44 21 2
ST4.2 × 13

10 Amortiguador, Caucho 44 22 Abrazadera de alambre 2

Soporte de montaje, superior


11 1 23 Tornillo M6 × 20 1
Faro

12 Combinación de instrumentos 1

219
Luces

Reemplazo de bombilla

Reemplazo de la luz trasera


La luz trasera es LED; reemplace toda la luz cuando sea necesario.
(1) Retire el cojín del asiento.
(2) Retire los tornillos de fijación de la agarradera del pasajero trasero (1) y ponga la agarradera a un lado.
(1) Retire los tornillos de fijación (2).
(2) Retire las tuercas de fijación (3).
(3) Desconecte el cable del conector del cableado de la luz trasera, quite la luz dañada y reemplácela con una nueva luz trasera.

Montaje:
Instale la luz en orden inverso al desmontaje.

220
Señales de giro delanteras

Reemplazo de las señales de giro delanteras

Reemplazo de las señales de giro delanteras


Las luces de señal de giro son LED; reemplace toda la luz cuando sea necesario.
1. Opere de acuerdo con las indicaciones en la sección
" Reemplazo de la bombilla "
2. Retire el tornillo de fijación de la luz de señal de giro izquierda o derecha.
3. Desconecte el conector del cableado de la señal de giro frontal, retire la luz dañada y reemplácela con una nueva luz de giro.

Montaje:
Instale la luz en orden inverso al desmontaje.

221
Señales de giro traseras

Reemplazo de las señales de giro traseras

Reemplazo de intermitentes traseros


Las luces de señal de giro son LED; reemplace toda la luz cuando sea necesario.
1. Retire la tuerca de fijación (1) de la señal de giro izquierda o derecha de la parte posterior de la matrícula trasera.
2. Desconecte el conector del cableado para las señales de giro traseras, retire la luz dañada y reemplácela con una nueva señal de giro trasera.

Montaje:
Instale la luz en orden inverso al desmontaje.

222
Capítulo V Motor
Culata y tapa de culata ............................................ .................................................. ... 224

Vista explosionada ................................................ .................................................. ............................... 225

Parámetros técnicos ................................................ .................................................. ...................... 226

Herramientas especiales y selladores .............................................. .................................................. ............... 227

Tapa de culata ............................................... .................................................. ....................... 229

Tensor de cadena de distribución del árbol de levas .............................................. .................................................. ... 231

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas ............................................. ................................................ 233

Tapa del cilindro ................................................ .................................................. ............................... 239


Válvulas ................................................. .................................................. ............................................ 244

Colectores de admisión ................................................ .................................................. ............................. 255

Embrague ................................................. .................................................. .................................................. .. 256

Desglose de dibujo ................................................ .................................................. ....................... 256

Parámetros técnicos ................................................ .................................................. ...................... 257

Herramientas especiales y adhesivos de fijación ............................................. ............................................... 258

Cubierta derecha del motor ............................................... .................................................. ......................... 259

Embrague ................................................. .................................................. ............................................ 261

Sistema de lubricación del motor ............................................... .................................................. ..................... 267

Desglose de dibujo ................................................ .................................................. ....................... 267

Diagrama de flujo de aceite del motor .............................................. .................................................. ................. 269

Parámetros técnicos ................................................ .................................................. ...................... 270

Herramientas especiales y adhesivos de fijación ............................................. ............................................... 271

Aceite de motor y filtro de aceite de motor ............................................ .................................................. ........ 272

Bandeja de aceite ................................................ .................................................. ............................................ 273

Bomba de aceite del motor ............................................... .................................................. ............................. 275

Válvula de alivio de presión de aceite del motor ............................................. .................................................. ...... 277

Medición de la presión de aceite del motor ............................................. .................................................. 278

Interruptor de presión de aceite del motor .............................................. .................................................. .............. 279

Cigüeñal / Transmisión ............................................... .................................................. ....................... 281

Desglose de dibujo ................................................ .................................................. ....................... 281

Parámetros técnicos ................................................ .................................................. ...................... 284

Herramientas especiales y adhesivos de fijación ............................................. ............................................... 287

Cárter ................................................. .................................................. ....................................... 288

Cigüeñal y bielas .............................................. .................................................. ..... 295

Pistones ................................................. .................................................. ............................................ 308

Arrancador eléctrico ................................................ .................................................. ................................ 314

Mecanismo de cambio de marcha / transmisión ............................................. ............................................ 318

223

Culata y tapa de culata

Culata y tapa de culata

Vista en despiece ordenado


224
Culata y tapa de culata

Culata y tapa de culata

Vista en despiece ordenado

No. Cierre Esfuerzo de torsión Observación

Nuevo Méjico kgf · m ft · lb

1 Perno de retención de la bobina de encendido 12 1,2 106 pulgadas · lb L

2 Perno de tapa de válvula 12 1,2 106 pulgadas · lb L

3 Perno de fijación de la rueda dentada del árbol de levas 20 2,0 14,75 L


4 4 Perno de soporte del árbol de levas 12 1,2 106 pulgadas · lb S

5 5 Perno del múltiple de admisión 12 1,2 106 pulgadas · lb L

6 6 Perno de la cubierta del termostato 12 1,2 106 pulgadas · lb L

7 7 Perno de culata (M10) 55 5.5 40,56 S 、 MO

8 Perno de montaje de la culata (M6) 12 1,2 106 pulgadas · lb L

9 9 Perno de fijación del tensor 12 1,2 106 pulgadas · lb L

10 Perno de sellado del tensor 12 1,2 106 pulgadas · lb

11 Bujía 13 1.3 115 pulgadas · lb

12 Enchufe de la chaqueta de agua 20 2,0 14,75

G: Aplique grasa lubricante. L: Aplicar agente de bloqueo de hilos.


M: Aplique grasa lubricante que contenga disulfuro de molibdeno.
MO: Aplique una solución de aceite que contenga disulfuro de molibdeno.
(Relación de aceite de motor y grasa lubricante que contiene disulfuro de molibdeno en peso: 10: 1) R: Reemplace las piezas
S: cumpla con el orden de apriete especificado.
SS: aplicar sellador de silicona

225
Culata y tapa de culata

Culata y la tapa de la culata

Parámetros técnicos

Articulo Estándar Límite de funcionamiento

32.455 32.535 mm (1.2778 1.2809


Árbol de levas pulg.)

Altura de la leva: 32.455 32.535 mm (1.2778 1.2809


32,36 mm (1,274 pulg.)
Válvula de escape en.)
32,36 mm (1,274 pulg.)
Válvula de admisión 0.03 0.064mm (0.0012 0.0025 pulg.)
0,15 mm (0,0059 pulg.)
Paso de aceite del árbol de levas, espacio libre de la cubierta del árbol
22.957 22.97 mm (0.9038 0.9043
de levas 22,91 mm (0,902 pulg.)
en.)
Diámetro del paso de aceite del árbol de levas 23.08 mm (0.909 pulg.) TIR 0.05 mm
23.000 23.021 mm (0.9055 0.9063 (0.002 pulg.)
Diámetro del agujero del rodamiento del árbol de levas
en.)
Excentricidad radial del árbol de levas
≤TIR 0.01 mm (0.0004 pulg.)

(Solicitud)

Cilindro Cuando la velocidad de rotación es de 300 r /


min: 1 –––
Cilindro
030 1 570 kPa (10.5 16.0 kgf / cm², 149 0,05 mm (0,002 pulg.)
Doblado de la tapa del cilindro 228 psi)

–––

Válvula

Juego de válvulas: 0.19 0.25 mm (0.0074 0.0098 pulg.) –––

Válvula de escape 0.13 0.19 mm (0.0051 0.0075 pulg.) –––

Válvula de admisión 0,6 mm (0,024 pulg.) 0,4 mm (0,016 pulg.)

Espesor de la cabeza de la válvula: válvula de escape 0,6 mm (0,024 pulg.) 0,4 mm (0,016 pulg.)

Válvula de admisión ≤TIR 0.01 mm (0.0004 pulg.) TIR 0.05 mm (0.002 pulg.)

Flexión del vástago de la válvula Diámetro del vástago de la válvula: 3.965 3.98 mm (0.1561 0.1567 in.) 3.95 mm (0.155 pulg.)
válvula de escape
3.965-3.98 mm (0.1561 0.1567 pulg.) 3.95 mm (0.155 pulg.)
Válvula de admisión
4.03 4.04 mm (0.1587 0.1590in.) 4.047 mm (0.16 pulg.)
Diámetro del orificio de la guía de la válvula: válvula de escape
4.02 4.03 mm (0.1583 0.1587 pulg.) 4.037 mm (0.200 pulg.)
Válvula de admisión
0.13 0.21 mm (0.0051 0.0083 pulg.) 0,40 mm (0,016 pulg.)
Juego de válvulas / juego de guías de válvulas
0.12 0.2 mm (0.0047 0.0079 pulg.) 0,34 mm (0,013 pulg.)

30 ° 、 45 ° 、 60 °
(la prueba de péndulo): válvula de escape
–––
Válvula de admisión
1.1 1.3 mm (0.043 0.051 pulg.) –––
Ángulo de corte del asiento de la válvula Superficie del asiento de la
1.1 1.3 mm (0.043 0.051 pulg.) –––
válvula: Ancho:
23.1 23.12mm (0.9094 0.9102in.) –––
Válvula de escape
26.1 26.12mm (1.0283 1.0291 pulg.) –––
Válvula de admisión Diámetro exterior: Válvula de escape Válvula de
admisión 40.5 mm (1.594 pulg.) 38,8 mm (1.528 pulg.)
Longitud libre del resorte de la válvula: válvula de escape 37,2 mm (1,518 pulg.) 35,6 mm (1,402 pulg.)
Válvula de admisión

226
Culata y tapa de culata

Culata y la tapa de la culata

Herramientas especiales y selladores


20 kgf / cm² manómetro 60 ° -φ 30 fresa de asiento de válvula

Compresor de resorte de válvula Varilla de fijación de fresa de asiento de válvula

Fresa de 45 ° -φ35 asiento de válvula fresa de 45 ° -φ30 asiento de válvula

Fresa de asiento de válvula de 30 ° -φ30 ar4 eje de guía de válvula

Fresa fresadora de asiento de válvula de 30 ° -φ35 φ4 escariador de guía de válvula

227
Culata y tapa de culata

Culata y la tapa de la culata

Herramientas especiales y selladores

φ4 fijador de fresa de asiento de válvula Adaptador de manómetro M10 × 1.0

Fresa de asiento de válvula de 60 ° -φ35 Manguera en forma de L

Dispositivo de inserción de guía de válvula Accesorio de dispositivo de inserción de guía de válvula E

Adaptador de compresor de resorte de válvula φ24 Adhesivo (sellador de silicona)


228

Cubierta de tapa de cilindro

Cubierta de tapa de cilindro

Desmontaje de la tapa de la culata

● Afloje el perno y la arandela de seguridad [A]


● Retire la placa de retención de la bobina de encendido [B]
● Retire las bobinas de encendido [C], la cubierta de la bobina de encendido, la junta tórica, etc.
● Afloje los pernos de la tapa de la válvula [D]
● Retire las arandelas de sellado de la tapa de la válvula, la tapa de la culata y el conjunto de junta de la tapa de la culata.

229
Cubierta de tapa de cilindro

Cubierta de tapa de cilindro


Montaje de la tapa de la culata

Aplique sellador de silicona [A] en la esquina afilada en semicírculo de la tapa de la culata como se muestra en la figura,

Sellador-sellador de silicona

Conjunto de junta de tapa de culata, subconjunto de anillo de sello, junta tórica y arandela de resorte

Es necesario reemplazarlos con piezas nuevas cada vez que se retiran.

Montaje: ensamble
las partes removidas de la tapa de la culata en el orden inverso al desmontaje.
Coloque la superficie metálica del
subconjunto de la arandela de sellado [A ] hacia arriba
Instale los pernos de la cubierta en el orden indicado en la imagen y apriételos dos veces.
Par de bloqueo de los pernos de la tapa y los pernos de la placa de retención de la bobina de encendido:

12 N · m (1.2 kgf · m, 106 in · lb)

230

Tensor de cadena de distribución del árbol de levas

Tensor de cadena de distribución del árbol de levas

Desmontaje del tensor de la cadena de transmisión del árbol de levas.


Nota

No arranque el motor después de quitar el tensor; de lo contrario, la sincronización de la cadena del árbol de levas se verá afectada y las válvulas se
dañarán.

● Retire el perno de sellado [C]


● Retire los pernos de fijación [A] y retire el tensor de la cadena de distribución del árbol de levas [B].

231
Tensor de cadena de distribución del árbol de levas

Tensor de cadena de distribución del árbol de levas


Montaje del tensor de la cadena de transmisión del árbol de levas.

● Inserte la herramienta en forma de T [A] en el hueco transversal en la parte posterior del tensor [B], y gírela en la dirección [C]
● Atornille la parte que se extiende del tensor [A] al mínimo y luego inserte la herramienta en forma de T [B] en el hueco transversal en la parte posterior del
tensor y fíjelo.
● Apriete los pernos de fijación [A] del tensor .
● Retire la herramienta en forma de T
● Apriete el perno de sellado [C].

Par de bloqueo de los pernos de fijación del tensor de la cadena de distribución del árbol de levas: 10N · m (1.0 kgf · m, 87 in · lb)

Par de bloqueo del perno de sellado del tensor de la cadena de distribución del árbol de levas: 10N · m (1.0 kgf · m, 87 in · lb)

● Gire el cigüeñal dos veces en sentido horario, y el tensor


se abrirá. Luego verifique nuevamente la sincronización del árbol de levas.
232

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


Desmontaje de los árboles de levas:

● Retirar: la
tapa de la culata (ver "desmontaje de la tapa de la culata"),
● girar el cigüeñal [B] y colocar el cigüeñal en la posición superior del punto muerto. Alinee la ranura del orificio de observación de sincronización [A] con la
línea marcada en el volante.
● Retire: el
tensor de la cadena de distribución del árbol de levas (consulte " Desmontaje del tensor de la cadena de transmisión del árbol de levas"), el
perno de retención del árbol de levas [A], el retén del árbol de levas [B], el árbol de levas [C]
● Para evitar que las piezas caigan en el cárter, conecte el árbol de levas Valle de cadena con un paño limpio.
● Desmontar:
pernos de fijación del piñón del árbol de levas [A] Piñón del árbol de levas

Nota
El cigüeñal se puede girar una vez que se extraen los árboles de levas. La cadena de transmisión debe apretarse durante la rotación del cigüeñal, para
evitar que la rueda dentada inferior (cigüeñal) de la cadena de transmisión se doble y dañe la cadena y las ruedas dentadas del árbol de levas.

233

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Montaje de los árboles de levas:

● Desmontar la rueda dentada del árbol de levas, como se muestra en la imagen.


● Aplique agente de bloqueo de roscas en las roscas de los pernos de fijación y luego apriete el perno.

Par de bloqueo del perno de fijación del piñón del árbol de levas:

20N · m (2.0 kgf · m, 11 pies · lb)

● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en todas las


piezas de levas y diarios.
● Si es necesario usar árboles de levas nuevos, aplique una capa delgada de grasa lubricante de disulfuro de molibdeno en las superficies de las levas.

Observación

○ Hay un signo E [A] en la rueda dentada del árbol de levas de escape, y hay un signo I [B] en la rueda dentada del árbol de levas de admisión. ¡No confunda
el árbol de levas de escape y el árbol de levas de admisión!

Observación

○ Los signos E e I deben colocarse hacia arriba durante el ajuste del tiempo.

● Gire el cigüeñal a la posición superior del punto muerto.


● Apriete el lado apretado (lado de escape) de la cadena al instalar la cadena.
● Alinee la ranura del orificio de observación de sincronización [A] con la
línea marcada en el volante.

234

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


● Alinee las marcas de sincronización con la superficie superior [A] de la culata.
Signo E [B] Signo I [C]
● Instale el retén del árbol de levas
● Apriete el retén del árbol de levas, pero primero, coloque los árboles de levas en la posición correcta y luego apriete todos los pernos de acuerdo con el orden
que se muestra en la figura.

Par de bloqueo del perno de la cubierta del árbol de levas n. ° 1 a 12: 12 N • m (1,2 kgf • m, 106 in • lb)

● Ensamble el tensor de la cadena de distribución del árbol de levas (consulte “Montaje del tensor de la cadena de transmisión del árbol de levas”).

235

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


Inspección del árbol de levas:

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


Desgaste del árbol de levas y el bloque de retención del árbol de levas
● Eliminar:

Bloque de retención del árbol de levas (ver "Desmontaje del árbol de levas")

● Corte un calibre de separación de plástico en tiras de acuerdo con el ancho del diario. Coloque una tira de indicador de separación de plástico en cada paso de
aceite y alinéelo con el árbol de levas que está instalado en la posición correcta.
● Mida el espacio libre entre cada paso de aceite del árbol de levas y el bloque de bloqueo del árbol de levas con el medidor de espacio libre de plástico [A].
● Apriete los pernos de retención del árbol de levas y el perno de guía de la cadena (consulte “Montaje del árbol de levas”).

Observación

○ ¡No gire el árbol de levas cuando el indicador de separación de plástico esté entre el pasaje de aceite y el bloque de bloqueo del árbol de levas!

Espacio libre entre el paso de aceite del árbol de levas y el bloque de retención del árbol de levas

Estándar: 0,03 a 0,064 mm (0,0012 a 0,0025 pulg.) Límite de funcionamiento: 0,15 mm (0,0059 pulg.)

Si el espacio libre entre cualquier diario del árbol de levas y el retenedor del árbol de levas excede el límite operativo, mida el diámetro de cada paso de aceite
del árbol de levas con un micrómetro.

Diámetro del paso de aceite del árbol de levas

Estándar: 22,957 a 22,97 mm (0,9038 a 0,9043 pulg.) Límite de funcionamiento: 22,91 mm (0,902 pulg.)

Si el diámetro del paso de aceite del árbol de levas es inferior al límite de funcionamiento, reemplace el árbol de levas y luego vuelva a medir el espacio libre.

Si el espacio libre medido aún supera el límite, reemplace la culata.

236
Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


Inspección de excentricidad radial del árbol de levas:

● Retire el árbol de levas (consulte “Desmontaje del árbol de levas”).


● Coloque el árbol de levas en una plantilla de alineación o un bloque en forma de V.
● Mida la excentricidad radial del árbol de levas con un indicador de cuadrante en la posición que se muestra en la figura de la derecha.

Si la excentricidad radial del árbol de levas excede el

límite de funcionamiento, reemplace el árbol de levas. Excentricidad radial del árbol de levas Estándar: ≤TIR 0.01 mm (0.0004 pulg.) Límite de
funcionamiento: TIR 0.05 mm (0.002 pulg.) Desgaste del lóbulo de la leva:
● Retire el árbol de levas (consulte “Desmontaje del árbol de levas”).
● Mida la altura de cada lóbulo de la leva con un micrómetro [A].

Si el desgaste del lóbulo de la leva excede el funcionamiento

límite, reemplace el árbol de levas.


Altura de la leva

Estándar:

Leva de escape: 32.455 a 32.535 mm (1.2778 a

1.2809 pulg.)

Cámara de admisión: 32.455 a 32.535 mm (1.2778 a

1.2809in.) Límite de funcionamiento:

Leva de escape: 32,36 mm (1.274 pulg.)

Cámara de admisión: 32.36 mm (1.274 pulg.)

237

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas

Árbol de levas y cadena de distribución del árbol de levas


Desmontaje de la cadena de distribución del árbol de levas:

● Desmontar: el
árbol de levas (ver “Desmontaje del árbol de levas”)
Control deslizante de la cadena de la leva delantera [D]
Pernos de seguimiento del control deslizante de la cadena de la leva trasera [A] Placa de presión del control deslizante de la cadena de la leva trasera [B] Control
deslizante de la cadena de la leva trasera [C]
● Tirar de la sincronización del árbol de levas encadenar [A] hacia abajo.

Montaje de la cadena de distribución del árbol de levas

● Monte primero la cadena de distribución en el lado del árbol de levas de la culata.


● Ensamble el cigüeñal con el motor en el punto muerto superior.
● Ensamble el deslizador de la cadena de la leva delantera.
● Ensamble el deslizador de la cadena trasera.
● Apriete los pernos seguidores del deslizador de la cadena de la leva trasera

Par de apriete de los pernos seguidores del deslizador de la cadena de la leva trasera: 9.8N · m (1.0 kgf · m, 87 in · lb)

● Ensamble las partes removidas (vea la sección correspondiente).

238

Cabeza de cilindro
Medida de compresión del cilindro:

Observación

● ¡Use una batería completamente cargada!


● Calentar el motor por completo.
● Apague el motor.
● Retirar: las
bobinas de encendido

Cabeza de cilindro
Una bujía (consulte “Capítulo III Comprobación y ajuste regular” y Capítulo I “Reemplazo de la bujía”)
● Conecte el manómetro [A] y el adaptador [B] firmemente en el orificio de la bujía.
● Arranque el motor con el motor de arranque y gire el acelerador para abrirlo completamente hasta que la lectura en el manómetro no aumente. La lectura
máxima es la compresión del cilindro.

Herramienta especial: manómetro 20 kgf / cm: 57001-221

Adaptador de manómetro M10 × 1.0: 57001-1601

Manguera en forma de L [C]

Compresión del cilindro

Aplicación: cuando la velocidad de rotación es 300r / min: 1030 a 1570 kPa (10.5 a 16.0 kgf / cm 2 , 149 a 228 psi)

● Mida la compresión del cilindro de los otros cilindros de acuerdo con los pasos anteriores.
● Instale las bujías.

Par de bloqueo de la bujía: 13 N · m (1.3 kgf · m, 115 in · lb)

● Si las lecturas del manómetro no están dentro del alcance de la aplicación anterior, consulte la siguiente tabla.

Problema Causa Solución

La presión del cilindro es mayor


que la presión en el alcance de la aplicación.
Puede deberse a daños en el sello del vástago de la válvula y / o el anillo de aceite del pistón. Hay depósitos de carbono en el pistón y en la cámara de
combustión (esto se puede juzgar por la descarga de gases de escape blancos).
El grosor de la junta de la tapa del cilindro no es adecuado.
Limpie los depósitos de carbón y reemplace las partes dañadas si es necesario.
Reemplácelo con una junta de espesor estándar.
La presión del cilindro es menor que la presión en
el
interior Hay una fuga alrededor de la tapa del cilindro. Vuelva a colocar la junta dañada y verifique la deformación de la tapa del cilindro.
El asiento de la válvula no funciona correctamente. Repare si es necesario.
El espacio libre de la válvula es incorrecto Ajuste el espacio libre de la válvula. La holgura del pistón / cilindro es incorrecta Reemplace el pistón y / o el
cilindro.
Verifique el cilindro y reemplace / repare el alcance de la aplicación. Puntaje del cilindro El anillo del pistón y / o la ranura del anillo del pistón no funcionan. El
cilindro y / o el pistón no funcionan si es necesario. Reemplace adecuadamente el pistón y / o el anillo del pistón.

239
Cabeza de cilindro
Desmontaje de la culata:

● Eliminar:

Cabeza de cilindro
La tapa de la culata (consulte “Desmontaje de la tapa de la culata”), el árbol de levas (consulte “Desmontaje del árbol de levas”)
Deslizadores de la cadena de levas (consulte “Desmontaje de la cadena de transmisión del árbol de levas”),
Guía de la cadena auxiliar (consulte “Desmontaje de la cadena de transmisión del árbol de levas ”),
● Retire:
Perno de montaje del motor delantero (M10) [A],
● Retire los pernos de la culata del cilindro M6 [A] y luego quite los pernos de la culata del cilindro M10 [B].
● Retire la culata.

240
Cabeza de cilindro

Montaje de la culata:
Nota

Cabeza de cilindro
○ El retenedor del árbol de levas y la culata se mecanizan juntos, por lo tanto, si es necesario reemplazarlos juntos, utilice el retenedor del árbol de levas que
se entrega con la nueva culata.

● Ensamble con una nueva junta de culata y pasadores.


● Reemplace con nuevas arandelas de tornillo de culata [B].
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno a ambos lados [A] de la arandela del perno de la culata [B] y las roscas de los pernos de la cabeza
[C].
● Apriete los tornillos de la culata M10 en el orden que se muestra en la figura de la derecha [1 6].

Par de bloqueo de los tornillos de culata (M10): bloqueo preliminar: 22 pies · lb (3.0 kgf · m,)

Bloqueo final: 40 pies · lb (5.5 kgf · m,)


● Apriete los tornillos de la culata M6 [7 8].

Par de bloqueo de los pernos de la tapa del cilindro (M6): 9 pies · lb

(1,2 kgf · m)

241

Cabeza de cilindro

Cabeza de cilindro
● Ensamble:
Control deslizante de la cadena de la leva delantera [A], Control deslizante de la cadena de la leva trasera [B],
Placa de presión del control deslizante de la cadena de la leva trasera [C] Pernos de retención de la placa de presión [D]
● Par de bloqueo:

Par de apriete de los pernos de retención de la placa de la cadena de la leva trasera: 9.8N · m (1.0 kgf · m, 87 in · lb)

● Reemplace los siguientes tornillos con tornillos nuevos que ya tengan agentes de apriete aplicados y apriete. Pernos del soporte del motor (M8),
Pernos de montaje del motor delantero (M10),

Par de bloqueo de los pernos del soporte del motor (M8): 25 N · m

(2.5 kgf · m, 18 pies · lb)

Par de bloqueo de los pernos de montaje del motor delantero

(M10): 59 N · m (6.0 kgf · m, 44 pies · lb)

● Ensamble las partes removidas (vea la sección correspondiente).

242

Cabeza de cilindro

Cabeza de cilindro

Verifique la deformación de la culata:

● Limpie la parte inferior de la culata.


● Utilice un borde recto en varios lugares en la superficie inferior de la culata.
● Mida la distancia entre la culata y el borde recto [B] con un calibre de separación [A]. Deformación de la tapa del cilindro.

Estándar: ---

Límite de funcionamiento: 0,05 mm (0,002 pulg.)

Si la deformación de la culata supera el límite operativo, reemplace la culata.

Si la deformación de la culata no excede el límite operativo, pula la superficie inferior del

culata con papel de lija fijado sobre una superficie plana


(pulirlo primero con papel de lija n. ° 200 y luego con papel de lija n. ° 400).

243

Valvulas

Valvulas
Comprobación del juego de válvulas:
● Ver "Capítulo III Verificación y ajuste regular" - "Verificación de la holgura de la válvula".

Ajuste de la holgura de la válvula.

● Consulte "Capítulo III Verificación y ajuste regular" - "Ajuste de la holgura de la válvula".

Desmontaje de las válvulas:

● Desmontar:
Culata (ver "Desmontaje de la culata"),
Cubiertas
de las tapas y cuñas de las válvulas ● Hacer marcas en las tapas de las tapas y las cuñas de las válvulas, para que puedan ensamblarse en sus posiciones
originales más adelante.
● Retire la válvula con el conjunto del compresor de resorte de la válvula.

Conjunto de compresor de resorte de válvula [A]

Adaptador de compresor de resorte de válvula φ24 [B]

244
Valvulas
Montaje de las válvulas:

● Es necesario utilizar un nuevo sello del vástago de la válvula.

Valvulas
● Aplique una capa delgada de grasa de disulfuro de molibdeno en el vástago de la válvula antes de ensamblar la válvula.
● Coloque el extremo con un espacio más estrecho del resorte hacia abajo al ensamblar las válvulas.
El vástago de la válvula [A], sello de aceite [B],
retén del resorte inferior [C],
extremo del resorte con un espacio más estrecho [D] resorte de la válvula [E]
retén del resorte superior [F]
pinzas de la válvula [G]

245

Valvulas
Desmontaje de la guía de válvula

● Desmontar:
Válvula (ver "Desmontaje de la válvula"),
sello de aceite,
retenedor de resorte

Valvulas
● Aumente la temperatura de la guía de la válvula a
120 150 ° C (248 302 ° F), luego golpee la guía de la válvula con
la herramienta de extracción [A] y retire la guía desde la parte superior.

Nota

No caliente la culata directamente con fuego, de lo contrario la culata se deformará. Remoje la culata en aceite y caliente el aceite.

Herramienta especial: la varilla de extracción de la guía de la válvula φ4

246
Valvulas
Montaje de las guías de válvula:

Valvulas
● Aplique aceite de motor en la superficie externa de la guía de la válvula antes de armarla.
● Aumente la temperatura alrededor del orificio guía de la válvula a 120 150 ° C (248 24302 ° F).

Nota

No caliente la culata directamente con fuego, de lo contrario, la culata se deformará. Calienta la culata en un horno para calentar uniformemente toda
la culata.

● Ensamble las partes de las herramientas de


inserción de la guía de la válvula (fijador y accesorio E).
● Inserte la varilla de la herramienta de inserción en el orificio de guía de la válvula y luego golpee el extremo de la herramienta de inserción, hasta que llegue al
fondo.
Accesorio destornillador de guía de válvula E [A], destornillador de guía de válvula (fijador) [B], guía de válvula [C],
culata [D]
Altura de instalación de la guía de válvula = 15,1 mm (0,59 pulg.) [E]

Herramienta especial - destornillador de guía de válvula

Accesorio destornillador guía de válvula E

● Escarme la guía de la válvula con el escariador de guía de la válvula [A]. Una guía usada también necesita ser escariada con la fresa.

Herramienta especial - escariador de guía de válvula φ4

247
Valvulas

Valvulas
Medición de la separación entre la válvula y la guía (prueba de péndulo)

Si no hay un medidor interior de tamaño pequeño disponible, la separación entre la válvula y la guía de la válvula se puede medir mediante la prueba de péndulo
como se muestra en la figura, por lo tanto, se puede medir el desgaste de la guía de la válvula.
● Inserte una nueva válvula [A] en la guía de la válvula [B], coloque el indicador de cuadrante perpendicular al vástago de la válvula y manténgalo lo más cerca
posible de la superficie de la culata.
● Mueva el vástago de la válvula hacia adelante y hacia atrás [C] para medir el espacio libre entre la válvula y la guía de la válvula.
● Mida el espacio libre nuevamente en los pasos anteriores en la misma dirección y en el ángulo correcto.

Si la lectura excede el límite operativo, reemplace el

Guía de válvula.

Observación

○ Dado que el punto de medición y la guía de la válvula no están en el mismo plano, los valores medidos de la prueba de péndulo
no son los valores de separación reales entre la guía de la válvula y el vástago de la válvula. Consulte la siguiente tabla durante el mantenimiento y el
reemplazo.

Espacio libre entre la válvula y la guía (prueba de péndulo) Estándar:

Escape: 0.13 0.21 mm ( 0.0051 0.0083in.) Ingesta: 0.12 0.2 mm (0.0047 0.0079 in.)

Límite de funcionamiento:

Escape: 0.40 mm (0.016 in.) Ingesta: 0.34 mm (0.013 in.)

248

Valvulas
Comprobación del asiento de la válvula:

Valvulas
● Retire la válvula (consulte “Desmontaje de la válvula”).
● Compruebe la superficie del asiento de la válvula [A] entre la válvula B]
y el asiento de la válvula [C].
● Mida el diámetro exterior [D] del asiento de la válvula.

Si el diámetro exterior del asiento de la válvula es demasiado grande o

demasiado pequeño, repare el asiento de la válvula (consulte “Reparación del asiento de la válvula”).

Diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula: Estándar:

Asiento de la válvula de escape: 21.55 21.65 mm (0.849 0.853

en.)

Asiento de la válvula de admisión: 24.4 24.5 mm (0.961 0.965 in.)

● Mida el ancho [E] de la parte sin


depósitos de carbón (la parte blanca) en el asiento de la válvula con un calibrador a vernier.
Normal [F]

Si el ancho es demasiado grande [G], demasiado pequeño [H] o irregular

[J], repare el asiento de la válvula (consulte “Reparación del asiento de la válvula”).

Ancho de la superficie del asiento de la válvula: Estándar:

Asiento de la válvula de escape: 1.1 1.3 mm (0.043 0.051 pulg .) Asiento de la válvula de admisión: 1.1 1.3 mm (0.043 0.051 pulg .)

249
Válvula
Reparación del asiento de la válvula:

Válvula
● Repare el asiento de la válvula con la fresa de asiento de la válvula
[A].
Herramienta especial - varilla de fijación de fresa de asiento de válvula

fijador de fresa de asiento de válvula φ4 [Fresa de asiento de válvula especial para asiento de válvula de escape]

Fresa de asiento de válvula 45 ° -φ30

Fresa de asiento de válvula 30 ° -φ30

Fresa de asiento de válvula 60 ° -φ30

[Fresa de asiento de válvula especial para asiento de válvula de admisión] Fresa de asiento de válvula 45 ° -φ35

Fresa de asiento de válvula 30 ° -φ35


Fresa de asiento de válvula 60 ° -φ35

Si no puede encontrar las instrucciones proporcionadas por el

fabricante, siga los siguientes pasos:

Nota para el uso de la fresa de asiento de válvula:

1. Dado que la fresa de asiento de válvula está diseñada para pulir el asiento de válvula para fijar el asiento de válvula, solo se puede usar para reparar el asiento
de válvula y no se puede usar para otros fines.
2. La fresa de asiento de válvula debe protegerse de caídas o golpes para evitar que se desprendan las partículas de diamante.
3. Aplique aceite de motor en la fresa de asiento de válvula antes de pulir la superficie del asiento de válvula y limpie el polvo de la fresa con aceite de limpieza
especial.

Observación

○ No utilice un cepillo de alambre para limpiar el polvo de metal en la fresa, de lo contrario las partículas de diamante se caerán.

4. Coloque la fresa de asiento de válvula en el fijador y opere la fresa con una mano. ¡No use fuerza excesiva sobre la sección de diamante!

Observación

○ Aplique aceite de motor en la cortadora del asiento de la válvula antes de pulir, y limpie el polvo que se adhiere a la fresa con frecuencia con aceite de
limpieza especial durante el uso de la fresa.

5. Limpie la fresa con aceite de limpieza especial después de su uso, y luego aplique una fina capa de aceite sobre ella antes de almacenarla

Signos impresos en la fresa

Los significados de los signos impresos en la parte posterior de la cortadora son los siguientes:
60 ° ........................... ángulo de herramienta de corte [B]
37.5φ ........................... diámetro exterior de la fresa [C]

250
Valvulas

Valvulas
Procedimientos de operación:

● Limpie a fondo el asiento de la válvula.


● Cubra la superficie del asiento de la válvula con tinte para procesamiento mecánico (Dykem).
● Instale una fresa de 45 ° en el fijador y luego deslícela en la guía de la válvula.
● Presione suavemente la manija hacia abajo, y luego gírela hacia la izquierda o hacia la derecha, pula la superficie del asiento de la válvula, hasta que quede
suave.

Nota

No pulir el asiento de la válvula en exceso, de lo contrario, la válvula podría entrar en la culata, reduciendo la holgura de la válvula. Si la válvula se
mueve hacia arriba y entra en la culata demasiado profundo, no se puede ajustar la holgura de la válvula y se debe reemplazar todo el conjunto de la
culata.

● Mida el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula con un calibrador a vernier.
Si el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula es demasiado pequeño, continúe puliendo con una fresa de 45 °, hasta

El diámetro está dentro del rango especificado.


Ancho ensanchado después del pulido con fresa de 45 °
[A]
Pieza pulida con fresa de 30 ° [B]
30 ° [C]
Ancho correcto [D]
Pieza pulida con fresa de 60 ° [E]
60 ° [F]
● Mida el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula con
un calibrador a vernier.

Si el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula es demasiado pequeño, continúe puliendo con una fresa de 45 °, hasta que el diámetro esté
dentro del rango especificado.

Superficie del asiento de la válvula original [B]

Observaciones

○ Limpie el polvo en la superficie pulida a 45 °.

○ Después de lijar con una fresa de 45 °, cubra con una capa delgada

capa de tinte especial para procesamiento mecánico (Dykem) para hacer que el asiento de la superficie de la válvula sea más obvio y facilitar

Pulido a 30 ° y 60 °.

○ Al reemplazar la guía de la válvula, pulir con una fresa de 45 °, alinear el asiento de la válvula en el centro y asegurar un buen contacto.

251
Valvulas

Valvulas
Si el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula es demasiado grande, pula con una fresa de 30 ° de acuerdo con lo siguiente

método.

Si el diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula está dentro del rango especificado, mida el ancho del asiento de la válvula de acuerdo con el
siguiente método.

● Rectifique el asiento de la válvula en un ángulo de 30 ° [B], hasta que su diámetro exterior se reduzca al rango especificado.
● Instale una fresa de 30 ° en el fijador antes de pulir en un ángulo de 30 ° y luego haga que entre en la guía de la válvula.
● Presione suavemente hacia abajo el fijador, gírelo una vez y verifique el asiento de la válvula una vez por vuelta.

Nota

La eficiencia de pulido de una fresa de 30 ° es muy alta, verifique el diámetro exterior de la válvula para evitar el pulido excesivo con frecuencia.

● Después de pulir con una fresa de 30 °, vuelva a los pasos anteriores para medir el diámetro exterior del asiento de la válvula.
● Para medir el ancho del asiento de la válvula, mida el ancho de varias partes diferentes del asiento de la válvula con un calibrador a vernier.

Si el ancho del asiento de la válvula es demasiado pequeño, repita 45 °

pulido, hasta que el asiento de la válvula se ensanche un poco y luego vuelva a los pasos anteriores para medir el diámetro exterior del asiento de la válvula.

Si el ancho del asiento de la válvula es demasiado grande, realice 60 ° [A]

pulido de acuerdo con el siguiente método.

Si el ancho del asiento de la válvula está dentro del rango especificado, instale la válvula en el asiento de la válvula de acuerdo con

siguientes métodos
● Pulir el asiento de la válvula en un ángulo de 60 °, hasta que el ancho del asiento de la válvula esté dentro del rango especificado.
● Antes de pulir en un ángulo de 60 °, es necesario instalar
una fresa de 60 ° en el fijador y luego deslizarlo en la guía de la válvula.
● Presione suavemente el fijador y gírelo al mismo tiempo.
● Después de pulir en un ángulo de 60 °, regrese a los pasos anteriores para medir el ancho del asiento de la válvula
Ancho correcto [B]

252
Valvulas

Válvula
● Si el ancho y el diámetro exterior del asiento de la válvula están dentro
del rango especificado, instale la válvula en el asiento de la válvula.
● Coloque una pequeña cantidad de agente de molienda en varias partes alrededor del cabezal de la válvula.
● Gire la válvula, hasta que el agente de molienda grueso haga que la superficie de contacto entre el asiento de la válvula y la válvula sea suave.
● Repita el proceso de molienda anterior utilizando un agente de molienda fina.
Herramientas de rectificado [A] Asiento de la válvula [B] Válvula [C]
● Asegúrese de que la válvula esté centrada en la base del asiento de la válvula.

Si la base no está en el centro de la válvula, confirme si la válvula es la parte correcta. Si es correcto, el problema es un pulido excesivo y debe reemplazarlo.

● Limpie a fondo todo el agente de molienda antes del montaje.


● Ajuste la holgura de la válvula antes de ensamblar el motor (consulte el "Capítulo III Verificación y ajuste regular" - "Verifique la holgura de la válvula" para
más detalles).

253
Valvulas

Valvulas
Reparación de asiento de válvula

Inicio Cubra el asiento de la válvula con tinte para procesamiento mecánico (Dykem)

Herramienta de pulido a 45 °: fresa de 45 ° Propósito: Permitir que las partes base se vuelvan lisas y redondeadas

Mida el diámetro exterior de

la parte base

Herramienta: calibrador a vernier

Propósito: Verificar si el diámetro exterior del asiento de la válvula

cumple con el estándar

Resultado

Demasiado pequeño Normal Demasiado grande

Herramienta de pulido de 45 °: fresa de 45 ° Objetivo: expandir el diámetro exterior del asiento de la válvula de acuerdo con las normas.

Mida el ancho del asiento de la válvula Herramienta: Calibrador a vernier Propósito: Verificar si el diámetro exterior del asiento de la válvula cumple con el estándar

Cubra el asiento de la válvula con tinte para procesamiento mecánico

Herramienta de pulido de 32 °: fresa de 32 ° Objetivo: Reducir el diámetro exterior del asiento de la válvula de acuerdo con las normas.

Resultado

Demasiado estrecho

Normal

Demasiado grande

Herramienta de pulido de 45 °: fresa de 45 ° Objetivo: expandir el exterior

diámetro del asiento de la válvula de acuerdo con los estándares (exceder el rango especificado).

Válvula de molienda

Cubra el asiento de la válvula con tinte para procesamiento mecánico

Pulido a 60 °

Herramienta: fresa de 60 ° Propósito: reducir el ancho del asiento de la válvula


Herramienta: herramienta de rectificado de válvula, agente de rectificado
Propósito: hacer que las superficies de contacto de la válvula y el asiento de la válvula coincidan perfectamente
entre sí; para verificar si la cabeza de la válvula está dañada.
De acuerdo a las normas.

Final

254
Colector de admisión
Instalación del colector de admisión:

● Aplique grasa en la junta tórica de sellado [A].


● Recuerde instalar la junta tórica de sellado.

Colector de admisión
● Como se muestra en la figura, instale la abrazadera [B].
● Apriete los pernos de montaje.

Par de bloqueo de los pernos de montaje del colector de admisión: 12 N · m (1.0 kgf · m, 106 in · lb)

255
Embrague

Embrague

Desglose de dibujo

No. Cierre Esfuerzo de torsión Observaciones

No. Cierre Nuevo Méjico kgf · m ft · lb

1 Perno de tapa derecha 12 1,2 106 pulgadas · lb

2 Tornillo hexagonal 12 1,2 106 pulgadas · lb


Manual
3 Tapón de llenado de aceite - -
apretando

4 4 Perno de resorte del embrague 10 1.0 89 pulgadas · lb

5 5 Perno del piñón de accionamiento de la bomba de aceite 8 0.8 71 pulgadas · lb

6 6 Tuerca de bloqueo del eje equilibrador 60 60 6.1 44 pies · lb L

7 7 Tuerca de bloqueo del cubo del embrague 95 9,7 70 pies · lb

8 Perno de rueda dentada de accionamiento del embrague 8 0.8 71 pulgadas · lb

EO: aplique aceite de motor


L: aplique adhesivos de bloqueo de roscas
R: reemplace las piezas

256
Embrague

Embrague

Parámetros técnicos

Articulo Estándar Límite de uso

Palanca de accionamiento del embrague Alinee la posición de ranura en la línea marcada en la


–––
cubierta derecha
Posición de la palanca de operación del embrague Espacio libre de la palanca de
–––
operación del embrague No se puede ajustar

–––
Embrague
32.5 33.5 mm (1.28 1.32 pulg.) 2,6 mm (0,1
Conjunto de placa de presión del embrague
pulg.)
2.9 3.1 mm (0.11 0.12 pulg.)
Espesor de la placa de fricción del embrague:
0,3 mm (0,012
≤0.15 mm (0.0059 pulg.)
Deformación de la placa de embrague. pulg.)
36,7 mm (1,45 pulg.)
Longitud libre del resorte del embrague 35,4 mm (1,4
pulg.)

257

Embrague

Embrague

Herramientas especiales y adhesivos de fijación.

Soporte de cesta de embrague Adhesivo de fijación de hilos


258

Cubierta derecha del motor

Desmontar la cubierta derecha del motor:

Cubierta derecha del motor


● Drene el aceite del motor (consulte “Verificación y ajuste regular” - “Aceite del motor” para más detalles. Desmontaje:
el pasador dividido utilizado para retener el pasador de bisagra para el cable del embrague [H].
Perno hexagonal [I] utilizado para fijar la palanca de liberación [J]
Desmontaje:
16 pernos de la cubierta derecha del motor [A]
Junta de la cubierta derecha y pasadores de espiga para la cubierta derecha del motor
[B].

259
Cubierta derecha del motor
Instale la cubierta derecha:

● En orden inverso al desmontaje


● Reemplace la junta de la cubierta derecha
● Fije los pernos de la cubierta derecha

Cubierta derecha del motor


● Alinee la ranura [C] en la palanca de accionamiento del embrague con la marca [D] en la cubierta derecha.

Par de bloqueo para los pernos de la cubierta derecha y el perno hexagonal:

12 N · m (1.2kgf · m, 106 in · lb)

● Si es necesario desmontar el sello de aceite, la junta y la palanca de operación del embrague [K] y el resorte de la palanca de operación, lubrique
el labio [E] del sello de aceite con aceite de motor al instalar el sello de aceite.
● Si la ventana de la mirilla de aceite se ha desmontado, asegúrese de que su parte proyectada [B] esté orientada hacia el interior. Engrase si es necesario, para
facilitar la instalación.
260

Embrague
Desmontaje del embrague:

● Retire el aceite del motor (consulte “Verificación y ajuste regular” - “Aceite del motor” para más detalles Desmontar:

Embrague
Tapa derecha del motor (ver “Desmontaje de la tapa derecha”) Tuerca de bloqueo del engranaje impulsor del eje de equilibrio [A], arandela de bloqueo y junta
Engranaje impulsor del eje de equilibrio [B]
Pernos del resorte del embrague [C] y resortes del
embrague Placa de presión del cubo del embrague [D]
Pasador de embrague [E], rodamientos de agujas planos y arandelas de empuje.
● Desmontaje:
placas de fricción del embrague y placas de acero del embrague. Muelle de disco y junta.
Tuerca de bloqueo del embrague [A],
● Sujete el cubo accionado [B] con el dispositivo especial portaherramientas y retire la tuerca de bloqueo del embrague [A] y la arandela de seguridad.
Herramienta especial: dispositivo porta embrague

● Desmontar el cubo accionado por el embrague [B] y la junta estriada.


● Desmontaje:
perno del piñón de la bomba de aceite del motor [C], junta y piñón de la bomba de aceite del motor [D]
Cadena de la bomba de aceite del motor [E] y componentes del disco exterior del embrague [F]
● Retire el manguito del embrague [A]

261

Embrague

Instalación del embrague:

● Instale el manguito del embrague [A]

Embrague
● Instalar: Instalación
Canasta exterior del embrague [F] y cadena de la bomba de aceite del motor
[E]
Piñón de la bomba de aceite del motor [D]
Perno de montaje del piñón de la bomba de aceite del motor [C] y junta
Par de apriete:

Par de bloqueo del perno de montaje del piñón de la bomba de aceite del motor [C]: 8 N · m (0.8 kgf · m, 71 in · lb) Junta estriada y cubo accionado por el
embrague [B]

● Instale la tuerca de la empaquetadura interna del embrague [A] e instálela con una arandela de bloqueo nueva, conecte el cubo accionado por el embrague
usando el dispositivo de soporte del embrague, bloquee la tuerca de bloqueo del embrague [A] con una llave dinamométrica y realice el bloqueo mecánico
usando el bloqueo arandelas

Herramienta especial: dispositivo porta embrague

Par de bloqueo de la tuerca de bloqueo del embrague [A]: 95 N · m (9.7 kgf · m, 70 pies · lb)

262

Embrague

Embrague
● Como se muestra en la figura, instale la arandela [A], el resorte del disco [B], las placas de fricción del embrague [C] [D] [E] y las placas de acero del
embrague [F].

Observaciones

● El diámetro interno de la primera placa de fricción del embrague es mayor que el de otras placas de fricción, porque la función de la junta y el resorte del
disco es reducir los ruidos de vibración.
Buje accionado por embrague [G]

Nota

Para evitar el agarre de las nuevas placas de embrague, aplique aceite de motor a la superficie de cada placa cuando instale nuevas placas de fricción
de embrague secas y placas de acero de embrague.

● La placa de fricción del embrague con área grande [A] debe colocarse en el lado más externo.
● Como se muestra en la figura, instale la protuberancia [A] en el borde de la placa de fricción más externa del embrague en el canal de la canasta externa del
embrague.

263

Embrague
Embrague
● Instale: el
pasador del embrague [A], el rodamiento de agujas planas [B] y la arandela de empuje [C]
Placa de presión del cubo del embrague [D]
● Instale los resortes del embrague [E], apriete uniformemente los pernos del resorte del embrague [F].
Par de bloqueo:

Par de bloqueo de los pernos de resorte del embrague [F]: 10 N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

● Instale el engranaje impulsor del eje de equilibrio (consulte “Cigüeñal /


engranaje de transmisión” - “Instalar el cigüeñal” para más detalles)
● Instale la cubierta derecha del motor (consulte “instalar la cubierta derecha” para más detalles)

264

Embrague
Comprobación de todo el grupo de platos de embrague:
Embrague
● Verifique el grosor de las placas de fricción del embrague (consulte “Verifique si el grupo completo de placas de fricción del embrague se ha desgastado o
dañado” para más detalles)
● Como se muestra en la figura, mida la longitud de todo el grupo de placas de fricción del embrague y acero placas de embrague [A]
● Ensamblar:
cubo accionado por embrague [B] Arandela [C]
Muelle de disco [D]
Placas de fricción [E] [F] [G] Embrague Placas de acero [H] Placa de presión del embrague [J] Muelles de embrague [K] ]
Pernos de resorte del embrague [L]

Par de bloqueo de los pernos de resorte del embrague [l]: 10 N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

Espesor total de todo el grupo de placas de fricción del embrague y placas de acero del embrague después de la instalación:

Estándar: 32.5 33.5 mm (1.28 1.32 in.)

Si la longitud no está dentro del rango anterior, por favor

ajustar (ver "Ajuste de todo el grupo de la


placa de fricción del embrague y la placa del embrague" para más detalles)

Ajuste de todo el grupo de placas de fricción del embrague y placas de acero del embrague.

● Verifique el grosor total de todo el grupo de


placas de fricción del embrague y las placas de acero del embrague después de la instalación, y luego reemplace las placas de fricción del embrague, para ajustar
la longitud dentro del rango anterior.
● Desmontaje: perno del resorte del embrague Muelle del
embrague Placa de presión del embrague
● Reemplace la placa de fricción del embrague

Espesor de la placa de fricción del embrague:

Estándar: 2.9 3.1 mm (0.11 0.12 in.)

● Instale las piezas desmontadas y verifique el grosor total de todo el grupo de placas de fricción del embrague y

placas de acero del embrague después de la instalación

Par de bloqueo del perno de resorte del embrague: 10 N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

265
Embrague

Embrague
Compruebe si todo el grupo de placas de fricción del embrague se ha desgastado o dañado:

● Compruebe visualmente si hay evidencia de agarrotamiento,


sobrecalentamiento (decoloración) o desgaste desigual en las placas de fricción del embrague y las placas de acero del embrague.
● Mida el grosor de cada placa de fricción del embrague
[A] en diferentes posiciones.

Si alguna placa de fricción del embrague se ha roto o el

el desgaste excede el límite de uso, reemplácelo por uno nuevo.

Espesor de las placas de fricción del embrague.

Estándar: 2.9 3.1mm (0.11 0.12 in.)


Límite de uso: 2.6 mm (0.1 pulg.)

Verifique la deformación en todo el grupo de platos de embrague:

● Coloque cada placa de embrague en una superficie plana, mida el


espacio libre entre la placa plana y la placa de embrague con un
calibrador de espesores. El espacio libre medido es la deformación del embrague.

Si la deformación de cualquier plato de embrague ha excedido

el límite de uso, reemplácelo por uno nuevo.

Deformación de la placa de embrague Estándar: ≤0.15 mm (0.0059 pulg.) Límite de uso: 0.3 mm (0.012 pulg.)

Mida la longitud libre de los resortes del embrague.

● Mida la longitud libre de los resortes del embrague [A]

Si la longitud de cualquier resorte de embrague está por debajo del límite de uso, reemplácelo por uno nuevo.

Longitud libre de los resortes del embrague Estándar: 36,7 mm (1,45 pulg.) Límite de uso: 35,4 mm (1,4 pulg.)

266
Sistema de lubricación del motor
26 7
Sistema de lubricación del motor
Desglose de dibujo

Sistema de lubricación del motor

No. Cierre Esfuerzo de torsión Observaciones

Nuevo Méjico kgf · m ft · lb

1 Perno magnético de drenaje de cárter de aceite 20 2,0 15 pies · lb

2 Perno de montaje del cárter de aceite 10 1.0 89 pulgadas · lb


3 Perno de montaje de la bomba de aceite del motor 10 1.0 89 pulgadas · lb

4 4 Perno de la tapa de la bomba de aceite del motor 10 1.0 89 pulgadas · lb

5 5 Perno de montaje del piñón de la bomba de aceite 8 0.8 71 pulgadas · lb

6 6 Perno del interruptor de presión de aceite del motor 24,5 2.5 18 pies · lb L

7 7 Filtro de aceite de motor 17 1.7 13 pies · lb

EO: aplique aceite de motor


R: reemplace las piezas
L: aplique adhesivos de fijación de roscas

268
Sistema de lubricación del motor

Sistema de lubricación del motor

Diagrama de flujo de aceite del motor

Cojinete de leva de escape

Cojinete de leva de entrada

Orificio

Biela

Biela

Rodamiento principal
Rodamiento principal

Principal

Llevando

Eje principal

Orificio

Contraeje

Principal paso de aceite

Aceite de motor

filtrar

Bomba de aceite del motor

Válvula de descarga de presión

Colector de aceite
269
Sistema de lubricación del motor

Sistema de lubricación del motor

Parámetros técnicos

Articulo Estándar

API SE, SF o SG
Aceite de motor
API SH, SJ o SL, JASO MA, MA1 o MA2
Tipo
SAE 10W-40
Viscosidad
2.8 L (Al reemplazar el aceite)
Volumen
3.0 L (al desmontar)
Nivel de aceite
Entre los límites superior e inferior (2-3 minutos después de ralentí o funcionamiento normal)

Rotor de la bomba de aceite del motor


0.05 ~ 0.13 mm 0.002 ~ 0.0051 pulg .
Juego radial entre el rotor interno y externo
0.11 ~ 0.17 mm 0.0043 ~ 0.0067 pulg.
Espacio libre entre el rotor exterior y la bomba.

270

Sistema de lubricación del motor

Sistema de lubricación del motor

Herramientas especiales y adhesivos de fijación

Manómetro de aceite del motor 10 kgf / cm² Adaptador del medidor de presión de aceite del motor PT3 / 8
Llave de filtro de aceite del motor Adhesivos de sujeción de hilos

271

Aceite de motor y filtro de aceite de motor

Aceite de motor y filtro de aceite de motor


Advertencia

La cantidad insuficiente, el deterioro o la contaminación del aceite del motor acelerarán el desgaste del motor, lo que puede provocar la detención del
motor o grupo de transmisión y provocar un accidente de tráfico y lesiones personales.

Revise el nivel de aceite

● Compruebe si el nivel de aceite del motor está entre la línea de alto nivel de aceite [H] y la línea de bajo nivel de aceite [L] en la mirilla de aceite.

Observaciones
○ Estacione la motocicleta perpendicular al suelo.

○ Si acaba de usar la motocicleta, espere unos minutos para que el aceite del motor vuelva al cárter de aceite.

○ Si ha reemplazado el aceite del motor, arranque el motor, déjelo funcionar a ralentí durante unos minutos y

Esto llenará el filtro de aceite del motor. Apague el

motor, espere unos minutos y deje que el aceite se asiente.

Nota

Si enciende el motor y deja que funcione a toda velocidad antes de que el aceite del motor fluya a cada parte, se puede provocar una detención del
motor.

Si el volumen del aceite del motor es muy bajo, o la bomba de aceite del motor o el paso del aceite están bloqueados o son anormales, la luz de
advertencia de presión del aceite del motor estará encendida. Si la velocidad de funcionamiento es mayor que la velocidad de ralentí y la luz de
advertencia de presión de aceite del motor permanece encendida, apague inmediatamente el motor y encuentre la causa de la falla.

Si el nivel de aceite del motor es demasiado alto, retire el exceso de aceite del motor con una jeringa u otras herramientas adecuadas.

Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo, agregue una cantidad adecuada de aceite de motor en la llenadora de aceite. Tipo de aceite y

Se debe considerar el fabricante utilizado al agregar aceite al motor.

Observaciones

○ Si no está seguro sobre el tipo y el fabricante del aceite del motor, puede llenarlo con cualquier marca específica de aceite de motor al nivel más alto, pero
no deje que el motor funcione cuando el motor

El nivel de aceite es bajo. Sin embargo, debe reemplazar el aceite en el motor lo antes posible.

Reemplazo de aceite de motor

● Consulte “Capítulo III Verificación y ajuste regular” - “Reemplazo del aceite del motor” para más detalles.

Reemplazo del filtro de aceite del motor

● Consulte “Capítulo III Verificación y ajuste regular” - “Reemplazo del filtro de aceite del motor” para más detalles

272
Colector de aceite
Desmontaje del cárter de aceite

Colector de aceite
● Drene el aceite del motor, retire el perno magnético de drenaje del aceite [A] Consulte el “Capítulo III Comprobación y ajuste regular” - “Reemplazo del
aceite del motor” para obtener más información
Cuerpo del silenciador (consulte “Parte superior del motor” - “Desmontaje / instalación del cuerpo del silenciador ”Para más detalles), Tubo de escape (ver“
Parte superior del motor ”-“ Desmontaje / instalación del tubo de escape ”para más detalles),
● Desmontar: Pernos de la bandeja de aceite [B] Bandeja de aceite [C] Junta [D]
● Desmontar:
Aceite de motor pantalla de recogida [A] y cartucho de sellado

273
Colector de aceite

Instalación del cárter de aceite.

● Limpie la pantalla de recogida de aceite del motor [A].

Colector de aceite
● Instale la pantalla de recogida de aceite del motor y el cartucho de sello, y haga que la parte elevada [B] de la bomba de aceite del motor se alinee con la
muesca de la pantalla de recogida de aceite del motor durante la instalación.
● Instale una nueva junta de cárter de aceite [D]
● Instale el cárter de aceite
Par de bloqueo:

Par de bloqueo de los pernos del cárter de aceite [B]: 10 N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

Par de bloqueo del perno de drenaje de aceite magnético [A]: 20

N · m (2.0 kgf · m, 15 pies · lb)


● Piezas desmontadas antes de la instalación.

274

Bomba de aceite del motor


Desmontaje de la bomba de aceite del motor:

Bomba de aceite del motor


Drene el aceite del motor; consulte el "Capítulo III Comprobación y ajuste regular" - "Reemplazo del aceite del motor" para obtener más detalles. Desmonte la
cubierta derecha (consulte "Embrague" - "Desmontar el embrague" para obtener más detalles).
Desmonte el eje de la transmisión de engranajes en el cigüeñal (consulte "Embrague" - "Desmontar el embrague" para más detalles)
Desmontar los componentes del cubo del embrague (ver "Embrague" - "Desmontar el embrague" para más detalles)
Desmontar el cárter de aceite y la pantalla de recogida de aceite del motor (ver
"Desmontaje del cárter de aceite")
Desmontar el agua perno de montaje de la bomba [B] y cuerpo de la bomba [A]
● Desmontar los pernos y
juntas de montaje de la rueda dentada de la bomba de aceite
● Desmontar la rueda dentada de la bomba de aceite [A]
● Desmontar la cadena de la bomba de aceite [B] y los
componentes de la placa exterior del embrague [C]
● Desmontar los pernos de montaje de la bomba de aceite
● Desmontar los componentes de la bomba de aceite [D] y los pasadores de posicionamiento
● Desmontar los pernos de la cubierta de la bomba de aceite
● Desmontar la cubierta de la bomba de aceite [A]
● Desmontar el rotor exterior [B] y el rotor interno de la
bomba de aceite [ C]
● Desmontar el pasador
● Desmontar la junta
● Desmontar el eje de la bomba de aceite [E] y la bomba de aceite [D]

275

Bomba de aceite del motor

Bomba de aceite del motor


Instalación de la bomba de aceite del motor:
● Limpie la bomba de aceite del motor [D], la cubierta de la bomba de aceite del motor [A], el rotor exterior [B], el rotor interior [C] y el eje de la bomba de
aceite del motor [E] con aceite de motor.
● Instale el eje de la bomba de aceite del motor [E] en la bomba de aceite del motor [D].
● Instale las juntas y los pasadores
● Instale el rotor interno [C], el rotor externo [B] y la cubierta de la bomba de aceite [A] Par de bloqueo:

Par de bloqueo de los pernos de la tapa de la bomba de aceite del motor: 10

N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

● Instale los pasadores de posicionamiento de la bomba de aceite del motor en el


cárter inferior
● Instale los componentes de la bomba de aceite [D]
Par de bloqueo:

Par de bloqueo del perno de montaje de la bomba de aceite del motor: 10 N · m (1.0 kgf · m, 89 in · lb)

● Instale los componentes de la placa exterior del embrague [C] y la cadena de la bomba de aceite del motor [B]
● Instale la rueda dentada de la bomba de aceite del motor [A] y la junta
Par de bloqueo:

Par de bloqueo del perno de montaje del piñón de la bomba de aceite del motor: 8 N · m (0.8 kgf · m, 71 in · lb)

● Piezas desmontadas antes de la instalación.

276
Válvula de alivio de presión de aceite del motor

Válvula de alivio de presión de aceite del motor

Desmontaje de la válvula de alivio de presión de aceite del motor:

● Drene el aceite del motor (consulte el Capítulo III “Verificación y


ajuste regular” - “Reemplazo del aceite del motor”). Desmontar la cubierta derecha (ver "Embrague" - "Desmontaje del embrague").
Desmontar el engranaje en el eje de equilibrio de conducción superior del cigüeñal (ver "Embrague" - "Desmontaje del embrague").
Desmontar los componentes centrales del embrague (ver
"Embrague" - " Desmontaje del embrague").
Desmontar el cárter de aceite y el filtro de aceite del motor (ver
"Desmontaje del cárter de aceite").
● Desmontar la válvula de alivio de presión de aceite del motor [A].

Instalación de la válvula de alivio de presión de aceite del motor:


● Limpie la válvula de alivio de presión de aceite del motor [A].
● Instale la válvula de alivio de presión de aceite del motor [A].
● Instale las piezas desmontadas.

Comprobación de la válvula de alivio de presión de aceite del motor:

● Compruebe si la válvula de alivio [A] puede deslizarse suavemente y volver a la posición original bajo la presión del resorte [B] cuando es empujada por
palos u otras barras blandas.

Observación

○ Revise la válvula de alivio después de la instalación, ya que el proceso de desmontaje y montaje de la válvula de alivio cambiará su rendimiento.

Limpie la válvula de alivio con un solvente de alto flash,

y luego soplar cualquier materia extraña en la válvula de alivio con aire comprimido si se encuentran impurezas o
materia extraña en el proceso de verificación anterior.

Advertencia

Limpie la válvula de alivio de presión de aceite del motor en un lugar bien ventilado y evite cualquier chispa o llama cerca de las áreas operativas. NO
limpie la válvula de alivio con gasolina o solventes de baja evaporación, ya que son extremadamente inflamables.

Reemplace toda la válvula de alivio de presión de aceite del motor si

El problema anterior no se puede resolver limpiando la válvula de alivio. NO reemplace por separado las piezas individuales, ya que la válvula de alivio de
presión de aceite del motor está hecha con un procesamiento refinado.

277
Medida de la presión de aceite del motor

Medida de la presión de aceite del motor

Medida de la presión de aceite del motor:

● Desmontar el tapón de paso de aceite [A].


● Conecte el adaptador del medidor de presión de aceite del motor y el medidor de presión de aceite del motor al cárter.

Indicador de presión de aceite de motor de herramienta especial 10 kgf / cm²

Adaptador del medidor de presión de aceite del motor PT3 / 8

● Arranque el motor para precalentar.


● Haga funcionar el motor a la velocidad especificada y tome las lecturas del medidor de presión de aceite del motor.

Compruebe inmediatamente los patrones de desgaste de la bomba de aceite,

Válvula de alivio y / o cojinetes del cárter si la presión del aceite del motor es muy inferior a la estándar.
Compruebe si el paso de aceite está bloqueado si el

La presión de aceite del motor es mucho más alta que la estándar.

Presión de aceite del motor

Estándar: 50-60 psi [Velocidad del motor = 4,000 r / min, Temperatura del aceite del motor = 185 ° F]

● Apague el motor.
● Desmontar el manómetro de aceite del motor y el adaptador del manómetro de aceite del motor.

Advertencia

¡Tenga cuidado de no quemar la piel por el aceite del motor que fluye desde el paso de aceite durante el desmontaje del adaptador del medidor de
presión de aceite del motor!

● Instale y bloquee el tapón de paso de aceite [A].

Par de bloqueo del tapón de paso de aceite: 15 pies · lb.

278
Interruptor de presión de aceite del motor

Interruptor de presión de aceite del motor

Desmontaje del interruptor de presión de aceite del motor:

● Drene el aceite del motor (consulte el Capítulo III “Verificación y ajuste regular” - “Reemplazo del aceite del motor”). Desconecte el cableado del interruptor
de presión de aceite del motor. Retire el interruptor de presión de aceite del motor [A] y la junta.

Inspección del interruptor de presión de aceite del motor:

Compruebe si el terminal del conector tiene buen contacto con la posición de la rosca. Hay circuito abierto interno en la terminal, si no, y necesita ser
reemplazado.
Pruebe si hay un fenómeno de impedancia en el pasador del sensor y el cárter del motor al desenchufar el conector del sensor después de arrancar el motor.
Puede haber agua o aceite en el interior, o no hay suficiente presión en el motor, si existe.

Presión inicial de alarma: 0.055 ± 0.015MPa

279
Interruptor de presión de aceite del motor

Interruptor de presión de aceite del motor

Instalación del interruptor de presión de aceite del motor:

● Aplique adhesivo de fijación a las roscas del interruptor de presión de aceite del motor [A] y luego instale el interruptor de presión de aceite del motor [A] y la
junta.

Par de bloqueo del presostato del motor [A]: 24,5

N · m (2.5 kgf · m, 18 pies · lb)

● Instale el cableado del interruptor de presión de aceite del motor.

Observación

● Agregue una pequeña cantidad de grasa lubricante al conector del terminal pero tenga cuidado de no

bloquee las dos salidas de aire [A] de la membrana del interruptor.

280

Cigüeñal 1 Engranajes de transmisión

Cigüeñal 1 Engranajes de transmisión

Desglose de dibujo
28 1
Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Desglose de dibujo

No. Cierre Esfuerzo de torsión Observación

No. Cierre Nuevo Méjico kgf · m ft · lb Observación

1 Tuerca de bloqueo del engranaje impulsado por el eje de equilibrio 100 10,2 73,7 L

Ver el
2 Biela tuerca de extremo grande
texto
3 Tuerca del volante del cigüeñal 105 10,7 77,4 L

4 4 Tuerca de seguridad del engranaje impulsor del eje de equilibrio 60 60 66 44 L

5 5 Perno seguidor (M6, L = 14 mm) 10 1 89 pulgadas · lb L

6 6 Tapón de paso de aceite (M16, L = 15 mm) 24,5 2.5 18,1 L

7 7 Tornillo seguidor (M6, L = 16 mm) 77 0,71 62 pulgadas · lb L

8 Perno de soporte (M6, L = 20 mm) 10 1 89 pulgadas · lb L

9 9 Perno del cárter (M8, L = 85 mm) 24,5 2.5 18,1 MO 、 S

10 Perno del cárter (M6, L = 40 mm) 10 1 89 pulgadas · lb S

11 Perno del cárter (M10, L = 60 mm) 45 4.6 33,3 MO 、 S

12 Perno del cárter (M8, L = 75 mm) 24,5 2.5 18,1 S

13 Perno del cárter (M8, L = 115 mm) 24,5 2.5 18,1 S

14 Perno del cárter (M10, L = 100 mm) 45 4.6 33,3 MO 、 S

15 Perno del cárter (M8, L = 45 mm) 24,5 2.5 18,1 S

G: Aplique grasa lubricante.


L: aplique adhesivo de bloqueo de hilo.
M: Aplique grasa lubricante de disulfuro de molibdeno. MO: Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno.
(Relación de peso de aceite de motor y grasa lubricante de disulfuro de molibdeno: 10: 1) R: Reemplace las piezas.
S: siga las secuencias de apriete especificadas.

282
Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Desglose de dibujo

No. Cierre Esfuerzo de torsión Observación

No. Cierre Nuevo Méjico kgf · m ft · lb Observación

1 Tuerca de seguridad del volante 100 10,2 73,7

2 perno de embrague de arranque 20 2,04 14,74 L

3 Posicionamiento del perno del balancín de rodillos 12 1,22 106 pulgadas · lb L


4 4 Perno de fijación de estrella de posicionamiento de cambio 12 1,22 106 pulgadas · lb

EO: aplique aceite de motor.


G: Aplique grasa lubricante.
L: aplique adhesivo de bloqueo de hilo.
M: Aplique grasa lubricante de disulfuro de molibdeno. R: Reemplace las partes.

283

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Parámetros técnicos
Articulo Estándar Límite de funcionamiento

–––

–––

0.1 0.25 mm

(0.0039 0.0098
pulg.)

0.028 0.052 mm

(0.0011 0.0020
pulg.)

29.962 29.976 mm

(1.1796 1.1801
pulg.)

29.969 29.976 mm

(1.1799 1.1801
pulg.)

29.962 29.968 mm

(1.1796 1.1798
pulg.)
TIR 0.2 / 100 mm (0.008 / 3.94 in.) TIR 0.2 / 100 mm
33.000 33.016 mm (0.008 / 3.94 in.)
Cárter, cigüeñal y
(1.2992 1.2998 0,38 mm
biela pulg.)
(0.015 pulg.)
Curva de biela 33.000 33.008 mm
0.07mm
Distorsión de biela (1.2992 1.299 5
pulg.) (0.0027 pulg.)
Liquidación del extremo grande de la biela
33.009 33.016 mm 29,91 mm
Juego del casquillo del cojinete de la biela extremo grande / cigüeñal Diámetro
del pasador del cigüeñal: (1.2995 1.2998 (1.1775 pulg.)
pulg.)
Marca: AB –––
1.500 1.503 mm
○ –––
(0.05905 0.05917
Diámetro del agujero del extremo grande de la biela: pulg.) –––

Mark A 1.503 1.506 mm –––

B○ (0.05917 0.05929 –––


pulg.)
Espesor del casquillo del cojinete de la biela extremo grande: amarillo –––
1.506 1.509 mm
Verde –––
(0.05929 0.05941
Azul –––
pulg.)

适用
Extensión del perno de la biela: nueva biela –––

Biela vieja 范围 (Alcance de –––

Juego lateral del cigüeñal solicitud) 0,30 mm (0,0118 pulg.) TIR 0,06 mm (0,0024 pulg.)

Cantidad oscilante radial del cigüeñal 0.25 0.34 mm 0,06 mm

Espacio libre del casquillo del cojinete del cigüeñal principal / paso de aceite (0.0098 0.0134 (0.0024 pulg.)
pulg.)
Diámetro del paso de aceite del cigüeñal principal: 31,94 mm
0.25 0.34 mm
Marca 1 (1.2575 pulg.)
(0.0098 0.0134
2 pulg.) –––

Diámetro del agujero del casquillo del cojinete del cigüeñal principal: 0.10 0.25mm –––
(0.0039 0.0098 –––
pulg.)

≤TIR 0.02 mm
(0.0008 pulg.)

0.022 0.045 mm

(0.0009 0.0018in.)

31.958 31.972 mm

(1.2582 1.2587
pulg.)

31.965 31.972 mm

(1.2585 1.2587
pulg.)

31.958 31.965 mm

(1.2582 1.2585
pulg.)

35.000 35.021 mm

(1.3779 1.3788
pulg.)

284
Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Datos técnicos

Articulo Estándar Límite de funcionamiento

35.000 35.007 mm

(1.3779 1.3782 pulg.)

35.007 35.014 mm

(1.3782 1.3785 pulg.)

35.014 ~ 35.021 mm
(1.3785 1.3788 pulg.)

1.500 1.503 mm

(0.0590 0.0592 pulg.)

1.503 1.506 mm 65,10 mm

(0.0592 0.0593 pulg.) (2.5630 pulg.)

Marca 01 1.506 1.509 mm 64,90 mm

02 (0.0593 0.0594 pulg.) (2.5551 pulg.)

03 1.509 1.512 mm 0,17 mm

Espesor del buje del cojinete del cigüeñal principal: (0.0594 0.0595 pulg.) 0.0067 pulg.

Amarillo 65.010 65.020 mm 0,16 mm

Verde azul rojo (2.5594 2.5598 pulg.) (0.0063 pulg.)

Pistón 64,97 64,98 mm 0,90 mm

Diámetro del cilindro (en el cárter) (2.5579 2.5583 pulg.) (0.0354 pulg.)

Diámetro del pistón 0.030 0.050 mm 0,90 mm

Juego de pistón / cilindro (0.0012 0.0020 pulg.) (0.0354 pulg.)

Separación de la ranura del anillo del pistón: superior 0.05 0.09 mm 0,73 mm

Sección II (0.0020 0.0035in.) (0.0287 pulg.)

Ancho de la ranura del anillo del pistón: superior 0.04 0.08 mm 0,74 mm

Sección II (0.0016 0.0031 pulg.) (0.0291 pulg.)

Espesor del anillo de pistón: superior 0.83 0.85mm 0.4mm

Sección II (0.0327 0.0335 pulg.) (0.0157 pulg.)

Distancia final del anillo de pistón: superior 0.83 0.85 mm 0,65 mm

Sección II Anillo de aceite compuesto (0.0327 0.0335 pulg.) (0.0256 pulg.)

0,76 0,78 mm 1,0 mm

(0.0299 0.0307 pulg.) (0.039 pulg.)

0,77 0,79 mm

(0.0303 0.0307 pulg.)

0.15 0.30 mm

(0.0059 0.0118 pulg.)

0.25 0.45 mm

(0.0098 0.0177 pulg.)

0,20 0,70 mm

(0.0079 0.0276 pulg.)

285
Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Datos técnicos

Articulo Estándar Límite de funcionamiento

5.8 5.9 mm 5,65 mm

(0.2283 0.2323 pulg.) (0.2224 pulg.)


Engranaje de transmisión
6 6.05 mm 6,15 mm
Espesor de tenedor
(0.2362 0.2382 pulg.) (0.2421 pulg.)
Ancho de la ranura de la horquilla en el engranaje
7,93 8,0 mm 7,83 mm
Diámetro del pasador guía de horquilla
(0.3122 0.315 pulg.) (0.3083 pulg.)
Ancho de la ranura del tambor de cambio
8.05 8.15 mm 8,25 mm

(0.3169 0.3209 pulg.) (0.3248 pulg.)

Selección del casquillo del cojinete para el extremo grande de la biela

Marca de diámetro del orificio de Marca de diámetro de


Cojinete
biela extremo grande pasador del cigüeñal

Marca de diámetro del orificio de Marca de diámetro de


Dimensión y color Parte No.
biela extremo grande pasador del cigüeñal

UN UN Amarillo 170116030000

UN si Verde 170116030000

si UN Verde 170116030000

si si Azul 170116030000

Selección del eje del cojinete del cigüeñal principal

Marca de diámetro del orificio del cojinete del cigüeñal principal


Marca de diámetro del paso de aceite del cigüeñal principal Teniendo bush *
arbusto

Marca de diámetro del orificio del cojinete del cigüeñal principal


Marca de diámetro del paso de aceite del cigüeñal principal Dimensión y color Parte No.
arbusto

01 1 Amarillo 150026030000

02 1 Verde 150026030000

01 2 Verde 150026030000

03 1 Azul 150026030000

02 2 Azul 150026030000

03 2 rojo 150026030000

286
Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Cigüeñal / Engranajes de transmisión

Herramientas especiales y adhesivos de fijación

Herramientas de instalación de pistones: Adhesivo:

Extractor de rodamientos:

287
Caja del cigüeñal
Desmontaje del cárter:

Caja del cigüeñal


● Retire el motor (consulte “Instalación del bastidor / motor” - “Desmontaje del motor”).
● Coloque el motor sobre una superficie limpia para garantizar que el motor permanezca estable después de desmontar las piezas.
● Desmontar:
Embrague (ver "Embrague" - " Desmontaje del embrague")
Motor de arranque (ver "Sistema de arranque eléctrico" - "Motor de arranque")
Bomba de aceite del motor (ver "Sistema de lubricación del motor" - "Desmontaje de la bomba de aceite") Rotor del alternador (ver "Sistema eléctrico" -
"Desmontaje del rotor del alternador")
Filtro de aceite del motor (ver "Sistema de lubricación del motor" - "Desmontaje del filtro de aceite del motor") Cárter de aceite (ver "Sistema de lubricación del
motor" - "Desmontaje del cárter de aceite")
Cambio de marchas externo (ver "Cambio de marchas externo")
● Retire los tornillos del laberinto de separación de aceite y aire debajo de la cubierta de la cavidad derecha, y retire la placa de cubierta y la junta de la placa de
cubierta;
● Primero, desmonte el tornillo M6 y el perno M6. Desmontar el perno M6 [A].
● Desmontar el perno M6 en la placa de cubierta lateral de la rueda dentada de salida y quitar la placa de presión del sello de aceite; Desmontar el perno M6
[A].

288

Caja del cigüeñal

Caja del cigüeñal


● Desarme los pernos del cárter inferior:
● Primero, desarme el perno M6 [A].
● Luego desmonte el perno M10 [C].
● Desmontar los pernos del cárter superior:
● Primero, desarmar el perno M8 [B].
● Luego desmonte el perno M10 [C].

289
Caja del cigüeñal

Caja del cigüeñal


● Luego desmonte los pernos M8 (número de secuencia: 1-6).
● Golpee suavemente las superficies alrededor del plano de malla del cárter con un martillo de plástico y separe las mitades del cárter. ¡Evite dañar el cárter!

Desmontar el pistón antes de desmontar el

cigüeñal (ver "Desmontaje del pistón").


● Desmontar el conjunto de la biela del cigüeñal y el conjunto del eje de equilibrio en el cárter (ver "Desmontaje del cigüeñal y el eje de equilibrio").

290
Caja del cigüeñal
Instalación del cárter:
Notas

Caja del cigüeñal


La mitad superior y las mitades inferiores del cárter se mecanizan juntas en la fábrica, por lo que deben reemplazarse como un conjunto.

● Limpie los planos de reunión del cárter con solventes de alto flash y límpielos.
● Sople los conductos de aceite en el cárter con aire comprimido.
● El lado marcado [B] del rodamiento del tambor de cambio [A] debe estar hacia el exterior durante la instalación, como se muestra en la figura.
● Instale la placa de presión del rodamiento [C] y el perno M6 [D].
● El lado afilado de la placa de presión del rodamiento debe caerse, y su lado romo debe estar hacia adentro durante la instalación.
● Aplique adhesivo de bloqueo de roscas a las roscas del perno seguidor en el rodamiento fijo y luego apriete el perno.

Par de bloqueo del perno en la placa de presión del rodamiento:

10N · m (0.1 kgf · m, 7.4 pies · lb)


● La dirección del lado marcado [B] del nuevo rodamiento de rodillos [A] del eje del engranaje durante la instalación se muestra en la figura.
● La superficie [D] del nuevo sello de aceite [C] debe estar nivelada con la superficie del cárter [E] durante la instalación del nuevo sello de aceite [C].
● Instalar:
conjunto de biela de pistón del cigüeñal [A] (consulte “Instalación del conjunto de biela de pistón del cigüeñal”)
Conjunto del eje de equilibrio [B] (consulte “Instalación del conjunto del eje de equilibrio”)
Pasador de ubicación [C]

291

Caja del cigüeñal

Caja del cigüeñal


● Instale el conjunto de cambio del eje principal y el contraeje. (Consulte “Instalación del conjunto del eje principal y el contraeje”)
● Verifique los siguientes elementos antes de conectar
el cárter inferior y el cárter superior.
● Compruebe si el tambor de cambio, el eje principal y el contraeje están en la posición neutral.
● Aplique sellador [A] al plano de malla de la mitad inferior del cárter.
● Instale el tapón de paso de aceite [C] y aplique adhesivo de bloqueo de roscas durante la instalación.
Observaciones

○ Evite bloquear el orificio del tapón de paso de aceite [C] cuando aplique el sellador del cárter.

○ Aplique el sellador a la superficie de cierre en el

mitad inferior del cárter en 20 minutos.

Notas

¡No aplique sellador a la ranura de aceite [B] cerca del casquillo del cojinete del cigüeñal principal y el cojinete del contraeje del eje de equilibrio!

292

Caja del cigüeñal

Caja del cigüeñal


● Conecte el cárter inferior al cárter superior.
● Aplique la solución de aceite de disulfuro de molibdeno al área de contacto [A] de la junta, el perno y la rosca [B] de los pernos M10 y M8.
● Apriete los pernos del cárter en la secuencia especificada
(número: 1-21). (Vea la imagen a la derecha)
○ Los pernos M8 y M10 están equipados con juntas. Por favor
reemplazar las juntas viejas por otras nuevas.

293

Caja del cigüeñal

Caja del cigüeñal


○ Bloqueo:
tornillo M6 [A]
tornillo M8 [B] y junta Tornillo M10 [C] y junta Par de bloqueo final:

Perno del cárter (M6): 7.4 pies · lb (primer apriete) Perno del cárter (M8): 18 pies · lb (segundo apriete: 7.4,

18)

Perno del cárter (M10): 33 pies · lb

(tercer ajuste: 7.4, 18, 33)


● Verifique los siguientes elementos después de bloquear todos los
pernos del cárter .
● Compruebe si el cigüeñal y el eje de transmisión pueden girar suavemente.
● Compruebe si los engranajes se pueden cambiar suavemente de la primera marcha a la marcha neutral y viceversa al girar el eje de salida.
● Instale las piezas desmontadas (consulte los
capítulos correspondientes ).

294

Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
Desmontaje del eje equilibrador del cigüeñal:

● Desmontar el cárter (Ver información detallada en


"Desmontar el cárter")
● Desmontar las bielas (Ver información detallada en "Desmontar las bielas"
Tuercas hexagonales en el cigüeñal [E] Engranaje de accionamiento del eje de equilibrio [D] Engranaje de accionamiento [F ]
Contratuerca en el eje de equilibrio [B] Engranaje del eje de equilibrio [C]
Casquillo del eje [A]
● Desmontar el cigüeñal y el eje de equilibrio del
cárter.

295

Cigüeñal y bielas
Conjunto de cigüeñal

Atención

Cigüeñal y bielas
Para reemplazar el cigüeñal, los bujes del cigüeñal o las mitades del cárter superior / cárter inferior, seleccione el casquillo apropiado. Verifique el
espacio libre con un medidor de espacio libre de plástico y luego ensamble el motor, esto ayudará a seleccionar el buje apropiado.

● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en el


buje del eje principal del cigüeñal.
● Instale la biela en el cigüeñal (consulte los detalles
en "Conjunto de biela").
● Ensamble Llave Woodruff
Engranaje de accionamiento [F] Engranaje de manejo del eje de equilibrio [D] En la junta
● Solicite apretar el pegamento y bloquee las tuercas [B]
Par de
bloqueo Par de bloqueo en el engranaje de accionamiento del eje de equilibrio

60 N · m (6 kgf · m, 44 pies · lb)

Conjunto de eje de equilibrio

● Gire el cigüeñal hasta el punto muerto superior (TDC)


● Ensamble el eje de equilibrio en el cárter superior
● Ensamblaje Manguito del eje Llave Woodruff
Engranaje accionado del eje de equilibrio. Alinee la marca [D] con la marca [C] en el engranaje impulsor del eje de equilibrio [A].
● Aplicar agente de bloqueo de roscas y bloquear las tuercas

Par de bloqueo

Par de bloqueo del engranaje accionado del eje de equilibrio 100

N · m (10.2kgf · m, 73.7ft · lb)

296
Cigüeñal y bielas
Desmontaje de la biela:

Cigüeñal y bielas
● Desmontar el cárter (ver información detallada en
"Desmontar el cárter")
● Desmontar: tuerca de biela [A] Cigüeñal

Nota

● Haga una marca en la biela y la mitad de la biela para asegurarse de que no se mezclen
durante el reensamblaje.
● Desmontar el pistón (Ver información detallada en
"Desmontar el pistón")

Atención

Deseche los pernos de biela extraídos. Para evitar daños en la superficie del pasador del cigüeñal, es necesario asegurarse de que los pernos de la biela
no se golpeen contra el pasador del cigüeñal.

297

Cigüeñal y bielas
Conjunto de biela: media biela [A] biela [B]

Símbolo de diámetro [C]: "A" o "B"

Cigüeñal y bielas
Atención

Para reemplazar las bielas, el cojinete de extremo grande o el cárter, seleccione el buje apropiado. Verifique el espacio libre con un medidor de espacio
libre de plástico, y luego ensamble el motor usando el buje apropiado.

● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en la


superficie interna superior e inferior del casquillo [A].
● Aplique una solución de disulfuro de molibdeno en la
superficie de contacto [B] de la tuerca de la biela y las roscas de los tornillos [B].
● Coloque las muescas del mismo lado en la instalación del buje. Instale los bujes en las muescas de la biela y la mitad de la biela.

Atención

El buje se dañará si el aceite lubricante y la grasa no se aplican correctamente.

● Evite dañar la superficie del buje desde el borde de la biela [B] o la mitad de la biela [C] en el conjunto del buje. El método del conjunto del buje es el que se
muestra a continuación:
Conjunto de la mitad de la biela [D] Conjunto de la biela [E]
Empuje [F]
Pasador de repuesto [G] Perno de la biela [H]

298

Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
● Limpie las superficies de los bujes, así como las superficies de los cojinetes.
● Monte la cubierta secundaria inferior de la cerradura en la biela y alinee el símbolo de diámetro.
● Ensamble el cárter (consulte la información detallada en "Ensamble el cárter")
● Ensamble cada biela en el pasador del cigüeñal original.
● Bloquee el extremo grande de la biela adoptando el "método de fijación de la zona de plástico"
● Este enfoque puede lograr con precisión la fuerza de sujeción requerida. Por lo tanto, se pueden usar pernos relativamente más finos y ligeros para reducir aún
más el peso de la biela.
● Hay dos métodos de sujeción de zonas de plástico en total. El primero es el método de medición de la longitud del perno y el otro es el método del ángulo de
rotación. Puede elegir cualquiera de los siguientes métodos. Sin embargo, se sugiere adoptar el método de medición de la longitud del perno ya que la tuerca de
cabeza grande se puede fijar de manera más confiable.

Atención

El perno de la biela está sujeto a una distorsión alargada, por lo tanto, su uso secundario está prohibido. La información detallada sobre los métodos
de funcionamiento correctos para tornillos, pernos y tuercas se muestra en la tabla a continuación.

Atención

¡No apriete demasiado las tuercas de seguridad!

Los pernos deben colocarse correctamente en la superficie de contacto para evitar que la cabeza del perno choque con el cárter.

299
Cigüeñal y bielas

Inspección de biela

Cigüeñal y bielas
(1) Método de medición de la longitud del perno
● Dado que todas las bielas, pernos y tuercas nuevas se recubrirán con una solución antioxidante, los pernos, tuercas y bielas se deben limpiar completamente
con un solvente de alto punto de inflamación para evitar errores de lectura de torque.

Advertencia

Los pernos, tuercas y bielas se deben limpiar en un lugar con excelente ventilación y para evitar estrictamente las chispas o llamas alrededor del área
de operación, incluidos los dispositivos con luces indicadoras. Dado que la gasolina o el solvente de bajo punto de inflamación son extremadamente
inflamables, se recomienda

que no los usas

Atención

Después de la limpieza, es necesario secar todos los pernos y tuercas con aire comprimido inmediatamente.

¡Tenga en cuenta que los tornillos y tuercas deben enjuagarse bien!

● Monte un nuevo perno en la antigua biela.


● Como se muestra en la Fig. [B], haga marcas de abolladuras en las cabezas y la parte inferior de los tornillos.
● Antes de apretar el tornillo, mida la longitud del
tornillo de la biela con un micrómetro de punta y registre la medición para calcular con éxito la longitud alargada después de apretar el tornillo.
Biela [A] Haga marcas de abolladuras [B] Tuerca [C]
Inserte el pasador del micrómetro en la marca de abolladura [D].
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en los siguientes lugares:
atornille las roscas en las tuercas y los pernos.
Superficies de contacto de las tuercas y bielas.
● Apriete la tuerca hasta que la medida del perno alcance el valor especificado en la tabla a continuación.
● Compruebe la longitud del perno de la biela.

Si la cantidad de alargamiento excede el alcance de la aplicación, indica una extensión excesiva del perno. En el caso de una extensión excesiva del perno, el
perno deberá ser reemplazado por uno nuevo.

Longitud del perno después del bloqueo-longitud del perno después del bloqueo = extensión del perno

Conectando Ámbito de aplicación de la conexión


Tornillo Nuez
montaje de varilla alargamiento del perno de barra

Tuerca a juego nueva 0.25 0.34 mm


Nuevo Use tornillos que coincidan con la nueva biela
biela (0.0098 0.0134 pulg.)

0.25 0.34 mm
Nuevo Use tornillos que coincidan con la nueva biela Nuevo
(0.0098 0.0134 pulg.)

0.25 0.34 mm
Antiguo Reemplace con un nuevo perno Antiguo
(0.0098 0.0134 pulg.)

0.25 0.34 mm
Antiguo Reemplace con un nuevo perno Nuevo
(0.0098 0.0134 pulg.)

300
Cigüeñal y bielas
(2) Método de momento rotativo

Cigüeñal y bielas
Si no hay un micrómetro de punto disponible, se puede adoptar el método de momento de rotación para apretar las tuercas.

● Los pernos, tuercas y bielas se deben limpiar completamente con un solvente de alto punto de inflamación para evitar errores en las lecturas de torque, ya que
las bielas, los pernos y las tuercas se recubrirán con un agente antioxidante.

Advertencia

Los pernos, tuercas y bielas se deben limpiar en un lugar con excelente ventilación y para evitar estrictamente las chispas o llamas alrededor del área
de operación, incluidos los dispositivos con luces indicadoras. Dado que la gasolina o el solvente de bajo punto de inflamación son extremadamente
inflamables,

Se recomienda que no los use.

Atención
Después de la limpieza, es necesario secar todos los pernos y tuercas con aire comprimido inmediatamente. Tenga en cuenta que los tornillos y

las nueces deben enjuagarse bien

● Monte el nuevo perno en la antigua biela.


● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en las siguientes secciones:
atornille la tuerca y el perno [A]
Superficie de contacto de la tuerca y la biela [B]
● Apriete la tuerca aplicando el par de bloqueo estipulado. Ver la tabla a continuación:

Biela Momento
Tornillo Nuez
montaje N · m (kgf · m, pies · lb)

Tuerca a juego nueva 25 (2.5, 18.4) puntaje 10 (1, 7.37), 20 (2, 14.7)
Nuevo Use tornillos que coincidan con la nueva biela
biela prefijación dos veces

25 (2.5, 18.4) puntaje 10 (1, 7.37), 20 (2, 14.7)


Nuevo Use tornillos que coincidan con la nueva biela Nuevo
prefijación dos veces

25 (2.5, 18.4) puntaje 10 (1, 7.37), 20 (2, 14.7)


Antiguo Reemplace con un nuevo perno Antiguo
prefijación dos veces

25 (2.5, 18.4) puntaje 10 (1, 7.37), 20 (2,


Antiguo Reemplace con un nuevo perno Nuevo
14.7) dos veces la prefijación

Limpieza de cigüeñal / biela

● Después de quitar la biela del cigüeñal, limpie la biela con un solvente de alto punto de inflamación.
● Descargar cualquier materia extraña y aceite residual en los conductos de aceite del cigüeñal con aire comprimido.

301
Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas

Verifique la cantidad de curvatura de la biela:

● Desmontar el casquillo del extremo grande de la biela. Luego, monte la cubierta auxiliar inferior de la cerradura en la biela.
● Seleccione un mandril con un diámetro igual al del extremo grande de la biela [A]. Luego inserte el mandril desde el extremo grande de la biela.
● Seleccione un mandril con un diámetro igual al del pasador del pistón y una longitud de al menos 100 mm (3.94 pulg.). Luego inserte el mandril desde el
extremo pequeño de la biela.
● Coloque el mandril del extremo grande de la biela en el
bloque V [C] en la losa.
● Fije la biela verticalmente. Mida el valor de diferencia de la altura del mandril sobre 100 mm (3.94 pulg.) En la losa con un medidor de altura para determinar
la cantidad de curvatura de la biela.

Si la cantidad de curvatura de la biela excede el límite de servicio, la biela se reemplazará.

Doblar la cantidad de biela

Límite de servicio: TIR 0.2 / 100 mm (0.008 / 3.94 in.)


Verifique la cantidad de urdimbre de la biela:

● Fije la cabeza grande del mandril [A] en el bloque V [C]. Reemplace horizontalmente la biela. Mida el desplazamiento del mandril en el mandril [B] 100 mm
(3.94 pulg.) De longitud paralela a la losa para determinar la cantidad de urdimbre de la biela.

Si la cantidad de urdimbre de la biela excede el

límite de servicio, la biela será reemplazada.

Urdimbre cantidad de biela

Límite de servicio: TIR 0.2 / 100 mm (0.008 / 3.94 in.)

302

Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
Compruebe el espacio lateral del extremo grande de la biela:
● Mida el espacio lateral del extremo grande de la biela.
● Inserte una galga de espesores [A] entre el extremo grande y el contrapeso del cigüeñal para medir la separación entre ellos.

Espacio libre lateral de la biela Big End Estándar: 0.1 ~ 0.25 mm (0.0039 ~ 0.0098 in.) Límite de servicio: 0.38 mm (0.015 in.)

Si el espacio lateral excede el límite de servicio, reemplace la biela y luego vuelva a verificar el espacio lateral. Si el espacio libre lateral después de
reemplazar la biela es demasiado grande, es necesario reemplazar el cigüeñal.

Compruebe la abrasión del buje del cojinete del cojinete del extremo grande de la biela / pasador del cigüeñal:
● Compruebe el espacio libre entre el pasador del buje / cigüeñal
[A] con un plastigauge [B].
● Bloquee las tuercas del extremo grande de la biela con el par estipulado (consulte la información detallada del "
conjunto de la biela")

Notas

● ¡No gire la biela y el cigüeñal durante el proceso de medición del juego!

Atención

Vuelva a colocar los pernos de la biela después de medir el espacio libre.

Espacio libre de la biela casquillo de extremo grande / pasador del cigüeñal

Estándar: 0.028 ~ 0.052 mm (0.0011 ~ 0.0020 pulg.) Límite de servicio: 0.07 mm (0.0027 pulg.)

Si el espacio libre medido está dentro del estándar, no reemplace el buje.

Si el espacio libre medido está entre 0.052 mm

(0.0020 pulg.) Y límite de servicio (0.07 mm, 0.0027 pulg.), Reemplace el casquillo actual [A] con uno marcado con pintura azul [B]. Verifique el espacio libre
entre el buje / pasador del cigüeñal con un plastigauge. El espacio libre medido puede exceder levemente el estándar, pero no debe ser inferior al valor mínimo
para evitar el desgaste del buje.

Si el valor de espacio excede el límite de servicio, mida el diámetro del pasador del cigüeñal.

303
Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
Diámetro del perno del cigüeñal

Estándar: 29.962 ~ 29.976 mm (1.1796 ~ 1.1801 in.) Límite de servicio: 29.91 mm (1.1775 in.)

Si la medición de cualquiera de los pasadores del cigüeñal excede el límite inferior de mantenimiento, reemplácelo con un nuevo cigüeñal.

Si el diámetro medido del pasador del cigüeñal es igual o

más alto que el límite inferior de mantenimiento, y el símbolo de diámetro original en el cigüeñal es inconsistente, reemplácelo con un cigüeñal de un símbolo
diferente. Símbolo de diámetro para la medición del pasador del cigüeñal:
A. 29.969 29.976 mm (1.1799 1.1801 in.)
B. 29.962 29.968 mm (1.1796 1.1798 in.)
: Símbolo del diámetro del pasador del cigüeñal: "A" o "B"
● Medir El diámetro interior del extremo grande de la biela. Haga las marcas correspondientes en el
extremo grande de la biela de acuerdo con el diámetro interno medido.
● Apriete las tuercas de extremo grande de la biela al par de bloqueo estipulado (consulte la información detallada del "conjunto de la biela")

Notas

● El resultado medido y el extremo grande de la biela serán aproximados a los símbolos originales.
Símbolo de diámetro interno del extremo grande de la biela: A. 33.000 33.008 mm (1.2992 1.299 5 pulg .) B. 33.009 33.016 mm (1.2995 1.2998
pulg.) Tapa de
biela [A] Cuerpo de biela [B] Símbolo de diámetro [C]: "A" o "B"
● Seleccione el casquillo apropiado de acuerdo con la combinación de los
códigos de color de la biela y el cigüeñal [A]. Tamaño color [B].

Símbolo de diámetro de crankshaf


Símbolo de diámetro interno del extremo grande de la biela Cojinete
pin t

Símbolo de diámetro de crankshaf


Símbolo de diámetro interno del extremo grande de la biela Tamaño color Número de pieza
pin t

UN UN Amarillo 170116030000

si UN Verde 170116030000

UN si Verde 170116030000

si si Azul 170116030000

304
Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
● Ensamble el nuevo buje en la biela. Mida el espacio libre entre el pasador del buje / cigüeñal con un plastigauge.

Verifique el espacio lateral del cigüeñal:

● Mueva el cigüeñal [A] hacia la cadena de transmisión del cigüeñal.


● Inserte una galga de espesores [B] en el extremo del conducto de aceite principal n. ° 2 y el extremo del cigüeñal [C] del cárter para medir el espacio libre.

Juego lateral del cigüeñal

Estándar: 0.10 ~ 0.25 mm (0.0039 ~ 0.0098 pulg.) Límite de servicio: 0.30 mm (0.0118 pulg.)

Notas

● El cárter se reemplazará como un conjunto completo.


● Compruebe el ancho del conducto de aceite principal n.º 2
● Compruebe el ancho del conducto de aceite principal n.º 2 [A]
Si el valor medido excede el valor estándar, reemplace el cigüeñal [B].

El ancho del conducto de aceite principal n. ° 2 del cigüeñal

Estándar: 24.00 ~ 24.05 mm (0.9449 ~ 0.9468 in.)

Mida la medida oscilante radial del cigüeñal.

● Coloque ambos extremos del cigüeñal en una plantilla giratoria. Mida la oscilación radial del cigüeñal.

Si el valor medido excede el valor estándar,

reemplazar el cigüeñal

Cantidad oscilante radial del cigüeñal. Estándar: ≤TIR 0.02mm (0.0008in.) Límite de servicio: TIR 0.06 mm (0.0024 in.)

305

Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
Compruebe el desgaste de los bujes principales del cigüeñal / conducto de aceite:

● Compruebe el espacio libre entre el casquillo / conducto de aceite [B]


con un plastigauge [A].
Notas
● Bloquee el perno del cárter con el par estipulado
(consulte la información detallada para "Montaje del cárter").
● ¡No gire el cigüeñal durante el proceso de medición del juego!
● La separación del conducto de aceite inferior a 0,025 mm (0,00098 pulg.)
No se puede medir con un plastigauge. Las piezas originales permiten el espacio libre que satisface el estándar mínimo.

Separación del buje del eje principal del cigüeñal / conducto de aceite

Estándar: 0.022 ~ 0.045 mm (0.0009 ~ 0.0018in.) Límite de servicio: 0.06 mm (0.0024 in.)

Si el espacio libre medido se encuentra dentro del estándar mencionado anteriormente, no es necesario reemplazar el buje.

Si el espacio libre medido está entre 0.046 mm (0.002

pulg.) y el límite de servicio (0.06 mm, 0.0024 pulg.), reemplace el buje actual [A] con pintura negra [B]. Verifique el espacio libre entre el buje / pasador del
cigüeñal con un plastigauge. El espacio libre medido puede exceder ligeramente el estándar, pero no debe ser inferior al valor mínimo para evitar que el buje se
agriete.

Si el valor de espacio excede el límite de servicio, mida el diámetro del conducto de aceite principal del cigüeñal.

Diámetro del conducto de aceite principal del cigüeñal Estándar: 31.958 ~ 31.972 mm (1.2582 ~ 1.2587 in.) Límite de servicio: 31.94 mm (1.2575 in.)

Si el desgaste de cualquiera de los conductos de aceite excede el límite de servicio, reemplácelo con un nuevo cigüeñal.

Si el diámetro medido del conducto de aceite no es inferior al

límite de servicio, y el símbolo de diámetro original en el cigüeñal es inconsistente, reemplácelo con un cigüeñal de un símbolo diferente.

Símbolo de diámetro del conducto de aceite principal del cigüeñal

1 31.965 31.972 mm (1.2585 1.2587 pulg.)

2 31.958 31.965 mm (1.2582 1.2585 pulg.)

□: Símbolo de diámetro del conducto de aceite principal del cigüeñal: “1” o "2".

306
Cigüeñal y bielas

Cigüeñal y bielas
● Mida el diámetro interno del buje del eje principal. Haga las marcas correspondientes en el cárter de acuerdo con el diámetro interno medido.
A: símbolo de diámetro interno del eje principal del casquillo del cigüeñal: "01", "02" o "03".
● Apriete los pernos del cárter con el par de bloqueo estipulado (consulte la información detallada para "Conjunto del cárter").

Notas

● Los resultados medidos deben ser aproximados a los símbolos originales de la parte superior del cárter.

Símbolo de diámetro interno del casquillo del eje principal del cigüeñal

01 35.000 35.007 mm (1.3779 1.3782 pulg.)

02 35.007 35.014 mm (1.3782 1.3785 pulg.)

03 35.014 35.021 mm (1.3785 1.3788 pulg.)

● Seleccione el casquillo apropiado de acuerdo con la combinación de la biela y el código del cigüeñal [A]. Color del tamaño [B]
Símbolo del diámetro interno del casquillo
del eje principal del cigüeñal
Símbolo del diámetro del conducto de aceite del eje del cigüeñal
Color del tamaño del casquillo
*
Número de pieza
01 1 Amarillo 1500260300
00
02 1 Verde 1500260300
01 2
02 2
03 1
00
Azul 1500260300
00
03 2 Rojo 1500260300
00
● Ensamble el nuevo buje en el cárter superior y el cárter inferior. Mida el espacio libre entre el
buje / conducto de aceite con un plastigauge.

307

Pistones
Desmontar el pistón:

Pistones
● Desmontar el cárter (ver información detallada en
"Desmontar el cárter")
● Desmontar:
tuercas de la biela [A]
La mitad de la biela en el extremo inferior de la biela.
● Desmontar el cigüeñal.
● Empuje los pistones hacia afuera en la dirección de la culata.
● Desmontar el clip del pasador del pistón [A].
● Desmontar el pasador del pistón.
● Desmontar el pistón.
● Use sus pulgares para quitar cuidadosamente los anillos del pistón. Levante la parte posterior del anillo del pistón [A] para quitar el anillo del pistón.
● Desarme el anillo de aceite compuesto con los pulgares de
acuerdo con el mismo método (incluidos tres componentes).

308
Pistones

Conjunto de pistón:

Pistones
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en el anillo del buje del anillo de aceite compuesto. Ensamble el anillo del buje del anillo de aceite
compuesto en la parte inferior del anillo del pistón. No superponga los dos lados del anillo del buje [B].
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en el raspador del anillo de aceite compuesto. Luego ensamble el anillo de aceite compuesto y el
anillo rascador. Ensamble uno en el lado superior del anillo del buje y el otro en el lado inferior del anillo del buje.
● Abra el anillo raspador con los pulgares con cuidado. No se debe estirar demasiado. Coloque el anillo raspador en el pistón.
● Afloje el anillo rascador. Haz que caiga al anillo del pistón en la parte inferior.

Notas

● El anillo rascador no está ubicado en la "parte superior" o


"inferior".
● ¡No confunda el anillo de pistón superior y el anillo de pistón secundario!
● Al ensamblar el anillo del pistón superior, el símbolo "DY" [B] debe estar hacia arriba.
● Mientras se ensambla el anillo del pistón secundario, el símbolo
"D" [D] debe estar hacia arriba.
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno a los anillos del pistón.

Notas

● Al reemplazar los pistones, también reemplace los anillos del pistón. Nunca use anillos viejos con pistones nuevos.
● Instale una nueva pinza de pistón en el pistón. Alinee la abertura del clip del pasador del pistón [A] con el orificio en el lado del pistón [B].
● Aplique una solución de aceite de disulfuro de molibdeno en el pasador y el orificio del pasador.
● No use la fuerza para ensamblar el clip del pasador del pistón.

Atención

No reutilice el anillo de clip del pasador del pistón. El anillo de clip se deformará, tendrá una fuerza de bloqueo debilitada o puede caerse y rayar el

Cilindro de pared.

309
Pistones

Pistones
● Las aberturas del anillo del pistón se ensamblarán como se muestra en la figura correcta. La apertura del anillo de aceite compuesto
debe presentar un ángulo de 30 40 ° con la apertura del
anillo de pistón.
Anillo del pistón superior [A]
El anillo del pistón secundario [B] Conjunto del anillo rascador superior [C] Anillo del buje del anillo de aceite compuesto [D] Conjunto del anillo rascador
inferior [E]
Orificio [F]
30 40 ° [G]
● El símbolo deberá estar en el lado de admisión durante el montaje del pistón.
● Instale el pistón con una herramienta de instalación del anillo del pistón [A]
desde el lado del anillo del pistón.

Herramienta especial: herramienta de compresor de anillo de pistón

● Montaje:
cárter (consulte la información detallada en "Ensamblar el cárter")
Tapa de la biela en el extremo inferior de la
biela (consulte los detalles en "Ensamblaje de la biela").

310
Pistones

Pistones
Verifique el estado de abrasión del orificio del cilindro (cárter superior):

● Debido al diferente estado de abrasión del orificio del cilindro (cárter superior), realice la medición de un lado al otro, de adelante hacia atrás (cuatro veces en
total) como se muestra en las dos posiciones del diagrama de la derecha.

Si hay valores de medición de diámetro interno de la

¡El orificio del cilindro excede el límite de servicio, reemplace el cárter!


10 mm (0.39 pulg.) [A]
60 mm (2.36 pulg.) [B]

Diámetro interno del orificio del cilindro (cárter superior) Estándar: 65.010 ~ 65.020 mm (2.5594 ~ 2.5598 in.) Límite de servicio: 65.10 mm (2.5630 in.)

Verifique la abrasión del pistón:

● Mida el diámetro exterior de cada pistón [A] en una posición de 10 mm (0.39 pulg.) [B] lejos de la parte inferior del pistón vertical al pasador del pistón.
Si el valor medido es menor que el límite inferior,

reemplace el pistón!

Diámetro del pistón

Estándar: 64.97 ~ 64.98 mm (2.5579 ~ 2.5583 in.) Límite de servicio: 64.90 mm (2.5551 in.)

Verifique la abrasión de los aros y las ranuras de los aros del pistón:

● Compruebe la base del anillo del pistón para determinar si la ranura circular está sujeta a un desgaste desigual.

El anillo del pistón debe ser totalmente paralelo a la superficie.

de su ranura, de lo contrario, se reemplazarán los pistones y sus anillos.


● Cuando los anillos del pistón se encuentren en la ranura circular,
mida varias veces con un calibrador de espesores [A] para determinar la separación de los anillos del pistón / ranuras del anillo del pistón.

Espacio libre del anillo del pistón / ranura del anillo del pistón

Estándar:

Anillo de pistón superior: 0.05 ~ 0.09 mm (0.0020 0.0035in.)

El anillo del pistón secundario: 0.77 ~ 0.79 mm (0.0303 ~ 0.0307 in.) Límite de servicio:

Anillo de pistón superior: 0,17 mm (0,0067 pulg.)

El anillo del pistón secundario: 0,16 mm (0,0063 pulg.)

311
Pistones

Verifique el ancho de la ranura circular del pistón:

● Mida el ancho de la ranura circular del pistón

Pistones
● Mida el ancho de la ranura circular del pistón con un calibrador a vernier en diferentes puntos de medición.

Ancho de la ranura circular del pistón

Estándar:

Anillo de pistón superior [A]: 0.83 ~ 0.85 mm (0.0327 ~ 0.0335 pulg.)

El anillo del pistón secundario [B]: 0.83 ~ 0.85 mm (0.0327

~ 0.0335 pulg.) Límite de servicio:

Anillo de pistón superior [A]: 0,90 mm (0,0354 pulg.)


El anillo del pistón secundario [B]: 0,90 mm (0,0354 pulg.)

Si el ancho de cualquiera de las ranuras circulares del pistón medido en cualquier punto es mayor que el límite de servicio, ¡reemplace el pistón!

Verifique el grosor de los anillos del pistón:

● Compruebe el grosor de los anillos del pistón.


● Mida el ancho de la ranura circular del pistón con un micrómetro en diferentes puntos de medición.

Espesor del anillo de pistón

Estándar:

Anillo de pistón superior [A]: 0,76 ~ 0,78 mm (0,0299 ~ 0,0307 pulg.)

El anillo del pistón secundario [B]: 0,77 ~ 0,79 mm

(0.0303 ~ 0.0307 in.) Límite de servicio:

Anillo de pistón superior [A]: 0,73 mm (0,0287 pulg.)

El anillo del pistón secundario [B]: 0,74 mm (0,0291 pulg.)

Si el ancho de cualquiera de los anillos del pistón es inferior al límite de servicio, ¡reemplace todos los anillos del pistón!

Notas

● Si se usa un anillo de pistón nuevo en un pistón viejo, verifique si la ranura circular del pistón está sujeta a un desgaste desigual. Los anillos del pistón deben
ser totalmente paralelos a la superficie de la ranura circular; de lo contrario, los pistones deben reemplazarse.

312
Pistones
Verifique el espacio libre de los anillos del pistón:

Pistones
● Coloque los anillos del pistón [A] en el orificio del cilindro (cárter superior). Mueva el anillo del pistón hacia el fondo del cilindro utilizando un pistón, debido
al menor desgaste en el fondo del cilindro.
● Mida la holgura abierta del anillo del pistón con un
calibrador [B].

Espacio libre abierto de anillos de pistón: Estándar:

Anillo de pistón superior: 0.15 ~ 0.30 mm (0.0059 ~ 0.0118 pulg.) Anillo de pistón secundario: 0.25 ~ 0.45 mm (0.0098 ~

0.0177 pulg.)

Anillo de aceite: 0.20 ~ 0.70 mm (0.0079 ~ 0.0276 in.) Límite de servicio:

Anillo de pistón superior: 0.4 mm (0.0157 pulg.) Anillo de pistón secundario: 0.65 mm (0.0256 pulg.) Anillo de aceite: 1.0 mm (0.039 pulg.)
Si el espacio libre del anillo del pistón es superior al límite de servicio, reemplace todos los anillos del pistón.

313

Sistema de arranque eléctrico

Desmontar la tapa izquierda:

Arranque eléctrico
● Desmontar el motor (Ver "Desmontar / montar" - "Desmontar el motor")
● Retirar los pernos de la cubierta izquierda del motor [A]
● Desmontar la cubierta izquierda del motor [B]

Desmontar el volante

● Retire la tuerca de seguridad del volante [A]


● Retire el volante [B]

Desmontar el engranaje loco de arranque eléctrico y el engranaje del embrague de arranque:

● Retire el engranaje loco de arranque eléctrico y el eje loco de arranque.


● Retire el engranaje del embrague de arranque.

314

Sistema de arranque eléctrico


Desmontar el embrague de arranque:

Arranque eléctrico
● Desmontar el volante (Ver información detallada en
"Desmontar el volante")
● Retirar los pernos del embrague de arranque [A]
● Retirar el embrague de arranque [B] y el anillo de retención del embrague de arranque [C].
315

Sistema de arranque eléctrico


Instalación del embrague de arranque:

Arranque eléctrico
● Desmontar el embrague de arranque [A] y el anillo de retención para el embrague de arranque [B] en el volante [C].
● Instale los pernos para el embrague de arranque [D].
● Aplique adhesivo de bloqueo roscado en las roscas de los pernos del embrague de arranque.

Par de bloqueo de los tornillos del embrague de arranque [D] : 20 N · m

(2.04 kgf · m, 15 pies · lb)

Ensamble el engranaje del embrague de arranque y el engranaje loco de arranque eléctrico:

● Montar el engranaje del embrague de arranque [A]


● Montar el engranaje loco de arranque eléctrico [C] y el pasador del eje loco de arranque [B].
● Aplique grasa lubricante de disulfuro de molibdeno en el eje loco del engranaje de arranque.
● Ensamble el engranaje loco del arranque eléctrico [C].

Montaje del volante

● Ensamble el embrague de arranque (Consulte la información detallada en


"Conjunto de embrague de sobrerrevolucionado")
● Conjunto del volante [A]
● Conjunto de la arandela de
seguridad [B] ● Conjunto de la tuerca de seguridad del volante [C]

Par de bloqueo de la tuerca de bloqueo del volante: 100 N · m (10,2 kgf · m, 74 pies · lb)

316

Sistema de arranque eléctrico


Conjunto de tapa izquierda:

● Conjunto de tapa izquierda.


● Conjunto de pernos de la cubierta izquierda.
Arranque eléctrico
Par de bloqueo de los pernos de la cubierta izquierda : 12N · m (1.22 kgf · m, 9 pies · lb)

Verifique el embrague de arranque:

● Desmontaje:
Tapa izquierda del motor (Ver información
detallada en "Desmontaje de la tapa izquierda") Arrancador eléctrico de arranque y eje loco de arranque (Ver información detallada en "Desmontaje de marcha
grande y marcha libre de arranque eléctrico").
● Gire el engranaje del embrague de arranque con la mano [A].
Desde el lado izquierdo del motor, el engranaje del embrague de arranque girará suavemente hacia atrás [B], pero no hacia adelante.

Si el engranaje del embrague de arranque no funciona como se describe

arriba, o hace ruido, desmonte el embrague de arranque e inspeccione visualmente cada parte. En caso de piezas desgastadas o dañadas, ¡reemplácelas!

317

Mecanismo de cambio de marcha


Mecanismo de cambio de marcha

Desmontar la palanca de cambio de marchas:

● Desmontaje:
nudillo, varilla de cambio [A]. Varilla de cambio [B].

Conjunto de pedal de cambio de marcha:

● Conjunto del pedal de cambio de marchas


● Apriete la varilla de cambio y los pernos de muñón de la palanca de cambio.

Par de bloqueo de los pernos de la palanca de cambio de marchas : 6,9 N · m (0,70 kgf · m, 61 in · lb)

318

Mecanismo de cambio de marcha

Mecanismo de cambio de marcha


Desmontar el mecanismo de cambio de marchas externo:

● Desmontar: pedal del cambio de marchas


Embrague (Ver información detallada "embrague" - "Desmontar el embrague")
● Tirar del eje de cambio de marchas [A] y desmontar el eje del brazo de bloqueo variable [B].
● Desmontaje:
perno del balancín de la rueda loca de posicionamiento [A].
Balancín, junta y resorte del balancín de posicionamiento de la rueda loca.

319

Mecanismo de cambio de marcha

Mecanismo de cambio de marcha

Montar el mecanismo de cambio de marchas externo:

● Ensamble el resorte del balancín como se muestra en la figura a


continuación [A] Arandela [B]
Rueda loca de posición del brazo oscilante [C]
Perno del brazo oscilante para la rueda loca de posición [D]

Par de bloqueo del perno del balancín para la rueda loca de posición: 12 N · m (1.22 kgf · m, 9 pies · lb)

Compruebe el mecanismo de cambio de marchas externo:

● Compruebe si el eje de la palanca de cambios [A] está intacto.

Si el eje de la palanca de cambios está doblado, reemplácelo con una pieza nueva.

Si la ranura [B] en el eje de la palanca de cambios está dañada, reemplace el eje de la palanca de cambios.

Si el resorte [C] está dañado, reemplace el resorte.

Si la horquilla del eje de la palanca de cambios [D] o el perno de empuje [E] están dañados, reemplace el eje de la palanca de cambios.

● Compruebe si el eje de cambio y la horquilla de cambio de marchas [A] se están aflojando.

Si el eje de cambio y la horquilla de engranajes se están aflojando, retire

Aplique el agente de bloqueo de roscas en las roscas de los tornillos y apriete los pernos con el siguiente par de bloqueo: 29 N · m (3.0 kgf · m, 21 pies · lb)
● Compruebe si el balancín de la rueda loca de posicionamiento
[B] y El resorte está roto o retorcido.

Si el brazo oscilante de la rueda loca o el resorte están dañados, reemplácelos con piezas nuevas.

● Realice una inspección visual en la rueda de estrella de cambio de marchas [C].

En caso de desgaste severo o cualquier daño al cambio

rueda de estrella, reemplácelos con piezas nuevas.

320
Transmisión

Transmisión

Desmontar los ejes de transmisión principal y auxiliar:

● Desmontar el cárter (ver información detallada en


"Desmontar el cárter")
● Desmontar los
ejes de transmisión principal [A] y auxiliar [B] .

321
Transmisión

Transmisión

El conjunto del eje de transmisión principal [A] y auxiliar [B]:

● Compruebe si el retén del rodamiento [A] en el cárter


está montado en la posición correcta.
● Ensamble el eje de transmisión principal en el
cárter.
● El anillo de retención del rodamiento debe estar alineado con la ranura del anillo exterior del rodamiento.
● Compruebe si el retén del rodamiento [B] en el cárter está montado en la posición correcta.
● Ensamble el eje de transmisión auxiliar en el cárter.
● El anillo de retención del rodamiento debe estar alineado con la ranura del anillo exterior del rodamiento.
● Conjunto del cigüeñal
● Presione el sello de aceite [C] en el manguito del eje [D]. Alinee la superficie del sello de aceite con el plano exterior [E] del cárter.
322

Transmisión

Transmisión

Desmontar los ejes de transmisión principal y auxiliar:

● Desmontar los ejes trans principal y auxiliar (ver


información detallada en "Desmontar los ejes de transmisión principal y auxiliar")
● Desmontar el anillo de retención y la junta. Retira todos los engranajes.
● Retire el rodamiento de bolas de cada eje [A] Herramienta especial - extractor de rodamiento [B]
Adaptador para el extractor de rodamiento [C]
● Deseche el rodamiento

El conjunto del eje de transmisión principal y auxiliar:

● Aplique aceite de motor en la superficie del casquillo del buje, el rodamiento de bolas y la superficie del eje.
● Instale el casquillo del engranaje [A] en el eje, asegúrese de
alinear los agujeros en ambos [B].
● Todos los circlips removidos serán reemplazados por nuevos.
● La abertura [B] del anillo elástico [A] se alineará con la ranura estriada [C].
● Mientras se ensambla el anillo de retención, la cara del anillo de retención con las esquinas redondeadas estampadas deberá enfrentar la junta.
● Los engranajes de transmisión principales se pueden identificar de acuerdo con su diámetro: el que tiene el Min. El diámetro es el engranaje de grado I. El del
Max. diámetro es el engranaje de grado VI. Asegúrese de ensamblar todas las partes en el orden correcto. Todos los anillos de retención y las juntas deben
instalarse en la posición correcta.
● Mientras se ensamblan los engranajes de grado III y IV en el eje principal, los agujeros de aceite en el engranaje deben estar alineados entre sí.
● Al instalar el buje para la sexta marcha en el eje principal, los agujeros de aceite en el buje deben estar alineados.
● El engranaje del eje auxiliar se puede identificar según el diámetro: el que tiene el Max. diámetro es grado I engranaje. El del Min. El diámetro es de grado VI.
Asegúrese de ensamblar todas las partes en el orden correcto. Todos los anillos de retención y las juntas deben instalarse en la posición correcta.
● Al ensamblar los engranajes de grado V y VI en el
eje auxiliar, los agujeros de aceite en los engranajes deben estar alineados entre sí.
● Al instalar el buje de los engranajes de grado III / IV en
el eje auxiliar, los agujeros de aceite en el buje deben estar alineados.
● Después de ensamblar los ejes principal y auxiliar,
verifique si los engranajes pueden rotarse y deslizarse suavemente sin estar sujetos a resistencia.

323
Transmisión

Transmisión

1. Eje de transmisión auxiliar 16. lavadora

2. Teniendo 17. rodamiento de bolas

3. Manga, eje 18. lavadora

4. Engranaje, 2ª salida 19. Eje principal

5. Arandela, ranura interna 20. Engranaje, 5ª entrada

6. anillo de retención 21. manga

7. Engranaje, 6ª salida 22. Arandela, ranura interna

8. Engranaje, 4ª salida 23. Anillo elástico 24

9. Manga, ranura interna 24. Engranaje, 4ª entrada

10. Junta de la ranura interna 25. Engranaje, 6 ª entrada

11. Arandela de seguridad, ranura interna 26. Manga, ranura interna

12. Engranaje, 3ª salida 27. Arandela, ranura interna

13. Engranaje, 5ª salida 28. Arandela de seguridad, ranura interna

14. Engranaje, 1ª salida 29. Engranaje, 2ª entrada

15. manga 22

● El pie de bloqueo [A] de la arandela de seguridad de la ranura interna [11] se ensamblará en la muesca [8] de la
arandela de seguridad de la ranura interna [10].
● El pie de bloqueo [C] de la arandela de seguridad de la ranura interna [28] se ensamblará en la muesca [D] de la arandela de seguridad de la ranura interna
[27].

324
Transmisión

Transmisión
Desmontar el tambor de cambio de marcha y la horquilla de cambio:

● Desmontar el
cárter superior (Ver información detallada en
"Desmontar el cárter")
Los ejes de transmisión principal y auxiliar (Ver información detallada en "Desmontar los ejes de transmisión primario y auxiliar")
Mecanismo externo de cambio de marchas (Ver información detallada en "Mecanismo externo de cambio de marchas ")
● Retire el perno [A]. Retire la placa de presión [B].
● Extraiga el eje de la horquilla de cambio [C] y retire la horquilla de cambio
● Extraiga el tambor de cambio [D]

Desmontar el tambor de cambio:

● Desmontar el tambor de cambio (Ver información detallada en


"Desmontar el tambor de cambio y la horquilla de cambio")
● Sujetar el tambor de cambio en un tornillo de banco. Desmontar el perno de fijación de la rueda de estrella móvil [A].
● Retire la arandela, la rueda de estrella móvil, el pasador de ubicación [B]
y el cojinete.

325

Transmisión

Transmisión
Conjunto de tambor de cambio:

● NO olvide instalar el pasador de ubicación en el tambor de cambio.


● Aplique adhesivo de bloqueo de roscas en las roscas del perno de la rueda de estrella móvil y luego bloquee el perno.

Par de bloqueo del perno de la rueda de estrella móvil: 12 N · m

(1.22 kgf · m, 9 pies · lb)

Conjunto de tambor de cambio y horquilla de cambio:


● Aplique aceite de motor en el tambor de cambio, la horquilla de cambio y el eje de la horquilla de cambio ● Ensamble del
tambor de
cambio
● Ensamble del eje de la horquilla de cambio [A] ● Ensamble de la horquilla de cambio izquierda [B], la horquilla de cambio central [C] y la horquilla de
cambio derecha [D] .
● Hay un símbolo “L” [E] en la bifurcación izquierda [B], “C” [F] en la bifurcación central [C] y “R” [G] en la bifurcación derecha [D] .
● Ensamble la horquilla de cambio central en el eje de transmisión principal. Instale la horquilla de cambio izquierda y la horquilla de cambio derecha en el eje
de transmisión auxiliar. Inserte el pasador de guía en la ranura central del tambor de cambio.
● Todos los símbolos en las horquillas de cambio deben apuntar al
lado derecho del motor.

326

Transmisión
Verifique si la horquilla de cambio está doblada.

Transmisión
● Inspeccione visualmente si la horquilla de cambio está doblada. Si es así, ¡debe ser reemplazado! Una horquilla de cambio doblada causará dificultades
cuando las marchas de cambio o el viaje se detengan a 90 ° [A] al conducir.
Verifique si hay signos de desgaste en la horquilla de cambio y la ranura de la horquilla en el engranaje de interfaz.
● Mida el grosor de la horquilla de cambio y el ancho de la
ranura de la horquilla de cambio [B].

Si el grosor de la horquilla de cambio es menor que el límite de servicio, la horquilla de cambio se reemplazará.

Espesor de la horquilla de cambio:

Estándar: 5.8 ~ 5.9 mm (0.2283 ~ 0.2323 in.) Límite de servicio: 5.65 mm (0.2224 in.)

Si el ancho de la horquilla de cambio excede el límite de servicio, se debe reemplazar el engranaje.

Ancho de la ranura de la horquilla de cambio:

Estándar: 6 ~ 6.05 mm (0.2362 ~ 0.2382 in.) Límite de servicio: 6.15 mm (0.2421 in.)

327

Transmisión
Transmisión

Verifique el estado de abrasión del pasador guía de la horquilla de cambio y la ranura del tambor de cambio

● Mida el diámetro del pasador guía de la horquilla de cambio [A] y


el ancho de la ranura del tambor de cambio [B].

Si el diámetro del pasador guía en la horquilla de cambio es menor que el límite de servicio, la horquilla de cambio se reemplazará.

Diámetro del pasador guía en la horquilla de cambio Estándar: 7.93 ~ 8 mm (0.3122 ~ 0.315 pulg.) Límite de servicio: 7.83 mm (0.3083 pulg.)

Si el ancho de la ranura en cualquier parte del tambor de cambio es mayor que el límite de servicio, ¡se cambiará el tambor de cambio!

Ancho de ranura del tambor de cambio

Estándar: 8.05 ~ 8.15 mm (0.3169 ~ 0.3209 pulg.) Límite de servicio: 8.25 mm (0.3248 pulg.)

Compruebe si el trinquete del engranaje y la ranura del trinquete están sujetos a desgaste.

● Inspeccione visualmente si el trinquete de engranaje [A] y la ranura del trinquete [B] están dañados o no.

En caso de desgaste excesivo del engranaje de trinquete o

ranura de trinquete, reemplácelos con piezas nuevas!

328

Capítulo VI Sistema de enfriamiento


Bomba de agua ................................................ .................................................. ............................................ 332

Termostato ................................................. .................................................. ............................................. 337

Conectores de manguera de agua ............................................... .................................................. ........................... 338

Radiador ................................................. .................................................. ................................................. 340

Desmontaje del radiador .............................................. .................................................. ............. 340

Desmontar el radiador ............................................... .................................................. .................... 342

Radiador ................................................. .................................................. ......................................... 343

Fan ................................................. .................................................. ................................................. 344

Tapa del radiador ................................................ .................................................. ................................... 346

Interruptor de temperatura del agua ............................................... .................................................. .............. 347

Conjunto del radiador ................................................ .................................................. ......................... 348

Llenado del radiador ............................................... .................................................. .......................... 349


329

Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración

Funciones del sistema de enfriamiento:


Método de enfriamiento del motor: Enfriado por líquido
El enfriamiento por líquido adopta agua como medio de absorción de calor para enfriar las partes de alta temperatura y luego transmitir ese calor al aire
ambiente, manteniendo el motor funcionando a la temperatura más óptima.

Método de enfriamiento específico:


El agua de refrigeración entra en la camisa de agua desde el cárter a través de la vía fluvial del cárter. A través de la culata, el agua de enfriamiento
eventualmente ingresará al radiador para enfriarse, confiando en las aletas y un ventilador, transferirá el calor al aire ambiente. Radiador
Sistema de refrigeración
Tanque de reserva de refrigerante
Termostato
Bomba de agua

330
Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración
El anticongelante de tipo permanente se puede usar como líquido refrigerante para evitar que el sistema de enfriamiento se oxida o se corroe. Mientras el motor
arranque, la bomba de agua comenzará a funcionar y el líquido refrigerante comenzará a circular.
El sistema de enfriamiento adopta un termostato basado en parafina. Se abrirá o cerrará junto con la variación de temperatura del líquido refrigerante. Para que
el fluido refrigerante mantenga la temperatura adecuada, el termostato cambiará constantemente la abertura de la válvula. Si la temperatura del líquido
refrigerante es inferior a 55 ° C (131 ° F), el termostato se cerrará para que los orificios de ventilación restrinjan el flujo de líquido refrigerante y el motor se
caliente más rápido. Si
la temperatura del líquido refrigerante es superior a 58 62 ° C (136 144 ° F), el termostato se abrirá y el
líquido refrigerante fluirá.
Si la temperatura del líquido refrigerante excede los 95 ° C (203 ° F), el interruptor del ventilador del radiador se encenderá para hacer funcionar el ventilador
del radiador. Si el flujo de masa de aire es insuficiente (como: conducción de baja velocidad de la motocicleta), el ventilador del radiador aspirará aire a través
de las aletas rectangulares del radiador para acelerar la acción de enfriamiento del radiador. Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 90 ° C (194 °
F), el interruptor del ventilador del radiador se apagará. El ventilador del radiador dejará de funcionar.
Con este método, el control de la temperatura del motor en un rango estrecho se simplifica. La carga del motor cambiará y el motor funcionará eficientemente.
El sistema de enfriamiento se presurizará a través de la tapa del radiador para evitar la ebullición del líquido de enfriamiento que generará burbujas y podría
conducir al sobrecalentamiento del motor. Junto con el aumento de las temperaturas del motor, el radiador y el líquido de enfriamiento en el sistema de
enfriamiento se expandirán. Fluirá líquido refrigerante adicional a través del radiador y las mangueras, y fluirá hacia el tanque de reserva de refrigerante y
permanecerá allí temporalmente hasta que sea necesario. Por el contrario, con la caída de temperatura en el motor, el líquido refrigerante en el radiador y las
mangueras se encogerán. El líquido refrigerante almacenado en el tanque de reserva de refrigerante regresará al radiador.
Hay dos válvulas en el radiador. La primera es la válvula de presión (tapa del radiador). La válvula de presión durante el funcionamiento del motor controlará la
presión en el sistema de enfriamiento. Si la presión excede 93 123kPa (0.95
1.25kgf / cm 2 , 13 18psi), la válvula de presión se abrirá y liberará la presión en el tanque de reserva. Después de liberar la presión, la válvula de presión se
cerrará y mantendrá la presión a 93 123 kPa (0,95 1,25 kgf / cm 2 , 13 18 psi).
Durante el proceso de enfriamiento del motor, se abrirá otra válvula pequeña en la tapa del radiador (válvula de presión negativa). Con la caída de la temperatura
del líquido refrigerante, el líquido refrigerante se encogerá y formará un vacío en el sistema. Con la
apertura de presión negativa, el líquido refrigerante fluirá desde el tanque de refrigerante de reserva hacia el radiador.

331

Bomba de agua

Bomba de agua

Articulo
Descripción y especificación Cant.
Número
1 Manguera de drenaje, orificio de drenaje 1

2 Abrazadera de manguera 6.5 2

3 Perno M6 * 36 3

44 Perno M6 * 22 2

55 Tubo, orificio de drenaje 1

66 Cubierta exterior, bomba de agua 1

77 Junta tórica, cuerpo de la bomba de agua 1

8 Impulsor, bomba de agua 1

99 Sello de aceite, eje de la bomba de agua 1

10 Junta tórica 25.8 * 2.651 1

11 Eje de bomba de agua 1

12 Cuerpo de bomba de agua 1

13 Junta 10.5 * 19.8 * 2 2

14 Clip 2

15 Circlip 10 1

dieciséis Bomba de agua, completa 1

17 Abrazadera de manguera, acero inoxidable 2

18 años Manguera del radiador 1

332
Bomba de agua

Desmontaje de la bomba de agua

Nota:
Antes de comenzar el desmontaje de la bomba de agua, drene el aceite del motor (Descarga de aceite, consulte el Capítulo III Aceite del motor)
Desmontaje:
Desmonte el carenado inferior del motor (consulte el Capítulo IV Ensamblaje de la pieza de cubierta de la máquina / placa protectora del depósito de
combustible, carenado inferior del motor)

Desmontar:
Desmonte las abrazaderas de la manguera de agua (19) y retire las mangueras de agua, Fig. A

Atención:
● Realice esta operación cuando el motor se haya enfriado.
● Descargue primero el refrigerante de la abertura de drenaje.
● Al retirar la manguera de agua, asegúrese de no salpicar refrigerante dentro de usted.
Afloje el perno (3) y desmonte el componente de la bomba de agua, Fig. B.

333

Bomba de agua

Inspección de bomba de agua

Desmontar
Componente de la bomba de agua, Fig. C
Afloje el perno (4) y desmonte la cubierta de la bomba de agua (6)
Retire el impulsor (8)

Inspección
Si la superficie del impulsor se ha corroído o las cuchillas se han dañado. Reemplace el conjunto de la bomba de agua o el impulsor.
Atención:
No dañe la junta y la cara de la junta del cuerpo durante esta operación.

334

Bomba de agua

Asamblea de bomba de agua

Montaje
El ensamblaje de la bomba de agua debe estar en el orden inverso al desmontaje.

Nota:
Gire el eje de la bomba de agua para alinear la ranura [A] en el eje con la porción sobresaliente del engranaje impulsor de la bomba de aceite [B].
Nota:
Apriete la tapa de la bomba de tornillo con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

Nota:
Apriete la tapa de la bomba de tornillo con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

Nota:
Apriete el tornillo de la abrazadera de la tubería de agua con el siguiente par:

Par: 18 in · lb

335
Termostato

Desmontaje / Montaje del termostato

Desmontar:
Desmontar el componente de carenado derecho del tanque de combustible (ver Capítulo IV Ensamblaje de la máquina que cubre la parte / carenado del depósito
de combustible, carenado del motor)

Desmontar:
Desmontar los dos tornillos apretando la tapa del termostato (15). Desmontar la tapa del termostato; Fig. A
Retire el termostato (13) del motor, Fig. A.

Atención:
Siga estos pasos cuando el motor se haya enfriado por completo.

Inspección:
Puerto de derivación (A), Fig. B
Si está bloqueado, reemplácelo por uno nuevo.
Termostato (13 *), Fig. B
Si no se abre a 75 ° ~ 90 ° C (167 ~
194 ° F), reemplácelo por uno nuevo.

336
Termostato

Desmontaje / Montaje del termostato

Inspección del termostato:


Sumerja el termostato en un recipiente lleno de agua.
Agregue agua caliente lentamente.
Ponga un termómetro en el agua.
Monitoree las lecturas de temperatura en el termómetro.
Después de alcanzar 167 ° F de
temperatura constante , la válvula se abrirá. Después de alcanzar 194 ° F de temperatura constante, la válvula se abrirá al menos 7 mm.
Como se muestra en la Fig. C
1.
Termómetro
2.
Contenedor 3. Agua 4. Termostato

Nota:
El termostato y el termómetro se suspenderán en el fluido que cuelga con un cable. No deben entrar en contacto con la pared interior del contenedor.

Estado de encendido / apagado del termostato, Fig. D


[A] Totalmente apagado
[B] Totalmente encendido

Atención:
Un termostato dañado causará un sobrecalentamiento o enfriamiento excesivo del motor.

Montaje:
● El puerto de derivación del termostato debe apuntar hacia arriba en el ensamblaje como se muestra en la Fig. A
● Apriete los dos pernos (15 *) al siguiente par:

Par: 9 pies · lb

Atención
El refrigerante se puede agregar solo después de completar todos los pasos mencionados anteriormente.

337
Conector de tubería de agua

Desmontaje / Montaje del conector de la tubería de agua

Desmontar:
Desmontar los dos pernos (11 *) y quitar el conector de la tubería de agua (12 *) Fig. A

Inspección:
Conector de tubería de agua (12 *)

Si está dañado, reemplácelo por uno nuevo.

Junta de sellado (39 *)

Reemplace con una nueva junta tórica cada vez que retire esta cubierta.

Montar:
Conjunto de conector de tubería de agua (12 *) y junta de sellado (39 *)

Apriete dos pernos (11 *) al siguiente par:

Par: 9 pies · lb

Atención
El refrigerante se puede agregar solo después de completar todos los pasos mencionados anteriormente.

338

Mangueras de radiador / refrigerante


339
Radiador

Desmontaje del radiador

Atención

Siga estos pasos solo cuando el motor se haya enfriado por completo.

Desmontar el radiador: Desmontar los componentes de carenado izquierdo y derecho del tanque de combustible (Ver Capítulo IV Ensamblaje de
la máquina que cubre la parte / carenado del tanque de combustible, y el

carenado)
Desmontar las mangueras de agua conectadas al radiador y al motor, como se muestra en la Fig. A.
Desmontar los dos pernos de fijación (1) que conectan el radiador y el soporte de conexión del radiador inferior como se muestra en la Fig. B.
Desmontar los pernos de fijación que conectan el radiador y el marco como se muestra en la Fig. C.

Abrazadera de agua
340
Radiador

Radiador

Articulo
Nombre Cant.
No.

1 Radiador 1

2 Ensamblaje de ventilador 1

3 Tapón de radiador 1
44 Perno M6 × 16 44

341

Radiador

Desmontaje del radiador

Desmontar el radiador.

Desmontaje: Fig. A
Radiador (1)
Conjunto del ventilador (2) Tapa del radiador (3)
Interruptor de temperatura del agua (5)

Montaje:
El montaje se realizará en orden inverso al desmontaje.

Nota:
Apriete los cuatro pernos (4) con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

342

Radiador

Radiador

Radiador

Verificar: aletas rectangulares del radiador


¡ Elimine cualquier objeto que bloquee el flujo de aire si hay alguno presente!

En caso de deformación de una aleta rectangular [A],

enderezarlo con cuidado.

Si el radiador tiene bloqueos o aletas dañadas que cubren el 20% o más de la superficie del radiador,

Retire y reemplace el radiador por uno nuevo.

Atención

Para evitar daños al radiador, preste atención a lo siguiente cuando limpie el radiador con un limpiador a vapor a presión:
● Mantenga la pistola de vapor a presión [A] a más de 0.5 m (1.6 pies) [B] de las aletas rectangulares del radiador. .
● Sostenga la pistola de vapor a presión y manténgala vertical [C] (no incline [D]) a la superficie de aleta rectangular del radiador.
● Use la pistola de vapor a presión siguiendo la dirección de las aletas rectangulares de enfriamiento del
radiador.

Comprobar: Llenado del radiador:


● Compruebe si el cuello de llenado del radiador está dañado.
● Compruebe las superficies de sellado superior e inferior [M] dentro del cuello de llenado. Las superficies de sellado superior e inferior deben ser lisas y
limpias para garantizar
el funcionamiento normal y el sellado del radiador.

343
Radiador

Radiador

Ventilador

Verifique: Aspas del ventilador (1), como se muestra en la Fig. A


En caso de daños en las aspas del ventilador, reemplace el componente del ventilador.
Confirme si las partes de cobre del insertador del ventilador están sueltas o no. De lo contrario, conecte el ventilador por separado al electrodo positivo y
negativo de una batería como se muestra en la figura de la derecha (el cable azul se conecta al electrodo positivo y el cable negro al electrodo negativo).

344
Radiador

Radiador

Comprobar: motor del ventilador


● Pruebe el motor del ventilador con un multímetro configurado en “Ω”,
como se muestra en la Fig. B
Si se muestra como "∞", significa que el motor está
dañado. Reemplace el conjunto del ventilador.

Conecte el motor del ventilador a una batería recargable como se muestra en la Fig. C

Compruebe si el ventilador está funcionando y sopla aire en la dirección del soporte de instalación (hacia atrás). Si no, reemplace el ventilador; Si la dirección
de soplado no es correcta, cambie las posiciones del cable del enchufe de cableado
.

345
Radiador

Radiador

Tapón de radiador

Desmontar:
Desmontar el componente de carenado derecho del tanque de combustible (ver Capítulo IV Ensamblaje de la máquina que cubre la parte / placa protectora del
tanque de combustible, cubierta inferior del motor)
Verificar:
Verificar la base [A], el sello de la válvula superior [B] y el resorte de la válvula [C].

Si alguna parte mencionada está dañada, reemplácela

con una nueva tapa de radiador.


● Instale la tapa [A] en el manómetro de comprobación de presión del sistema de enfriamiento [B].
Nota:
Humedezca la cara de sellado de la tapa del radiador con agua o líquido refrigerante para evitar fugas de presión.
Observe el manómetro. Bombee el manómetro para aumentar la presión hasta que se abra la válvula de descompresión: el indicador del manómetro se mueve
hacia abajo. Deje de bombear y mida inmediatamente el valor de la presión en la fuga de aire. La válvula de descompresión se encenderá dentro del alcance
prescrito de la tabla a
continuación. Además, el puntero del medidor de presión debe permanecer al menos 6 segundos dentro del rango.

Liberación de presión de la tapa del radiador

Estándar: 93 123 kPa (0.95 1.25 kgf / cm², 13 18psi)

Si la tapa del radiador prescrita no puede mantener la presión estipulada o mantener una presión excesiva, es necesario

reemplácelo con una nueva tapa del radiador.

346

Radiador

Radiador
Interruptor de temperatura del agua

Desmontar
Desenchufe el enchufe del interruptor de temperatura del agua.
Desmontar el interruptor de temperatura del agua del radiador con una llave.

Temperatura de conducción: 208 ± 4 ° F

48 ° F ≥ temperatura de conexión: temperatura de desconexión ≥37 ° F

347

Radiador

Radiador

Asamblea del radiador


El montaje será en orden inverso al desmontaje.

Nota:
Sujete el radiador de acuerdo con los siguientes pasos:

1. Apriete los pernos que conectan el extremo superior del radiador y el marco (2). No apriete los tornillos.
todavía. Fig. B

2. Apriete los pernos que conectan el extremo inferior del radiador y el soporte de montaje del radiador inferior (1).
No apriete los tornillos todavía. Fig. C

3. Apriete bien
● Apriete los tornillos en el extremo superior del radiador y luego en el extremo inferior;
● Sujételos dos o tres veces por separado;
● Apriete todos los tornillos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

348
Radiador

Llenando el Radiador

Llenando el Radiador
Abra la tapa del radiador (1) y vierta el refrigerante como se muestra en la Fig. A.
Abra el depósito del refrigerante (2) y vierta el líquido refrigerante como se muestra en la Fig. B.

Atención
Mientras se llena el líquido refrigerante, se prefiere mantener el nivel del líquido refrigerante entre el Max. y min. escala en el depósito de refrigerante (3).

Descarga
Descargue el aire en el sistema de enfriamiento de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Arranque el motor y retire la tapa del radiador. Apriete ligeramente el tubo de la manguera del radiador expuesto para descargar las burbujas en el sistema
del radiador hasta que no se observen burbujas en el refrigerante. Si el nivel del líquido en la abertura del radiador es bajo, puede agregar líquido refrigerante en
cualquier momento.

2. Apague el motor y espere unos 30 segundos. Agregue líquido refrigerante hasta que el nivel del líquido alcance el cuello del puerto de llenado de líquido del
radiador.

3. Ensamble la tapa del radiador, arranque el motor y déjelo funcionar a ralentí o acelere ligeramente el motor.
El ventilador del radiador solo se puede apagar después de que el ventilador del radiador comienza a funcionar.

4. Después de que el motor se enfríe, verifique el nivel de líquido refrigerante del depósito de refrigerante. Si el nivel del líquido refrigerante es inferior al Min.
nivel de líquido estipulado, agregue refrigerante hasta el máx. nivel según sea necesario.

349
Capítulo VII Sistema de combustible
Sistema de combustible ................................................ .................................................. ............................................ 351

Depósito de combustible ................................................ .................................................. ................................................ 352

Bomba de combustible ................................................ .................................................. ............................................... 358

Principios de funcionamiento de la bomba de combustible ............................................ ................................................. 358

Apariencia de la bomba de combustible ............................................... .................................................. .................... 358

Composición de la bomba de combustible ............................................... .................................................. .................. 359

Etiqueta y etiqueta de identificación de la bomba de combustible .......................................... ...................................... 359

Ambiente de trabajo de la bomba de combustible ............................................ .............................................. 360

Procedimiento de mantenimiento de la bomba de combustible .............................................. .................................................. .. 361

Precauciones de operación ................................................ .................................................. ..................... 364

Cuerpo del acelerador ................................................ .................................................. .......................................... 365

Principio de funcionamiento del cuerpo del acelerador ............................................ ............................................. 365

Apariencia del cuerpo del acelerador ............................................. .................................................. ...... 365

Parámetros técnicos ................................................ .................................................. ...................... 366

Ambiente de trabajo del cuerpo del acelerador ............................................ ......................................... 366

Desmontaje del cuerpo del acelerador ............................................. .................................................. ..... 366

Balance de presión negativa de la regulación de la válvula de mariposa ........................................... ..................... 367

Método de limpieza de la válvula de mariposa .............................................. .................................................. ...... 367

Montaje del cuerpo del acelerador ............................................. .................................................. .......... 367

Precauciones de instalación para el cuerpo del acelerador ............................................ .......................................... 367

Precauciones de operación para el cuerpo del acelerador ............................................ ............................................ 367

Inyectores de combustible ................................................ .................................................. .......................................... 368

Principios de funcionamiento de los inyectores de combustible ............................................ ............................................ 368

Apariencia de los inyectores de combustible ............................................. .................................................. ....... 368

Junta tórica de sellado para los inyectores de combustible .......................................... .................................................. .... 369

Efectos de sobretensión en los inyectores de combustible ............................................ ............................................ 370

Rango de temperatura de los inyectores de combustible ............................................ ............................................. 370

Contaminantes de combustible de los inyectores de combustible ............................................ .................................................. ... 370

Diseño del arnés de cableado de los inyectores de combustible ........................................... ......................................... 370

Precauciones de operación para los inyectores de combustible ............................................ ............................................. 371

Requisitos de instalación para los inyectores de combustible ............................................ ................................... 372

Método de reemplazo del inyector de combustible .............................................. .................................................. ... 372

Selección del inyector de combustible ............................................... .................................................. ..................... 372

Bloqueo de los inyectores de combustible ............................................. .................................................. ........... 373

350
Sistema de combustible

Sistema de combustible

Filtro de combustible

Tubo de distribución de combustible

Tubo de transporte de aceite

Regulador de presión

Señal de inyección de combustible

Controlador de la bomba de combustible

Bomba de combustible

Tubo de inyección de combustible


La válvula del acelerador

Filtro de aire Colector de admisión

Depósito de combustible

Diagrama esquemático del sistema de combustible.


351

Depósito de combustible
352
Depósito de combustible

Conjunto de tanque de combustible

Articulo Articulo
Descripción y especificación Cant. Descripción y especificación Cant.
No. No.

17 Sensor de palanca de combustible 1 25 Manguera, válvula de retención 1

18 años Junta tórica, sensor de nivel de combustible 1 26 Válvula de retención unidireccional 1

19 Clip de retención de alambre 1 27 Amortiguador, tira 2

20 Manga de goma 1 28 Soporte, chaqueta de filtro 1


21 Gromet, placa C 44 29 Abrazadera de la manguera 44

22 Gromet, placa B 2

23 Abrazadera de manguera Φ10.5 1

24 Manguera, drenaje Φ7 * 2 * 880 1

353

Sistema de recuperación evaporativa de combustible

Sistema de recuperación evaporativa de combustible


De serie
Descripción y especificación Cant.
número

1 Depósito de combustible 1

2 Manguera, válvula de retención 1

3 Válvula de una vía 1

44 Soporte de montaje del bote 1

55 Manguera 1

66 Componente de válvula de retención 1

77 Manguera 1

8 Asamblea del recipiente 1

99 Manguera 1

10 Válvula solenoide del recipiente 1

11 Abrazadera de la manguera 66

12 Tornillo M6 × 12-8.8-ZG 2

13 Abrazadera de la manguera 44

354
Depósito de combustible

Conjunto de tanque de combustible

Montar:
Aplique la junta de sellado para la tapa del tanque de combustible (3) en el componente de soporte de la tapa del tanque de combustible (4). Monte el
componente base de la tapa del tanque de combustible (4) en el tanque de combustible (5).
Apriete los tornillos de la base de la tapa del tanque de combustible (1).
Use tres tornillos de fijación relativamente más largos (2) y apriete el bloqueo de apertura del tanque como se muestra en la Fig. A.

Nota:
Los tornillos más cortos ensamblados fuera de la cerradura son solo para efectos visuales.

Nota:
Apriete los tornillos con el siguiente par:
Par: 53 in · lb

Montar:
Ensamble el componente de la bomba de combustible (13) en el tanque de combustible con los seis pernos (12). Luego, conecte la manguera de combustible de
alta presión (14) correctamente como se muestra en la Fig. B

Nota:
Apriete los tornillos con el siguiente par:

Par: 26 - 35 in · lb

355

Depósito de combustible

Conjunto de tanque de combustible


Montar:
Ensamble el sensor de nivel de combustible (17) en el tanque de combustible con cuatro pernos (16).

Nota:
Apriete los tornillos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

Montar:
Instale la manguera de desbordamiento (24) en el tanque de combustible con la abrazadera de acero de la manguera Φ10.5 (23) como se muestra en la Fig. D.
Instale la válvula de retención y la manguera de conexión de la válvula de retención (25) en el tanque de combustible con la abrazadera de la manguera ( 29)
como se muestra en la Fig. D.

Montar:
Fije el tanque de combustible al marco con dos pernos
M6 * 35 como se muestra en la Fig. E

Nota:
Apriete los pernos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

356
Depósito de combustible

Desmontaje del tanque de combustible

Desmontar:
El desmontaje se realizará en orden inverso al de montaje.

357
Bomba de combustible

Bomba de combustible

Principio de funcionamiento de la bomba de combustible


Conjunto de bomba de combustible: proporciona una presión de combustible de 36 psi que satisface los requisitos del sistema para el motor. Instale en la parte
inferior del tanque de combustible a través de las mangueras de conexión para proporcionar combustible al motor.

Bomba de combustible:

El principio eléctrico de la bomba de combustible eléctrica es que cuando la bomba de combustible con una estructura de turbina impulsada por un motor de CC
en funcionamiento, el combustible existente en las ranuras circunferenciales del rotor de la turbina hará un movimiento de alta velocidad junto con el rotor de la
turbina. Debido a la función de la fuerza centrífuga causada por la alta velocidad, aumentará la presión del combustible en la salida del combustible. Además, la
turbina producirá una cierta cantidad de vacío en la entrada de la bomba de combustible, por lo que el combustible se inhalará al espacio de la pala de la turbina.
El diferencial de presión de salida de entrada del combustible puede empujar el combustible que se transporta desde el lado de salida a la tubería de combustible
sistemática continuamente. La presión de suministro de combustible generada por
la bomba de combustible es de hasta 36 58psi.
Dispositivo de regulación de presión: tipo de diafragma mecánico. Realiza la regulación de la presión de combustible para que la unidad de bomba de
combustible realice la presión de combustible constante requerida por el sistema.

Apariencia de la bomba de combustible


Lado interior:

Lado Exterior:

358

Bomba de combustible

Bomba de combustible

Composición de la bomba de combustible


2

3
44

55

1. Conjunto de la bomba de combustible


2. Pantalla del filtro de combustible
3. Sello de la bomba de combustible y placa base
4. Regulador de presión de
combustible 5. Arnés de cables de la bomba de combustible

Etiqueta y etiqueta de identificación de la bomba de combustible


Conjunto de la bomba de combustible: indique en forma de etiqueta en la cubierta de montaje del conjunto de la bomba de combustible. Bomba de combustible:
grabe la marca en el cuerpo de la bomba.
Regulador de presión de combustible: grabe la marca en el cuerpo de la bomba.

359
Bomba de combustible

Bomba de combustible

Ambiente de trabajo de la bomba de combustible


● El conjunto de la bomba de combustible se instalará en el fondo del tanque de combustible de acuerdo con los requisitos de instalación.

● Generalmente, el diseño del conjunto de la bomba de combustible es solo para las proporciones de combustible de gasolina, etanol y
gasolina de no más del 22% de etanol.

● Asegúrese de que haya suficiente combustible la primera vez que haga funcionar el conjunto de la bomba de combustible. No corra
cuando no haya combustible, ya que puede sobrecalentarse y fallar.

● Para el método de conexión de la manguera de combustible, consulte el siguiente diagrama:

Diagrama de línea de combustible del vehículo

Filtro de combustible

T-Fitting

Inyector de combustible Inyector de combustible


360
Bomba de combustible

Bomba de combustible

Procedimiento de mantenimiento de la bomba de combustible


Protección de seguridad:
en caso de mantenimiento del sistema de combustible, tenga cuidado para garantizar la seguridad personal.
● Desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo.
● Está estrictamente prohibido fumar. Coloque letreros de "No fumar" alrededor del área de operación.
● Asegúrese de que haya un dispositivo de extinción cerca.
● El entorno operativo tiene una excelente ventilación y debe estar lejos de chispas o llamas abiertas.
● Use lentes de seguridad.
● Para liberar el vapor de combustible en el tanque de combustible, abra la tapa del tanque de combustible y luego ciérrela.
● Cuando el motor se apaga y la presión del sistema de combustible sigue siendo muy alta, desarme o afloje la línea de combustible, y el combustible se rociará.
Opere de acuerdo con el "Procedimiento de liberación de presión de combustible" en el Capítulo.
● Habrá una pequeña cantidad de combustible saliendo después del desmontaje, asegúrese de evitar riesgos. Bloquee la manguera de combustible con un perno
o dispositivo de sujeción de la manguera.
● Después del mantenimiento, asegúrese de que la tubería y la abrazadera de combustible estén razonablemente instaladas.
● Después del mantenimiento, realice una prueba sistemática de fugas de combustible de acuerdo con el "procedimiento de verificación de fugas de
combustible".
● Después del mantenimiento, conecte el terminal negativo de la batería. Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque antes de la operación de la
bomba de combustible.

Diagnóstico de fallas del conjunto de la bomba de combustible:

Procedimiento
Operación si No
ure

Si el sonido del combustible


Si se escucha el sonido de la bomba de
Después de encender la llave de encendido, la bomba de
1 combustible funcionando, salte directamente al la bomba no funciona, salte
combustible funcionará durante 3 segundos. .
paso IV. directamente al paso II.

Desconecte el tapón de la bomba de combustible.


Verifique el circuito de
2 Realiza el paso III alimentación de la bomba de
conector Verifique si el voltaje de suministro de la bomba
de combustible está dentro del rango de 10-14V. combustible.

Suministre corriente continua de 12 V CC al combustible

bomba. Asegúrese de que haya suficiente combustible en 1. Revise el mazo de cables de la


1. Verifique el cableado desde la bomba de
el tanque de combustible para bomba de combustible.
combustible a la ECU.
3
evitar que la bomba de combustible funcione sin 2. Revise la bomba de
2. Verifique la ECU.
combustible.
combustible. Si la bomba de combustible está
funcionando.

Compruebe si la presión de suministro de combustible


El conjunto de la bomba de combustible funciona
44 en el extremo frontal de la boquilla de chorro está dentro Realice el paso V.
normalmente.
del rango de 32-39 psi

1. Bloqueo del combustible.


1. Compruebe si la unión de la manguera de
combustible está sujeta a fugas. filtrar
Pruebe si la presión de la tubería del combustible es
55 inferior a 32 psi con un medidor de presión de 2. Revise el dispositivo de la bomba de 2. Tuberías torcidas o retorcidas.
combustible. combustible.
3. Verifique el regulador de
3. Verifique el regulador de presión. presión.

361
Bomba de combustible
Desmontar el conjunto de la bomba de combustible:

Bomba de combustible
● Libere la presión de combustible en el sistema de combustible consultando "Proceso de liberación de presión de combustible".

● Desconecte el terminal negativo de la batería.


● Desconecte el clip del conector del mazo de cables del conjunto de la bomba de combustible.
● Retire el combustible residual en el tanque de combustible. Ahorre con un contenedor apropiado para garantizar la seguridad y reducir la contaminación.
● Desmontar las mangueras de combustible de conexión del conjunto de la bomba de combustible con una abrazadera.
● Desmontar el depósito de combustible de la motocicleta.
● Coloque el tanque de combustible al revés. Preste atención para evitar arañazos y colisiones en el tanque de combustible.
● Desmontar los pernos del conjunto de la bomba de combustible.
● Saque el conjunto de la bomba de combustible del interior del tanque de combustible.
● Preste atención para no rayar la pantalla del filtro de la bomba de combustible.

Conjunto de bomba de combustible:


● Vuelva a colocar el sello de la bomba de combustible para el conjunto de la bomba en el tanque de combustible (una junta usada puede causar fugas de
combustible).

● Meta la pantalla del filtro de la bomba de combustible en el tanque y coloque el conjunto de la bomba de combustible nuevamente en el tanque de
combustible.
Preste atención para no dañar la pantalla del filtro de la bomba de combustible.
Dirección del conjunto de la bomba de combustible: los orificios de los tornillos de instalación del conjunto de la bomba de combustible están dispuestos en
orden asimétrico. La bomba solo puede ensamblarse en una dirección específica. El regulador de presión deberá mirar hacia la parte trasera del tanque de
combustible.
Mantenga la superficie de instalación del tanque de combustible limpia y plana.
● Instale los pernos de retención en la placa base del conjunto de la bomba de combustible. Apriete los pernos uniformemente de acuerdo con la secuencia
indicada como se muestra en la Fig. A continuación. Par de montaje del perno: 26.5 ~ 34.4 in · lb.
El conjunto de la bomba de combustible se fijará con pernos especiales. Apriete los pernos de acuerdo con la secuencia estipulada y el par en el montaje. Un par
excesivo y / o una secuencia de apriete incorrecta conducirán a la deformación de la junta y a la fuga de combustible.
● Ensamble el tanque de combustible en la motocicleta.
● Conecte las mangueras de combustible y use las abrazaderas apropiadas para ensamblar.
● Conecte el clip del conector del mazo de cables de la bomba de combustible.
● Compruebe si hay fugas antes de que el motor funcione de acuerdo con el "procedimiento de verificación de fugas de aceite combustible".

Orden de apriete de instalación de pernos

362
Bomba de combustible

Bomba de combustible
Procedimiento de liberación de presión de combustible:

Asuntos que requieren atención: NO realice este procedimiento cuando el motor esté caliente o caliente.
Confirme que el motor se haya enfriado por completo. Realice la siguiente operación de liberación de presión de combustible:
● La motocicleta está en un estado de "marcha neutral".
● Desconecte el clip conector para el arnés de cableado del conjunto de la bomba de combustible y el arnés de cableado del vehículo.
● Arranque el motor hasta que el motor muera automáticamente. Consecutivamente, cambie la llave de encendido a "APAGADO" y "ENCENDIDO"
nuevamente 2-3 veces con un intervalo de tiempo de 3 segundos entre ellas.
● Después de completar las operaciones antes mencionadas, conecte el clip conector para el arnés de cableado del conjunto de la bomba de combustible.

Procedimiento de comprobación de fugas de combustible:

Después de completar el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible, realice el procedimiento de comprobación de fugas de
combustible:
● Llene con suficiente combustible en el tanque de combustible
● Cambie la llave de encendido a "ON" durante 3 segundos y luego "OFF" durante 15 segundos. Repita las operaciones anteriores 3-4 veces, para establecer la
presión de combustible en el sistema de combustible.
● Compruebe si hay alguna fuga de combustible en los componentes del sistema de combustible (tanque de combustible, conexión de mangueras de
combustible,
conectores de manguera de combustible, etc.)

363

Bomba de combustible

Bomba de combustible

Precaución de operación:

Atención: Causas

NO HACER: Tirar y / o dejar caer la bomba de combustible. Causará daños internos a la bomba de combustible.
NO HACER: La bomba de aceite "funciona en seco" (entrada de la bomba de combustible, libre de
combustible en
Dañará las partes internas de la bomba de combustible.
la salida de la pantalla del filtro).

Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque de combustible.

Las impurezas ingresarán a la bomba de combustible desde la pantalla del filtro


dañado
NO HACER: En caso de daños a la pantalla del filtro.
y puede dañar el conjunto de la bomba.

NO HACER: Desmontar las partes internas de la bomba y la presión.

regulador.
El daño causado por el desmontaje sin permiso no está cubierto por la garantía.
NO HACER: Reemplace el arnés de la bomba de combustible y / o el regulador de presión
(reemplazo excluido).

NO HACER: Levante el conjunto de la bomba de combustible con el mazo de cables del conjunto de
la bomba de combustible. Daño del mazo de cables / fuente de alimentación de la bomba de combustible
desconectada.
NO HACER: Levante y tire del mazo de cables de la bomba de combustible en dirección vertical.

NO HACER: Use una abrazadera de manguera de combustible dañada. Fuga de presión / fuga de combustible.

NO HACER: Use un conjunto de bomba de combustible con daños graves o Las impurezas entrarán en la bomba de combustible a través del filtro dañado.

corte la pantalla del filtro de la bomba de combustible. pantalla en el cuerpo de la bomba y causar daños.

NO HACER: Use la bomba de combustible para extraer combustible del tanque de combustible. La bomba de aceite no está diseñada para este propósito.

NO HACER: Use los tornillos de montaje para el conjunto de la bomba de combustible para
Afectará la instalación del conjunto de la bomba de combustible.
arreglar otras partes.

NO HACER: Dañe el arnés de cableado y los terminales de la bomba de combustible en


Conduce a un contacto deficiente / desconexión de la fuente de alimentación de la
bomba de combustible.
mantenimiento de conjunto de bomba de combustible.

NO HACER: Póngase en contacto con el conjunto de la bomba de combustible mientras extrae


combustible
Evite dañar el conjunto de la bomba de combustible.
desde el tanque de combustible con una bomba manual.

HACER: Asegúrese de que las mangueras de combustible no estén dañadas durante


Evita fugas de aceite combustible.
mantenimiento.

HACER: Use solo la junta de sellado "original" para la bomba de combustible


Los productos falsificados / de mercado secundario pueden provocar fugas de
combustible.
montaje.

Asegúrese de que no haya fugas de combustible en las conexiones de la manguera


HACER: Use las abrazaderas de manguera especificadas.
de combustible.

HACER: El arnés de cableado de la bomba de combustible se debe fijar en la motocicleta. Reduce la vibración.

El combustible de baja calidad provocará un fallo prematuro de la bomba de


HACER: Use combustible estándar.
combustible.

HACER: Reemplace el filtro de combustible dentro del tiempo requerido. Un filtro obstruido puede causar la reducción del suministro de combustible.

Los filtros no conformes dañarán la boquilla del chorro, la presión del combustible
HACER: Use el filtro de combustible especificado de conformidad con los requisitos.
regulador y bomba de combustible.

HACER: Asegurar la disposición adecuada de las mangueras de combustible sin


El enrutamiento incorrecto y la interferencia dañarán las mangueras de combustible.
interferencia con otras partes.
HACER: Asegúrese de que haya suficiente combustible (para sumergir el combustible
Evite que la bomba de combustible funcione sin combustible.
pantalla del filtro de la bomba) en el tanque de combustible.

HACER: Reemplace las dos juntas tóricas simultáneamente durante la presión


Asegure la curva de ajuste de presión correcta del regulador de presión.
mantenimiento del regulador

HACER: conecte cuidadosamente el conector eléctrico de la bomba de combustible


Evite dañar el terminal del conector.
mazo de cables de montaje.

HACER: Devolver cualquier pieza tocada, dañada y sospechosa y


Detecta las causas raíz rápidamente.
Describe los problemas.

Advertencia:

● Para motocicletas nuevas, dado que no hay gasolina en el tanque de combustible, después de llenar el tanque de combustible, hay mucho aire en las líneas de
combustible. El motor debe arrancarse varias veces para descargar el aire en las líneas de combustible para un funcionamiento normal. Este es un fenómeno
normal. Esto solo deberá hacerse cuando el sistema de combustible se haya drenado por completo.

● Dado que la gasolina juega un papel para enfriar la bomba de combustible, la bomba de combustible no debe funcionar con
combustible insuficiente o incluso sin combustible, lo que puede provocar el agotamiento de la bomba de combustible.

364
Cuerpo del acelerador

Cuerpo del acelerador

Principio de funcionamiento del cuerpo del acelerador:


El conjunto del cuerpo del acelerador se compone principalmente de las siguientes partes: cuerpo de fundición principal, cojinete, eje y placas de válvula, resorte
de retorno, cable del acelerador, sistema de detección de posición de la válvula de aceleración y sistema de control de aire de derivación. Todos los subsistemas
trabajarán juntos para cumplir con las siguientes funciones:
● Control de flujo de entrada
● Control de flujo de ralentí de aire
● Detección de posición de la válvula de mariposa - Proporciona una señal de respuesta de apertura de mariposa para el sistema de control del motor. El sensor
de posición del cuerpo del acelerador proporciona la apertura del acelerador para la ECU; El motor paso a paso en el cuerpo del acelerador controla la velocidad
de ralentí del motor para mantener la velocidad de ralentí objetivo como lo requiere la ECU.

Apariencia del cuerpo del acelerador:


365
Cuerpo del acelerador

Cuerpo del acelerador

Parámetros técnicos
Cuerpo del acelerador:

● ID de 34 mm: máx. flujo: ≥50g / s @ 2.7kPa grado de vacío

● Par de arranque del cuerpo del acelerador: Estado inactivo: 0.12 ± 0.03Nm
Totalmente abierto: 0.32 ± 0.05Nm

Sensor de posición de la válvula de mariposa:

● Voltaje de referencia: 5 ± 0.1VDC

● Resistencia entre T1 y T2: 3k ~ 12kΩ


Válvula de control de ralentí de aire:

● Voltaje de trabajo: 7.5 ~ 14.2 VDC

● Resistencia de bobinado: 53Ω ± 10%


● Bobina de bobinado de alambre: 33mH ± 20%

Ambiente de trabajo del cuerpo del acelerador


Temperatura de funcionamiento normal: -22 ~ 248 ° F

Desmontaje del cuerpo del acelerador


● Desconecte el terminal negativo de la batería.

● Desconecte el conjunto del conector para el sensor de posicionamiento de la válvula de mariposa, el motor paso a paso, el sensor de temperatura / presión de
entrada (instalado en el conjunto del cuerpo del acelerador).
● Desmontar los cables del acelerador.
● Desmonte la manguera flexible que conecta el filtro de aire y el colector de admisión de aire.

366
Cuerpo del acelerador

Cuerpo del acelerador

Balance de presión negativa de la regulación de la válvula de mariposa


Método para ajustar el balance de presión negativa: conecte el software de detección; Verifique el ancho del pulso de inyección de combustible de los dos
cilindros y controle la ventilación ajustando los tornillos del puerto de derivación. Después del ajuste, el ancho del pulso de inyección de combustible de los dos
cilindros se acercará entre sí. Generalmente, el ancho del pulso de inyección de combustible es de 2.0 ms.

Método de limpieza de la válvula de mariposa


Limpie el cuerpo del acelerador con un limpiador de carburador (se recomiendan productos 3M). Rocíe el limpiador en las paredes interiores del cuerpo del
acelerador. Cepille suavemente el polvo, depósitos de carbón, etc. Tenga en cuenta que la vía aérea de derivación no debe bloquearse con suciedad o escombros.

Ensamblaje del cuerpo del acelerador


Para los pasos de montaje del cuerpo del acelerador, preste atención a los siguientes puntos:
● Ajuste los cables del acelerador.
● Asegúrese de que todas las piezas desmontadas, como el motor paso a paso, se hayan instalado en la posición correcta.
● Conjunto de tornillos de conexión

Precauciones de instalación para el cuerpo del acelerador


● No sumerja el sensor de posición de la válvula de mariposa en líquido.

● Utilice siempre cables del acelerador para abrir la válvula.


● No utilice herramientas u otros materiales para abrir las válvulas del acelerador, ya que pueden deformarse las válvulas o rayar las paredes interiores del
cuerpo del acelerador. Tal daño causará que la válvula se abra con mucha facilidad o dificultad.

Precauciones de operación para el cuerpo del acelerador

Atención: Causas

Evite dañar el terminal de


HACER: Instalar todos los conectores del cuerpo del acelerador con cuidado
cableado.

Garantizar el funcionamiento
HACER: Evitar que entren líquidos en el cuerpo del acelerador
normal.

Evite dañar los componentes


QUE HACER: Quite y ensamble solo una válvula de mariposa de la bandeja de componentes a la vez.
clave.

QUE HACER: Devuelva cualquier pieza y componente defectuoso, dañado o sospechoso con problemas de calidad. Adjunte Identifique rápidamente la
etiquetas para indicar los problemas existentes (solo para componentes reemplazados por la garantía). causa del problema.

Puede causar daños internos a


NO HACER: use piezas defectuosas o extruidas
las partes.

La corrosión puede afectar el


NO HACER: si se almacena o transporta cerca del agua salina sin protección.
uso normal.

La corrosión puede afectar el


NO HACER: En caso de estar expuesto al medio ambiente (por ejemplo, ambiente húmedo) antes del montaje.
uso normal.

NO HACER: Pruebas con voltaje de operación fuera del sistema Puede provocar daños.

NO HACER: Usar plantillas adicionales Puede provocar daños.

Puede afectar la mínima fuga de


NO HACER: Retire el embalaje para permitir que las partes se toquen entre sí.
aire o causar otros daños.

NO HACER: De repente suelte el acelerador desde cualquier posición. Puede provocar daños.

Puede afectar la estabilidad de


NO HACER: el canal de derivación está bloqueado por polvo o partículas pequeñas
la velocidad en vacío.

Este comportamiento puede


NO HACER: Recoja, almacene o sostenga las piezas por un medio que pueda contactar otros componentes.
causar daños.

367
Inyectores de combustible

Inyectores de combustible
varios sensores

resistencia adicional
sensor de posición del cigüeñal

medidor de flujo de aire temperatura del agua

sensor

sensor de posición de la válvula de mariposa

Interruptor de encendido sensor de oxígeno sensor de velocidad del vehículo

voltaje de la batería
Principio de funcionamiento de los inyectores de combustible.
El inyector de combustible envía el volumen apropiado de combustible y aire al cilindro para la combustión. Use el inyector de combustible con el mismo
número de pieza para el reemplazo.

Apariencia del inyector de combustible


La figura a continuación es la vista de la apariencia del inyector de combustible.

Anillo de sellado de junta tórica que conecta el riel de combustible o la tapa de inyección de combustible

Anillo de sellado de junta tórica que sella el extremo del inyector en el motor

368

Inyectores de combustible

Inyectores de combustible
Junta tórica de sellado para los inyectores de combustible
Como se muestra en la Figura anterior, los anillos de sellado en forma de O aseguran que el inyector de combustible no esté sujeto a fugas dentro del rango de
-40 a 302 ° F (-40 ℃ a 150 ℃) . Además, es resistente a todo tipo de aditivos de combustible (como
etanol, etc.). Los siguientes datos están diseñados para el anillo de sello actual.

Anillo de sellado en forma de O que conecta el riel de combustible o la tapa del rociador.

● Tamaño:
● Diámetro interior: 6.35 mm
● Diámetro exterior: 14.85 mm
● Grosor de sección: 4.25 mm
● Materiales:
● Viton ● GLT (azul): Para aplicar a bajas temperaturas.
● Viton ● A (negro): Excepto que las aplicaciones se apliquen a bajas temperaturas. Anillo de sellado en forma de O que conecta el extremo del tubo de entrada
● Tamaño:
● Diámetro interior: 9.61 mm
● Diámetro exterior: 14.49 mm
● Espesor de la sección: 2.44 mm
● Materiales:
● Viton A (azul o marrón)

Lubricante recomendado

Se aplicará lubricante en el anillo en forma de O para facilitar el montaje del inyector de combustible. La siguiente es la lista de lubricantes verificados. Las
pruebas demuestran que los siguientes lubricantes no tienen impacto en el rendimiento del inyector de combustible:

Lista de lubricantes recomendados

Nombre de los lubricantes. Fabricante Viscosidad (cSt) @ 40 C

Spindura 10 Equilon 10

Spindura 22 Equilon 21

DTE-24 Mobil 32

DTE-25 Mobil 46

DTE-26 Mobil 68

Norpar 15 Exxon / Mobil <1

Drawsol 60 DA Stewart 1-2

NocoLube AW 46 NOCO Energy 46

NocoLube AW 32 NOCO Energy 32

Ventaja del husillo de aceite Ventajas Especialidades en Lubricación 10

369
Inyectores de combustible

Inyectores de combustible

Efectos de sobretensión de los inyectores de combustible.


Los inyectores de combustible pueden funcionar durante un minuto (operando con combustible) a un máximo bajo el voltaje de 26 V con un ancho de pulso de
100 ms y 200 ms en condiciones de funcionamiento de un ciclo. No afectará la velocidad de flujo, no causará daños permanentes en la bobina electromagnética
y no debilitará el rendimiento electromagnético.

Rango de temperatura de los inyectores de combustible.


El rango de temperatura de trabajo del inyector estándar es el siguiente. Dentro del alcance de la temperatura de trabajo calificada, el caudal del inyector de
combustible no perderá eficiencia dentro del rango de tolerancia. Además, el inyector no estará sujeto a fugas, degradación y acortamiento de la vida útil en un
entorno de trabajo adecuado.
● Rango de temperatura de funcionamiento: -22 ~ 257 ° F (-30 ~ 125 ° C)
● Rango límite de funcionamiento (puede estar sujeto a degradación funcional): -40 ~ 302 ° F (-40 ~ 150 ° C)
● Almacenamiento temperatura: -76 ~ 140 ° F (-60 ~ 60 ° C)

Contaminantes de combustible de los inyectores de combustible.


A pesar de su función de autolimpieza, el inyector de combustible es una parte útil ya que está diseñado para eliminar impurezas con un diámetro pequeño
acumulado entre el filtro de combustible y el inyector de combustible. Sin embargo, las impurezas con un diámetro grande pueden causar cementación del
inyector de combustible, compensación del caudal, fugas y otras fallas. Por lo tanto, el filtro de combustible es muy importante y debe cambiarse según el
programa de mantenimiento.

Disposición del arnés de cableado de los inyectores de combustible.


● La disposición del arnés de cableado de los inyectores de combustible debe estar lejos de una fuente de calor. Deberá protegerse del desgaste o daños
externos.

● Si no es necesario, no enchufe el conector del inyector de combustible.


● Los conectores eléctricos del inyector de combustible no se pueden distinguir de positivo y negativo.

370
Inyectores de combustible

Inyectores de combustible

Precauciones de operación para los inyectores de combustible

Atención: Causas

NO HACER: Use una junta tórica repetidamente. Si una junta tórica


usada debe
Evitar fugas.
Si se utiliza, compruebe cuidadosamente si la junta tórica está dañada
antes de su uso.

NO HACER: Sumerja el extremo de la boquilla del chorro en


Puede provocar el bloqueo del orificio de inyección.
lubricante.

NO HACER: Permita que el motor funcione sin presión de


Dañará los componentes mecánicos internos.
combustible.

NO HACER: Permitir que el agua ingrese al circuito del sistema de


combustible
Causará daños en el inyector de combustible.
durante la inspección de fugas.

NO HACER: aplique fuerza a la cabeza del inyector de combustible


Mientras se ensambla el tubo de entrada de aire de nylon, es
durante
permitido aplicar fuerza en un ángulo de 45 °.
montaje.

NO HACER: Impacto en el inyector de combustible mientras se


instala el combustible Causará daños al inyector de combustible y la junta tórica.
inyector en el tubo de entrada de aire.

NO HACER: Aplicar presión al conjunto del conector. Causará una fuente de alimentación intermitente.

NO HACER: Usar un inyector de combustible roto. Puede estar dañado

NO HACER: Almacene el inyector de combustible, el riel de


El entorno externo podría socavar la electrónica.
combustible o el motor con combustible en
y componentes mecánicos del sistema de combustible.
El sistema por largos períodos de tiempo.

NO HACER: Al levantar la pieza de ensamblaje, trate el combustible


Dañará el inyector de combustible.
inyector con precaución.

NO HACER: las partes se contactarán entre sí durante el


almacenamiento
Dañará el inyector de combustible.
proceso.

NO HACER: Las partes se contactarán entre sí durante el


Causará daños al inyector de combustible.
proceso de transporte.

NO HACER: toque el inyector de combustible para realizar la


resolución de problemas Dañará el inyector de combustible.
en caso de falla.
NO HACER: Sustituya el inyector de combustible original por uno
Afectará seriamente el rendimiento del combustible.
nuevo.
inyector.
uno con un número de parte diferente a los recomendados.

HACER: Se debe prestar especial atención a que la junta tórica debe


Proteja la junta tórica.
no se dañe por la base de montaje en el conjunto del inyector de
combustible

HACER: Use un lubricante correcto para la instalación. Ensamblar el


Protege la junta tórica y reduce la contaminación.
parte en los orificios de montaje después de aplicar aceite lubricante.

HACER: Realizar pruebas con más frecuencia para inyector de


combustible pegado
Confirme el modo de falla del inyector de combustible.
por válvula de aguja o no se pudo asentar. (Aplicar pulso menos de

5s para inyector de combustible con un voltaje dentro de 9 ~ 15V)

HACER: Antes de ensamblar el inyector de combustible, realice una


Durante el proceso de transporte y entrega, el
fuga de combustible
La válvula de aguja del inyector de combustible puede no volver a la posición
prueba para verificar si la válvula de aguja del inyector de
correcta y provocar fugas de combustible.
combustible se ha asentado correctamente.

HACER: Evite que el inyector de combustible esté contaminado por


Conducirá al cortocircuito de la bobina electromagnética.
el fluido.

HACER: Desmontar el arnés de cableado con cuidado. Puede provocar daños terminales.

QUE HACER: Use los lubricantes recomendados en el conector


Puede producir corrosión en el terminal.
montaje.

HACER: No está permitido usar componentes defectuosos y dañados

o aquellos con problemas materiales. Tome una etiqueta para ilustrar Asegúrese de detectar la fuente de falla rápidamente.
el problema existente.

371
Inyectores de combustible

Inyectores de combustible

Requisitos de instalación para los inyectores de combustible


Durante el proceso de montaje y desmontaje, siga estrictamente los siguientes métodos para evitar daños en
el cuerpo del inyector de combustible y los componentes electrónicos.
● Lubricación: aplique una pequeña cantidad de lubricante en el lado inferior de la junta tórica. Se recomienda utilizar
aceite de material ligero ISO 10 o un producto equivalente. (Consulte la tabla en la página 376)
● En condiciones permisivas, los efectos de aplicar lubricante en la base del inyector de combustible son superiores a la aplicación en la junta tórica. Por lo
tanto, la probabilidad de contaminación del inyector de combustible puede reducirse al nivel mínimo.
● El panel de orificios no debe hacer contacto con el lubricante, lo que afectará la cantidad de inyección de combustible. No sumerja el inyector de combustible
en el lubricante.
● Todas las juntas tóricas para los inyectores de combustible se han instalado correctamente en el momento de la entrega. En principio, la reutilización de la
junta tórica no está permitida. En caso de uso repetido, verifique cuidadosamente si la junta tórica está dañada antes de
usarla. Incluso pequeños daños pueden causar fugas. Tenga especial cuidado de llenar la junta tórica en el asiento de fijación.
● Preste atención para no destruir el conector en el conjunto del inyector de combustible. Después de escuchar el clic, significa que el conector del inyector de
combustible se ha instalado en la posición correcta.
● Evite el desmontaje innecesario de los conectores.
● El arnés de cableado no debe sujetarse con demasiada fuerza. Un apriete excesivo provocará un cortocircuito.
● No gire el inyector de combustible en el conjunto del conector del inyector de combustible, lo que provocará un desplazamiento del objetivo de inyección.

Método de reemplazo del inyector de combustible Método de desmontaje y reemplazo del inyector de combustible:
Atención: inyector de combustible y alta temperatura del objeto circundante.

● Apague el motor.
● Desconecte el terminal negativo de la batería para evitar el arranque accidental del motor.
● Retire el conjunto del conector eléctrico para el inyector de combustible.
● Libere la presión del combustible.
● Retire las líneas de combustible del inyector de combustible.
● Retire los inyectores de combustible del cuerpo del acelerador.
● Desconecte el clip de retención del inyector de combustible. Retire el inyector de combustible de la carcasa con cuidado.
● Elimine las impurezas de la superficie de contacto del inyector de combustible. Preste atención para no dañar la superficie de contacto.
● Aplique lubricante a las juntas tóricas en ambos extremos del inyector de combustible.
● Coloque la cabeza del inyector de combustible en el conducto con cuidado. Confirme que la instalación es consistente con la original.
● Presione hasta que el inyector se asiente y coloque el clip de retención correctamente.
● Conjunto de manguera de inyección de combustible.
● Inserte el conjunto del conector del inyector de combustible hasta que haga clic.
● Gire la llave para alimentar la bomba de combustible. No arranque el motor para verificar las fugas del inyector de combustible.
● Arranque el motor para realizar la inspección de funcionamiento.

Selección de inyector de combustible


Use el inyector de combustible con el mismo número de pieza para el reemplazo.

372
Inyectores de combustible

Inyectores de combustible

Bloqueo de los inyectores de combustible.


La acumulación de impurezas de combustible provocará una atomización inadecuada y acortará la vida útil del inyector. El calor del motor hace que el
combustible produzca precipitación en la cabeza del inyector de combustible. La precipitación se acumula en los orificios de inyección, lo que provocará una
desviación del flujo y una atomización inadecuada.
● Tales bloqueos conducirán a un flujo lento, aumentando la fuerza de fricción, la acumulación de impurezas y otros problemas. En última instancia, afectará las
emisiones y la durabilidad.
● El combustible y los factores ambientales pueden causar la cristalización del combustible o la corrosión del inyector de combustible, lo que también provocará
una desviación del flujo.
● La mala estabilidad de oxidación del combustible causará precipitación. Por lo tanto, utilice gasolina de alta calidad.
● Aplicar la cantidad adecuada de detergente combustible puede evitar la precipitación.
● En caso de bloqueo del inyector de combustible, limpie el inyector de combustible de acuerdo con el siguiente método de limpieza.

Advertencia:
● Se instala un filtro dentro del inyector de combustible.

Sin embargo, el inyector de combustible no es una parte útil ya que está diseñado para eliminar las impurezas de acumulación entre el filtro de combustible y el
inyector de combustible. Las impurezas pueden causar uniones, desviaciones de flujo y fallas de fuga. Por lo tanto, el filtro de combustible es muy importante.
● Utilice el inyector de combustible con el mismo número de pieza para el
reemplazo.

pobre

bueno

pobre

Estado de atomización del inyector de combustible


373
Capítulo VIII Sistema eléctrico
Sistema de carga ................................................ .................................................. ..................................... 375

Batería ................................................. .................................................. ........................................... 376

Estator / Generador ............................................... .................................................. ............................. 381

Regulador / Rectificador ............................................... .................................................. ........................ 386

Sistema de encendido ................................................ .................................................. ....................................... 388

Bobina de encendido ................................................ .................................................. .................................... 389

Sensor de posición del cigüeñal ............................................... .................................................. .............. 397

ECU ................................................. .................................................. ............................................... 398

Bujías / sistema de bloqueo ............................................. .................................................. ........... 399

Solución de problemas del sistema de encendido ............................................... .................................................. .... 401

Iniciando sistema ................................................ .................................................. ....................................... 402

Motor de arranque ................................................ .................................................. ................................... 403

Relé de arranque ................................................ .................................................. ................................... 408

Grupo de instrumentos ................................................ .................................................. .................................. 411

Desmontaje del grupo de instrumentos ............................................... .................................................. ...... 411

Grupo de instrumentos y luces indicadoras ............................................. .............................................. 411

Interruptor de encendido ................................................ .................................................. ....................................... 414

Desmontaje del interruptor de encendido ............................................... .................................................. ........... 414

Verifique el interruptor de encendido .............................................. .................................................. ................ 414

Cuerno ................................................. .................................................. .................................................. ..... 415

Desmontaje: ................................................ .................................................. ................................... 415

Inspección ................................................. .................................................. ...................................... 415

Interruptor de manillar (mercado chino) ............................................ .................................................. ........... 416

Interruptor de manillar (ESTÁNDAR DE EE. UU.) ........................................... .................................................. ......... 417

Sensor del velocímetro ................................................ .................................................. ............................... 418

Desmontaje del sensor del velocímetro ............................................... .................................................. ... 418

Verifique el sensor del velocímetro .............................................. .................................................. ........ 418

Conjunto del sensor del velocímetro ............................................... .................................................. ........ 418

Relés y bloque de fusibles ............................................. .................................................. ............................... 419

Relés ................................................. .................................................. ............................................ 420

Bloque de fusibles ............................................... .................................................. ....................................... 421

Sistema de inyección de combustible ............................................... .................................................. .............................. 422

Sistema de inyección de combustible / ECU ............................................. .................................................. ............. 423

Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del agua ........................................... .............................. 429

Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del aire de admisión .......................................... ......................... 430

Sistema de inyección de combustible / sensor de presión del múltiple de admisión .......................................... ...................... 432

Sistema de inyección de combustible / sensor de oxígeno ............................................ ................................................ 434

Sistema de inyección de combustible / motor paso a paso de ralentí .......................................... ................................. 436
Sistema de inyección de combustible / ECP ............................................. .................................................. .............. 438

374

Cargando sistema

Cargando sistema

Cargando sistema
375

Batería recargable
Desmontaje de la batería: apague el interruptor de encendido. Abre el asiento.

Desconecte los terminales de la batería.


Retire la abrazadera de instalación de la batería. Retire la batería de la bandeja de la batería.

*Atención

Batería recargable
Asegúrese de desconectar el cable de la batería (-)

Activación de la batería:

Relleno de solución electrolítica.


● Asegúrese de que el modelo indicado en la botella de electrolito
[A] coincida con el modelo de batería [B]. Estos modelos deben ser iguales.

Modelo de batería del TNT300: YTX9-L


Advertencia

Debe usar una solución electrolítica con un modelo indicador de batería de almacenamiento. Dado que los modelos de batería son diferentes, el
volumen y la densidad de las soluciones electrolíticas adoptadas serán diferentes. Esto es para evitar el llenado excesivo del electrolito, acortando así la
vida útil de la batería y para reducir el rendimiento de la batería.

Advertencia

Antes de usar, no rasgue el sello de aluminio [A]

desde el puerto de llenado [B]. Asegúrese de utilizar contenedores de almacenamiento dedicados para garantizar el volumen correcto de llenado de
electrolitos.

● Coloque la batería en una superficie plana.


● Compruebe si hay descamación, grietas o agujeros.
● Desmontar la tira de sellado

*Atención:

● La batería está sellada al vacío. En el caso de fuga de aire desde la tira de sellado hacia la batería, el tiempo de carga por primera vez podría ser más largo.
● Retire la botella de electrolito de la bolsa de plástico.
● Retire la tapa de la tira [A] del recipiente de electrolitos. Coloque la tapa de la tira ligeramente para sellar la batería, pero no completamente (esto evita que el
electrolito salpique durante el proceso de carga)

*Atención

No perfore ni abra la capa de sellado de la botella de electrolito


[B]. No intente abrir una sola cavidad líquida.

376
Batería recargable

Batería recargable

● Para fijar la botella de electrolito, coloque las seis ranuras de sellado en la boca de llenado. Mantenga la botella de electrolito horizontal. Empuje hacia abajo
para perforar los seis sellos de la cámara de líquido. A medida que el líquido electrolítico llena las cavidades, se observarán burbujas en la cavidad del líquido.

*Atención

● No incline la botella de electrolito.

● Compruebe el flujo de electrolitos:

Si no se observan burbujas en la cavidad del líquido [A], o si la botella de electrolito no está completamente

llenando la batería de almacenamiento, golpee ligeramente la parte superior de la botella varias veces [B].
● Permita que la botella de electrolito se llene durante 20 minutos. o más largo. Antes de que el contenedor esté completamente vacío, no lo retire de la batería.
Para el funcionamiento normal de la batería, toda la solución electrolítica se debe retirar del contenedor.

Advertencia
Si la solución de electrolito en la botella de electrolito no está completamente llena en la batería, la vida útil de la batería puede acortarse. Necesita al
menos 20 minutos para llenar completamente la solución de electrolito en la batería. No retire la botella de electrolito antes de eso.

● Retire ligeramente la botella de electrolito de la batería.


● Deje que la batería repose durante 60 minutos. antes de cargar, para permitir que la solución electrolítica penetre en las placas de metal para lograr un
rendimiento óptimo.

*Atención

● Cargar inmediatamente las baterías después del llenado acortará la vida útil de la batería. Déjelos sentarse por lo menos

60min. Después de llenar.

377

Batería recargable
Carga inicial:

Batería recargable
● Cubra ligeramente la parte superior abierta [A] del puerto de llenado. No presione completamente en la abertura.

● La batería sin mantenimiento recién activada requiere una carga inicial.

Carga estándar: 0.9A * 5-10hrs

Atención

● La velocidad de carga depende del tiempo y la temperatura de la batería, así como del tipo de cargador.
● Después de la carga inicial, deje reposar la batería durante

30 minutos. Use un voltímetro para verificar el voltaje. Si no pudo alcanzar los 12,6 V, repita el período de carga.

● Después de cargar, presione la cubierta de la tira [A] en la batería con las dos manos (no golpee ni golpee). Después de la instalación correcta, asegúrese de
que la cubierta de la tira esté completamente asentada.

Advertencia

Una vez que se haya instalado la cubierta de la tira en la batería, no retire la cubierta, ni agregue agua o solución de electrolitos a la batería.

*Atención

● Para garantizar la mayor duración de la batería y la mayor satisfacción del cliente, se recomienda realizar una prueba de carga de 15 segundos por
debajo de tres veces la tasa de amperios por hora. Vuelva a verificar el voltaje. Si es inferior a 12,6 V, realice un ciclo de carga y vuelva a probar la
carga. Si aún es inferior a 12,6 V, el

La batería está defectuosa.

378
Batería recargable
Inspección del estado de carga:

Batería recargable
La batería se puede verificar con un voltímetro para medir el voltaje de la batería.
● Desmontaje de la batería
● Medición del voltaje del terminal de la batería

*Atención

Use un voltímetro de pantalla digital con alta precisión para medir el voltaje.

Si la lectura es de 13.6 V o superior, no es necesario


recargarla; sin embargo, si la lectura es inferior al valor estipulado, es necesario recargarla.
La siguiente es la lista que estipula el voltaje del terminal y el
valor de carga:
Voltaje terminal Modo de carga

Entre 11.5 y 12.6V 0.9A x 5-10h

Inferior a 11.5 V 0.9A x 20h

Determine el estado de la batería después de recargar.


Después de cargar, deje reposar la batería durante 30 minutos. Luego determine el estado de la batería de acuerdo con la siguiente tabla midiendo el voltaje del
terminal:

Estándar Determinación

12,6 V o superior Excelente

Carga insuficiente →
12.0 ~ más bajo que 12.6V
Recargar

Inferior a 12.0V No disponible → Reemplazo

Use un voltímetro para verificar el estado de carga de la batería antes de la instalación.


Instale la batería completamente cargada después de que el motor se haya enfriado. Conecte un multímetro a los terminales de la batería.
Retire el fusible principal. Conecte el multímetro en serie a lo
largo de los terminales. (Límite general del multímetro a 10A)
Arranque el motor. Gire lentamente el acelerador y mida el voltaje y la corriente.

Tensión de restricción / velocidad de rotación: 15V @ (5,000rpm) (DCV)

El voltaje límite está fuera del rango de valores especificado. Verifique el


regulador de voltaje.
El sistema de iluminación restringirá la verificación de voltaje.

379
Batería recargable
Prueba de cortocircuito:

Batería recargable
Desconecte el cable negativo (-) de la batería recargable. El voltímetro se debe conectar a la posición entre el terminal de la batería y el cable a tierra. El
interruptor debe estar en OFF. Compruebe si tiene un cortocircuito.

*Atención

El polo positivo del multímetro debe conectarse al terminal de la batería.


En caso de anomalías, verifique si hay cortocircuitos dentro del interruptor de encendido y / o el mazo de cables principal.
Inspección del estado de carga:
use un multímetro para verificar si la batería está completamente cargada.
Instale la batería completamente cargada solo después de que el motor se haya enfriado.
Conecte el voltímetro a los terminales de la batería. Desmontar el fusible principal y conectar un multímetro en serie a lo largo de los terminales.
Encender el motor. Gire lentamente el acelerador y mida el voltaje y la corriente.

Voltaje de restricción / velocidad de rotación: 14-15V (5,000rpm)


Si el voltaje está fuera del rango de valores especificado, verifique el regulador de voltaje.
El sistema de iluminación restringirá la verificación de voltaje. Retire el cojín del asiento.

*Atención

Ajuste el multímetro a voltaje alterno.

Voltaje de restricción: 13.1 (±) 0.5V / 5,000rpm)

Si el voltaje está fuera del rango de valores especificado, verifique el regulador de corriente del voltaje eléctrico.

380

Estator / Generador

Estator / Generador
*Atención

Verifique la bobina de carga del estator / generador. Solo se puede probar cuando está instalado en el motor.
Desmontaje izquierdo del estator / generador de la cubierta del motor

Desmontar:
Conector de cableado para el estator / generador
Coloque un recipiente adecuado debajo de la cubierta del estator / generador para recoger cualquier fuga de aceite del motor.
Afloje los pernos de retención de la cubierta izquierda . Retire la
cubierta izquierda y el conjunto del estator.
Tire del cable de alimentación del estator entre el motor y el cuadro.

Desmontar el estator de la cubierta del motor: Cubierta del estator (Ver la sección de desmontaje de la cubierta del estator / generador)

Pernos del soporte del soporte del cable y soporte


Arnés de cables para cubrir el sello del estator / generador
Pernos de la bobina del
estator Conjunto del estator.
Afloje los tres pernos de retención para el estator
Retire el conjunto del estator.

381
Estator / Generador
Desmontaje del volante:

Estator / Generador

Desmontaje de la cubierta del magneto (consulte la sección de desmontaje de la cubierta del estator / generador de desmontaje) Retire la tuerca de fijación del
volante con una pistola de impacto de alta rpm y el zócalo.
Retire el volante del cigüeñal con el
extractor del volante.

382

Estator / Generador

Estator / Generador
Retirar el volante.

383

Inspección del estator


Inspección del estator / generador:

Inspección del estator


Hay tres tipos de fallas para el estator / generador: Cortocircuito, circuito abierto (quemado del cable) o desmagnetización del rotor. Cortocircuito o circuito
abierto provocará baja salida o incluso ninguna salida. La desmagnetización del rotor conducirá a un bajo rendimiento, que puede ser causado por la generación
eléctrica de CA o puede deberse a la antigüedad.

Apague el interruptor de encendido

Desmontar el conector 3P del estator / generador.


Mida el valor de resistencia entre los tres terminales negros del estator / generador con un multímetro.

Valor estándar: 0.05 ~ 0.5Ω (temperatura ambiente 68 ° F )


Si la resistencia es mayor que la resistencia mencionada anteriormente, o cualquier multímetro de cualquiera de los dos cables de alimentación (infinito

valor), se determina como línea de estator y se reemplazará. Cuando es mucho más bajo que la resistencia, se refiere al cortocircuito del estator. Será
reemplazado.
● Mida la resistencia entre cada cable de alimentación negro y tierra del chasis con un multímetro en el rango de resistencia más alto.

Use la bobina del probador para verificar si el motor está funcionando. En caso afirmativo, se refiere al cortocircuito de la bobina y el motor. Y eso

necesita verificar la bobina de carga.

Si la resistencia de la bobina del estator es normal, pero la verificación de voltaje muestra que el estator / generador tiene una falla,

significa que el magnetismo del rotor se ha debilitado. En este momento, el rotor tiene que ser reemplazado.

Poner en marcha el motor

● Haga funcionar el motor a (rpm) de acuerdo con la Tabla 1


● Registre las lecturas de voltaje (tres valores medidos en total)

Tabla 1 Tensión de salida del estator / generador

Gama de probador Alambrado Lectura a 5,000 rpm

Gama de probador Conecte el probador (+) a Conecte el probador (-) a Lectura a 5,000 rpm

750 V CA Un cable de alimentación negro Otro cable de alimentación negro 55V o más

Si el voltaje de salida indicado está dentro del rango de la tabla, significa el funcionamiento normal del estator / generador.

Si el voltaje de salida indicado es mucho más bajo que el valor dentro del rango de la tabla, significa un mal funcionamiento del estator / generador.

384
Inspección del estator
Conjunto estator / generador

Inspección del estator


El montaje se realizará en orden inverso al desmontaje.

Nota:
Aplique agente de bloqueo de roscas en cada tornillo. Apriete todos los tornillos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

*Atención

Limpie el cigüeñal y la parte cónica del volante. Alinee la ranura en el volante con la llave para woodruff.
Ensamble el volante en la ranura del cigüeñal correctamente.
Hay imanes en el interior del volante. Por lo tanto, no debe haber tornillos en esa superficie.
385

Regulador / Rectificador
Desmontar el rectificador:

Regulador / Rectificador
Retire el componente del cojín del asiento (consulte el Capítulo III Verificación y ajuste regular del "filtro de aire" Retire el tanque de combustible (Consulte el
Capítulo III Verificación y ajuste regular del "Filtro de aire")
Retire la placa protectora izquierda (Consulte el Capítulo IV Ensamblaje de la pieza / protección de la máquina placa)
Retire los pernos
Retire el soporte del relé
Retire el perno
Retire el relé
Retire el perno
Extraiga el conector del rectificador y desconéctelo
Rectificador
386

Regulador / Rectificador

Regulador / Rectificador

Inspección en bucle del terminal del extremo del cableado principal.

Desmontar la carrocería del vehículo.


Desmontar el conector 3P del regulador. El siguiente método se puede utilizar para verificar el estado del terminal del extremo del cableado principal.

Inspección del rectificador:

1. Selección del multímetro: grado de diodo;


2. La sonda negra es para conectar el terminal de línea roja del regulador de voltaje. La sonda roja es para conectar el terminal de línea blanca del regulador de
voltaje (blanco
1, blanco 2 y blanco 3). El puntero muestra un cierto valor (rango de valores 0.1 ~ 0.5V) que indica que el regulador de voltaje debe ser reemplazado).
3 、 La sonda roja es para conectar el terminal de línea roja del
puerto del regulador de voltaje. La sonda negra es para conectar
el terminal de línea blanca del regulador de voltaje (blanco 1, blanco 2 y blanco 3). El puntero muestra un cierto valor
(rango de valores 0.3 ~ 0.8V) que indica que el regulador de voltaje debe ser reemplazado).

*Atención

● La parte metálica del multímetro no se puede tocar con los dedos.


● Consulte con un multímetro. Para diferentes valores de resistencia del multímetro, la verificación no será correcta.
En caso de anomalía en el valor de la impedancia entre terminales, se debe reemplazar el regulador de voltaje.

387

Sistema de encendido

Sistema de encendido
Cabeza de disparo

Fuente de alimentación

Sistema de encendido
Problemas a tener en cuenta en la operación
1. El sistema de encendido se verificará elemento por elemento según lo estipulado en la Tabla de resolución de problemas.
2. El sistema de encendido tiene un dispositivo electrónico de ángulo de sincronización automático. La duración del encendido no se ajustará.
3. La falla más común del sistema de encendido es un mal contacto del conector. Compruebe si el contacto del conector está en buenas condiciones o no.
4. Compruebe si el valor de calor de la bujía es correcto. El rango o modelo incorrecto de calor de la bujía es la causa principal que conducirá a una operación
del motor no uniforme o al desgaste de la bujía.
5. La inspección del interruptor de encendido se realizará de acuerdo con la Parte de conducción del interruptor. (Anexo)
6. El desmontaje del estator / generador deberá seguir la demostración de desmontaje.

Advertencia

El sistema de encendido generará un voltaje extremadamente alto. Cuando el motor esté funcionando, no toque la bujía ni la bobina. De lo contrario,
puede estar seriamente sorprendido.

*Atención

Cuando el encendido está activado y el motor está funcionando, no desconecte los cables de la batería ni ninguna otra conexión eléctrica. Esto es para evitar
daños a la ECU. No instale la batería en reversa. El terminal negativo debe estar conectado a tierra. Esto es para evitar daños a la ECU.

388
Bobinas de ignición

Bobinas de ignición

De serie
Descripción y especificación Cant.
número

1 Tornillo 1

2 Arandela de seguridad 1

3 Soporte de retención de bobina de encendido 1

44 Bobina de encendido 2
55 Sello de bobina de encendido 2

66 Junta tórica 2

389

Bobinas de ignición
Desmontar las bobinas de encendido:

Retire el cojín del asiento.


Desmontar el carenado izquierdo y derecho del tanque de combustible. Retire el conjunto del tanque de combustible.
Retire la caja de aire.

Bobinas de ignición
Desmontar el perno (1), la arandela de resorte (2) y el soporte de retención de la bobina de encendido (3) del motor. Tire de las bobinas de encendido (4) del
motor.
Retire las juntas tóricas (6), las juntas de la bobina de encendido (5) de las bobinas de encendido (5).

Advertencia

Tenga cuidado al quitar las bobinas, no

dañar los conectores de la bobina.

390

Bobinas de ignición
Principio de funcionamiento de las bobinas de encendido:

Bobinas de ignición
Las bobinas de encendido proporcionan energía a las bujías que están instaladas en la cámara de combustión. Se utilizan cables de alta tensión para conectar las
bujías y las bobinas de encendido. La bobina de encendido es una parte que no puede ser reparada.
Apariencia de la bobina de encendido

Parámetros técnicos

● Voltaje de entrada: 9 ~ 14 VDC


● Voltaje de salida: 25 ~ 35kV
● Temperatura de funcionamiento normal: -22 ~ 230 ° F
● Temperatura de almacenamiento: -40 ~ 311 ° F

Revise la bobina una vez

Medición de impedancia del terminal de la bobina


Valor estándar: (0.6 ± 0.1) Ω (68 ° F)
Cuando el valor de resistencia está dentro del rango de valores estándar, la bobina es buena.
El valor de resistencia "∞" indica daños en el cable de la bobina. Es necesario reemplazar la bobina de encendido.
Bobina secundaria

391

Bobinas de ignición
Inspección del sistema de encendido:
*Atención

Bobinas de ignición
● Cuando la bujía no produce chispa, verifique si los componentes del cableado están flojos, si una parte está defectuosa, etc. Verifique si el valor de voltaje es
normal.
● Hay muchas marcas de multímetros con diferente resistencia interna, los valores de las pruebas también serán
diferentes.

Multímetro
Conecte una derivación de alto voltaje en el multímetro. O un multímetro con una impedancia de entrada
superior a 10MΩ10CV.

Tensión primaria de la bobina de encendido:

Si se quita la bujía, instale otra bujía para hacer GND con el motor.

*Atención

Pruebe el cableado del circuito después de corregir el cableado. La circunstancia normal de la presión del cilindro se refiere a que la bujía está instalada en el
cilindro.

Derivación de alto voltaje


Conecte el cable de la bobina de encendido. Se
debe establecer un terminal de bobina (negro / rojo) en el marco.
Presione el inicio para enviar energía a la bobina de encendido para medir el Max. voltaje.

Min. voltaje: más de 95 V

*Atención

Preste especial atención a que las partes metálicas del multímetro no pueden tocarse con los dedos para evitar descargas eléctricas.

392
Bobinas de ignición
Precaución de la operación:

Bobinas de ignición

Precaución de la operación Causas

NO HACER: Ensamble los conectores de bajo voltaje después de El comportamiento podría conducir a un encendido accidental del secundario.

El poder está encendido. bobina, y puede causar lesiones personales.

NO HACER: Retire los conectores de la bobina secundaria con un Puede dañar el conector de la bobina secundaria, formar más

destornillador. Se utilizarán las herramientas adecuadas. circuito, producir un arco, provocar incendios o incluso lesiones corporales.

NO HACER: Usar piezas caídas o dañadas físicamente, no


Las piezas dañadas pueden provocar fallas prematuras de los componentes.
inspeccionado visualmente

NO HACER: Desechar la cabeza de alta presión secundaria o poner El comportamiento puede dañar la superficie de sellado y provocar un alto

cualquier material en la superficie de la cabeza de alta presión. fuga de voltaje.

NO HACER: Use herramientas para golpear o impactar el sistema de encendido Conducirá a un peligro físico y causará una falla del sistema o

componentes. fracaso.

NO HACER: rocíe pintura u otro rocío de niebla en el El aerosol de aislamiento puede formar alta impedancia o circuito abierto.

conector Los aerosoles conductores pueden formar cortocircuitos.

La pieza de adaptación del sistema de encendido no deberá soportar la parte


NO HACER: Monte los componentes del sistema de encendido con un cable de alta
tensión y un cable de encendido. peso que puede conducir a una mala conexión del circuito o reducir el
rendimiento.

NO HACER: perforar o destruir la alta tensión secundaria Se formará un bucle fuera del sistema y provocará incendios o incluso

línea. Lesiones corporales causadas por arco eléctrico.

Las bobinas de encendido pueden almacenar energía si la unidad se arranca sin


NO HACER: Usar sin una bujía instalada. Las bujías / bobinas instaladas. Esto presenta la posibilidad de una descarga
eléctrica que puede lesionar.

El arnés de cableado es el único sistema que puede prevenir


NO HACER: Cable de encendido compartido con otros componentes.
interferencia entre componentes eléctricos.

Puede conducir a una reducción del rendimiento o falla del sistema de


NO HACER: además de la energía de la batería, aplique más
encendido
voltaje en el sistema de encendido.
Componentes electricos.

NO HACER: Use herramientas para conectar la bujía a

Cabezal secundario de alta presión de la bobina de encendido. La instalación manual del Puede dañar la cabeza de alta presión y la superficie de los conectores.
cable de alta tensión es la óptima.

El voltaje secundario generado puede causar ignición


HACER: Montar la línea de guía secundaria que conecta la línea primaria daños en los componentes, daños en el equipo de prueba e incluso lesiones
personales.

HACER: Tenga cuidado al trabajar alrededor del encendido El alto voltaje generado por la bobina secundaria de alto voltaje puede

sistema. causar lesiones corporales o daños al equipo de prueba.

HACER: los modos apropiados de operación y transporte

son propicias para reducir el impacto y los daños causados ​por la humedad y los Las partes dañadas pueden provocar fallas prematuras de los componentes.
contaminantes.

HACER: Evitar enchufes eléctricos frecuentes Conectar y desconectar piezas con frecuencia puede conducir a

componentes. contacto pobre.

HACER: Asegúrese de que la toma de baja tensión esté conectada a Esto puede causar una falla de encendido debido a una conexión intermitente

posición correcta y está bloqueado de circuito eléctrico.

HACER: Use la caja de conexiones permitida para probar el sistema de encendido. Puede causar daños a los conectores o piezas.

La conexión final de la invasión de líquidos puede provocar un cortocircuito


HACER: Asegurar un sellado adecuado en la conexión.
circuito. En un entorno externo, puede provocar corrosión grave.
Es necesario diseñar otro sistema de combustión utilizando
HACER: Usar en el motor de gasolina.
otro combustible

HACER: Instalar un seguro en el circuito de alimentación. Proteja el sistema en caso de cortocircuito.

393

Bobinas de ignición

Bobinas de ignición

Precaución de la operación:

Precaución de la operación Causas

HACER: En caso de operación del motor, tomar placa caliente y placa de protección Alto voltaje y corriente pueden conducir a fallas o
como punto de unión. reduciendo el rendimiento del módulo.

Esto reducirá la conexión a tierra potencial y mejorará el


HACER: Atar la placa de protección y el vehículo lo más lejos posible.
calentamiento del módulo.

HACER: El cable de tierra del sistema de encendido debe ser tan corto como

posible. Si es permisible, puede tener una conexión a tierra común con el motor, lo que reducirá el bucle Esto reducirá el bucle de tierra innecesario.
de tierra innecesario.

HACER: El arnés de cableado del sistema de encendido debe ser razonablemente Ayuda a prevenir el circuito virtual, circuito abierto y cortocircuito

arreglado para evitar efectos de calor adicionales y daños. circuito.

El voltaje pico generado por el cable secundario de alta presión


HACER: El cable secundario de alto voltaje de encendido no debe conectarse con los cables de
puede causar la reducción o falla del rendimiento del componente
encendido primario y otras conexiones de mazo de cables.
adyacente.

HACER: el cable de la bujía (cable secundario) y el cable primario deben

No conectar al filo. El cable de la bujía transportará alto voltaje (30,000V). En caso de


Las partes fijas no se deben conectar muy apretadamente. falla de la capa aislante, la muesca o el rayado pueden generar un
arco eléctrico. Esto puede provocar incendios en el sistema de
Debe estar lejos de los componentes móviles (correa, ventilador, etc.). Mantenga una distancia de al encendido, fallas sin fuego o prematuras.
menos 125 mm de la fuente de calor de 400F. Tome medidas de protección (suciedad, aceite, agua, etc.)
para daños ambientales.

HACER: No todos los dispositivos de sujeción están diseñados como reutilizables. Si el dispositivo de sujeción está diseñado como no reutilizable,
Preste atención a las especificaciones de los dispositivos de fijación. Todo el arnés de cableado debe ser no puede obtener suficiente retención. El conector no puede
compatible a menos de 6 pulgadas del conector. soportar el peso del arnés de cableado en el diseño.

Para quitar la bujía, es necesario enfriar


HACER: Reemplace la bujía de encendido de acuerdo con los siguientes pasos:
bajar el motor primero. Después de la combustión, el motor y la
1-Antes de quitar la bujía, manténgase alejado del aceite y materiales inflamables. bujía están a alta temperatura. La extracción de la bujía puede
2-Saque la tapa de la cavidad que se conecta al bujía. Sostenga la bujía, gire 90 °. dañar la rosca del tornillo de la bujía.

3-Use una llave de tubo adecuada para aflojar cada bujía o alternativamente. Use gafas de seguridad para proteger los ojos del daño causado
por el polvo del aire comprimido en los orificios de las bujías.

HACER: Limpie la bujía de acuerdo con los siguientes pasos: -Limpieza de la bujía reducirá el voltaje generado entre el arco de
1-Elimine el aceite residual, el agua y las aguas residuales en la superficie de la bujía. electrodos.

2-Si todavía hay contaminación de aceite en el tapón de chispas después de la combustión, se puede usar -La limpieza y el ajuste de espacio no pueden recuperar la bujía a
solvente no inflamable y no tóxico para limpiar el tapón de chispas. Y luego use aire comprimido para un estado totalmente nuevo. A través de la limpieza, sustituir el
secar la bujía. bujía usada por el nuevo es el método más económico y efectivo.

3-Tome la llama de propano para secar la cabeza del bujía húmeda Se permite que las llamas entren al -No use agua ni ningún líquido para enfriar.
electrodo central de los aisladores. -Limpieza de la rosca es propicio para la instalación de la bujía.
4-Si hay depósitos de carbón en la rosca del tornillo de la bujía, se puede usar un cepillo de alambre para Además, la bujía y la tapa del cilindro deben estar en contacto
limpiar la bujía. Preste atención para no dañar el electrodo y el aislante. cercano para la disipación de calor.

HACER: ajuste la separación de la bujía de acuerdo con el fabricante


Un espacio demasiado estrecho puede afectar la estabilidad del
instrucciones para mantener la mejor economía de combustible y el buen rendimiento del motor; la ralentí.
escala se puede usar para medir con precisión el espacio de la bujía; El electrodo lateral de la bujía se
puede mover. Sin embargo, el electrodo central no se puede mover. Un espacio demasiado amplio puede La bujía usada no se puede medir e identificar con precisión.
provocar un incendio (se requiere un voltaje de ignición más alto)

394
Bobinas de ignición

Bobinas de ignición

Precaución de la operación:

Precaución de la operación: Causas

El sobrecalentamiento de las bujías puede provocar el avance del encendido o daños en


QUE HACER: Al reemplazar las bujías, use las que tengan el mismo
el anillo del pistón. El enfriamiento excesivo de las bujías puede causar problemas de
valor de rango de calor, rosca y tamaño.
contaminación o emisión.

HACER: La instalación de la bujía debe cumplir con los siguientes


pasos:

1. Asegúrese de que las roscas del cilindro y las roscas de las bujías
estén limpias. Las roscas de las bujías deben estar libres de rebabas. Si las roscas de las bujías están dañadas, esto dificultará la transferencia óptima de calor
Use herramientas para golpear o enhebrar si es necesario. a la culata.

2. Asegúrese de que las juntas de las bujías estén limpias. No utilice hilo cónico ni bujías de descarga superficial. Esto reducirá el par óptimo de la
bujía, lo que puede permitir que la bujía gire lejos de la culata del motor, lo que
No se requiere junta para bujías con rosca cónica. disminuirá la presión del cilindro o conducirá a una situación de no arranque.

3. Atornille las bujías en la culata con la mano, luego use una llave Si la bujía está demasiado apretada, será difícil quitarla o dañar las roscas.
dinamométrica para apretarlas al par apropiado recomendado por el
fabricante de la bujía.

El par diferirá según el tipo de bujía y los materiales de la culata.

395

Bobinas de ignición
Instalación de la bobina de encendido:

Bobinas de ignición
Instale la junta tórica (6) y el conjunto de la bobina de encendido (5) en la bobina de encendido (4).
Instale la bobina de encendido (4) en el motor.
Fije la bobina de encendido en el motor utilizando el perno (1), la arandela de resorte (2) y la abrazadera de posicionamiento de la bobina de encendido (3).

Nota:
Apriete los tornillos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

*Atención

La bobina primaria es para la instalación de juntas de línea negra / roja.

396

Sensor de posición del cigüeñal

Sensor de posición del cigüeñal


Desmontar el sensor de posición del cigüeñal:

Perno del sensor del cigüeñal [A] Sensor del cigüeñal [B]

*Atención

No deje caer el sensor al suelo, especialmente en terreno duro. El sensor puede dañarse si se somete a tal colisión.
Usa un probador

*Atención

Compruebe si el gatillo funcionará en el motor.

Verifique el sensor de posición del cigüeñal:

Desmontar el conector eléctrico del sensor.


Mida el valor de resistencia en los puntos A y B del sensor.

Valor estándar: 550 ± 50 Ω (68 ° F)

Si la resistencia medida es mayor que el valor estipulado, se reemplazará el sensor.


Si la resistencia medida es inferior al
valor estipulado, el sensor deberá ser reemplazado.

397
Ecus
Desmontaje de la ECU:

Retire el cojín del asiento.

Ecus
Retirar los tornillos (2). Retire la ECU (1) del marco, como se muestra en la Fig. A.
Desenchufe ambos cables de conector de la ECU.

Comprobar ECU

Retire la unidad de la ECU. Verifique las partes asociadas con el sistema de encendido en los conectores de cableado. Ver detalles en: "Sistema de inyección de
combustible / sección ECU".

398
Inspección de bujías / sistema de bloqueo

Inspección de bujías / sistema de bloqueo

Inspección de bujías:

● Desmontaje de la bujía (consulte la sección Desmontaje de la bujía)

● Inspección visual de la bujía:


● Si el electrodo central de la bujía [A] y / o el electrodo lateral [B] están corroídos o dañados, o el terminal del aislador [C] está dañado, reemplace la bujía.
● Si las bujías están contaminadas o tienen depósitos de carbón, reemplace la bujía.
● Utilice un calibrador de la bujía para medir el espacio [D].
● Si el espacio libre es incorrecto, reemplace la bujía.

Espacio de la bujía: 0.6-0.7 mm (0.024 -0.028 pulg.)

● Utilice la bujía estándar o una del mismo nivel / grado.

Bujía: CR8EIA-9
Inspección de encendido:

● Arranque el motor de acuerdo con las siguientes condiciones:

La primera inspección: Condiciones:

Transmisión → en 1ª marcha

Maneta de embrague → Hold In

Patada de pie → Arriba

● Encienda el encendido y presione el botón de inicio.


● Si el circuito del sistema de arranque es normal, el motor no girará.
● Si el motor arranca, verifique el botón de arranque, el interruptor de apagado del manillar, el interruptor del embrague y el relé de arranque.
● Si todo el estado de la unidad es normal, reemplace la ECU. Arranque el motor de acuerdo con las siguientes condiciones:

La segunda inspección: Condiciones:

Engranaje → Posición neutral Maneta del embrague → Soporte de patada liberado → Bajado

● Encienda el encendido y presione el botón de inicio.


● Luego arranque el motor. La condición previa es que el circuito del sistema de arranque debe ser normal.

Si el motor no arranca, verifique el interruptor de arranque, el interruptor del caballete lateral y el relé de arranque.

Si todo el estado de la unidad es normal, reemplace la ECU.

399
Inspección de bujías / sistema de bloqueo

Inspección de bujías / sistema de bloqueo


La tercera inspección:

● Realice la siguiente operación. Compruebe si el motor se puede apagar de forma segura.

● Haga funcionar el motor de acuerdo con las siguientes condiciones:

Condiciones:

Equipo → en 1er Equipo

Maneta de embrague → Lanzado

Patada de pie → Arriba

● Ponga el pie de apoyo en el suelo. El motor se apagará.


Si el motor no se apaga, verifique el interruptor de arranque, el interruptor de bloqueo del embrague, el interruptor de apagado del caballete lateral y el relé de
arranque.

Si todo el estado de la unidad es normal, reemplace la ECU.

Inspección del encendedor IC:

● Encendedor incorporado dentro de la ECU


● Consulte los siguientes elementos:
● Componentes relacionados con la inspección de operación del circuito de seguridad de arranque eléctrico (Vea los componentes relacionados con la
inspección de operación del circuito de seguridad de arranque eléctrico)
● Solución de problemas del sistema de encendido (Vea la sección del sistema de encendido)
● Voltaje Verificación de la ECU (consulte la información detallada en el sistema de inyección electrónica de combustible (ECU) - Verificación de energía de la
ECU)

400

Solución de problemas del sistema de encendido

Solución de problemas del sistema de encendido


Solución de problemas del sistema de encendido:

Ignición de error (sin chispa)


Inspección de la batería Sin buena carga de la batería o la batería
de reemplazo
Buena
encendido cableado del sistema y la inspección conector
Buena
Ninguna buena reparación o reemplazar las partes dañadas
Provocando la inspección de enchufe Sin buena Provocando el reemplazo de enchufe
buen
pico control de la tensión de un círculo de la línea lateral
Buena
Pico verificación de voltaje de un círculo de línea lateral
Bueno No bueno
No bueno Reemplazo de la bobina de encendido
No bueno El voltaje es inferior al valor especificado
Fallo de la bobina de encendido. Tiene que ser reemplazado.
El voltaje es cero o cercano a cero.
Inspección:
1. Tensión baja en el multímetro
2. Tensión máxima del sensor del cigüeñal
3. Tensión máxima del sensor del árbol de levas
No es bueno
No es bueno Inspección:
1. Conexión incorrecta del adaptador o falla del adaptador
2. Interruptor de encendido e interruptor de parada del motor
3. Tensión máxima del cigüeñal sensor
4. Voltaje máximo del sensor del árbol de levas
Bueno
Bueno Reemplace las piezas defectuosas o realice una inspección utilizando un multímetro.
Reemplace las piezas defectuosas. La ECU falló y debe reemplazarse.

401
Sistema de arranque

Sistema de arranque
de encendido y apagado
individual Flameout
flameout
interruptor de encendido
interruptor de
la batería de arranque del relé
de arranque del motor
de bloqueo de energía
relé principal
del sensor de posición neutral

Diagrama del sistema de inicio


402
Motor de arranque

Desmontar el motor de arranque:


*Atención

Motor de arranque
Antes del desmontaje del motor, es necesario girar el interruptor de encendido a "OFF". Desconecte los extremos del terminal de la batería de la batería.

Atención:

No golpee el eje del motor o el fuselaje. De lo contrario, dañará el cuerpo del motor.

● Retire la cubierta decorativa del depósito de refrigerante.


● Retire el depósito de refrigerante.
● Retire las tuercas terminales de los cables (+) y (-).
● Retire los pernos del motor de arranque.
● Retire el motor de arranque del lado izquierdo del motor.
Inspección de inicio:

Arranque el motor de acuerdo con las siguientes condiciones

Condiciones:

Engranaje → Posición neutral Maneta del embrague → Soporte de patada liberado → Bajado

a) Encienda el interruptor de encendido y presione el botón de inicio.


b) Después de la exclusión del funcionamiento normal del circuito normal del sistema de arranque, el motor no arrancará
c) Retire el motor de arranque y conéctelo directamente al electrodo positivo y negativo de una batería. Si gira normalmente, el problema está en otra parte del
motor.
d) Problema de coincidencia: si no arranca, significa que el motor de arranque está dañado.

403

Motor de arranque
Desmontar el motor de arranque:
Motor de arranque
Desmontar los tornillos de la carcasa, la cubierta frontal, la carcasa del motor y otras partes.

Inspección de escobillas de carbón:

● Mida la longitud [A] de cada escobilla de carbón [B]

Si un cepillo de carbón ha alcanzado el límite de servicio, se debe reemplazar el conjunto de la placa del cepillo de carbón.

Longitud del cepillo de carbón Estándar: 10 mm Límite de servicio: 5.0 mm

404

Motor de arranque

Motor de arranque

Limpieza e inspección del conmutador:


● Alise la superficie del conmutador [A] con papel de lija fino [B] si es necesario. Limpie las ranuras primero.
● Diámetro [A] del conmutador [B]

Si el diámetro del conmutador es menor que el límite operativo, reemplácelo con un nuevo motor de arranque.

Diámetro del conmutador Estándar: 28 mm Límite de servicio: 27 mm

Si la resistencia entre los dos conmutadores es alta o sin lectura, la bobina tiene un circuito abierto. El motor de arranque debe ser reemplazado.

● Use un multímetro para medir la distancia entre el conmutador y el eje [B]

Si la lectura es 0, significa un corto circuito de la

La armadura y el motor de arranque deben ser reemplazados.

405

Motor de arranque

Inspección de escobillas de carbón:


Motor de arranque
● Mida la resistencia con un multímetro de x 1Ω como se
muestra en la Fig. A continuación:
Perno terminal y escobilla de carbón positiva [A] Tapa del extremo derecho y escobilla de carbón negativa [B]

Si está cerca de 0Ω. Significa circuito abierto de la

Brocha de carbón. Se debe reemplazar el conjunto de la placa del cepillo de carbón.

Inspección del ensamblaje de la cubierta del extremo derecho:

● Mida la resistencia con un multímetro como se muestra en la Fig. A continuación:


Terminal y cubierta del extremo derecho [A]

En caso de cualquier lectura, cortocircuito de la cubierta del extremo derecho. Inspección del ensamblaje de la cubierta del extremo derecho.

Arranque del motor:

Sello de aceite en la tapa frontal. Aplique grasa lubricante. Instale el cepillo eléctrico en el soporte del cepillo eléctrico.
Aplique grasa lubricante a ambos lados del eje del cepillo eléctrico.
Presione el cepillo eléctrico sobre el soporte.

*Atención

● Preste especial atención a que la superficie de contacto del cepillo eléctrico y la armadura no presenten daños.
● Preste atención para no dañar el labio del sello de aceite durante la instalación del eje de la armadura.
Instale la cubierta posterior del motor de arranque:
el orificio del perno y la cubierta frontal en la cubierta del motor deben estar alineados para la instalación.
Apriete los pernos de la carcasa.

*Atención

Durante el montaje de la carcasa y la cubierta frontal, la armadura se puede extraer fácilmente absorbiendo la cubierta frontal con un imán. Doble suavemente
con las
manos para armar.

406
Motor de arranque
Conjunto del motor de arranque:

Motor de arranque
Instale el motor de arranque. Asegúrese de instalar el arranque a prueba de suciedad correctamente.
Conecte el motor de arranque (1) al motor con los pernos de fijación (2) como se muestra en la Fig. A.

Nota:
Apriete los dos pernos al siguiente par:

Par: 7 pies · lb

407
Relé de arranque
Desmontar:
*Atención

Relé de arranque
Antes del desmontaje del motor, es necesario girar el interruptor principal a la posición "APAGADO". Desconecte los extremos del terminal de la batería. Abra
la fuente de alimentación para ver si el motor está funcionando para asegurarse de que sea seguro. Desmontar la capota izquierda:
quitar el tornillo .
Desmontar el relé .
Desmontar el conector del cable del motor de arranque (+). Desmontar el conector del cable del motor de arranque (-).

Inspección del relé de arranque:

Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición "ON", escuche un clic ".


Si se observa el sonido, es normal. Si no hay sonido:
● Compruebe el voltaje de entrada del relé de arranque.
● Compruebe el arranque fusible de relé.

Comprobación de tensión del relé de arranque:

Realice el arranque del motor. Mida el voltaje entre la unión del relé de arranque, cable morado / amarillo y tierra del chasis (GND).
Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición "ON", encienda el interruptor de apagado. La transmisión debe estar en neutral

Relé de arranque

Ω
posición. El voltaje de la batería debe cumplir con las regulaciones. En caso de que no haya voltaje en el terminal del relé de arranque, se puede limpiar el
interruptor de apagado. Verifique si es la posición neutral.
Realice la inspección del cable del arnés de cableado secundario.

Relé

puesta en marcha
408
Relé de arranque
Inicio de la inspección del relé:

Desconecte el conector del relé de arranque.

Relé de arranque
Comprobación de la conducción del cable negro de los terminales del conector del cable y de la tierra GND del vehículo. Inicia el botón. El cable verde /
amarillo y la tierra GND del vehículo deben estar conectados correctamente. Continuidad e inspección de la línea de guía en el botón de inicio sin conducción

Comprobación del funcionamiento del relé de arranque:

● Conecte el relé de arranque a un multímetro y una


batería de 12V , como se muestra en la Fig. A la derecha.
● Si el relé no funciona de acuerdo con la regulación, el relé está dañado y necesita ser reemplazado.

Prueba de relé:

Rango del probador: x 1 Ω alcance


Estándar: en la conexión de la batería → 0 Ω

En la desconexión de la batería → ∞ Ω

Ω
409

Relé de arranque

Relé de arranque

Montaje
Instale los conectores del cable del motor de arranque. Instale los conectores del cable de la batería.
Aprieta el tornillo .
Conjunto de relé .
Nota:
Apriete los tornillos con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

410

Combinación de instrumentos

Desmontaje del instrumento

Combinación de instrumentos
Desmontar los pernos de retención en la cubierta del faro con un zócalo hexagonal. Desmontar la placa de montaje del soporte del instrumento.
Separe la placa de montaje del soporte del instrumento del grupo de instrumentos. Desmonte la funda de la guía de aire con un destornillador en la parte frontal
del instrumento. Instrumento y luces indicadoras
Cuando la llave de contacto se gira a la posición "ON", las luces del instrumento y del indicador se encenderán.
Después de la inspección inicial, se muestra la información correspondiente al estado general de salud del vehículo. El grupo de indicadores tiene las siguientes
luces indicadoras:

Luz indicadora de estado

1A: Luz indicadora de señal de giro (verde)


Cuando la luz indicadora parpadea, significa que la luz de señal de giro está encendida.
1B: Luz indicadora de posición neutral (verde)
Cuando la luz indicadora está encendida, significa que la transmisión está en la posición neutral.
1C: Lámpara de luz de carretera (azul)
Cuando la luz indicadora está encendida, significa que la luz de carretera está encendida.
1D: Luz de advertencia de presión de aceite (roja)
Después de que el encendido está en "ON", y el motor no ha arrancado, la luz de aceite del motor está normalmente encendida; después del arranque, si la
presión de aceite del motor es normal, la luz indicadora de aceite del motor se apagará, si la lámpara de aceite no se apaga, apague inmediatamente y realice una
inspección;
En la entrada de aceite a presión de aceite del motor, en la entrada de agua a presión de aceite del motor, la luz indicadora estará encendida constantemente.
Necesita dejar de correr para su inspección.
1E. FI: "FI" se refiere al diagnóstico del código de falla del sistema EFI (naranja)

411
Combinación de instrumentos

Combinación de instrumentos
Después de que la tecla y la luz indicadora de inyección electrónica estén encendidas, la bomba de combustible realizará un ciclo durante 3 segundos. Arranca la
moto. Después de que la motocicleta ha arrancado, la luz indicadora se apagará, lo que indica que el vehículo está normal y sin fallas; de lo contrario, significa
culpa. Al mismo tiempo, si la luz indicadora se apaga y el vehículo funciona normalmente. Si la luz indicadora está encendida, apague el motor para su
inspección. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de motocicletas Benelli para realizar el diagnóstico de fallas.

Botón de función (2)

Tabla de funciones
de botones

Fuente de Botón Botón


Artículo No. Función Indicación Resultados
alimentación izquierdo derecho

Las funciones
<3s VIAJE
traspuesta

Las funciones
VIAJE <3s TOTAL
traspuesta

Pequeño kilometraje
restablecimiento del
VIAJE > 3s
kilometraje del viaje
Reiniciar

Las funciones
km km / h <3s millas mph
traspuesta

Las funciones
millas
<3s km km / h
mph
traspuesta

Lugar de la hora
Configuracion de hora TOTAL > 3s
intermitente

TOTAL <3s Lugar de hora +1 0-23

Cambiar al lugar de la
TOTAL <3s
década

lugar de la década +1 0-5


TOTAL <3s

Cambia al lugar de la unidad


TOTAL <3s
y parpadea

Unidad de punto +1 0-9


TOTAL <3s

TOTAL <3s Salir del menú del reloj

Bajo el estado de ajuste del reloj, si no hay una acción de presión en 5 segundos,
Nota
saldrá automáticamente del menú.

Tacómetro (4):

Indica revoluciones por minuto del motor.

Indicador de temperatura del agua (5):

Indica la temperatura del agua en ° F (Fahrenheit) o ​C ° (grados Celsius)


Cuentakilómetros (6)

Según sus necesidades, seleccione la función de kilometraje relativo del odómetro (VIAJE) o TOTAL de kilometraje (TOTAL), y puede cambiar las unidades
como MPH (millas) o km. Presione brevemente el botón de función (2) para cambiar.
Kilometraje relativo del kilometraje (VIAJE): es un odómetro que se puede restablecer. Registre el kilometraje de conducción dentro de un cierto rango de
distancia. Bajo el estado de kilometraje relativo del odómetro (TRIP), mantenga presionado el botón de función (6) A para reiniciar. Distancia total (TOTAL):
registra el kilometraje total utilizado.
El cuentakilómetros registra la distancia total recorrida.

Velocímetro (7)

Velocímetro se refiere a la velocidad de conducción. De acuerdo con sus requisitos, presione brevemente el botón de función al mismo tiempo.
Elija la unidad como mph (millas / h) o km / h.

Reloj digital (8)

Muestra horas y minutos. Si se debe ajustar el tiempo, botón de función del número de serie (2)

Indicador de combustible (9):

Se refiere al combustible residual en el tanque de combustible. Cuando el tanque está lleno de combustible, indicará 7 barras de nivel de combustible. Cuando el
combustible es insuficiente, y el nivel de combustible es de un nivel o insuficiente a un nivel, el indicador de combustible parpadeará consecutivamente.

412

Combinación de instrumentos

Combinación de instrumentos

Montaje:
El montaje se realizará en orden inverso al desmontaje.

413
Switch de ignición

Switch de ignición

Desmontaje del interruptor de encendido


Desmontar la manga de la guía de aire.
Desmontar el conector del cableado del interruptor de encendido.

Revise el interruptor de encendido


Comprobación de la conducción en el terminal del conector:
si no coincide con la tabla de conducción, reemplace el interruptor de encendido.
Diagrama de cableado esquemático
Engranaje
Color del cable
RR/W
414

cuerno

cuerno

Desmontar:
Desconecte el cableado de la bocina.

Inspección
Cuando la bocina está conectada a una batería, si hay un sonido audible, está funcionando normalmente.

Valor de resistencia: 3.2Ω

415
Interruptores de manillar (mercado chino)

Interruptores de manillar

Los interruptores se pueden dividir como:


1. Interruptor de luz de cruce
2. Interruptor de indicador de señal de giro
3. Interruptor de bocina
4. Interruptor de luz alta / baja del faro
5. Interruptor de apagado del motor
6. Interruptor de arranque
Diagrama de cableado Esquema
Interruptor de luz de paso Interruptor de indicador de señal de giro Interruptor de
bocina
R / W BL R / Y LBL G / BOG / WR / WN
Diagrama de cableado Esquema del
faro Interruptor alto / bajo Interruptor de apagado del motor Interruptor de arranque
R / WYY / RRN / YN / YG / Y
416

Interruptores de manillar (ESTÁNDAR DE EE. UU.)

Interruptores de manillar

Los interruptores se pueden dividir como:


1. Interruptor de luz de cruce
2. Interruptor indicador de señal de giro
3. Interruptor de bocina
4. Interruptor de luz de peligro
5. Interruptor de apagado del motor
6. Interruptor de arranque
Diagrama de cableado Esquema

Pasando el interruptor de luz Interruptor indicador de señal de giro Interruptor de bocina


R / W BL R / Y LBL G / BOG / W R/W norte

Diagrama de cableado Esquema


Interruptor de luz de peligro Interruptor de apagado del motor Interruptor de arranque
R / Y BL RN / YN / YG / Y

417

Sensor de velocímetro

Sensor de velocímetro

Desmontar el sensor del velocímetro


Advertencia

No deje caer el sensor al suelo, especialmente en terrenos duros. Las vibraciones de impacto pueden dañar el sensor.
● Afloje el perno Retire el sensor del velocímetro
● Desconecte el conector del cableado del sensor del velocímetro.

Verifique el sensor del velocímetro


● Desarme el sensor del velocímetro (consulte la sección de desmontaje del sensor del velocímetro)
● Conecte el conector del sensor del velocímetro [A] y una batería [B], resistencia de 10kΩ [C] y un multímetro portátil [D] como se muestra en la Fig. A la
derecha .
● Ajuste el multímetro a DC 20V (multímetro digital)
● Deslice el voltaje transversal de la superficie del sensor del velocímetro del voltaje de la batería a 0 - 1V.

Conjunto de sensor de velocímetro


El montaje se realizará en orden inverso al desmontaje.

Nota:
Apriete el tornillo con el siguiente par:

Par: 7 pies · lb

418
Relés y bloque de fusibles

Relés

Relés

Desmontar el relé

El relé se instala directamente en el arnés de cableado. Retire la cubierta superior en el desmontaje.


Extraiga los relés n.º 2 y n.º 5.
Retire los tornillos de fijación con un zócalo hexagonal. Saca el relevo.

*Atención

El diodo de relé está disponible en la caja de relés. El diodo de la caja de relés no es extraíble.

Advertencia

No deje caer el relé al suelo, especialmente en terreno duro. Tales vibraciones pueden dañar el relé.
Inspección de circuito para relé:

● La conductividad eléctrica de los siguientes terminales mediante la conexión de un multímetro de mano y una batería de 12V al relé (Ver circuito interno de la
caja de relés).

Si las lecturas del multímetro no se ajustan a las normas, reemplace la caja de relés.

Inspección del circuito para el relé (desconecte la batería)

Inspección de circuito para relé (instalado con batería)

Multímetro Lecturas de

conexión multímetro (Ω)

Relé principal 3-4 ∞

Relé principal 1-2 No ∞ *

Relé de ventilador 7-8 ∞

Relé de ventilador 5-6 No ∞ *

Relé de la bomba de combustible 11-12 ∞

Relé de la bomba de combustible 9-10 No ∞ *

ECU principal
15-16 ∞
relé

ECU principal
13-14 No ∞ *
relé

Relé de iluminación 19-20 ∞

Relé de iluminación 17-18 NO ∞ *

*: Las lecturas reales pueden diferir según los diferentes multímetros portátiles utilizados.
(+): Conectar al cable positivo
(-): conectar al cable negativo

419
Relés y bloque de fusibles
Relés (ESTÁNDAR DE EE. UU.)

Relés
1 principal

Relé

2 ventilador eléctrico

Relé

3 bomba de combustible

Relé

Relé de 4 ECU 5 Relé de iluminación


Relés (solo en modelos del mercado chino)

Las unidades fabricadas para el mercado chino no contienen relé # 5.

420

Relés y bloque de fusibles

Cuadro de luces o fusibles

Cuadro de luces o fusibles


Desmontaje del fusible:

● Desmontaje del cojín del asiento (consulte el capítulo Capítulo, Desmontaje del cojín del asiento)
● Abra las juntas a presión y levante la cubierta
● Tire de los fusibles hacia arriba desde el bloque de la base del fusible con un par de alicates de punta fina.

421
Sistema de inyección de combustible

Sistema de inyección de combustible


Introducción:
el TNT300 utiliza un sistema de inyección de combustible de motor de pequeño tamaño fabricado por Delphi Corporation. El sistema realiza un control de
circuito cerrado a través de dos sensores de oxígeno. Dos inyectores de combustible independientes y control de encendido. Se utiliza un convertidor catalítico
de tres vías para procesar el gas de combustión del motor para transformarlo en un gas inocuo y descargarlo al aire. El sistema utiliza un sistema de
autodiagnóstico de circuito cerrado. Puede diagnosticar efectivamente fallas dentro del sistema y partes mecánicas relacionadas para mejorar la consistencia
integral de toda la máquina.

Posición del cigüeñal Rueda objetivo

Posición del cigueñal

Sensor

Alarma antirrobo opcional

La posición del acelerador

Sensor
Válvula de restricción

Ralentí

Válvula de control

Opcional

Gas de escape calentado Oxígeno Senso r

Escape calentado

Gas Oxígeno Senso r

Motor

Temperatura. Sensor

Tomar aire

Temperatura

Posición neutral

Cambiar

ECM

Bobinas de ignición
Inyectores de combustible

Bomba de combustible

Sensor de ángulo del banco MAP

Switch de ignición

Interfaz de comunicación serial del interruptor de diagnóstico de fallas

Batería

Indicador de falla

Lámpara

Señal de RPM del motor

Conversor catalítico

422
Sistema de inyección de combustible / ECU
Unidad de control del motor (MT05 ECU)

Ecus

El controlador del motor detecta el estado de funcionamiento del motor en tiempo real a través de varios tipos de sensores. Mediante un cálculo razonable y un
dispositivo de salida de control de autoaprendizaje, optimiza la funcionalidad del vehículo bajo diversas condiciones de trabajo, y garantiza que el vehículo
cumpla con las regulaciones originales de emisiones del vehículo y la economía de combustible. Además, en caso de falla del sistema, la ECU puede realizar
funciones de autodiagnóstico.

Apariencia de la ECU:

La parte superior de la carcasa de la ECU MT05 adopta un cuerpo de plástico, mientras que la parte inferior adopta un cuerpo de aleación de aluminio. La figura
2 es el anverso y reverso del controlador MT05.

423
Sistema de inyección de combustible / ECU
Dimensiones totales:

Ecus
El máximo. La dimensión total del controlador es 103 * 92.6 * 27.1 mm. Se ha incluido el tamaño de los orificios de montaje, que se utilizan para conectar el
controlador, sin embargo, no incluye los conectores y el mazo de cables para el controlador. Consulte el siguiente dibujo de dimensiones del esquema.

Montaje

Ensamble la ECU (1) en el marco con los pernos (2) como se muestra en la Fig. A

Nota:

T ighten los dos pernos a la torsión siguiente:

Par 35 in · lb ± 10%
Advertencia:
La superficie de montaje debe ser plana para evitar generar tensión exterior en el controlador que puede conducir a la flexión de la placa de circuito del
controlador.

424

Sistema de inyección de combustible / ECU


Etiqueta y etiqueta de identificación

Ecus
Cada controlador tiene una etiqueta de identificación del producto para la trazabilidad. La información de la etiqueta debe cubrir el número de parte de Delphi y
del cliente, el modelo del vehículo del cliente, la descripción del tipo de controlador y la fecha de producción. La etiqueta no debe estar dañada o contaminada,
ya que es una base importante para que Delphi confirme la información del controlador. Si la etiqueta está dañada o contaminada, Delphi no proporcionará
servicios posventa para el controlador. Por favor, consulte el diagrama a continuación.
● NÚMERO DE PIEZA DEL CLIENTE: Número de identificación del producto estipulado por el fabricante;
● DELPHI E&S END MODEL NUMBER: número de serie del producto, número de identificación de DELPHI;
● NÚMERO DE PLATAFORMA DE VEHÍCULO DEL CLIENTE: Número de información del vehículo estipulado por el fabricante;
● DESCRIPCIÓN DEL MODELO: Número de identificación del modelo del producto de DELPHI;
● PAÍS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS: sitio de fabricación de ECM; Las etiquetas de identificación deben estar en inglés.

425

Sistema de inyección de combustible / ECU


Definición de pin ECU:

Ecus

Velocidad de ralentí motor paso a J2- Pasador de la bobina de encendido de 1


J1-1
paso alto A pin 1 cilindro

J2-
J1-2 Pin ECP Pin de tierra del sistema
2
J2-
J1-3 Falla que indica el pin de luz Pin de comunicación de línea K
3

Pin de calentamiento del sensor de J2- Pin de alto potencial de señal de


J1-4
oxígeno de 2 cilindros 4 arranque

Pin de señal del sensor de oxígeno de J2- Pasador del inyector de combustible de
J1-5
2 cilindros 5 1 cilindro

J2- Pasador del inyector de combustible de


J1-6 Medidor de revolución
6 2 cilindros.

J2- Pin de calentamiento del sensor de


J1-7 Señal de línea CAN baja
7 oxígeno de 1 cilindro

J2- Pin de señal del sensor de temperatura


J1-8 Señal de línea CAN alta
8 del aire de admisión

J2- Pin de señal de control de la bomba de


J1-9 Pin de tierra del sistema
9 aceite

Pin de tierra de voltaje de referencia de


Pasador de la bobina de encendido de J2- 5V del
J1-10
2 cilindros 10
sistema

Velocidad de ralentí motor paso a J2-


J1-11 Pin de señal de MAP
paso bajo A pin 11

Velocidad de ralentí motor paso a J2- Pin de señal del sensor de posición del
J1-12
paso de alta B pin 12 cuerpo del acelerador

Velocidad de ralentí motor paso a J2- Pin de bajo potencial de señal de


J1-13
paso bajo B pin 13 manivela

Interruptor de descarga (siendo


efectivo en baja J2- Pin de señal del sensor de temperatura
J1-14
14 del agua
posición)

Suministro de cebado (voltaje positivo


Pin del sensor de velocidad del J2- de 12 V después
J1-15
vehículo 15
llave)

J2-
J1-16 Voltaje de referencia de 5V
16

J2- Pin de señal del sensor de oxígeno de 1


J1-17
17 cilindro

Batería recargable (batería recargable


Pin del interruptor de embrague J2-
J1-18
neutral 18 Fuente de alimentación positiva de 12
V)

Vista desde el lado trasero del motor, el izquierdo es el cilindro n. ° 1 y el


derecho es el cilindro n. ° 2.
Nota: J1 se refiere al conector gris de la ECU; J1 se refiere al conector negro
de la ECU; J1-1 se refiere al pin # 1 en

El conector gris de la ECU.

La figura a continuación presenta la definición del pin de la interfaz de la ECU MT05, así como el
diagrama de conexión del mazo de cables del motor.

426

987

Ecus

6 ' '
43 1

Plug F uncllon descrlplt o n


Mamrela '/ Oll.p.Jt Jl - 1 I d l e - .; t op ping motor A Alto

Jl - 2 Carbono ca nlst o menos l onotd wl \ 0

Jl- 3 M L

J2-04

( =- 'tl

< = : ...

A ....

- .....

J2 - 18 23Xs¡gla HIVJ Jl -4 Cinde r 2 02 se n sor he ater

Jl - 8 CAN slgnal t-Ngh

í = J) _

..12-15

Jl- 5 C in der 2 02 s en so r signa !


J2-13 J l-6 l ac homele r

Jl-7 CAf \ 1 slgnallow

"" "" '


Thrott.l & poglloo F ""

'"" " " "' "


Hombre t el

"" "" '


J> 09

Jl- 9 tierra

Jl - 10 t grmk m coi! driYe ( C) 4indef 2) Jl-11 Id l e s t ep plng motorA l ow Jl-12 I d l e s le ppl ng mot ora Hlgh Jl - 13 ld lo stopping mo m l B low

Jl -14 Roll over se n sor

Jl - 15 Spco d sen s or

Jl - 1 6

A J l-11

'11

('tl

3
Jl - 18 N eu l rai.Ch Ji ch s w lk: h

MAF J2- 1 lg it i en eoi l div8 A (eylin der 1 )

sen s o \ loltage

Al " - fltllks

J2-2 p <M'et ( sistema ) Tierra

J2 -3 KW2000
J2-4 23X s i gu l Low
terfl) Sefl! i «

Eilg e coolln t
Miwltelét¡l

J2-5 tn Ject o A

J2-6 hj ec tor B o

J2 -7 02 s ens o hea t er Cylinder1


J2-8 lnta ke air te m p s i g na !

ton
norte
- ..)

ternPSEIIIS <: I "

Ott nder 1 c.:oensenw

Jl-09

J2-02

J2- 9 Fuel pu m p control Si fll

J2-10 SI / Tierra

J2 -1 1 lntake aire p ress u re s i un l

J2-12 Thrott l e pos i ción s i SJial

J2-13 23X S i ! J'I y Ilow e

J2-1 4 refrigerante temp s i SJlal

J2 -1 5 K ey interruptor pawer

0) (9 € '05190W J2 -1 6 fN (referencia wltage )

J2-17 02 senso r s i g1 a t Cylinder1


J2 -18 Energía de la batería
Cylnder2oxgansensor
keyS! fl'i.dlporr¡tr

47 K

J 2-00 e cable

J1 . 1) 3 C ANI-t \ 1'1

J1 -07 (HjLow

J l- 14 12 V

·-· J 2 1393366- 1

J1

"" "'
owerdff t r t nctnoac. :
power, PtMw dlri Ctti! rom ! he battwy postrve ( +

'Men tn r ldlrlg s tarus , Len cy \ l'lde ( « C .... PIJD *" "ut

! h tfl! "ntiScylndliW 1 , ngtcyinOOf

5htlch poo ' "" ' Tr.e P ' ' '*' .o; curtrt> llevado b¡t h tecla e '> W t c t • S1d y n \ 1-1 €' Cl.l. -.... t o: h l $ cyllnder2
J110 <11 ")

J1 ( 911oel <)
una reloa {cupur. Tt..power 15 con tw llevó t.vthe -¡. Sw : fl . rran rt18f 81di11gnt cutf; W ch

1 • 88! Dl- l I "!! D-


Sistema de inyección de combustible / ECU

Ecus

Atención: Causas

La temperatura alta puede reducir la vida útil del controlador e incluso


NO HACER: Coloque la ECU cerca de un tubo de escape o del motor. causar daños al controlador.

directamente.

NO HACER: Coloque la ECU cerca de cualquier líquido. El controlador puede ser dañado por líquidos.

NO HACER: La superficie del controlador no debe ser cubierta por Arcilla u otros contaminantes que pueden afectar el calor.

arcilla o cualquier otro contaminante. rendimiento de disipación del controlador.


Puede causar fallas en el rendimiento del controlador o incluso
NO HACER: Cargue voltaje adicional al controlador
Daño del controlador.

NO HACER: Limpie el controlador con líquido con


Puede dañar la carcasa del controlador.
disolución o acción de corrosión.

QUE HACER: Asegúrese de que el agua o una gran cantidad de humedad no goteen ni
se adhieran a los conectores del Los conectores pueden cortocircuitarse y provocar daños adicionales en
el controlador.
controlador.

HACER: Limpie el controlador con un paño húmedo y seque Puede evitar daños al controlador.

Requisitos de la fuente de alimentación:

Fuente de alimentación: Si el voltaje de la batería es mayor que 6,3 V, el módulo de fuente de alimentación puede iniciar el chip de control del controlador
que es controlado automáticamente por el controlador.

Alcance del suministro: el controlador funcionará normalmente con una batería y un voltaje de ignición de 9 a 16v.

Apagado: en caso de que el voltaje de ignición sea inferior a 6.2V, el controlador se apagará automáticamente.

El controlador ingresará al procedimiento de apagado y almacenará la información importante en la memoria del controlador.

Reiniciar: en caso de reinicio, toda la salida se establecerá en un estado predefinido. El controlador estará bajo monitoreo en tiempo real. En caso de que se
detecten errores internos, entrará automáticamente en el estado de reinicio. Después de reiniciar, el controlador se ejecutará de acuerdo con el programa normal.

Sobrevoltaje: bajo la circunstancia de trabajar durante un minuto a un voltaje de CC que no exceda los 26 V, el controlador no estará sujeto a daños
permanentes.

Voltage Voltaje hacia atrás: bajo la circunstancia de trabajar durante un minuto a un voltaje hacia atrás de CC que no exceda los 13 V, el controlador no estará
sujeto a daños permanentes.

Requisitos de temperatura:

Temperatura de funcionamiento: el control puede funcionar normalmente entre temperaturas ambiente de -4 ° F a 185 ° F.

428
Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del agua

Sensor de temperatura del agua


Principio de funcionamiento del sensor de temperatura del agua:

El sensor debe usarse en motores enfriados por agua para medir la temperatura del refrigerante del motor. Se monta en el radiador. Dentro del rango de
temperatura del sensor, la resistencia variará junto con diferentes temperaturas del motor. Se caracteriza por un coeficiente de temperatura negativo resistente.
Es una parte que no se puede mantener. Aspecto del sensor de temperatura del agua del motor:
el aspecto del sensor de temperatura del agua es el que se muestra a continuación.

Requisitos de instalación para el sensor de temperatura del agua:

Requirements Requisitos de par dinámico: primero debe instalarse manualmente para montar correctamente las roscas de los tornillos.

Apriete al par estipulado manualmente con una llave. La torsión de montaje recomendada es la siguiente:

Apriete 15 ~ 18 pies · lb

● Requisitos de par estático: el par utilizado para desmontar el sensor del motor no debe superar el 200% del utilizado para el montaje.
Ambiente de trabajo del sensor de temperatura del agua:

● El sensor se usa principalmente solo en motores refrigerados por agua.


● Rango de temperatura de funcionamiento normal: -40 ~ 275 ° F (funcionamiento consecutivo)
● Humedad relativa del entorno de trabajo: 0 ~ 100%
● Presión de trabajo típica: bajo el par de instalación mínimo, el sensor puede realizar el sellado del refrigerante del motor bajo la condición de que La presión
real es de hasta 206.8kPa (30psi) y la temperatura es de 275 ° F.
● Límites del entorno de trabajo: solo puede funcionar durante una hora al máximo. temperatura de 302 ° F.

Entorno eléctrico del sensor de temperatura del agua:

● Voltaje de trabajo típico: voltaje de referencia: 5 ± 0.1VDC

Método de limpieza del sensor de temperatura del agua:

El sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego someterlo a secado al aire si es necesario. Sumergir con alcohol isopropílico por no más de 1 minuto.
Instale el conector de sellado necesario para evitar que la solución de limpieza invada el interior del sensor.

429

Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del aire de admisión


Sensor de temperatura del aire de admisión

Principio de funcionamiento del sensor de temperatura del aire de admisión:

Dentro del rango de temperatura del sensor, la resistencia variará junto con diferentes temperaturas del motor. Se caracteriza por un coeficiente de temperatura
negativo resistente. Es una parte que no se puede mantener.

Aspecto del sensor de temperatura del aire de admisión:

La apariencia del sensor de temperatura del aire de admisión es como se muestra a continuación.

Cabeza del sensor

Montaje del conector

I. Parámetros técnicos:

● Voltaje de trabajo: 5VDC


● Tiempo de respuesta: <15s
● Temperatura de funcionamiento: -40 ~ 302 ° F
● Humedad relativa: 0 a ~ 100% HR.
Valor de medición de resistencia y curva de temperatura:

Temperatura de entrada de aire y curva de resistencia


430
Sistema de inyección de combustible / sensor de temperatura del aire de admisión

Sensor de temperatura del aire de admisión

Definición del pin y diagrama funcional:


5 V ECM

R pull-up

Sensor

ANUNCIO

Convertidor

GND

Mida la resistencia entre los dos pines con un multímetro. La lista correspondiente de temperatura y
resistencia específicas se muestra a continuación:
Temperatura medida (° F) Valor de resistencia (Ω)

00 9.399

41 7,263

50 5,658

59 4,441

68 3,511

77 2,795

86 2,240

El sensor de temperatura del aire de admisión se encuentra en la caja de aire. Se puede sacar con guantes.

Limpieza:

El sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego someterlo a secado al aire si es necesario. Sumergir con alcohol isopropílico por no más de 1 minuto.
Instale el conector de sellado necesario para evitar que la solución de limpieza invada el interior del sensor.

431
Sistema de inyección de combustible / sensor de presión del múltiple de admisión (MAP)
Principio de funcionamiento de MAP

Sensor de mapa
El sensor se usa para medir la presión absoluta del aire de admisión. Refleja el tamaño de la presión de entrada que se puede convertir en el volumen de entrada
de aire que ingresa a la cámara de combustión del motor. Es una parte que tampoco se puede mantener.

Apariencia del sensor MAP:

Ambiente de trabajo:

● Rango de presión de trabajo: 20 ~ 102kPa.

● Rango de temperatura de funcionamiento: -40 ~ 221 ° F.


● Humedad relativa: 0 a ~ 100% HR.
● Limitar el entorno de trabajo: solo funcionará durante dos horas al máximo. temperatura de 257 ° F.
Entorno de almacenamiento:

Temperatura de almacenamiento: -58 ° F ~ 302 ° F.

Entorno eléctrico:

Voltaje típico: el voltaje de trabajo de referencia de CC del sensor es de 5 ± 0.1V. Curva característica:

432

Sistema de inyección de combustible / sensor de presión del múltiple de admisión (MAP)


Definición de posiciones de pin:

Sensor de mapa

Posición

MAP está integrado en la válvula del cuerpo del acelerador.


Limpieza:

El sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego someterlo a secado al aire si es necesario. Sumergir con alcohol isopropílico por no más de 1 minuto.
Instale el conector de sellado necesario para evitar que la solución de limpieza invada el interior del sensor.

433

Sistema de inyección de combustible / sensor de oxígeno (O2)

Sensor de oxigeno
Principio de funcionamiento del sensor de oxígeno:

El sensor de oxígeno se utiliza para detectar el contenido de oxígeno en los gases de escape descargados del tubo de escape del motor, para controlar el circuito
cerrado de combustible interno de la ECU y para mantener la combustión del motor en la relación aire / combustible más razonable (14.7).

Apariencia del sensor de oxígeno:

Parámetros técnicos
● Valor umbral de la relación aire-combustible: 750 mVDC
● Umbral de dilución de la relación aire-combustible: 120 mVDC
● Potencia de calentamiento del sensor de oxígeno: 7.0W
(Los parámetros antes mencionados se pueden medir en el pedestal del motor. Condiciones de trabajo: 842 ° F temperatura del gas de escape, relación de trabajo
del 70%, 10Hz, voltaje de 13.5V).
● Resistencia al calor: 9.6 ± 1.5Ω (medido a 70 ° F).
● Rango de temperatura de funcionamiento: 500-1562 ° F.

Requerimientos de instalación:

● Ángulo de instalación (ángulo incluido con el plano horizontal): ≥10

Par de apriete: 30-44 pies · lb

434

Sistema de inyección de combustible / sensor de oxígeno (O2)


Definición de posición del pin:
Curva característica:

Sensor de oxigeno
Los sensores de oxígeno están ubicados en el colector de escape. Desconecte el conector del sensor de oxígeno antes de retirarlo. Desmontar el sensor de
oxígeno con una llave abierta de 13 mm. No ate ni tuerza el mazo de cables al desmontarlo.

Requisitos de calidad del combustible:

● Pb≤0.005g / L
● P≤0.0002g / L
● S≤0.04% (proporción en peso)
● MMT≤0.0085g / L
● Si≤4ppm

435

Sistema de inyección de combustible / motor paso a paso de ralentí


Motor paso a paso de ralentí

Aire;

1. aire; 2. bloque de válvulas; 3. colector de admisión; 4. motor paso a paso de ralentí; 5. puerto de derivación

Principio de funcionamiento del motor paso a paso de ralentí:

La válvula de control de velocidad de ralentí se usa para controlar el área de flujo de la derivación y así regular la cantidad de aire alimentado al motor para
realizar el control de velocidad de ralentí del motor.

Definición de pin:
bota a prueba de suciedad

Cabezal de ajuste Cabezal de ajuste correspondiente al Máx. posición de estiramiento lata

moverse entre 0.44-2.00 mm

pin de contacto

conector

Posición total retraída

Posición de trabajo

436
Sistema de inyección de combustible / motor paso a paso de ralentí
Parámetros característicos:

Motor paso a paso de ralentí

Tensión nominal: 12Vdc

Máximo minimo. tensión de trabajo 7.5Vdc / 14Vdc

Cada resistencia de volumen (@ 27 ° C): 53 ± 5.3

Resistencia mínima (@ -40 ° C): 35

Cada inductancia de la bobina (@ 25 ° C): 33.5mH ± 6 (1kHz)


Distancia de paso (zancada) 0.04167mm

Carrera máxima: 8.5mm (204 pasos)

Rango de temperatura de funcionamiento: -40 ° F a 257 ° F (valor máximo de 302 ° F)

Temperatura mínima de almacenamiento -40 ° F

Peso 110g

El motor paso a paso siempre está integrado en la válvula del cuerpo del acelerador. Para la limpieza, desmonte primero el motor paso a paso y luego límpielo
con un trapo limpio.

Aspecto del motor paso a paso de ralentí:


437
Sistema de inyección de combustible / ECP

Descripción del principio de funcionamiento:

Válvula solenoide del recipiente


El ECP controla el vapor de combustible en el tanque de combustible para ingresar al sistema de admisión de aire del motor y realizar la combustión en el
motor. Por lo tanto, las emisiones por evaporación del combustible pueden reducirse.

Apariencia

La apariencia de ECP es como se muestra a continuación:

El pasador de la válvula solenoide ECP no se puede distinguir del electrodo positivo y negativo. El método de conexión es como se muestra en el
diagrama esquemático.

Interfaz del tanque de carbón activado Interfaz


eléctrica Interfaz del
múltiple de admisión
Interruptor electromagnético en
estado constantemente cerrado

438

Sistema de inyección de combustible / ECP


I. Parámetros técnicos

Válvula solenoide del recipiente


● Voltaje de trabajo normal: 8 ~ 16V VDC
● Temperatura de funcionamiento: -40 ~ 248 ° F
● Frecuencia de trabajo: 16 Hz
● Velocidad de flujo máxima: 25-35L / min
La curva de flujo es como se muestra en la Fig. A continuación:

Porcentaje de obligaciones

Requerimientos de instalación:
● El ECP se instalará horizontalmente en la motocicleta.
● El ECP debe instalarse cerca de la posición del eje del centro de rotación del cigüeñal para reducir la vibración.

439

Capítulo IX Fallos y solución de problemas


Dificultad para iniciar o falla de inicio ............................................ .................................................. ..... 441

Mal funcionamiento (Especial a baja velocidad) .......................................... .................................................. ........ 442

Mal funcionamiento (alta velocidad) ............................................ .................................................. ........................ 443

Defecto de carga (sobre descarga o carga insuficiente de la batería) ...................................... ............ 444

Dianosis de bujías ............................................... .................................................. ................................. 445

Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible ........................................... ...................................... 446

Uso directo del diagnóstico de parpadeo de la luz indicadora de falla (FI) en el grupo de instrumentos ......... 447

Usar un aparato de diagnóstico en el diagnóstico de fallas ............................................ ................................... 450

Verifique las fallas con el software de diagnóstico PCHUD ........................................... ............................ 451

Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible ......................................... ............... 459

Kit de reparación ................................................ .................................................. ....................................... 459

Flujo de datos de trabajo del motor indicado en el aparato de diagnóstico ......................................... ....... 460

Métodos simples de solución de problemas ............................................... .................................................. .... 461

Capítulo X Apéndices ............................................... .................................................. ..................................... 464

Método de envoltura de cables, cables y mangueras ......................................... ...................................... 465

Diagrama de circuito TNT300 (vendido en el mercado chino) ......................................... ........................................ 486

Diagrama del circuito TNT300 (ESTÁNDAR DE EE. UU.) .......................................... ................................................ 487
440

Dificultad para iniciar o falla de inicio


Diagnóstico de fallas Verificar ajuste Causa de la falla
Suministro suficiente de combustible inyector de combustible

Salto de chispa en la bujía

Presión de compresión normal

Libre de ignición y chispa

Bujía seca

No hay suministro de gasolina para el inyector de combustible.

Débil o sin chispa

en la bujía

Presión de compresión baja o nula

Explosión del motor

Pero no empezado

Húmedo bujía

Compruebe si la bomba de gasolina funciona correctamente


Desmontar la bujía. Instale la bujía en el sello de la bujía, tierra GND con motor, verifique si la bujía tiene salto de chispa
Compresión

Reiniciar

Retire la bujía para su inspección.

No hay gasolina en el tanque de gasolina

Bloqueo de tubos del inyector de combustible del tanque de gasolina

Obstrucción del tubo de la bomba de gasolina

Sistema de control de evaporación de combustible de atasco de tubería

Bloqueo del filtro de combustible

Presión de aceite insuficiente en la bomba de gasolina.

Defecto de la bujía

Contaminación de bujías

Defecto de la unidad de la ECU

Defecto de disparo

Circuito abierto o corto circuito cable de bobina de encendido

Circuito abierto o corto circuito cable de bobina de encendido

Defecto del interruptor maestro

Bobina de carga defectuosa

Defecto de arranque del embrague

Pistón del cilindro, defecto del anillo del pistón

Cojín de cilindro descargando

Inhalación de aire en el colector de admisión

Sincronización de encendido incorrecta

441

Mal funcionamiento (especialmente a baja velocidad)


Diagnóstico de fallas Verificar ajuste Causa de la falla
tiempo de encendido

Defecto de la ECU

normal anormal

Defecto de disparo

Tornillo de ajuste del acelerador

Excelente ajuste

Ajuste incorrecto
Inhalación de aire en el colector de admisión

Mezcla de gases diluyendo Aflojar

el tornillo

Mezcla de gas concentrada

(bloqueando el tornillo)
Sin inhalación de aire

Buen salto de bujía

Inhalación de aire

Desmontar la bujía. Instale la bujía en el sello de la bujía, tierra GND con motor, verifique si la bujía tiene salto de chispa

Defecto de salto de bujía

Bloque de aislamiento térmico

Afloje la tuerca del tornillo de la válvula de mariposa

Ruptura de la junta de aislamiento

Defecto de la bujía o contaminación

Defecto de la ECU

Bobina de encendido defectuosa

circuito abierto o cortocircuito de bujía

Interruptor maestro

La válvula del acelerador


Bueno

Defecto

a través del bloqueo del orificio de aire

442

Mal funcionamiento (alta velocidad)


Diagnóstico de fallas Verificar ajuste Causa de la falla
Tiempo de ignición

Defecto de la ECU

Normal Anormal

Defecto de disparo

circuito de suministro de combustible

Normal Anormal

Inyector de combustible bloqueando ing

Insuficiente gasolina en el tanque de gasolina

Bloqueo del filtro de gasolina

Sistema de control de evaporación del tanque de combustible, bloqueo de tuberías

Sin bloqueo

Bloqueo

Eliminación
la válvula del acelerador

inspección

Bueno

Fractura de resorte y fa elástica

tigue

Defecto del resorte

443

Defecto de carga (descarga excesiva o carga insuficiente de la batería

Voltaje)

Diagnóstico de fallas Verificar ajuste Causa de la falla


Mida el voltaje en ambos extremos del

Tensión de la batería en aumento

motor

El voltaje de la batería se eleva al valor normal. Restaurar al voltaje original después de apagarse

Llegó a la vida útil completa de la batería de almacenamiento

Defecto de voltaje de la batería

Compruebe si el voltaje

el enchufe del regulador se está aflojando

Normal Anormal

Contacto de enchufe defecto no deseado

Línea roja circuito abierto de cableado

Verifique el voltaje del multímetro n

toma de línea roja egative

Voltaje Sin voltaje

regulador de voltaje

Salto de línea blanca

Valor de impedancia de la bobina

determinación de AC

Normal Anormal

Mala carga o sobrecarga

Encender el motor. Conecte la línea roja de la toma del regulador de voltaje al multímetro del electrodo positivo y negativo que se conecta a la carrocería del vehículo,

Defecto de bobina mal contacto

Salto de línea blanca del generador de CA

Defecto de la batería de almacenamiento

El voltaje es más alto que el valor normal.

Voltaje normal

Compruebe si el cableado del regulador de voltaje tiene un contacto deficiente

Mal contacto del cableado de puesta a tierra.


Normal Pobre contacto suelto

Unidad de prueba de impedancia del ajustador de voltaje

defecto

defecto del regulador de voltaje

444

Bujía
Diagnóstico de fallas Verificar ajuste Causa de la falla
Reemplace la nueva bujía y vuelva a verificar

Débil o nula chispa en la bujía

Chispa fuerte

Defecto de bujía original

Verifique la bujía y vuelva a verificar

No aflojado

Aflojado

Normal Anormal

Normal Anormal

Compruebe si el enchufe de la bobina de encendido está flojo.

Verifique la conducción del enchufe de la bobina de encendido entre los terminales y determine el valor de resistencia.

Inspección de partes relacionadas

(cable, etc.)
Tapa de bujía aflojada

Mal contacto del enchufe

Defecto de la bobina de carga Disparador adverso Defecto de la bobina de encendido

Ni mal

Normal

Abnor mal

Anormal

Use el instrumento de diagnóstico de ECU para verificar el grupo de ECU

Cableado principal roto

Conector toma de contacto pobre

Defecto de la ECU

Usa un amperímetro

Para comprobar el cable

Anormal

Defecto del cable

445
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Luz indicadora de falla del sistema de inyección de combustible


La luz indicadora de falla (FI) se encuentra en el panel de instrumentos. En circunstancias normales, encienda la llave y se encenderá la luz indicadora de falla.
Indica que el sistema de inyección de combustible está en estado de suministro de energía y está funcionando normalmente. Cuando la luz indicadora de falla
está apagada, indica que el sistema de inyección de combustible no tiene energía y no funcionará. Es necesario verificar los fusibles y el estado de conexión del
electrodo positivo y negativo de la batería. Después de arrancar el motor, la luz indicadora de falla se apagará, lo que significa que está libre de fallas; por el
contrario, si la luz indicadora de falla todavía está encendida constantemente, indica que el sistema de inyección de combustible no es normal y requiere
resolución de problemas debido al mal funcionamiento.

446
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento

Utilice directamente el diagnóstico de parpadeo de la luz indicadora de falla (FI) en el

Combinación de instrumentos
Bajo la circunstancia de falla, opere a través de tres operaciones de encendido / apagado, a saber, tecla encendida --- tecla apagada --- tecla encendida --- tecla
apagada --- tecla encendida. La luz indicadora de falla destellará el código de falla correspondiente. Encuentre el código de falla correspondiente a través de la
tabla de códigos de falla.
Para leer la falla a través de la luz indicadora de falla, las reglas de los códigos de destello son las que se muestran a continuación: Por ejemplo, para la falla de
desconexión MAP o pin lateral de señal o cortocircuito al electrodo negativo de la batería, después de tres operaciones de encendido / apagado de la tecla la luz
indicadora de falla parpadeará rápidamente 10 veces representando 0. Después de un intervalo de
1.2s, parpadeará rápidamente por una vez presentando 1; después de un intervalo de 1.2s, parpadeará rápidamente 10 veces representando 0; después de un
intervalo de 1.2s, parpadeará rápidamente 7 veces presentando 7, es decir, P0107. Se puede ver que, salvo que se presente 0 parpadeando 10 veces, los números
del 1 al 9 están representados por los tiempos reales de parpadeo. Para otros códigos de falla, como P0.01, 1 significa falla del inyector de combustible. Después
de flashear P0107, pendiente de
3.2s, flashear el código de falla P0201. Si no hay otra falla, parpadeará P0107, P0201. Y luego se puede detectar un mal funcionamiento correlativo a partir de
los códigos de falla.
Mientras usa el software PCHUD, el software informará el código de falla por medio del sistema de numeración decimal. El sistema de numeración decimal y el
antiguo hexadecimal son correspondencia uno a uno. Las fallas correspondientes se pueden detectar de acuerdo con la relación correspondiente. Por ejemplo, en
el software MULFCURR (
mal funcionamiento actual ) = 263, corresponde a P0107 en la lista de códigos de falla, es decir, falla de MAP.

447

Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos para detectar fallas

Lista de códigos de falla MT05:


Número DTC

Sistema o
Componente DTC Descripción

HEX ( pantalla del instrumento de diagnóstico )

DEC ( pantalla de software

Sensor de presión absoluta del colector

Circuito MAP bajo

Voltaje o Abierto

Circuito MAP alto

107 263

(MAPA) Temperatura del aire de admisión

Sensor (IAT)

Temperatura del refrigerante.

Sensor

La posición del acelerador

Sensor (TPS)

Sensor de oxigeno

Sensor de oxigeno

Calentador

Voltaje 108 264

Circuito IAT de bajo voltaje 112274

Circuito IAT de alto voltaje o circuito abierto del sensor de temperatura del refrigerante de bajo voltaje

Circuito del sensor de temperatura del refrigerante de alto voltaje o abierto

Circuito TPS de bajo voltaje o circuito abierto TPS de alto voltaje

O2S 1 Circuito bajo

voltaje

O2S 1 Circuito Alto

voltaje

Circuito de calentador O2S

Alto voltaje

Circuito del calentador O2S bajo

voltaje

Inyector de combustible A Inyector A Falla

Inyector de combustible B Inyector B Fallo

Circuito de bobina FPR bajo

230 560

Relé de la bomba de combustible

(FPR)

Cigüeñal

Sensor de posición

Voltaje o Abierto

Circuito de bobina FPR alto


voltaje

Sensor CKP ruidoso

Señal

232 562

336 822

(CKP)

Sensor CKP sin señal 337 823

Bobina de encendido A Falla de la bobina de encendido del cilindro A 351 849

Bobina de encendido B Falla de la bobina de encendido del cilindro B 352 850

448
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible
Continuado
Sistema o

Métodos para detectar fallas


Número DTC

Componente DTC Descripción

HEX ( diagnóstico

pantalla del instrumento )

DEC ( pantalla de software )

Control inactivo

Sistema

Voltaje del sistema

Error de control de velocidad de ralentí 505 1285


Tensión del sistema baja 562 1378
Tensión del sistema alta 563 1379

MIL MIL Mal funcionamiento del circuito 650 1616

Tacómetro

Circuito de tacómetro de bajo


voltaje
Circuito de tacómetro de alto
voltaje
1693 5779
1694 5780

Sensor de oxígeno 2

O2S 2 Circuito Bajo Voltaje 137 311


O2S 2 Circuito Alto Voltaje 138 312

Sensor de oxigeno

Calentador 2

Calentador O2S 2 circuitos de alto


voltaje
Calentador O2S 2 circuitos de bajo
voltaje
38 56
37 55

PCC

449
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento

Uso del aparato de diagnóstico para el diagnóstico de fallas.

Métodos de operación:
a) Interfaz de diagnóstico de 6 hilos en motocicleta.
b) Conecte el cable y la interfaz del instrumento de diagnóstico.

c) Realice el diagnóstico después de que el interruptor de encendido esté en la posición de encendido.

Advertencia
● XCM : el aparato de diagnóstico PT100X es un instrumento altamente sofisticado que debe mantenerse alejado del impacto y las vibraciones;
● Si durante el primer arranque, el instrumento no funciona normalmente ni se muestra de manera estable. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a
intentarlo;
● Asegúrese de que los conectores estén siempre ajustados en la interfaz de diagnóstico;
● Está estrictamente prohibido usar señales eléctricas que excedan el valor límite;
● Está estrictamente prohibido que los conductores usen el instrumento durante el proceso de conducción;
● Condiciones de uso y almacenamiento: Temperatura ambiente: 32 ~ 122 ° F Humedad relativa: inferior al 90%

450

Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento

Verifique las fallas con el software de diagnóstico PCHUD


El software PCHUD se utiliza para detectar y registrar los datos operativos del motor. Antes de usar el software, conecte la computadora portátil al conector de
diagnóstico de 6 pines de la motocicleta a través del cable K. El conector de diagnóstico se encuentra debajo del cojín del asiento trasero. Tenga en cuenta que el
sistema PCHUD solo admite el sistema operativo Windows de software de 16 bits o muy pocos sistemas operativos Windows de 32 bits. No es compatible con
Win7, Win8 o iOS de 64 bits. Instale el software del controlador de cable K en la computadora portátil o notebook.

Instrucciones del software PCHUD:


(1) Conecte la computadora portátil al conector de diagnóstico de 6 clavijas de la motocicleta a través del cable K y encienda el encendido. (2) Haga doble clic
en el icono "HUD.EXE" e inicie el software PCHUD.
(3) Seleccione "Archivo" en la interfaz del software. Haga clic en "Abrir" para seleccionar "PCHUD.HAD". Seleccione Aceptar para confirmar.
(4) Seleccione "Archivo de parámetros" en "Configuración". Haga clic en MT05common.par. Seleccione "Protocolo de comunicación" en "Configuración".
Seleccione "Keyword2000" y luego haga clic en Aceptar. Seleccione 17 para Código de dispositivo.

451

Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento


(5) Si la interfaz del software no puede mostrar los datos operativos en tiempo real, verifique los siguientes elementos. Verifique el puerto COM para configurar
la conexión para ver si hay algún problema. Generalmente configure el puerto COM: 4. Velocidad en baudios: 10400. No seleccione
DTR High al inicio.
452

Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento


Realizar una comunicación normal. Muestra el código de falla actual en MALFCURR. Mostrar los códigos de fallas históricas en
MALFHIST.
Verifique la falla correspondiente a través de la lista de códigos de falla

453
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento


Parámetros de interpretación del software PCHUD:

Atención: desde el lado trasero del motor, el izquierdo es el cilindro n. ° 1 y el derecho es el cilindro n. ° 2.

VRPM la velocidad del motor

VTHROT la posición del acelerador

Vbaro BARO

VMAP presión de aire múltiple


VMAPEXP esperar presión de aire múltiple

VIGN voltaje de la llave de encendido

VCLTS temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante

VIAT temperatura en la toma de aire

STATUSBYTE5 STATUSBYTE5

VAFCMET corrección de flujo de aire cumplido

VBAROCMET Actualización de Baro cumplida

VCSINSYNSPRK habilitación de chispa secuencial

SATITRIG disparador de retardo Spark Advance de punta

CATLOENB habilitar la lógica de apagado del catalizador

SI ENGSTATE = 3 trabajo del motor en estado de marcha

NISTBLIDLE inactivo cálido estable

FO2REDY2 O2 listo

FCNO bloque aprender celda de memoria

FBLMCOR1 cilindro 1 bloque aprender memoria

FCLCINT1 integral de corrección de lazo cerrado

FCLCMUL1 corrección de lazo cerrado

IARDRPM rpm inactivas deseadas

IARPMERR error de rpm inactivo

FPWVC1 ancho de pulso base del cilindro 1

VO2 Señal del sensor de oxígeno

STATUSBYTE3 STATUSBYTE3

FO2STAT1 cilindro 1 sensor de oxígeno señal rica estado pobre

FCLREST1 cilindro 1 restablecimiento de corrección de lazo cerrado

FOSHTREN Sensor calentador de oxígeno habilitado

FO2REDY1 cilindro 1 sensor de oxígeno listo


Válvula de control de flujo de aire inactivo
SI MODO IACV = 0
habilitar

IAMTRLOST IACV perdido

IACMVIHB Deshabilitar movimiento IACV

VIGNS estado de ignición

FVE1 cilindro 1 Eficiencia volumétrica

VMAPRANG Ángulo de lectura MAP

AFFNLAFR relación objetivo de combustible de aire

454
455
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento


Proceso de diagnóstico:

1. Inserte la llave en el vehículo pero no arranque la motocicleta, verifique:

Verificar y
Parámetro Min Max Descripción Unidades
Grabar

□ Norma
VIGN 11,5 13 voltaje de la batería voltio
□ anormal

□ Norma
VTHROT 00 1 posición del acelerador completamente cerrada por ciento
□ anormal

□ Norma
VTHROT 98 100 posición del acelerador completamente abierta por ciento
□ anormal

□ Norma
VTHROTRAW 4000 9000 Absolutamente la tensión del cuerpo del acelerador AD Ninguna
□ anormal

□ Norma
Vbaro 98 103 presión atmosférica kpa
□ anormal

□ Norma
VIAT -15 40 temperatura en la toma de aire degC
□ anormal

□ Norma
VCLTS -15 40 temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante degC
□ anormal

2. Inicio:

Verificar y
Parámetro Min Max Descripción Unidades
Grabar

□ Norma
comienzo - - - -
□ anormal

□ Norma
TERRCNT 0 0 0 0 Contador de errores del diente de la rueda volante contar
□ anormal

□ Norma
COMBUSTIBLE 0 0 0 0 habilitación de corte de combustible, la bandera normal es blanca, si no azul Ninguna
□ anormal

□ Norma
VRLVENBL 0 0 0 0 Activación del sensor de vuelco, normal es blanco, si no azul Ninguna
□ anormal

456
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible

Métodos de detección de mal funcionamiento

3. Inactivo: los parámetros se pueden verificar después de 1 minuto para la velocidad en vacío después del arranque del vehículo.
Luego verifique la estabilidad del parámetro EFI después de 3 minutos de inactividad prolongada.

Verificar y
Parámetro Min Max Descripción Unidades
Grabar

□ Norma
VRPM 1300 1700 la velocidad del motor rpm
□ anormal

□ Norma
VTHROT 00 1 posición del acelerador completamente cerrada por ciento
□ anormal

□ Norma
MALFCURR 00 00 código MALF actual Ninguna
□ anormal

□ Norma
Vbaro 98 103 presión atmosférica kpa
□ anormal

□ Norma
VMAP 47 53 valor medido de la presión de admisión kpa
□ anormal

□ Norma
VIGN 12 dieciséis voltaje de la batería voltio
□ anormal

□ Norma
PNSWTCH 00 00 Indicador de habilitación del interruptor neutral y del embrague, el azul está funcionando Ninguna
□ anormal

□ Norma
IACVDSMP 10 60 60 valor objetivo del motor paso a paso paso
□ anormal

□ Norma
Velocidad del vehículo 00 00 Velocidad del vehículo Km / h
□ anormal

□ Norma
FBLMCOR1 0,75 1,15 cilindro 1 bloque aprender memoria factor
□ anormal

□ Norma
FBLMCOR2 0,75 1,15 cilindro 2 bloque aprender memoria factor
□ anormal

□ Norma
FCLCINT1 -15 15 cilindro 1 integral de corrección de pérdida de bucle contar
□ anormal

□ Norma
FCLCINT2 -15 15 cilindro 2 integral de corrección de lazo cerrado contar
□ anormal

□ Norma
FPWVC1 1,5 2.6 ancho de pulso base del cilindro 1 Sra
□ anormal

□ Norma
FPWVC2 1,5 2.6 ancho de pulso base del cilindro 2 Sra
□ anormal

□ Norma
VO2 45 850 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 1 mv
□ anormal

□ Norma
VO2B 45 850 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 2 mv
□ anormal

457
Desglose de diagnóstico del sistema de inyección de combustible
4. Corre con velocidad estable

Métodos de detección de mal funcionamiento

Verificar y
Parámetro Min Max Descripción Unidades
Grabar

□ Norma
MALFCURR 00 00 código MALF actual Ninguna
□ anormal

□ Norma
VCLTS 40 105 temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante degC
□ anormal
□ Norma
VIGN 12 dieciséis voltaje de la batería voltio
□ anormal

□ Norma
Velocidad del vehículo 0 0 220 Velocidad del vehículo Km / h
□ anormal

□ Norma
FBLMCOR1 0,75 1,15 cilindro 1 bloque aprender memoria factor
□ anormal

□ Norma
FBLMCOR2 0,75 1,15 cilindro 2 bloque aprender memoria factor
□ anormal

□ Norma
FCLCINT1 -15 15 cilindro 1 integral de corrección de pérdida de bucle contar
□ anormal

□ Norma
FCLCINT2 -15 15 cilindro 2 integral de corrección de lazo cerrado contar
□ anormal

□ Norma
VO2 45 850 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 1 mv
□ anormal

□ Norma
VO2B 45 850 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 2 mv
□ anormal

5. Velocidad máxima con aceleración máxima (modo PE, enriquecimiento de potencia)

Modo PE: 70% <VTHROT <100%, en esta situación , el valor del sensor de oxígeno (VO2

VO2B) es de alrededor de 800mv.

Verificar y
Parámetro Min Max Descripción Unidades
Grabar

□ Norma
VCLTS 80 105 temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante degC
□ anormal

□ Norma
VIGN 12 dieciséis voltaje de la batería voltio
□ anormal

□ Norma
VO2 750 950 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 1 mv
□ anormal

□ Norma
VO2B 750 950 voltaje del sensor de oxígeno del cilindro 2 mv
□ anormal

458
Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible

Fracasos Comunes

Juego de reparación
a) Desmontaje y montaje de componentes del sistema de control eléctrico - Herramienta de desmontaje de piezas mecánicas de automóviles de uso común.
b) Circuito del sistema de control electrónico y señal eléctrica del sistema: multímetro digital (con zumbador)
c) Diagnóstico de fallas del sistema de control electrónico y detección del estado de funcionamiento del motor
● Instrumento de diagnóstico de fallas del sistema de control electrónico (recomendado)
● Software de diagnóstico de fallas (PCHUD) y cableado de la interfaz (se puede usar cuando la condición lo permite)
d) Códigos de falla del sistema de control electrónico (aplicación de emergencia)
e) Manómetro de combustible, rango de medición 0 ~ 44psi

459
Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible

Fracasos Comunes

Flujo de datos de trabajo del motor indicado en el aparato de diagnóstico.


Analice y determine la falla del motor de acuerdo con el flujo de datos de trabajo del motor que muestra el aparato de diagnóstico.

Paso I

a) Arnés de cableado del motor y tubería de vacío: puede afectar el flujo de aire de control del sistema y el suministro de combustible.
b) Si el conjunto del sensor de oxígeno está en su lugar: podría afectar la medición del sistema de la relación aire-combustible. c) Luz indicadora de falla del
motor: afecta la advertencia del sistema de la falla.
d) Voltaje de la batería: determine si la energía de la batería es suficiente.
e) Determine si los valores mostrados del sensor de temperatura del refrigerante, el sensor de temperatura del aire de admisión, el sensor de presión absoluta del
colector de entrada y los sensores de oxígeno son normales de acuerdo con sus especificaciones.
f) Rango de trabajo del sensor de posición de la válvula de mariposa - No se puede abrir o cerrar completamente. Puede afectar el rendimiento de potencia del
motor y la función parcial del sistema.
Paso II

Compruebe si la fuente de alimentación de la ECU está cerrada: apague los instrumentos de diagnóstico y la comunicación del sistema
después de apagar la llave.

Paso III

a) Temperatura del refrigerante y ciclo de temperatura del refrigerante: indique si el termostato funciona correctamente. b) Voltaje de la batería (14V): muestra
si el generador eléctrico funciona correctamente.
Alto excesivo: Posible falla del regulador de voltaje.
Excesivo bajo: Posible cableado incorrecto del generador eléctrico o falla del generador eléctrico.
c) Presión absoluta del múltiple: puede indicar la fuga de aire de admisión y / o el ajuste de espacio libre de la válvula necesario.
Muy poco espacio libre de la válvula: puede afectar la propiedad dinámica del motor debido a la válvula de escape, el aumento de la temperatura alta para
acortar en gran medida la vida útil de los sensores de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías; Demasiada holgura de la válvula: provocará una presión
demasiado baja en el colector de admisión, afectará el juicio sobre el diagnóstico del estado de funcionamiento del motor y provocará un ralentí deficiente.
Además, si el sistema de escape está bloqueado, como: cuerpo extraño existente en el conducto de escape, consumo de combustible demasiado alto y bloqueo de
catalizadores ternarios, así como un convertidor catalítico de tres vías roto internamente; El valor será demasiado alto.
d) Índice de ciclo del sensor de oxígeno: el número de ciclo es demasiado bajo, lo que indica una falla del sensor de oxígeno.

Métodos simples de solución de problemas


Al fijar el sistema de inyección de combustible, complete los siguientes pasos en orden. Si la falla se puede solucionar en el siguiente paso, suspenda los pasos
siguientes. Utiliza la herramienta de diagnóstico. Realice la aceptación de inspección y borre los códigos de falla de acuerdo con el "Flujo de datos de trabajo del
motor que muestra el aparato de diagnóstico".
Cuando se utiliza el aparato de diagnóstico, el voltaje de la batería no debe ser inferior a 8,5 V.

Uso diario y mantenimiento:

● Use gasolina premium sin plomo de # 91 octanos.


● La ECU tiene una funda resistente a la humedad en el conector. Sin embargo, las pistolas de lavado a presión no se pueden usar para lavar la carcasa.
● El filtro de gasolina se reemplazará una vez cada 12,000 millas.
● Bajo la condición de uso normal, limpie la válvula de mariposa una vez cada 6,000 millas. o un año

460
Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible

Fracasos Comunes

Fenómeno de falla: el motor no se puede iniciar:

a) Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" para verificar si la luz indicadora de falla está encendida.

Revise los fusibles y los cables de tierra

Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente o no


Si no:
Compruebe si la luz y la línea del cable son normales utilizando la agencia ejecutora del aparato de diagnóstico

Revise y repare la bombilla y el cableado

Si la luz está encendida: Conecte el aparato de diagnóstico a la interfaz de diagnóstico del sistema
b) Verifique si el aparato de diagnóstico se conecta a la comunicación de conexión del sistema

Revise los fusibles y los cables de tierra

Si no: Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente o no

Compruebe si el aparato de diagnóstico funciona normalmente en el vehículo normal.

En caso afirmativo: Excluir las fallas indicadas por el aparato de diagnóstico.

c) Verifique la falla del sistema de encendido - Verifique si las bujías pueden realizar el encendido normal

Compruebe si el cable de alta tensión y las bujías están firmemente instaladas o dañadas.

Si no: Determine usando otro conjunto de bobina de encendido

Determinar usando ECU

Compruebe si el cable de alta tensión está conectado correctamente a la bobina de encendido y a la chispa
En caso afirmativo:
enchufe.

d) Verifique la falla del sistema de suministro de combustible.


Verifique si la bomba de combustible está funcionando. Cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON", se puede escuchar el sonido de la bomba
de combustible funcionando alrededor del tanque de combustible.

Compruebe si el relé de la bomba de


combustible funciona correctamente.

Compruebe si el sensor de posición del


No cigüeñal está conectado correctamente.
funciona:
Determinar usando ECU

Verifique el cableado de la bomba de


combustible

Si 1) Si la presión de suministro de combustible es


funciona: mayor a 220Kpa

Compruebe si el tanque de combustible tiene suficiente combustible.

Verifique si se debe reemplazar el filtro de combustible (Nota: El filtro especial de gasolina para
Si
2) Presión insuficiente: inyección electrónica se reemplazará una vez cada 12,000 millas).
funciona:
Compruebe si la manguera de alimentación de combustible y el tubo de retorno de combustible
están dañados

Compruebe si el circuito de control de la boquilla es normal.


Si
3) Presión normal:
funciona:
Compruebe si la boquilla debe limpiarse o no

a) Determine si el cilindro está sumergido. En


caso afirmativo: Abra completamente el acelerador. Conecte el motor de arranque. El ingeniero deberá mostrar signos de trabajo del motor después de unos
segundos.
b) Verifique si el espacio libre del sensor de posición para el cigüeñal es demasiado grande.

461
Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible

Fracasos Comunes

Fenómeno de falla: el motor no se puede arrancar, lo que acompaña al temple

a) Verifique si la bobina de encendido está floja b) Verifique si el anillo de sincronización está flojo

Fenómeno de falla: velocidad inactiva inestable

Verifique si el perno de ajuste de ralentí está demasiado atornillado o debajo. Generalmente dos
Sistema de control de velocidad de ralentí:
anillos

Sistema de suministro de combustible: Si hay fugas de combustible en la tubería de combustible.

Fenómeno de falla: velocidad de ralentí demasiado alta o demasiado baja (ralentí obvio y no conforme con el ralentí objetivo)
velocidad)

Cuando la temperatura del agua es inferior a 68 °, el sistema mejorará la velocidad de ralentí para

acelerar el proceso de calentamiento de la máquina. Además, verifique de acuerdo con los siguientes pasos.
La velocidad de ralentí es demasiado alta:
Compruebe si el by-pass inactivo está demasiado atornillado

Clearance Espacio libre de la válvula, especialmente si el espacio libre de la válvula de escape es demasiado grande.

Revise el aceite del tanque de combustible, el filtro de combustible, la presión del aceite y la boquilla

La velocidad de ralentí es demasiado alta: Compruebe si el by-pass inactivo está atornillado

Compruebe si la holgura de la válvula es demasiado pequeña.

Fenómeno de falla: velocidad inactiva inestable que acompaña a la desaceleración:

a) Verifique la holgura de la válvula.


b) Verifique si el puerto de derivación inactivo y el cuerpo del acelerador están demasiado sucios.

Fenómeno de falla - Aceleración insuficiente:

a) Si los parámetros de velocidad de ralentí y alta velocidad de ralentí son normales;


b) Verifique el combustible del tanque de combustible y el filtro de combustible;
c) Compruebe si el sistema de escape está bloqueado, por ejemplo: si el convertidor catalítico de tres vías está bloqueado debido al desgaste o rotura del aceite
del motor;
d) Verifique la presión de aceite y la boquilla.
e) Verifique si la luz indicadora de falla es brillante y si se debe al encendido normal del cilindro de aire.

Fenómeno de falla - Fenómeno de fuego leve:

Compruebe si el espacio de la bujía está de acuerdo con la especificación 0.6 ~ 0.7mm

Fenómeno de falla: la luz indicadora de falla está encendida. El código de falla no es conforme a la falla:

Puede ser debido a un cable de tierra del sistema suelto. Vuelva a conectar el cable de tierra. Desconecte la línea de alimentación de la batería. Conecte y
reinicie el motor tres minutos después.

Fenómeno de falla: el consumo de combustible es demasiado alto:

a) Compruebe si el sensor de oxígeno para los dos cilindros está instalado correctamente. Si está suelto, el sensor de oxígeno aumentará erróneamente la relación
combustible / aire, lo que conducirá a un consumo de combustible extremadamente alto.
b) Después de confirmar que los componentes mecánicos del motor y los sensores de oxígeno son normales, haga funcionar el motor para observar las lecturas
de los sensores de oxígeno. Bajo temperatura normal del agua, si la lectura siempre es mayor a 500 mV, verifique si la boquilla de rociado de combustible está
sujeta a fugas de combustible.

462
Métodos comunes de solución de problemas para el sistema de inyección de combustible

Fracasos Comunes
Atención:

● La mayoría de las piezas de inyección electrónica son irreparables. Después de confirmar que la pieza está dañada, realice un procesamiento de reemplazo.

● Al arrancar el motor, no opere ningún mecanismo en el motor (incluido el acelerador. No gire el acelerador).
● Si la luz indicadora de falla del motor se enciende en el proceso de operación del motor, asegúrese de averiguar la causa y realizar la resolución de problemas
de diagnóstico lo antes posible.
● No utilice gasolina con plomo. El plomo dañará los sensores de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías.
● En caso de consumo anormal de combustible, solucione el problema lo antes posible, parte del material en el aceite del motor dañará el sensor de oxígeno y el
convertidor catalítico 3-D.
● El espacio libre de la válvula no debe ser demasiado pequeño. Si la temperatura de escape es demasiado alta, acortará la vida útil del convertidor catalítico de
tres vías.
● Cuando la temperatura del aire es inferior a 50 ° F, y todo el vehículo y el motor funcionan a baja velocidad. El
tubo de escape puede tener depósitos de carbono y recubrimiento de óxido negro, lo cual es un fenómeno normal. Después de funcionar durante un período de
tiempo a alta velocidad, tome los medios apropiados para mantener la temperatura del refrigerante del motor dentro del rango de temperatura especificado.
463

Capítulo X Apéndices
Método de envoltura de cables, cables y mangueras ......................................... ...................................... 465

Diagrama de circuito TNT300 (venta en el mercado chino) ......................................... ......................................... 486

Diagrama del circuito TNT300 (ESTÁNDAR DE EE. UU.) .......................................... ................................................ 487

464
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


465
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cable del embrague y la manguera del freno hidráulico delantero atraviesan el cabezal de dirección y el lado trasero de la placa de instalación de la lámpara de la tapa
delantera. Presta atención para no cruzar entre los dos.

El cable del arnés principal pasa a través de la manguera del freno hidráulico. Entra desde el lado trasero del cabezal de dirección y accede desde la muesca triangular del
lado izquierdo.

Una abrazadera de cable instalada en los cables del acelerador. Sujete los dos cables juntos. Preste atención a que la abrazadera esté instalada con la abertura alejada de
usted.

466
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Los cables del acelerador y la manguera del freno hidráulico delantero atraviesan el lado trasero de la placa de montaje de la luz de techo delantera del capó. Los cables del acelerador pasan por la parte
trasera de la manguera del freno hidráulico delantero. Preste atención a que los cables del acelerador estén en el cable del embrague.

El cable del acelerador y el cable del embrague acceden al marco del vehículo desde el lado posterior del cable de la cabeza y el lado derecho del marco.

La manga de la manguera del freno hidráulico delantero se presiona en la abrazadera correspondiente en la placa de unión inferior.

Los cables del interruptor izquierdo se sujetan con una abrazadera de cable. La parte del conector se coloca en la luz delantera del capó.

467
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


La unidad de cable del interruptor izquierdo, el cable del faro y la línea del interruptor de encendido eléctrico se sujetan con una abrazadera
de cable. La parte componente se coloca en el faro y el cable. Preste atención a que la cerradura eléctrica de la puerta no se llene.
468
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Para la parte inferior de la disposición de la manguera del freno hidráulico delantero, preste atención a que no haga contacto con el
guardabarros delantero para evitar la abrasión de la manguera del freno hidráulico delantero.

469
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Los cables del arnés principal pasan por el lado inferior del cable del acelerador. Tenga en cuenta que las partes cruzadas no deben bloquear el puerto de entrada de aire del
filtro de aire .

Ate con una abrazadera de cable de 200 mm, acelere el cable en el marco del vehículo: el arnés principal está sujeto al marco. El cable del acelerador pasa por el lado externo.

Retire la abrazadera del cable en esta ubicación.

Los cables del sensor de oxígeno, los cables de la bobina de encendido y los cables del sensor de presión de aceite se tiran hacia la parte trasera del depósito de
refrigerante. Después de conectarse al orificio triangular, coloque los cables de los componentes en este lugar: ate los cables, componentes y fundas con una
abrazadera de cable de 250 mm al marco. La posición es como se
muestra a la izquierda.

470
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Ate el cable con una abrazadera de cable de 200 mm al marco. La posición es como se muestra a la izquierda y a la derecha.

Ate el cable y el sensor de presión de aceite con un

Abrazadera de cable de 200 mm a la

marco.

Sujete los cables del sensor de oxígeno y el cable del sensor de presión de aceite con una abrazadera de cable de metal en la posición que se muestra en la figura.

Preste atención a que los cables del sensor de oxígeno no se tiren demasiado fuerte.

Una abrazadera de cable de goma unirá los cables del sensor de oxígeno y los cables del sensor de presión de aceite a la parte posterior del depósito de refrigerante.
Sujete los cables del sensor de oxígeno y los cables del sensor de presión de aceite con una abrazadera de cable de metal en el motor en la dirección que se muestra en la figura a la derecha.

Ate los cables del sensor de oxígeno y el cable del sensor de presión de aceite firmemente con una banda de goma.

471
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Ate los cables del sensor de oxígeno, el extremo del manguito del componente y el cable del componente de alto voltaje junto con una banda de cable fina. Preste atención para colocar el componente y la
funda en el orificio triangular. El cable componente de alto voltaje es de goma.

El sensor de oxígeno pasa desde esta ubicación. Después de que el cable de la bocina atraviese esta abrazadera (como se muestra en la línea de color)

Los cables del sensor de oxígeno deben sujetarse con una banda de goma. Evite contactar los cables del sensor de oxígeno con el motor.

Ate la banda elástica a la tubería de agua. Presta atención para evitar la oxidación.

472
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cableado del cable de la bobina de encendido derecho, etc., se encuentra en la parte posterior del sello de barrera de goma para evitar que el ventilador del radiador dañe los cables.

La correa de enlace derecha va hacia la parte trasera derecha; el cable derecho de la bobina de encendido apunta a la parte trasera derecha; los dos no deben contactar al ventilador del radiador.

El cableado del cable de la bobina de encendido izquierda, etc. está en la parte posterior de la goma para evitar que el ventilador del radiador dañe los cables.

La correa de enlace izquierda va hacia la parte trasera izquierda; el cable de la bobina de encendido derecha apunta a la parte trasera izquierda; los dos no deben entrar en contacto con el ventilador del
radiador.

Conecte el cable del acelerador al cuerpo del acelerador. Atención: Primero conecte el cable del acelerador del lado frontal superior al lado superior, luego el cable del
acelerador trasero se conecta a este lugar.

473
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El arnés principal está conectado a la parte posterior del marco a lo largo del lado superior izquierdo. Presta atención a

El rectificador.

El cable del motor va al lado interno del cable principal. Atención: no

se entrelazan con otro cable

.
474
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Los cables en este punto están unidos entre sí. Atención: mantenga los cables en orden

Moda.

Los cables en este punto están unidos por una banda de goma. Atención: mantenga los cables de manera ordenada.

El interruptor de bloqueo del pie de retroceso y el cable de posición del cigüeñal, etc.están sujetos con una abrazadera de alambre de metal, cuya
posición de instalación está en el perno de montaje de la cubierta de la rueda dentada delantera hacia el lado superior del vehículo.
Los cables y alambres se sujetan con una abrazadera de alambre de metal, cuya posición de instalación está en el perno de montaje de la cubierta de la rueda dentada delantera hacia el lado frontal del
vehículo.

El cable del interruptor de bloqueo del soporte de retroceso pasa por el lado interno en la posición que se muestra en la figura.

475
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cable positivo de la batería, la correa de unión del marco, el cable del interruptor de bloqueo del soporte de arranque y otros componentes están unidos firmemente con

Abrazadera de cable de 150 mm al final.

Los cables principales están unidos entre sí con una abrazadera de cable de 250 mm. Preste atención al cable principal que debe estar en el rectificador y el lado superior del
componente.

La posición de instalación de la abrazadera del cable es la que se muestra en la figura. La posición está por encima del cable principal.

El cable terminal positivo de la batería está en el interior

lado del marco.


476
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cable de terminal positivo de la batería va dentro del marco, debajo del componente del soporte del marco.
El arnés de cables principal se sujeta con una abrazadera de cables.

El cable principal está firmemente sujeto con

Una abrazadera de alambre. La cola

el cable va dentro del marco pasando el marco como se muestra en la figura.

El cable principal está firmemente sujeto con

Una abrazadera de alambre. El cable de cola va dentro del marco pasando el marco como se muestra en la figura.

477
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Lo positivo

el cable terminal de la batería entra dentro del marco pasando el

marco debajo de la

componentes soldados

El cable del cojín del asiento está sujeto por una abrazadera metálica (no use el cable de la cola en esta posición para sujetar el cable). La abrazadera de cable se muestra en la figura de arriba

El cable terminal positivo de la batería está sujeto por una abrazadera de metal. La abrazadera de cable es como se muestra en la figura a la izquierda.

Atención: la manguera de refrigerante atraviesa el orificio triangular en el marco.

.
478
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cable en el lado derecho del vehículo va hacia atrás a lo largo del lado superior derecho del bastidor.

Se retira la abrazadera del cable en esta ubicación.

El cable del embrague para ir al lado superior del soporte de montaje de

El depósito de refrigerante.
479
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Ate el cable del sensor del velocímetro y el cable de la luz de freno con una
abrazadera de cable de 200 mm .

480
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


La manguera del freno hidráulico trasero y el cable del sensor del velocímetro están unidos con una banda de goma. El cable del velocímetro pasa por
la manguera del freno.

El cable del sensor del velocímetro pasa a través de la abrazadera del cable. La posición de la abrazadera del cable se muestra a la izquierda.
481
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


Los cables de recogida del velocímetro y los cables de la luz de freno se ejecutan debajo del

marco.

El depósito del freno trasero, la manguera de fluido, el sensor del velocímetro y el cable de la luz de freno se unen mediante una pequeña
abrazadera. Presta atención no

doblar la manguera de fluido.


482
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


La manguera de desbordamiento del depósito de refrigerante está dispuesta al lado del motor y delante de la rueda real.
El desbordamiento de combustible

la manguera de drenaje está dispuesta al lado del motor y frente a la

rueda real

483
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


La pequeña banda de unión se retira en esta posición.
Los cables de los terminales positivo y negativo de la batería y la correa de enlace están unidos con una pequeña banda de unión.

El cable del terminal positivo de la batería se sujeta con una abrazadera de metal. La parte adicional del cable debe presionarse debajo del marco.

El cable componente de la ECU y el cable del relé están unidos con una banda de goma.

484
Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas

Enrutamiento de cables / mangueras y ubicaciones de bridas


El cable terminal negativo de la batería se conecta al marco en el lado izquierdo usando el perno de montaje para el soporte de la batería. Tenga en cuenta que el extremo del
terminal se coloca debajo del soporte de la batería. No toque el marco.

El ángulo terminal es como se muestra en la figura.


485
启动 二极管

怠速 控制 阀

主 继电器
红/白黄/红
黄/红灰
黄/紫紫/棕白/黄

选配 灰 / 黄 1
保险盒

启动 继电器

左 把手 开关
红/白

右 把手 开关
黑/黄1A

后 刹车 开关

边 撑 熄火

仪表 档位 指示

仪表 马达

保险丝 电瓶 正极

1 左1右2右

1 左1右2右2左
2左

闪光 器

绿 绿 红 橙 绿绿

蓝/黄黑/白1黑/蓝
蓝黄棕粉绿
红1红
粉紫绿红

红黑棕棕
红紫 黑浅绿A
//

紫 黑黄

//橙

/ /红黄黑

//红1红/
红/绿
红淡蓝灰
红 / / 浅绿

红 / 白 /3
黑黑灰
红黄///
/蓝/黄白//
/ 黄1A
白黄

红 黑1白1白白3 22

节气门 传感器
白灰白蓝
白33紫白蓝

粉红 / 棕 5 粉红 / 绿 3 棕 / 橙 1 紫 / 白 6 红 / 白

棕黄 灰
/红/蓝橙3
绿灰绿1灰/红黑红/白

粉红 / 白 4 白 2

机油 开关

浅绿 / 白

棕/白
白灰 橙 / 白 3 蓝
黑/棕
棕/黑橙/黑

黄/白
红 / 浅蓝 1

启动 二极管

右 转向 灯

前照灯

灰绿/白1

棕/白3

黑 淡蓝 黄

绿/黄2

棕/白3

绿 / 红 2 灰黄 3

黑黄紫

右 转向 灯 左 转向 灯

后 尾灯

左 转向 灯

绿 / 黑 1 灰黄 3

黑 牌照 灯

离合器 开关

黑 浅绿 / 白

喇叭

棕/紫

红/白

风扇 继电器

绿 / 棕 ​黄 / 黑 橙 / 绿

ECU 油泵 继电器

绿/蓝

蓝/黑红/黑

电喷 控制 继电器 1

黑绿

黄/白

诊断仪
黑 / 棕 绿 / 紫 棕 / 红 粉红 绿 1

电瓶 正极
黑/白1蓝/

选配
粉红 / 棕 5 粉红 / 绿 3 棕 / 橙 1
黄 / 紫 灰 / 黄 1 棕 / 黑黄 / 蓝 1 粉红 黑 紫 / 棕 粉红 / 黑
黑 蓝 / 白白 / 红 黑 / 紫
粉红 1
白/棕蓝/黄棕

粉红 / 白 4 白 2 灰
红 / 浅蓝 1 黄 / 棕 橙 / 黑 棕 / 红 黑 / 红 白 / 黄 灰 / 红 浅绿 / 白 白 / 黑 绿 / 紫 白 / 紫 黄 / 绿 黑 / 蓝 白 / 绿 浅绿 红 / 棕

紫/白6
،‫ء‬،‫م‬،‫ء‬،‫م‬،‫ء‬،‫م‬
绿 ، ‫ ء‬، ‫ م‬، ‫ ء‬، ‫ م‬، ‫ ء‬، ‫?? م‬

红 黑 粉红
黑白黄黑黑
黄黑白黄白
黄白黄黄黑黄
黑灰黄
蓝蓝黑
//
黑红黄黄
白蓝黑黑
/黑橙
绿
黑/棕红

///

电瓶 负极
////////
//////
///

/////
红1
////
103 ℃

水温 开关 风扇 油 位 传感器

水温 传感器 点火 线圈

喷油 器

速度 传感器

进 气 压力 传感器

触发 头
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
válvula de control de ralentí

Caja de fusibles
Y / R GR
diodo de arranque
S / PP / N
W / Y BL
Combustible
Encendido
Relé de arranque
Switch de ignición
mano izquierda
mano derecha
Luz de precaución
controlador de faros
interruptor de freno trasero
soporte lateral swtich Flasher

interruptor de freno delantero

velocímetro
Bomba de luz Fan ECU1 lock
15A 15A 15A 15A 10A

LR
motor
Fusible

40A

Batería positiva
1 LH 1 RH 2 RH
2LH

1 LH
1 RH 2 RH

2 LH

diodo
IN5408

EN
R BL O

Y GGOROGYY
BL / YB / BL
R1 N LR / LR R
RN / / G /
GR-Y3 / /
/B//
PR / W

// / 3 / / RB
R1 /
/ / R1
R//G
//
LR LBL / Gr BNR
BL Y
W1A

BL W3
WGB

R B1W1

W3 2 2

la posición del acelerador


GBB Gr
YW /
Gr W
/LICENCIADO EN DERECHO
BL Y
W3

W//W
3 PW

sensor

Diodo de arranque

Interruptor de aceite
LG / W Gr

Neutral
NOROESTE
GRAMO
Y Gr
/ R / BL
Gramo
O3
O / W3 BL
Dg Gr / R
R / P1
BR / W
G Gr
N / BO / B
Y / W LR / BL
G / Y2
N / W3

Válvula magnética de cartucho de carbono

luz de giro a la derecha

luz de giro a la derecha

Faro
G / W1
N / W3
B BL Y
licenciado en Derecho
G / R2
GY3
POR
PAG

luz de giro a la izquierda

Luz de la cola

luz de giro a la izquierda


G / B1
GR / Y3
Y

luz de licencia
si

Interruptor del embrague


si
LG / W
si

cuerno

NOTARIO PÚBLICO

Relé de ventilador

R/W
G / NY / BO / G
R/W

Relé de faro
BL / G Gr / G LR / BL G / BL

Bomba de combustible de la ECU


Y / W BL / BR / B

Relé principal

Control de EFI
R/W
Y / RR / WO / W1
si

Códigos de color:
relé 1 NY / W
Herramienta de diagnóstico 1 #
R / P1
R / PN / R
N / BL

B: negro
BL: azul
N: marrón

DG: verde oscuro


G: verde
Dg
R / BL
batería positiva

BL N / B Y / BL1 N / BL B
P / NY / P
W / Y LR / B
B BL / WW / RB / P
BL / LR1
W / N BL / YN

Gr: gris
LBL: azul claro azul

LG: verde claro


O: naranja
WWW
VAMOS
WWB R1
batería negativa

RB LR
BWYBB
YBWYW
YWYYBY
Gr Y
BL BL B
BRYY
W BL
BL / GY / NO / BN / RB / R
cama y desayuno
B / O1
O
R / PW / PY / G
B / BL W / GGR / N

P: púrpura
R: rojo
/ BB
DG R
///
////////
//////
DG /
///
////
////

LR: rojo claro


N//
G BL

Rect ifi er
W BL B
BL NWRWB
W R1
W P1
WN BL BL1
//
R Gr
Y LR1 BL
BL N G1 W
GWP BL
Sensor de O2 del primer cilindro

W: blanco
103 ، ‫و‬

1#2

1#1

1#2

1#1

1#2

1#1#1

1 # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1 # Gr ECU J1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1 # NEGRO ECU J2

Y: amarillo
Interruptor de temperatura del agua
Ventilador
Sensor de posición de aceite
sensor de vuelco
sensor de temperatura del agua
2º cilindro sensor de O2
sensor de velocidad
sensor de presión de admisión de la bomba de combustible
Bobina de recogida del 1er cilindro del sensor de O2
sensor de temperatura de admisión
bobina de encendido
Inyector

También podría gustarte