Está en la página 1de 3

Universidad Autónoma de Colombia

Estudios literarios
Seminario de autor
Ángela Tatiana Garzón Ojeda

LA ESTÉTICA DEL HABLA EN PEDRO PÁRAMO Y ALGUNOS CUENTOS DE JUAN RULFO

Carlos Monsiváis, a propósito de la obra de Juan Rulfo, identifica una estética del
habla que se manifiesta a través del tratamiento de la palabra. No obstante, señala un tipo
de habla particular que caracteriza al campesino y cuyos significados están contenidos en
expresiones sencillas que recrean sistemas de creencias y, en general, el microcosmos del
campo, donde predomina la oralidad y el sistema metafórico.
En El llano en llamas, por ejemplo, las marcas de oralidad permiten visualizar la
atmósfera y los personajes que en ella se desenvuelven:

—¡Epa tú, Pichón.! —me dijo Pedro Zamora—. Te voy a dar la


encomienda de que vayas con los Joseses hasta Piedra Lisa y vean a ver
qué le pasó a la Perra. Si está muerto, pos entiérrenlo. Y hagan lo mismo
con los otros. A los heridos déjenlos encima de algo para que los vean los
guachos; pero no se traigan a nadie.
El coloquialismo del fragmento pudiera sugerir unos rasgos concretos del
personaje, pero va más allá de eso. Cada una de las expresiones refleja una actitud hacia
la vida, que en este caso, corresponde a la resignación de la guerra, porque no se pueden
mantener los vínculos, ni los afectos. Porque a pesar de volver por los muertos, hay que
dejarlos allí donde perdieron la vida, para que los demás puedan mantener su lugar en el
frente y alcanzar alguno de los intereses que sentenciaron a quienes pertenecieron a la
familia que contemplaba el cielo y las aves.

Sin embargo, la actitud hacia la vida y el conjunto de significados que menciona


Monsiváis no solo se manifiesta en los tonos, también en los ritmos:

Se asustó y trató de taparse con sus dedos el agujero que se le había


hecho en las costillas, por donde le salía en un solo chorro la cosa
aquella colorada que lo hacía ponerse más descolorido. Luego se quedó
tirado en medio del corral mirándonos a todos. Y allí se estuvo hasta que
lo colgamos, porque de otra manera hubiera tardado mucho en morirse.
Después todo se quedó en silencio como si todos, hasta nosotros, nos
hubiéramos muerto.
Las frases cortas y la sucesión de eventos cuya lectura no ocupa más de un minuto,
se compara con el pulzo acelerado de quien contempla la muerte a la cara. La sangre que
brota agrega intensidad al fragmento, pues en un intento por detenerla, el narrador
emplea el lenguaje para retrasar el destino, y lo consigue. La última frase con el inciso en
el medio es la pausa posteior al shock, en la que se recobra el aliento y en la que se
organizan las ideas, hasta el punto de ubicar al lector en escena.

Por otro lado, en el cuento Nos han dado la tierra la estética de la palabra está
acompñada del silencio:

No decimos lo que pensamos. Hace ya tiempo que se nos acabaron las


ganas de hablar. Se nos acabaron con el calor. Uno platicaría muy a
gusto en otra parte, pero aquí cuesta trabajo. Uno platica aquí y las
palabras se calientan en la boca con el calor de afuera, y se le resecan a
uno en la lengua hasta que acaban con el resuello. Aquí así son las
cosas. Por eso a nadie le da por platicar.

No, el Llano no es cosa que sirva. No hay ni conejos ni pájaros. No hay nada. A no ser unos
cuantos huizaches trespeleques y una que otra manchita de zacate con las hojas enroscadas;
a no ser eso, no hay nada
Vuelvo hacia todos lados y miro el Llano. Tanta y tamaña tierra para nada. Se le resbalan a
uno los ojos al no encontrar cosa que los detenga. Sólo unas cuantas lagartijas salen a
asomar la cabeza por encima de sus agujeros, y luego que sienten la tatema del sol corren a
esconderse en la sombrita de una piedra. Pero nosotros, cuando tengamos que trabajar aquí,
¿qué haremos para enfriarnos del sol, eh? Porque a nosotros nos dieron esta costra de
tapetate para que la sembráramos.
Vuelvo hacia todos lados y miro el Llano. Tanta y tamaña tierra para nada. Se le resbalan a
uno los ojos al no encontrar cosa que los detenga. Sólo unas cuantas lagartijas salen a
asomar la cabeza por encima de sus agujeros, y luego que sienten la tatema del sol corren a
esconderse en la sombrita de una piedra. Pero nosotros, cuando tengamos que trabajar aquí,
¿qué haremos para enfriarnos del sol, eh? Porque a nosotros nos dieron esta costra de
tapetate para que la sembráramos.
Así nos han dado esta tierra. Y en este comal acalorado quieren que sembremos semillas de
algo, para ver si algo retoña y se levanta. Pero nada se levantará de aquí. Ni zopilotes. Uno
los ve allá cada y cuando, muy arriba, volando a la carrera; tratando de salir lo más pronto
dposible de este blanco terregal endurecido, donde nada se mueve y por donde uno camina
como reculando.
Conforme bajamos, la tierra se hace buena. Sube polvo desde nosotros como si fuera un
atajo de mulas lo que bajará por allí; pero nos gusta llenarnos de polvo. Nos gusta. Después
de venir durante once horas pisando la dureza del Llano, nos sentimos muy a gusto
envueltos en aquella cosa que brinca sobre nosotros y sabe a tierra.
La tierra que nos han dado está allá arriba.

Luvina
Ya mirará usted ese viento que sopla sobre Luvina. Es pardo. Dicen que porque arrastra
arena de volcán; pero lo cierto es que es un aire negro. Ya lo verá usted. Se planta en
Luvina prendiéndose de las cosas como si las mordiera. Y sobran días en que se lleva el
techo de las casas como si se llevara un sombrero de petate, dejando los paredones lisos,
descobijados. Luego rasca como si tuviera uñas: uno lo oye mañana y tarde, hora tras hora,
sin descanso, raspando las paredes, arrancando tecatas de tierra, escarbando con su pala
picuda por debajo de las puertas, hasta sentirlo bullir dentro de uno como si se pusiera a
remover los goznes de nuestros mismos huesos. Ya lo verá usted.
Por cualquier lado que se le mire, Luvina es un lugar muy triste. Usted que va para allá se
dará cuenta. Yo diría que es el lugar donde anida la tristeza. Donde no se conoce la sonrisa,
como si a toda la gente le hubieran entablado la cara. Y usted, si quiere, puede ver esa
tristeza a la hora que quiera. El aire que allí sopla la revuelve, pero no se la lleva nunca.
Está allí como si allí hubiera nacido. Y hasta se puede probar y sentir, porque está siempre
encima de uno, apretada contra de uno, y porque es oprimente como un gran cataplasma
sobre la viva carne del corazón.
Dicen los de allí que cuando llena la luna, ven de bulto la figura del viento recorriendo las
calles de Luvina, llevando a rastras una cobija negra; pero yo siempre lo que llegué a ver,
cuando había luna en Luvina, fue la imagen del desconsuelo… siempre.

También podría gustarte