Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CX66SP6 - CX65SP1 Horno Ariston PDF
CX66SP6 - CX65SP1 Horno Ariston PDF
Sumario
ES
Instalación, 26-29
ES PT Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Español,1 Português,16 Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Tabla de características
Mantenimiento y cuidados, 35
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia, 36
IMPORTANTE: LA INSTALACION DE ESTE ARTEFACTO DEBERA
Instalación SER EFECTUADA POR INSTALADOR MATRICULADO Y DE ACUERDO
CON LO ESTABLECIDO EN LAS DISPOSICIONES Y NORMAS MINIMAS
PARA LA EJECUCION DE INSTALACIONES DOMICILIARIAS DE GAS.
Es importante conservar este manual para poder Descarga de los humos de la combustión
ES consultarlo en todo momento. En caso de venta,
cesión o traslado del aparato, controle que La descarga de los humos de la combustión debe
permanezca junto a él. estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
Lea atentamente las instrucciones: contienen
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
información importante sobre la instalación, el uso y
comience a funcionar automáticamente cada vez
la seguridad.
que se enciende el aparato (ver las figuras).
La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
2
si la cocina se instala la toma sea capaz de soportar la carga máxima
HOOD debajo de un armario de de potencia de la máquina indicada en la placa ES
pared, este último deberá de características;
600 mm.
Min.
mantener una distancia la tensión de alimentación eléctrica esté
min. 700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood
420 mm.
420 mm.
Min.
Dicha distancia debe ser la toma sea compatible con el enchufe del
de 700 mm. si los aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
armarios son de material enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
inflamable (ver la figura); múltiples.
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
de 200 mm. de sus costados; toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
manual de instrucciones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
Nivelación sustituido sólo por técnicos autorizados.
3
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: Adaptación a los distintos tipos de gas
ES no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de diferente de aquel para el cual fue fabricado
torsión y no presente pliegues ni (indicado en la etiqueta de calibrado que se
estrechamientos; encuentra en la tapa).
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede Adaptación de la encimera
aplastado;
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su Sustitución de los inyectores de los quemadores de
recorrido, para poder controlar su estado de la encimera:
conservación; 1. quite las rejillas y extraiga
tenga una longitud inferior a 1500 mm; los quemadores;
esté bien calzado en sus dos extremos, donde va 2. desenrosque los inyectores
fijado con abrazaderas de manguera conformes utilizando una llave tubular de
con las normas nacionales vigentes. 7 mm. (ver la figura), y
sustitúyalos por otros que se
Si alguna de estas condiciones no puede se adapten al nuevo tipo de gas
respetada o si la cocina se instala según las (ver la tabla Características
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato de los quemadores e inyectores);
empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir 3. vuelva a colocar en su posición todos los
al tubo flexible de acero (ver más adelante). componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Conexión de gas con tubo flexible de acero Sustitución de los picossen el quemador doble
inoxidable de pared continua con uniones llama independente:
roscadas 1. sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las separados (ver Fig.)
normas nacionales vigentes. 2. destornillar los picos, sirviéndose de una llave de
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico,
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada el quemador externo tiene dos (del mismo
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho tamaño). Reemplazar los picos por los que se
cilíndrica). adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
3. Volver a colocar todos los componentes en sus
Realice la conexión de modo tal, que la longitud de respectivas posiciones, efectuando las
la tubería no supere los 2 metros de extensión operaciones inversas, respecto a la secuencia
máxima y verifique que el tubo no esté en contacto arriba indicada.
con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
4
DATOS
TÉCNICOS ES
Dimensiones del
32x43,5x40 cm
Horno HxLxP
Volumen litros 56
Dimensiones ancho 42 cm
útiles del cajón profundidad 44 cm
calientaplatos: altura 8,5 cm
adaptables a todos los tipos de
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la Quemadores gas indicados en la placa de
posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama. características
Tensión y
Los quemadores de la encimera no necesitan
frecuencia de ver placa de características
regulación del aire principal. alimentación:
Después de la regulación del aparato para un gas Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma EN
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta
50304 Consumo de energía por
de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo
convección Natural función de
gas, que se encuentra disponible en los Centros de
Asistencia Técnica Autorizados. ENERGY LABEL calentamiento: X Tradicional;
Clase Consumo de energía para
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la funcionamiento por convección
prevista (o variable), es necesario instalar, en la Forzada - función de
cañería de entrada, un regulador de presión conforme calentamiento: u Pastelería.
con las normas nacionales vigentes sobre Normas Comunitarias: 73/23/CEE
reguladores para gas para distribución por conducto. del 19/02/73 (Baja Tensión) y
posteriores modificaciones -
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y posteriores modificaciones
90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y
posteriores modificaciones -
93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones -
2002/96/EC.
5
Tabla de características de quemadores e inyectores
ES
Tabla 1 Gas liquido Gas natural
Quemador Diametro Potencia térmica By-pass pico capacid.* pico capacid.-
kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 g/h 1/100 *
l/h
(mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) *** ** (mm)
Ràpido
100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286
(Grande)(R)
Semi Ràpido
75 1,90 0,4 30 70 138 136 106 181
(Medio)(S)
Auxiliari
55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95
(Pequeño)(A)
Corona Triple
130 3,25 1,5 63 91 236 232 133 309
(TC)
Doble llama
30 0,90 0,40 30 44 65 64 74 86
(DCDR Interno)
Doble llama
(DCDR Externo) 130 4,10 1,30 63 70 298 293 110 390
2 Ug.
Presiones Nominal (mbar) 28-30 37 20
de Minimo (mbar) 20 25 17
suministro Màximo (mbar) 35 45 25
S R S
R
TC A DC A
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG
6
Descripción del aparato
Vista de conjunto
ES
Tapa de vidrio*
Panel de control
Piloto de Piloto
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO
DEL HORNO
Mando
TERMOSTATO
Piloto Programador electrónico
TERMOSTATO de cocción*
Piloto de
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
7
Puesta en funcionamiento y uso
8
En los modelos dotados de rejilla de reducción, esta Piloto TERMOSTATO
última deberá ser usada únicamente para el Si está encendido, indica que el horno está ES
quemador Doble llama interno (DCDR Interno), produciendo calor. Se apaga cuando en el interior del
cuando se usan recipientes de diámetro inferior a 12 horno se alcanza la temperatura seleccionada. En ese
cm. momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está en
Uso del horno funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
Antes de usar quitar las películas de plástico Piloto de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
colocadas a los lados del aparato! Si está encendido, indica que el horno está en
funcionamiento.
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, Luz del horno
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente cualquier posición diferente de 0 y permanece
en el que se encuentra. El olor que se advierte es encendida mientras que el horno esté en
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas funcionamiento. Seleccionando 8 con el mando, la
para proteger el horno. luz se enciende sin activar ningún elemento
calentador.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
9
Programas de cocción
ES d Programa GRILL
En todos los programas se puede fijar una temperatura Se enciende la parte central del elemento calentador
entre 60ºC y MAX, excepto en: superior. La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); temperatura superficial alta (chuletas de ternera y de vaca,
solomillo, entrecote). Es un programa de bajo consumo,
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
ideal para asar comidas de pequeñas dimensiones.
de 200ºC).
Coloque la comida en el centro de la parrilla porque en los
ángulos no se cocina.
X Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar e Programa GRATIN
una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se Se enciende el elemento calentador superior y se ponen
produce una mala distribución de la temperatura. en funcionamiento el ventilador y el asador automático
(cuando existe). A la irradiación térmica unidireccional, le
u Programa HORNO PASTELERÍA agrega la circulación forzada del aire en el interior del
horno. Esto impide que se quemen superficialmente los
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone
alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
en funcionamiento el ventilador garantizando un calor
suave y uniforme en el interior del horno. Este programa
Las cocciones GRILL y GRATIN se deben realizar con la
es aconsejable para la cocción de alimentos delicados
puerta cerrada.
(por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas
preparaciones mignon en 3 bandejas simultáneamente.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos)
W Programa COCCIÓN RÁPIDA
proceda del siguiente modo:
Se encienden los elementos calentadores y se pone 1. gire en sentido horario " un giro casi completo el
en funcionamiento el ventilador ofreciendo un calor mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
constante y uniforme 2. gire en sentido antihorario # el mando del
El programa no necesita precalentamiento. Este TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
programa es particularmente indicado para
cocciones veloces de alimentos congelados o Consejos prácticos para cocinar
precocidos. Los mejores resultados se obtienen En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y
utilizando un solo nivel. 5: son las que reciben directamente el aire caliente que
podría quemar las comidas delicadas.
Y Programa MULTICOCCIÓN
MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior,
inferior y circular) y se pone en funcionamiento el
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el
alimentos que requieren mayor calor.
horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos
niveles simultáneamente.
GRILL
10
HORNO PIZZA Regular el volumen de la señal sonora
Después de haber elegido y confirmado las ES
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el regulaciones del reloj, se puede modificar el
horno. volumen de la señal sonora utilizando el botón *.
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan
y difícilmente se obtenga una pizza crocante. Programar la duración de una cocción con comienzo
En el caso de pizzas muy condimentadas, es retrasado
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico Es necesario decidir primero el programa de
de Italia) en la mitad de la cocción. cocción y la temperatura deseados, para ello,
accione los mandos PROGRAMAS y TERMOSTATO
Planificar la cocción con el programador del horno.
electrónico A partir de ese momento, es posible programar la
duración de una cocción:
Poner en hora el reloj 1. presione el botón DURACIÓN DE COCCIÓN $;
Después de la conexión a la red eléctrica o después 2. antes de los 4 segundos, fije la duración de la
de un corte de corriente, el display centellea en cocción presionando los botones * y ). Si, por
0.00. ejemplo, se planifica una duración de 30 minutos,
Para modificar la hora: en el display aparecerá:
1. presione simultáneamente los botones N
DURACIÓN DE COCCIÓN $ y FIN DE COCCIÓN 3. cuando se sueltan los botones, después de 4
%; segundos, en el display aparece la hora corriente
2. antes de los 4 segundos, fije la hora exacta (por ejemplo las 10.00) con el símbolo m y la
presionando los botones * y ). Con el botón * el letra A (AUTO):
tiempo aumenta; con el botón ) el tiempo A continuación se debe programar la hora de
disminuye. finalización de la cocción:
Después de haber seleccionado la hora, 4. presione el botón FIN DE COCCIÓN %;
automáticamente el programador pasa a la posición 5. antes de los 4 segundos, fije la hora de
manual. finalización de la cocción presionando los botones
Programar el cuentaminutos
* y ). Si, por ejemplo, la cocción debe finalizar a
las 13.00 hs., en el display aparecerá:
Con el cuentaminutos se puede programar una
cuenta al revés al final de la cual se emite una señal O
sonora. 6. cuando se sueltan los botones, después de 4
Para programar el cuentaminutos: segundos, en el display aparece la hora corriente
1. presione el botón CUENTAMINUTOS H. En el (por ejemplo las 10.00) con la letra A (AUTO):
display aparece: P
N Según el ejemplo propuesto, el horno se encenderá
2. presione los botones * y ) para fijar el tiempo automáticamente a las 12.30 hs. para terminar
deseado; después de 30 minutos, o sea, a las 13.00.
3. cuando se sueltan los botones, comienza la
cuenta al revés y en el display aparece la hora Programar la duración de una cocción con
corriente: comienzo inmediato
Siga el procedimiento descrito anteriormente para
R programar la duración de una cocción (puntos 1-3).
4. al finalizar el tiempo, se emite una señal sonora
que se puede detener pulsando una tecla cualquiera La letra A encendida recuerda que se ha realizado
(excepto las teclas * y )): el símbolo H se la programación de la duración y del fin de la
apaga. cocción en la función AUTO. Para restablecer el
funcionamiento manual del horno, después de cada
El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el cocción AUTO, presione simultáneamente los
apagado del horno. botones DURACIÓN DE COCCIÓN $ y FIN DE
COCCIÓN %.
11
En cualquier momento, se puede visualizar la
ES duración seleccionada presionando el botón
DURACIÓN DE COCCIÓN $ y visualizar la hora de
fin de la cocción pulsando el botón FIN DE LA
COCCIÓN %. Al finalizar la cocción suena una
señal sonora. Para interrumpirla presione un botón
cualquiera, excepto los botones * y ).
12
Tabla de cocción en el horno
ES
Programas Alimentos Peso Posición de Precalenta Temperatura Duración
(Kg) las bandejas miento aconsejada de la
(minutos) cocción
(minutos)
Pato 1 3 15 200 65-75
Asado de ternera o de vaca 1 3 15 200 70-75
Horno
Asado de cerdo 1 3 15 200 70-80
Tradicional
Bizcochos (de pastaflora) - 3 15 180 15-20
Tortas glaseadas 1 3 15 180 30-35
Tortas glaseadas 0.5 3 15 180 20-30
Torta de fruta 1 2o 3 15 180 40-45
Plum-cake 0.7 3 15 180 40-50
Bizcocho 0.5 3 15 160 25-30
Creps rellenos (en 2 niveles) 1.2 2y 4 15 200 30-35
Horno
Tortas pequeñas (en 2 niveles) 0.6 2y 4 15 190 20-25
Pastelería
Bizcochitos salados de hojaldre y queso 0.4 2y 4 15 210 15-20
(en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Bizcochos (en 3 niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Merengue (en 3 niveles) 0.5 1y3y5 15 90 180
Alimentos congelados
Pizza 0.3 2 - 250 12
Mixto de calabacín y cangrejos 0.4 2 - 200 20
Torta rústica de espinaca 0.5 2 - 220 30-35
Panzerotti (ravioles grandes italianos) 0.3 2 - 200 25
Lasañas 0.5 2 - 200 35
Cocción Panecillos dorados 0.4 2 - 180 25-30
rápida Bocaditos de pollo 0.4 2 - 220 15-20
Precocidos
Alas de pollo doradas 0.4 2 - 200 20-25
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora) 0.3 2 - 200 15-18
Plum-cake 0.6 2 - 180 45
Bizcochitos salados de hojaldre y queso 0.2 2 - 210 10-12
Pizza (en 2 niveles) 1 2y 4 15 230 15-20
Lasañas 1 3 10 180 30-35
Cordero 1 2 10 180 40-45
Pollo asado + patatas 1+1 2y 4 15 200 60-70
Caballa 1 2 10 180 30-35
Multicocción Plum-cake 1 2 10 170 40-50
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) 0.5 2y 4 10 190 20-25
Bizcochos (en 2 niveles) 0.5 2y 4 10 180 10-15
Bizcocho (en 1 nivel) 0.5 2 10 170 15-20
Bizcocho (en 2 niveles) 1 2y 4 10 170 20-25
Tortas saladas 1.5 3 15 200 25-30
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Horno Pizza Asado de ternera o de vaca 1 2 10 220 25-30
Pollo 1 2o 3 10 180 60-70
Lenguados y sepias 0.7 4 - Max 10-12
Broquetas de calamares y cangrejos 0.6 4 - Max 8-10
Sepias 0.6 4 - Max 10-15
Filete de merluza 0.8 4 - Max 10-15
Verduras a la parrilla 0.4 3o 4 - Max 15-20
Grill Bistec de ternera 0.8 4 - Max 15-20
Salchichas 0.6 4 - Max 15-20
Hamburguesas 0.6 4 - Max 10-12
Caballa 1 4 - Max 15-20
Bocadillo caliente con jamón y queso (o
pan tostado) 4y6 4 - Max 3-5
Pollo a la parrilla 1.5 2 10 200 55-60
Gratin
Sepias 1.5 2 10 200 30-35
13
Precauciones y consejos
No toque la máquina descalzo o con las manos y Eliminación del material de embalaje: respete las
pies mojados o húmedos. normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo La norma europea 2002/96/CE sobre la
las instrucciones contenidas en este manual. eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
El manual pertenece a un aparato de clase 1 se deben eliminar de la misma manera que los
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
dos muebles). desuso se deben recoger separadamente para
Mientras se utiliza el aparato, los elementos optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
calentadores y algunas partes de la puerta del los materiales que los componen e impedir
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no potenciales daños para la salud y el medio
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
Evite que el cable de alimentación eléctrica de obligación de recolección separada.
otros electrodomésticos entre en contacto con Para obtener mayor información sobre la correcta
partes calientes del aparato. eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
No obstruya las aberturas de ventilación y de responsable o a los revendedores.
eliminación del calor.
Utilice siempre guantes para horno para introducir Ahorrar y respetar el medio ambiente
o extraer recipientes.
Utilizando el horno en los horarios que van desde
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, las últimas horas de la tarde hasta las primeras
etc.) cerca del aparato mientras está en horas de la mañana, se colabora en la reducción
funcionamiento. de la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno: Se recomienda efectuar siempre las cocciones
si el aparato se pone en funcionamiento GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se
inadvertidamente, podría incendiarse. obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
Las superficies internas del cajón (cuando existe)
aproximadamente).
pueden calentarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre Mantenga las juntas en buen estado y limpias
que los mandos estén en la posición . para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
14
Mantenimiento y cuidados
Limpie frecuentemente la parte terminal de los Con el tiempo puede suceder que una llave se
dispositivos de seguridad* por ausencia de bloquee o presente dificultad para girar, en esos
llama. casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando Esta operación la debe efectuar un técnico
todavía está tibio. Utilice agua caliente y autorizado por el fabricante.
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Asistencia
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño No llame nunca a técnicos no autorizados.
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la Comunique:
superficie y quebrar el vidrio.
El tipo de anomalía;
Los accesorios se pueden lavar como cualquier El modelo de la máquina (Mod.)
vajilla (incluso en lavavajillas). El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén características colocada en el aparato.
encendidos o todavía calientes.
15