Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Díaz Couder)
Los hablantes de lengua indígena están inmersos en una sociedad en la que son
cada vez minoritarios y las presiones para utilizar el español son cada vez
mayores, además de que las oportunidades para hablarlo son también crecientes,
mientras que las condiciones para hablar su lengua indígena disminuyen,
limitándose cada vez más al ámbito familiar o cuando mucho comunitario.
Esto es lo que ahora quiere fomentar el sistema educativo sin embargo habrá que
ver si las personas indígenas están dispuestas a fortalecer su lengua porque en
muchas comunidades ya no quieren hablarlo debido a que en sus inicios el propio
sistema educativo les hizo creer “que como indígenas no tenían cultura que su
lengua es inferior a la española, y que era vergonzoso hablarla. Por ello, había
que aprender el oficial” (Natalio Hernández) esta idea generó que los indígenas se
avergüencen de su cultura y se sintieran menos, para no ser rechazados han
cambiado su forma de vida.
Ahora para eliminar esa idea se pretende una educación bilingüe intercultural con
el objetivo de mantener y desarrollar no solo su lengua sino también otras
manifestaciones de su cultura y también de la cultura a la que se le desean
acercar. Es una tarea difícil pero no imposible sobre todo si se cumple con lo que
en verdad se pretende “una relación respetuosa entre las dos culturas”.