Está en la página 1de 3

EXAMEN LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 3º ESO

NOMBRE ____________________________________________________________________________

Lee el siguiente texto y contesta las cuestiones que se te plantean a continuación:

Yo, señora, soy de Segovia. Mi padre se llamó Clemente Pablo, y nació en este mismo lugar, Dios le tenga en
el cielo. Fue barbero, aunque eran tan altos sus pensamientos que se avergonzaba de que le llamasen así,
diciendo que él era "sastre de barbas". Dicen que era de muy buena cepa, y, por lo mucho que bebía, debía de
ser verdad. Estuvo casado con Aldonza de San Pedro, hija de Diego de San Juan y nieta de Andrés de San
Cristóbal. En el pueblo se sospechaba que no era cristiana vieja1, aun viéndola rota y con canas, aunque ella, por
los nombres y apellidos de sus antepasados, quiso demostrar que lo era. Fue mujer hermosa, persona de valor2
y muy conocida por su oficio. Padeció muchas penalidades recién casada, y aun después, porque las malas
lenguas iban diciendo que mi padre metía el dos de bastos para sacar el as de oros3.

Se demostró que a todos los que mi padre arreglaba la barba a navaja, un hermanico mío de siete años les
sacaba el dinero de las faltriqueras. Murió el angelico de los azotes que le dieron en el calabozo. Por estas y
otras niñerías mi padre estuvo preso, y la justicia le paseó por las calles. Iba montado en un asno, con las manos
en las bridas y los pies colgando. Según me dijeron después, salió de la cárcel con tanta honra, que le
acompañaron doscientos cardenales, solo que a ninguno llamaban "señoría".

¿No pasó, pues, penalidades mi madre? Un día, hablándome bien de ella una vieja que me crió, decía que era
tal su encanto, que hechizaba a cuantos la trataban. Tenía fama de hacer pasar por vírgenes a las mujeres que
no eran doncellas, resucitaba cabellos encubriendo canas, ponía pantorrillas postizas en las piernas, colocaba
dientes; en definitiva, era remendona de cuerpos. Unos la llamaban "zurcidora de gustos"; otros, "juntona";
otros, "tejedora de carnes" y, por mal nombre, "alcahueta". Ella oía esto de todos y se reía.

Hubo grandes diferencias entre mis padres sobre a quién había de imitar en el oficio, mas yo, que desde
pequeño siempre tuve pensamientos de caballero, nunca me esmeré en parecerme a ninguno. Mi padre me
decía: -"Hijo, que esto de ser ladrón no es oficio de manos, sino de intelecto". Y después de suspirar, añadía: -
Quien no roba en el mundo, no vive. ¿Por qué piensas que los alguaciles y jueces nos aborrecen tanto? Unas
veces nos destierran, otras nos azotan y otras nos cuelgan... ¡no lo puedo decir sin lágrimas! -lloraba como un
niño el buen viejo, acordándose de las veces que le habían azotado las costillas-: porque no querrían que donde
están hubiese otros ladrones sino ellos y sus ayudantes. Mas de todo nos libró la buena astucia. En mi mocedad
siempre andaba por las iglesias4, y no de puro buen cristiano. Nunca confesé sino cuando lo mandaba la Santa
Madre Iglesia: preso estuve por pedigüeño5 en los caminos y a punto de que me colgaran en la soga, mas de
todo me libró el tener la boca cerrada, el chitón y los nones. Y con esto y mi oficio, he mantenido a tu madre lo
más honradamente que he podido.

-¿Cómo que me habéis mantenido? -dijo ella con gran cólera. Yo os he mantenido a vos y os he sacado de
las cárceles con mi ingenio. Si no confesabais, ¿era por vuestro ánimo o por las bebidas que yo os daba? ¡Gracias
a mis pócimas! Y si no temiera que me habían de oír en la calle, yo dijera lo de cuando entré por la chimenea y
os saqué por el tejado6.

1
Que no tiene en su familia antepasados judíos o musulmanes. Esta "limpieza de sangre" era muy importante en la
sociedad española del siglo XVI y XVII. El hecho de que la madre tuviese apellidos tan “cristianos” hace pensar que,
efectivamente, su familia había tratado de disimular su ascendencia no cristiana.
2
Persona de valía, pero también que puede comprarse por precio, es decir, una posible alusión al oficio de prostituta.
3
Metía mano para robar, pero puede significar que vendía los favores sexuales de su mujer.
4
Porque las iglesias les servían de refugio a los delincuentes.
5
Que pide con frecuencia y de manera poco oportuna.
6
Probable sentido sexual (chimenea, símbolo fálico): ofreció sexo a cambio de un trato de favor hacia su marido.
Puse paz entre ellos diciendo que yo estaba decidido a ser hombre virtuoso y seguir adelante con mis buenos
pensamientos, y que para esto me llevasen a la escuela, pues sin leer ni escribir no se podía lograr nada. Les
pareció bien lo que decía, aunque lo gruñeron un rato entre los dos. Mi madre se metió adentro y mi padre fue
a rapar a uno -así lo dijo él-, no sé si la barba o la bolsa: lo más frecuente era ambas cosas a la vez. Yo me quedé
solo, dando gracias a Dios porque me hizo hijo de padres tan celosos de mi bien.

QUEVEDO: La vida del Buscón llamado don Pablos (texto adaptado).

1. Explica el esquema comunicativo que se infiere del texto. [0,5 ptos.]

2. Resume en una oración el contenido del texto. [0,5 ptos.]

3. Explica la estructura del texto, y cada parte en detalle. [1 pto.]

4. La última oración del texto es especialmente interesante. Coméntala. [0,5 ptos.]

5. ¿Qué defecto comparten el padre y la madre de Pablos, y que se adivina en el propio Pablos?
[0,5 ptos.]

6. El fragmento refleja el pensamiento crítico del autor. Explica cuatro críticas más o menos
sutiles que hace Quevedo a la sociedad de su tiempo. [1 pto.]

7. Aun sin haber leído la novela, ¿crees que Pablos conseguirá finalmente ser “un hombre
virtuoso”, tal y como se propone? [0,25 ptos.]

8. La forma del texto es muy compleja. Identifica en los dos primeros párrafos
- una metáfora, [0,25 ptos.]
- una palabra con doble sentido (dilogía) [0,25 ptos.] y
- una ironía. [0,25 ptos.]

9. Sitúa el texto en su contexto literario:


- ¿Te parece este texto que se acerca más a la corriente culterana, o a la corriente conceptista?
Justifica. [0,5 ptos.]
- Escribe cuatro características del texto que permiten situar El Buscón dentro de la novela
picaresca. [0,5 ptos.]
- Cita otras dos novelas picarescas (con sus respectivos autores) que conozcas. [0,5 ptos.]
- Revisa el texto y busca en él referencias a tres grandes obras de la literatura castellana que
hemos estudiado este curso. [0,75 ptos.]
10. Analiza morfológicamente pedigüeño. [0,75 ptos.]

11. Señala los morfemas flexivos presentes en la forma verbal querrían. [0,5 ptos.]

12. Analiza sintácticamente: [1,5 ptos.]

Mi madre padeció muchas penalidades recién casada.


De todo nos libró la buena astucia.

También podría gustarte