Está en la página 1de 16

Índice Programar la dureza del agua.........

32
Medir la dureza del agua....................................32
Introducción.................................. 23 Programar la dureza del agua............................33
Símbolos utilizados en las instrucciones...........23
Letras entre paréntesis......................................23 Datos técnicos................................ 33
Problemas y reparaciones..................................23
Eliminación .................................... 33
Seguridad....................................... 23
Advertencias fundamentales para la
SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES
seguridad . ........................................................23 LUMINOSOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
NORMAL .......................................... 34
Uso conforme a su destino............... 24
Instrucciones para el uso...................................24 SIGNIFICADO DE LAS LUCES PILOTOS DE LAS
ALARMAS......................................... 35
Descripción.................................... 24
Descripción del aparato ....................................24 Solución de los problemas.............. 36
Descripción del panel de control........................24

Operaciones preliminares................ 25
Control del aparato............................................25
Instalación del aparato . ....................................25
Conexión del aparato ........................................25
Primera puesta en marcha del aparato . ............25

Encendido del aparato .................... 26


Apagado del aparato........................ 26
programar el autoapagado
(stand -by)...................................... 26
Ahorro energético.......................... 26
preparación del café....................... 27
Seleccionar el sabor del café..............................27
Seleccionar la cantidad de café por taza............27
Regular el molinillo del café...............................27
Consejos para un café más caliente...................27
Preparación del café con café en granos ..........27
Preparación del café con café premolido ..........28

preparación del capuchino .............. 28


Limpieza del espumador después del uso.........29

preparación del agua caliente ......... 29


Limpieza.......................................... 30
Limpieza de la cafetera.......................................30
Limpieza del cajón de los posos de café............30
Limpieza de la bandeja recogegotas .................30
Limpieza del interior de la cafetera ...................30
Limpieza del depósito del agua..........................31
Limpieza de las boquillas de salida de café........31
Limpieza del embudo para echar el café
premolido..........................................................31
Limpieza del grupo de infusión..........................31

Descalcificación............................. 31

22
Introducción De’Longhi. Las direcciones están en el certifica-
Le damos las gracias por haber elegido la do de garantía entregado con la cafetera.
cafetera automática para café y capuchino
“ESAM4000/4200”. Seguridad
Esperamos que su nuevo aparato le satisfaga. Advertencias fundamentales para la seguridad ES
Dedique unos minutos para leer estas instruccio-
nes para el uso. ¡Peligro!
De esta forma evitará correr riesgos o causar de- Poiché l’apparecchio funziona a corrente elet-
sperfectos a la cafetera. trica, non si può escludere che generi scosse
elettriche.
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los El aparato funciona con corriente eléctrica, por
siguientes símbolos. Respete rigurosamente lo que no se puede excluir que se produzcan de-
estas advertencias. Importante: scargas eléctricas. Respete por tanto las siguien-
tes advertencias de seguridad:
¡Peligro! • No toque el aparato con las manos o los pies
El incumplimiento puede ser o es causa de le- mojados.
siones provocadas por descargas eléctricas con • No toque la clavija con las manos mojadas.
peligro para la vida. • Asegúrese de poder acceder libremente a la
Atención! toma de corriente utilizada, porque es el úni-
El incumplimiento puede ser o es causa de lesio- co modo para desenchufar la cafetera si es
nes o de desperfectos al aparato. necesario.
• Si quiere desenchufar la cafetera, desenchu-
Peligro de quemaduras! fe directamente la clavija. No tire nunca del
El incumplimiento puede ser o es causa de escal- cable porque podría estropearse.
daduras o quemaduras. • Para desconectar completamente la cafete-
ra, ponga el interruptor general, ubicado en
Importante :
la parte trasera del aparato, en la pos. 0 (fig.
Este símbolo indica consejos e informaciones
6).
importantes para el usuario.
• Si el aparato se avería, no intente repararlo.
Letras entre paréntesis Apague el aparato, desenchúfelo de la cor-
Las letras entre paréntesis corresponden a la riente y póngase en contacto con la Asisten-
leyenda contenida en la Descripción del aparato cia Técnica.
(pág. 3). • Si la clavija o el cable de alimentación se
estropean, hágalos sustituir exclusivamente
Problemas y reparaciones por la Asistencia Técnica De’Longhi, para
Si se plantean problemas, intente en primer lugar evitar cualquier riesgo.
solucionarlos siguiendo las advertencias conte-
nidas en los párrafos “Significado de los pilotos” ¡Atención!
en la pág. 35 y “Solución de los problemas” en Guarde el material del embalaje (bolsas de plá-
la pág. 36. stico, espuma de poliestireno) fuera del alcance
Si éstas no fuesen eficaces o para obtener aclara- de los niños.
ciones más detalladas, le aconsejamos ponerse
en contacto con la asistencia clientes llamando al Atención!
número facilitado en la hoja “Asistencia clientes” No permita que personas (incluidos niños) con
adjunta. capacidades psicofísicas sensoriales disminu-
Si su país no aparece entre los enumerados en idas o con experiencia y conocimientos insufi-
la hoja, llame al número indicado en la garantía. cientes usen el aparato, a no ser que estén vigila-
Para eventuales reparaciones, póngase en con- dos atentamente e instruidos por un responsable
tacto exclusivamente con la Asistencia Técnica en relación a su seguridad. Vigile a los niños para
23
asegurarse de que no jueguen con el aparato. Descripción
Peligro: ¡Riesgo de quemaduras! Descripción del aparato
Este aparato produce agua caliente y cuando está (pág. 3 - A )
encendido puede formarse vapor ácueo. A1. Regulador del grado de molienda
Tenga cuidado de no entrar en contacto con sal- A2. Interruptor general (en la parte de atrás de
picaduras de agua o vapor caliente. la cafetera)
A3. Recipiente de café en granos
A4. Tapadera del recipiente de café en granos
Uso conforme a su destino A5. Tapadera del embudo del café premolido
Este aparato se ha fabricado para preparar café y
A6. Hueco para el medidor
calentar bebidas.
A7. Superficie para tazas
Cualquier otro uso se considerará impropio. A8. Embudo para echar el café premolido
Este aparato no es apto para uso comercial. A9. Tubo de vapor
El fabricante queda eximido de toda responsabi- A10. Espumador (extraíble)
lidad por los daños derivados de un uso impro- A11. Boquilla de vapor (extraíble)
pio del aparato. A12. Depósito del agua
Este aparato está destinado exclusivamente al A13. Cable de alimentación
uso doméstico. No está previsto el uso en: A14. Bandeja apoyatazas
• ambientes usados como cocina para el per- A15. Bandeja recogegotas
sonal de tiendas, oficinas y otras áreas de A16. Portezuela del grupo de infusión
trabajo A17. Cajón para posos de café
• agroturismos A18. Dispositivo de erogación café (regulable en
• hoteles, moteles y otras estructuras recepti- altura)
vas A19. Cajón móvil
• alquiler de habitaciones A20. Grupo de infusión
A21. Panel de control
Instrucciones para el uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de Descripción del panel de control
usar el aparato. (pág. 3 - B )
• Si no se respetan estas instrucciones, se B1. Botón : para encender o apagar la cafe-
pueden producir lesiones o daños al apara- tera (stand by).
to. El fabricante queda eximido de toda re- B2. Piloto 1 taza y OK temperatura del café
sponsabilidad por los daños derivados del B3. Botón : para preparar 1 taza de café
incumplimiento de estas instrucciones para B4. Piloto 2 tazas y OK temperatura del café
el uso. B5. Botón : para preparar 2 tazas de
café
B6. Piloto de vapor y OK temperatura el vapor
Importante : B7. Botón : para seleccionar la función de
Guarde meticulosamente estas instrucciones. vapor
Si traspasa el aparato a otras personas, deberá B8. Mando selector de la cantidad de café (cor-
entregarles también estas instrucciones para el to, normal o largo)
uso. B9. Mando selector del sabor del café (para ob-
tener café suave, normal o fuerte) o selec-
ción de la preparación con café premolido
.
B10. Mando de salida de vapor/agua caliente
B11. Piloto :falta agua o depósito ausente
B12. Piloto : cajón de posos lleno o cajón de
posos ausente
B13. Piloto : alarma genérica
B14. Botón : selección de enjuague o de-
24
scalcificación Primera puesta en marcha del aparato
B15. Piloto de descalcificación
B16. Botón ECO selección de modalidad de ahor- Importante :
ro energético • La cafetera se ha controlado en la fábrica em-
B17. Piloto de modalidad de ahorro energético pleando café, es normal por lo tanto que se ES
encuentre algún resto de café en el molinillo.
Operaciones preliminares Se garantiza sin embargo que esta cafetera
es nueva.
Control del aparato • Le aconsejamos personalizar cuanto antes
Tras haber desembalado la cafetera, asegúrese
la dureza del agua, para ello siga el procedi-
de su integridad y de que no falten accesorios.
miento descrito en el párrafo “Programar la
No utilice el aparato si presenta desperfectos evi-
dureza del agua” (pág. 32).
dentes. Póngase en contacto con la Asistencia
Técnica De’Longhi.
1. Extraiga el depósito del agua, llénelo hasta la
Instalación del aparato línea MAX con agua fresca y vuelva a colo-
carlo (fig. 1).
¡Atención! 2. Gire el espumador hacia afuera y ponga de-
Cuando instale el aparato considere las siguien- bajo un recipiente con capacidad mínima de
tes advertencias de seguridad: 100 ml (fig. 2).
• El aparato libera calor en el ambiente circun- 3. Enchufe el aparato a la corriente eléctrica y
dante. Después de colocar el aparato sobre ponga en la pos. I(fig. 3) el interruptor gene-
la superficie de trabajo, asegúrese de dejar ral, que se encuentra en la parte de atrás del
un espacio libre de por lo menos 3 cm entre aparato.
las superficies del aparato, las partes latera- 4. Presione el botón (fig. 4) ; los pilotos
les y la parte trasera, y un espacio libre de , , parpadean a la vez.
por lo menos 15 cm encima de la cafetera. 5. Gire el mando del vapor hacia la izquierda
• Si el agua penetrara en el aparato podría hasta llegar al tope, a la pos. I (fig. 5): saldrá
estropearlo. No coloque el aparato cerca de agua por el espumador (es normal que la ca-
grifos de agua o lavabos. fetera emita ruidos).
• El aparato podría estropearse si el agua se 6. Espere a que la salida del agua caliente se in-
congela en su interior. No instale el aparato terrumpa automáticamente: los pilotos ,
en un ambiente donde la temperatura pueda , parpadean para indicar que es
descender por debajo del punto de congela- necesario cerrar el grifo del vapor girando el
ción. mando de vapor a la pos. O.
• Coloque el cable de alimentación para que no 7. Gire el mando del vapor a la pos. O: la cafe-
se estropee con cantos cortantes o en con- tera se apaga automáticamente.
tacto con superficies calientes (por ej. placas
eléctricas). Para utilizar el aparato, enciéndalo.
Conexión del aparato Importante :
• Cuando utilice por primera vez la cafetera,
¡Atención!
deben prepararse 4-5 cafés o 4-5 capuchi-
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica
nos antes de obtener buenos resultados.
corresponda al valor indicado en la placa de da-
tos situada en el fondo del aparato.
Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado
en conformidad con las normativas con una ca-
pacidad mínima de 10 A y con una puesta a tierra
eficiente.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la
clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por
otro adecuado por personal cualificado.
25
Encendido del aparato ción 0 (fig. 6).

Importante : Atención!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que Para evitar daños al aparato, no ponga el inter-
el interruptor general, que se encuentra en la par- ruptor general de la fig. 6 en la pos. O mientras el
te de atrás del aparato, esté en la pos. I (fig. 3). aparato está encendido.
Cada vez que se enciende el aparato, se realiza
automáticamente un ciclo de precalentamiento y programar el autoapagado
de enjuague que no se puede interrumpir. Úni- (stand -by)
camente después de este ciclo, el aparato está La cafetera ha sido programada para efectuar el autoa-
listo. pagado tras 2 horas de inactividad. Se puede modificar
este intervalo de tiempo para que el aparato se apague
¡Peligro de quemaduras! tras 15 o 30 minutos, o bien tras 1, 2 o 3 horas.
Durante el enjuague, sale un poco de agua calien- 1. Con la cafetera apagada pero con el interrup-
te por las boquillas del dispositivo de erogación tor general en la pos. I (fig. 3), presione el
de café, y se recoge en la bandeja recogegotas botón ECO y manténgalo presionado hasta
que se encuentra debajo. Tenga cuidado de no que se enciendan los pilotos en la parte baja
entrar en contacto con salpicaduras de agua. del panel de control (véase la imagen tras el
punto 2).
• Para encender el aparato, presione el botón 2. Seleccione el intervalo de tiempo deseado
(fig. 4): los pilotos y par- (15 o 30 minutos, o después de 1, 2 o 3
padean hasta que el aparato lleva a cabo el horas) presionando el botón ;(véase la
calentamiento y el enjuague automático: en correspondencia piloto/tiempo en la siguien-
este modo, además de calentar la caldera, te tabla).
el aparato deja fluir el agua caliente por los
conductos internos para que se calienten 15min 30min 1h 2h 3h
también.
El aparato alcanza la temperatura requerida cuan-
do los pilotos y quedan encendidos
permanentemente.
.
Apagado del aparato 3. Presione el botón ECO para confirmar la se-
Cada vez que se apaga el aparato, se realiza un
lección: el autoapagado ha quedado progra-
enjuague automático que no se puede interrum-
mado.
pir.
Importante:
Peligro de quemaduras!
Para desconectar completamente la cafetera,
Durante el enjuague, sale un poco de agua ca-
ponga el interruptor general, ubicado en la parte
liente por las boquillas del dispositivo de eroga-
trasera del aparato, en la pos. 0 (fig. 6).
ción de café.
Ahorro energético
Tenga cuidado de no entrar en contacto con sal-
Esta función permite activar o desactivar la
picaduras de agua.
modalidad de ahorro energético. Esta modali-
dad permite un menor consumo energético, de
Para apagar el aparato, presione el botón acuerdo con las normativas europeas vigentes.
(fig. 4). El aparato realiza el enjuague y luego se La cafetera se ha programado en la fábrica en
apaga. modalidad activa (piloto ECO encendido).
Para desactivar la función, presione el botón
Importante :
ECO: el piloto se apaga.
Si no va a utilizar el aparato por un período pro-
Para volver a activar la función, presione de nue-
longado, ponga el interruptor general en la posi-
26
vo el botón ECO: el piloto se enciende. Regular el molinillo del café
El molinillo del café no debe regularse, al menos
Importante: al principio, porque se ha programado en la fá-
En modalidad de ahorro energético la cafetera brica para obtener una salida correcta del café.
podría requerir algunos segundos de espera an- Sin embargo, si después de haber preparado los ES
tes de suministrar el primer café, porque se debe primeros cafés, el café sale con poco cuerpo y
precalentar. poca crema o demasiado lentamente (gotea), se
debe realizar una corrección con el regulador del
preparación del café grado de molienda (fig. 7).
Seleccionar el sabor del café Importante :
Regule el mando selector del sabor del café (B8) El regulador debe girarse solamente cuando el
para programar el sabor deseado: entre más se molinillo de café está funcionando.
gire en el sentido de las agujas del reloj, mayor
será la cantidad de café en granos que la máqui- Para que el café no salga go-
na molerá y, por tanto, más fuerte será el sabor teando, gire el regulador en
del café obtenido. el sentido de las agujas del
reloj una posición hacia el
número 7.
Para que el café salga con
más cuerpo y mejore el
aspecto de la crema, gire el
regulador en sentido con-
trario a las agujas del reloj
Importante :
una posición hacia el número 1 (no más de una
• Cuando utilice por primera vez la cafetera,
posición a la vez, para evitar que el café salga
prepare varios cafés regulando la selección
goteando).
hasta encontrar la posición correcta del
mando.
El efecto de esta corrección se nota solamen-
• Tenga cuidado de no girar demasiado el
te después de haber preparado por lo menos
mando en el sentido de las agujas del reloj,
2 cafés seguidos. Si tras esta regulación no se
pues se corre el riesgo de que el café salga
obtiene el resultado deseado, habrá que repetir
demasiado lentamente (goteando), sobre
la corrección girando el mando a la posición su-
todo al preparar dos tazas de café.
cesiva.
Seleccionar la cantidad de café por taza
Consejos para un café más caliente
Regule el mando selector de la cantidad de café
Para obtener un café más caliente, le aconseja-
(B9) para programar la cantidad deseada:
mos:
• Efectuar un enjuague, antes de la prepa-
ración, presionando el botón : por el
dispositivo de erogación del café sale agua
caliente que calienta el circuito interno de la
cafetera y aumenta la temperatura del café.
• calentar las tazas con agua caliente (utilizar
Entre más se gire en el sentido de las agujas del
la función agua caliente).
reloj, más largo será el café obtenido.
Importante : Preparación del café con café en granos
Cuando utilice por primera vez la cafetera, pre- Atención!
pare varios cafés regulando la selección hasta No utilice café en granos con caramelo o confita-
encontrar la posición correcta del mando. do porque puede pegarse en el molinillo del café
27
e inutilizarlo. terior de la misma y la ensucie. En este caso
la cafetera podría estropearse.
1. Eche el café en granos en el recipiente • No eche más de 1 medidor raso de café, por-
específico (fig. 8). que se puede ensuciar la cafetera o se puede
2. Coloque bajo las boquillas del dispositivo de obstruir el embudo.
erogación de café:
- 1 taza, para 1 café (fig. 9); Importante:
- 2 tazas, para 2 cafés. Si se utiliza café premolido, se puede prepa-
3. Baje el dispositivo de erogación para acer- rar solamente una taza de café a la vez.
carlo lo más posible a las tazas: de esta for-
ma, se obtiene una crema mejor (fig. 10). 1. Gire el mando selector del sabor del café en
4. Presione el botón correspondiente a la pre- el sentido de las agujas del reloj hasta llegar
paración deseada (1 taza o 2 tazas al tope, a la posición .
, fig. 11 y 12). 2. Asegúrese de que el embudo no esté obstru-
5. La preparación empieza y el piloto o ido y eche entonces un medidor raso de café
permanece encendido hasta que termi- premolido (fig. 13).
na. 3. Coloque una taza bajo las boquillas del di-
spositivo de erogación.
Importante: 4. Presione el botón de salida 1 taza (fig.
• Mientras la cafetera está preparando el café, 11).
se puede interrumpir su salida en cualquier 5. La preparación empieza y puede interrumpir-
momento presionando uno de los dos boto- se en cualquier momento presionando uno de
nes de salida ( y ). los dos botones de salida ( o ).
• En cuanto termina la salida, si se quiere au- Para desactivar la función de café premolido, gire
mentar la cantidad de café en la taza, es su- el mando a alguna de las demás posiciones.
ficiente tener presionado (en no más de 3
segundos) uno de los botones de salida del Importante:
café ( o ). De la modalidad de ahorro energético a la salida
Cuando acaba la preparación, el aparato está li- del primer café, la máquina podría requerir algu-
sto para ser utilizado de nuevo. nos segundos de espera.

Importante: preparación del capuchino


Para obtener un café más caliente, consulte el
párrafo “Consejos para un café más caliente” ¡Atención! Peligro de quemaduras
(pág. 27). Durante estas preparaciones sale vapor: preste
atención a no quemarse.
Atención!
• Si el café sale goteando o con poco cuerpo 1. Para un capuchino, prepare el café en una
y poca crema, o está demasiado frío, lea los taza grande:
consejos recogidos en el capítulo “Solución 2. Llene un recipiente con unos 100 gramos
de los problemas” (pág. 36). de leche para cada capuchino que se desea
• Durante el uso, en el panel de control pue- preparar. Al elegir las dimensiones del reci-
den encenderse los pilotos cuyo significado piente, tenga en cuenta que la leche crecerá
se muestra en el párrafo “Significado de los el doble o el triple de su volumen.
pilotos” (pág. 35).
Importante:
Preparación del café con café premolido Para obtener una espuma más densa y rica,
utilice leche desnatada o semidesnatada y
Atención! a temperatura del frigorífico (alrededor de
• No eche nunca café premolido 5 °C). Para evitar que la leche tenga poca
en la cafetera apagada, para espuma, o burbujas grandes, limpie siempre
evitar que se disperse en el in-
28
el espumador como se describe en el párrafo salpicaduras de agua.
“Limpieza del espumador después del uso”.
3. Presione el botón : el piloto correspon- Limpieza del espumador después del uso
diente parpadea para indicar que la cafetera Limpie el espumador después de cada uso, para
se está calentando. evitar que se acumulen restos de leche o que se ES
5. Gire el espumador hacia afuera, sumérjalo en obstruya.
el recipiente de la leche (fig. 14). ¡Atención! Peligro de quemaduras  
6. Cuando el piloto deja de parpadear y Durante la limpieza, sale un poco de agua calien-
queda encendido permanentemente, gire el te por el espumador. Tenga cuidado de no entrar
mando del vapor a la pos. I. El vapor sale por en contacto con salpicaduras de agua.
el espumador dándole un aspecto cremoso a
la leche y aumentando su volumen. 1. Deje salir un poco de agua durante algunos
7. Para obtener una espuma más cremosa, segundos, girando el mando del vapor a la
haga girar el recipiente con movimientos posición I. Vuelva a poner entonces el man-
lentos de abajo hacia arriba. (Se recomienda do en la posición 0 para interrumpir la salida
no dejar que el vapor salga durante más de 3 del agua caliente.
minutos seguidos). 2. Espere unos minutos a que el espumador se
8. Una vez obtenida la espuma deseada, inter- enfríe, y luego, con una mano, sostenga fir-
rumpa la salida del vapor llevando el mando memente la empuñadura del tubo del espu-
del vapor a la posición 0. mador y, con la otra, gire hacia la izquierda
¡Atención! Peligro de quemaduras (fig. 15) y tire del espumador hacia abajo
Gire siempre el mando del vapor a la posi- para extraerlo (fig. 16).
ción O antes de extraer el recipiente con la 3. Lave meticulosamente los elementos del
leche montada, pare evitar quemaduras cau- espumador con una esponja y agua tibia.
sadas por salpicaduras de leche hirviendo. 4. Controle que los agujeros indicados por las
9. Vierta la leche montada en la taza de café que flechas en la fig. 17 no estén obstruidos. De
se ha preparado previamente. El capuchino ser necesario, límpielos usando un alfiler.
está listo: endulce a su gusto y, si lo desea, 5. Lave meticulosamente los elementos del
espolvoree la espuma con un poco de cho- espumador con una esponja y agua tibia.
colate en polvo. 6. Vuelva a montar la boquilla y a introducir el
espumador en la misma girándolo y empu-
Importante: jándolo hacia arriba hasta que quede engan-
• Inmediatamente después de haber prepa- chado.
rado el capuchino y una vez desactivada la
función de vapor presionando el botón del preparación del agua caliente
vapor , si se presiona el botón o
para pedir otro café, la máquina tendrá ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!
una temperatura demasiado alta para poder No deje la cafetera sin vigilancia cuando sale
prepararlo (los pilotos y parpa- agua caliente. Interrumpa la salida del agua ca-
dean para indicar que la temperatura no es liente, como se describe a continuación, cuando
adecuada): habrá que esperar unos diez mi- la taza está llena. El espumador se calienta du-
nutos hasta que la máquina se enfríe lo sufi- rante la salida del agua y por tanto debe asirse
ciente. Para que se enfríe más rápidamente, únicamente por la empuñadura.
después de desactivar la función del vapor,
abra el mando del vapor y deje salir el agua 1. Sitúe un recipiente bajo el espumador (lo
por el espumador a un recipiente hasta que más cerca posible para evitar salpicaduras).
los pilotos y dejen de parpadear. 2. Controle que los pilotos y estén
encendidos permanentemente.
¡Peligro de quemaduras! 3. Dé media vuelta al mando del vapor en senti-
Tenga cuidado de no entrar en contacto con do contrario a las agujas del reloj hasta llegar
29
al tope: inicia la salida. dida):
4. Interrumpa la salida poniendo el mando de • Abra la portezuela de servicio de la parte de-
vapor en la posición 0. lantera, extraiga la bandeja recogegotas (fig.
18), vacíela y límpiela.
Importante: • Vacíe y limpie meticulosamente el cajón de
• Si la modalidad “Ahorro energético” está los posos teniendo cuidado de eliminar to-
activada, la salida del agua caliente podría dos los restos que puedan haberse acumula-
requerir unos segundos de espera. do en el fondo.
• Si se desea hacer salir vapor inmediatamente
después de haber calentado agua, se reco- ¡Atención!
mienda abrir el mando del vapor unos se- Al extraer la bandeja recogegotas es obligatorio
gundos, para vaciar los conductos del agua. vaciar el cajón de los posos de café aunque no
esté muy lleno.
Limpieza De no hacerlo, al preparar otros cafés sucesiva-
mente, el cajón de los posos podría llenarse más
Limpieza de la cafetera de lo previsto y obstruir la cafetera.
Las siguientes partes de la cafetera deben lim-
piarse periódicamente: Limpieza de la bandeja recogegotas
- cajón de los posos de café (A17),
- bandeja recogegotas (A15), ¡Atención!
- depósito del agua (A12), Si la bandeja recogegotas no se vacía periódica-
- boquillas del dispositivo de erogación de mente, el agua puede derramarse por el borde
café (A18), y penetrar en el interior de la cafetera o en los
- embudo para echar el café premolido (A8), lados. Esto puede estropear la cafetera, la super-
- el interior de la máquina, accesible después ficie de apoyo o la zona circundante.
de abrir la portezuela del grupo de infusión La bandeja recogegotas tiene un indicador de
(A16), nivel del agua, constituido por un flotador de co-
- el grupo de infusión (A20). lor rojo (fig. 19). Antes de que dicho indicador
empiece a sobresalir de la bandeja apoyatazas,
¡ Atención! es necesario vaciar la bandeja recogegotas y lim-
• Para limpiar la cafetera no use disolventes, piarla.
detergentes abrasivos o alcohol. Con las su- Para extraer la bandeja recogegotas:
perautomáticas De’Longhi no es necesario 1. Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de
utilizar aditivos químicos para la limpieza de los posos de café (fig. 18).
la cafetera. El descalcificador aconsejado por 2. Vacíe la bandeja recogegotas y el cajón de
De’Longhi es a base de componentes natura- los posos y lávelos.
les y completamente biodegradable. 3. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con
• Ningún componente del aparato debe lavarse el cajón de los posos de café.
en lavavajillas.
• No utilice objetos metálicos para eliminar las Limpieza del interior de la cafetera
incrustaciones o los depósitos de café por-
¡Peligro de descargas eléctricas!
que podrían rayar las superficies metálicas o
Antes de llevar a cabo las operaciones de limpie-
plásticas.
za de las partes internas, la cafetera debe apa-
Limpieza del cajón de los posos de café garse (véase “Apagado”) y desenchufarse de la
Cuando el piloto parpadea, es necesario corriente eléctrica. No sumerja nunca la cafetera
vaciar y limpiar el cajón de los posos de café. en el agua.
Mientras no se realice la limpieza del cajón de
posos, el piloto seguirá parpadeando y la cafete- 1. Controle periódicamente (una vez al mes
ra no podrá preparar el café. aproximadamente) que el interior de la ca-
Para efectuar la limpieza (con la máquina encen- fetera (al cual se accede al retirar la bandeja
30
recogegotas) no esté sucio. Si es necesario, 5. Sumerja durante 5 minutos aproximadamen-
elimine los restos de café con el pincel sumi- te el grupo de infusión en el agua y enjuágue-
nistrado y una esponja. lo bajo el grifo.
2. Aspire todos los restos con un aspirador (fig. 6. Después de la limpieza, vuelva a colocar el
20). grupo de infusión encajándolo en su soporte ES
y en el perno que está abajo.
Limpieza del depósito del agua presione entonces sobre el término PUSH
1. Limpie con regularidad (una vez al mes apro- hasta oír el clic de enganche.
ximadamente y cada vez que cambie el filtro
ablandador, si está presente) el depósito del
agua (A12) con un paño húmedo y un poco
de detergente delicado.
2. Llene el depósito con agua fresca y vuelva a
colocarlo.

Limpieza de las boquillas de salida de café


1. Limpie las boquillas de salida del café usan-
do una esponja o un paño (fig. 21).
2. Controle que los agujeros del dispositivo
de erogación del café no estén obstrui- ¡Importante!
dos. Si es necesario, elimine los restos Si resulta difícil colocar el
de café con un palillo de dientes (fig. 22). grupo de infusión, (antes
de colocar-
Limpieza del embudo para echar el café lo) se debe
premolido llevar a la
Controle con regularidad (una vez al mes apro- dimensión correcta presionando
ximadamente) que el embudo para echar el café las dos palancas como se muestra
(A8) premolido no esté obstruido. Si es necesario, en la figura.
utilice un pincel para eliminar los restos de café. 7. Tras haberlo colocado, asegúrese de que los
dos botones rojos sobresalgan.
Limpieza del grupo de infusión 8. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con
El grupo de infusión (A20) debe limpiarse por lo el cajón de los posos.
menos una vez al mes. 9. Cierre la portezuela de servicio.
¡Atención! Descalcificación
El grupo de infusión no puede extraerse cuando Descalcifique la cafetera cuando en el panel par-
la cafetera está encendida. padea el piloto .
1. Asegúrese de que la cafetera se haya apaga-
do correctamente (ver “Apagado”). ¡Atención
2. Abra la portezuela de servicio. El desalcificador contiene ácidos que pueden irritar
3. Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de la piel y los ojos. Respete rigurosamente las adver-
los posos (fig. 18). tencias de seguridad del fabricante, indicadas en
4. Presione hacia adentro los dos botones de el recipiente del descalcificador, y las advertencias
desenganche de color rojo y al mismo tiem- relativas al comportamiento que se debe adoptar
po extraiga el grupo de infusión (fig. 23). en caso de contacto con la piel o con los ojos.
Atención! Importante:
enjuague sólo con agua Utilice únicamente descalcificador De’Longhi. No
no use detergentes - no lave en lavava- utilice por ningún motivo descalcificadores con
jillas base sulfónica o acética, ya que en ese caso la
Limpie el grupo de infusión sin usar detergentes garantía pierde toda validez. La garantía pierde
ya que podría estropearse. validez además si la descalcificación no se realiza
31
regularmente. y parpadean a la vez.
1. Encienda la cafetera. 9. Dé media vuelta al mando del vapor en sen-
2. Extraiga el depósito del agua (A12). tido contrario a las agujas del reloj, a la po-
3. Eche en el depósito de agua el descalcifica- sición I. Por el dispositivo de erogación sale
dor diluido en agua (respetando las propor- agua caliente.
ciones indicadas en el frasco de descalcifica- 10. Cuando el depósito del agua está comple-
dor). tamente vacío, se apaga el piloto e si
Coloque bajo el dispositivo de erogación de accende la Piloto se enciende el piloto y
agua caliente un recipiente vacío con una ca- parpadean los pilotos , , .
pacidad mínima de 1,5 l. 11. Ponga el mando en la posición 0, llene nue-
4. Espere a que los pilotos y re- vamente el depósito de agua y la cafetera se
sulten encendidos permanentemente. apagará automáticamente.
¡Atención! Peligro de quemaduras Para utilizarla, enciéndala presionando el botón
.
Por el espumador sale agua caliente con ácidos.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con sal-
Programar la dureza del agua
picaduras de agua.
El mensaje se enciende tras un período de
5. Presione el botón y manténgalo pre- funcionamiento predeterminado que depende de
sionado durante por lo menos 5 segundos la dureza del agua.
para confirmar que se ha echado la solución La cafetera se ha programado en la fábrica para
y dar inicio a la descalcificación. El piloto del el nivel 4 de dureza (agua muy dura). Si se de-
botón permanece encendido para indicar que sea, se puede programar la cafetera en base a la
ha iniciado el programa de descalcificación y dureza efectiva del agua usada en las diferentes
los pilotos , y parpadean a regiones, para reducir la frecuencia de la opera-
la vez para indicar que hay que girar el man- ción de descalcificación.
do del vapor a la posición I (no es posible
preparar café). Medir la dureza del agua
6. Gire el mando de vapor en el sentido de las 1. Saque del paquete la tira reactiva “TOTAL
agujas del reloj, a la posición I: la solución de HARDNESS TEST” que se ha entregado junto
descalcificación sale por el espumador y em- a este manual.
pieza a llenar el recipiente que se encuentra 2. Sumerja completamente la tira en un vaso de
debajo. agua durante un segundo aproximadamen-
El programa de descalcificación realiza au- te.
tomáticamente toda una serie de enjuagues 3. Saque la tira del agua y agítela ligeramente.
e intervalos, para eliminar los restos de cal Después de un minuto aproximadamente se
en el interior de la cafetera. forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados de color rojo,
Después de unos 30 minutos el depósito del en función de la dureza del agua; cada cua-
agua queda vacío, el piloto se enciende y drado corresponde a 1 nivel.
se alternan los pilotos , y ; gire Nivel 1
el mando del vapor hasta el tope en el sentido de
las agujas del reloj, a la posición O.
Nivel 2
El aparato está listo entonces para un proceso de
enjuague con agua fresca.
7. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la Nivel 3
solución de descalcificación y colóquelo de
nuevo vacío bajo el espumador.
8. Extraiga el depósito del agua, vacíelo, enjuá- Nivel 4
guelo bajo el grifo, llénelo de agua limpia y
vuelva a colocarlo; los pilotos ,
32
Programar la dureza del agua Eliminación
1. Asegúrese de que la cafetera esté apagada AAdvertencias para la correcta elimina-
(pero conectada a la corriente eléctrica y con ción del producto conforme a la Direc-
el interruptor general en la posición I). tiva Europea 2002/96/CE y al Decreto
2. Presione el botón y manténgalo pre- Legislativo n. 151 del 25 de julio de ES
sionado durante por lo menos 6 segundos: 2005.
los pilotos se Al final de la vida útil del producto, éste no debe
encienden a la vez. eliminarse junto a los residuos urbanos.
3. Presione el botón ECO para programar la du- Puede entregarse a centros de recogida diferen-
reza real (el nivel detectado por la tira reacti- ciada dispuestos por la administración municipal,
va). o a los revendedores que ofrecen este servicio.
Nivel Nivel Nivel Nivel La eliminación por separado de un electrodo-
1 2 3 4 méstico permite evitar posibles consecuencias
negativas al medio ambiente y a la salud, deri-
vadas de una eliminación inadecuada, y permite
recuperar los materiales que lo componen para
obtener un ahorro significativo de energía y re-
cursos.
4. Presione el botón para salir del menú. Para resaltar la obligación de eliminar por sepa-
La cafetera se ha reprogramado según la nueva rado los electrodomésticos, el producto lleva el
configuración de la dureza del agua. símbolo gráfico de un contenedor de basura ta-
chado. Una eliminación inadecuada del producto
Datos técnicos por parte del usuario comporta la aplicación de
Tensión: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A las sanciones administrativas contempladas en
Potencia absorbida: 1450 W la normativa vigente.
Presión: 15 bar
Capacidad del depósito del agua: 1,7 L
Dimensiones LxHxP: 280x364x400 mm
Longitud del cable: 1,5 m
Peso: 10,8 kg

El aparato cumple con las siguientes di-


rectivas CE:
• Directiva de regulación modos stand-by
1275/2008
• Directiva Baja Tensión 2006/95/CE y sucesi-
vas enmiendas;
• Directiva EMC 2004/108/CE y sucesivas en-
miendas;
• Los materiales y objetos destinados a en-
trar en contacto con alimentos cumplen
las disposiciones del reglamento europeo
1935/2004.

33
SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES LUMINOSOS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL
PILOTOS DESCRIPCIÓN SIGNIFICADO
Los pilotos parpadean La cafetera no está lista para preparar
1
el café (el agua no ha alcanzado aún la
temperatura ideal). Espere a que los pi-
2 lotos resulten encendidos permanente-
1
1 mente antes de preparar el café.

3 Los pilotos están encendi- La cafetera ha alcanzado la temperatu-


2 dos en modo permanente ra correcta y está lista para preparar el
21
111 café.
4
3 El piloto está encendido en La cafetera está preparando una taza de
32
1222
modo permanente café
5
4 El piloto está encendido en La cafetera está preparando dos tazas
43
2333
modo permanente de café
6
5 El piloto del vapor parpadea La cafetera se está calentando para al-
54
3444
canzar la temperatura requerida para la
7 producción de vapor. Espere a que el pi-
6
loto resulte encendido permanentemen-
56
5554 te antes de girar el mando del vapor
8
7 El piloto del vapor está en- La cafetera está lista para suministrar
67 cendido en modo perma- vapor
6566
9
8
nente
78 Los pilotos parpadean alter- El aparato está realizando el apagado
7677
10 nándose (véase párrafo “Apagado”)
9
98 Los pilotos parpadean El aparato indica que es necesario girar
8788
11 el mando de vapor a la posición I
10
10 9 Los pilotos parpadean alter- El aparato indica que es necesario girar
9899
nándose el mando de vapor a la posición 0
11
11
10
10 9
El piloto está encendido en La cafetera está en modalidad de ahorro
10
10 modo permanente energético
11
11
10
El piloto está encendido en Está en curso el programa automático
11
11 modo permanente de descalcificación

11

34
SIGNIFICADO DE LAS LUCES PILOTOS DE LAS ALARMAS
PILOTOS DESCRIPCIÓN SIGNIFICADO QUÉ HACER
El piloto está en- El agua en el depósito no Llene el depósito del agua y/o
1 cendido en modo es suficiente o el depósito colóquelo correctamente, pre- ES
permanente no está bien puesto sionándolo bien hasta oír el clic del
enganche
2 El depósito está sucio y/o Enjuague o descalcifique el depó-
1
obstruido sito

3 El piloto parpadea La molienda es demasiado Repita la salida de café y gire el


2 fina y por tanto el café sale regulador de molienda (fig. 10)
demasiado lentamente una posición hacia el número 7, en
el sentido de las agujas del reloj,
4 mientras el molinillo de café está
3
funcionando. Si, después de pre-
parar por lo menos 2 cafés, el café
5 sigue saliendo demasiado lenta-
4 mente, repita la corrección girando
el mando regulador a la posición
6 sucesiva (véase regulación del
5 molinillo)
1
La cafetera no puede pre- Si el problema persiste, gire el
7 parar el café mando de vapor a la posición I y
6 deje salir un poco de agua por el
2
espumador
8 El piloto está en- El piloto está encendido en El cajón de los posos de café está
7 lleno o no se ha colocado
3 cendido en modo modo permanente
Vacíe el cajón de los posos, la
permanente bandeja recogegotas, límpielos y
91
8 vuelva a colocarlos (fig. 18). Im-
4 portante: al extraer la bandeja re-
cogegotas es obligatorio vaciar el
10 cajón de los posos de café aunque
92 no esté muy lleno. De no hacerlo,
5
al preparar otros cafés sucesiva-
mente, el cajón de los posos po-
11
3
10 dría llenarse más de lo previsto y
6 obstruir la cafetera

El piloto parpadea Se ha seleccionado la Eche el café premolido en el embu-


4
11 do o desactive la función del café
función “café premolido”,
7 premolido
1 , pero no se ha echa-
do el café premolido en el
5 embudo
8
2 Se ha acabado el café en Llene el recipiente del café en gra-
6 granos nos
9 Si el molinillo de café re- Póngase en contacto con un cen-
3
sulta demasiado ruidoso, tro de asistencia
7 puede haber una piedreci-
10 ta entre el café en granos
4 obstruyendo el molinillo
8 El piloto parpadea Indica que es necesario Es necesario ejecutar lo más pron-
11 descalcificar la cafetera to posible el programa de descal-
5
cificación descrito en el párrafo
9 “Descalcificación”

6
10
7
35
11
1
24
1

2
315
PILOTOS DESCRIPCIÓN SIGNIFICADO QUÉ HACER
2
Hay un ruido anó- Deje la portezuela de ser- Deje la portezuela de servicio
3 malo y los pilotos vicio cerrada y el infusor cerrada y el infusor afuera de la
426
3 parpadean alternán- afuera de la máquina. máquina. Presione simultánea-
dose mente el botón ,
4 hasta que los cuatro pilotos se
357 apaguen. Sólo cuando los cuatro
4
pilotos se apaguen se puede abrir
5 la portezuela de acceso e introdu-
468 cir el infusor
5
Los pilotos parpa- La cafetera se acaba de Presione el grupo de infusión so-
6 dean alternándose encender, el grupo de in- bre el término PUSH hasta oír el
579 fusión no se ha colocado clic de enganche. Asegúrese de
6
correctamente y la porte- que los dos botones rojos sobre-
7 zuela no está bien cerrada salgan. Cierre la portezuela de ser-
68
10 vicio y encienda el aparato
7
Los pilotos parpa- El embudo para echar el Vacíe el embudo utilizando el pin-
8 dean café premolido está ob- cel, como se describe en el pár.
79
11 struido “Limpieza del embudo para echar
8
el café”
9 El piloto está Después de la limpieza no Coloque el grupo de infusión como
10
8
9 encendido en modo se ha colocado el grupo de se describe en el párrafo “Limpieza
permanente infusión. del grupo de infusión”
10
11
9 La cafetera está muy su- Limpie meticulosamente la cafe-
10 cia tera

11 El piloto parpadea La portezuela de servicio Si no consigue cerrar la portezue-


10 está abierta. la, asegúrese de que el grupo de
11 infusión esté bien puesto

Los pilotos parpa- La cafetera se ha encen- Gire el mando del vapor hacia la
11 dean alternándose dido con el mando del va- derecha hasta cerrar la salida
por en posición de salida
abierta

Solución de los problemas


A continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos. Si no puede resolverse el
problema en el modo descrito, póngase en contacto con la asistencia técnica.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El café no está caliente • Las tazas no se han precalentado. • Caliente las tazas enjuagándolas con
agua caliente (IMPORTANTE: se puede
utilizar la función agua caliente).
• El grupo de infusión se ha enfriado • Antes de preparar el café, caliente el
porque han pasado 2/3 minutos desde el grupo de infusión presionando el botón .
último café. .

El café tiene poco • El café se ha molido demasiado grueso. • Gire el regulador de molienda una
posición hacia el número 1, en sentido
cuerpo o poca crema. contrario a las agujas del reloj, mientras
el molinillo de café está funcionando (fig.
7). Gire el regulador en modo gradual
hasta que el café salga correctamente.
El efecto se nota solamente después de
haber preparado 2 cafés (véase párrafo
“regular el molinillo de café”, pág. 27).
• El café no es adecuado. • Use café para cafeteras de café espresso.

36
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El café sale muy • El café se ha molido demasiado fino. • Gire el regulador de molienda una
posición hacia el número 7, en el sentido
lentamente o goteando de las agujas del reloj, mientras el
molinillo de café está funcionando (fig.
ES
7). Gire el regulador en modo gradual
hasta que el café salga correctamente.
El efecto se nota solamente después de
haber preparado 2 cafés (véase párrafo
“regular el molinillo de café”, pág. 27).

El café no sale por una • Las boquillas están obstruidas. • Limpie las boquillas con un palillo de
dientes.
o por ninguna de las
boquillas del dispositi-
vo de erogación
El café no sale por las • Los agujeros de las boquillas están • Limpie las boquillas con un palillo de
obstruidos con polvo de café seco. dientes, una esponja o un cepillo de
boquillas del dispositi- cocina con cerdas duras.
vo de erogación, sino
• Se ha bloqueado el cajón móvil dentro • Limpie meticulosamente el cajón de café,
por la portezuela de de la portezuela de servicio. sobre todo cerca de las bisagras.
servicio
La leche montada • La leche no está suficientemente fría o • Utilice preferentemente leche desnatada
no es semidesnatada. o semidesnatada, y a temperatura del
presenta burbujas frigorífico (aproximadamente 5 °C). Si
grandes no se obtiene un buen resultado, cambie
la marca de la leche.

La leche no está • El espumador está sucio. • Realice la limpieza como se indica en


el párrafo “Limpieza del espumador
montada después del uso”.

La salida de vapor se • Un dispositivo de seguridad interrumpe • Espere y sucesivamente reactive la


la salida de vapor después de 3 minutos. función de vapor.
interrumpe
El aparato no se • La clavija no está conectada al enchufe. • Conecte la clavija al enchufe.
enciende
• El interruptor general (A8) no está • Presione el interruptor general en la
encendido. posición I (fig. 3).

Al girar el mando de • Los agujeros del espumador y/o de la • Realice la limpieza del espumador como
boquilla de vapor están obstruidos. se describe en el párrafo “Limpieza del
vapor/agua caliente a espumador después del uso”.
la posición I no sale
vapor/agua caliente por
el espumador
No se consigue extraer • La cafetera está encendida o no se ha • El grupo de infusión sólo puede
apagado por completo. extraerse si la máquina está
el grupo de infusión correctamente apagada (véase párrafo
para efectuar la “Apagado”).
limpieza

37

También podría gustarte