Está en la página 1de 27

CONTENIDO

BREVE INTRODUCCIÓN 02
Precauciones de Seguridad 03
Instalación y Ubicación 04
Fuente de alimentación y caja de distribución 05
INSTRUCCIONES DE USO 06
Revisión de seguridad 06
1. USO 06
1.1 Modelos 06
2. ESTRUCTURA PRINCIPAL Y CARACTERÍSTICAS 06
2.1 Introducción a la tecnología básica 07
2.2 Diagrama de funciones de la estructura 07
2.3 Principio principal 08
3. DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES 08
4. CONDICIONES DE TRABAJO 10
4.1 Condiciones ambientales 10
4.2 Requisitos de la fuente de alimentación 10
5. INSTALACIÓN Y DEPURACIÓN 11
5.1 Cableado 11
5.2 Conexión de la fuente de alimentación 11
5.3 Conexión del soporte 12
5.4 Conexión de artefactos 13
5.5 Depuración 13
Comprobación regular 13
6. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO 15
6.1 Mantenimiento 15
6.2 Lista de comprobación de ciclos 16
6.3 Chequeo Regular 16
6.4 Problemas comunes 18
7. ANUNCIOS 23

1
BREVE INTRODUCCIÓN

(1) Los usuarios deben llenar la “tarjeta de garantía” y fijar el sello de la unidad.
Además, envíe una copia de la factura al servicio postventa de la empresa y
póngase en contacto con los distribuidores locales para que se encarguen de
las formalidades de registro; De lo contrario, sólo proporcionaremos servicios de
mantenimiento sin garantía.

(2) A partir de la fecha de adquisición del producto, cuenta con una garantía de
6 meses ante cualquier inconveniente.

(3) Si los productos están fuera del período de garantía, los distribuidores son
responsables del servicio post-venta y los trabajos de mantenimiento y honora-
rios queda a disposición de la empresa.

La empresa se reserva la modificación de las especificaciones y el poder de


interpretación, si este manual discrepa con el físico, en especie prevalecer; Su
contenido estará sujeto a la lista de embalaje. Este manual es ilustrativo y hace
referencia a la máquina de corte por plasma INCUT-40, INCUT-70, INCUT-100;
Las cuales pueden ser mejoradas sin previo aviso.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Por favor, leer éste manual del usuario cuidadosamente.


• Este manual sólo se utiliza para la instalación, operación y manteni-
miento de la máquina de soldar.
• Pueden ocurrir cambios en el modelo sin previo aviso

•Por favor entregar este manual al operador de corte.


• La persona de reparación y mantenimiento debe ser operada de
acuerdo con la instrucción.

•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un elec-


tricista profesional.
IMPORTANTE
• La conexión eléctrica en la operación debe realizarse después de
desconectar el interruptor de alimentación.
• La máquina de soldar debe colocarse lo más lejos posible, el ángulo
de inclinación no debe ser mayor de 10 grados.

2
El choque eléctrico
puede ser mortal
¡La soldadura puede provocar un
incendio!
• Inflamable debe mantener una
• Cierre el interruptor de alimen- distancia de más de 10 metros.
tación antes de cablear la caja de • Evite salpicaduras en la ropa o
distribución. el cuerpo.
• No toque las partes conductoras
expuestas.

El humo de la soldadura es malo El arco puede dañar los ojos y


para su salud. la piel.
• No respirar el humo producido • La luz fuerte del arco puede
durante la soldadura. dañar los ojos.
• Limpie el aceite de la pieza de •Los rayos ultravioleta pueden
trabajo. dañar la piel y los ojos, por
• Mantenga la circulación de aire favor use ropa de trabajo de se-
del campo de soldadura. guridad para realizar el trabajo.
• La estación de soldadura debe
tener equipo de polvo.

Girar el ventilador puede causar


El sobrecalentamiento de la lesiones.
máquina puede producir que- • No ponga ni mano ni contenido
maduras en la piel fino en la cubierta del ventilador.
• Abra la cubierta del chasis al
soldar.

El daño del campo electromagnético


• Los campos electromagnéticos tienen un efecto sobre el marcapasos cardíaco.
Si usted tiene ésta condición debe consultar a su médico.
• Los efectos del campo electromagnético tienen un efecto negativo para la salud
• El personal de la construcción de soldadura debe seguir un método para reducir
el daño del campo electromagnético al cuerpo humano: (1) soldadura y artefactos
del cable atados juntos, (2) no rodear el cable total o parcialmente del cuerpo;(3)
En el cable de soldadura y en el cable de tierra (pieza de trabajo), si el cable de
soldadura está a la izquierda, el cable de puesta a tierra debe estar a la izquierda,
(4) el cable de conexión a tierra y de soldadura debe ser corto;

3
PROTECCIÓN PERSONAL

• Para prevenir los ojos y lesiones en la piel, por favor obedezca las
reglas de la seguridad e higiene del trabajo, use el equipo de protec-
ción necesario!
• La operación debe realizarse de acuerdo con los procedimientos de
operación de seguridad laboral pertinentes.

Para evitar el comportamiento de aislamiento de la máquina de corte y provocar un


incendio, tenga en cuenta las siguientes disposiciones:

● El operador debe asegurarse de que no ingresen salpicadura, polvo de metal


o chatarra en la máquina de corte. Es importante, una vez terminada la tarea,
quitar la cubierta exterior y realizar la limpieza del a misma mediante aire compri-
mido soplado u otros métodos.
● La acumulación de polvo puede causar la degradación del funcionamiento del
producto en cuestión, e incluso puede conducir al cortocircuito y afectar el uso
normal. Realizar mantiniemiento regularmente
● Instale el protector contra fugas cuando el lugar de trabajo esté mojado, como
en los estantes de hierro y acero,

La máquina no necesita accesorios especiales, pero debe colocarse en lugar


seco y ventilado. Mantener alejada de la alta temperatura, de la humedad, del
gas corrosivo, venenoso y dañoso, polvo del metal, etc.
La distancia espacial entre la máquina de corte nativa y de gas, entre las paredes
o el deflector de gas no debe ser inferior a 200 mm.

LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CORTE Y LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN

Los usuarios deben corresponder a la caja de distribución de energía, y el inte-


rruptor de aire automático u otro interruptor debe ser instalado. El cable de tierra
se debe conectar firmemente (14 por encima del suelo con el cable) y fiable.
Para evitar accidentes, deberá hacer lo siguiente:

● la conexión eléctrica en la operación, debe ser cerrada bajo la condición de


interruptor de la caja de distribución para garantizar la seguridad.
● No toque la máquina con las manos mojadas.

4
Para prevenir incendios causados por el sobrecalentamiento del cable y la quema
de la máquina y el arco de la inestabilidad:

● No ponga presión0 ni entre en contacto con la sección de corte del cable


● Coloque el cable de conexión y piezas de presión fiable.

INSTRUCCIONES DE USO

Revisión de Seguridad

● Aparatos de protección de seguridad.


Con el fin de proteger las partes expuestas de los ojos y la piel, se deben usar
guantes de soldador especial y zapatos de seguridad.

● Tomar protección de la máscara de filtro antideslumbrante.


● Se deben tomar medidas de ventilación para evitar la inhalación de gases tóxi-
cos formados durante la soldadura (CO, ozono y óxido nitroso, etc.).
● Confirmar la conexión.
● Compruebe si la máquina coincide con el esquema de instalación (ver figura 3,
4: instalar el diagrama de cableado).
● El tipo de derecho: 35% de duración de la carga nominal, se refiere a 10 minu-
tos, 3,5 minutos para trabajar en la corriente de soldadura, calificado los otros
6,5 minutos para descansar.
● Si los usuarios utilizan más de la duración de carga nominal durante la solda-
dura, la temperatura aumentará más de lo debido. Esto causará la degradación
del rendimiento o daños a la máquina.

Para un uso seguro de la máquina de soldar, preste atención a


los siguientes items:

● Por favor, la con atención la etiqueta en donde se detalla las especificaciones


nominales para evitar el uso irrazonable.
● Evitar la sobrecarga: una sobrecarga grave puede quemar la máquina, o a acor-
tar la vida útil de la máquina en cuestión.
● El cable de salida largo causará una disminución de la corriente de salida lo
que aumenta la pérdida de potencia.

Para la extracción de polvo o suciedad deberá cortar en primer


instancia la fuente de alimentación.

● Compruebe el estado de la junta del cable de corte y asegúrese de que la


conexión sea confiable al momento de cortar.

5
1. USO
1.1 Uso

Las cortadoras de plasma inverter de la serie INCUT , se caracterizan por poseer


un arco de plasma de alta temperatura como una fuente de alto voltaje, arco del
arco y el flujo de aire a alta velocidad para corte rectangular de orificios de la bo-
quilla. La concentración de calor de arco (compresión), sirve para la fusión parcial
de metales, y también el chorro de agua funde el metal formando estrechos de
incisión. Este modelo de soldadora es ampliamente utilizado en la construcción
de energía, construcción nuclear, la fabricación de la vasija de presión, aeronáu-
tica y aeroespacial, la construcción naval, la fabricación de vehículos en el campo
de corte de metales, entre otros.

1.2 Modelos

IN CUT XXX Factor de forma


Modelo
Serie

2. ESTRUCTURA PRINCIPAL Y CARACTERÍSTICAS

2.1 Introducción a la tecnología básica

Adoptar el dispositivo interruptor de semiconductores avanza-


dos llamado IGBT como el principal dispositivo de alimenta-
ción. El uso de la avanzada tecnología de control de inversor y
de diseño tiene un alto de nivel de confiabilidad.

● Usando la frecuencia del inversor de 40 KHZ, reduce percep-


tiblemente el transformador principal, mejora la eficacia de la
máquina de corte y del factor de energía, por lo que el efecto de
ahorro de energía es muy significativo. Elimina casi por comple-
to la contaminación acústica.
● La Soldadora de la serie de INCUT, contiene IGBT avanzado y
rectificadores de recuperación rápida que son utilizados como
controles. Los circuitos de control desarrollados especialmente
y el esquema de control diseñado para ajustar uniformemente
los circuitos de corte de la cortadora protegen la máquina de
corte, haciendola más segura y confiable.

6
2.2 Diagrama de funciones de la estructura

Diagrama de la máquina

1) Luz de Encendido: Cuando la luz encendido significa la soldadora se encuentra


en estado de espera
2) Luz de Protección: Significa que la temperatura interna de la máquina es su-
pera el límite.
3) Acoplador rápido: corriente “+”
4) Salida del aire: encendido-apagado de la antorcha, y conexión con la tarjeta
de control;
5) Antorcha acoplador rápido: corriente “-”;
6) Perilla de ajuste de la corriente: Ajustar la corriente
7) Entrada de gas
8) Entrada de energía
9) Interruptor de encendido: encender y apagar la potencia de entrada

2. DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES

SUAVIZADO AMPLIFICADOR VOLTAJE- FRECUENCIA ALTA


RECTIFICACIÓN TRANSFORMACIÓN
INVERTER CIRCUITO RECTIFICACIÓN

MODULACIÓN CARÁCTER DE MUESTRA


MANEJO MODULACIÓN

CONTROL DE REGULACIÓN DE
PROTECCIÓN CORRIENTE
PROCESO

7
3. DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES

PARÁMETROS INCUT-40 INCUT-60

Potencia de entrada AC220V AC220V

Potencia de 20.6 31.4


corriente (A)

Potencia de entrada 4.5 6.9


nominal(KW)

Factor energético 0.89 0.89

Tensión sin 235 V 245 V


carga(V).

Frecuencia de 50/60 50/60


entrada nominal

Rango de ajuste del 15- 35 15- 35


cráter actual arco.(A)

Tensión nominal de
salida 245 V 255 V

Ciclo de trabajo
nominal 35% 35%

Eficacia
85% 85%
Tipo de Protección
IP21S IP21S

Grosor de corte (mm) 8 12

Presión de aire 0.4-0.5 MPA 0.4-0.5 MPA

Flujo de gas 250 L/min 250 L/min

Peso 7 Kg 9.2 Kg

Dimensión 425*156*275 425*156*275

Clase de aislamiento H H

8
Normas adoptadas

GB15579.1 : Requisitos de seguridad para equipos de soldadura por arco


JB/T 7824: Condiciones de la tecnología rectificadora de soldadura
GB 4208: Clase de protección del gabinete (código IP)

Símbolos e Ilustraciones

Etiqueta de puesta a tierra de la máquina de corte

Corte de plasma

Alimentación monofásica de CA

1~ Transformador estático de fase estática -


transformador - rectificador

Corriente continua

+ Salida “+” polaridad

- Salida “-” polaridad

X Ciclo de Trabajo

I1max...A Corriente máxima de entrada nominal

I1eff...A Máxima corriente de entrada eficiente

I2 Corriente de corte nominal

U0 Tensión nominal sin carga

U1 Tensión nominal de entrada

U2 Tensión de carga nominal

~50/60Hz Corriente alterna, frecuencia nominal 50Hz, también


puede utilizar 60Hz

V Valor nominal de voltaje de carga (Volts)

A Valor nominal de la corriente de soldadura (Amper)

...A/...V~...A/...V Rango de salida, corriente de corte mínima y máx.

% Valor nominal del ciclo de trabajo

9
IP21S: Grado de protección de la carcasa. IP es el código de las letras (protección
internacional) .2 Previene que las personas sostengan con sus manos las partes
peligrosas. Se aconseja no menos de 12,5 mm de diámetro de distancia de la
carcasa.1 se refiere a evitar la gota de agua vertical, la caída vertical no debe
tener efectos nocivos. S se refiere a las partes móviles de la prueba de agua en el
equipo (rotor del motor rotativo) en reposo.

4. CONDICIONES DE TRABAJO

4.1 Condiciones ambientales

* Rango de temperatura del aire ambiente:


CORTE: - 10 ~ + 40
TRANSPORTE: : 25 ~ + 55
* Humedad relativa del aire:
40 ≤50%; 20 : ≤90%.
* Lugar de uso no debe ser vibración violenta.
* La altitud no excede los 1000m.
Bien ventilado: Espacio perimetral de la máquina de soldar de al menos 50 cm
o más de espacio.
* No utilizar la soldadora al aire libre en caso de lluvias.
* No utilizar el lugar de la velocidad del viento es superior a 1 m / s.

4.2 Requisitos de la fuente de alimentación

* La fuente de alimentación será la onda sinusoidal de onda de tensión real, la


fluctuación de frecuencia no excederá la clasificación de más o menos 1%.
* La fluctuación de la tensión de la fuente de alimentación no debe exceder la
calificación de más o menos 15%

► Cuando el desequilibrio de la red es demasiado grande, el ajuste del voltaje de


salida puede transferirse a los puntos ciegos.
► Cuando la temperatura ambiente del lugar de trabajo de corte, la tasa de de-
recho debe disminuirse adecuadamente
► Cuando el ventilador dentro de la máquina no gira o existe una rotación anor-
mal, la temperatura del equipo aumentará y ésta podría producir daños.

10
5. INSTALACIÓN Y DEPURACIÓN
5.1 Cableado

VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN

COMPRESOR DE AIRE

ANTORCHA

PIEZA DE TRABAJO
ABRAZADERA
DE TIERRA

5.2 Fuente de Alimentación

  El acceso a la única fuente de alimentación de 220 V de fase (red eléctrica); está


estrictamente prohibido acceder a la fuente de alimentación 380V soldador (380V
puede dañar el soldador), está prohibido el cable de tierra conectado a la red eléc-
trica. Nota: la red de conexión a tierra no es cero.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Interruptor de aire (A) 40A 50A

Fusible (corriente nominal) Un 30A 50A

Conmutador de cuchilla (A) ≥ 30 ≥ 50

Línea de alimentación (mm2) ≥6 ≥8

Aviso: el valor de corriente del fusible es el doble de la corriente nominal de trabajo.

5.3 Conexión del soporte


Conexión entre la máquina de corte y la antorcha
Conecte la antorcha de corte con el enchufe en el panel frontal en la parte inferior
de la toma de corriente de la máquina de soldar “+”, y un ángulo de giro a la dere-
cha para apretar.

11
Si el indicador se ilumina parámetro, el parámetro ajustado se puede modificar el ajuste de línea.

5.4 Conexión de artefactos

Ponga la abrazadera del cable de conexión a tierra con rapidez enchufe en el panel frontal en la parte
inferior de la máquina de corte actual “+” muy rápidamente el zócalo, y un ángulo de giro a la derecha
para apretar.

5.5 Depuración

► Asegúrese de apagar la fuente de alimentación de corte después del uso en el interruptor de la caja
de distribución de entrada (interruptor automático o disyuntor sin fusible, protector de fugas, etc.) y el
interruptor de corte.
► Durante el corte, utilice protección. Las salpicaduras en la cara y los ojos son muy peligrosas.

5.5.1 Funcionamiento del boton de corte de plasma

Presione el interruptor de la antorcha, máquina automática de corte de gas, fuente de alimentación,


a continuación, el arco, el corte, lanzado al final del interruptor de la antorcha, seguido de un corte de
energía, gas,no toque la boquilla de corte ni el electrodo.

5.5.2. Antorcha de corte por plasma

La antonrcha de corte es utilizada para cortes con y sin contacto. Se encuentra preparada para el corte
de hojas con un espesor de hasta el 4mm. La longitud del arco puede estar ajustada en el rango de
estructura 1-5mm, de la antorcha como se muestra en Figura 5:

12
NRO. NRO.

1 Caso de protección

2 Boquilla

3 Difusión

4 Electrodo

5 Agarre de la antorcha

5.5.3 Operación de la antorcha de corte por plasma

Ponga en contacto la antorcha de corte con la pieza de trabajo y ligeramente inclinado a la dirección de
corte, como se muestra en la figura, presione la antorcha después del interruptor de encendido, perpen-
dicular a la antorcha de corte y corte uniforme. Posición de funcionamiento correcta:

Fundamental: la fuerza que se debe realizar para el trabajo tiene que ser ligeramente mayor que escribir
con una pluma; Relación entre la velocidad de corte y el espesor, cuanto más delgado más rápido.

Operación de corte sin contacto

Comienceel corte cerca de la pieza de trabajo suspendida 2 mm (altura de la suspensión ha pasado


la antorcha), presione el borde exterior del arco del interruptor de agujero de la tobera de la antorcha y
encienda el interruptor de la antorchA si el arco no está presionando el mismo. Nota: en cualquier caso
que se utilice éste método de corte se debe rápidamente la boquilla. Como se muestra en la Figura 6.

13
F.6 Proceso de corte

● Ubicar la antorcha y la pieza de trabajo en una vertical, de acuerdo con la velo-


cidad de corte y el control de morfología de arco de corte, el e corte de arco debe
realizarse ligeramente inclinado para lograr una fácil limpieza.
● Corte cerca del final, en cuanto queden sólo milímetros de corte se debe dis-
minuir la velocidad de corte y prestar atención para evitar la deformación de la
de la pieza de trabajo.
● Los agujeros cortados en la pieza de trabajo durante el corte (es decir, no en el
canto de la pieza), mientras que el grosor de la pieza superior a 3 mm debe cortar
la pieza 1 ф 25-3mm agujero y luego comenzar a cortar.
● Se debe prestar especial atención al estado de la boquilla. Se explica en la
figura número 7.

F.7 Necesidad de cambiar la boquilla del electrodo de la antorcha

Nota especial: cuando el consumo de electrodo de profundidad esté por encima


de los 1,2 mm debe ser reemplazado de inmediato, de lo contrario se produce un
fuerte arco, entonces la boquilla y la antorcha se dañan fácilmente.

► Por razones de seguridad después del uso, asegúrese de desactivar la entrada


del interruptor de corte de la caja de distribución de energía (interruptor automá-
tico o un disyuntor de fusible, dispositivo de protección contra fugas a tierra) y
cortar el interruptor de alimentación.
► Tenga cuidado, las salpicaduras en la cara y los ojos son muy peligrosas.

14
► Flujo de gas de aire comprimido: con el aumento de la velocidad de corte y el
espesor, el caudal de gas debe ser aumentado, de lo contrario, la falta de corte a
través, incapaz de lograr el objetivo de separación de corte.
►Esta serie de máquinas de corte es para los arcos de contacto, la boquilla de
pistola y los arcos de contacto de la pieza de trabajo deben estar en contacto
con los arcos.
►Selección de la boquilla y de los electrodos: al cortar un largo tiempo de trabajo
continuo, la boquilla y el electrodo debido a las altas temperaturas quemadas en
este punto tendrán que ser reemplazados para continuar con la boquilla y el elec-
trodo de corte (se debe apagar la máquina, Reemplazar método; Antorcha des-
pués de enfriar a temperatura ambiente, afloje el cortador de extremo, corte los
apretones de arma para quitar y reemplace la boquilla y el electrodo ajustados.

6. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

6.1 Chequeo regular

PIEZA PUNTOS DE MANTENIMIENTO OBSERVACIONES

Panel de control de la ● Operación, conversión e instalación


operación del conmutador.
● Compruebe si la luz indicadora de
encendido está encendida o apagada.

Ventilador ● Compruebe si hay viento y el sonido ● Si no hay rotación del


es normal o no. ventilador o un sonido
anormal, realice la
revisión interna

Fuente de alimentación ● Cuando está energizado, ya sea una


vibración anormal y un pitido.
● Cuando está energizado, tiene un
olor peculiar o no.
● Apariencia decolorada o no.

Periférico ● Gasoducto dañado o no, suelto o no.


● Cubierta y otras piezas sueltas o no.

15
SOLDADURA DE LA ANTORCHA DE SOLDADURA

PIEZA PUNTOS DE MANTENIMIENTO OBSERVACIONES

Boquilla ● Corrobore si está instalada fir- ● Causa porosidad.


memente o no, si existe deforma- ● Causa la quema de la antorcha
ción del frente o no. (es aconsejable agente
anti-salpicaduras)

Aguja de tungsteno ● Adhesión de las ● Causar daños en el hilo de la an-


salpicaduras. torcha de soldadura
●Firmemente instalada o no ● Provoca arco inestable o
●Daño de la punta, cortado
Palo salpicado

Divisor de gas ●Olvidó insertar o se produjo ● El gas pobre causa defectos


bloqueo de agujeros, o los com- de soldadura (salpicaduras, etc.),
ponentes se compraron a otros quemaduras del cuerpo de la an-
fabricantes. torcha (arco interior), por favor,
procese correctamente.

CABLE

PIEZA PUNTOS DE MANTENIMIENTO OBSERVACIONES

Cable de la antorcha ● El grado de flexión del cable de ● Mala transmisión de gas


de soldar la antorcha. ● Causa que la soldadura sea
mala y pobre.
●Intentar enderezar el cable de la
antorcha.

Cable de salida ● Abrasión o daño del aislador ●Para asegurar la seguridad y la


del cable estabilidad de la soldadura, re-
● Desnudo (daño de aislamiento) pare por favor correctamente. El
y suelto (partes de la fuente de mantenimiento regular debe ser
alimentación de soldadura y ca- intenso
ble de unión de metal principal)
de la unión del cable.

Cable de Entrada ● La conexión de las terminales


de entrada y salida de las instala-
ciones de protección de entrada

16
PIEZA PUNTOS DE MANTENIMIENTO OBSERVACIONES

Cable de Entrada ● La conexión del cable del dis-


positivo de seguridad está segura
o no.
● La conexión del terminal de en-
trada del cable de alimentación
de la soldadura está segura o no.
● El aislador del cable expone o
no la parte del conductor.

Cable a tierra ● Cable de alimentación o no, co- ● Para evitar la prevención Asegu-
nexión firme o no. rar el accidente y la seguridad de
● Clambre de metal de origen fuga, por favor hacer la rutina de
fuera o no, conexión firme o no. servicio

OTRA INFORMACIÓN
1 _ 2 _

● No exponga la máquina de soldar ●No utilice la máquina bajo la lluvia.


durante mucho tiempo al sol. ●No ponga la máquina de soldar en lugar
●No soldar bajo luz solar fuerte. húmedo durante mucho tiempo.

●Cuando utilice una máquina de sol- ●Debe abrir el chasis, con una má-
dar asegúrese de que el respidero no quina de limpieza de aire comprimido
esté cubierto. seco o una aspiradora para limpiar el
● El soldador se debe polvo interno y chatarra de metal. Re-
almacenar en un lugar petir la operación por lo menos cada
bien ventilado. seis meses.

● Revise toda la capa de aislamiento del cable de soldadura para ver si hay alguna rotura o
reemplace el cable.
● Revise regularmente todas las piezas de conexión eléctrica de la máquina de soldar si hay
piezas sueltas, vuelva a colocarlas en su lugar.

17
CONTROL REGULAR

Con el fin de mantener el rendimiento de la máquina y el uso más largo, el man-


tenimiento diario no es suficiente.
En el mantenimiento regular, se lleva a cabo la reparación interna de la soldadora,
incluyendo la limpieza interior de la fuente de alimentación .
En general, las partículas de salpicadura de aceite y el polvo se acumulan en
gran medida dentro de los seis meses. El mal ambiente de la fábrica causa más
salpicaduras y polvo dentro de la batería, el mantenimiento debe hacerse cada
tres meses.

AVISO

► Para el mantenimiento diario, se debe cortar la caja de distribución de energía,


asegúrese de que ésta premisa de la seguridad se cumpla.
► Si no cumple con los principios anteriores, podría provocar descargas eléctri-
cas, quemaduras y otros accidentes graves relacionados con la seguridad personal.

LA POTENCIA DE LA ELIMINACIÓN DE POLVO INTERNA

Tire hacia abajo de los dos lados de la fuente de alimentación de soldadora y la


tapa, use aire comprimido para eliminar la humedad (aire seco) para alimentar la
acumulación interna de salpicaduras y soplado de polvo.

Para comprobar si hay signos de olor, color, calor, y la conexión interna es sólida
como el centro, debe centrarse en el mantenimiento diario de los inacabados.

CABLE

El extremo de salida del cable, el cable de entrada y el mantenimiento de línea de


puesta a tierra, debe ser sobre la base del contenido del mantenimiento diario de
profundidad y debe ser realizado en detalle.

PROBLEMAS COMUNES
SITUACIÓN ANORMAL JUICIO PRELIMINAR

Ocurren problemas externos que provocan que no se pueda seguir con la activi-
dad de soldado. Muchas veces, la soldadora se encuentra en buen estado y se
produce un problema causado por razones ajenas al propio producto. Por ejem-
plo: el fusible soplado, los sujetadores flojos, se olvidan de apretar el interruptor,
un alambre roto, grieta en la manguera de gas, etc. Por lo tanto, compruebe este
tipo de problemas antes de la reparación ya que algunos tienen solución. Aquí se
puede observar una tabla con los posibles problemas y soluciones.

18
PROYECTO DE INSPECCIÓN PUNTOS INUSUALES
No hay Sin gas Arco Arco de Imperfección Alambre Alambre y Porosidad
arco inestable elevación del borde de y metal punta de
incorrecto soldadura base adherido contacto
adheridos

Caja de distribución ● Si se conecta.


● Fusible fundido.
(dispositivo de
● Pérdida de conexión.
protección de entrada)

Cable de entrada ● Si el cable está


apagado.
● Pérdida de conexión.
●Sobrecalentamiento.

● Activar o desactivar
Funcionamiento
● Conjunto incorrecto de
de la energía de “diámetro del alambre”,
soldadura. “parada del arco”,
“suministro de gas” en
el panel de control.

Cilindros de gas y ● Abrir la tapa.


● Gas residual.
regulador de gas.
● Consigna de flujo.
● Pérdida de conexión.

Manguera de gas (de los ● Conexión suelta.


● Daño a la
cilindros de almacena-
manguera de gas.
miento de alta presión a la

antorcha)

Antorcha y cable. ● Cable demasiado


doblado.
● Aguja de tungsteno,
boquilla, problemas de
diámetro de alambre.

Cuerpo de la antorcha. ● Aguja de tungsteno,


boquilla, junta de desvia-
ción suelta.
● La inserción y el conec-
tor apretado están mal.

Cable de alimentación de ● Línea discontinua .


● Pesas lesionadas.
la antorcha de soldadura

y Cable de control del

interruptor.

Cable de salida. ● El área de la sección


transversal del cable co-
nectada con el material
base no es suficiente .
● (+) (-) piezas de cone-
xión del cable de salida
sueltas .
● Conducto metálico
principal es malo.

19
PROYECTO DE INSPECCIÓN PUNTOS INUSUALES
No hay Sin gas Arco Arco de Imperfección Alambre Alambre y Porosidad
arco inestable elevación del borde de y metal punta de
incorrecto soldadura base adherido contacto
adheridos

Cable de extensión. ● El área de la sección


transversal del cable no
es suficiente.
● Rollo, doble uso.

Condiciones de ●Reconfirme la Corriente


de soldadura, voltaje,
construcción de
ángulo de antorcha,
la soldadora. velocidad de soldadura,
longitud de extensión de
la aguja de tungsteno

PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Ejemplo: luz indicadora anormal y método de procesamiento

La fuente de energía de soldadura tiene función de autodiagnóstico, a saber: una


vez que se produce una excepción, el indicador alarma. Analice por favor la razón
y maneje apropiadamente.

■ La temperatura de la máquina es anormal

[Razón]
Cuando está en uso, el ciclo de trabajo y la potencia de salida nominal exceden,
indicador anormal.

[Método]
Por favor apague el interruptor de la antorcha. El interruptor de la energía está to-
davía encendido (ventilador de enfriamiento gira). Cuando la temperatura interna
de la fuente de energía de la soldadura llegue a un valor clasificado, comenzará
automáticamente, y recomenzará. Después de que se apaguen las luces, no em-
piece inmediatamente a trabajar. Esperar durante más de 20 minutos, y mante-
ner el ventilador de enfriamiento girando, hacer que la fuente de alimentación
de soldadura interna se enfríe completamente. Reinicie el trabajo, asegúrese de
reducir las condiciones de construcción (tiempo de soldado acotado o reducir la
corriente de salida) para usar. Si continúa trabajando en las mismas condiciones,
puede causar el mismo fallo de nuevo.

Evite repetir la operación que se ejemplificó!

20
FENÓMENO CAUSAS SOLUCIONES

El ventilador no gira. Reemplazar el ventilador. Reemplaza el ventilador.

No alta frencuencia El interruptor de la antorcha es malo. Cambie el interruptor.


en el arco.
La tarjeta de control no funciona Cambie la tarjeta de control.
correctamente.

Ruptura o caída de línea. Verifique la línea.

No hay salida de argón. No hay entrada de argón. Revise el medidor y el tubo y vuelva a
suministrar argón al soldador.

Tarjeta de control no funciona Reemplace la tarjeta de control


correctamente. Cambie la válvula solenoide.

Válvula solenoide está mal. Excluir materia extraña y limpiar el


paso de aire

Bloqueo de la línea de gas. Excluir materias extrañas, vías de


drenaje.

Obstrucción de los cursos de agua. Excluir materias extrañas, vías de


drenaje

El indicador protegido se Sobrecalentamiento de la máquina. Después de enfriado, se recuperará.


enciende.
El Relé térmico está mal. Cambiar el relé térmico.

Protección contra sobretensión y bajo Después de la tensión normal, se


voltaje 15%. recuperará.

Problema de la perilla de Daño del potenciómetro (corriente) Cambiar el potenciómetro.


corriente del panel.
Tarjeta de control no funciona Reemplace la tarjeta de control.
correctamente.

Poca elevación del arco. Conexión incorrecta de la antorcha de Comprobar según el manual y
soldadora y del motor principal. corregirlo.

El gas argón no es puro. Utilice 99.99% argón puro.

El electrodo de tungsteno está mal o Utilice un electrodo de


las agujas se han dañado tungsteno calificado.

21
FENÓMENO CAUSAS SOLUCIONES

Intervalo de energía. Primera fuente de alimentación El circuito principal de alimentación


después de un largo tiempo de de la carga del condensador del filtro
apagado (más de dos días) de alimentación provoca el disparo,
vuelva a cerrar el interruptor de
alimentación principal

Inclusión de (1)Contacto del electrodo de (1) Uso de arco de alta frecuencia


tungsteno. tungsteno directamente con la (2) Reducir o aumentar la corriente.
pieza de trabajo (3) Cambio de tungsteno agrietado.
(2)Fundición de tungsteno.

Mala protecció El Gas argon no es puro. (1) Utilice el 99,99% de argón puro
del aire. (2) Otorgue tiempo suficiente para el
tiempo de pre-flujo y tiempo de
post-gas .
(3) Realizar trabajos de limpieza
antes de soldar .
(4) Elija el flujo de gas de blindaje
correctamente.
(5) Aumentar el tamaño de la boqui-
lla, alargar la longitud del electrodo.

Pérdida de tungsteno. (1) La protección no es buena, 1) Limpie la boquilla, acorte la distan-


electrodo de tungsteno se en- cia de la boquilla y aumente el flujo
cuentra oxidado de argón
(2) conexión errónea de positivo y (2) Cambie la conexión de la antor-
negativo cha de soldadura y la salida de la
(3) sobrecalentamiento máquina de soldar
(4) El diámetro del electrodo de (3) Aumentar el diámetro del collar
tungsteno es demasiado pequeño (4) Aumentar el diámetro del electro-
(5) electrodo de tungsteno oxida- do de tungsteno
do. (5) electrodo de tungsteno pulido,
cambie la pinza.

Otros. Contacte a la empresa

Compruebe los procedimientos anteriores deben prestar atención a la seguridad, para evitar
descargas eléctricas

22
ANUNCIOS

► Revise regularmente la aguja de tungsteno, reemplácela si está muy desgasta-


da, para evitar el uso de la aguja de tungsteno pegada en el encendido, causando
inconvenientes al soldad
► Al soldar, el cable de la antorcha no se puede doblar excesivamente, especial-
mente la la zona de las empuñaduras y las transiciones de los cables, el radio de
curvatura no debe ser inferior a 200 mm.
► El cuerpo de la abrazadera del soporte del electrodo no puede soldarse sobre
la pieza de trabajo.
► Si la máquina de soldar no se utiliza durante mucho tiempo (especialmente en
lugares con mayor humedad o lluvias de ciruela), debe conservarse en el horno
o en lugar seco.
► Si se usa al aire libre se deben tomar medidas de protección.
► Durante la soldadura el operador debe estar en posición hacia la parte supe-
rior
► Durante la acción de soldar se debe cuidar la máquina del aire fresco.
► A menudo utilice la boquilla de pulverización de aceite de silicona # 202 den-
tro y la aguja de tungsteno. Limpie las salpicaduras en el interior, haga que el
gas protector sea rociado en forma de flujo laminar, asegure la calidad de la sol-
dadura.
► Para proteger los ojos, elija gafas oscuras.
► El flujo de gas de soldadura no debe ser demasiado grande o demasiado pe-
queño, el flujo demasiado grande no sólo no puede desempeñar un papel protec-
tor, sino que lavará la piscina. Similarmente, un flujo demasiado pequeño causa
un flujo turbulento y afecta a la calidad de la soldadura. Generalmente 8 - 15L /
min es apropiado.

ELEMENTOS DEL SET COMPLETO

PIEZA CANTIDAD OBSERVACIONES

Manual 1
INCUT Cortadora de plasma 1
Antorcha de soldadora 1
Cable tierra 1
Electrodo 1
Boquilla 5
Valvula reductora de gas 1
Conector de gas 2
Manguera de gas 1

23
ATENCIÓN:

A) Las piezas de desgaste no son cubiertas por la garantía que extiende la empresa.
B) La orden debe seguirse como en el contrato. Tabla de especificaciones de
soldadura semiautomática (para referencia)

Mesa de corte semiautomática (sólo para referencia)

RANGO ACTUAL

BOQUILLA

24
Esquema adjunto

25
26
SOLDADORAS
INCUT

27

También podría gustarte