Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ch/archive/2020/03/18/covid-
19-fin-de-partie- 19-fin-de-partie-
305096.html?fbclid=IwAR2yYZeL3rUa0GyQjpxKZL 305096.html?fbclid=IwAR2yYZeL3rUa0GyQjpxKZL
nGtDHKll3VHMv_FetVmZfDTZUjHUUbJoUNktg nGtDHKll3VHMv_FetVmZfDTZUjHUUbJoUNktg
"GRACIAS CORAZÓN"
« GRACIAS CORAZÓN »
Esta fue la estruendosa declaración hecha el 26 de
Telle était la tonitruante affirmation proférée le 26 febrero por el principal especialista en enfermedades
février dernier par le meilleur infectiologue au monde infecciosas del mundo (según el ranking de
(selon le classement expertscape), accueillie pourtant expertscape), y que fue recibida con escepticismo e
avec scepticisme et même sarcasmes par la incluso sarcasmo por la comunidad científica. Tres
communauté scientifique. Trois semaines plus tard, la semanas después, la realidad está demostrando que
réalité est en train de lui donner raison. Révélant au tenía razón, mostrándonos por ahí derecho que
passage que nous aurions à peu près tout faux face au estaríamos casi completamente equivocados sobre el
virus. Ce qui est en fait une excellente nouvelle ! virus. ¡Lo cual es, de hecho, una excelente noticia!
Je m excuse pour ce petit talage. C est le prix à payer Me disculpo por esta pequeña exhibición. Es el precio
pour me pr valoir d une (modeste) comp tence quant que hay que pagar por hacer valer mi (modesta)
à ce que je vais maintenant avancer. competencia con respecto a lo que ahora voy a
exponer.
Banal ou pas banal ? ¿Es o no es banal?
Avec le Covid-19, nous en sommes, au quatrième Con el Covid-19, en el cuarto mes de la epidemia,
moi de l pid mie, 7'000 d c , ce i e llevamos 7000 muertes, lo que estadísticamente es
statistiquement insignifiant. insignificante.
Les quatre plus grands facteurs à l'origine des Los cuatro factores más importantes que contribuyen a
maladies chroniques étant : las enfermedades crónicas son:
- La malbouffe. - Comida basura.
- La pollution. - Contaminación.
- Le stress. - Estrés.
- La sédentarité. - Inactividad física.
Les maladies chroniques seraient évitables à 80% si Las enfermedades crónicas se podrían prevenir en un
nous nous donnions les moyens de protéger la 80% si nos diéramos los medios para proteger a la
population plutôt que de sacrifier sa santé au profit población en lugar de sacrificar su salud en aras de los
d'intérêts industriels. Nous avons depuis des décennies intereses industriales. Durante décadas, hemos
accordé des facilités coupables à des industries concedido facilidades ilegítimas a industrias altamente
hautement toxiques au détriment du bien commun et tóxicas en detrimento del bien común y de la salud de
de la santé de population (pour un développement de la población (para un desarrollo de esta observación,
ce constat, se r f rer à l article suivant). véase el artículo siguiente).
Il y a un autre problème : les taux en particulier de Existe otro problema: las tasas particularmente altas de
complications et de mortalit qu on nous brandit sous complicaciones y mortalidad con las que nos atosigan
le nez jour après jour ne veulent rien dire. En día tras día no tienen sentido. A falta de un examen
l absence de d pistage syst matique de la population, sistemático de la población, no disponemos de datos
nous n avons aucune donn e fiable à laquelle r f rer confiables para interpretar los datos que tenemos
les données dont nous disposons (nombre de cas (número de casos notificados y muertes).
déclarés et de décès).
C est un classique en pid miologie : si vous ne Esto es un clásico de la epidemiología: si sólo revisas
dépistez que les morts, vous parviendrez à 100% de las muertes, ¡lograrás una tasa de mortalidad del
taux de mortalité ! Si vous ne testez que les cas 100%! Si se analizan sólo los casos críticos, se tendrá
critiques, vous en aurez moins mais encore beaucoup menos, pero aun así mucho más que en la realidad. Si
plus qu en r alit . Si vous d pistez beaucoup, vous se revisa mucho, se tendrán muchos casos, mientras
aurez beaucoup de cas alors que si vous dépistez peu, que si se revisa poco, el número de casos será bajo. La
le nombre de cas sera faible. La cacophonie actuelle actual cacofonía no nos permite tener la más mínima
ne permet juste pas d avoir la moindre id e de la idea de la progresión real del virus y su propagación.
progression réelle du virus et de sa diffusion.
Las estimaciones más fidedignas sugieren que el
número de personas reconocidas es mucho menor (por
Les estimations les plus crédibles laissent penser que un factor de 1/5, /10 o incluso según estimaciones de
le nombre de personnes déclarées est très largement hasta /40) que el número de personas realmente
inf rieur (dans un facteur de l ordre de 1/5, /10 ou infectadas, de las cuales aproximadamente la mitad ni
même selon les estimations jusqu'à /40) au nombre de siquiera se darán cuenta de que han contraído el virus.
personnes réellement infectées, dont à peu près la
moitié ne se rendra même pas compte qu elle a
contracté le virus.
Para ser un asesino temible, a veces es más bien
Pour un redoutable tueur, il est parfois plutôt simpático...
mpa
Por lo tanto, en esta etapa no tenemos idea del
Nous n avons donc à ce stade aucune id e de verdadero alcance de la propagación del virus. La
l ampleur r elle de la propagation du virus. La bonne buena noticia es que los datos reales (especialmente en
nouvelle est que les données réelles (en termes en términos de complicaciones y mortalidad) solo pueden
particulier de complications et de mortalité) ne ser mucho más bajos de lo que comúnmente se afirma.
peuvent être que largement inférieures à ce qui est La mortalidad real, como se anunció en un artículo
couramment avancé. La mortalité réelle, comme anterior, debería ser, en realidad, como máximo del
annoncé dans un précédent article, doit en fait s'établir 0,3% y probablemente incluso menos. Es decir, menos
au plus à 0,3% et probablement encore moins. Soit de una décima parte de las primeras cifras presentadas
moins du dixième des premiers chiffres avancés par por la OMS.
l OMS.
Las últimas estadísticas de China indican que el
número de personas infectadas (y por lo tanto
Les dernières statistiques en provenance de Chine
inmunes) es de 800.000 para 3.118 muertes. Se trata
évaluent à 800'000 le nombre de personnes infectées
efectivamente de una tasa de mortalidad de 3/1000
(et donc immunisées) pour 3'118 décès. Soit
personas infectadas.
effectivement un taux de mortalité de 3/1000
personnes infectés.
Pareillement, les projections qui sont faites pour Del mismo modo, las proyecciones hechas para
imaginer le nombre de morts possibles sont rien moins imaginar el número de posibles muertes son por lo
que délirantes. Elles reposent sur un « forçage » menos delirantes. Se basan en un "forzamiento"
artificiel et maximal de toutes les valeurs et artificial y máximo de todos los valores y coeficientes.
coefficients. Elles sont faites par des gens qui Están hechas por personas que trabajan en oficinas,
travaillent dans des bureaux, devant des ordinateurs et frente a los computadores y no tienen ni idea de las
n ont aucune id e ni des r alit s de terrain, ni de realidades del campo ni de la infecciología clínica, lo
que da lugar a ficciones absurdas. Podríamos
l infectiologie clinique, aboutissant à des fictions otorgarles el beneficio de la creatividad y la ciencia
absurdes. On pourrait leur laisser le bénéfice de la ficción. Desafortunadamente, estas proyecciones,
créativité et de la science-fiction. Malheureusement, literalmente psicóticas, causan un daño generalizado.
ces projections, littéralement psychotiques, font des
dégâts massifs.
Mon expérience en santé mentale me fait éviter Mi experiencia en materia de salud mental hace que
strictement les expressions toutes faites comme « evite estrictamente expresiones fijas como
schizophrénie » ou « psychose », qui sont à peu très "esquizofrenia" o "psicosis", que casi siempre se
toujours utilis es abusivement et d une mani re utilizan mal y de manera despectiva para las personas
désobligeante pour les personnes concernées. afectadas. Desde el punto de vista médico, la psicosis
Médicalement, la psychose se caractérise par des se caracteriza por distorsiones cognitivas, perceptivas
distorsions cognitives, perceptuelles et affectives y emocionales que conducen a la pérdida de contacto
entraînant une perte de contact avec la réalité. Ici, le con la realidad. Aquí, por desgracia, el término está
terme est hélas pleinement indiqué. totalmente indicado.
J en appelle à mes coll gues de la Facult de Apelo a mis colegas de la Facultad de Medicina y
m decine et autres instituts universitaires pour qu ils otros institutos académicos para que dejen de producir
arrêtent de produire et de colporter des modélisations y divulgar modelos falsos y que provocan ansiedad.
fausses et anxiogènes. Ces experts se protègent en Estos expertos se protegen reconociendo, como
reconnaissant par précaution de langage le caractère precaución del lenguaje, el carácter escandaloso de sus
outrancier de leurs formalisations, les journalistes le formalizaciones, los periodistas lo mencionan
mentionnent scrupuleusement (c est à leur cr dit), on escrupulosamente (lo que está bien), pero, a pesar de
n'en construit pas moins diligemment un sentiment de esto, así es como se construye diligentemente un
fin du monde qui non seulement n a absolument pas sentimiento de fin del mundo que no sólo no tiene
lieu d tre, mais de surcroît est lui-même absolutamente ninguna razón de ser, sino que ¡es en sí
profondément nocif! mismo profundamente dañino!
Le premier expert mondial en matière de maladies ¡¿Estamos llegando a la resolución del juego?!
transmissibles s appelle Didier Raoult. Il est fran ais,
ressemble au choix à un Gaulois sorti d Ast rix ou un El francés Didier Raoult es el principal experto
ZZ top qui aurait posé sa guitare au bord de la route. Il mundial en enfermedades transmisibles. Se parece,
dirige l Institut hospitalier universitaire (IHU)
Méditerranée-Infection à Marseille, avec plus de 800 según se prefiera, a un galo salido de Astérix o a un
collaboratrices et collaborateurs. Cette institution miembro de ZZ top que habría dejado su guitarra al
détient la plus terrifiante collection de bactéries et de lado de la carretera. Dirige el Instituto hospitalario
virus « tueurs » qui soit et constitue un des meilleurs universitairo (IHU) Méditerranée-Infection en
centres de compétences en infectiologie et Marsella, con más de 800 colaboradores. Esta
microbiologie au monde. Le Pr Raoult est par ailleurs institución posee la colección más aterradora de
classé parmi les dix premiers chercheurs français par bacterias y virus "asesinos" que pueda existir, y es uno
la revue Nature, tant pour le nombre de ses de los principales centros mundiales de conocimientos
publications (plus de deux mille) que pour le nombre especializados en infecciología y microbiología. El
de citations par d autres chercheurs. Il a suivi depuis le profesor Raoult también figura entre los diez mejores
début du millénaire les différentes épidémies virales investigadores franceses según la revista Nature, tanto
qui ont frappé les esprits et noué des contacts por el número de sus publicaciones (más de dos mil)
scientifiques étroits avec ses meilleurs collègues como por el número de citas de otros investigadores.
chinois. Parmi ses hauts faits, il a découvert des Desde el comienzo del milenio, ha seguido las diversas
traitements (notamment avec la chloroquine ) qui epidemias virales que han conmovido el mundo y ha
figurent aujourd hui dans tous les manuels establecido estrechos contactos científicos con sus
d nfectiologie au monde. mejores colegas chinos. Entre sus logros está el
descubrimiento de tratamientos (especialmente con
cloroquina...) que hoy en día aparecen en todos los
manuales de infecciología del mundo.
Le 26 février, il publiait donc une vidéo retentissante
sur un canal en ligne (comprenant le mot « tube »)
pour affirmer : « Coronavirus, fin de partie ! » El 26 de febrero, el Professor Raoult publicó un video
en un canal online (que incluye la palabra "tube")
diciendo: "Coronavirus, ¡se acabó el juego! »
La raison de son enthousiasme ? La publication d un
essai clinique chinois sur la prescription de ¿Por qué tanto entusiasmo? Porque se publicó un
chloroquine, montrant une suppression du portage ensayo clínico chino sobre la prescripción de
viral en quelques jours sur des patients infectés au cloroquina, que muestra la supresión de la transmisión
SARS-CoV-2. Des études avaient déjà montré viral en pocos días en pacientes infectados con CoV-2-
l efficacit de cette mol cule contre le virus en CoRSA. Los estudios ya habían demostrado la eficacia
laboratoire (in vitro). L tude chinoise confirmait cette de esta molécula contra el virus en laboratorio (in
efficacité sur un groupe de patients atteints (in vivo). vitro). El estudio chino confirmó esta eficacia en un
Suite à cette étude, la prescription de chloroquine fut grupo de pacientes afectados (in vivo). Tras este
incorporée aux recommandations de traitement du estudio, la prescripción de cloroquina se añadió a las
coronavirus en Chine et en Corée, les deux pays qui recomendaciones de tratamiento del coronavirus en
sont le mieux parvenus à juguler l pid mie China y Corea, los dos países que han tenido mayor
éxito en el control de la epidemia...
La chloroquine avec son dérivé galénique
l hydroxychloroquine est une molécule mise sur le La cloroquina, con su derivado galénico
marché en 1949, largement utilisée comme hidroxicloroquina, es una molécula comercializada en
antipaludique. Tous les voyageurs des pays tropicaux 1949, ampliamente utilizada como antimalárico. Todos
se souviendront des comprimés de nivaquine (un de los viajeros a los países tropicales recordarán las
ses noms commerciaux) qui leur étaient prescrits à tabletas de nivaquina (uno de sus nombres
titre préventif contre la malaria. Ce remède a ensuite comerciales) que tuvieron que tomar como medida
t remplac par d autres pour certaines zones preventiva contra la malaria. Este remedio fue
géographiques, restant en usage pour certaines sustituido más tarde por otros para determinadas zonas
destinations. geográficas, auqnue se siguió utilizando para algunos
destinos.
So what ?! ¿Y entonces?
Pourquoi vous parler de cela ? Eh bien parce que le Pr ¿Qué tiene que ver con todo esto? Pues bien, porque el
Raoult et ses équipes sont les meilleurs spécialistes profesor Raoult y sus equipos son los mejores
actuels au monde de l utilisation de la chloroquine. Il especialistas del mundo hoy en día en el uso de la
avait notamment eu l id e g niale de l essayer contre cloroquina. En particular, tuvo la brillante idea de
des bactéries intracellulaires (qui pénètrent les cellules probarlo contra las bacterias intracelulares (que
comme les virus), en particulier les Ricksettia. penetran en las células como los virus), en particular la
Rickettsia.
L IHU de Ma eille di po e donc d ne e p ience Por lo tanto, la IHU de Marsella tiene una
clinique et pharmacologique sans équivalent quant experiencia clínica y farmacológica sin igual en el
l age de ce e mol c le. uso de esta molécula.
La chloroquine a également démontré une puissante La cloroquina también ha demostrado una poderosa
efficacité thérapeutique contre la plupart des eficacia terapéutica contra la mayoría de los
coronavirus, dont le redouté SRAS de sinistre coronavirus, incluido el temido y siniestramente
m moire. Raoult trouva donc dans l essai clinique célebre (SARS). Por consiguiente, Raoult pudo
chinois la confirmation que la chloroquine était aussi confirmar en el ensayo clínico chino que la cloroquina
indiquée contre le Covid-19. también estaba indicada contra el Covid-19.
Les r sultats de l essai clinique taient attendus avec Los resultados del ensayo clínico fueron esperados con
impatience, en premier chef par votre serviteur. Nous impaciencia, sobre todo por este servidor. Sabemos la
savons la prudence requise face à de substances cautela que se requiere ante sustancias prometedoras y
prometteuses et l importance de ne rien avancer avant la importancia de no presentar nada antes de que la
que la recherche confirme ou non une hypothèse La investigación confirme una hipótesis. La ciencia no es
science n est ni divination ni magie, elle est adivinación ni magia, es observación, prueba y luego,
observation, test, puis le cas échéant validation. llegado el caso, validación.
« Ceu qui n ont pas re u le Plaquenil [m dicament "Los que no recibieron el Plaquenil [un fármaco a base
base d h dro chloroquine] sont encore porteurs de hidroxicloroquina] siguen siendo portadores del
90 % du virus au bout de si jours, tandis qu ils sont virus en un 90% después de seis días, mientras que
25 % à être positifs pour ceux qui ont reçu le sólo el 25% de los que recibieron tratamiento dieron
traitement », explique le professeur Raoult. positivo", explica el profesor Raoult.
La réduction drastique du temps de portage viral La drástica reducción del tiempo de transmisión del
donne non seulement l espoir de traiter les cas virus no sólo da esperanzas para el tratamiento de los
critiques, mais aussi de réduire le temps nécessaire à casos críticos, sino que también reduce el tiempo que
une personne infectée pour ne plus être contagieuse. tarda una persona infectada en dejar de ser contagiosa.
Y por lo tanto ofrece enormes perspectivas para
Et donc présente des perspectives énormes pour prevenir la propagación del virus. Esta noticia es, por
prévenir la propagation du virus. Cette nouvelle est supuesto, la mejor que se podía esperar. Por lo tanto,
bien s r la meilleure nouvelle que l on pouvait se puede pensar que las autoridades y los científicos la
attendre. Les autorit s et les scientifiques l ont donc han acogido con alegría...
accueillie avec joie penserez-vous
Eh bien que nenni ! Les réactions qui se sont fait Pues bueno, ¡no fue así! Las reacciones que se
entendre disputaient dans un premier temps la bêtise à escucharon iban inicialmente desde la estupidez a la
la méchanceté. mala fe.
La seule voie qui fasse sens selon lui est de confiner La única forma que tiene sentido, dice, es confinar a los
les porteurs du virus uniquement, et de les traiter en portadores del virus solamente, y tratarlos si es necesario,
cas de besoin soit pour éviter de terribles ya sea para evitar complicaciones terribles como las que
complications comme celles que l on voit, soit pour vemos, o para reducir el tiempo en que son contagiosos.
réduire le temps pendant lequel elles sont
contagieuses.
En Suisse comme en France (et partout en Occident), Tanto en Suiza como en Francia (y en todo Occidente), la
la décision prise est de confiner les gens chez eux, decisión que se toma es la de confinar a las personas en sus
malades ou non. Quand ils sont malades, on attend casas, enfermas o no. Cuando están enfermos, esperamos a
qu ils aillent mieux puis (du fait de la dur e de portage que se mejoren y luego (debido al tiempo que pueden ser
viral), on les laisse ressortir alors qu ils sont en fait portadores del virus), los dejamos salir mientras ¡todavía
encore contagieux ! Les personnes à risque, elles, son contagiosos! Las personas en situación de riesgo a
développent parfois des complications, en particulier veces desarrollan complicaciones, especialmente la
une détresse respiratoire aiguë qui les conduit aux dificultad respiratoria aguda que las lleva a la sala de
urgences. Elles viennent alors engorger les services de emergencias. Luego obstruyen las unidades de cuidados
soins intensifs, et, pour certains malades, y mourir intensivos y, algunos mueren allí, mientras que Raoult dice
que podrían haber sido tratados antes!
alors qu affirme Raoult, on aurait pu les traiter avant!
Ni Hong Kong ni la Corée, deux territoires qui ont Ni Hong Kong ni Corea, dos territorios con las tasas más
connu les plus faibles taux de mortalité face au Covid- bajas de mortalidad relacionada con el Covid-19, han
19 n ont impos de confinement aux personnes saines. impuesto el confinamiento a personas sanas. Simplemente
Elle se sont simplement organisées différemment. se organizaron de forma diferente.
La d cadence de l Occiden
La decadencia de Occidente
Elle est hélas criante et révélée ici dans toute sa Por desgracia la decadencia es obvia y se revela en estos
crudit Nous disposons d une m decine de qualit , momentos en toda su realidad... Tenemos medicina de
mais d une sant publique moyen geuse. Le calidad, pero la salud pública es medieval. El liderazgo
leadership technologique et scientifique est passé à tecnológico y científico ha pasado hace mucho tiempo al
l Extr me-Orient depuis longtemps déjà, et notre Lejano Oriente, y nuestro egocentrismo intelectual nos hace
aferrarnos a los logros del pasado en lugar de confiar en la
nombrilisme intellectuel nous fait souvent nous
ciencia de hoy.
raccrocher aux lanternes du pass plut t qu à la
science d aujourd hui.
Los exámenes sistemáticos serían fáciles de aplicar,
Des tests systématiques seraient faciles à instaurer, siempre que se les reconozca la prioridad sanitaria y que
pour autant qu on en fasse une priorit sanitaire et que nos organicemos, lo que los coreanos han hecho en un
l on s organise, ce que les Cor ens ont fait en un tiempo récord. En Europa, estamos completamente
temps record. En Europe, nous avons été atrasados, como si estuviéramos en otra época. Las
complètement dépassés, comme si nous vivions dans autoridades entienden ahora que se trata de una prioridad
absoluta, de acuerdo con las insistentes recomendaciones de
un autre temps. Les autorités comprennent maintenant
la OMS.
qu il s agit d une priorit absolue -suivant en cela les
recommandations insistantes de l OMS.
Heureusement, on peut espérer que le vent change vite Afortunadamente, podemos esperar que el viento cambie
et bien. Le ministère de la santé français vient de rápidamente y para mejorar. El Ministerio de Salud francés
mandater le CHU de Lille pour un essai visant à acaba de encargar al CHU de Lille un ensayo para replicar
répliquer les résultats obtenus à Marseille. Rappelons los resultados obtenidos en Marsella. Recordemos que ya se
que des essais probants ont déjà été menés en Chine et han realizado pruebas convincentes en China y Corea, pero
en Corée -mais en France on tient en général que ce en Francia se considera generalmente que lo que viene del
qui vient de l tranger est indigne du g nie extranjero es indigno del genio francés. Algunos servicios
hospitalarios y sus médicos jefes son capaces de considerar
français. Quelques services hospitaliers et leurs
médecins-chefs sont capables d envisager qu ils se que se han equivocado, como es el caso del profesor
sont tromp s, c est par exemple le cas du Pr Alexandre Alexandre Bleibtreu del Hospital de la Pitié-Salpêtrière,
Bleibtreu de l H pital de la Piti -Salpêtrière, qui a quien recientemente ha tuiteado con humor:
tweeté récemment avec humour :
Une fois les personnes à risque de complications Una vez que las personas con riesgo de complicaciones
diligemment traitées, les innombrables infections sean tratadas diligentemente, las incontables infecciones
bénignes dues au SARS-CoV-2, que nous serons très leves debidas al SARS-CoV-2, que muchos de nosotros
nombreux à vivre, pourvoiront l immunit de masse experimentaremos, proporcionarán la inmunidad masiva
qui ravalera cette « pandémie » au rang de sale que hará de esta "pandemia" una desagradable mala
mésaventure. aventura.
Le dépistage de masse est désormais enfin une priorité Por fin, la detección generalizada ya es una prioridad de
sanitaire. Le temps d organiser la capacit d analyses salud. Para cuando organicemos la capacidad de análisis de
des laboratoires, nous y aurons tous progressivement los laboratorios, todos podremos acceder gradualmente. El
droit. Le laboratoire Sanofi vient par ailleurs de laboratorio Sanofi acaba de ofrecer al gobierno francés la
proposer au gouvernement français de produire producción de un millón de dosis de cloroquina de forma
gratuitement un million de de doses de chloroquin gratuita.
Et si la molécule ne tenait pas ses promesses ? C est ¿Y si la molécula no cumple con sus promesas? Esta es, por
bien sûr une hypothèse possible, même si elle est à ce supuesto, una hipótesis posible, incluso si en esta etapa es
stade peu probable. D autres m dicaments sont poco probable. Actualmente se están examinando otros
actuellement en voie d examen, notamment des medicamentos, incluidos los antivirales conocidos (como el
antiviraux connus (comme le Favipiravir) testé en Favipiravir), que también se están probando en China con
Chine également avec des premiers résultats cliniques resultados clínicos iniciales prometedores. Según las
encourageants. Selon une nouvelle tombée ce matin : noticias de esta mañana:
Jean-Dominique Michel
https://www.youtube.com/watch?v=K7g4WKoS_6U&
Coronavirus, analyse des données épidémiques dans le monde : diagnostiquer t=28s
doit être la priorité © IHU Méditerranée-Infection
Coronavirus, análisis de los datos de las epidemias en
Coronavirus, analyse des données épidémiques dans le el mundo: el diagnóstico debe ser la prioridad,
monde : diagnostiquer doit être la priorité, intervention intervención del Profesor Raoult el 17 de marzo de
du Pr Raoult du 17 Coronavirus, análisis de los datos 2020.
de las epidemias en el mundo: el diagnóstico debe ser
la prioridad © IHU Méditerranée-Infection https://www.youtube.com/watch?v=n4J8kydOvbc&t=
16s
Traducción del francés, realizada con ayuda de la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator, por