Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
57 288 1 PB PDF
57 288 1 PB PDF
José María Arguedas fue un escritor, etnólogo, antropólogo y profesor peruano cuyo prolífico
indígenas y los terratenientes en el siglo XX. Con ese fin, en sus obras ha visibilizado la
Ante esta realidad conflictiva, también planteó alternativas en el campo de la educación peruana,
que permitan superar las peripecias de los indígenas. El indigenista peruano no solo resaltó la
valoración étnica ni lingüística. Así, Arguedas, fue el medio de diálogo entre los indígenas y sus
Abstract
Jose Maria Arguedas is a Peruvian-born writer, anthropologist, ethnologist and professor whose
worked portrayed the cultural, economic and educational issues that divided indigenous people
and landowners in the 20th century. His prolific literary work gave voice to the conflicted
intercultural relations of indigenous Peruvian groups while, at the same time, provided solutions
to overcome historic divisive challenges. His advocacy to the cause of indigenous groups not
only depicted racial inequalities, but demonstrated the reality of native-Peruvian indigenous
groups whose language and ethnicity were greatly devalued. Thus, Arguedas’ work served as a
necessary dialogue between indigenous people and their conquerors, amidst an intercultural
framework.
La emoción del festejo del centenario del nacimiento del escritor José María Arguedas
(1911) ha sido estrechamente relacionada con aspectos de su vida que han trazado líneas de
acción en el mundo intercultural del Perú. En un contexto –mediados del siglo XX– donde las
Arguedas tuvo la capacidad de promover una convivencia entre los hombres que no tenían
acceso a la vida nacional. Por eso, la vida de Arguedas fue controversial para el mundo
mismo, para el mundo intelectual es indiscutible y provocador que sigamos escribiendo sobre
Arguedas.
conflictos personales, han sido muy valiosos. Sobre esa base opina Losada cuando destaca que
Arguedas tuvo la intención de mostrar, a través de la escritura, todas las jerarquías existentes en
el Perú, con todo lo que tiene de promesa y todo lo que tiene de lastre: “Es más, quería reflejar a
su pueblo, combatiendo, enrolado en dos tendencias opuestas” (Losada, 1976, p. 39). Esas
tendencias son las que, desde la invasión, se han confrontado en el Perú: entre indígenas y los no
indígenas. Así mismo, en una compilación testimonial de Arguedas (Morote, 1989), se observa
las intenciones sublimes del autor de “Yawar Fiesta”. Esas ideas de mostrar la realidad de aquel
entonces, hasta cierto punto deprimente, se manifiesta cuando narra su experiencia en el colegio
El secretario del colegio era un señor de apellido ilustre, el señor Bolívar, que tenía una
presencia muy despótica, porque entonces el Perú estaba muy dividido. Los serranos
4
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
éramos considerados por los costeños como gente un poco bárbara y lo éramos en el buen
A pesar de esa experiencia, ante los ojos humanos tenía que vivir como indígena para
recién ser considerado como representante pleno del indigenismo. Por eso, su vida apasionada
con los indígenas le permitió compartir el espíritu solidario, el amor a la tierra, a las tradiciones,
la cultura en general para identificarse auténticamente con las raíces andinas, como cuando
expresa: “Aquí, en estas zonas, yo pude sentir las dos fuerzas” (ob. cit., p. 19). Esas fuerzas a las
que se refiere, con intensidad, son el indígena y el “blanco”. Dentro de esa vida andina que fue
recorriendo paulatinamente, en lugar de haber sido el sostén de una vida mucho más apacible,
finalidad de ir buscando alguna alternativa que permita visibilizar el problema del hombre
andino. Entonces, fuera de ese ambiente, era imposible vivir objetivamente; es decir, desde el
mundo externo del indígena, era –tal vez– imposible expresar la vida auténtica indígena.
dos puntos de vista claramente definidos. Es decir, primero Arguedas nos mostró la
interculturalidad como realidad de hecho, que posteriormente fue sistematizada con ese nombre,
A primera vista, la interculturalidad es la relación entre culturas, pero decirlo de ese modo
constituye en realidad un atajo, un abuso del lenguaje. Mejor sería decir que la
interculturalidad es la relación entre gente que comparte culturas diferentes. De ese modo,
asemeja al encuentro entre entes corpóreos en el sentido que podrían dar a entender las
por Arguedas: el gran conflicto en la convivencia entre los peruanos, básicamente. En una
sociedad donde la desigualdad era cotidiana –actualmente continúa– era un imperativo que un
intelectual muy sensible como Arguedas haya sido capaz de visibilizar el contacto conflictivo
entre dos culturas (española y quechua), tal como destaca Escobar cuando se refiere al problema
expresarse en castellano, y las dificultades que también afrontaba de escoger el quechua como
vehículo de comunicación. Aquella vez, Arguedas mencionaba que los escritores de la costa
dominaban el castellano como lengua propia y la empleaban para expresar con ella lo más íntimo
y lo más secreto de sus anhelos expresivos. En cambio, el bilingüe andino no tenía la misma
capacidad para dominar el español como lengua materna. Por tanto, este juicio mostraba la
barrera, por ejemplo, entre escritores bilingües y los costeños. Además, esta visión evidencia los
conflictos personales e interculturales del autor de “Todas las sangres”. De esta manera, puso en
evidencia el problema para su discusión real a nivel educativo social, cultural, económico,
político, etc.; luego destacó los conflictos interculturales en el Perú. (Escobar, 1989). Sobre este
diferentes. Estos encuentros generalmente no son fáciles: la historia humana está llena de
suelen ser también desencuentros. Esta constatación es primera. Por eso, no debe
6
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
confundirse a la interculturalidad con un encuentro no conflictivo, ni obviar el hecho de
En el campo educativo, la realidad fue dramática para el sector de los indígenas peruanos,
que eran víctimas de la imposición cultural, que era una de las manifestaciones de la
discriminación en una sociedad que no tenía una visión integradora. Esta situación, que
mayoría de peruanos de la región andina que en lugar de motivarse hacia el mundo occidental,
Indiscutiblemente, Arguedas fue el artífice de mostrar esa realidad tan conflictiva, que no
necesariamente tenía que estar enmarcada en la búsqueda lúcida de una comprensión mutua de
ambas partes –indígena y no indígena–, pero sí tenía la misión de sacar al indígena de la opresión
en la que se encontraba. Tal vez, en su momento, fue incomprendido por aquella gente que aún
estaba interesada en que los conflictos permanezcan ocultos de la visión general. Ese interés
pudiera haber sido motivada por que se siga oprimiendo económica, social y culturalmente al
indígena. Sin embargo, intelectuales como Gonzales (1991), aprecian los aportes de Arguedas,
así como el de Alegría, los dos grandes indigenistas peruanos. De ellos dice, conmemorando el
coincidieron en la tarea de ir más allá del indigenismo al uso: teniendo como eje la
cultura andina, testimoniaron el proceso de mestizaje del Perú, un proceso que ellos
262).
Así mismo, se destaca la labor de Arguedas como forjador de peruanidad (expresión que
se basa en Víctor Andrés Belaunde, Riva Agüero, y Porras Barrenechea). Igualmente refiere que
desde la imagen del pequeño caserío andino hasta el complejo mural de “Todas las sangres”,
Arguedas construyó la heterogeneidad nacional, que soñó armónico y sustentado en “Los ríos
superación del mero regionalismo en beneficio de una significación nacional y mundial. Por
tanto, Arguedas abarcó gran parte del trabajo intelectual para poner en relieve la lengua y la
cultura quechuas (Gonzales, 1991). Así, Cornejo destaca que Arguedas utilizó el lenguaje para
mostrarnos la realidad de conflicto: “Esto es así, sin duda, como por lo demás sucede en toda
es nada” (Cornejo, 1973, p. 23). Igualmente, Cornejo destaca la vida misma de Arguedas como
Arguedas fue, pues, un niño que quiso convertirse en mak´tillo; que lo fue en realidad, en
más de un aspecto: su primera lengua fue el quechua, sus juegos y cantos fueron los de
los indios, sus creencias básicas se formaron al igual que las del cualquier niño indio y se
favor del indio (que se manifiesta en el signo positivo que marca su infancia en cuanto
8
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
fue entonces que compartió la vida de los indios) determine en la plasmación de su obra
Este trabajo basado en la lengua, la literatura, la música, las costumbres que debían
basarse en una identidad no única, sino en múltiples: “(…) quiero insistir en que, si bien en todo
momento hay, entre los componentes de la identidad de una persona, una determinada jerarquía,
ésta no es inmutable, sino que cambia con el tiempo y modifica profundamente los
sectores sociales, y principalmente en la educación, tal como pretendió Arguedas en los años 50
del siglo XX, cuando los peruanos disfrutaban de un crecimiento económico, pero que ese
crecimiento –pareciera que estamos hablando del presente– no beneficiaba a la gran mayoría.
Entonces, existía una gran disconformidad entre aquellos que disfrutaban del auge económico y
los otros que no tenían la oportunidad del beneficio, como manifiesta Losada (1976):
Este será el primer elemento que incorpore Arguedas a su obra: una burguesía urbana de
beneficia de la creciente inversión de las grandes compañías extranjeras que serán las que
transformación social, económica y cultural del Perú, porque como consecuencia de este
fenómeno de crecimiento, se fue originando otro problema: la migración del campo a la ciudad.
Este hecho trajo los problemas de convivencia del campesino con el hombre citadino. Además,
9
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
los problemas de desigualdad se fueron acentuando, y necesariamente tenía que salir alguien a
evidenciar estos acontecimientos, porque eran tan reales que no se podían disimular ni
invisibilizar. Por tanto, el papel protagónico de Arguedas –desde mi punto de vista– fue
irreprochable, por ejemplo, en literatura, tal como afirma Lévano (1969), a pesar de las
nacionalidad peruana. En ese sentido opera la creación literaria de Arguedas, por los
cancelado, en que se instalan por todas partes las tiendas nuevas del capitalismo, no cabe
distintas a las reflejadas poéticamente por Arguedas. Los Arguedas de mañana hablarán
de la tragedia y el heroísmo del pueblo ya no entre las altas cumbres y los abismos
son sólo campesinos ni indígenas, sino obreros, empleados, subempleados, trabajadores de los
servis, que están siendo explotados inmisericordemente. Por eso, Lévano destaca que las voces
de Arguedas seguirán repitiendo los problemas que pareciera que ya fueron superados. Por ello,
estos hechos, nos obligan a hablar de una interculturalidad de hecho estrechamente ligado a los
problemas de explotación, y por ende, a los problemas de lucha de clases, que si evitáramos de
expresar esa realidad, estaríamos soslayando uno de los factores trascendentes y definitivos de
interacción problemática entre los peruanos, y que tampoco se pueden dejar de hablar de la
realidad tan desigual que se vivió y se sigue viviendo. Es decir, las desigualdades sociales no se
En este sentido: “La propuesta intercultural no puede ser, en ningún caso, un recurso para ocultar
las gigantescas desigualdades económicas. Por el contrario, que se vayan reduciendo las
escandalosas diferencias sociales constituye una condición para la expansión plena de una
En este contexto, la interculturalidad se mueve entre dos extremos: “(…) la retórica bien
pensante y la lucha por una sociedad y una educación más justas y menos discriminatorias”
(Besalú, 2002 p. 43). Esta orientación es la que guió la acción de Arguedas al plantear el
sobre la indígena. Así, las intenciones de nuestro escritor siempre han sido buscar la práctica de
una convivencia justa entre ambas culturas, donde no haya discriminación ni explotación al
estudio de la sociedad con más amplitud, analiza con las mismas intenciones arguedianas, para
También los discursos interculturales no solo están orientados a los más pobres, sino
deben ser practicados por todos los integrantes de la sociedad. En este contexto, nuestro escritor
se enarboló como el portavoz de los indígenas. Claro que no tuvo ninguna autorización explícita
de la masa indígena, porque en ese momento –ni ahora– se tuvo una organización indígena capaz
de organizar algo significativo para plantear los problemas y colocar en la mesa de los diálogos
11
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
académicos, culturales o indígenas. Por tanto, Arguedas fue capaz de encabezar esta causa, que
no fue un aprovechamiento personal, como lo hacen los grandes académicos o los teóricos
peruanos y extranjeros de la interculturalidad, sino lo de Arguedas fue una causa para situar el
Así mismo, la interculturalidad como proyecto fue defendida por Arguedas con el
hombre occidental. Aunque tal vez en esa intención fue acusado de romántico y utópico,
especialmente con la masa popular, y muy realista con la clase burguesa. En esa perspectiva, fue
incomprendido por los intelectuales de su época. Así, Vargas Llosa (1996) lo tildó de muy idílico
y utópico:
deseos y nostalgias, Arguedas construyó un mundo original. (…) A partir de esta visión
suya de lo indio, Arguedas forjó una utopía arcaica, fundamento del dilema político que
fue una herida constante en su vida y, quizá, la clave de lo mejor (y también de lo peor que
los jóvenes de la Universidad Federico Villarreal: “(…) Nunca más he perdido la fe en el ser
humano, les quiero decir esto porque a través de todo lo que he escrito, no he hecho más que
discuta sobre el problema del indígena, como lo hizo Mariátegui en su momento. Posteriormente,
Arguedas siguió expresando que el indígena no debiera sentirse menos que el otro, porque al
12
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
final de cuentas, estaban en una lucha por sobrevivir. En ese sentido, Arguedas intentaba
Yo me he decidido por el concepto de que el serrano es más bien superior porque es más
fuerte, descendiente de los incas y entonces se encierra en sí mismo. Muchos serranos han
mismo; los estudiantes de mi generación, que ahora son personajes importantes, vieron en
mí a una persona que les traía algo que ellos no conocían y me miraron con mucho
aspaviento, criticaba a las potencias, así como mostraba sus esperanzas para que la gente
indígena viva dentro de un contexto intercultural de hecho, pero en una interrelación objetiva, y
no hipócrita e invisibilizada. Por eso, Arguedas al final de sus días expresaba (Bravo y otros,
1985):
Siento algún temor al mismo tiempo que una gran esperanza. Los poderes que dirigen a
los países monstruos, especialmente a los Estados Unidos, que, a su vez, disponen del
destino de los países pequeños y de toda la gente, serán transformados. Y quizá haya para
el hombre en algún tiempo la felicidad. El dolor existirá para hacer posible que la
crítica respecto de la postura arguediana, por el supuesto de quien tenga que hablar del mundo
andino tendría que ser netamente indígena. Sin embargo, hasta la actualidad –en el mundo
sobre esa definición controversial, la vida de Arguedas era muy identificada con el mundo
andino, que no necesitaba de vestirse, de vivir ni de ufanarse de ser indígena, porque sus ideas,
acciones y sus aportes fueron trascendentes para el mundo indígena no sólo del Perú, sino de
toda América. Lamentablemente, al verse superado en sus intenciones no le quedó otra que
quitarse la vida.
En ese contexto, el legado de Arguedas queda perenne, porque sobre todo el trabajo
como el peruano se hace más evidente debido a que es imperiosa la necesidad de actuar en las
aulas teniendo en cuenta la diversidad, mediante el conocimiento del contexto social en el que se
realiza la educación, para diferenciar las costumbres y los valores de cada región, porque esta
diversidad de creencias perfila el modo de ser de cada persona. Conocer esta realidad es un arma
desigualdad social, cultural y económica de nuestros pueblos. Esa realidad fue cruda y
humillante para nuestros pueblos andinos, que motivó la lucha continua de parte de Arguedas.
destacamos sus reflexiones en favor del niño andino y del futuro ciudadano andino del Perú.
14
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
Arguedas (1986) quería evitar más fracasos y humillaciones en la educación en perjuicio del
hombre andino. Por eso decía que no se debe continuar con el Método de la Imposición que sólo
Con el sistema actual el indio aprende a leer el castellano en una forma similar a la que
me referí al decir que se puede aprender a leer el alemán sin llegar a conocer este idioma.
el castellano, porque no es posible leer un idioma que no se conoce ni se habla (p. 40).
notable lingüista y etnólogo norteamericano, quien planteó el Método Cultural, que podríamos
decir, es el origen de los métodos de EBI o EIB, que se han aplicado en el Perú y en otros países
andinos, así como en México. Este método consistía en lo que Arguedas (1986) resaltaba:
acuerdo con el Método llamado Cultural. Ya dijimos que el primer paso para la
Convenido el alfabeto será necesario editar pequeños textos en kechua. Con estos
También resalta que mediante este método, el niño o el adulto indígena aprenderán a leer
en su propia lengua, en contextos mucho más familiares a diferencia del Método Impositivo: “El
Método de la Imposición es de fuerza, ciego, cruel y humillante; fue aplicado siempre bajo el
supuesto de la superioridad de ciertas razas y culturas sobre otras”. (Arguedas, 1986, p. 44).
El mundo globalizado de hoy, requiere que sus habitantes estén plenamente convencidos
de sus culturas, sin que esto signifique la sobrevaloración ni el aislamiento. Más bien tiene que
asegurarse un pensamiento pleno de autenticidad para enfrentar una realidad absorbente que no
15
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
diluya la historia de nuestros pueblos, sino los afiance con seguridad para incentivar un trabajo
mucho más entusiasta. Dentro de las ideas de competitividad es imprescindible que haya
seguridad colectiva respecto de su actuación frente a los demás. De lo contrario, seguiremos con
una mentalidad dependiente y subyugada frente a los que se sienten más dominadores. En este
sentido, Arguedas fue precursor de la autoestima cultural de nuestros pueblos. Por eso, siempre
incentivó que haya respeto a la minoría cultural, porque esa minoría sólo fue tal en un contexto
de desigualdad. Esa idea arguediana trascendió, por ejemplo, para que Alfaro (2008) exprese la
aspecto de resaltar que vivimos en una sociedad donde coexisten múltiples culturas. Por otro
promoción del respeto entre ellas: incentivar el diálogo no solo la tolerancia (p. 208).
El Perú fue tan desigual –ahora también sigue siéndolo– que impedía a la gran mayoría
dominante española. Esto motivó a un gran resentimiento cultural, que lamentablemente originó
vitales fueron trascendentes para quienes lo hemos visto con mucha admiración. De esa manera,
desarrollando. Sus prédicas interculturales no se quedaron solo en las teorías, sino se fueron
forjando en la práctica. Así valoró la música, la vida, las tradiciones del mundo andino, pero sin
desdeñar el aporte occidental ni los aportes científicos de otras ciencias. Es por eso que no buscó
aislamientos ni incentivó un enfrentamiento cultural entre las dos culturas, sino motivó la
práctica de respeto y colaboración entre las dos culturas. Además, en la práctica intercultural
arguediana, jamás se evidenció aprovechamiento cultural, económico ni de ningún otro tipo. Por
eso, su trayectoria es tan diáfana que transmite amor por lo nuestro y por nuestra cultura, a pesar
de que en aquellos tiempos no había ninguna acción de política de Estado, que haya incentivado
algún apoyo económico, como sí ahora existen instituciones: “El BID cuenta con una estrategia
de desarrollo indígena y una política operativa que plantean apoyar el desarrollo con identidad de
los pueblos indígenas” (Robles, citado por Zavala, 2007, p. 7). Así mismo, el gobierno peruano –
encabezado por Ollanta Humala– tiene la intención expresa de continuar apoyando estas políticas
desde hace un buen tiempo. Pero estas políticas de Estado, si no se integran con las personas
adecuadas, es posible que caigan en el fracaso y la frustración de una buena parte del Perú. Es
decir, se necesita trabajar con personas que se identifiquen y estén convencidas de los pasos a
seguir en la educación peruana intercultural, para que se abran las puertas del mundo globalizado
quienes practican cotidianamente. Esto es, que haya acciones interculturales donde se valoren los
aportes de las diferentes culturas en el ámbito universitario y citadino, para que las generaciones
17
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
actuales y posteriores sepan valorar con mucho entusiasmo el pasado del Perú, y que esa
valoración no sea oportunista, sino trascienda hacia el mundo globalizado. Además, la vida de
Arguedas se perennice en la interculturalidad de hoy, para que de esa manera en cada momento
de la cotidianeidad peruana y mundial, se recuerde a Arguedas, aún cuando él se haya ido con la
supuesta derrota de no haber hecho nada: “Creo que mi vida ha dejado por entero de tener razón
Conclusion
Arguedas fue un intelectual que luchó contra la desigualdad entre los peruanos. Así,
culturales y económicas entre los peruanos. Y más entre aquella gente que habiendo sido dueña
de las tierras del Perú, fueron despojadas inmisericordemente. Sin embargo, este hecho no
significó ningún indicio de lucha confrontacional que haya conllevado a la liquidación de alguna
de las partes, sino que motivó la reflexión entre los peruanos para buscar un diálogo de las partes
comprometidas en la problemática. Aun cuando años después se haya encendido la llama del
en el Perú. Es decir, una educación intercultural que rescate a los niños bilingües hacia la
muy ajena a la suya. Así, por centurias se había provocado una larga tradición de frustración de
los peruanos hablantes del quechua, quienes no accedían fácilmente a la educación pública del
país.
18
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
Lamentablemente, cuando estas grandes intenciones no merecieron la consideración
quitarse la vida para acabar con el eterno sufrimiento que le fue marcando el haber vivido en el
Perú profundo, aquel Perú que muchos no conocen ni conocían. Sin embargo, su obra sigue
trazando las líneas guiadoras para el surgimiento del pensamiento peruano basado en la tradición
y la historia peruana.
19
INTERCULTURAL EDUCATION IN PERU
Referencias Bibliográficas
desde América Latina. Lima: Fondo editorial de la Pontificia Universidad católica del
Perú.
Arguedas, J.M.; Bravo, J.; Escobar, A.; Favre, H.; Matos, J.; Oviedo, J.M.; Quijano A. y
Ansión, J.; Tubino, F.; Alfaro, S.; Gonzales, M.E.; Mujica, L.; Segato, R. y Villasante, M.
Cornejo, A. (1973). Los universos narrativos de José María Arguedas. Buenos Aires: Losada.
Villarreal.