Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Freidoras a presión
Modelo 500
Modelo 600
AVISO
Se debe retener este manual en un lugar conveniente como referencia para el futuro.
Hay un diagrama de conexiones para este aparato ubicado en la cubierta protectora trasera del tablero
de control.
Coloque, en un lugar destacado, las instrucciones que se deben seguir en caso de que el usuario detecte
olor a gas. Se debe obtener esta información consultando con el proveedor de gas local.
La freidora Modelo 600 está equipada con un piloto continuo. Pero no se puede operar la freidora
sin corriente eléctrica. La freidora volverá automáticamente a la operación normal al restablecer la
corriente.
PRECAUCIÓN
Mantenga el área del aparato libre y aparte de materiales combustibles.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el mantenimiento indebidos pueden
causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. Lea completamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o realizar el servicio en este equipo.
PELIGRO
NO ALMACENE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES O LÍQUIDOS EN LOS
ALREDEDORES DE ÉSTE O CUALQUIER OTRO APARATO, YA QUE PODRÍA
PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
803
Modelo 500/600
Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las regulaciones en vigor, y debe
usarse solamente en un lugar ventilado de forma apropiada. Lea completamente las instrucciones antes de instalar
o usar el aparato.
Modelo 500/600
SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN
1-1. FREIDORA A La freidora a presión de Henny Penny es una unidad básica de los
PRESIÓN equipos de procesamiento de alimentos. Ha encontrado una aplicación
amplia en las operaciones de servicio de alimentos institucionales y
comerciales.
P-H-T Combinación de presión, calor y tiempo que se controla
automáticamente para producir un producto de sabor y atracción
óptimos.
Presión La presión es básica en este método de preparación de alimentos. Esta
presión se produce como consecuencia de la humedad natural del
alimento. La tapa patentada atrapa esta humedad y la usa como vapor.
Como el vapor se acumula rápidamente, la mayor parte de los jugos
naturales se retienen en los alimentos. Dispone de un conjunto exclusivo
de pesa que descarga el exceso de vapor del tanque y mantiene una
presión baja constante de vapor vivo.
Calor El calor generado es otro factor importante de la freidora a presión. La
operación normal sugerida para freír está comprendida entre 315 °F
y 325 °F. Esto produce ahorros energéticos y prolonga la duración de
la grasa de freír. Se logran ahorros energéticos debido al corto tiempo
empleado por la unidad para freír, la temperatura baja y la retención de
calor del tanque de freír de acero inoxidable.
Tiempo El tiempo es importante porque cuanto más corto sea el tiempo dedicado
a freír alimentos mayor será la economía adicional para el usuario.
Los alimentos están listos para poner en la mesa en menos tiempo que
tardará en freírlos en una freidora abierta convencional.
AVISO
El 16 de agosto de 2005 entró en vigor la directiva de Desechado de
Equipos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea. Nuestros
productos se han evaluado según la directiva WEEE. También hemos
revisado nuestros productos para determinar si cumplen con la directiva
de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS) y hemos cambiado
su diseño según era necesario para cumplir con la misma. Para seguir
cumpliendo con estas directivas, no se debe desechar esta unidad como
si fuera un desecho municipal sin clasificar. Para desechar la unidad de
forma apropiada, póngase en contacto con su distribuidor Henny Penny
más próximo.
1-2. CUIDADO Como con cualquier equipo de servicio de alimentación, la freidora a
APROPIADO presión de Henny Penny requiere cuidados y mantenimiento. En este
manual se describen los requisitos de mantenimiento y limpieza y deben
formar parte normal de la operación de la unidad en todo momento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1-2 1207
Modelo 500/600
SECCIÓN 2. INSTALACIÓN
2-1. INTRODUCCIÓN Esta sección proporciona las instrucciones de instalación para los
modelos eléctricos y de gas de las freidoras a presión de Henny Penny.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
No perfore la freidora con ningún objeto como taladros o tornillos,
ya que se podrían producir descargas eléctricas o daños en los
componentes.
2-2. INSTRUCCIONES DE La freidora se envía sujeta con pernos a una base de madera y cubierta
DESEMBALAJE con un recipiente de cartón. Tanto el modelo eléctrico como el de gas
se envían completamente armados. Si se piden, se embalan ruedas
optativas y se envían por separado.
1. Corte el fleje de alrededor de la parte inferior de la caja de
cartón.
AVISO
Cualquier daño producido durante el envío debe observarse en
presencia del agente de entrega y firmarse antes de su partida.
Paso 2
3. Abra la tapa de la freidora y quite la cesta más todos los
accesorios.
ADVERTENCIA
OBJETO PESADO
1207 2-1
Modelo 500/600
2-2. INSTRUCCIONES 5. Quite los cuatro pernos de las patas de la base de madera de
DE DESEMBALAJE envío. Quite y deseche la base de madera.
(continuación) 6. Vuelva a enroscar los pernos de envío en las patas para ajustar
la nivelación. Si se pidieron, instale ruedas en las patas, con las
Tapa ruedas de traba en la parte delantera.
7. Coloque la freidora en posición vertical.
8. Prepare el conjunto de pesa para la operación:
AVISO
Paso 8
a. Desenrosque la tapa de la pesa.
PESA 9. Abra la tapa y quite el embalaje y los estantes del interior del
tanque de freír.
SOPORTE
DE ENVÍO 10. Quite el papel de protección del gabinete de la freidora. Es
(DESECHE)
necesario limpiar la superficie exterior con un trapo húmedo.
CAJA
2-2 1207
Modelo 500/600
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE INCENDIO
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
Para impedir quemaduras graves debido a las salpicaduras
de grasa caliente, coloque e instale la freidora para impedir
que se vuelque o se mueva. Se pueden usar amarres para su
estabilización.
PELIGRO
1207 2-3
Modelo 500/600
2-5. VENTILACIÓN DE La freidora debe estar ubicada con dispositivos para su ventilación
LA FREIDORA a una campana de humos o a un sistema de ventilación adecuados.
Esto es esencial para permitir la eliminación eficiente de los gases
de escape y los olores de la freidora. Se deben tomar precauciones
especiales al diseñar una campana de humos para evitar la interferencia
con la operación de la freidora. Recomendamos que consulte con una
compañía de ventilación o calefacción local para diseñar un sistema
adecuado.
AVISO
PRECAUCIÓN
TUBO DE
ESCAPE DE
TUBO DE ESCAPE TAPA ABIERTA VAPOR
DE HUMOS VÁLVULA DE
PASADOR DE ALIVIO DE
DESENGANCHE PRESIÓN
DE LA CUBIERTA
DE LA TAPA
VÁLVULA
DE
PRESIÓN
DE
OPERACIÓN
VÁLVULA DE SOLENOIDE
CAJA DE CAJA DE
EMPALMES EMPALMES
TUBERÍA DE DRENAJE DE 120 V DE 120 V
DE CONDENSADO MOTOR
COLECTOR DE DE
CONDENSADO FILTRO
TUBERÍA DE GAS DE ½”
COLECTOR DE CONEXIÓN DE LA
DRENAJE DEL FILTRO TUBERÍA DE GAS
2-4 1207
Modelo 500/600
TUBO DE
ESCAPE DE
VAPOR TAPA ABIERTA
PASADOR DE
DESENGANCHE
VÁLVULA DE PRESIÓN DE LA CUBIERTA
DE OPERACIÓN DE LA TAPA
VÁLVULA
VÁLVULA DE
DE SOLENOIDE
ALIVIO DE
PRESIÓN
CAJA DE
EMPALMES DE
120 V
CAJA DE TUBERÍA DE
DRENAJE DE MOTOR
EMPALMES
DE
DE 208-240 V CONDENSADO FILTRO
COLECTOR DE CONDENSADO
COLECTOR DE
DRENAJE DEL FILTRO
ADVERTENCIA
RIESGO DE
EXPLOSIÓN
No intente usar ningún otro gas que el especificado en la placa
de identificación. Su distribuidor puede instalar juegos de
conversión según sea necesario. El suministro incorrecto de
gas podría ocasionar un incendio o una explosión provocando
lesiones graves y daños materiales.
1207 2-5
Modelo 500/600
2-7. TUBERÍAS DE GAS Consulte la parte descrita a continuación para efectuar la conexión
recomendada de la freidora a la tubería de suministro de gas principal.
ADVERTENCIA
TUBO DE
ESCAPE DE
VAPOR
Para impedir posibles lesiones personales graves:
VÁLVULA
DE CORTE
TANQUE
•
La instalación debe cumplir con la Norma Nacional
Americana Z223.1-Última edición del código de gas
TUBO
VERTICAL
de combustible nacional y los códigos de construcción
CONEXIÓN DE municipales locales. En Canadá, la instalación debe cumplir
ENTRADA DE
GAS DE ½” con la Norma CSA Bl49-1&2, Códigos de instalación de
TE
UNIÓN TUBERÍA
DE GAS aparatos de quemar gas y códigos locales. En Australia, la
NIPLE
DE ½” instalación debe cumplir con los requisitos australianos.
TAPA
NIPLE • La freidora y su válvula de corte manual deben desconectarse
del sistema de tuberías de suministro de gas durante
FREIDORA DE GAS, VISTA LATERAL IZQUIERDA
cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de
prueba mayores que ½ lb/pulg2 manométricas (3.45 kPa)
(34.47 mbares).
• La freidora debe aislarse del sistema de tubería de suministro
de gas cerrando su válvula de corte manual individual
durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías
de suministro de gas menores o iguales que ½ lb/pulg² (3.45
kPa) (34.47 mbares).
• Se debe usar una tubería de acero negro de ½ pulg y
conexiones maleables para las conexiones de servicio de gas.
•
No use conexiones de hierro de fundición.
• Aunque se recomienda una tubería de ½ pulg, las tuberías
debe ser del tamaño adecuado e instalarse para proporcionar
un suministro de gas suficiente para cumplir con la demanda
máxima sin perder presión entre el manómetro y la freidora.
La pérdida de presión en el sistema de tuberías no debe ser
mayor que 0.3 pulg de columna de agua (0.747 mbares).
Se deben hacer preparativos para mover la freidora para su limpieza y
servicio. Esto se puede lograr haciendo lo siguiente:
1. Instalando una válvula de corte de gas manual y una unión de
desconexión, o
2. Instalando un conector certificado de diseño A.G.A. de
servicio pesado que cumpla con la Norma para conectores de
aparatos de gas móviles, ANSI Z21.6, o CAN/CSA 6.16 con un
acoplamiento de desconexión rápida (Henny Penny No. de pieza
19921), que cumpla con la norma ANSI Z21.41, o CAN 1-6.9.
Además se debe proporcionar la capacidad adecuada de limitar
el movimiento de la freidora sin depender del conector y del
dispositivo de desconexión rápida o de su tubería relacionada
para limitar el movimiento de la freidora.
2-6 1207
Modelo 500/600
2-7. TUBERÍAS DE GAS 3. Vea la ilustración de la página siguiente para efectuar las
(Continuación) conexiones apropiadas del conducto flexible de gas y del amarre
del cable.
AVISO
1207 2-7
Modelo 500/600
SEPARACIÓN MÍNIMA del EVITE CURVATURAS CERRADAS Y Vea la ilustración de abajo al instalar los
equipo de la pared permitida RETORCEDURAS al separar el equipo de la amarres de cable en todas las freidoras de gas
para tener acceso al dispositivo pared. (Separación máxima cuando termine la móviles.
de desconexión rápida. retorcedura, aun si está instalada correctamente,
y reduce la duración del conector).
DESCONECTE DISPOSITIVO DE
ANTES DE LA DESCONEXIÓN RÁPIDA
SEPARACIÓN aún conectado mientras
MÁXIMA esté extendida a la
separación máxima
PUNTOS DE
PUNTOS DE FATIGA
FATIGA
CORRECTO
Si se reduce el diámetro en
los acoplamientos, según PRECAUCIÓN
se muestra a la derecha, se
crean retorceduras dobles
INCORRECTO
causando fallas por fatiga en las Utilice codos según sea necesario para
conexiones.
evitar retorceduras apretadas o curvaturas
En todas las instalaciones donde excesivas. Para facilitar el movimiento,
no sea necesario un drenaje instale con una curvatura “sin forzar”. El
automático, conecte la manguera aparato de gas debe desconectarse antes de
metálica en un círculo vertical.
CORRECTO efectuar un movimiento máximo. (Se permite
NO CONECTE LA MANGUERA un movimiento mínimo para desconectar la
METÁLICA DE FORMA
HORIZONTAL ... a menos que sea
manguera).
necesario un “drenaje automático”.
Use después el suporte en el
plano inferior según se muestra a
la izquierda. INCORRECTO
2-8 1207
Modelo 500/600
ADVERTENCIA
EVITAR LLAMAS
ABIERTAS
Para evitar incendios o explosiones, no use nunca una cerilla
encendida o una llama abierta para comprobar si hay fugas
de gas. El gas inflamado podría provocar lesiones personales
graves o daños materiales.
2-9. AJUSTE DEL El regulador de presión de gas en la válvula de gas automática se ajusta
REGULADOR DE en fábrica del modo siguiente:
PRESIÓN DE GAS Natural: 3.5 pulg de columna de agua (0.87 kPa)
Propano: 10.0 pulg de columna de agua (2.49 kPa)
AVISO
El usuario no debe ajustar el regulador de presión de gas, ya que
ha sido ajustado por Henny Penny.
1207 2-9
Modelo 500/600
PRECAUCIÓN
2-12. AJUSTE DEL El regulador de gas está preajustado en fábrica a 3.5 pulg de columna
REGULADOR DE de agua (0.87 kPa) para gas natural y 10.0 pulg de columna de agua
PRESIÓN (GAS (2.49 kPa) para gas propano. Si es necesario hacer un ajuste, póngase en
contacto con su distribuidor Henny Penny independiente local.
SOLAMENTE)
2-10 1207
Modelo 500/600
2-13. REQUISITOS La freidora está disponible de fábrica para corriente de 208, 220/240 ó
ELÉCTRICOS 440/480 voltios, monofásica o trifásica y 60 Hz. Se debe pedir el cable
de servicio eléctrico apropiado como accesorio o proporcionarlo para la
(FREIDORA
instalación. Compruebe la placa de identificación montada en el interior
ELÉCTRICA) de la puerta para determinar la fuente de alimentación correcta.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
1207 2-11
Modelo 500/600
2-14. REQUISITOS La freidora de gas requiere una corriente eléctrica de 120 voltios,
ELÉCTRICOS monofásica, 60 Hz, 10 amperios conectada a tierra con 3 cables, o una
(FREIDORA DE corriente de 230 voltios, monofásica, 50 Hz, 5 amperios. La freidora de
gas de 120 voltios está equipada en fábrica con un cordón y un enchufe
GAS) conectados a tierra para protegerle contra descargas y debe enchufarse
a un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra. No corte ni quite la
clavija de conexión a tierra. Hay un diagrama de cables ubicado detrás
del panel lateral derecho al que se puede tener acceso quitando el panel
lateral. El enchufe de 230 voltios debe cumplir con todos los códigos
locales, estatales y nacionales.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
No desconecte el enchufe de conexión a tierra. Esta freidora
DEBE estar conectada a tierra de forma adecuada y segura
para que no se produzcan descargas eléctricas. Consulte los
procedimientos de puesta a tierra correctos en los códigos
eléctricos locales o, de no disponer de códigos locales, en el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N° 70 (edición actual).
En Canadá, todas las conexiones eléctricas deben efectuarse
según CSA C22.1, Parte 1 del Código Eléctrico Canadiense, y
códigos locales.
Para evitar descargas eléctricas, este aparato debe estar
equipado con un disyuntor externo que desconectará todos los
conductores que no estén puestos a tierra. El interruptor de
encendido principal de este aparato no desconecta todos los
conductores de la línea.
2-12 1207
Modelo 500/600
PRECAUCIÓN
Haga funcionar la bomba durante unos segundos, ya que de lo
contrario se podrían producir daños en la bomba.
4. Coloque el pulgar sobre la parte ensanchada de la unión del filtro
abierta. Debe sentir la succión. Cierre la válvula del filtro. Apague
la bomba.
Paso 4
2-16. COJINETES DEL Los cojinetes del motor eléctrico están permanentemente lubricados.
MOTOR NO LOS LUBRIQUE.
Esto completa el ciclo de prueba. Si no se activó alguna de las
funciones, vuelva a comprobar la instalación. Si persiste un problema,
consulte las otras secciones de este manual o llame a un distribuidor
autorizado de Henny Penny.
1207 2-13
Modelo 500/600
1207 3-1
Modelo 500/600
3-1. CONTROLES
DE OPERACIÓN
(Continuación)
3-2 1207
Modelo 500/600
3-2. COMPONENTES DE Las imágenes al final de esta sección identifican todos los controles
OPERACIÓN del operador y los componentes principales de la freidora a presión.
N° de N° de Descripción Función
fig. art.
2 1 Gancho de la Gancho cargado por resorte que permite un enganche firme para
tapa sujetar la tapa en posición cerrada. Este gancho, junto con el
conjunto de husillo y la empaquetadura de la tapa, proporciona una
cámara de freír sellada a presión.
2 2 Tope de la Collar roscado ajustable que se usa para apretar de forma apropiada
tapa la empaquetadura de la tapa contra el borde del tanque de freír.
Se hace controlando el número de rotaciones hacia la derecha del
husillo.
2 5 Anillo de
la válvula PELIGRO
de alivio de RIESGO DE
seguridad QUEMADURAS
NO TIRE DE ESTE ANILLO. SE PUEDEN PRODUCIR
QUEMADURAS GRAVES DEBIDAS AL VAPOR.
2 6 Válvula de Se trata de una válvula cargada por resorte aprobada por ASME,
alivio de ajustada a 14.5 lb/pulg². Si el conjunto de pesa está atascado, esta
seguridad válvula de seguridad alivia la presión excesiva, manteniendo el
tanque de freír a 14,5 lb/pulg² (999 mbares). Si ocurre esto, ponga
el interruptor de encendido principal en la posición de APAGADO
para aliviar toda la presión del tanque de freír.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3 9 Tanque de freír Contiene la grasa de cocción y una zona fría adecuada para recoger
los pedazos refritos.
3 13 Válvula Es una válvula de bola de dos vías que normalmente está cerrada.
de drenaje Gire la manija para drenar la grasa del tanque de freír en el colector
(solamente de drenaje del filtro.
se muestra la
manija)
3 15 Unión del filtro Conecta el filtro a la bomba del filtro y facilita la retirada del filtro
y del colector de drenaje.
3-4 1207
Modelo 500/600
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
Al mover el colector de drenaje del filtro que contiene grasa
caliente, tenga mucho cuidado para evitar quemaduras de
superficies calientes o salpicaduras.
PELIGRO
A PRESIÓN
1207 3-5
Modelo 500/600
Gas Eléctrico
3-6 1207
Modelo 500/600
6
3
7 2
8
1
MODELO ELÉCTRICO
Figura 2. Controles de operación
1207 3-7
Modelo 500/600
12
11
10
21
20
19
18
17
16
13 14 15
MODELO DE GAS
Figura 3. Controles de operación
3-8 1207
Modelo 500/600
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
Para impedir quemaduras graves al echar grasa caliente en
el tanque de freír, lleve puestos guantes y tenga cuidado de
impedir salpicaduras.
3-10 1207
Modelo 500/600
PELIGRO
RIESGO DE REBOSE
SIGA LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS A
CONTINUACIÓN PARA IMPEDIR EL REBOSE DE
GRASA DEL TANQUE DE FREÍR, LO QUE PUEDE
CAUSAR QUEMADURAS GRAVES, LESIONES
PERSONALES, INCENDIOS Y DAÑOS MATERIALES.
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO
1207 3-11
Modelo 500/600
PRECAUCIÓN
Al usar grasa nueva, se recomienda derretir la grasa en una
VÁLVULAS CERRADAS fuente de calor externa antes de ponerla en el tanque de freír. Se
(SISTEMA ELÉCTRICO) puede producir un incendio o daños en el tanque de freír a menos
que los elementos estén completamente cubiertos de grasa.
4. Ponga el interruptor de corriente en la posición de COCCIÓN.
La unidad pasa automáticamente al ciclo de derretido. Cuando
la temperatura alcanza 230°F (110°C) el control pasa al ciclo
de calentamiento y calienta la grasa hasta alcanzar el ajuste de
temperatura.
AVISO
PRECAUCIÓN
3-12 1207
Modelo 500/600
3-5. OPERACIONES Y
PROCEDIMIENTOS PELIGRO
BÁSICOS (continuación) PELIGRO DE INCENDIO
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
PELIGRO
A PRESIÓN
1207 3-13
Modelo 500/600
3-5. OPERACIONES Y
PROCEDIMIENTOS 11. Oprima para empezar un ciclo de cocción. La pantalla
BÁSICOS (continuación) cuenta atrás el tiempo de cocción.
AVISO
Para comprobar la temperatura de la grasa oprima , o para
detener un ciclo de cocción, oprima sin soltar .
PELIGRO
ALIVIE LA
PRESIÓN
NO INTENTE ABRIR LA TAPA HASTA QUE LA
PRESIÓN BAJE A CERO. LA TAPA ESTÁ CERRADA
CUANDO LA FREIDORA ESTÉ SOMETIDA A
PRESIÓN. NO INTENTE FORZAR EL ENGANCHE
DE LA TAPA NI ABRIR LA TAPA MIENTRAS ESTÉ
SOMETIDA A PRESIÓN. SI SE ABRE LA TAPA
CUANDO EL TANQUE DE FREÍR ESTÉ SOMETIDO
A PRESIÓN, SE PERMITE EL ESCAPE DE GRASA
CALIENTE Y VAPOR DE LA FREIDORA, LO QUE
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES.
14. Después de que la presión baje a cero, gire el husillo hacia la
izquierda.
PRECAUCIÓN
No voltee ni gire el brazo transversal del husillo al abrir la
tapa porque podría dañar la tuerca acme dentro de la barra
transversal.
15. Desenganche y suba la tapa rápidamente para permitir que la
mayor parte del condensado de la tapa se drene por el canal de
drenaje y no en la grasa.
PRECAUCIÓN
No deje que la tapa golpee el tope porque se podría dañar la
bisagra.
Paso 15
16. Levante la cesta usando el mango desmontable y cuélguela de
la parte lateral del tanque de freír para drenarla. Descargue el
producto en el colector de retención.
3-14 1207
Modelo 500/600
Procedimiento Frecuencia
Filtración de la grasa Cada 3 a 6 ciclos de freír
Prevención de problemas de la bomba de Según sea necesario
filtración
Cambio de la grasa Según sea necesario
Cambio de la envuelta del filtro Según sea necesario
Limpieza del tanque de freír Antes de cambiar la grasa
Limpieza de la válvula de la pesa Diaria
Procedimientos de cierre por la noche Diaria
Comprobación de la manguera de enjuague Semanalmente
opcional para ver si está deteriorada
Cambio de posición de la empaquetadura de Trimestralmente
la tapa
Lubricación de la tapa Trimestralmente
Ajuste del tope Trimestralmente
Comprobación del apriete de las barras de Trimestralmente
distribución
Limpieza de la válvula de alivio de seguridad Anualmente
3-7. PROTECTOR El motor de la bomba del filtro está equipado con un botón de reajuste
DEL MOTOR DE manual, ubicado en la parte trasera del motor, en caso en que se
LA BOMBA DEL recaliente el motor. Espere unos 5 minutos antes de tratar de reajustar
este dispositivo de protección para permitir que se enfríe el motor. El
FILTRO – REAJUSTE motor del filtro está en la parte trasera de la freidora. Requiere un poco
MANUAL de esfuerzo oprimir el reajuste y se puede usar un destornillador como
ayuda.
En las freidoras eléctricas con números de serie HB013JB y anteriores,
y las freidoras de gas con números de serie GA085JB y anteriores se
puede oprimir el botón de reajuste quitando el panel de acceso del panel
izquierdo de la unidad.
ADVERTENCIA
DESCONECTE
LA CORRIENTE
1207 3-15
Modelo 500/600
PRECAUCIÓN
Paso 2 Si se raspan los elementos de la freidora eléctrica, o la porción
curvada de la freidora de gas, se pueden producir rayaduras
en estas superficies, haciendo que se pegue y se queme la parte
empanada.
No golpee el raspador del tanque, ni otro utensilio de limpieza, en
el borde del tanque de freír. Podría dañar el borde del tanque de
freír y es posible que la tapa no se selle correctamente durante un
ciclo de cocción.
ADVERTENCIA
3-8. FILTRACIÓN 5. Cuando se haya drenado toda la grasa, raspe o cepille los lados y
DE LA GRASA el fondo del tanque de freír.
(continuación) 6. Enjuague el tanque de freír del modo siguiente:
a. Cierre la válvula de drenaje.
b. Abra la válvula del filtro.
c. Baje la tapa y manténgala cerrada.
d. Mueva el interruptor general a la posición de BOMBEO.
Abra la tapa con cuidado para ver si vuelve la grasa de forma
apropiada. Llene el tanque de freír 1/3 de su capacidad y
después apague la bomba.
PELIGRO
RIESGO DE
QUEMADURAS
1207 3-17
Modelo 500/600
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
Tenga cuidado para impedir las quemaduras causadas por las
salpicaduras de grasa caliente.
c. Enjuague el interior del tanque de freír. Preste atención especial
a las áreas difíciles de limpiar, como el fondo del tanque de
Paso 7b freír. En los modelos eléctricos, limpie alrededor de los
elementos calefactores.
d. Después de un enjuague suficiente de grasa, cierre la válvula de
drenaje.
e. Ponga el interruptor de encendido principal en la posición de
APAGADO.
PELIGRO
3-18 1207
Modelo 500/600
3-8. FILTRACIÓN 9. Cuando la bomba bombee solamente aire, la grasa del tanque
DE LA GRASA de freír parecerá hervir. Cierre primero la válvula de filtración
(continuación) y después mueva el interruptor de encendido principal de la
posición de BOMBEO a la posición APAGADA. Así se impide
que la bomba y las tuberías de filtración se llenen de grasa.
AVISO
Paso 11
1207 3-19
Modelo 500/600
ADVERTENCIA
RIESGO DE
QUEMADURAS
¡Esta unión podría ser caliente! Use un paño protector
Paso 3 o guantes, ya que de lo contrario se pueden producir
quemaduras graves.
Unión del filtro
Si se mueve el colector de filtración mientras esté llena de
aceite, tenga cuidado de impedir las salpicaduras, ya que se
pueden producir quemaduras.
3-20 1207
Modelo 500/600
3-10. CAMBIO DE LA
ENVOLTURA
DEL FILTRO
(continuación)
Paso 6
AVISO
Paso 9
1207 3-21
Modelo 500/600
3-10. CAMBIO DE LA
ENVOLTURA
DEL FILTRO
(continuación)
DOBLECES DE ESQUINA
PRIMER DOBLEZ
SEGUNDO DOBLEZ
11. Sujete la envoltura en posición con la barra de sellado.
14. Conecte la unión del filtro con la mano. No use una llave para
Paso 11 apretarla.
3-22 1207
Modelo 500/600
3-11. LIMPIEZA DEL Después de la instalación inicial de la freidora, además de antes de cada
TANQUE DE FREÍR cambio de grasa, se debe limpiar el tanque de freír completamente del
modo siguiente:
ADVERTENCIA
PELIGRO
RIESGO DE
QUEMADURAS
NO CIERRE LA TAPA CON AGUA O LIMPIADOR EN EL
TANQUE DE FREÍR. EL AGUA A PRESIÓN SE CALIENTA
EXCESIVAMENTE. CUANDO SE ABRE LA TAPA, EL
AGUA Y EL VAPOR QUE ESCAPAN PROVOCARÁN
QUEMADURAS GRAVES.
1207 3-23
Modelo 500/600
AVISO
3-24 1207
Modelo 500/600
3-12. LIMPIEZA DEL Al final de cada día, se debe limpiar la válvula del conjunto de pesa del
CONJUNTO DE PESA modo siguiente:
TAPA
PELIGRO
RIESGO DE
PESA QUEMADURAS
ADVERTENCIA
1207 3-25
Modelo 500/600
Figura 1
3. Una vez que salga toda la grasa del tanque de freír, gire la manija
roja a la izquierda, a la posición bajada y sujétela. Figura 2.
3-26 1207
Modelo 500/600
AVISO
AVISO
1207 3-27
Modelo 500/600
3-28 1207
Modelo 500/600
3-16. AJUSTE DEL TOPE Para prolongar la duración de la empaquetadura de la tapa y contribuir
la impedir las fugas de vapor, compruebe el ajuste del tope cada tres
meses, siguiendo los pasos descritos a continuación.
Paso 3
5. Desde la parte delantera de la freidora, gire el husillo al menos
¾ de vuelta, pero no más de 1 vuelta. Uno de los brazos del
husillo debe estar alineado con la bola roja del enganche en ese
momento.
AVISO
La posición de las 7 en punto es solamente para permitir un ligero
giro adicional del husillo para aliviar cualquier presión lateral
contra el pasador de traba. La presión lateral sujeta el pasador en
la posición trabada, aun cuando se haya aliviado toda la presión.
1207 3-29
Modelo 500/600
3-16. AJUSTE DEL TOPE 7. Gire el collar interior a la izquierda hasta que se detenga contra el
(continuación) cubo inferior del husillo.
AVISO
Si la cubierta de la tapa no se sella correctamente, el vapor se
escapa de alrededor de la empaquetadura al freír. Vuelva a ajustar
el tope, esta vez girando el husillo 1 vuelta completa después del
contacto inicial de la empaquetadura de la tapa con el borde del
tanque de freír (paso 5).
VÁLVULA DE SEGURIDAD
1. Quite la tapa de la pesa y la pesa.
2. Use una llave para aflojar la válvula del codo de la tubería, gírela
hacia la izquierda para quitarla.
AVISO
3-30 1207
Modelo 500/600
AVISO
1207 3-31
Modelo 500/600
SECCIÓN 4. PROGRAMACIÓN
4-1. INTRODUCCIÓN Los controles están prefijados en fábrica, pero las funciones deseadas
pueden programarse en las instalaciones. Esta sección incluye
la programación de tiempos y puntos de control de productos, y
programación especial, que son los ajustes más detallados.
AVISO
después de 2 segundos.
5. Para reajustar la temperatura del punto de control a los
4-1 1207
Modelo 500/600
4-3. MODALIDAD DE La modalidad de Programación especial se usa para fijar los parámetros
PROGRAMACIÓN siguientes de forma más detallada.
ESPECIAL • Grados Fahrenheit o centígrados
• Inicialización del sistema
• Bloqueo o desbloqueo de un programa
• Tipo de freidora
• Temperatura de la CPU
• Estado de entradas (límite alto, interruptor de drenaje, interruptor de
ventilador, módulo)
• Estado de salidas (ventilador, módulo, calentamiento, presión)
AVISO
1207 4-2
Modelo 500/600
4 1207
Modelo 500/600
PELIGRO
RIESGO DE
QUEMADURAS
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI EL MANÓMETRO MUESTRA CONDICIONES DE
ALTA PRESIÓN. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES Y QUEMADURAS GRAVES. PONGA
EL INTERRUPTOR DE COCCIÓN/BOMBEO INMEDIATAMENTE EN LA POSICIÓN DE
APAGADO, LO QUE ALIVIA LA PRESIÓN PERMITIENDO QUE SE ENFRÍE LA UNIDAD. NO
REANUDE EL USO DE LA UNIDAD HASTA QUE SE HAYA ENCONTRADO Y CORREGIDO LA
CAUSA DE LA ALTA PRESIÓN.
La presión no aumenta • No hay producto suficiente • Ponga producto de capacidad máxima en el
en el tanque de freír tanque de freír usando grasa fresca
• No se ha quitado de la pesa • Quite el espaciado de envío; vea la Sección
el espaciador metálico de de Instrucciones de desembalaje
envío • Invierta o reemplace la empaquetadura de la
• Fugas en la empaquetadura tapa
de la tapa
La grasa no se calienta • Perilla de la válvula de gas • Asegúrese de que la perilla de la válvula de
girada a la posición OFF control de gas estén en la posición ON
• Válvula de drenaje abierta • Cierre la válvula de drenaje
(“E-15”) • Reajuste el límite de temperatura alta; vea la
• Límite de temperatura alta sección de Controles de operación
disparado (“E-10”)
Formación de espuma o • Agua en la grasa • Cambie la grasa
ebullición • Tubería de condensado • Quite y limpie la tubería de condensado
atascada
La grasa no se drena • Válvula de drenaje atascada • Empuje la varilla de limpieza por la válvula
de drenaje abierta
El motor del filtro no • Motor recalentado • Reajuste el motor; vea la Sección Protector
funcionará del motor de la bomba de filtración-Reajuste
manual
AVISO
Se dispone de información detallada de resolución de problemas en el manual técnico en www.hennypenny.com,
o llamando al 800-417-8405 ó 937-456-8405.
1207 5-1
Modelo 500/600
5-2. CÓDIGOS DE ERROR Esta sección proporciona códigos de error y su información en forma de
una tabla sencilla de leer.
Si se produce un problema durante la primera operación de una freidora
nueva, vuelva a comprobar la Sección de Instalación.
5-3. TABLA DE CÓDIGOS DE En el caso de una falla del sistema de control, la pantalla digital mostrará
ERROR un mensaje de error codificado de la forma siguiente.
“E-4”, “E-5”, “E-6”, “E-10”, “E-15”, “E-20-A, B, D”, “E-41”, “E-46” y
“E-70.
Suena una alarma cuando se muestra un código de error, y para silenciar
esta alarma, oprima cualquier botón.
5-2 1207
Modelo 500/600
“TEMP TOO LOW Posible presencia Asegúrese de que el aceite esté en el tanque de freír
FOR PRESSURE” de agua en el y al nivel apropiado.
tanque de freír
108 5-3