Está en la página 1de 46

Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.

MICROFRENO 8000/8100
Instrucciones de operación

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 1


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Datos de documentación:

Instrucciones de uso micro-freno 8000 Vers.3.4 / Eng. / Rev.002 / 01.97 EDP 905802002

Primera edición: 04,95


Modificaciones: 01,97
Archivo: documentación / handbücher / Bremsen LKW /
BA-micro-freno 8000 Vers.3.4 Englisch.doc

Beissbarth GmbH Equipamiento automotriz Hanauer Str.


101
D-80993 München

Teléfono: + 49 89 14901-0
Telefax: + 49 89 14901-246
__________________________________________________________________________________

© AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 2


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

ÍNDICE

1 INFORMACIÓN GENERAL 6

1,1 P DESCRIPCIÓN DEL RODUCTO 6


1,2 toneladas DATOS ECNICOS 6

2 BREVE DESCRIPCIÓN 7

2.1 B BREVE DESCRIPCIÓN DE UN PROCEDIMIENTO DE PRUEBA COMPLETO 7


2.1.1 P SELECCIÓN DE ROGRAMA - VISIBLE A LA DERECHA LCD PANTALLA (EG P1) 7
2.1.2 T ALMACENAMIENTO DE PRUEBA OE 8
2.1.3 E PRESIÓN DE CÁLCULO INTERMINANTE PARA TODO EL VEHÍCULO 8
2.1.4B PRUEBA DE RASTRILLO 9
2.1.5 S INSPECCIÓN ESPECIAL DE LOS FRENOS ( BSU) EXTRAPOLACIÓN SI / NO S AVANCE DE 9
2.1.6 RESULTADOS 9
2.1.7 re ELETE 10
2.1.8 mi PESO BRUTO NTERING 10
2.1.9 PAGS VARIACIONES DE RINTOUT 11
2.2 Yo FUNCIONES ADICIONALES IMPORTANTES 11
2.2.1 E NTRIES PARA REMOLQUE / SEMI-REMOLQUE 11
2.2.2 12
UN SENSOR DE AIRE COMPRIMIDO UTOMÁTICO PM / PX 13
2.2.3 R PANTALLAS EPEAT 13
2.2.4 I MEDICIÓN DE BALANCE 14
2.2.5 E MÉTODO DE XTRAPOLACIÓN 14
2.2.6 S BRUJAR SOBRE PANTALLAS - SENSORES ADICIONALES / DESACELERACIÓN 15

3 INSTRUCCIONES PARA UNA OPERACIÓN SEGURA dieciséis

3,1 T CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD EST RIG dieciséis


3,2 R ULES PARA UNA OPERACIÓN SEGURA dieciséis
3.3 Yo FORMAS DE USO INADMISIBLES 17

4 MODOS DE FUNCIONAMIENTO 18

4.1 R MODO EGULAR 18


4.2 Yo MODO DE RUEDA NDIVIDUAL 18
4,3 A MODO UTOMÁTICO 18
4.4 18
F NUESTRA RUEDA 19
4.5 yo MEDICIÓN DE BALANCE 19

5 PROGRAMAS DE PRUEBAS 20

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 3


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

5.1 T PROGRAMA EST 6: S CONTROL DE PEEDOMETRO 20


5.1.1 S PROGRAMA EMMLER 21
5.1.2 21
METRO PROGRAMAS DE CONTROL ISCELANEOS 22
5,2 T PROGRAMA EST 7: 22
5,3 G INFORMACION ENERAL 22
5.3.1 S INICIANDO LA PRUEBA DEL EJE 23
5.3.2 S CONSERVAR LOS RESULTADOS 23
5.3.3 R PANTALLAS EPEAT 24
5.3.4 D ELETE 24

6 OPCIONES 25

6.1 T TESTER OE 25
6,2 A SENSORES DICIONALES 26
6.2.1 C SENSORES HABILITADOS 26
6.2.2 yo SENSORES NFRA-RED 26
6.2.3 METRO ESRA T YPE yo TRANSMISOR 27
6.2.4 METRO ESRA T YPE II TRANSMISOR 28
6.3 Yo FUNCIONES DE SEGURIDAD DEL CARRIL DE NSPECTION 30

7 ENCENDIDO DEL EQUIPO DE PRUEBA 31

7,1 G INFORMACION ENERAL 31


7.2 C CONEXIÓN DE SENSORES ADICIONALES (VERSIÓN CABLE) 31

8 OPERACIÓN 32

8,1 V IA EL TECLADO EN EL GABINETE DE EXHIBICIÓN 32


8,2 V MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS IA 32
8.2.1 O MODOS PERATING 32
8.2.2 T PROGRAMAS EST 33
8.2.3 mi NINGÚN PESO BRUTO 34
8.2.4 mi NTERING PRESIONES DE CÁLCULO 34
8.2.5 S FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO 35
8.2.6 R PANTALLAS EPEAT 36
8.2.7 PAGS VARIACIONES DE RINTOUT 37
8.2.8 D ELETE 38
8.2.9 S INTERCAMBIO ENTRE SENSORES ADICIONALES PARA LA PANTALLA DE DECELERACIÓN 38
8.2.10 S BRUJAR DESDE LOS SENSORES ADICIONALES PM / PX PARA PEDALAR LA PANTALLA DEL PROBADOR DE PRESIÓN
39
8.2.11 C ANCELAR UNA ENTRADA 39
8.2.12 E NTRIES PARA REMOLQUE 40

9 NOTAS SOBRE EL PROCESO DE EVALUACIÓN 41

9.1 S EXTRAPOLACIÓN DE FRENOS DE ERVICIO 41


9.1.1 T EXTRAPOLACIÓN DE PUNTO DE MADERA 41
9.1.2 S INSPECCIÓN ESPECIAL DE LOS FRENOS ( BSU) EXTRAPOLACIÓN 43
__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 4


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

9.2 44
PAGS EXTRAPOLACIÓN DEL FRENO ARKING 45
9.3 O PANTALLA GRÁFICA VERDADERA 45
9.4 S ¿FRENO DE ESTACIONAMIENTO LABIOS? 45

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 5


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

1 Información general

1.1 Descripción del producto


El MICRO-BRAKE 8000 es un dinamómetro de rodillos para turismos y vehículos comerciales ligeros. Permite
comprobar los sistemas de freno en cada eje individual. El control por microprocesador integral permite vincular las
mediciones de forma inteligente, con el resultado de que cualquier información adicional, incluido el
comportamiento de frenado de todo el vehículo, está disponible para el usuario.

Los programas auxiliares como los siguientes garantizan una alta fiabilidad operativa:

• = Comprobación de todos los sensores y unidades de control cuando se enciende


• = Corrección automática del punto cero,
• = Supervisión de rotura de cables, etc.

Esta descripción cubre todas las opciones posibles. Por tanto, es posible que la versión que ha
adquirido no realice determinadas funciones aquí descritas.

1.2 Datos técnicos


Max. carga de paso 15 t por eje
Prueba de velocidad 2,5 km / h
Opción: velocidad de prueba para el programa de prueba de 5,0 km / h
vehículos de pasajeros n. ° 4
Rango de medición, fuerza de frenado Ancho de 40000 N por página
prueba
Diámetro del rodillo
Longitud del rodillo 1000 mm
Emisiones de ruido L Washington <70 dB (A) (según DIN 45635 Sección 1)

Clasificación del recinto, pantalla IP 54


Fuerza de frenado, pantalla 0 - 8000 N
0 - 40000 N

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 6


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

2 Breve descripción

2.1 Breve descripción de un procedimiento de prueba completo

Precaución:
Antes de iniciar un procedimiento de prueba, la persona que utilice el MICRO-BRAKE 8000 debe estar familiarizada con los
siguientes temas:

• = Dispositivos de seguridad
• = Modos de conducta adecuados para una operación segura
• = Formas de uso no permitidas

Estos temas se tratan con mayor detalle en Item ¡Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden
werden. ¡Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.
de las instrucciones de funcionamiento.

2.1.1 Selección de programa: visible en la pantalla LCD de la derecha (por ejemplo, P1)

1 = Camiones - unidades camión-remolque - combinaciones articuladas y articuladas


(aparece automáticamente después de encender)

2 = Camiones y remolques articulados 3 = Autobús

4 = Turismos 5 =

Vehículos especiales

6 = Control de semáforo / velocímetro

7 = Prueba de presión de aire


Programa para comandos de entrada / mediciones automáticas de distribución de frenos dependientes de la carga fuera del
banco de pruebas

Los programas de prueba se pueden llamar utilizando los siguientes comandos de control remoto:

prensa

Presione hasta que aparezca el programa deseado

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 7


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Confirmar con Enter

2.1.2 Almacenamiento de la prueba del dedo del pie

A partir de la versión V3.4, el usuario debe almacenar las pruebas de la convergencia de un vehículo articulado.

Después de colocar un juego de ejes en la placa de base, el valor mostrado se puede almacenar mediante las
siguientes teclas:

Portaequipajes para vehículo articulado:


- Selección de número de eje

El número de eje se muestra en la vitrina


mediante el puntero verde y en la pantalla LCD.

Portaequipajes para vehículo articulado:


- Selección de número de eje

Precaución:

• = Un valor de la punta medido solo se puede almacenar una vez.


• = Después de iniciar el juego de rodillos, el valor de la punta se borra de la memoria temporal.

• = El valor de la punta solo se puede almacenar para el vehículo articulado.

2.1.3 Introducción de la presión de cálculo para todo el vehículo

Después de encender el banco de pruebas, la presión de cálculo se ajusta automáticamente a 6,5 bares. Lo siguiente se aplica a
todas las entradas:
• = Presione el botón "Manómetro"
• = Introduzca la presión de cálculo deseada con las teclas numéricas
• = Confirmar presionando el botón "ENTER"
• = Pulsando "STOP" cancelará la entrada

Introducción de la presión de cálculo (también válida para todo


el vehículo)

El punto decimal se establece automáticamente: entrada 65 = 6,5 bar


__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 8


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

2.1.4 Prueba de frenos

2.1.4.1 Conduciendo hasta el banco de pruebas y arrancando motores

Mantenga presionados los botones "Izquierda ON" y "Derecha ON" para la aplicación. 1 segundo cada uno!

Los frenos deben aplicarse solo después de que se apaguen los indicadores
de deslizamiento de las ruedas.

Si el vehículo está parado en el juego de rodillos del dinamómetro, el botón automático también se puede utilizar para iniciar
una prueba de freno:

Se simulan las teclas "Izquierda ON" y "Derecha ON".

La prueba de frenos comienza en modo regular. (Los juegos de rodillos


+ Vehículo encendido para la izquierda y la derecha se encienden automáticamente con un solo
juego de rodillos botón)

2.1.4.2 Aumente gradualmente la presión de los frenos hasta que los motores se apaguen

Aumente gradualmente la presión del freno hasta que el dinamómetro se apague automáticamente o la secuencia de
prueba se detenga presionando el botón "STOP". A continuación, se muestran los valores máximos para la aplicación. 8
segundos. Durante este tiempo, el pedal del freno se puede pisar completamente para determinar la presión de aire
máxima.
Precaución:
Cuando se cambia automáticamente de un rango de medición pequeño a uno grande, que se indica mediante el
movimiento repentino del puntero en el sentido contrario a las agujas del reloj en la vitrina, la presión del pedal de
freno no debe reducirse.

2.1.5 Extrapolación de inspección especial de frenos (BSU) SÍ / NO

Después de encender el dinamómetro, la extrapolación especial de inspección de frenos se activa


automáticamente y se muestra en el encabezado del informe impreso.
El proceso de conmutación descrito en el punto 2.2.5, desde la extrapolación de inspección especial de frenos a la
extrapolación de eje doble, también es posible después de una impresión. Después de esto, se puede iniciar una
nueva impresión sin tener que repetir la medición (consulte también 9.1 Extrapolación del freno de servicio).

2.1.6 Guardar resultados

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 9


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Por ejemplo, freno de servicio del vehículo articulado: el


número de ejes se muestra en el motor paso a paso (puntero
verde) y en la pantalla LCD, y aumenta automáticamente para
el siguiente procedimiento de ahorro.
(¡No es necesario si la secuencia
de prueba es correcta!) En otras palabras, si la secuencia de almacenamiento se
cumple correctamente (1er. Eje, luego 2do. Eje, etc.) la
entrada numérica es obsoleta.

Por ejemplo, freno de servicio del vehículo articulado:

(¡No es necesario si la secuencia


de prueba es correcta!)
Secuencia de prueba idéntica para todos los ejes.

Si se almacena otro resultado de prueba nuevo para el número de eje de un sistema de frenado, se sobrescribe el resultado de la prueba
anterior.

2.1.7 Eliminar

Si se va a borrar la prueba almacenada previamente, debe ejecutarse presionando la tecla a continuación en el


control remoto:

Eliminar eje almacenado previamente

Todas las pruebas de frenado almacenadas previamente para los ejes seleccionados se eliminan mediante los pesos y la
presión de cálculo ingresados en el control remoto por medio de los dos botones a continuación.

Eliminar memoria completa

2.1.8 Introducción del peso bruto

Lo siguiente se aplica a todas las entradas de peso:


• = Presione la tecla de peso deseado
• = Use las teclas numéricas para ingresar el peso
• = Confirmar presionando la tecla "ENTER"
• = La entrada se puede cancelar presionando la tecla "STOP"
• = ¡Los datos de peso ingresados tienen prioridad sobre los datos medidos!

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 10


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Peso bruto, descargado (se puede


desechar si hay una pesadora)

Peso bruto, cargado

2.1.9 Variaciones de la impresión

Impresión predeterminada con evaluación final del


vehículo articulado

Impresión predeterminada con evaluación final de camión con


remolque o semirremolque

Impresión predeterminada con evaluación final y gráfico


del vehículo articulado general (freno de servicio)

Impresión predeterminada con evaluación final y gráfico


del vehículo articulado

Impresión predeterminada con evaluación final y gráficos del


remolque o semirremolque

Gráficos del eje del freno de servicio con cintas EWG de


camiones articulados completos más impresión de lista

(ver 0 9.1.1 Dos-)

2.2 Funciones adicionales importantes

2.2.1 Entradas para remolque / semirremolque

Si el remolque / semirremolque se va a probar como un vehículo individual o en conjunto con un camión


articulado, es importante presionar el botón “Remolque” antes de ingresar.

Todas las funciones de entrada al remolque se llevan a cabo de forma idéntica al procedimiento del camión articulado.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 11


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Por ejemplo, almacenar el freno de estacionamiento del remolque

2.2.2

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 12


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Sensor automático de aire comprimido PM / PX

2.2.2.1 Cabezales sensores de aire comprimido PM / PX con conexión de cable

Cuando se utilizan los cabezales sensores de aire comprimido PM / PZ con una conexión de cable al armario de control,
los sensores de presión siempre se asignan al eje que se somete a la prueba.

2.2.2.2 Cabezales sensores de aire comprimido por radio PM / PX

Cuando se utilizan los cabezales sensores de aire comprimido por radio, cada uno de los sensores PX1 / PX2, etc. debe
designarse para el eje que se somete a la prueba antes de encender el juego de rodillos.

La siguiente tabla describe el procedimiento:

Conecte todos los sensores deseados al vehículo


Reducir PX Cada vez que se cambia el juego de rodillos
número encendido, el número PX conectado al eje que se va a
probar debe seleccionarse por control remoto. El PX actual
se indica con un puntero verde.
Incrementar PX
número Se aplica la siguiente designación: PX1 = 1
kN (escala interna)
PX2 = 2 kN etc.

Puede encontrar más explicaciones sobre los cabezales de los sensores de radio en la página 26.

2.2.3 Repetir pantallas

Después de activar la función de visualización repetida, la visualización repetida de las medidas del eje muestra el último
resultado de la prueba del eje almacenado. El número de eje se puede modificar de forma similar a la función de
almacenamiento.

Visualización repetida del freno de servicio del camión


articulado

Visualización repetida del freno de estacionamiento del


camión articulado

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 13


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Visualización repetida del freno de servicio del remolque o


semirremolque

Precaución:
Antes de que se puedan realizar más pasos de prueba, se debe salir de la función de visualización repetida mediante
el botón "Detener".

2.2.4 Medida de desequilibrio

La medición del desequilibrio dura unos 5 segundos y se


indica mediante el encendido del testigo de patinaje de las
ruedas.

Precaución:
¡Debe aplicarse una presión constante al pedal del freno durante la medición del desequilibrio!

La medición del desequilibrio se puede repetir a voluntad, pero solo se almacenan las últimas tres
mediciones.

2.2.5 Método de extrapolación

Al realizar las siguientes entradas por control remoto, es posible cambiar de la extrapolación de inspección
especial de frenos predeterminada al método de extrapolación de dos ejes.

La configuración actual se muestra en la pantalla


LCD de la vitrina.
BSU 0 - Extrapolación de doble eje activa BSU 1 -
Extrapolación de inspección especial de frenos

Si se presiona este botón, el valor en la pantalla de la


derecha se modifica.

Al presionar este botón se acepta el valor mostrado en la


pantalla LCD de la derecha.

Para cancelar una entrada, presione el botón STOP.

Nota:
En artículo 9: Notas sobre el proceso de evaluación, los dos métodos de extrapolación se describen con mayor
detalle.
__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 14


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

2.2.6 Cambio de pantallas: sensores adicionales / desaceleración


Las siguientes combinaciones de teclas permiten cambiar entre la visualización de los distintos valores en la
pantalla LCD.

Cambia de sensores adicionales a desaceleración


/ diferencia o viceversa

Cambiar de PM / PX a PD / presión hidráulica o


viceversa

Asignación de las distintas versiones de LCD, por ejemplo, en el programa de prueba 1:

LCD del lado izquierdo Valor medido a la derecha, a la izquierda Valor medido, derecha
LCD LCD de mano LCD de mano
---- P1 PX PM

µ--- P1 Desaceleración Presión de freno


diferencia

--Pd P1 Presión hidráulica Presión de pedal

µ-Pd P1 Desaceleración Presión de freno


diferencia

Precaución: Las pantallas LCD en negrita enumeradas anteriormente aparecen solo cuando el vehículo no está colocado en la plataforma de prueba.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 15


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

3 Instrucciones para un funcionamiento seguro

3.1 Características de seguridad del banco de pruebas

• = Si se produce una diferencia de al menos 4 segundos entre la posición del rodillo sensor izquierdo y derecho (uno en la parte
superior, otro en la base), la operación no puede continuar. (El modo automático solo se puede ejecutar de nuevo si ambos los rodillos
sensores están en la parte superior)

• = Si la fuerza de frenado no cambia durante más de 60 segundos, el banco de pruebas apaga los motores.
El modo automático también está desactivado.

• = Si las ruedas del vehículo se bloquean cuando arrancan los motores, el banco de pruebas se desconecta
inmediatamente. (¡El banco de pruebas se corta automáticamente!).

• = El banco de pruebas solo se pone en marcha si se aplica presión ambos rodillos sensores (¡no apto para vehículos de una sola
vía!).

3.2 Reglas para un funcionamiento seguro

• = El banco de pruebas solo debe usarse de acuerdo con su propósito designado

• = Los trabajos de prueba de frenos solo deben ser realizados por personal capacitado

• = Los trabajos de reparación solo deben ser realizados por personal de servicio capacitado

• = Todos los trabajos de instalación eléctrica deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados.

• = Ninguna persona puede permanecer en las inmediaciones del banco de pruebas durante el trabajo de prueba.

• = Antes de probar los frenos, verifique que los neumáticos fríos estén inflados a la presión correcta.

• = Aplique los frenos lentamente, aumentando gradualmente la presión.

• = Coloque el vehículo lo más centrado posible sobre los rodillos, apuntando hacia adelante

• = Conduzca lentamente hacia el banco de pruebas.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 dieciséis


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

• = Si se van a utilizar sensores adicionales, el eje al que se van a conectar debe no colocarse sobre el
juego de rodillos (peligro de que se atraigan personas al banco de pruebas si se enciende sin querer!)

• = Los bancos de prueba que se montan al costado del foso del taller deben instalarse con funciones de seguridad.

• = Conduciendo desde el banco de pruebas:


- Arranque el motor del vehículo
- Ponga la 1a marcha y pise el embrague
- Encienda el juego de rodillos
- Espere hasta que los indicadores de bloqueo dejen de parpadear
- Suelte el embrague y salga rápidamente del banco de pruebas.
- Si es necesario dar marcha atrás al vehículo fuera del banco de pruebas, ponga la marcha atrás ahora y conduzca
el vehículo fuera del banco de pruebas con una cierta cantidad de impulso, para superar la resistencia mecánica
de los rodillos.

• = Prueba de vehículos con tracción en las cuatro ruedas:


En vehículos con tracción a las cuatro ruedas manual, debe desactivarse antes de comenzar el trabajo de prueba. En
vehículos con tracción permanente a las cuatro ruedas, deben observarse las especificaciones de prueba para ese
modelo en particular.

3.3 Formas de uso inadmisibles

• = Conducir en ángulo, con un neumático raspando contra el marco del banco de pruebas

• = Conducir demasiado rápido hacia o a través del mecanismo de rodillos

• = Accionar los frenos antes de que se apaguen los indicadores de bloqueo

• = Pisar los frenos demasiado abruptamente

• = Movimientos bruscos de dirección al probar el eje delantero

• = Exceder el límite de carga de prueba permitido (incluye conducir a través del banco de pruebas)

• = Ensayo de vehículos de vía única (motos, ...)

• = Salir del banco de pruebas (se aplica al eje motriz del vehículo) sin encender los motores eléctricos
(¡esto provocará daños en los cojinetes!)

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 17


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

4 Modos de funcionamiento

4.1 Modo regular


El modo de funcionamiento normal es el programa de prueba estándar del MICRO-BRAKE 8000 y se opera
principalmente por control remoto. Esto permite utilizar todo el alcance del rendimiento del banco de pruebas,
como
• = almacenamiento
• = repetir pantallas
• = impresiones
• = entradas de peso, etc.

En el modo regular, tanto el lado izquierdo como el derecho se prueban simultáneamente (es decir, en el eje). El
procedimiento de prueba estándar es el siguiente.

4.2 Modo rueda individual


El modo de rueda individual es idéntico al modo regular con la excepción de que las ruedas de cada lado se pueden
probar individualmente. Tenga en cuenta que los resultados deben almacenarse después de cada procedimiento de
prueba (los lados izquierdo y derecho de un eje deben almacenarse con el mismo número de eje).

Se recomienda el modo de rueda individual, en particular, si el vehículo se inclina hacia atrás cuando se
aplican los frenos.

4.3 Modo automático


El programa de modo automático es particularmente efectivo para pruebas rápidas, ya que el vehículo se puede conducir hasta el banco
de pruebas sin control remoto y el procedimiento de prueba se inicia automáticamente. El modo automático está activo si ambos
indicadores de deslizamiento de las ruedas (flechas) están encendidos cuando no hay ningún vehículo sobre los rodillos.

Si la plataforma de prueba está configurada en modo automático y es necesario almacenar las mediciones, se debe presionar el
botón STOP antes de encender los motores nuevamente.
Importante:
Si se activa alguna de las diversas funciones de seguridad del banco de pruebas, el modo automático se apaga (consulte
también la Sección 2.1).

4.4
__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 18


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Tracción en las cuatro ruedas


El MICRO-BRAKE 8000 incluye un programa de tracción en las cuatro ruedas como opción. El par de rodillos izquierdo y
derecho se accionan en direcciones opuestas; sólo se miden las fuerzas de frenado de cualquier lado que esté girando
hacia adelante. Este programa se recomienda en vehículos con tracción permanente a las cuatro ruedas, ya que se
minimiza la distorsión de las medidas por fuerzas superpuestas y se protege el bloqueo del diferencial contra
sobrecargas. El almacenamiento es como para el modo de rueda individual.

¡Observe siempre las notas específicas sobre pruebas suministradas en el manual de instrucciones del
vehículo individual!

4.5 Medida de desequilibrio


La función de medición de desequilibrio se puede activar durante la medición de todos los programas de prueba
mencionados anteriormente. Las fuerzas de frenado deben ser superiores a 500 N (programa de turismos) o superiores a
1000 N (todos los demás programas). Puede repetirse tantas veces como sea necesario y se almacenan las últimas 3
mediciones.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 19


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

5 Programas de prueba

El control remoto se puede utilizar para seleccionar cualquiera de los 7 programas de prueba diferentes a continuación:

1 = Unidad de camión con remolque - unidades de tractor y combinaciones de tractores 2 =

Camiones y remolques articulados

3 = Autobuses

4 = Turismos 5 =

Vehículos especiales

6 = Control de semáforo / velocímetro

7 = Control de presión de aire


Programa para controlar la presión / mediciones automáticas de distribución de potencia de frenado dependientes de
la carga fuera del banco de pruebas

Las principales diferencias entre los programas de prueba se encuentran en la evaluación de los resultados de las pruebas.

En el programa 4 = turismos, el juego de rodillos funciona al doble de la velocidad de prueba estándar y el banco de
pruebas cambia automáticamente a las mediciones de presión del pedal y presión hidráulica.

Las descripciones de los programas de prueba 6 y 7 se pueden encontrar en los siguientes elementos.

5.1 Programa de prueba 6: Control del velocímetro


En el programa de prueba 6 es posible encender el juego de rodillos del dinamómetro mediante el control remoto o el teclado si el
banco de pruebas no está equipado con el software Semmler. De lo contrario, el banco de pruebas es controlado automáticamente
por el programa Semmler. Las funciones de seguridad (p. Ej., Parada por deslizamiento de las ruedas) están siempre activas.

La prueba del velocímetro Semmler o el procedimiento para otros programas de control del velocímetro se describen
con mayor detalle a continuación.

La pantalla LCD de la izquierda o la derecha muestra el peso y el número del programa de prueba. Cuando los motores están en marcha,
los indicadores de deslizamiento parpadean.
Variaciones de la pantalla LCD en el programa de prueba 6:

LCD del lado izquierdo Mano derecha


LCD
Peso P6 Colocarse

---- P6 Medición
(brillante)

Los indicadores de los motores paso a paso están en la posición cero.


__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 20


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

5.1.1 Programa Semmler

5.1.1.1 Información general

En el caso de que el banco de pruebas no esté equipado con visualización STL9000, la comunicación en serie con la
PC Semmler se realiza a través de una PCB instalada adicionalmente en el gabinete de control del MB8000.

De lo contrario, el programa STL9000 y el software Semmler se pueden instalar en una PC.

Al instalar el software Semmler, se debe especificar la interfaz (por ejemplo, COM1, COM2, ...) que está
conectada a la unidad de control MB8000.

Precaución: El control remoto por infrarrojos no es capaz de ejecutar todas las funciones del banco de pruebas.

los El botón "Detener" sirve para apague el banco de pruebas cuando se produzca una avería.
Los " Botón Detener funciones tanto en el mando a distancia como en el teclado.

los "Selección de programa de prueba" El botón permite al operador llamar a otro programa de prueba.

5.1.1.2 Operación

Los pasos operativos básicos y las instrucciones de seguridad de este programa se encuentran en el manual SEMMLER.

Los siguientes comandos de control remoto permiten que el sistema de control del velocímetro se ejecute mediante un
comando de menú:

Estos botones permiten seleccionar los elementos


individuales del menú en el programa Semmler.

Igual que el cursor arriba / abajo en el teclado de la PC

El botón Enter inicia un comando.


Igual que [ENTRAR] en el teclado de la PC

El botón CL permite salir del menú actual.

Igual que [ESC] en el teclado de la PC

El uso del botón STOP sale de la función de


control del velocímetro en el programa
Semmler.

5.1.2
__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 21


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Programas de control varios


Si el vehículo está posicionado en el banco de pruebas, el juego de rodillos se puede encender o manejar a través
del teclado o mediante los siguientes comandos de control remoto.

Operación regular (secuencia de claves opcional)

Vehículo fuera del banco de pruebas:


Se simulan las teclas "Izquierda ON" y "Derecha ON".

Con el botón STOP se apagan los


motores.

Con la excepción de los botones mencionados anteriormente y los botones de selección de programas, todos los demás
botones del control remoto están bloqueados.

Nota:
En el caso de que no se produzca una variación perceptible de la presión de los frenos en un período de 5 minutos, el control del
equipo de prueba apagará automáticamente los motores.
Precaución:
Las flechas de deslizamiento de las ruedas indican que los motores están en marcha parpadeando.

Se puede salir del programa de prueba 6 seleccionando otro programa de prueba.

5.2 Programa de prueba 7:

Prueba de presión de aire de control de presión / medición automática de la distribución de

frenos dependiente de la carga

5.3 Información general


El programa de prueba 7 permite visualizar los valores de PM y PX de cada eje.
Los valores máximos para estos dos valores medidos se calculan automáticamente y se muestran al final de la
prueba. Esto permite medir la puesta a punto del vehículo articulado de una manera más sencilla. El comprobador
puede almacenar los valores correspondientes por eje y llamarlos cuando sea necesario. Durante la prueba de aire
comprimido, no es necesario colocar la carretilla en el banco de pruebas ni encender el juego de rodillos.

Nota:
Al realizar una prueba de frenado en los programas de prueba 1-3 y 5, el pedal del freno se puede pisar completamente
durante la visualización del valor máximo, lo que permite que se lleve a cabo la medición automática de la distribución del
freno dependiente de la carga para el eje relevante.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 22


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Después de almacenar un eje seleccionado y ejecutar el programa de prueba 7, se pueden recuperar los valores de distribución de
freno automáticos calculados en función de la carga.

5.3.1 Inicio de la prueba del eje

En el caso de que se haya instalado un sistema Mesra-radio, el sensor debe seleccionarse mediante
los siguientes comandos de control remoto:

Antes de cada prueba de eje, el número PX que está


Reducir PX- conectado al eje para someterse a la prueba debe
número seleccionarse a través del control remoto. El PX actual se
indica con el puntero verde.

Incrementar PX- La siguiente designación es válida: PX1 = 1


número kN (escala interna)
PX2 = 2 kN etc.

La selección no es necesaria para los cabezales sensores de aire comprimido con conexiones de cable, ya que los sensores
de presión siempre están alineados con el eje designado para ser probado.

Al presionar el botón "Manómetro" se inicia la prueba.

Las presiones registradas se muestran en las pantallas


LCD de la izquierda y la derecha. LCD izquierda: PX

LCD de la derecha: PM
Los valores máximos se calculan durante la
prueba.

El botón STOP cancela la prueba y se lleva a cabo la


visualización del valor máximo.

5.3.2 Almacenamiento de los resultados

Freno de servicio del vehículo articulado:


El número de eje se muestra en el motor paso a paso y en la
pantalla LCD; se incrementa automáticamente en el siguiente
procedimiento de almacenamiento,
es decir, si se cumple el procedimiento de almacenamiento
(1er. eje, luego 2do. eje, etc.) la entrada numérica es
(¡No es necesario si la secuencia redundante.
de prueba es correcta!)

Freno de servicio de remolque o semirremolque:


El número de eje se muestra en el escalón

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 23


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

motor y LCD; se incrementa automáticamente en el siguiente


procedimiento de almacenamiento,
es decir, si se sigue el procedimiento de almacenamiento
(1er. eje, luego 2do. eje, etc.)
(¡No es necesario si la secuencia de la entrada numérica es redundante.
prueba es correcta!)

5.3.3 Repetir pantallas

Después de activar la función de visualización repetida, la visualización repetida de las medidas del eje muestra el último
resultado de la prueba del eje almacenado. El número de eje se puede modificar de forma similar a la función de
almacenamiento.
Al presionar "STOP" se cancela la función de visualización repetida.

Visualización repetida del freno de servicio del vehículo


articulado

Visualización repetida del freno de servicio del remolque o


semirremolque

5.3.4 Eliminar

Eliminar la medición almacenada previamente

Eliminar memoria completa


Precaución:
¡Los datos medidos de las pruebas realizadas en otros
programas de prueba también se eliminarán!

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 24


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

6 Opciones

6.1 Probador de dedos


La placa de prueba de dedos MICRO-SIDE-SLIP 8300 también se puede conectar al MICROBRAKE 8000 como
opción.
El probador de puntera está activo siempre que no haya ningún vehículo colocado sobre el juego de rodillos. Esto se indica
mediante la posición de las “12 en punto” del indicador rojo.

Cualquier desviación se muestra tanto en la pantalla analógica como en la pantalla LCD del lado izquierdo. La siguiente
designación es válida:

Sin símbolo ==> convergencia


- (menos) ==> Dedo del pie

Después de pasar un eje del vehículo sobre la placa de prueba de la convergencia, el valor mostrado se puede almacenar
presionando los siguientes botones:

Almacenamiento del valor de la punta del vehículo articulado:


- selección de número de eje

El número de eje se muestra en la vitrina con el


puntero verde y en la pantalla LCD.

Si se da lo siguiente, es posible almacenar un valor tep.


• = Los valores máximos de la prueba de la puntera están activos durante 10 segundos.
• = El vehículo está posicionado sobre el juego de rodillos y no han transcurrido 10 segundos desde la última prueba de
convergencia.

Precaución:

• = Un valor de la punta medido solo se puede almacenar una vez.


• = Los valores de la convergencia solo se pueden almacenar para el vehículo articulado.
• = El inicio del juego de rodillos elimina el valor de la punta.

En teoría, la placa de la puntera también se puede alinear junto al dinamómetro. Si este es el caso, el procedimiento de prueba
puede llevarse a cabo de manera muy flexible si el usuario evalúa y almacena primero los valores de la convergencia de todos los
ejes del vehículo articulado. Entonces se puede realizar la prueba de frenado para el vehículo articulado y el remolque.

En la impresión, los valores de la convergencia registrados se encuentran debajo de los valores del eje del freno de servicio.

Después de conducir sobre el juego de rodillos, el sistema cambia automáticamente al dinamómetro (el
puntero rojo vuelve a la posición cero).

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 25


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Descripciones sobre el principio de medición de la placa de prueba de la puntera:


La placa de prueba de la convergencia no está destinada a sustituir la alineación automática de las ruedas, sino a
comprobar si es necesario realizar dicha alineación.
Cuando el vehículo se conduce a través de la placa de prueba de la convergencia, desviación desde el valor de referencia del eje
se muestra; es decir, el valor medido debe ser siempre lo más pequeño posible (<± 5 mm / m). Los valores límite pueden fluctuar
debido a los rangos de tolerancia variables para los modelos de vehículos individuales y los diámetros de neumáticos variables.

6.2 Sensores adicionales

6.2.1 Sensores cableados

Los siguientes sensores con conexiones de cable al armario de control se pueden conectar al sistema:

• = Cabezal sensor de aire comprimido PM


• = Cabezal del sensor de aire comprimido PX
• = Comprobador de presión de pedal
• = Cabezal del sensor de presión hidráulica

Los cabezales sensores de aire comprimido con cables siempre se asignan al eje que se va a someter a prueba.
Como consecuencia, solo es necesario que el probador los conecte a las conexiones de presión correctas en el
sistema de frenado del vehículo.

6.2.2 Sensores de infrarrojos

Los módulos de radio permiten al comprobador conectar todos los ejes antes de la prueba para realizarla de la forma
más rápida y sencilla posible.
Se pueden conectar los siguientes sensores:
• = PM
• = PX1
• = PX2
• = PX3
• = PX4
• = PX5
• = PX6
• = PX7
• = PD (comprobador de presión de pedal)

El probador de presión de pedal se activa automáticamente en el programa de prueba de turismos 4, en todos los demás
programas de prueba debe seleccionarse el sensor correspondiente.

Nota:
El sensor de radio debe permanecer a la vista de la antena durante el transcurso de la prueba. Las partes metálicas o las
paredes inhiben el rango de transmisión y / o la calidad. Uso de sensores de radio durante una prueba de frenos:

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 26


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Analizar el estado del LED: Los sensores están en la estación de carga


=> batería cargándose
=> batería completamente cargada (retención de
carga)

LED verde encendido para aplicación. 3 segundos Retire los sensores de la estación de carga
Sensor de punto cero: durante este tiempo, el sensor no debe cargarse.

El LED verde parpadea Sensor listo

Conecte todos los sensores necesarios al vehículo

Antes de cada prueba de eje, el número PX que está


Reducir PX conectado al eje para someterse a la prueba debe
número seleccionarse a través del control remoto. El PX actual se
indica con el puntero verde. La siguiente designación es
válida:
Incrementar PX PX1 = 1 kN (escala interna) PX2 =
número 2 kN etc.

Realice la prueba del eje

Una vez realizadas todas las pruebas, los sensores de radio


se colocan en la estación de carga.

6.2.3 Transmisor Mesra Tipo I


Diseño: App. Cilindro de 20 cm de altura 0-10

Descripción: bar

Rango de medición: Sensores de aire cargado 0-10 bar Sensores de


presión de pedal 0-100 kg

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 27


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Resumen de los sensores de radio tres pantallas LED funciones:

amarillo Llevado en Sensor en la estación de carga y batería


cargada
amarillo LED parpadea Sensor en la estación de carga y batería completamente
cargada (retención de carga)

verde LED encendido para aplicación. 3 segundos • = Sensor retirado de la estación de carga (sensor de
punto cero)
• = Sensor colocado en la estación de carga
(inicialización)
verde LED parpadea Sensor listo

Nota IMPORTANTE:
Si el sensor se retira de la estación de carga y
un período de 90 minutos sin que se realice
ninguna prueba
realizado, el sensor se apagará para evitar que la
batería se descargue demasiado (el LED verde se
apaga). Para iniciar una prueba, este sensor debe
colocarse en la estación de carga durante un breve
período.

rojo LED parpadea La batería está cargada; ya no es posible realizar la


prueba. El sensor debe colocarse en la estación de
carga.

6.2.4 Transmisor Mesra Tipo II


Diseño: Aplicación de altura del cilindro. 30 cm, posible separación del componente
transmisor y batería compuesta
Descripción: 0-10 bares

Rango de medición: Sensores de aire cargado 0-12,5 bar Sensores


de presión de pedal 0-100 kg

El transmisor de radio Mesra (Tipo II) está equipado con una batería recargable reemplazable. Es necesario
separar la batería del transmisor si se va a ejecutar un ciclo de descarga o si para fines de servicio se requiere una
batería nueva. La batería se puede quitar de la sección de la carcasa principal girándola en sentido antihorario
mediante la aplicación. 2 vueltas completas. Después de abrirse, ambas secciones de la carcasa se conectan
únicamente mediante un cable. El cable se puede quitar en el transmisor o en la batería compuesta. El cable se
libera presionando los clips de bloqueo en el conector juntos y tirando del cable hacia afuera de la sección de la
carcasa correspondiente. Para volver a montarlo, realice el procedimiento anterior en orden inverso.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 28


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Después del montaje, todo el transmisor debe colocarse en la estación de carga para la inicialización de la
aplicación. 5 segundos. El transmisor con su batería cargada está entonces listo para funcionar.

Recomendación del fabricante para mantener la vida útil de la batería:


Para garantizar que las celdas de la batería conserven su carga completa, es aconsejable un ciclo de descarga a
intervalos de entre 3 y 4 semanas.
Una batería separada que se puede intercambiar de un transmisor a otro como parte de un ciclo (por ejemplo,
durante el fin de semana) es especialmente ventajoso. Como consecuencia, cada batería dentro de un conjunto pasa
por un ciclo de descarga, que a su vez aumenta la vida útil.

Ejemplo: Juego de transmisores PM, PX1, PX2, PX3, batería de reserva


Al final de la semana laboral, se cambia la batería de reserva y la batería del transmisor de radio PM.
Luego, la batería extraída se coloca en la estación de carga para ejecutar un ciclo de descarga. Al final de la
segunda semana laboral, esta batería se cambia por el transmisor de radio PX1. Como consecuencia, cada
batería se somete a un ciclo de descarga completo una vez cada cuatro semanas.

Resumen de los sensores de radio cuatro pantallas LED funciones:

Tres LED para el modo de carga:


rojo Llevado en Batería colocada en la estación de carga y
completamente descargada.
(menos unidad transmisora)
amarillo Llevado en El sensor en la estación de carga y la batería están cargados

verde Llevado en Sensor en la estación de carga


y la batería está en estado de retención de carga

LED individual para modo de transmisión:


Verde LED encendido para aplicación. 3 segundos Sensor retirado de la estación de carga
(sensor de punto cero)

Verde LED parpadea Sensor listo

Nota IMPORTANTE:
Si el sensor se retira de la estación de carga y
un período de 90 minutos sin que se realice
ninguna prueba
realizado, el sensor se apagará para evitar que la
batería se descargue demasiado (el LED verde se
apaga). Para iniciar una prueba, este sensor debe
colocarse en la estación de carga durante un breve
período.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 29


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Verde LED parpadea señal SOS La batería está cargada; ya no es posible realizar la
prueba. El sensor debe colocarse en la estación de
carga.

6.3 Funciones de seguridad del carril de inspección


Las funciones de seguridad son obligatorias en todos los casos en los que se ha instalado un carril de inspección en el lateral del
banco de pruebas.

Hay dos métodos para montar las tiras de sensores:


• = Montaje en pared (montado permanentemente en el extremo delantero del carril de inspección)
• = Brazo giratorio (montado al costado del carril de inspección)
El brazo giratorio se utiliza para carriles de inspección más largos y se puede empujar fuera del camino si no se
requiere el dinamómetro, para proporcionar acceso libre al carril de inspección. Al hacerlo, el lado abierto de la sección
en U debe estar siempre alineado con la pared para proteger la tira del sensor de cualquier daño. Si se inician las
funciones de seguridad del carril de inspección, el brazo giratorio debe estar apagado antes de las funciones de
seguridad se pueden desactivar.

Precaución:
No utilice ningún objeto aleatorio para enganchar la tira del sensor. ¡Use solo el anillo provisto para
abrirlo!

Para iniciar las funciones de seguridad del carril de inspección, presione el botón en el costado de la vitrina. Si se ha
interrumpido el campo de protección, el botón debe presionarse nuevamente, después de que se haya eliminado la
interrupción. El estado de las funciones de seguridad del carril de inspección se indica mediante dos indicadores junto al
botón. Aquí se aplica lo siguiente:

LED verde encendido Campo de protección correcto y modo de prueba posible

LED rojo encendido Prueba no posible: el área de protección debe estar


despejada antes de que se suelte y luego se debe
presionar el botón

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 30


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

7 Encendiendo el
Banco de pruebas

7.1 Información general


El banco de pruebas se enciende con el interruptor de red en el lado izquierdo de la vitrina. Se lleva a cabo la rutina
de encendido y se energiza la impresora. El banco de pruebas debe estar descargado mientras esto ocurre, es
decir, ningún vehículo u otro objeto puede colocarse sobre sus componentes mecánicos. Una vez que se apagan
todos los LED y los indicadores vuelven a cero, el dinamómetro está operativo.

El banco de pruebas se encuentra en el modo de funcionamiento normal cuando se enciende por primera vez. Si hay una placa de prueba de
dedos disponible, el puntero rojo se mueve a la posición de las “12 en punto” (¡vea también el artículo 6!).

Cuando se instala una función de seguridad de carril de inspección, esta se puede liberar con la ayuda del botón. Si
los LED no cambian de rojo a verde, se debe realizar una verificación para asegurarse de que no haya personas en el
área protegida. Si dispone de un brazo giratorio, compruebe también que esté bloqueado en la posición correcta.

Si todos los LED parpadean y los indicadores no vuelven a cero después de la rutina de encendido, el sistema no
funciona correctamente. Esto también se indica en la pantalla LCD, si se suministra. Si esto ocurriera, asegúrese de
que realmente no haya carga en los componentes mecánicos. Cualquier error detectado por el banco de pruebas se
puede confirmar con la ayuda del botón "STOP". Esta entrada vuelve a poner el banco de pruebas en modo
operativo; en la medida en que el fallo detectado no lo impida.

7.2 Conexión de sensores adicionales (versión con cable)


Los sensores adicionales PM / PX o PD / hidráulico deben conectarse al armario de distribución antes de encender el
banco de pruebas para garantizar que se pueda realizar correctamente una calibración del punto cero.

Ambos conectores para los sensores adicionales (conector de tipo redondo en el armario de distribución) se
pueden conectar a
• = PM y PX o
• = Presión del pedal y presión hidráulica = PD y PH.

Al cambiar al programa de prueba de vehículos de pasajeros, PD y PH se activan automáticamente. Todos


los programas restantes cambian a PM y PX. El mando a distancia se puede utilizar para que todos los
programas cambien de PM / PX o PD / PH (consulte también 6.2.10).

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 31


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

8 Operación

8.1 A través del teclado en la vitrina


Es fundamentalmente posible operar el dinamómetro sin control remoto. Esto es posible en el modo automático (ver
3.3), el modo regular (3.1) y el modo de rueda individual (3.2). Los modos de rueda regulares e individuales solo
son posibles en funcionamiento por dos personas.

Prueba de rueda individual, izquierda

Prueba de rueda individual, derecha

Modo regular (secuencia de teclas de los dos botones


opcional)

Modo automático activado

Modo automático desactivado

STOP rodillos

8.2 Mediante mando a distancia por infrarrojos

8.2.1 Modos de funcionamiento

Prueba de rueda individual, izquierda

Prueba de rueda individual, derecha

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 32


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Modo normal
(Secuencia de ambos botones opcional)

Vehículo colocado en el banco de pruebas:


El "encendido izquierdo" y el "encendido derecho" son
simulado; La prueba de frenos comienza en modo regular.

Vehículo n Antiguo Testamento colocado en el banco de pruebas:

Encendido automático

Prueba de todas las ruedas, lado izquierdo

Prueba en todas las ruedas, lado derecho

Apagado automático

Medida de desequilibrio

Detener rodillos

8.2.2 Programas de prueba

Después de encender en el interruptor de red, el banco de pruebas ejecuta el programa 1. Se pueden


seleccionar los siguientes programas (ver también el ítem 4.): 1 = Unidad de camión-remolque

2 = Camión articulado 3 =
Autobús
4 = Turismos 5 =
Vehículos especiales
6 = Control de semáforo / velocímetro 7 = Prueba
de aire comprimido
Programa para controlar las presiones / mediciones automáticas de distribución de frenos dependientes de la carga fuera del
banco de pruebas.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 33


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Los programas de prueba se diferencian principalmente por la forma en que evalúan los resultados de la prueba.

Si el dinamómetro está listo, el número de programa actual se muestra en la pantalla LCD de la derecha (p. Ej.,
P3).
Las entradas son las siguientes:

Llamar programa de prueba seleccionar

Presione el botón hasta que aparezca el programa de prueba


deseado en el motor paso a paso y la pantalla LCD

Confirmar entrada

8.2.3 Introducción de pesos brutos

Los valores de peso introducidos tienen prioridad sobre los valores medidos. Por ejemplo, una pesadora mide un
peso por eje de 2000 kg. Sin embargo, se ingresa un peso por eje de 2200 kg en el control remoto. Para las
mediciones de desaceleración y peso bruto se utiliza el peso por eje de 2200 kg.

El valor que se ingresa con la ayuda del teclado numérico se muestra en el motor paso a paso y en la pantalla
LCD izquierda.

Peso bruto vacío

Peso bruto bajo carga

Peso del eje vacío (debe realizarse después de la prueba, ¡pero


antes del almacenamiento de los datos del eje!)

8.2.4 Introducción de presiones de cálculo

Si no se ingresan presiones de cálculo, la extrapolación se realiza tomando 6.5 bar por defecto.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 34


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Si ciertos ejes requieren basarse en diferentes presiones de cálculo, la entrada apropiada se puede hacer
eje por eje.

Entrada de la presión de cálculo (válida para todo el


vehículo)

Introducción de la presión de cálculo del eje (debe realizarse


después de la prueba, antes de almacenar los datos actuales
del eje).

8.2.5 Funciones de almacenamiento

El almacenamiento se realiza siempre en 3 pasos:


• = Seleccione el sistema de frenos (freno de servicio o freno de estacionamiento)
• = Si es necesario, corrija el número de eje.
• = Confirmar con “ENTER”.
Si se presiona el botón de almacenamiento del freno de servicio o del freno de estacionamiento, la siguiente ubicación de almacenamiento
libre se muestra en la pantalla LCD de la izquierda y en el motor paso a paso; es decir, si la prueba se realiza con regularidad, el valor del
eje no debe introducirse por control remoto.
Ejemplo:
Se han almacenado los ejes 1 y 2 del freno de servicio. Se ha realizado la prueba para el tercer eje y ahora debe
almacenarse. Después de presionar el botón de almacenamiento del freno de servicio, la designación 3 rd En la pantalla
LCD aparece eje y el motor paso a paso (3 kN = eje 3). El procedimiento de almacenamiento solo debe confirmarse
presionando ENTER.

Freno de servicio (secuencia de prueba normal)

Freno de servicio (número de eje aumentado en


2); por ejemplo, el 3er. El eje se prueba primero (muestra el 1er.
eje ==> ¡aumenta el número de eje en 2!)

Freno de servicio (el número de eje se reduce en 1); por ejemplo,


el mismo eje se almacena de nuevo

Freno de estacionamiento (secuencia de prueba normal)

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 35


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

8.2.6 Repetir pantallas

Después de activar la función de visualización repetida, la visualización repetida de las medidas del eje muestra el último
resultado de la prueba del eje almacenado. El número de eje se puede modificar de forma similar a la función de
almacenamiento.
La función de repetición de la pantalla se puede cancelar presionando “STOP”.

Freno de servicio (último eje almacenado)

Freno de servicio (último eje menos uno)

Freno de estacionamiento (último eje almacenado)

Peso del eje descargado (solo posible para el eje


actual)

Peso bruto descargado

Peso bruto cargado

Presión de cálculo

Desequilibrio (solo es posible el eje actualmente probado)

Desaceleración del freno de servicio descargado

Deceleración del freno de servicio cargada

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 36


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Deceleración del freno de estacionamiento descargado

Deceleración del freno de estacionamiento cargada

8.2.7 Variaciones de la impresión

Impresión predeterminada con evaluación final del


vehículo articulado

Impresión predeterminada con evaluación final de camión con


remolque o semirremolque

Impresión predeterminada con evaluación final y gráfico


del vehículo articulado general (freno de servicio)

Impresión predeterminada con evaluación final y gráfico


del vehículo articulado

Impresión predeterminada con evaluación final y gráficos del


remolque o semirremolque

Gráficos del eje del freno de servicio con cintas EWG de


camiones articulados completos más impresión de lista

(ver 0 9.1.1 Extrapolación de dos puntos)

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 37


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

8.2.8 Eliminar

Los valores almacenados generalmente se pueden sobrescribir ingresando un nuevo valor para la misma asignación o donde
el mismo sistema de frenos y eje se almacenan nuevamente.
La memoria total también se borrará si se han realizado una o más impresiones y se ha almacenado una nueva
medición.

Eliminar la última medición

Eliminar memoria total

8.2.9 Cambio entre sensores adicionales a la pantalla de desaceleración

Después de encender el banco de pruebas, los valores de los sensores adicionales registrados durante la prueba se muestran
en la pantalla LCD.
Si se desea mostrar la diferencia de fuerza de frenado y de desaceleración, se debe ingresar escribiendo una
determinada combinación de teclas:

Cambiar de sensores adicionales a


desaceleración o viceversa

Si el vehículo no está posicionado en la plataforma de prueba y la plataforma de prueba está en su estado listo, las siguientes variaciones
de la pantalla LCD muestran información sobre el tipo de valor medido, que se puede mostrar en las pantallas LCD durante el
procedimiento de prueba.

LCD del lado izquierdo Valor medido a la derecha, a la izquierda Valor medido, derecha
LCD LCD de mano LCD de mano

---- P1 PX PM

µ--- P1 Desaceleración Fuerza de frenado


diferencia

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 38


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

8.2.10 Conmutación de los sensores adicionales PM / PX a la pantalla del medidor de presión

del pedal

Se puede conectar PM / PX o PD / presión hidráulica a ambas entradas para los sensores adicionales. Es
necesario ingresar la asignación correcta por medio del control remoto para asegurar que la evaluación
sea precisa.

Cambio de PM / PX a PD / presión hidráulica o


viceversa

Si el vehículo no está posicionado en la plataforma de prueba y la plataforma de prueba está en su estado listo, las siguientes variaciones
de la pantalla LCD muestran información sobre el tipo de valor medido, que se puede mostrar en las pantallas LCD durante el
procedimiento de prueba.

LCD del lado izquierdo Valor medido a la derecha, a la izquierda Valor medido, derecha
LCD LCD de mano LCD de mano

--Pd P1 Presión hidráulica Presión de pedal

µ-Pd P1 Desaceleración Fuerza de frenado


diferencia

8.2.11 Cancelar una entrada

Todas las entradas y pantallas se pueden cancelar presionando el botón STOP.

Cancelar entrada o visualización

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 39


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

8.2.12 Entradas para remolque

Al hacer entradas o almacenar para el remolque, se debe presionar primero el botón de remolque. Todas las demás entradas se
realizan como se describe anteriormente. Aquí tienes 2 ejemplos:

Ingresando el peso bruto descargado para el remolque

Almacenamiento del freno de estacionamiento para el remolque

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 40


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

9 Notas sobre el proceso de evaluación

PRECAUCIÓN:
Para garantizar que los gráficos y las listas de los ejes se evalúen correctamente, se debe respetar el tiempo (aprox.
5-15 segundos) y el procedimiento convencional para una prueba de frenos.

9.1 Extrapolación del freno de servicio


Solo se realiza una extrapolación de las fuerzas de frenado si se miden o introducen los siguientes
valores:

• = Presión del eje PX


• = Presión de cálculo

Un cálculo de la desaceleración total del freno para un vehículo articulado cargado o una unidad de remolque /
semirremolque de camión solo se realiza si se ha realizado la siguiente entrada:

• = Peso bruto para cargado vehículo articulado o camión remolque / unidad de semirremolque

9.1.1 Extrapolación de dos puntos

Método para una extrapolación del freno de servicio de dos puntos para un vehículo cargado:

1. Cálculo de las fuerzas de frenado extrapoladas para cada eje individual:


Este cálculo se realiza para las fuerzas de freno del lado izquierdo y derecho del eje.

F max - F1
m = ----------------------- PX max: presión máxima medida de frenado del eje presión [bar]
PX max - PX 1 F max: máxima medida de frenado PX 1: [NORTE]

presión de frenado del eje medida inicial [bar]


F 1: presión de frenado medida inicial presión [NORTE]

PAGS calc .: de cálculo introducida [bar]


F nuevo: presión de frenado extrapolada para el lado izquierdo o
derecho de un eje [NORTE]

F nuevo = F max + m * (P calc. - PX máx.)

2. Suma de la presión de frenado total extrapolada:


Se suman las fuerzas de frenado izquierda y derecha de los ejes almacenados.

F nuevo (total) = F nuevo (eje) F nuevo (total): Suma de todas las fuerzas de freno del eje [NORTE]

Peso( total): Peso bruto del vehículo [kg]


Z nuevo (total): Desaceleración total [%]

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 41


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

3. Cálculo de la desaceleración total como porcentaje:

F nuevo (total)
Z nuevo (total) = ----------------------------------------- * 100%
Peso( total) * 9,81 m / s 2

La deceleración total sólo se puede calcular si el "peso bruto cargado" se ha introducido por control
remoto.
Diagrama esquemático del procedimiento de frenado de una rueda con extrapolación posterior de las presiones de
frenado:

F [N]

F nuevo

F max

F1

PX 1 PX max PAGS calc. P [barra]

Extrapolación de dos puntos

Impresión de valores:
Los valores de la presión y la fuerza de frenado de la extrapolación de dos puntos solo se imprimen para cada eje en la
lista impresa.

Impresión con MICRO-BRAKE 8000:

Gráficos de eje para freno de servicio con cintas EWG-


de vehículo articulado completo más impresión de la
lista

Impresión con SCREEN-TEST-LINE 9000: elemento de


menú Muestra - 6 gráficos de eje con cinta EWG
7 Gráficos de eje sin cinta EWG

Nota:
Con la ayuda del paso de configuración nº 12, se puede suprimir una impresión gráfica del eje.

Ejemplo: MICRO-BRAKE 8000


__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 42


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

LISTPRINTOUT

Eje de vehículo articulado 1 Peso del eje 2620 kg


F [N] <- DIF. [% F [N] -> PM [bar] PX [bar] z [%]
]
160 11 180 0 0 1 <- Resistencia al rollo

690 8 630 0,5 0,6 5 <- Presión de respuesta


... con correspondiente
presión
...
...
5687 8 6400 3,0 2.9 47 <- valores máximos

Desglose de la lista:
La línea 1. siempre muestra los datos registrados durante la resistencia a la rodadura.
La línea 2. siempre contiene la presión de respuesta PX 1 con las fuerzas de frenado asociadas
F 1. La presión de respuesta PX 1 se almacena, si las fuerzas del freno izquierdo y derecho superan el doble de la
resistencia a la rodadura.
La última línea contiene la presión máxima de freno del eje PX max con las correspondientes fuerzas de frenado F máx.

9.1.2 Extrapolación de inspección especial de frenos (BSU)

Método para la extrapolación de frenos del servicio de inspección especial de frenos para un vehículo cargado:

1. Cálculo de las fuerzas de frenado extrapoladas para cada eje individual:


Este cálculo se realiza para las fuerzas de freno del lado izquierdo y derecho del eje.

PAGS calc. - 0,4 bares


m = ----------------------- PX max: fuerza máxima medida del freno del eje [bar]
PX max - 0,4 bar F max: fuerza de frenado máxima medida presión [NORTE]

PAGS calc .: de cálculo introducida [bar]


F nuevo: fuerza de frenado extrapolada para el lado izquierdo o
derecho de un eje [NORTE]

F nuevo = F max * metro

2. Suma de la presión de frenado total extrapolada:


Se suman las fuerzas de frenado izquierda y derecha de los ejes almacenados.

F nuevo (total) = F nuevo (eje) F nuevo (total): Suma de todas las fuerzas de freno del eje [NORTE]

Peso( total): Peso bruto del vehículo [kg]


Z nuevo (total): Desaceleración total [%]

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 43


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

3. Cálculo de la desaceleración total como porcentaje:

F nuevo (total)
Z nuevo (total) = ----------------------------------------- * 100%
Peso( total) * 9,81 m / s 2

La desaceleración total solo se puede calcular si se ingresa el "peso bruto cargado" ha sido
por control remoto.
Diagrama esquemático del proceso de frenado de las ruedas con extrapolación posterior de las presiones de frenado:

F [N]

F nuevo

F max

0,4 bares

PX max PAGS calc. P [barra]

Extrapolación de inspección especial de frenos (BSU)

9.2

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 44


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

Extrapolación del freno de estacionamiento


La extrapolación del freno de estacionamiento solo se realiza si se ha introducido el siguiente valor:

• = Peso bruto para cargado vehículo articulado o camión remolque / semirremolque

F( total) = F( eje) F( total): Suma de todas las fuerzas de freno del eje [NORTE]

Peso( total): Peso bruto del vehículo [kg]


Z nuevo (total): Desaceleración total [%]

F( total)
Z nuevo (total) = ----------------------------------------- * 100%
Peso( total) * 9,81 m / s 2

9.3 Pantalla gráfica general


La desaceleración total del vehículo articulado o camión remolque / semirremolque (descargado y cargado) solo
se muestra gráficamente si se han medido o ingresado los siguientes valores:

• = Peso bruto para descargado vehículo articulado o camión con remolque / semirremolque

• = Peso bruto para cargado vehículo articulado o camión con remolque / semirremolque
• = Presión de control de PM
• = Presión de cálculo

9.4 ¿Freno de estacionamiento patinado?


Durante la prueba del freno de estacionamiento, los vehículos articulados descargados o los camiones con remolques /
semirremolques tienden a patinar prematuramente con fuerzas de frenado bajas. Después de la extrapolación al peso bruto
máximo permitido, el vehículo no alcanza con frecuencia el valor de deceleración reglamentario.

Para demostrar este hecho al tester, se ha integrado la siguiente función:

En el caso de una parada durante una prueba del freno de estacionamiento causada por deslizamiento y donde se haya
ingresado un peso bruto máximo permitido del vehículo articulado o camión con remolque, el siguiente símbolo aparece en
la impresión en la sección titulada Evaluación final de estacionamiento. freno:

">>"

Si el sistema de visualización STL9000 está integrado en el banco de pruebas, el símbolo “>>” también aparecerá en la
pantalla del monitor.

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 45


Instrucciones de funcionamiento MICRO-BRAKE 8000/8100 Versión 3.4

__________________________________________________________________________________ ©

AEI 02 / 01.97 EDP 905802002 46

También podría gustarte