Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Extensión Petén
Tema:
Carné: 0506-16-13403
Sección: “B”
07-11-2020
1
INDICE
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................3
CONVENCIÓN DE LA HAYA RELATIVA A LA PROTECCIÓN Y A LA COOPERACIÓN
EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL....................................................................4
EL AFIANZAMIENTO DE LOS DERECHOS DEL NIÑO..........................................................6
LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL......................................................................................8
LAS AUTORIDADES CENTRALES............................................................................................8
LA DECISIÓN..................................................................................................................................9
EVALUACIÓN CRÍTICA..............................................................................................................11
EL RECONOCIMIENTO DE LAS ADOPCIONES....................................................................12
DISPOSICIONES GENERALES.................................................................................................12
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE CONFLICTOS DE LEYES EN MATERIA DE
LETRAS DE CAMBIO, PAGARES Y FACTURAS..................................................................15
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE DERECHOS APLICABLES A LOS
CONTRATOS INTERNACIONALES.........................................................................................17
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE EFICACIA EXTRATERRITORIAL DE LAS
SENTENCIAS Y LAUDOS ARBITRALES EXTRANJEROS.................................................19
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE OBLIGACIONES ALIMENTARIAS AMBITO
DE APLICACIÓN..........................................................................................................................22
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE EXHORTOS O CARTAS ROGATORIAS.. 25
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE RECEPCIÓN DE PRUEBAS EN EL
EXTRANJERO..............................................................................................................................28
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE RESTITUCIÓN INTERNACIONAL DE
MENORES.....................................................................................................................................30
CONVENCIÓN PARA REGULAR LA TUTELA DE LOS MENORES, (1902).....................32
EXTRADICIÓN DE LOS PRÓFUGOS DE LA JUSTICIA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE
GUATEMALA Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA.....................................................35
CONCLUSIÓN...............................................................................................................................38
BIBLIOGRAFÍA.............................................................................................................................39
2
INTRODUCCIÓN
3
CONVENCIÓN DE LA HAYA RELATIVA A LA PROTECCIÓN Y A LA
COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL
La Convención de La Haya no tiene por objeto crear nuevos derechos para los
niños, si no organizar la cooperación entre los Estados parte que participan en
procedimientos de adopción internacional. Para garantizar la mayor participación
posible en la fase de redacción del proyecto y, por consiguiente, la mayor eficacia
posible para el futuro tratado, se decidió abrir el debate a los Estados no miembros
de la Conferencia, de donde proceden en general los niños adoptados. La
Conferencia convocó una Comisión especial que se reunió entre 1990 y I992.
Durante dicho periodo, los sucesivos anteproyectos se fueron transformando de
forma significativa:
4
En determinados casos para bien, por ejemplo, al incluir conceptos como el
respeto de los Derechos básicos del niño y prohibir los contactos entre los
futuros padres adoptivos y las personas responsables del niño antes de
iniciar determinados procedimientos en vistas de la adopción;
En otros casos para mal, verbigracia la disposición que autoriza a
individuos o entidades distintos de los intermediarios autorizados a
intervenir en la organización de adopciones internacionales.
En virtud del derecho internacional actual, la Convención se aplica a todo niño
cuyo proyecto de adopción haya sido aprobado antes de que alcance la edad de
dieciocho años (artículo 3). El 16 de enero de 1995, la Convención de La Haya
había sido firmado por 8 Estados y ratificada por México y Rumania. El tratado de
marras presenta tres características principales. En primer lugar, afianza la
protección de los derechos del niño en el contexto de la adopción internacional y
en torno a ella; en segundo lugar, instituye un mecanismo de cooperación entre
Estados en ese ámbito especifico: en tercer lugar, garantiza el reconocimiento de
las adopciones pronunciadas de conformidad con la Convención.
5
conformidad con sus derechos fundamentales. De ahora en adelante, estas dos
condiciones son acumulativas e inseparables.
Para conseguir que se apliquen los derechos del niño, la Convención de La Haya
impone a los Estados determinados controles y medidas en distintas etapas del
procedimiento:
a. Reitera el orden de prioridades en materia de protección de la infancia:
6
c. Finalmente, la Convención de La Haya anima a los Estados a establecer un
sistema de control de gastos y honorarios ocasionados por las adopciones
internacionales y confirmar que condena la obtención de «beneficios materiales
indebidos» (artículos 8 y 32). Sin embargo, no se prevén sanciones penales de
ningún tipo para los infractores.
LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL
Para garantizar la mayor protección posible a los niños en los procedimientos
internacionales de adopción, la Convención de La Haya propone a los Estados un
sistema de cooperación que consiste en instituir autoridades centrales y establecer
un procedimiento internacional que incluya también a las agencias intermediarias.
7
protección de la infancia o la adopción, servicios que emiten autorizaciones de
emigración o pasaportes, etc. No obstante, las competencias delegadas, el
responsable por cualquier violación del Convención sigue siendo el Estado parte.
LA DECISIÓN
La Convención de La Haya describe minuciosamente el procedimiento que da
lugar a la adopción de un niño extranjero, y que cabe aplicar a la luz de los
principios estipulados en el Convención y de acuerdo con ellos:
tanto el niño como los futuros padres adoptivos deben ser objeto de un
informe social (artículos 15 y 16);
se requiere el consentimiento de los padres naturales o de cualquier otra
persona competente y, cuando proceda, del niño (artículo 4);
los futuros padres adoptivos deben haber «sido convenientemente
asesorados y ser considerados como «adecuados y aptos para adoptar»
(artículo 5);
las autoridades del Estado de donde procede el niño deben cerciorarse de
que la colocación del niño obedece al interés superior del niño (artículo 16,
letra d);
los futuros padres adoptivos deben manifestar su acuerdo con la colocación
del niño (artículo 17, letra a);
el niño debe haber recibido la autorización de salir de su país de origen y de
entrar y residir en el Estado de recepción (artículos 5, 17 y 18);
la identidad de los padres biológicos deberá estar protegida si la ley del
Estado de origen no autoriza su divulgación (artículo 16, apartado 2).
Una vez reunidos dichos elementos, siempre y cuando las autoridades centrales
de ambos Estados acepten que el procedimiento se prosiga hasta el final, la
decisión definitiva de adopción se tomará en el país de origen o de recepción del
niño, de conformidad con la legislación vigente (artículos 2 y 28). En todas las
etapas, las autoridades centrales de los dos Estados interesados facilitarán el flujo
8
de información y se mantendrán informadas de la marcha del procedimiento de
adopción (artículos 9 y 20).
Si se presentaran dificultades en el Estado de recepción durante el periodo
probatorio anterior a la adopción del niño, se optará por una solución alternativa,
previa consulta con la autoridad central del Estado de origen (artículo 21). Control
de intermediarias La Convención de La Haya estipula que las autoridades
centrales pueden encargar determinadas tareas a autoridades políticas u
organismos acreditados «en la medida prevista por la ley de su Estado» (artículo
21; ver también el artículo 9).
Al contrario de lo que ocurre con las autoridades públicas que, por definición
están directamente sometidas al control del Estado, los organismos que actúan en
el ámbito de la adopción son a menudo servicios privados. De ahí que se requiera
controlar sus competencias y funcionamiento. Las condiciones que deben cumplir
los «organismos para obtener y mantener su acreditación son las siguientes: ser
aptos para llevar a cabo su misión correctamente; actuar sin afán de lucro; estar
dirigidos por personas especialmente cualificadas por su formación e integridad
moral; estar sometidos a vigilancia de las autoridades competentes (artículos 11 y
12). Dichas condiciones se aplican tanto en el momento de la concesión como de
la renovación de la acreditación y constituyen los criterios en que se basa el
control a que se les someterá. Los organismos acreditados en un Estado
contratante no pueden actuar en el territorio de otro Estado contratante a menos
que hayan sido debidamente autorizados por las autoridades de ambos Estados
(artículo 12).
9
La delegación de poderes por parte de la autoridad central puede ser muy amplia,
ya que incluye las competencias mencionadas en los artículos 15 a 21 de la
Convención de La Haya.
Además, el artículo 22 de la Convención autoriza dicha delegación no sólo a los
organismos acreditados, sino también a otras entidades o personas que no se
controlan tan estrictamente y no están sometidas a la obligación de actuar sin afán
de lucro (artículo 22, apartado 2 y artículo II, leídos conjuntamente).
EVALUACIÓN CRÍTICA
Cuando un gobierno no desee intervenir en los procedimientos de adopción por
considerarlos como «asuntos privados» o demasiado escasos, la autoridad central
podrá consistir en un órgano exclusivamente administrativo. De ese modo,
determinadas funciones, sumamente importantes para el respeto de los derechos
de los niños y el éxito de la adopción, serán desempeñadas por estructuras
distintas, en particular los organismos acreditados, controlados según lo estipula el
artículo II de la Convención de La Haya: preparación de informes sociales,
verificación de la existencia real del consentimiento y del efecto positivo de la
colocación prevista, contactos con los organismos encargados de los expedientes
10
en los países de origen de los niños y de los futuros padres adoptivos. Es cierto
que de esta forma el margen de actuación de los servicios privados se reduce
sensiblemente, en relación con el de los organismos acreditados (ya que no están
capacitados para elaborar los informes sobre los niños y sus futuros padres
adoptivos); no obstante, gozan de la importante prerrogativa de determinar si el
proyecto de colocación en el extranjero responde al interés superior del niño.
11
DISPOSICIONES GENERALES
Las informaciones relativas al origen del niño se conservarán para que este pueda
acceder a ellas más tarde (artículo 30); dichos datos personales estarán
disponibles únicamente para los fines mencionadas en el artículo 30 (art. 31).
12
EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA CONSIDERANDO:
Que, conforme a la Constitución Política de la República, Guatemala normará sus
relaciones con otros Estados, de conformidad con principios, reglas y prácticas
internacionales, con el propósito de contribuir al fortalecimiento de las instituciones
que garanticen el beneficio mutuo y equitativo entre los Estados.
CONSIDERANDO:
Que la Constitución Política de la República preceptúa, que el Estado mantendrá
relaciones de amistad, solidaridad y cooperación con otros Estados con el
propósito de encontrar soluciones, apropiadas a sus problemas comunes.
CONSIDERANDO:
Que el término ratificación en la Constitución Política de la República se refiere al
acto internacional mediante el cual Guatemala manifiesta su voluntad, de obligarse
por un tratado, esté éste suscrito o no por Guatemala y esté o no vigente
internacionalmente.
POR TANTO:
En ejercicio de las atribuciones que le confiere el artículo 171 literales a) y l) de la
Constitución Política de la República de Guatemala,
DECRETA:
Artículo 1. Se aprueba el Convenio Relativo a la Protección del Niño y a la
Cooperación en
Materia de Adopción Internacional, hecho en La Haya el 29 de mayo de 1993.
Artículo 2. El presente Decreto entrará en vigencia el día 31 de diciembre de 2007.
13
Haroldo Eric Quej Chen
Secretario
Job Ramiro García y García
Secretario
PALACIO NACIONAL: Guatemala, treinta de mayo del año dos mil siete.
PUBLÍQUESE Y CUMPLASE
BERGER PERDOMO
Marta Altolaguirre Larraondo
Viceministra de Relaciones Exteriores
Encargada del despacho
Jorge Raúl Arroyave Reyes
Secretario General de la Presidencia de la República
Artículo 1. La capacidad para obligarse mediante una letra de cambio se rige por
la ley del lugar donde la obligación ha sido contraída.
Sin embargo, si la obligación hubiere sido contraída por quien fuere incapaz según
dicha ley, tal incapacidad no prevalecerá en el territorio de cualquier otro Estado
Parte en esta Convención cuya ley considerare válida la obligación.
ANALISIS: este tratado se debe de regir conforme a la ley del lugar donde se
ubiquen las letras de cambio pagares y facturas, basándonos en el código de
derecho internacional Dto. 15-75 y el código de comercio Dto. 2-70 del congreso
de la republica quienes rigen el ordenamiento jurídico en nuestro país.
14
ANALISIS: las obligaciones que se confieren de los documentos en el presente
convenio se regirán de conformidad con las leyes que se rigen a nuestro país,
teniendo en cuenta las obligaciones y derechos que los mismos confiere nuestra
legislación y así mismo el ordenamiento internacional privado.
Artículo 5. Para los efectos de esta Convención, cuando una letra de cambio no
indicare el lugar en que se hubiere contraído una obligación cambiaria, ésta se
regirá por la ley del lugar donde la letra deba ser pagada, y si éste no constare,
por la del lugar de su emisión.
Artículo 11. La ley declarada aplicable por esta Convención podrá no ser aplicada
en el territorio del Estado Parte que la considere manifiestamente contraria a su
orden público.
15
Se estipula que en los estados que la consideren contraria a su orden público, ya
que los estados deben proteger el orden público de su territorio, y este mismo vela
por la seguridad de sus ciudadanos y la discreción de algunos negocios.
Artículo 263. Del código de derecho internacional privado. Este artículo esta
relacionado con este convenio ya que en el artículo primero regula que una letra
de cambio se regula por la ley del lugar donde la obligación se ha contraído. Así
mismo indica el presente artículo.
Al igual que los artículos 264 al 271 del código de derecho internacional privado,
se relacionan directamente con este convenio ya que regulan, el contrato de la
letra de cambio mercantil análogo. Las obligaciones y derechos entre el aceptante
y el portador y el tomador se rigen por la ley del lugar en que la letra se gira.
Así mismo las reglas de este capítulo son aplicables a las libranzas, vales pagares
y mandatos o cheques, asi mismo condicionan al proceso que se debe cumplir
cuidadosamente con cada legislación y la aplicación en cada país el cual esta
ratificado por Guatemala debiendo cumplir su disposición. La mayor o menor
extensión de las obligaciones de cada endosante, no altera los derechos y
deberes originarios del librador y el tomador.
16
momento de firmar, ratificar o adherir a esta Convención que ella no se aplicará a
todos o a alguna categoría de contratos en los cuales el Estado o las entidades u
organismos estatales sean parte.
Análisis. Este articulo regula la utilidad de los convenios ya que este estipula que
los contratos en ámbito internacional deberán cumplir con un requisito primordial el
cual es que los estados contratantes deben ser de diferentes países o las
empresas que los celebren sean de diferentes países el cual dará un contrato
internacional, así mismo se puede dar entre organizaciones estatales con otros
estados lo cual podría ser la exportación ya que para poder realizar estos
negocios se llevan a cabo mediante un contrato internacional.
Artículo 2. El derecho designado por esta Convención se aplicará aun cuando tal
derecho sea el de un Estado no Parte.
Análisis. Cuando un estado que no haya ratificado este convenio o no sea parte de
este igual mente se aplicaran las disposiciones este convenio en su articulado
estipula. Lógicamente un estado debe ser parte de este convenio para poder
aplicárselo al otro que no es parte.
17
a. las cuestiones derivadas del estado civil de las personas físicas, la capacidad
de las partes o las consecuencias de la nulidad o invalidez del contrato que
dimanen de la incapacidad de una de las partes;
Análisis. Este artículo establece que no podrá aplicarse a los derechos civiles de la
persona individual, y a las obligaciones que se contrae en principio, en cuestiones
sucesorias, testamentarias, etc.
18
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE EFICACIA EXTRATERRITORIAL
DE LAS SENTENCIAS Y LAUDOS ARBITRALES EXTRANJEROS.
Artículo 2.
Las sentencias, laudos arbitrales y resoluciones jurisdiccionales extranjeros a que
se refiere el artículo 1, tendrán eficacia extraterritorial en los Estados Partes si
reúnen las condiciones siguientes:
Que vengan revestidos de las formalidades externas necesarias para que sean
considerados auténticos en el Estado de donde proceden;
19
c. Que se presenten debidamente legalizados de acuerdo con la ley del Estado en
donde deban surtir efecto;
Análisis. Ester artículo regula que las sentencias, laudos arbitrales y resoluciones
jurisdiccionales extranjeros a que se refiere el art anterior, tienen eficacia
extraterritorial al cumplir con los requisitos anteriormente descritos en este artículo.
Para lo cual deben de estar revestidos de las formalidades externas necesarias
para que sean considerados auténticos en el Estado de donde proceden.
20
sobre una o más disposiciones específicas y que no sea incompatible con el
objeto y fin de la Convención.
Análisis. Este artículo indica que cualquier estado a momento de firmar o ratificar o
al unirse a este convenio podrá reservar verse sobre uno o más disposiciones
específicas.
Los Estados podrán declarar al suscribir, ratificar o adherir a esta Convención que
la restringen a las obligaciones alimentarias respecto de menores.
21
obligaciones de dar alimentos, de las personas que hayan dejado una familia para
viajar a otro país el cual aun así deberá cumplir con la obligación.
Análisis. Este artículo estipula que las personas sin discriminación alguna tiene
derecho a recibir alimentos siempre y cuando se compruebe la necesidad de los
mismos.
Análisis. Este artículo regula sobre las calidades que tienen los deudores y
acreedores, se regulara por los siguientes ordenes jurídicos del país de residencia
del acreedor y el del deudor. En beneficio de los mismos y siempre velando por el
cumplimiento de la obligación.
a. El monto del crédito alimentario y los plazos y condiciones para hacerlo efectivo;
22
Análisis. Este articulo hace mención del art anterior ya que en base a ello se
determinara el monto del crédito alimentario y los plazos del mismo todas las
condiciones requeridas para el ejercicio del derecho de alimentos deberá
cumplirse.
Artículo 10. Los alimentos deben ser proporcionales tanto a la necesidad del
alimentario, como a la capacidad económica del alimentante.
c. Copia auténtica del auto que declare que la sentencia tiene el carácter de firme
o que ha sido apelada.
Análisis. Este artículo indica que documentos se deben de prestar para poder
solicitar el cumplimiento de este derecho, los cuales son copia auténtica de la
sentencia, copia auténtica de las piezas necesarias para acreditar que se ha dado
cumplimiento a lis incisos e y f del art 11. Lo cual uno de ellos es que se haya
asegurado la defensa de las partes, que el demandado haya sido notificado y
emplazado en debida forma legal de modo sustancialmente equivalente a la
aceptada por la ley del Estado donde la sentencia deba surtir efectos.
23
La similitud de esta convención con el código de derecho internacional privado se
encuentra regulado en los artículos 67 y 68, entre los cuales regulan que se
sujetarán a la ley personal del alimentista, así mismo se encuentra la similitud en
los artículos 278 al 292 del código civil. Y así mismo en los artículos 212 al 216 del
código procesal civil y mercantil.
Análisis. Este artículo se refiere a la explicación sobre los exhortos y sus distintas
formas de llamarlo internacionalmente.
Análisis. Se aplicara este convenio a los actos procesales de mero trámite, tales
como notificaciones emplazamientos en el extranjero, así como la recepción y
24
obtención de pruebas de informes en el extranjero, salvo reserva expresa al
respecto. Se regula la ayuda entre los países para poder comunicar sus procesos
a personas que se encuentre fuera del país donde se conozca del caso.
Análisis. Las partes interesadas podrán transmitir los exhortos o cartas rogatorias
en la vía judicial, los cuales intercederán los funcionarios consulares o un agente
diplomático para poder realizar debidamente los procesos que se conozcan en
materia internacional.
Análisis. Este artículo regula, indica o estipula los requisitos que se deben de
cumplir para la correcta realización u emisión de una carta rogatoria los cuales se
deberán de cumplir rigurosamente.
25
a. Copia autenticada de la demanda y sus anexos, y de los escritos o resoluciones
que sirvan de fundamento a la diligencia solicitada;
Será facultativo del Estado requerido dar trámite al exhorto o carta rogatoria que
carezca de indicación acerca del interesado que resultare responsable de los
gastos y costas cuando se causaren. En los exhortos o cartas rogatorias o con
ocasión de su trámite podrá indicarse la identidad del apoderado del interesado
26
para los fines regales. El beneficio de pobreza se regulará por las leyes del Estado
requerido.
Artículo 16. Los Estados Partes en esta Convención podrán declarar que
extiendan las normas de la misma a la tramitación de exhortos o cartas rogatorias
que se refieran a materia criminal, laboral, contencioso-administrativa, juicios
arbitrales u otras materias objeto de jurisdicción especial. Tales declaraciones se
comunicarán a la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos.
Análisis. Todos los estados que sean parte de este convenio pueden declarar que
se extiendan las normas de la misma a la tramitación de exhortos o cartas
rogatorias que se refieran a materia criminal, laboral, etc.
Análisis. Todos los estados que quieran integrar o ratificar este convenio lo
deberán realizar a través de la secretaria general de la organización de los
estados americanos. Quienes no cumplan con esta disposición serán tomados
como parte de la misma.
27
Artículo 2. Los exhortos o cartas rogatorias emanados de procedimiento
jurisdiccional en materia civil o comercial, que tuvieren como objeto la recepción u
obtención de pruebas o informes, dirigidos por autoridades jurisdiccionales de uno
de los Esta dos Partes en esta Convención a las de otro de ellos, serán cumplidos
en sus términos si:
3. Nombre y dirección tanto de las partes como de los testigos, peritos y demás
personas intervinientes y los datos indispensables para la recepción u obtención
de la prueba;
4. Informe resumido del proceso y de los hechos materia del mismo en cuanto
fuere necesario para la recepción u obtención de la prueba;
28
5. Descripción clara y precisa de los requisitos o procedimientos especiales que el
órgano jurisdiccional requirente solicitare en relación con la recepción u obtención
de la prueba, sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 2 párrafo primero, y en el
Artículo 6.
Análisis. Los exhortos o cartas rogatorias en los cuales se soliciten las pruebas
que se necesiten o algún informe los cuales provengan del extranjero deberán
claramente indicar el objeto de la prueba, la copia de las resoluciones que funden
y motiven dicha petición, nombres y direcciones tanto de las partes como de los
testigos, peritos y demás personas intervinientes.
Será facultativo del Estado requerido dar trámite a la carta rogatoria o exhorto que
carezca de indicación acerca del interesado que resultare responsable de los
gastos y costas, cuando se causaren. En los exhortos o cartas rogatorias o con
ocasión de su trámite podrá indicarse la identidad del apoderado del interesado
para los fines legales.
29
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE RESTITUCIÓN INTERNACIONAL
DE MENORES.
Artículo 1. La presente Convención tiene por objeto asegurar la pronta restitución
de menores que tengan residencia habitual en uno de los Estados Parte y hayan
sido trasladados ilegalmente desde cualquier Estado a un Estado Parte o que
habiendo sido trasladados legalmente hubieren sido retenidos ilegalmente. Es
también objeto de esta Convención hacer respetar el ejercicio del derecho de
visita y el de custodia o guarda por parte de sus titulares.
Análisis. Este artículo estipula que se va a considerar menor de edad a las personas
menores de 16 años, en nuestro país se considera menor a una persona que sea menor
de 18 años. Así que deberá de cumplir con la este articulo para que este convenio sea
aplicable a una persona que haya sido secuestrado o sustraída de su país de origen, y
poderla regresar.
30
Artículo 6. Son competentes para conocer de la solicitud de restitución de menores
a que se refiere esta Convención, las autoridades judiciales o administrativas del
Estado Parte donde el menor tuviere su residencia habitual inmediatamente antes
de su traslado o de su retención.
31
CONVENCIÓN PARA REGULAR LA TUTELA DE LOS MENORES, (1902)
ANALISIS: En nuestro país está establecida la tutela en el artículo 293 del código
civil, este refiere los casos en que se procede a la tutela, en los casos a que se
refiere nuestra ley nacional, se designara a un tutor quien será el representante
legal del menor o incapacitado quien cuidara a la persona y sus bienes. En lo que
respecta al código de derecho internacional en su artículo 84, da como referencia
se aplicara la ley personal del menor o incapacitado, según su organización y
especies que la misma aplica en su respectiva nación, en este caso a nuestra
legislación legal.
32
un régimen inmobiliario especial. Así como las obligaciones relativas a las
cuentas, todo aquello relacionado a la extensión determinada que obtiene la
persona a cargo.
Artículo 7: Mientras tanto se organiza la tutela, así como en todos los casos de
urgencia, las medidas necesarias para la protección de la persona y de los
intereses de un menor extranjero podrán ser tomadas por las autoridades locales.
ANALISIS: Según el artículo 97 del código internacional privado, a los Estados que
son contratantes les corresponderá según la ley personal del domicilio exigir,
cuando cambie el de los incapaces de un país a otro, el cual debe de ratificarse o
33
discernirse de nuevo la tutela que ha sido o que será establecida. Es por ello que
le corresponde a las autoridades de los Estados comunicar los nuevos cambios, a
la brevedad posible, de la cual se haya dado la correspondiente notificación.
Es por ellos, que dentro del ordenamiento jurídico del derecho internacional
privado, en base a su artículo 344 regulado por el mismo, indica, que la extradición
debe hacerse efectiva conforme a la competencia judicial internacional en
materias penales, que le competen a cada uno de los dos estados contratantes,
quienes deberán acceder a la solicitud del país, quien deberá entregar al individuo
condenado o procesado por el delito que se ajuste a las disposiciones que se
basan en este título.
Es por ello, que el artículo primero del determinado convenio, que existe entre
Guatemala y el Gobierno de los Estados Unidos, el cual designa que al momento
de contraerse este convenio, se designó entregarse mutuamente a las personas
acusadas, como autores o cómplices de los delitos que se hayan cometido dentro
de la jurisdicción de una de las partes contratantes, quienes hayan buscado asilo
encontrados en el territorio de la otra, siempre y cuando se pruebe en base a las
pruebas de culpabilidad.
Entre los delitos comprendidos entre los dos Estados contratantes en que deberán
ser entregadas as personas acusadas, se designa a toda aquella persona que
haya cometido el delito de homicidio, así como: parricidio, asesinato,
envenenamiento e infanticidio, entre otros, la privación violenta de cualquier
34
miembro para su propia defensa, estupro y violación, etc., y aquellas cometidas en
el mar como la piratería entre otros.
Entre las partes contratantes estará obligada a entregar a sus propios ciudadanos,
pero el poder ejecutivo que le compete a estos Estados, le corresponde la facultad
de entregarlos si lo creyere conveniente.
Si uno de los dos Estados contratantes pidiere, la entrega de una persona según
las estipulaciones del tratado, que haya sido acusada o reducida a prisión de
haber cometido un determinado delito en el país que se encuentre refugiado, se
deberá diferir su extradición que tenga derecho a su libertad por el delito que
estuviere acusada.
35
Si el reo prófugo reclamado por una de las Partes Contratantes lo fuere también
por uno o más Gobiernos, en virtud de estipulaciones contenidas en Tratados, por
delitos cometidos en su jurisdicción, dicho reo será entregado de preferencia al
que primero lo haya pedido, a menos que el Estado de quien se solicitare la
extradición esté obligado a dar la preferencia a otro. Lo mismo se indica en el
código internacional privado, que si varios Estados solicitan la extradición de un
delincuente por el mismo delito, se debe de entregar a aquel territorio que se haya
cometido.
36
CONCLUSIONES
37
BIBLIOGRAFÍA.
El Código de Derecho Internacional Privado. Dto. 1575.
Anexos del libro de derecho internacional privado (autor Carlos Larios
Ochaita).
38