Está en la página 1de 14

EMPRESA CONSTRUCTORA BELFI S.A.

PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCION
MUELLE DE SERVICIO

PRO-ME-008

QA SSMA CONSTRUCCION
Aker Solutions Aker Solutions Aker Solutions

     
SR. SR. SR.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 2 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

A 16/06/2009        
Carlos Seminario Carlos Tapia Saúl Navarro Jorge Keupuchur
Jefe Ingeniería Gestión de Calidad SSMA Ing. Residente
Revisión Fecha Preparado por Revisado por Revisado por Aprobado por

1.0 OBJETIVO

Establecer un procedimiento de trabajo seguro, que cuente con una metodología de


trabajo que permita realizar las operaciones de manera eficiente. Identificando y
controlando los riesgos tanto asociados como inherentes, a fin de evitar lesiones a las
personas, daños a herramientas y/o equipos, y daño al medio ambiente.
Establecer un Procedimiento de Trabajo, para la construcción del Muelle de Servicio
que se utilizará en la obra Proyecto Esperanza Obras Puerto de Michilla, el que se
emplazará a un costado del Muelle definitivo.

2.0 ALCANCE

Este procedimiento será aplicable durante todo el montaje de estructura del muelle de
servicio, la hinca de pilotes y soldadura de los distintos elementos de la fase de
construcción, y de la construcción de un terraplén provisorio, que servirá de acceso
provisorio al Muelle de servicio, en el Proyecto denominado “Construccion y
montaje muelle mecanizado e instalaciones de
atraque_________________________________”Esperanza Obras Puerto de
Michilla.

3.0 RESPONSABILIDADES

3.1 Ingeniero AdministradorResidente


Revisa, aprueba y exige el cumplimiento de este procedimiento de trabajo seguro
Responsable por la implementación de este procedimiento, destinando los recursos
necesarios para su cumplimiento asegurando así la calidad del producto.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 3 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

3.2 Jefe de Área


Controla el cumplimiento de la planificación y ejecución de las obras, asignando los
recursos necesarios. Instruye a los profesionales respecto del trabajo a realizar,
asignando prioridades. Analiza, y controla los riesgos asociados e instruye las medidas
de control en sus áreas de trabajo.

3.3. Jefe de Ingeniería

Revisa los procedimientos e instructivos y registros antes de su utilización, revisando


que estos cumplan con los requisitos; del cliente, legales y reglamentarios, así como su
aplicabilidad al proyecto. Supervisa que los documentos utilizados en la ejecución de
los trabajos estén con sus revisiones actualizadas, ya sean planos, especificaciones
técnicas, informes técnicos, etc. Recopila, procesa, resume y documenta la información
generada por el avance de las obras, requerido para el control de avance del proyecto.

3.4 . SSMA
Brinda asesoramiento y desarrollo en el reconocimiento, evaluación y control de los
riesgos que involucren accidentes y enfermedades profesionales, control de riesgos en
el medio ambiente o medios de trabajo, acción educativa de prevención de riesgos,
capacitación y adiestramiento de los trabajadores, registro de información,
evaluaciones, estadísticas, asesoramiento técnico de los comités paritarios
supervisores y líneas de administración técnica, propondrá medidas de control y
comprobara su divulgación y aplicación, realiza y registra las actividades relacionadas
con su cargo, asesorará en la elaboración de los Análisis de Riesgos del Trabajo (ART),
será responsabilidad de este Depto. mantener actualizado un registro físico de
documentos que acrediten competencia y calificaciones tanto de trabajadores como
también de equipos, maquinarias y/o vehículos.

3.5 Encargado de aseguramiento de calidad


Supervisa e inspecciona que las actividades se realicen de acuerdo a los parámetros de
calidad establecidos para el proyecto, así mismo, se cumpla lo indicado en planos y
especificaciones del proyecto. Se cerciora de que los documentos que se utilicen en la
ejecución de los trabajos, estén con las revisiones vigentes. Se asegura que los
protocolos de registro de aseguramiento de la calidad se encuentren completa y
correctamente llenados. Coordina la confección, revisión, aprobación y distribución de
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 4 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

los documentos previo a su utilización. Supervisa el control y archivo de la


documentación del proyecto.

3.6 Supervisor y/o Capataz


Dan a conocer el presente procedimiento de trabajo, coordinan en forma lógica,
secuencial y ordenada la adecuada ejecución del trabajo. Efectúan las inspecciones y
ensayos correspondientes, registrando los resultados obtenidos, y en caso de
anomalías comunican al Jefe de Área. Registran las actividades ejecutadas de acuerdo
a este procedimiento y entregan al Encargado de Aseguramiento de Calidad. Dictan
charlas de cinco minutos diariamente al personal involucrado, respecto a los riesgos
asociados al trabajo a ejecutar, del mismo modo, confeccionan en conjunto con los
trabajadores el ART (Análisis de Riesgos del Trabajo) correspondiente a cada actividad.
Usan y exigen en terreno el uso de todos los elementos de protección personal que
corresponda al trabajo a realizar. Verifican la existencia y el buen funcionamiento de
los equipos asociados a cada trabajo (Velan por el cumplimiento de los colores de
seguridad mensual en los equipos y herramientas), elaboran y revisan el plan de
levante y velan por su correcta ejecución y aplicación.

3.7 Trabajadores

Acatan las instrucciones dadas por los supervisores y/o capataces, y realizan las
actividades de acuerdo a este procedimiento. Usan obligatoriamente todos los
elementos de protección personal y son responsables de su cuidado.
Es responsable de la aplicación de este procedimiento, la implementación de los recursos
humanos, equipos, estructuras auxiliares, materiales y herramientas.

3.3 Supervisor
Es responsable de:
• Coordinar los trabajos en forma ordenada y en secuencia acorde con la etapa que se
esté abordando.
• Aplicar este procedimiento e instruir al personal.
• Distribuir los recursos asignados.
 Es responsable de la ejecución del proceso, así como también del aprovechamiento
de los recursos humanos y medios auxiliares para su ejecución, incluyendo la
requisición oportuna de los diferentes materiales y herramientas necesarios.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 5 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

 Es responsable de coordinar las etapas involucradas en la materialización del


trabajo, incluyendo la preparación previa, la ejecución y la verificación.

4.0 DOCUMENTOS APLICABLES:

 Plano XXXXXX
 Plano XXXXXX
 Plano XXXXXX

5.0 TERMINOLOGIA

 Muelle de Servicio: Estructura auxiliar que servirá de plataforma para la


construcción del Muelle definitivo.

6.0 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

 Grúa estructural Link-Belt de 150 100 ton.


 Grúa hidráulica de patio 20 40 ton. o similar.
 Martinete D-2225
 Estructuras auxiliares.
 Camión plano.
 Soldadoras.
 Generador
 Herramientas eléctricas.
 Elementos de Maniobra: estrobos, eslingas, grilletes, etc.
 Equipos menores.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 6 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

7.0 ACTIVIDADES DEL PROCEDIMIENTO

7.1 SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE


7.1.1 Acciones Preventivas

 Es obligatorio el uso de todos los elementos de seguridad, incluye chaleco


salvavidas.
 Los soldadores y oxigenistas pueden prescindir del chaleco salvavidas si están
con colas de seguridad enganchada en su posición de trabajo; pero para
desplazarse desde y hacia el lugar de trabajo deben, obligatoriamente, usar el
chaleco salvavidas correctamente abrochado.
 Para los trabajos de soldaduras y esmerilados habilitar biombos o carpas para
evitar el riesgos de proyección de partículas y efecto arco.
 El personal que trabaje bajo muelle nunca debe estar sólo (mínimo 2 personas),
y se debe mantener un “picarón” (salvavidas) con cordel en el área.
 Realizar charlas de 5 minutos sobre los temas involucrados.
 Revisar todos los elementos, equipos y maquinarias involucradas en la maniobra.
 Las maniobras difíciles, con cargas de gran tamaño o peso deben ser realizadas
por el supervisor o por el personal calificado que él designe.
 Revisar todas las herramientas que utilice, solicite reparar o cambiar en caso de
ser necesario.
 Seguir todas las instrucciones impartidas por el supervisor a cargo.
 Utilizar Tabla de Carga de la grúa, cuando ésta trabaje sobre el muelle.
 Durante la hinca sobre el muelle, permanecer solamente el personal necesario.
 Disponer de adecuadas superficies de trabajo con barandas y cuerdas de vida.
 En caso de duda consultar con su Supervisor directo.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 7 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

7.1.2 RIESGOS INVOLUCRADOS

 Volcamiento.
 Atrapamiento.
 Golpeado por.
 Golpeado contra.
 Caída distinto nivel.
 Caída mismo nivel.
 Caída al agua.
 Manejo de Cargas pesadas.
 Arco por soldadura.
 Electrocución.

7.1.3 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

Se recomienda según el riesgo asociado a la operación, que la Supervisión exija el uso


obligado, según la etapa de operación, de los siguientes elementos de protección
personal:

 Casco de Seguridad.
 Lentes de Seguridad con protección lateral.
 Protección de la vista contra radiación.
 Chaleco Reflectante.
 Zapato de seguridad.
 Guantes de cuero.
 Máscara de soldar o careta (oxicorte).
 Protección respiratoria.
 Coleto o delantal de cuero.
 Polainas, casaca de cuero y pantalón.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 8 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

MATRIZ DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL

Actividades de la Tarea Incidente Potencial Medidas de Control


1- Ingreso de Pilotes Golpeado por, con, contra Charla diaria de seguridad y confección de ART.

Colisiones Toda carga deberá estar bien arriostrada a la rampla del


camión.
Atropellos
Esta deberá estar montadas sobre tacos o madera
Caídas al mismo nivel la cual no permita el deslizamiento.

Volcamiento Estas maniobras de posicionamiento deberá señalizarla un


rigger o señalero.
Inmersión

2- Izajes de Pilotes y elementos Caída a mismo y a distinto nivel Charla diaria de seguridad y confección de ART.
auxiliares
Golpeado por con y contra Toda carga deberá estar bien arriostrada a la rampla del
camión.
Atrapamientos
Esta deberá estar montadas sobre tacos o madera
Aplastamientos la cual no permita el deslizamiento.

Exposición a sobreesfuerzos Se deberá implementar un sistema que le permita al


trabajador acceder de manera segura a lo alto de la carga
Exposición de caída de hombre con el fin de estrobarla.
al agua
Así mismo, se deberá implementar un sistema en el cual el
Inmersión trabajador que acceda a lo alto de la carga este en
condiciones de anclarse a una cuerda de vida.

Uso obligado de chaleco salvavidas.

3- Descarga de pilotes y elementos Exposición a caída de cargas Previamente el personal que realice la descarga deberá
auxiliares suspendidas colocar los pedestales de la cuerda de vida.

Atrapamiento El supervisor y rigger chequearan los elementos de izaje.

Volcamiento de la grúa Solo participaran en la maniobra personal idóneos.

Caídas a mismo y a distinto Se delimitara y restringirá el acceso a toda persona ajena.


nivel
Los camiones deberán contar con su chequeo y
Golpeado por con y contra documentación al día.

Aplastamiento El personal de maniobras accederá por medio de una


escalera sobre la carga.
Exposición a caída de hombre al
agua Se verificara la capacidad de los elementos de izaje y
ángulo de carga de la grúa.
Inmersión
Se deberá mantener un especial cuidado con las partes
móviles e inestables de la carga.

Previo al izaje de la carga el rigger deberá chequear que


esta se encuentre bien arriostrada.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 9 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

Todas las maniobras serán dirigidas exclusivamente por el


Rigger.

Uso obligado de chaleco salvavidas

4- Faenas de Buceo Barotraumas Charal diaria de seguridad y confecciona de ART

Bends (Mal de Presión) Necesidad de la descompresión. Una cierta cantidad de


nitrógeno es absorbida por el cuerpo durante cada
Embolias pulmonares inmersión. Dicha cantidad depende de la profundidad de la
inmersión y del tiempo en el fondo. Si la cantidad de
Sobre expansión de órganos nitrógeno disuelto en los tejidos del cuerpo excede de un
internos cierto valor crítico, el ascenso debe retardarse para
permitir a los tejidos del cuerpo desprenderse del exceso
Disolución de gases y su de nitrógeno. El resultado de prescindir de este retardo
eliminación en el cuerpo será un ataque de presión. El tiempo específico a una
determinada profundidad con el propósito de
Exposición a efectos narcóticos descomprimirse, se llama parada de descompresión.
originados por el oxigeno
Inmersiones sin descompresión. A las inmersiones que no
Exposición a efectos tóxicos del son suficientemente largas o profundas como para requerir
originados por oxigeno paradas de descompresión se las llama inmersiones sin
descompresión. Inmersiones de 10 metros o menos, no
Exposición a efectos tóxicos requieren paradas de descompresión. A medida que la
originados por el anhídrido profundidad aumenta, el tiempo permisible en el fondo
carbónico para inmersiones sin descompresión, disminuye.

Exposición a efectos tóxicos Inmersiones sucesivas. Una inmersión efectuada dentro de


originados por el monóxido de las 12 horas siguientes a la llegada a superficie de una
carbono inmersión anterior es una inmersión sucesiva. El período
entre inmersiones es el intervalo en superficie. Se
Exposición a golpes por, con, necesitan 12 horas para eliminar con efectividad el
contra nitrógeno del cuerpo.

Aplastamiento Para ejecutar trabajos de buceo deberán tener su matrícula


vigente.
Exposición a sobreesfuerzos
El supervisor de buceo deberá verificar que los buzos y
Exposición a caída de hombre al material a su cargo estén con las matrículas y certificados
agua de inspección vigentes y en adecuadas condiciones físicas,
anímicas y de operatividad para ejecutar trabajos
Inmersión submarinos.

El supervisor de buceo deberá suspender de sus labores a


la o las personas, que a su juicio no se encuentren en
adecuadas condiciones físicas o anímicas para ejecutar
trabajos submarinos.

El supervisor de buceo será el responsable de la seguridad


física de las personas involucradas en la faena. Para esto
deberá verificar que tanto los equipos de buceo como los
de apoyo de superficie sean los adecuados tanto en calidad
como en cantidad. El supervisor de buceo podrá suspender
las faenas en caso que los medios no sean los adecuados o
que durante el desarrollo de la misma se deterioren.

El supervisor de buceo deberá estar presente en todas las


inmersiones que realicen los buzos y llevará una bitácora
de éstas en las que anotará la profundidad, tiempo y
programa de descompresión de cada inmersión. Esta
bitácora se llevará de acuerdo a lo exigido por la Dirección
General del Territorio Marítimo y de la Marina Mercante.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 10 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

Toda faena de buceo deberá cumplir con la reglamentación


de la Dirección General del Territorio Marítimo y de la
Marina Mercante en lo que a permisos para ejecutar
trabajos submarinos se refiere.

5- Hinca de Pilote Exposición a caída hombre al Charla diaria de seguridad y confección de ART.
agua.
Se deberá confeccionar permiso de trabajo en altura.
Aplastamiento
Capacitación al personal de acuerdo a estándares de
Atrapamientos Minera Esperanza (Herramientas Eléctricas y Trabajo en
altura).
Golpeado por, con, contra
Uso obligado de elementos de protección personal, además
Exposición a ruido de uso obligado de chaleco salvavidas.

Exposición a caídas de material Montaje e Inspección previa de elementos auxiliares.


desde altura
Contar con tabla de carga de la grúa.
Exposición a sobreesfuerzos
Toda maniobra de izaje debe ser llevada a cabo por un
Exposición a caída de hombre al rigger debidamente calificado.
agua
Se deberá mantener un área de trabajo libre de obstáculos.
Inmersión
Toda carga debe ser llevada mediante vientos, los cuales
deberán contar con la suficiente distancia, para evitar
posicionarse bajo la carga.

Se deberá contar con picarones en el área de construcción


del muelle, con cordel que posean no menos de 40 mts.

Se implementaran superficies de trabajo con barandas


duras o en su defecto doble cuerda de vida.

6- Soldadura y Equipo de Oxicorte Golpeado por con y contra Charla diaria de seguridad y confección del ART.

Exposición a proyección de El área de trabajo debe estar libre de obstáculos.


partículas
Capacitación al personal de acuerdo a estándares de
Exposición a caídas de material Minera Esperanza (Herramientas Eléctricas y Trabajo en
incandescentes altura).

Exposición a ruido Revisión del o los equipos a utilizar.

Exposición a arco Uso obligado de E.P.P. (Mencionados en el presente


Voltaico procedimiento).

Exposición a sobreesfuerzos Aplicar procedimiento de la tarea.

Caídas a mismo y a distinto Fabricar andamios de acuerdo a especificaciones de


nivel ingeniería, todo elemento auxiliar que se fabrique en
terreno deberá contar con la memoria de cálculo
Exposición a contactos eléctricos respectiva, validada por el Depto. de Ingeniería.

Exposición a fuentes de ignición. Uso de arnés obligatorio, aplicar procedimiento de la tarea.

Exposición a sobreesfuerzos Se deberá asegurar que las superficies de trabajo se


encuentren libres de material inflamable.
Exposición a caídas de material
desde altura Utilizar biombo y/o manta antiflama.

Exposición a caída de hombre al Mantener extintor del tipo PQS de 10 Kg. cerca del área
agua toda vez que se realice trabajos de soldadura u oxicorte.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 11 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

Inmersión Antes de usar los equipos de oxicorte, el personal recibirá


instrucción de las tareas a realizar y una charla de
seguridad de cinco minutos.

Revisará los elementos que conforman el equipo de


oxicorte (cilindros, accesorios y mangueras).

Se realizará una inspección visual para confirmar que el


trabajo será llevado a cabo en un lugar seguro.

Se deben observar donde se proyectaran las partículas


incandescentes, se implementaran biombos para evitar
estas proyecciones.

Se deberá asegurar que el área no tenga productos


inflamables.

El personal debe usar la totalidad de los elementos de


protección personal exigidos.

Cuando se realice la operación de oxicorte en todo


momento deberá ser usada la careta de protección facial.
Se deben transportar los tubos en el carro diseñado para
esta tarea, al lugar asignado por la supervisión.

El personal que opere equipos de oxicorte deberá contar


con la experiencia para realizar en forma segura el trabajo.

Cada vez que se termine la operación de oxicorte, se deben


dejar los cilindros con sus accesorios desacoplados.

Para los trabajos de soldadura y esmerilado habilitar


biombos o carpas para evitar riesgos de proyección de
partículas y efecto arco.

El personal que trabaje bajo el muelle nunca debe estar


solo (mínimo 2 personas) y se debe mantener un picaron
con cordel en el área, con un mínimo de 40 mts.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 12 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

7- Equipo de Esmeril angular Golpeado por con y contra El personal debe contar con la capacitación de uso seguro
de herramientas eléctricas y trabajo en altura, de acuerdo
Exposición a proyección de a estándares de Minera Esperanza.
partículas
Usar todos los Implementos de Protección Personal, como
Exposición a caídas de material son Lentes de seguridad, Careta facial, coleto de cuero,
incandescentes tapones auditivos, guantes de cuero, etc.

Exposición a ruido Alinear la rueda mediante el empleo de una herramienta


rectificadora.
Exposición a arco
Voltaico Acercar el esmeril a la pieza sin golpearla.

Exposición a sobreesfuerzos No forzar el corte, sino que aplicar la presión adecuada.

Caídas a mismo y a distinto No cortar materiales con aluminio o bronce, los cuales
nivel hacen que la rueda se atasque y se sobrecaliente.

Exposición a contactos eléctricos Los esmeriles deben estar conectados a tierra o bien con
doble protección eléctrica.
Exposición a fuentes de ignición.
No usar esmeriles que les falte enchufes de conexión a
Exposición a sobreesfuerzos tierra o que no estén firmemente adheridos al cuerpo de la
herramienta.
Exposición a caídas de material
desde altura No usar aire comprimido para limpiar ninguna parte del
cuerpo ni tampoco la ropa.
Exposición a caída de hombre al
agua Sólo el personal autorizado por el Supervisor y Capataz
debe usar Esmeril angular
Inmersión
Mantener un Orden y limpieza en su almacenamiento.

Todos los Esmeriles deben contar con el Código de Color


Interno de Seguridad para cada uno de los meses
asignados. Aquellos esmeriles que no cuenten con las
normativas básicas de seguridad no deberán clasificarse.

Toda vez que necesite hacer cambio de disco debe colocar


operativo el seguro del equipo.

7.2 PROCEDIMIENTO CONSTRUCCIÓN MUELLE TEMPORAL

7.2.1 Metodología:

El muelle de servicio consiste en una estructura metálica sobre pilotes, con cepas
separadas XX 6 metros entre sí. Uniendo estos pilotes irá una viga transversal la que
se unirá a los pilotes con una plancha capitel. Uniendo las cepas y sobre las vigas
transversales se montarán carreras o rodados longitudinales, las que están formadas
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 13 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

por vigas con cubierta de madera. Los pilotes entre cepas estarán arriostrados
mediante perfiles metálicos. El muelle consta de uniones soldadas y apernadas.

Para la instalación de pilotes se usará una estructura auxiliar, la cual permite colocar
los pilotes en su correcta posición y ubicación la cual se mantiene durante todo el
proceso de instalación de los mismos. Una vez instalado el pilote se procede a cortar el
pilote, soldar la plancha capitel, montar y soldar la viga transversal. Cuando se
encuentren dos cepas consecutivamente listas y arriostradas entre sí se procederá a
montar las carreras longitudinales.

El muelle se iniciará desde tierra hacia el mar y se armará un tramo de muelle que le
permita subir la grúa estructural, terminando este tramo para continuar hacia mar
adentro.
Las dimensiones del muelle temporal serán de aproximadamente: 136 metros de largo
y 5,5 metros de ancho y un cabezo de 10 x 10 metros aprox.
El muelle de servicio permanecerá instalado durante toda la etapa de construcción del
puerto para la gestión logística de los suministros a los frentes de obras marítimas.
Al término del proyecto, el muelle de servicios será retirado completamente,
incluyendo los pilotes.
Para permitir al acceso al Muelle de Servicio, se construirá un terraplén provisorio, que
servirá para salvar el desnivel que se producirá entre el nivel de terreno y la superficie
del muelle.
Para la construcción de este terraplén, se utilizará material existente en terreno,
producto de excavaciones realizadas en otras áreas. Primeramente se colocarán los
materiales rocosos de mayor tamaño. Esto servirá de contención al material más fino
que conformará la superficie de tránsito. El aporte del material superior se colocará en
capas, que se irán compactando sucesivamente.
Se continuarán los rellenos hasta alcanzar la cota superior del muelle provisorio.

7.2.2 Usos:

Esta estructura temporal permitirá el tránsito y la operación de la grúa estructural con


la que se gestionará la logística de abastecimiento de suministros a los frentes de las
obras marítimas.
Procedimiento Construcción REF: PRO-ME-008
Página 14 de 14
Muelle de Servicio N° Revisión: A

8.0 REGISTROS
No Aplica.

9.0 ANEXOS

SSMA-MR-A-008 Matriz de Riesgo de Construcción Muelle de Servicio.

10.0 MODIFICACIONES AL DOCUMENTO

No aplica a revisión A.

También podría gustarte