Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
jaime.chambi@outlook.com
Jaime Chambi Flores.
SUSTANTIVO
- El sustantivo es una palabra o grupo de palabras que son usadas como un sustantivo.
- El sustantivo tiene tres características, cualidades o elementos: Género, Número y
Caso.
- Los sustantivos son asistidos por unas palabras llamadas preposiciones para
expresar la función del caso, los que ayudan a: interpretar la sintaxis del caso y a
definir el uso del caso, además se pueden prefijar a un verbo para formar verbos
compuesto.
I. El Nominativo:
La idea básica expresada por el nominativo es la de designar, nombrar, señalar.
Usos:
1. Nominativo de sujeto:
La palabra que está en nominativo funciona como el sujeto de un verbo finito e
indica quién o qué produce la acción expresada por el verbo
2. Nominativo de predicado:
El objeto de un verbo copulativo usa el nominativo en vez del acusativo y se llama
“predicado”.
Los verbos copulativos expresan un estado más que una acción.
Estos verbos conectan un sujeto y un objeto, los que están en aposición, estrechamente
relacionados, pero no idénticos.
4. Nominativo independiente:
También llamado nominativo absoluto.
No tiene relación gramatical con una oración completa.
● Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ … πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν ῾Ρώμῃ … χάρις ὑμῖν καὶ
ἐιρήνη ἀπὸ θεοῦ. (Romanos 1:1,7)
Pablo siervo d e Jesucristo a todos los que están en Roma. Gracia a vosotros y paz d e Dios.
● Ἀποκάλυψις Ἰωαννης.
La Revelación (Apocalipsis) de Juan.
● Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. (Marcos 3:34)
He aquí mi madre y mis hermanos.
II. El Acusativo:
Las ideas básicas del acusativo son extensión y limitación.
El acusativo indica cómo y hasta qué se extiende la acción del verbo. Indica el límite de
aquella extensión.
Responde a la pregunta, ¿Cuán lejos?
Limita a la acción del verbo en lo que tiene que ver con el contenido, ámbito, extensión,
dirección, duración y fin.
Usos:
1. Acusativo de complemento directo:
El complemento directo es un sustantivo que recibe la acción de un verbo transitivo directa
e inmediatamente.
Si una palabra en acusativo funciona de esta manera, es un acusativo de complemento
directo.
Es sustantivo aparece sin preposición.
2. Acusativo cognado:
Es realmente un tipo especial de complemento directo.
El acusativo cognado es un complemento directo que tiene la misma raíz o al menos
contiene la misma idea que el verbo del cual es el complemento.
El complemento directo generalmente es un complemento externo.
El acusativo cognado es un complemento interno.
Aparece sin preposición.
3. Doble acusativo:
Este uso del acusativo podría verse como una sub-división del acusativo de complemento
directo.
Algunos verbos requieren dos complementos para completar su significado.
Estos complementos se llaman doble acusativos.
Aparece sin preposición.
Suele aparecer en dos categorías:
4. Acusativo adverbial:
El acusativo adverbial funciona como un adverbio, es decir modifica a un verbo en vez de
servir como su objeto directo.
● … ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεὸν. (Hebreos 2:17)
… Para que llegue a ser misericordioso y fiel sumo sacerdote con respecto a las cosas que
pertenecen a Dios.
● Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφὰς. (1 Corintios 15:3)
Cristo murió por nuestros pecados de acuerdo con las Escrituras.
● ἡ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν. (Lucas 10:40)
Marta estaba preocupada acerca de mucho servicio.
● πρὸς ἡμᾶς τὴν παραβολὴν ταὺτην λέγεις ἤ καὶ πρὸς πάντας; (Lucas 12:41)
¿Dices esta parábola acerca de nosotros o también acerca de todos?
5. Acusativo absoluto:
Es una estructura como la del genitivo absoluto, pero todo en acusativo. Actúa de la misma
forma.
● καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν … καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς
παραπτώμασιν συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ. (Efesios 2:1, 5)
Y estando vosotros muertos en transgresiones . . . Y estando nosotros muertos en
transgresiones, (nos) vivificó en Cristo.
III. El Genitivo:
La función básica del genitivo es describir y definir. Lo hace atribuyendo una cualidad al
sustantivo.
Responde a la pregunta, ¿Qué clase o tipo?
Según esto, el genitivo funciona en una forma muy similar a un adjetivo.
Usos:
1. Genitivo de Descripción:
Todos los genitivos, en mayor o menor grado, describen. Por lo tanto, este uso del genitivo
es el más cercano a la idea básica del caso.
● τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίᾳ. (Romanos 6:6)
El cuerpo de pecado.
● λόγοις τῆς χάριτος. (Lucas 4:22)
Palabra de gracia.
2. Genitivo de posesión:
Este uso del genitivo define, describe y limita al sustantivo denotando pertenencia. Se usa
la preoposición “de”, equivalente a “perteneciente a”
3. Genitivo de parentesco:
En realidad, este uso del genitivo es un uso especializado del genitivo de posesión.
Indica algún aspecto de una relación marital o social.
La relación exacta (hijo, hija, hermano, hermana, padre, etc.) no se menciona, sino que
debe ser determinada sobre la base de otro conocimiento.
4. Genitivo adverbial:
A veces el genitivo modifica a un verbo en vez de modificar a un sustantivo: es un genitivo
adverbial y funciona como si fuera un adverbio.
● Χοῖνιξ σίστου δηναρίου καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου. (Apocalipsis 6:6)
Una medida de trigo por un denario, y tres medidas de cebada por un denario
● οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται; (Mateo 10:29)
¿No se venden dos gorriones por un?
5.1.Genitivo de sujeto:
Si la palabra en genitivo produce la acción implícita en el sustantivo de acción, funciona
como el “sujeto” de la idea verbal contenida en el sustantivo y es, por lo tanto, un genitivo
de sujeto.
En otras palabras, si se usara el verbo cognado, con la misma raíz del sustantivo de acción,
la palabra en genitivo tendría que estar en nominativo.
6. Genitivo de Aposición:
Si la palabra en genitivo es equivalente a la palabra a la que modifica, es un genitivo de
aposición.
La palabra con la que está en aposición puede no estar en el caso genitivo.
En los otros casos también hay aposición y en ellos las palabras involucradas están en el
mismo caso.
Definición de aposición: (Del lat. appositĭo, -ōnis) .
Construcción en la que un sustantivo o un grupo nominal sigue inmediatamente, con
autonomía tonal, a otro elemento de esta misma clase para explicar algo relativo a él; p. ej.,
Madrid, capital de España, está en el centro de la Península; ella, enfermera de profesión,
le hizo la primera cura.
Construcción de dos elementos nominales unidos, el segundo de los cuales especifica al
primero; p. ej., mi amigo el tendero; el rey Felipe II. Por ext., se aplica a construcciones del
tipo La calle de Goya o el tonto de Rigoberto.
7. Genitivo Absoluto:
Esta construcción consiste en un sustantivo o pronombre y un participio, ambos en
genitivo, y sin relación gramatical entre ellos.
El sustantivo o pronombre produce la acción implícita en el participio, pero la oración
principal tiene otro sujeto.
8. Genitivo de Asociación:
Normalmente se usa para expresar esta idea el caso instrumental, pero a veces aparece el
genitivo y sólo acompañado de la preposición μετὰ.
IV. El Ablativo:
El caso ablativo es usa para expresar la idea de separación. Indica cosas como punto de
partida, fuente, origen.
Usos:
1. Ablativo de separación:
La palabra en ablativo denota aquello de lo cual algo es separado.
● ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας. (Hechos 15:29)
Abstenerse de lo sacrificado a ídolos y de sangre y de ahogado y de inmoralidad.
● βάλε ἀπὸ σοῦ. (Mateo 5:29)
Écha(la) de ti.
● οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλ᾿ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ
πονηροῦ. (Juan 17:15)
No pido que quites a ellos del mundo, sino que los guardes del mal.
2. Ablativo de Fuente:
Si la palabra en ablativo es la fuente del sustantivo al que modifica, es un ablativo de
fuente.
Este uso es muy parecido al ablativo de separación, y hay que determinar dónde está el
mayor énfasis para identificarlos.
3. Ablativo de agencia:
La palabra en ablativo indica el agente personal que ejecuta la acción expresada por el
verbo en voz pasiva o un adjetivo verbal.
4. Ablativo de medios:
Ocasionalmente el ablativo indica un medio impersonal usado en la producción de la acción
del verbo. El verbo puede estar en voz pasiva.
5. Ablativo de comparación:
Si la palabra en ablativo es la base sobre la cual se hace una comparación, es un ablativo de
comparación. A la palabra en ablativo se le agregan las palabras “más que” en la
traducción.
6. Ablativo de causa:
La palabra en ablativo indica la razón para la ejecución de la acción.
Normalmente se usa el instrumental para este propósito, pero ocasionalmente
aparece en ablativo.
Aparece con preposición.
● (Apocalipsis 16:10)
Mordían sus lenguas por causa del dolor.
7. Ablativo partitivo:
Si la palabra en ablativo indica el todo de lo cual la palabra a la que modifica es una parte,
es un ablativo partitivo.
Puede usarse sin preposición o con ἀπὸ ο ἐκ.
V. El Dativo:
La idea principal del dativo es la de interés personal. El interés impersonal involucra tanto
ventaja como desventaja.
El dativo es comúnmente usado con personas más que con cosas, aunque algo que ha sido
personificado puede usar el dativo.
Usos:
1. Dativo de complemento indirecto:
El complemento indirecto de un verbo indica a quién o por quién se hace algo, es decir, la
persona en cuyo interés la acción es ejecutada.
Es el uso más común del dativo.
2.1.Dativo de ventaja:
2.2.Dativo de desventaja:
● μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. (Mateo 23:31)
Dais testimonio contra vosotros mismos que sois hijos de los que mataron a los profetas.
● μετανόησον οὖν: εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ. (Apocalipsis 2:16)
Por lo tanto, arrepiéntete, si no, vendré a ti pronto.
3. Dativo de referencia:
Este dativo puede usarse en relación con cosas tanto como con personas.
La idea de interés personal es más débil, una mera referencia a algo o alguien.
Para traducir se usan las palabras “con referencia a”, “acerca de” o “con respecto a”.
Puede aparecer con preposición.
VI. El Locativo:
El caso locativo indica ubicación, lugar, posición.
Normalmente en la traducción se usa una preposición como en, sobre, entre, durante,
alrededor, al lado de.
En griego puede usarse con o sin preposiciones.
Usos:
1. Locativo de lugar:
Indica un punto o área partícula.
2. Locativo de tiempo:
Indica un punto particular en el tiempo.
Algo se ubica dentro de una sucesión de eventos.
El énfasis está en la cronología.
● τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων. (Lucas 24:1)
En el primer [día] de la semana.
● προσεύχεσθυε ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ. (Mateo
24:20)
Orad para que no sea vuestra huida en invierno ni en sábado.
● ἀναστήσω αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. (Juan 6:44)
Le resucitaré en el último día.
● τῇ ἑιρτῇ τοῦ πάσχα. (Lucas 2:41)
En la fiesta de la pascua.
● τετάρτῃ φυλακῇ τῆς νυκτὸς. (Mateo 14:25)
A la cuarta vigilia de la noche.
3. Locativo de esfera:
Este es un uso metafórico del locativo en expresiones figurativas.
La ubicación es en una esfera lógica más que en un espacio o tiempo.
VII. El Instrumental:
La idea básica expresada por el instrumental es el de medios o instrumento.
La palabra en instrumental indica aquello por medio del cual o con el cual se ejecuta la
acción del verbo.
Usos:
1. Instrumental de medios:
Es el uso más común de este caso, el más obvio.
Involucra un medio impersonal, no personal.
La agencia personal se indica con el caso ablativo y la preposición ὑπὸρ, aunque
hay excepciones donde aparece con instrumental.
● ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν. (Lucas
6:1)
Sus discípulos recogían y comían espigas restregαndo con las manos.
● ἀνεῖλεν Ἰάκωβον … μαχαίρῃ. (Hechos. 12:2)
Mató a Jacobo. . . con espada.
● ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία … ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῶ.
(Apocalipsis 6:8)
Fue dada a ellos autoridad . . . [para] matar con espada, con hambre y con muerte.
2. Instrumental de causa:
La palabra en instrumental indica qué causó la acción del verbo.
El instrumental de medios indica medios intermediarios, y el instrumental de causa el
factor original que produjo la acción.
La palabra usada en la traducción es “porque” o “por”.
3. Instrumental de manera:
Indica la manera o forma en que la acción del verbo es ejecutada.
Indica una circunstancia que acompaña la acción del verbo.
● Δείραντες ἡμᾶς δημοσίᾳ … ἔβαλαν εἰς φυλακήν, καὶ νῦν λάθρᾳ ἡμᾶς ἐκβάλλουσιν.
(Hechos 16:37)
Después de golpearnos en público . . . [nos] echaron en prisión, y ahora ¿nos echan fuera en
secreto?
● αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ,
καταβήσεται ἀπ᾿ οὐρανοῦ. (1 Tesalonicenses 4:16)
El Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel y con trompeta de Dios,
descenderá el cielo.
4. Instrumental de medida:
Indica dos puntos en el tiempo o el espacio que están separados por un intervalo.
Frecuentemente aparece en expresiones de tiempo.
El locativo indica un punto definido en el tiempo, el genitivo un tipo de tiempo y el
instrumental dos puntos separados por un intervalo de tiempo.
● (Juan 2:20)
Este templo fue edificado durante (un período de) cuarenta y seis años.
● Ἰωσὲφ μετεκαλὲσατο Ἰακώβ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν
ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε. (Hech. 7:14)
José llamó a Jacob su padre y a todos sus parientes (en cantidad) setenta y cinco personas.
5. Instrumental de asociación:
La palabra en instrumental indica la(s) persona(s) o cosa(s) que acompañan o toman parte
en la acción del verbo.
Frecuentemente estará la preposición συμ, sola o prefijada al verbo.
6. Instrumental de agencia:
En raras ocasiones el instrumental se usa para expresar agencia personal. El caso más usado
es el ablativo.
El verbo aparece en voz pasiva o media.
EL PARTICIPIO
3. Participio de causa: (Responde a ¿Por qué? ¿Con qué causa? ¿Por qué se originó la
acción?)
● πάλιν ὁ Πιλᾶτος προσεφώνησεν αὐτοῖς, θέλων ἀπολῦσαι τὸν ᾿Ιησοῦν. (Lucas
23:20)
De nuevo Pilato dio voces a ellos, porque quería librar a Jesús.
● ἐχάρησαν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν κύριον. (Juan 20:20)
Se regocijaron los discípulos porque vieron al Señor.
4. Participio condicional:
● θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι. (Gálatas 6:9)
Segaremos si no desmayamos.
● τί ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας;
¿Qué aprovechará a un hombre si gana todo el mundo y se pierde a sí mismo?
9. Participio circunstancial:
● ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. (Lucas 4:15)
Enseñaba en las sinagogas de ellos, y era alabado (siendo alabado) por todos.
● ἐκήρυσσεν λὲγων … (Marcos 1:7)
Predicaba y decía (diciendo) …
EL INFINITIVO
1. Infinitivo de propósito:
Indica el blanco o propósito de la acción expresada por el verbo principal.
Puede aparecer a veces con artículo y preposición.
2. Infinitivo de Resultado:
Indica lo que resulta de la acción del verbo principal.
Puede aparecer con artículo y preposición.
3. Infinitivo de Tiempo:
3.2.Contemporáneo:
● ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν. (Lucas 1:21)
Se maravillaban mientras é l tardaba e n el templo.
● ἐν τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρός. (Mateo 13:25)
Mientras l os hombres dormían vino su enemigo.
3.3.Subsecuente:
● μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν. (Mateo 26:32)
Después que yo sea levantado iré delante de vosotros a Galilea.
4. Infinitivo de mandato:
5. Infinitivo de causa:
6. El infinitivo sustantival:
El PRESENTE
- Tiempo presente indica acción lineal, pero también puede expresar acción puntual y
acción perfectiva.
- En los otros modos indica solo acción línea.
- Solo en el modo indicativo muestra el momento de la acción: en presente.
- A continuación, se mencionarán los diferentes tipos del presente (del 1 al 4 es
puntual, y del 5 al 8 es lineal).
1. Presente descriptivo:
El presente describe lo que se está realizando en el momento, ahora, Describe una
acción en progreso.
2. Presente durativo:
Una acción o estado que comenzó en el pasado se describe como continuando hasta
el presente.
El pasado y el presente están unidos en una única afirmación.
A menudo se usa un adverbio de tiempo en la traducción.
También se puede traducir con un perfecto en español.
● ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ᾿ οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ οὐκ εὑρίσκω.
(Lucas3:7)
He aquí, por tres años he venido b uscando fruto en esta higuera y no he encontrado.
● ἀπ᾿ ἀρχῆς μετ᾿ ἐμοῦ ἐστε. (Juan 15:27).
Desde el principio habéis estado c onmigo.
● ἰδοῦ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι. (Lucas 15:29).
He aquí, todos estos años te he servido.
3. Presente iterativo:
Describe una acción que se repite en varios intervalos (..... y no ______)
● νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὄσα κτῶμαι. (Lucas 18:12)
Ayuno dos veces a la semana, doy diezmo de todo lo que gano.
● ὁσάκισ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτὴρτον πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ
κυρίου καταγγέλλετε. (1º Corintios 11:26)
Cada vez que comáis este pan y bebáis esta copa, la muerte del Señor anunciáis.
4. Presente de tendencia:
Indica una acción que se propuso o intentó, pero que no se efectuó realmente. Se
tuvo la intención de producir el resultado deseado.
Al traducir se puede usar verbos como “intentar”, “tratar” o “comenzar”.
5. Presente gnómico:
Se usa para expresar una verdad universal, una máxima, un hecho aceptado
comúnmente, una costumbre de todos.
A veces se puede usar palabras como “siempre” o “nunca” en la traducción.
6. Presente histórico:
Para lograr un efecto dramático, el escritor se ve a sí mismo o al lector como
presenciando un evento pasado. Así, lo narra en presente, pero es un evento pasado.
Se traduce generalmente con un tiempo en pasado.
7. Presente futurístico:
Se usa el presente para describir un evento (tan seguro que va a ocurrir) que
sucederá en el futuro, que es tan cierto que se describe como ya ocurriendo.
Puede usarse el futuro en la traducción.
8. Presente perfecetivo:
Εste presente expresa una acción perfectiva
Enfatiza la realidad presente de algo que sucedió en el pasado.
Presenta el resultado o estado de una acción.
EL AORISTO:
1. Aoristo constativo (puntual):
Ve la acción en su totalidad sin referencia a su comienzo, su fin, su progreso o su
resultado.
La acción es simplemente vista como un hecho.
4. Aoristo gnómico:
Expresa un hecho aceptado como verdad universal.
Al traducir se puede usar cualquier tiempo que exprese la idea.
● ἀνέτειλεν ὁ ἧλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ
ἐξέπεσεν καὶ ή εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο. (Santiago 1:11)
El sol se levanta con su calor y seca l a hierba, y su flor se cae y en la belleza de su
apariencia perece.
5. Aoristo epistolar:
Se encuentra mayormente en las epístolas.
Como una cortesía hacia el lector, el escritor adopta la perspectiva de tiempo del
rector, el cual es diferente del propio.
Usa el aoristo para describir un evento que es presente o futuro para él, pero será
pasado cuando lector reciba la carta.
6. Aoristo dramático:
Se usa para énfasis o efecto dramático.
Afirma una realidad presente con la certeza de un evento pasado.
Describe algo que acaba de ocurrir, cuyo efecto se siente en el presente.
A veces se usan adverbios de tiempo en la traducción.
7. Aoristo futurístico:
También llamado aoristo profético.
Indica un evento que aún no se ha llevado a cabo, pero que es tan seguro que
sucederá que se lo describe como algo que ya sucedió.
● πάντα ὅσα προσεύχεσθε καὶ αἰτεῖσθε πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, καὶ ἔσται ὑμῖν.
(Marcos 11:24)
Toda cosa que oréis y pidáis creed que recibiréis y será a vosotros.
● ἐὰν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου. (Mateo 18:15)
Si te oyere, habréis ganado a tu hermano.