Está en la página 1de 4

JOB INTERVIEW

Entrevista de trabajo

Mr. It says here that you are a qualified professional


Trump Aquí dice que usted es una profesional cualificada
Yes, I have studied in the best universities and I have obtained the highest
grades.
Candy
Si, he estudiado en las mejores universidades y he obtenido las más altas
calificaciones.
Mr. Why do you want to work for us?
Trump ¿Por qué quieres trabajar con nosotros?
First of all, this is the best company in the city, a company where I can take
pride in my work.
Candy
En primer lugar, esta es la mejor empresa en la ciudad, una empresa donde
puedo estar orgulloso de trabajar.
Mr. You seem very excited about this opportunity.
Trump Usted parece muy entusiasmada con esta oportunidad.
I would like to think that you are seriously considering me for the position.
Candy
Me gustaría pensar que me está considerando seriamente para el puesto.
There's one thing I have to point out. We have been having bad experiences
Mr. with young professionals.
Trump Hay una cosa que tengo que señalar. Hemos tenido malas experiencias con los
jóvenes profesionales.
What kind of experiences?
Candy
¿Qué tipo de experiencias?
Responsability. Let me give you an example. It's ten o'clock. I've been here
since 8 o'clock and the Vice President of Projects has not arrived yet. I'm
Mr. going to fire him as soon as he shows up.
Trump Responsabilidad. Déjeme darle un ejemplo. Son las diez en punto. He estado
aquí desde las 8 de la mañana y el vicepresidente de proyectos aún no ha
llegado. Voy a despedirlo tan pronto como aparezca.
I see your point, Sir, but you have nothing to worry about. I'm always on time.
Candy Veo su punto, señor, pero no tiene nada de qué preocuparse. Yo siempre soy
puntual.
A Terrible Experience
Una Terrible Experiencia

Mark, you are as white as a sheet of paper. What happened?


Laura
Mark, estás pálido como una hoja de papel. ¿Qué pasó?
I was depositing some money in the bank, when a man took out a machine gun.
Mark Estaba depositando algo de dinero en el banco, cuando un hombre sacó una
ametralladora.
My godness, and?
Laura
Dios mío, ¿Y?
He told us to lay on the floor. Then he asked the manager to open the safe box.
Mark El nos dijo que permaneciéramos en el piso. Entonces el pidió al gerente que abra
la caja fuerte.
What did the guy look like?
Laura
¿Cómo se veía el tipo?
He looked normal, but nervous.
Mark
El se veía normal, pero nervioso.
How do you know that?
Laura
Como lo sabes?
Because he was shaking all the time.
Mark
Porque él estaba sudando todo el tiempo.
Di he get the money?
Laura
¿Consiguió el dinero?
No, he couldn't get it. When they were opening the safe box, the police came in.
Mark No, el no podía hacerlo. Cuando ellos estaban abriendo la caja fuerte, la policía
llegó.
Did he resist the arrest?
Laura
¿El se resistió al arresto?
No, he realized that he had no chance. There were ten policeman pointing their
Mark guns at him.
No, él se dio cuenta que no tenia oportunidad. Había diez policías
What about you?
Laura
¿Qué pasó contigo?
I stood up and finished my business there as fast as I could.
Mark
Me levanté y terminé mis negocios allí lo más rápido que pude.
PETER HAD FORGOTTEN CARLA'S BIRTHDAY
Peter había olvidado el cumpleaños de Carla

Hi Carla. Do you need some company?


Peter
Hola Carla. ¿Necesitas algo de compañía?
Not really.
Carla
En realidad no.
Well, if you don't mind, I'll stay with you
Peter
Bueno, si no te molesta, me quedaré a tu lado
I mind.
Carla
Me molesta.
Hey!. Why are you being so rude?
Peter
¡Hey!. ¿Por qué eres tan grosera?
You came to me as if you hadn't done anything.
Carla
Te acercas a mi como si no hubieras hecho nada.
What are you talking about? ¿What did I do?
Peter
¿De qué estas hablando? ¿Qué hice?
You have nerve. What date is today Peter?
Carla
Eres caradura. ¿Qué fecha es hoy Peter?
Today is December 27th, Why?
Peter
Hoy es 27 de diciembre, ¿Por qué?
If today is the 27th, yesterday was the 26th, right?
Carla
Si hoy es 27, ayer fue el 26, ¿Correcto?
Oh no! Your birthday! I had forgotten. But it's never too late to give you a big hug.
Peter ¡Oh no! ¡Tu cumpleaños! Lo había olvidado. Pero nunca es tarde para darte un
gran abrazo.
Hold it. You not only forget my birthday, but also insult my intelligence.
Carla
Un momento. Tu no sólo olvidaste mi cumpleaños, también crees que soy tonta.
I don't think I'm following you.
Peter
No creo entenderte.
I had a party at my house yesterday and you didn't come.
Carla
Tuve una fiesta en mi casa ayer y tu no viniste.
Because you didn't tell me anything. Last time I saw you was on the 20th and you
Peter hadn't mentioned it.
Porque tu no me lo dijiste. La última vez que te vi fue el 20 y tu no lo mencionaste.
Did you spend the 21st with Ruth?
Carla
¿Estuviste el 21 con Ruth?
Yes, I did.
Peter
Si
She said that she had been inviting you to the party all day long.
Carla
Ella dijo que había estado recordandote la fiesta todo el día.
That's not true! In fact, I remember that before she left, I had asked her about you.
Peter ¡Eso no es cierto! De hecho, recuerdo que antes de irse, le había preguntado acerca
de ti.
I don't know Peter.
Carla
No lo se Peter.
Come on, Carla. You've got to believe me.
Peter
Vamos Carla. Tienes que creerme.
Ok, but if anything like this happens again, you are history.
Carla
Ok, pero si algo como esto vuelve a suceder, eres historia.
That's a deal.
Peter
Es un trato.

También podría gustarte