Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Así que, empecemos por el principio. Hay tres modos de negar en alemán:
con nein, con nicht o con kein. Cada forma de negación tiene su uso y su sentido, y esto
es lo que veremos hoy: cómo expresar negación en alemán.
Nicht es la negación que más problemas nos da, pero es muy sencilla en realidad. La
única complicación que tiene es recordar dónde colocarla, y eso es fácil si conocemos la
estructura de la oración en alemán, y cómo colocar los complementos; revisa el artículo
de los complementos, especialmente cómo se colocan los complementos
circunstanciales (TKML: temporal, kausal, modal, lokal).
Si nicht niega toda la oración (Satznegation), se coloca con los complementos
circunstanciales, siguiendo este orden: temporal, kausal, nicht, modal, lokal. Es decir,
que de los cuatro posibles complementos, dos van delante y dos van detrás. Los
siguientes ejemplos combinan distintos circunstanciales con la posición de la
negación nicht:
Como he dicho, nicht se coloca como si fuera un complemento más, y por ello hay que
colocarlo después de los complementos directos e indirectos.
Ich habe es nicht meinem Vater gekauft. (En esta frase, el sentido que le doy es
que he comprado una bici, pero no para mi padre).
Wir sind nicht heute mit dem Auto gefahren, aber gestern. (Esta es similar al
ejemplo de unos párrafos más arriba, pero lo negamos es simplemente heute, hoy.
Hemos conducido con el coche, pero no hoy, sino ayer).
Kein niega un sustantivo (nombre) siempre que vaya con artículo indeterminado ein (o
su variación en base a género, número o caso), o que no lleve artículo alguno si fuera
una frase afirmativa:
Una observación: en el inglés americano, la negación funciona de una forma muy, muy
similar al alemán. En Gran Bretaña “decimos” (en primera persona, que casi 10 años
Con este artículo cierro el ciclo de escritos sobre el orden de la frase y dónde
colocar sus diversos elementos. A modo de recordatorio, estos son los artículos
anteriores: