Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CURSO
EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL
GUÍA PROGRAMÁTICA
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano Educativo
del Ministerio de Educación
–SINAFORHE‐
Lic. Tomás Ixtamalic Patzán
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Consejo Directivo EFPEM
Dr. Oscar Hugo López Rivas
Director EFPEM
Lic. Saúl Duarte Beza
Representante Docente
Dr. Miguel Ángel Chacón Arroyo
Representante Docente
Br. Miguel Eduardo Cano
Representante Estudiantil
Br. Walter Rodolfo Paniagua Cuellar
Representante Estudiantil
Lic. Atilano Franco Chacón
Representante de Graduado
Lic. Danilo López Pérez
Secretario Académico
Personal Técnico de la DIGEBI – REVISIÓN
Lic. Máximo Díaz Montejo
Lic. Margarito Guantá Colò
Lic. Mario Castillo Samayoa
Lic. Rigoberto Vásquez González
Licda. Ana María Sicaján
Lic. Carlos Marcial López Hernández
Lic. Agustín Pelicó Pérez
Licda. Simeona Teresa Sic
Lic. Justo Magzul Coyote
Lic. Francisco Ortiz Gómez
Lic. Jesús E. Puac Chamorro
Lic. José Alfredo Marroquín
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
PADEP/D
Programa Académico de Profesionalización Docente
Curso: Educación Multicultural e Intercultural.
PROGRAMA DEL CURSO
DESCRIPCIÓN
El curso de Educación Multicultural e Intercultural, aborda la relación de la educación con
las características culturales y lingüísticos de las culturas del país. Su propósito es
establecer el vínculo entre el contexto cultural y la calidad educativa, para generar
actitudes positivas hacia la diversidad cultural.
COMPETENCIAS
1. Se reconoce y se autoidentifica como miembro de una de las culturas de
Guatemala, y valora positivamente las otras culturas coexistentes en el país.
2. Aplica efectivamente formas de aprendizaje en el aula de acuerdo a la realidad
sociocultural de las y los educandos promoviendo el desarrollo de su idioma, su
cultura, así como la atención adecuada a las necesidades educativas especiales.
CONTENIDOS:
Capítulo I.
Educación multicultural e intercultural
Capítulo II.
Guatemala, país multicultural
Capítulo III
Educación multicultural e intercultural, un compromiso social
Capitulo IV
Educación para la convivencia intercultural: valoración de la multiculturalidad como
riqueza del pais
Capitulo V
Educación multicultural e intercultural y liderazgo
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 2
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Capítulo VI
El desempeño del docente: práctica y vivencia de la multiculturalidad y la interculturalidad
en el aula.
Capítulo VII
Materiales educativos para el aula multicultural
Capítulo VIII
Hacia el estado multicultural e intercultural desde la educación.
METODOLOGÍA
El curso se desarrollará en forma semipresencial, trabajo a distancia y ocho presenciales;
cada participante deberá elaborar un portafolio con las evidencias de la implementación
de los nuevos conocimientos en el aula y trabajo asignados por los docentes, integrando
la autoevaluación y la coevaluación como principio básico de la autoformación del
docente. Se propicia el aprendizaje a través de actividades lúdicas, experiencias de la
practica docente, estudio y análisis del e Currículo Nacional Base ‐CNB‐ tanto del nivel
pre primario como primario.
TIEMPO:
El curso de Educación Multicultural e Intercultural se desarrollará durante ocho semanas
en actividades presenciales programadas los días sábados, con duración de cuatro horas
cada sesión de clase.
EVALUACIÓN:
Autoevaluación 5 puntos
Ejercicios en clase 10 puntos
Lecturas asignadas 15 puntos
Actividades individuales 15 puntos
Actividades grupales 10 puntos
Evaluaciones parciales (2) 20 puntos (10 c/u)
Portafolio 15 puntos
Evaluación final 10 puntos
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 3
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
TABLA DE CONTENIDO
Capítulo I.
Educación multicultural e intercultural
Capítulo II.
Guatemala, país multicultural
Capítulo III
Educación multicultural e intercultural, un compromiso social
Capitulo IV
La multiculturalidad como riqueza del pais.
Capitulo V
Educación multicultural e intercultural y liderazgo
Capítulo VI
El desempeño del docente: práctica y vivencia de la
multiculturalidad y la interculturalidad en el aula.
Capítulo VII
Materiales educativos para el aula multicultural
Capítulo VIII
Hacia el estado multicultural e intercultural desde la educación.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 4
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO I.
EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL
a. ENFOQUE FILOSÓFICO Y SOCIOLÓGICO DE LA MULTICULTURALIDAD E
INTERCULTURALIDAD
Los juicios y argumentos que se contemplan para el desarrollo e implementación de la
Educación Bilingüe Intercultural, EBI, en el Programa Académico de Profesionalización de
Docentes en servicio, se basan en principios y visiones propias de las culturas de los
pueblos que coexisten en el país. Estos principios y vivencias, son parte de su vivencia
cotidiana y su practica social, las cuales deben incorporarse como un aporte al
conocimiento universal de la humanidad.
La formación humana desde esta perspectiva, se sustenta en la visión holística de la vida y
la interdependencia armónica con los demás seres vivos, la naturaleza y el cosmos. La
evolución y el desarrollo humano se da en correspondencia con el orden de las energías a
través del tiempo y el espacio.
La dimensión espiritual del ser humano, es inseparable del conocimiento científico y del
compromiso social que deriva en un nuevo comportamiento coherente con la memoria
histórica y fortalecida por la práctica de los valores propios. Todo ello enriquecido con el
desarrollo de un pensamiento crítico, individual y colectivo.
A partir de esta visión, se genera un proceso educativo que se desarrolla por medio de la
contemplación, la repetición y la perfección. En este proceso, el ejemplo y el
acompañamiento de los adultos a las generaciones jóvenes, son fundamentales para
propiciar el desarrollo y la trascendencia del ser humano.
Este proceso de formación contribuye a la búsqueda de la plenitud individual y colectiva,
sin perder de vista la interdependencia entre las personas, animales, vegetales, minerales
y el cosmos mismo. Con ello también se desarrolla el sentido de pertenencia a la
colectividad y el vínculo con la Trascendencia, con el Cosmos y con los demás Seres
Humanos.
Por eso debe orientarse la educación hacia un enfoque HOLÍSTICO, para propiciar el
desarrollo de una formación desde las múltiples dimensiones de la vida y en intrínseca
relación con el cosmos, la naturaleza y el ser humano. Y teniendo como fundamento los
principios y valores propios de las culturas propias de los Pueblos que coexisten en el país.
Desde este enfoque, la educación puede propiciar un aprendizaje cíclico e
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 5
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 6
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
“La educación intercultural será un medio para formar hábitos y competencias
básicas de apertura intelectual, que puedan argumentar disponibilidades
comunicativas, más allá de la tolerancia, y que fundamenten de forma crítica
valores antirracistas solidarios”
APORTES CULTURALES DE LOS PUEBLOS MAYA, XINKA, GARIFUNA Y LADINO A
LA HUMANIDAD
Todo grupo humano crea y desarrolla su propia cultura. Lo hace en función de sus
múltiples relaciones con la naturaleza, consigo mismo como sociedad y con la
trascendencia. Toda cultura tiene distintos componentes. La cosmovisión, la ciencia, la
tecnología, las artes, los valores, las formas de organización social, etc., son algunos de
ellos.
En este apartado, se mencionan algunos de los grandes aportes que los Pueblos que
coexisten en Guatemala han hecho al desarrollo de la humanidad. El propósito es que los
conozcamos para valorarlos e, incorporándolos a los procesos educativos, podamos
aprovecharlos para superar muchos de los problemas que afrontamos como sociedad.
EL PUEBLO MAYA
LA CULTURA MAYA
En el campo de la Astronomía, los mayas inventaron el Calendario Solar que regía
la actividad agrícola. Se guiaban por las fases de la luna y movimiento de las
pléyades. El más exacto hasta siglo XV, y además tenían, otro calendario para
fiestas religiosas “El Calendario Solar o Sagrado y el Calendario Agrícola”.
En Matemática desarrollaron un sistema vigesimal numérico que llegaba hasta el
numero 19 y un signo equivalente al número cero.
En la Arquitectura, construyeron grandes ciudades y monumentos que
actualmente están en abandono. Los monumentos más notables son las pirámides
que construyeron en sus centros religiosos, junto a los palacios de sus
gobernantes, entre otros. El mayor encontrado hasta ahora es el de Cancuén, en el
sur del Petén, muchas de cuyas estructuras estaban decoradas con pinturas,
murales y adornos de estuco.
Hicieron grandes e impresionantes construcciones desde el Preclásico medio y
grandes ciudades como Nakbé, El Mirador, San Bartolo, Cival, localizadas en la
Cuenca del Mirador, en el norte del Petén, y durante el Clásico, las conocidas
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 7
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
ciudades de Tikal, Quiriguá, (ambas las primeras en ser declaradas Patrimonio de la
Humanidad por la Unesco, en 1979 y 1981 respectivamente) Palenque, Copán, Río
Azul, Calakmul, así como Ceibal, Cancuén, Machaquilá, Dos Pilas, Uaxactún, Altún
Ha, Piedras Negras, y muchos otros sitios en el área.
Otros que vale mencionar, son las losas de piedra tallada, usualmente llamadas
estelas (los mayas las llamaban Tetún, o “tres piedras”), que describen a los
gobernantes junto a textos logográficos que describen sus genealogías y otros
logros.
La cerámica maya está catalogada como de las más variadas, finas y elaboradas del
mundo antiguo.
Utilizaban la escritura jeroglífica, que inicialmente representaba ideas y luego
sonidos.
Crearon los cenotes (pozos), también preparaban los campos cultivables (milpas), y
crearon el sistema de roza. Gran desarrollo arquitectónico: pirámides, templos,
columnas y bóvedas.
EL PUEBLO XINKA
LA CULTURA XINKA
QUIERO APRENDER MÁS SOBRE LOS XINKAS
OIR SU MÚSICA
VER Y ANALIZAR LA VESTIMENTA
ESCUCHAR LAS HISTORIAS DE LAS Y LOS ABUELOS Y LOS 20 JÓVENES, Y
PRACTICAR LOS VALORES DE LA CULTURA XINKA
LEAMOS UNA HISTORIA DE LOS XINKAS
LA PRINCESA DE LOS XINKAS Y LA PILA DE SANTA CATARINA
Que pase adelante Güi‐Güic‐Taguo (Piscoy del Aire), gran jefe de los flecheros dijo Cane
Pococo Taglá (Príncipe Mapache Dorado), que era el llamado a heredar el reinado de los
Xinkas de Chiquimulilla; hijo del rey Sama Na‐Suma (Noche muy Oscura).
Aquí estoy a sus órdenes mi gran señor contestó “Piscoy del Aire”
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 8
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
‐Escucha Güi‐Güic‐Taguo: Quiero que le preguntes a mi padre Sama Na‐Suma, ¿cuándo
dispondrá que se case mi hermana, la bella princesa Mime‐Rurume (Ardilla Voladora)?.
‐Si, mi señor; cumpliré fielmente sus órdenes dijo Piscoy del Aire
Haciendo un obligatorio y respetuoso saludo militar, se retiró para entrevistarse con el
jefe general de los Xinkas.
Ya en presencia de él, hace la pregunta a nombre del príncipe “Mapache Dorado”; pero
ante el rango de Sama Na‐Suma, se hincó y muy sumiso, dobló la cabeza.
‐El rey le ordena:
Levántate gran jefe de los flecheros Güi‐Güic‐Taguo y dile a mi hijo que para que la
princesa se case, faltan muchas lunas y que además tengo que reunir al Consejo de
Ancianos para que ellos lo determinen, en qué forma y cuándo debe de ser.
A la noticia de que ya se acercaba el casamiento de la princesa “Ardilla Voladora”, todos
los Xinkas la recibieron con gran alegría y dispusieron pedir permiso al gran señor para
hacer un baile de máscaras en honor a la princesa.
El permiso les fue concedido y se realizó el baile, para lo cual encendieron una gran
hoguera por ser de noche. La fiesta fue iluminada con gruesas antorchas que portaban
muchos hombres, bailando al compás de pitos y tambores, no faltando desde luego una
marimbita hecha de madera de bambú y guarumo. Todos, dando grandes saltos de
alegría, se emborracharon con el fermento de jocote jobo y otras frutas que producían
aguardiente.
Mientras esto sucedía en el corazón de la tribu, en un lugar apartado y solitario, hincado al
pie del chorro de “Uchapí”, con muchas lagrimas que resbalaban a torrentes por sus
tostadas mejillas de guerrero, lloraba sollozando de dolor, de tristeza e inconformidad, un
soldado de la guardia real de los Xinkas, que se llamaba Tuma Tosnay (Venado Brincador).
Este era uno de los hombres más valientes con que contaba la tribu. Pero
desgraciadamente el muchacho había tenido la mala suerte de haberse enamorado de la
princesa “Ardilla Voladora” y ella también le correspondía amándolo. Pero estaba el
inconveniente de que un plebeyo no podía aspirar a casarse con una persona de sangre
real, porque según las leyes, éstos sólo se casaban con los de su clase social, además si
alguno de los príncipes a casarse, no cumpliera o no quisiera cumplir con lo instituido por
la ley, sería condenado a morir a pedradas a la vista del novio, o la novia desairada. En ese
caso, desde luego, el esposo de su amada sería algún príncipe de los reinados vecinos, y a
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 9
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Tuma Tosnay le preocupaba todo eso, pues no deseaba que le sucediera nada a su
princesa.
El soldado caminaba dolorido, mirando hacia el cielo en dirección de la luna, que
iluminaba cristales de lágrimas en sus mejillas, las cuales como perlas caían
confundiéndose con las burbujas de la fuente, la que con música divina, lloraba también la
tristeza Xinka, que lentamente moría al compás de un concierto de grillos, llenando de
misterios y de imponencia la noche rasgada lindamente por las bengalas de millares de
luciérnagas fosforescentes, alternando la quietud, en un coqueteo de lentejuelas. Con la
cabeza calenturienta y tembloroso de su cuerpo, dio algunos pasos sobre la alfombra
verde de la grama, para escuchar mejor el cántico del búho, que le anunciaba la cercanía
de la muerte, la que muy pronto llegaría a él, para darle el abrazo frío y el último beso que
él deseo; pero ahora, nomás era el viento gélido que soplaba sus labios con suave
abanicar, transmitiéndole perfumes de montaña y olores místicos de la madre tierra.
Ya casi inconsciente llamó a los dioses les expuso su queja, pero ellos no le querían oír. Su
voz ronca, vibrante y quejumbrosa, se perdía en la región inmensa del vacío de la
montaña.
Los dioses por fin se llenaron de ternura y para calmarle sus penas, le enviaron la
fulminante centella, que en figura de enorme serpiente de fuego, le partió el corazón,
dejando el cuerpo ya inerte, resbalando suavemente sobre la fuente, la que con dulzura le
lavó la sangre para abono de la tierra, en donde después nacieron muchos lirios blancos,
perfumados jazmines de montaña y lindos pensamientos bicolores.
También el musgo de la peña goteaba agua por todas partes, como lágrimas de tristeza
por la muerte del soldado.
Al amanecer recibió como bendición del cielo, el último calor del padre sol, que enrojeció
entristecido.
Recopilación investigación ‐Consejo del Pueblo Xinka de Guatemala, Equipo año 2009, con
apoyo de Ibis de Dinamarca.
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
LA APUESTA ESPAÑOLA XINKA
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 10
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Dentro de los hermosos cuentos del Pueblo Xinka, se encuentra el de la apuesta de un
español con el Tekuan Mayor (líder máximo) “Moktesü´mü” en el momento de la
colonización.
Hagamos una apuesta dijo el español; ¡si te gano me das todas la riquezas de tu pueblo y
si me ganas no le quito nada a tu pueblo! expresó el occidental; humildemente
Moktesü’mü aceptó, y corrió por su mente decirle a quien probaba su sabiduría, que
realmente era la intensión de su enemigo; verás dijo Moktesü´mü que ustedes comen
gusanos ¡Como va a ser replicó el europeo, si nosotros comemos carne de la mejor!
Ustedes solo comen y otras cosas que no son buenas, no creas dijo el líder Xinka, te
apuesto que comen gusanos, sentenció, no dijo el otro.
Bueno enterremos nuestras comidas por tres días y al tercer día vemos que comen
ustedes y nosotros comentó el Tekuán de este pueblo; el occidental aceptó y en un
terreno cercano enterraron sus comidas en una jícara del morro de la costa, cada uno
enterró la propia; el español la carne que el decía ser muy fina y el Xinka su comida como
habían convenido, al tercer día fueron acompañados de sus ejércitos. ¡Primero destapo
yo! expuso el invasor, esta bien replicó el Tekuan, ya el español pensaba en todas las
riquezas que ganaría o mejor dicho despojaría a los indígenas de la región. Para la
sorpresa del invasor, ambicioso de las riquezas materiales, resulto que su comida estaba
hirviendo de gusanos y olor pestilente pues era carne de res descompuesta, ya ves
respondió Moktesü’mü que comen ustedes, destapa la tuya replico aturdido y bastante
enojado, y vas a ver que estará igual que la mía llena de gusanos o quizá peor replico el
español; el sabio Xinka destapo su comida, le quitó la tapa a una jícara de morro y en su
interior se encontraba su alimento sano y rico, vamos a ver dijo el europeo, pensando
encontrar gusanos y cucarachas y no encontró nada, pues la comida del gran señor era
miel y sabía a mejor sabor, desde ese momento apresaron al gran Tekuan y echaron el
ejercito encima del pueblo Xinka, por la maldad y crueldad de Europa.
Texto Valores, Prácticas y Actitudes Investigación del Consejo del Pueblo Xinka de
Guatemala,
año 2,002. Investigador Felipe de la Cruz
Actividad sugerida
Construya un documento (álbum, una carpeta, un CD) con los elementos culturales
propios del Pueblo Xinka. Elija los temas que le son accesibles.
1. Conversando con los Xinkas. ¿Qué rasgos los distinguen?
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 11
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
2. Visita a los Abuelos.
3. Reunión con los 20 jóvenes que recuperan la cultura Xinka
4. Reunión con los miembros del Parlamento Xinka
5. Diálogo con el Alcalde Xinka
6. Los habitantes Xinkas son muchos o pocos.
7. Compare los elementos de la cultura maya y los de la cultura Xinka.
8. Cuentan los Xinkas con sistema de alfabeto.
9. Ha escuchado algunas palabras en Xinka.
10. Ha degustado alguna comida propia de los Xinka.
11. Diga cuáles son las características de la cultura Xinka
12. Ubica a los Xinkas en el mapa étnico y lingüístico de Guatemala.
HABLEMOS SOBRE LOS XINKAS
Esta cultura no es muy reconocida, y no recibe apoyo de ninguna clase de parte del
Estado. A pesar de que está en peligro de extinción, los pocos habitantes que quedan
luchan por sus derechos, para que sean reconocidos como un Pueblo que forma parte de
Guatemala.
Algunos valores culturales:
El idioma
Las investigaciones realizadas recientemente por los expertos del tema, dicen que solo
quedan diez ancianos que hablan su idioma materno, pero existen 160,000 Xinkas en las
comunidades.
La religión
Ésta la representan con “Ritos Agrarios” que tienen similitudes con las prácticas de la
cosmovisión Maya.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 12
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
La Indumentaria
Las mujeres ya no usan el corte enrollado y los varones tampoco visten el pantalón y la
camisa blanca ni el sombrero de petate.
Logros del pueblo Xinka
El proceso de revitalización del idioma y la cultura Xinka, iniciado desde la Comisión de
Educación del Parlamento del Pueblo Xinka, de Guatemala, PAPXIGUA. En el año 2004
(julio) tiene su base legitimada desde las propias comunidades Xinkali, y que de acuerdo
con el Plan de Desarrollo Sociolingüístico proyectado a 10 años desde el 2004. Surge el
análisis del diagnóstico realizado, plantea líneas de políticas estratégicas para el
tratamiento del idioma, cultura y educación Xinka.
Recopilación del habla viva con los últimos abuelos hablantes del idioma Xinka en
Guazacapán y Jumaytepeque, de acuerdo con el universo vocabulario y temática en 16
temas y la transcripción de datos recopilados en los años 70 y 80 realizados por los
doctores Lyle Campbell y Terrence Kaufman: proyecto URL –Instituto de Lingüística‐
PAPXOGUA y estudiantes xinkali del PAPXIGUA –Noruega.
La base de datos computarizados:
Vocabulario: 4,893 términos.
Frases, oraciones y narraciones: 4,266.
Todos estos datos han sido ingresados a una base de datos con 11 campos:
1. Términos en Xinka,
2. Términos en español,
3. La forma gramatical,
4. El campo semántico,
5. Comentarios,
6. Fechas y
7. Lugar de recopilación,
8. Fecha de ingresos de datos,
9. El hablante o la fuente,
10. El investigador y
11. El digitador.
Se ha empleado en términos gramaticales el alfabeto fonético Xinka, pasando de 22
fonemas a 28. Se han confirmado algunos componentes gramaticales como:
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 13
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El posesivo,
1. Los pronombres independientes,
2. El pluralizador,
3. El objetizador, el imperativo,
4. Direccional,
5. El negativo y
6. El afirmativo.
El aprendizaje del idioma Xinka, por los 20 jóvenes provenientes de las 10 comunidades,
donde tiene incidencia el parlamento del pueblo Xinka de Guatemala, a través de un
proceso interactivo de inmersión con los abuelos, utilizando una metodología propia.
El proceso de aprendizaje de la lengua y la cultura, conlleva el desarrollo de la
competencia lingüística de los estudiantes Xinkali que consiste en: El manejo de un
vocabulario en su comprensión y expresión oral y escrita de más de 500 términos en 10
campos cotidianos: casa, campo, mercado, etc.
El manejo de frases simples de saludo y despedida.
El uso de algunos elementos gramaticales del idioma: posesivos, plural y pronombres
independientes en su conversación.
Desarrollo de valores culturales de la propia cultura Xinka.
Desarrollo del idioma, por lo que también se les proporcionan una ayuda económica
mínima para que se puedan desenvolver y movilizar en las comunidades (tomada de
internet, citada en el informe de Práctica Docente Supervisada, Profesorado de Enseñanza
Media en Lingüística Aplicada, Universidad, Mariano Gálvez de Guatemala, 2009. Juana
Ajquejay)
o Aplicación
Practiquemos nosotras y nosotros los docentes, hagamos muchos ejercicios con las y los
niños.
Organizar grupos de trabajo para conversar sobre lo que conocemos de la cultura Xinka y
lo que tenemos que investigar. Serán ejercicios apasionantes.
Lo primero que tenemos que hacer es organizarnos.
Elegir una coordinadora ‐ coordinador
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 14
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Elegir una relatora o relator.
TEMÁTICA:
Las costumbres y tradiciones de la cultura Xinka.
Danzas de la región.
Listado de las comidas propias de los Xinkas.
Dulces propios de la región de los Xinkas.
En el mapa de Guatemala ubicar a los Xinkas (Identifique el área).
APORTE DE LOS XINKAS
Su cultura, que se ha conservado desde la antigüedad hasta alcanzar nuestros días.
Gracias a la tradición oral, mediante sus historias se ha podido conocer sobre su
espiritualidad, sus tradiciones sagradas y las normas de convivencia comunitaria.
Se trata de uno de los pueblos más antiguos de los que hoy conviven en Guatemala. A
pesar que hoy la comunidad Xinka es muy pequeña y su idioma esta en peligro de
desaparecer, es admirable como este pueblo ha conseguido permanecer durante tanto
tiempo.
Desde las fuentes más antiguas de su cultura, dice Felipe de la Cruz, se nos muestra en
rigor la Cosmovisión Xinka como símbolo cosmogónico que converge y se complementa
con el agraciado jade que entrelaza la vida cotidiana, la observación de los fenómenos
siderales, el tiempo, la pertenencia a las potencias cósmicas simbolizadas en el Cielo y en
la Tierra y se arremolina con las interioridades del hombre en la simiente verdadera de los
pueblos varias veces milenarios de nuestra América.
Ejercicio
PRACTIQUEMOS PARA APRENDER ALGO MÁS DE LOS XINKAS
‐Dibuja el mapa de Guatemala en un pliego de papel manila, bond u otro material.
‐Creativamente enmarca o identifica el área geográfica de la cultura Xinka.
‐En tiras de papel anota nombres de comidas, bailes, trajes… etc.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 15
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
‐Pega sobre el mapa todas las tiras con información importante.
‐En plenaria enumeran los aportes.
¡Qué mapa, con mucho
colorido!
¡Qué aprendizaje más alegre!
¡Qué lindo es conocer mi país!
APRENDAMOS MÁS DE OTRO PUEBLO
¡Adivina ¡
¿Qué pueblo es?
Ya hablamos de los Mayas y de los Xinkas.
¿Adivina cuál de los Pueblos Indígenas hace falta?
¡Una pista! ¡Una pista…!
Vienen de San Vicente,
Su relación espiritual es con los antepasados… los que se
adelantaron…
Una de sus características más conocidas
Es que tienen mucho ritmo al bailar,
CONOZCAMOS AL PUEBLO GARÍFUNA
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 16
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Actividad sugerida
Se sugiere la realización de una investigación valiosa, si fuera posible una investigación en
el propio Pueblo Garífuna, en Izabal. Este ejercicio tan emotivo y de mucho movimiento,
música y arte, puede culminar con una presentación del Pueblo Garífuna.
Los temas que se sugieren para investigar
1. Su espiritualidad
2. Su origen
3. La historia del Pueblo Garífuna.
4. Las principales actividades que realizan los hombres garífunas.
5. Las principales actividades que realizan las mujeres garífunas.
6. Su cosmovisión.
7. Su artesanía
8. Su música.
9. Sus danzas
10. Otros.
EL PUEBLO GARÍFUNA
LA CULTURA GARÍFUNA
Sus características figuran en el Complejo Cultural Caribe desarrollado alrededor del
cultivo de la yuca.
Una de las características relevantes de la cultura Garífuna es la unidad que ha logrado a
través de la integración de elementos de varias culturas.
Algunos de sus valores culturales:
La artesanía
Es otro oficio para el pueblo Garífuna, elaboran trabajos en madera.
El culto a los ancestros
Antes de enterrar a los muertos, los familiares de éstos acostumbran a prepararlos con sus
mejores vestimentas.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 17
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
La espiritualidad
Casi el 100% del pueblo practica la religión católica. La Semana Santa la celebran con
devoción, representando la pasión y muerte de nuestro señor Jesucristo (Informe de
Práctica Docente Supervisada, Profesorado de Enseñanza Media en Lingüística Aplicada,
Universidad Mariano Gálvez de Guatemala, 2009)
La música y la danza
Estas se asemejan más a los ingleses y franceses.
La pesca y la navegación
Constituyen sus actividades fundamentales a través de los cuales han desarrollado
técnicas, conocimientos sobre el ambiente y cosmovisión.
***
APRENDAMOS
¿De dónde vinieron los Garífunas?
¿Cuál es su identidad?
El origen e identidad Garífuna
Dos navíos británicos con nativos africanos, que eran traídos para ser utilizados como
esclavos en las colonias británicas en Martinica, Santa Lucía, Granada, Dominica, y
Barbados, naufragan en 1665 cerca de la isla de San Vicente. Los esclavos sobrevivientes
llegan a la isla como hombres libres. En San Vicente, a mediados del siglo XVII, la mezcla
entre esclavos africanos e indígenas Arawakan o Caribes permitió la creación de una
sociedad autónoma, grande y autosuficiente, que integra elementos indígenas y
tradiciones africanas. Emergen así los Garífuna como un grupo diferente, con lenguaje,
vestimenta y cultura propia.
Una de las características de los habitantes de la Isla San Vicente era la política de recibir
cualquier esclavo que hubiera escapado y lograra llegar a la isla; lo que no agradó a los
ingleses que participaban del comercio de esclavos, estimulando una serie de ataques
contra San Vicente durante la segunda mitad del siglo XVIII. La necesidad de resistir los
ataques ingleses llevó a los Garífuna a establecer una relación cercana con Francia, quien
en este período, era enemigo de Inglaterra.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 18
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Sin embargo, la revolución francesa en 1789, tuvo efectos poco favorables para los
Garífuna, ya que se quedaron sin el respaldo de Francia. Por ello, los Garífuna decidieron
formar su propia república en San Vicente, lo cuál provocó serios enfrentamientos con los
ingleses establecidos en la isla y poseedores de grandes plantaciones.
Los Garífuna fueron forzados a retirarse a las montañas; en Noviembre de 1795, las
fuerzas remanentes se rinden. Los ingleses, para evitar futuros enfrentamientos, reúnen a
los sobrevivientes para ser enviados masivamente a la Isla de Roatán, en las costas
norteñas de Honduras. Luego, algunos grupos migraron a Belice y Nicaragua en busca de
mejores tierras y empleo. A principios del siglo XIX, otros grupos se establecen en las
costas de Livingston, Izabal en Guatemala y le denominaron “La Buga” (Fuentes: www,
labuga.com y Solares (1993:42) citado por PNUD, Informe Nacional de Desarrollo Humano,
Diversidad Étnico‐Cultural: La Ciudadanía en un estado plural, página 33, Origen e
identidad).
PRACTIQUEMOS LO QUE SABEMOS Y ALGO MÁS QUE DEBEMOS APRENDER
Organicemos una mesa redonda para exponer a profundidad los aspectos
relevantes de la cultura Garífuna.
En grupos elegir una persona como representante para dar su punto de vista sobre
la cultura Garífuna.
Exposición de documentos, cantos, poemas, frases, oraciones, en los que se
encuentren la escritura Garífuna.
Presentación de danza.
Presentación de bailes regionales.
Describir la comida propia de la cultura Garífuna.
APORTES DEL PUEBLO GARÍFUNA
El Pueblo Garífuna habita en varios países centroamericanos, en los cuales ha estado
presente en muchos aspectos de la vida económica, política y social. En Honduras, por
ejemplo, trabajan como maestros, médicos, enfermeras, alcaldes, y diputados. Un
garífuna llegó a ser Ministro de Salud y uno llegó a ser presidente. El presidente Manuel
Bonilla era afrohondureño. Era garífuna, por su ascendencia materna. Al llegar a ser
presidente, no se olvidó de su pueblo y les ayudó a obtener importantes títulos de tierras
para sus comunidades.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 19
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
En Guatemala, miembros del Pueblo Garífuna, se han desarrollado en diferentes espacios
sociales. Dos garífunas han sido Viceministros de Cultura. Otros muchos han ocupado
diferentes puestos en la Administración Pública.
Hoy en día se está reconociendo el valor de la cultura garífuna en nuestros países,
precisamente porque han venido reconociéndose como países multiculturales y
multiétnicos. Aunque en algunos más que en otros. En Honduras, por ejemplo, el Ballet
Nacional Folklórico Garífuna, una dependencia del Ministerio de Cultura, Artes y Deportes,
da a conocer la cultura garífuna hondureña a nivel internacional y se conoce mas
Honduras como el país de la punta que por otra expresión cultural.
Los científicos se interesan en la cultura garífuna por su conocimiento de la naturaleza. Su
conocimiento de la naturaleza incluye la utilización de plantas medicinales. Los médicos y
parteras garífunas dan cuidado médico no solamente a los garífunas sino también a
miembros de otras comunidades.
Actualmente la cultura Garífuna, especialmente su idioma, se ve amenazada por diversos
factores, incluyendo la modernización y la globalización.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 20
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO II.
GUATEMALA, PAÍS MULTICULTURAL
LA CULTURA
Existen tantas opiniones, como también estudiosos del tema “cultura” primero porque
apasiona, segundo es una realidad; el Maestro Javier López Sánchez, dice lo siguiente:
“…para la educación en general y en especial para la educación intercultural… se parte de
que cultura es una construcción social, histórica y responde al proyecto de vida que un
pueblo se traza como propio; es dinámica pues se transmiten, crean, recrean,
permanecen y combinan, conocimientos y valores en los encuentros y desencuentros
entre distintos pueblos o construcciones culturales”.
En la presente guía, se define cultura de la siguiente manera: Cultura es el modo particular
de vida de una persona, de una sociedad; porque tiene su propia forma de alimentación,
de vivienda, de vestimenta, sistema de comunicación (entender, hablar, leer y escribir), las
propias creencias, y sentimientos (identidad)
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Actividad sugerida
Con la interrogante que se presenta a continuación podemos construir la “Carpeta
cultural” puede ser un documento escrito, un CD, u otras formas. El propósito es
sistematizar los elementos culturales de nuestro país; contar con un material educativo
valioso, que sirva de guía para orientar, valorar y fortalecer la cultura.
¿Cuántas culturas conforman nuestro país? Esta pregunta tiene varias respuestas, la y el
docente selecciona un grupo cultural, con el que ha tenido contacto en algún momento de
su vida, o ha investigado dicha cultura. Esta es una buena oportunidad para identificar los
elementos culturales tangibles, del grupo seleccionado. Dicha Carpeta Cultural debe
enfocar creativamente los elementos que se enumeran y otros que se consideran
importantes:
El arte culinario (las comidas)
Los bailes,
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 21
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Danzas
Vestimentas
Idioma
Otros.
Al finalizar el ejercicio con orgullo digamos ¡A vivir la multiculturalidad e interculturalidad:
en paz, armonía y en convivencia!
EL CARÁCTER MULTICULTURAL DE GUATEMALA
Estimadas maestras y estimados maestros, el deseo nuestro es que juntos vayamos
interpretando los procesos históricos del país. Posiblemente es necesario seguir haciendo
una y más reflexiones sobre casos y situaciones, para ir consolidando en la mente y sobre
todo lograr el cambio de actitud que tanto daño ha causado y seguirá causando al país, si
no empezamos hoy, a ver la “realidad” de los Pueblos que conforman Guatemala, es muy
lejano el cambio.
La siguiente historia es apenas un rasgo del rostro del país. Como ésta hay tantas otras,
como tantos son los rostros en Guatemala. Los hay alegres, tristes, pobres, ricos,
aprovechados, dejados… alfabetas, analfabetas… la siguiente historia es para compartir y
discutir… si esa es apenas, una de las realidades de Guatemala. La construcción de la
multiculturalidad será mucho más costosa. Analicemos detenidamente el siguiente texto:
“En Guatemala ningún proyecto de nación es nacional si los indígenas no desempeñan en
ese proyecto un papel protagónico” (LUIS CARDOSA Y ARAGÓN – MIGUEL ANGEL
ASTURIAS, CASI UNA NOVELA y Etnicidad, estado y nación en Guatemala, 1944‐1985,
Arturo Taracena Arriola y otros Vol. II, Antigua Guatemala, 2004)
¿Por qué esta historia? En el tema de la multiculturalidad, la razón es simple, la riqueza
multicultural tiene costos, para unos si, para otros no.
Si no hay equidad, tendremos siempre muchas Guatemalas y no la Guatemala
multiculturalidad deseada. El reto es construir una Guatemala plural. Erradiquemos la
discriminación, el racismo, la exclusión… en la escuela como primera acción urgente;
impulsemos en la sociedad la práctica de valores. Entonces, diremos todos al unísono
¡Que viva la ¡Multiculturalidad!
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 22
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
NÚMERO DE HABLANTES DE IDIOMAS INDÍGENAS EN GUATEMALA
La opinión y los datos que se presentan a continuación son tomados de reportaje especial,
Guatemala Multicultural. Actualidad Nacional Prensa Libre, domingo 6 de mayo 2001.
Claudia Vásquez. Páginas 4 y 5.
“El país es un mosaico de culturas, ellos representan parte de la diversidad etnolingüística
a lo largo y ancho del territorio nacional. En Guatemala conviven cuatro grandes grupos
étnicos: Mayas, Ladinos, Garífunas y Xinkas.
Los departamentos que aparecen con asterisco, son departamentos que se registran con
hablantes indígenas en el documento “Oficialización de los idiomas indígenas de
Guatemala. Propuesta de modalidad (resumen) Primera edición: 1999. Prensa Libre no los
registra, sin embargo, se afirma que si cuentan con población indígena “en su conjunto
suman 5, 944,222 habitantes.”
IDIOMAS HABITANTES DEPARTAMENTOS
K’ICHE’ 1,842,115 Totonicapán, Sololá,
Quetzaltenango, El Quiché,
Suchitepéquez, Retalhuleu*,
San Marcos*,
Chimaltenango.
MAM 1,094,926 Huehuetenango,
Retalhuleu*,
Quetzaltenango, San
Marcos.
KAQCHIKEL 1,002,790 Guatemala, Sacatepéquez,
Chimaltenango, Escuintla,
Sololá, Suchitepéquez, Baja
Verapaz.
Q’EQCHI’ 711,523 Alta Verapaz, Petén, El
Quiché, Izabal*(el reportaje
incluye Belice.
POQOMCHI’ 259,168 Alta Verapaz, Baja Verapaz,
el Quiché*.
Q’ANJOB’AL 205,670 Huehuetenango
TZ’UTUJIL 156,333 Sololá
CHUJ 50,000 Huehuetenango.
IXIL 130,773 El Quiché
POQOMAM 127,206 Guatemala, Escuintla,
Jalapa*
POPTI’ 83,814 Huehuetenango
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 23
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 24
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
LAS CULTURAS DE GUATEMALA, SU DESARROLLO, SUS AMENAZAS Y SUS FORTALEZAS.
IDENTIDAD
Recordar los elementos culturales trabajados en nuestra carpeta, nos parece un ejercicio
motivador. Pero, poner en práctica los elementos trabajados, sería fantástico, por ejemplo
organizar en clase la presentación de bailes regionales, es una buena oportunidad para
observar, ritmo, colorido, sonido, etc. ¡Verdad que es maravilloso!
Lo que queremos compartir de aquí en adelante con ustedes, es el elemento cultural que
no tiene rostro visible, no se ve, no se oye, no tiene color, pero, está presente… se llama
“Identidad”. La identidad, se siente, porque se vive; está presente en la actitud, en la
conducta, en la forma de actuar y compartir…
La identidad es un elemento cultural abstracto, en el presente trabajo, les compartimos
que identidad es: la voluntad de ser… uno mismo; no el otro; la voluntad de pertenecer.
¿En donde se observa la identidad? Fácil de determinar, en la no vergüenza de su realidad.
Para enriquecer de contenidos este documento, y ustedes tengan algunos elementos para
analizar y reflexionar sobre estos temas que no son novedosos, pero, importantes para la
construcción de la sociedad multicultural; entresacamos los siguientes textos para
compartir con ustedes:
Las identidades, así como los elementos culturales son producto de procesos históricos, lo
que significa que cada cambio se siembra sobre lo previamente existente, de una forma
acumulativa por lo que una cultura siempre esta marcada por la historia que la precede.
Cada una de las culturas se compone de elementos compartidos por ciertos individuos por
el hecho de pertenecer a ciertos grupos o categorías sociales.
En el origen de la relación entre estos grupos, hubo unos elementos diferenciadores,
utilizados como marcador, como el idioma, se intentaron suprimir la espiritualidad,
subordinación étnica y las autoridades.
Toda “cultura” en la actualidad es, finalmente, una combinación de elementos, idioma,
vestimenta, costumbres. Mucho de la cultura de los guatemaltecos en una cultura
mestiza. Lo que no obsta para afirmar que cada Pueblo conserva elementos culturales
ancestrales que, pese a muchos factores desestructuradores, resisten la prueba del
tiempo y se conservan. Es más, se reafirman y marcan lo particular de cada Pueblo.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 25
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
“La cultura de los mayas” como el conjunto de elementos culturales que los mayas
guatemaltecos de hoy comparten por el hecho de ser considerados y considerarse así
mismo como tales en el siglo XXI, y saber que esos elementos provienen de la
acumulación desde tiempos lejanos de una serie de experiencias históricas sobre una
matriz propia.
Está confusión entre identidad ‐quien yo siento que soy‐ y cultura‐ los rasgos o elementos
que se asocian a ella‐surge del hecho que la identidad étnica es considerada, a la vez,
como biológica‐ heredada‐ y como social‐ elegida‐.
En realidad, las personas tienen múltiples identidades, referidas a diferentes dimensiones
de su vida social, que coexisten simultáneamente y no son excluyentes entre sí, ni tienen
por qué constituirse en fuente de conflicto. Estas pueden estar dadas por la etnicidad, la
religión, el género, la edad, el territorio, la orientación sexual, la clase social, la nación,
entre otras. Las afiliaciones basadas en la identidad tampoco son únicas ni estáticas, ni
inmutables; dependiendo de las circunstancias, los individuos definen qué prioridad
asignarle a cada filiación grupal con respecto a otra y en función de cuál identificarse e,
inclusive, organizarse colectivamente. Por otra parte, las identidades se expresan de
manera diferente según con quien se interactúe: puede ser que ante un capitalino, un
chichicasteco se sienta y actúa como un indígena, pero si está con un kaqchikel lo hará
como k’iche’, y si es con un quezalteco, como maxeño. (Informe Nacional de Desarrollo
Humano 2005, pág. 11 y 12).
TRABAJEMOS CON ALTO SENTIDO CRÍTICO
Discriminación
Racismo
Exclusión
A continuación les presentamos el extracto de una tesis de graduación de abogado.
Recomendamos trabajar con sentido crítico, profesionalismo y responsabilidad ética.
El análisis sereno y honesto, debe ser la norma de trabajo; de esta manera estamos
construyendo el sentimiento de “Unidad en la Diversidad”. El propósito del documento es
analizar e interpretar los procesos de la historia de los pueblos indígenas en Guatemala.
Se sugiere hacer un análisis objetivo. Son ustedes quienes pondrán su creatividad y su
potencialidad de análisis. Las y los invitamos a ser propositivos, para empezar a eliminar
todas las formas de racismo, discriminación y exclusión en nuestra sociedad presente.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 26
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Al finalizar la lectura del documento, queremos:
Que identifique e interprete los rasgos de Racismo: social, étnica, cultural,
lingüística, geográfica y de género que contiene el documento.
Que identifique e interprete los rasgos de discriminación: social, étnica, cultural,
lingüística, geográfica y de género que contiene el documento.
Identifique e interprete los rasgos de exclusión: social, étnica, cultural, lingüística,
geográfica y de género que contiene el documento.
Para consolidar y fortalecer el presente aprendizaje, recomendamos para concluir con
buen éxito el presente análisis, se realice una dramatización, el propósito es diferenciar y
elaborar propuestas viables de acciones que eliminen en la vida cotidiana el racismo, la
discriminación y la exclusión.
El siguiente texto tomado literalmente de un extracto de la Tesis de Sam Colop,
fotocopiado, pp 57, 58 y 59, Programa de Educación Bilingüe, 25 marzo 1985.
Dentro de la corriente del mestizaje o cruce biológico, entresacamos de una tesis de
graduación de abogado escrita en 1923, lo siguiente:
“El indio forma la mayoría de nuestra población, perdió su vigor en el largo
tiempo de esclavitud a la que se le sometió, no se interesa por nada,
acostumbrado como está a que quien primero pase le quite lo que tiene, incluso la
mujer y los hijos, representa la penuria mental, moral y material del país: es
humilde, es sucio, viste de distinta manera y padece sin pestañear… Aspecto físico
exterior, cutis áspero... espinudo, el bigote es rígido grueso y escaso, en la barba y
las patillas tiene dos o tres pelos negros… una fisonomía de suyo fea le dan: la nariz
y la boca anchas, los labios gruesos, las comisuras hacia abajo, los pómulos
salientes, el ojo oblicuo (sic) amortiguado, la frente estrecha y las orejas grandes y
sencillas, con el lóbulo adherido en muchos casos… Psicología… sentimiento moral,
utilitarista; mentalidad relativamente escasa y voluntad nula. Es cruel en sus
relaciones familiares, silencioso, calculador, no se deja arrebatar por la pasión ni el
entusiasmo, ríe, con una mueca terrible, es huraño y ve con los ojos helados de
malicia… Los niveles intelectuales máximos a que llega son difíciles de marcar; pero
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 27
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
sí se sabe que tiene la comprensión muy lenta y es terco… El indio no pudo, ni ha
podido, ni podrá incorporarse de un golpe a la cultura avanzada que tiene la
minoría... En rigor de verdad el indio psíquicamente reúne signos indudables de
degeneración; es fanático, toxicómano y cruel. No quiero detenerme sobre el
hecho de que el Estado de Guatemala viva de la renta que paga la salud de sus
pobladores... Las poblaciones indígenas dan la sensación de grandes lazaretos; así
los de mendigos, cárceles de criminales, antesalas de cementerios.
Sociedades que presentan anomalías tan profundas en su desarrollo, que se las ve
caminar en sentido de menos; cuyo malestar moral y desconcierto económico son
extremos; sin conciencia jurídica y faltas de salud intelectual y moral, no pueden
ser la base sobre la que descanse el futuro de una nación que, como Guatemala,
aspira justamente a caminos de perfeccionamiento que la lleven a vivir una
realidad mejor... El indio es el prototipo del hombre anti‐higiénico, prueba de ello
es la facilidad con que se propagan las enfermedades entre sus congéneres.
Hágase con el indio lo que con otras especies animales cuando presenta síntomas
de degeneración.
Los chinos han venido a dar el tiro de gracia a nuestros valores de vida. Raza
degenerada y viciosa cuya existencia mueve a vascas y cuyas aspiraciones son
risibles…
Recordando los signos degenerativos del indio y la descripción que de su aspecto
físico y psíquico se hizo, deben buscarse en las razas que se han de traer, las
siguientes cualidades, sobre otras, para contra pesar sus deficiencias y defectos:
talla y peso superiores; ochenta y dos grados de ángulo facial, aproximadamente;
raza blanca, sanguíneo ‐ nerviosa (temperamento propio para las alturas y la zona
tórrida). Por lo que a la psicología se refiere, deben buscarse sentimientos de
desinterés y ahorro, una sólida base moral en sus afectos familiares, cariño por el
campo, honestidad, dulzura y costumbres muy arraigadas de trabajo y honor… En
Suiza, Bélgica, Holanda, Baviera, Wutemberg y el Tirol, pueden encontrarse
ejemplares que reúnan las condiciones mencionadas… Sangre nueva, he ahí la
divisa.”
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 28
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Las interrogantes que se presentan a continuación, sirven de invitación a la reflexión y
análisis. Se sugiere a la docente y el docente, razonar su respuesta, y los aportes sean
producto de su experiencia adquirida en su diario vivir. El propósito es contar con
suficientes elementos de juicio para entrar a un debate sobre la situación de Guatemala.
¡Éxitos!.
Por qué afirmamos que Guatemala es un país multilingüe?
¿Qué le hace a Guatemala ser un país pluricultural?
¿A partir de qué acontecimiento Guatemala es reconocido como país conformado por
cuatro Pueblos?
¿Sabe cuántas lenguas o idiomas se hablan el en territorio guatemalteco?
¿Cuáles son las características sociales, culturales y lingüísticas de una población
monolingüe?
¿Cómo atender las necesidades culturales, lingüísticas y educativas de las poblaciones
migrantes?
¿Cómo es la realidad concreta de nuestro país?
¿Qué hace falta para que nos conozcamos y nos entendamos mejor?
¿La discriminación que se da en nuestro país, es producto de la historia o de nuestras
actitudes?
Actividad sugerida
Ahora que conocemos mejor nuestro país,
Estamos seguros que lo queremos más.
Las y los docentes tenemos la voluntad y el entusiasmo para promover la
multiculturalidad, pero, es necesario ponernos de acuerdo todas y todos, y que mejor si es
a través de un “Debate”.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 29
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El tema a tratar busca las respuestas adecuadas a la interrogante:
La diversidad étnica, social, cultural, lingüística y natural, representa para el país ¿Riqueza
o Problema?
Usted tiene la última palabra.
El siguiente ejercicio que proponemos es la elaboración de un “Cartapacio” que contenga:
‐Diferencias y similitudes entre sí, de los Cuatro Pueblos que conforma Guatemala.
Diferencias y similitudes:
1. Biológicas,
2. Sociales,
3. Económicas,
4. Culturales,
5. Lingüísticas,
6. Pedagógicas, y
7. Psicológicas
El Cartapacio debe ser creativo, es recomendable la utilización mapas, fotografías, dibujos,
esquemas, otros materiales.
EL CARÁCTER MULTICULTURAL DE GUATEMALA
“Los indígenas son ejemplo de la resistencia al
proceso de la colonización; se han mantenido
en su comunidades (sic) han generado culturas
propias muy ricas y han mantenido sus
lenguas”. El subrayado es nuestro. Afirma
Gunther Dietz, docente e investigador en
educación intercultural de la Universidad
Veracruzana, de México (Prensa Libre, Año
LVIII, No. 19,244, 9 de agosto 2009, pagina 4‐
5).
En el capítulo I, abundamos en ejercicios de reflexión, análisis, diálogos, discusiones,
debates, etc., que tienen alcance para este capítulo y, para la vida cotidiana; las relaciones
multiculturales en el aula, la escuela y la comunidad.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 30
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El propósito de este capítulo, es articular la teoría con la realidad, de esta manera se logra
que los docentes identifiquen y valoren, la diversidad cultural y lingüística de Guatemala.
En él, asumimos el compromiso de compartir con ustedes aspectos fundamentales de la
teoría sobre los temas:
a) Guatemala, país multicultural, producto de la historia;
b) La unidad en la diversidad;
c) La Intraculturalidad;
d) El monoculturalismo; ¿imposición de los españoles?
e) La multiculturalidad, un compromiso social;
f) La educación multicultural, un derecho humano no cumplido;
g) La educación multicultural, una nueva visión de los docentes
Deseamos, que en este proceso se den discusiones más amplias y abundantes. Que el
rigor científico sea la norma y las disciplinas sociales, antropológicas, pedagógicas,
sociolingüísticas, y sicológicas alimenten nuestras exigencias académicas
El compromiso nuestro es compartir con ustedes aspectos fundamentales de la teoría,
tendencias e ideologías.
Que las discusiones sean mucho más amenas y fortalecidas. Nuestro propósito es, lograr
que sus opiniones tengan ese rigor científico fundamentadas en las distintas disciplinas
sociales.
La invitación es, seguir recorriendo este camino que guarda tesoros invaluables.
Una vez más. ¡Éxitos!
Recuerde que teoría sin práctica es utopía y práctica sin teoría es empirismo.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 31
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
¿POR QUÉ DECIMOS QUE GUATEMALA, ES PAÍS MULTICULTURAL?
No es difícil la respuesta. Ante nuestras miradas y a cada paso que damos, se nos presenta
la belleza natural. Nuestra diversidad ecológica es maravillosa y tan rica. Antes dijimos,
que el país nuestro posee, riquezas inigualables en el mundo pero, somos tan pobres. La
relación con el cosmos debe ser de respeto y armonía. Presentamos algunos
pensamientos al respecto.
El Dr. Luis Javier Crisóstomo y Crisóstomo, en su libro, Relaciones de ternura en la
cotidianidad Maya, escribe lo siguiente:
Madre lluvia
“Madre lluvia,
de veras que sin ti
la humanidad se moriría.
Madre lluvia,
riegas la Madre Tierra
para que la vida continúe para todos y todas”.
Buena cosecha, buena fiesta
“En la actualidad, muchas familias mayas organizan fiestas por la abundante
cosecha de maíz, frijol y trigo. Es una oportunidad para dar gracias por las
mazorcas que la naturaleza ha dado para alimentar a toda la familia y los
animales domésticos. Significa que hay comida para varios días y por eso se
convida a otras familias a compartir la alegría. Para ese día, se prepara
comida especial, hay música y en muchos casos interviene el Ajq’ij para la
ceremonia de agradecimiento. Las niñas y los niños, también juegan
celebrando la misma fiesta.
Se invita a abuelas y abuelos, compadres y comadres, hermanas y
hermanos, niñas y niños. Es una fiesta donde la presencia de todas y todos
es importante, porque la alegría es parte del ambiente que se vive”
Crisóstomo y Crisóstomo, Luis Javier, pág. 20).
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 32
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Seguimos el recorrido, y pronto identificamos la extensa riqueza cultural y lingüística.
Después de más de quinientos años, viven los idiomas y la cultura, pero también las
diferencias, la discriminación, la exclusión y el racismo se mantienen. El concepto
tradicional de la composición social del país: ladino – indígena, no ha variado
sustancialmente.
Con relación al indígena esto es lo que dice Álvaro Pop, del organismo Naleb “… pues la
riqueza de Guatemala consiste en que entre toda la población indígena se hablan 24
idiomas –además del castellano‐ y son gente emprendedora en la educación y el
comercio”.
Seguimos recorriendo: acontecimientos, hechos y sucesos acontecidos en nuestro país. El
interés de los que hacemos educación, por identificar una historia sometida al rigor
científico y a la crítica nuestra y la de los educandos. El hecho de reconocernos como
somos, es en sí, un avance en nuestras relaciones para empezar a eliminar el racismo, la
discriminación, la exclusión, etc.
El reconocimiento de la Guatemala multilingüe, pluricultural y multiétnica se da a partir de
la firma de Los Acuerdos de Paz firme y duradera.
LA MULTICULTURALIDAD SE CONSTRUYE CON RESPETO
Principios orientadores de las relaciones de ternura (Crisóstomo y Crisóstomo, Luis Javier,
pág. 21)
Gracias a los abuelos y a las abuelas por los consejos:
Para dialogar con nosotros mismos,
que el encuentro con el otro prolonga la vida,
que el estar y trabajar juntos es alegría y realización del grupo,
que la ternura para con la Naturaleza es también vida,
y que el acercamiento al Cosmos agranda la ternura.
Dicen los abuelos:
Mírate, ámate, ten ternura y cariño para ti mismo,
no lastimes a las personas, animales y plantas, para vivir en
sabrosura,
y no hagas llorar a nadie porque disminuye la vida.
No hagas llorar a los ancianos y a las ancianas, es ofensa a la vida
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 33
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
VIVIR EN DEMOCRACIA
DEMOCRACIA ES PARTICIPACIÓN, DIÁLOGO, CONVIVENCIA PACÍFICA….
Un país multicultural no puede ser construido, sin valores. La participación, la inclusión, el
respeto, y otros, son los verdaderos pilares en la construcción de una nueva sociedad.
La educación juega un papel fundamental en esta construcción, empieza con la familia,
pasa por la escuela y llega a la comunidad.
La familia, considerada núcleo de la sociedad, es la primera organización. En el
documento, del Banco Mundial y Ministerio de Cultura y Deportes. Perfil de los Pueblos
Indígenas de Guatemala (Maya, Garífuna y Xinka), Guatemala, marzo de 2001, pág. X.
Expresa: “Las relaciones de parentesco han conservado su importancia como base de las
estructuras organizativas comunitarias; asimismo, la familia ha mantenido gran parte de
los esquemas y costumbres ancestrales. Una rica normatividad establece los mecanismos
necesarios para el adecuado funcionamiento de esta institución.
La mayoría de las familias viven en el área rural, aunque se ha registrado un incremento
sustancial de familias indígenas viviendo en áreas urbanas y suburbanas. En estos casos, la
identidad y sus expresiones concretas se transforman, pero mantienen su vínculo con la
cultura. La mayoría de los indígenas que viven en la ciudad se auto identifican como
indígenas”.
La nueva sociedad y la construcción de la democracia. Con relación a los temas: justicia y
democracia. Tom Koenigs, Representante Especial del Secretario General de las Naciones
Unidas y Jefe de Misión, en la inauguración del Congreso Internacional , organizado con el
propósito de estimular el nuevo pensamiento y renovado compromiso con el proceso de
paz de Guatemala… entre otras, dijo: “Los Acuerdos de Paz en Guatemala forman parte de
las nuevas generaciones de Acuerdos de Paz. Éstos no solamente se enfocan en aspectos
militares, como la entrega de armas y la desmovilización de fuerzas, sino buscan “resolver
los conflictos” mediante el entendimiento de las causas que le dieron origen. En
Guatemala, esto significa superar una amplia gama de problemas socioeconómicos,
étnicos, y políticos que gestaron el conflicto armado (el resaltado es nuestro) Los
Acuerdos de Paz son, en realidad, un plan para transformar Guatemala en un país justo y
democrático (el resaltado es nuestro) Figura entre los más amplios, complejos y
ambiciosos de los proyectos postconflicto del mundo…”
Las reflexiones que se plantean a lo largo del capítulo, tienen el propósito de socializar los
temas, muy pocas veces abordados. Se recomienda la participación y análisis serenos.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 34
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Ejercicio
A continuación se presenta el siguiente ejercicio para reflexionar en clase.
El facilitador organiza cinco grupos y distribuye los temas. Cada grupo, analiza, discute, y
expone, en plenaria.
1. Defina qué es país Multicultural, describa sus características. De ejemplos
concretos de la realidad de Guatemala.
2. Identifique el Acuerdo de Paz que reconoce a Guatemala como país multilingüe
pluricultural y multiétnico. Describa el fundamento de dicho reconocimiento.
3. Identifique los cuatro Pueblos que coexisten en el territorio guatemalteco y
describa sus características.
4. Mencione los ámbitos, donde se da la exclusión de la población indígena. Describa
las formas de exclusión.
5. Identifique las distintas formas de discriminación a que son sometidos los y las
indígenas de Guatemala. ¿A quién se discrimina más, al hombre o la mujer
indígena? Describa las causas.
CAMINEMOS UNIDOS….PRACTICANDO LA MULTICULTURALIDAD
Queremos su participación, en este recorrido. ! Qué agradable, es caminar juntos, por
diferentes senderos!
Caminen, pero, mejor si se detienen alrededor de aquellos aspectos que merecen
consideraciones de alta reflexión o nuevos análisis. Aborden todos los temas, sin prejuicio
alguno. Esta actitud es enriquecedora.
En la década de 1990, los líderes indígenas de Guatemala, adoptaron ideas que asociaban
al concepto de multiculturalismo, como un medio para alcanzar derechos que se les
habían negado, a la población indígena, sin tomar en cuenta la diferencia étnica en la que
está conformado el Estado guatemalteco.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 35
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
No fue, sino hasta en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas,
donde se declara que el Estado es multicultural y que en su interior coexisten los pueblos:
Maya, Xinka, Garífuna y Ladina.
A partir de ese momento el concepto de multiculturalidad empieza a ser citada
ampliamente en el Estado de Guatemala; aun así el multiculturalismo no es un
componente evidente en la política del Estado, ya que existen diversas razones siendo una
de ellas las posiciones asimilacionistas, entre otras, por las que no se ha tomado el
compromiso con el multiculturalismo que se plantea en los Acuerdos de Paz.
Desde décadas atrás hasta la actualidad, la población indígena ha estado excluida dentro
de las políticas del Estado, el ámbito social, económico, educativo y académico, entre
otros.
Para el Estado, el multiculturalismo puede ser peligroso: puede considerarse como otra
forma de segregación, pero definida, en este caso, por los propios indígenas, como lo
expresa un connotado columnista de origen criollo (el resaltado es nuestro) ante la firma
del Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, citado en el libro Las
relaciones étnicas en Guatemala, 1944‐2000 pag.482, en el que se lee lo siguiente: “Es
discriminatorio y racial; viola los derechos de las minorías y el concepto básico de
democracia, que es el de la igualdad ante la ley y ante las oportunidades. Si algo no ha
existido en Guatemala es la discriminación. Lo que ha existido es la auto discriminación y
la adoctrinación que les han inculcado a los mayas, una discriminación que no existe en
nuestro país. No estamos dispuestos a perder Huehuetenango, Quiche, Sololá, Petén, y
ningún otro pedazo de nuestro territorio como consecuencia de un acuerdo
segregacionista, no nacionalista, ideado por un grupo ex marxista que busca el poder,
concediendo derechos discriminatorios a las distintas etnias que ya gozan de estos en
nuestra Constitución. Independientemente de la manera en el que el Estado maneja
actualmente el problema del multiculturalismo, Guatemala es una nación compuesta por
múltiples culturas y grupos étnicos. Siglos de hegemonía han marcado a los ladinos con
una superioridad que parece serles inherente, y siglos de segregación han obligado a los
indígenas a crear una comunidad imaginada que actualmente domina su concepción de la
sociedad. La superioridad que experimentan los ladinos, tanto como el resentimiento y la
oposición por parte de los indígenas, han producido prejuicios y formas de discriminación
profundamente arraigados”.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 36
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 37
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
con dialectos, aptitudes físicas y costumbres distintas y opuestas entre sí, así como por
razones de clase debido a las profundas diferencias entre ricos y pobres. Una dimensión
del análisis histórico que en la etapa que se abre en 1944, cobraría fuerza hasta el punto
de relativizar el peso de la dimensión y la ideología étnicas en Guatemala.
El estudio de nuestras sociedades__escribia en la introducción__ha de ponernos en la
posibilidad hacer de Guatemala una nación racial, cultural, lingüística y económicamente
idéntica.
La nación guatemalteca está formándose. No existe todavía como resultado de la
solidaridad entre sus miembros, unida cultural y comunidad de aspiraciones. Somos un
pueblo inconsciente den su unidad, formadas por razas distintas que hablan lenguas
distintas, lo que no importaría sino porque tenemos aspiraciones diferentes…
Queda, pues, de nuestra parte, la resolución del problema indígena, como camino abierto
para cimentar sobre hechos nuestra nacionalidad.
Es decir, en Guatemala había diversidad étnica sin que hubiese una idea de comunidad
imaginada nacional compartida. La realidad histórica hacia que al menos los indígenas no
compartiesen las aspiraciones de los no indígenas en materia del proyecto de nación que
los conservadores y liberales se habían empeñado en construir a lo largo del siglo XIX y las
dos primeras décadas del siglo XX.
Para resolver este “problema”, Asturias proponía como medidas a mediano plazo: educar,
cambiar costumbres y reducir la jornada de trabajo diario a los indígenas, mientras que a
largo plazo cobraba importancia la eugenesia a través de la miscigenación con inmigrantes
blancos. Para ello, era conveniente fomentar la inmigración desde naciones europeas
como Suiza, Bélgica, Holanda, Alemania y Austria, con el propósito de que se mezclaran
con los indígenas y crearan una sangre nueva. El mestizaje con estas “razas vigorosas”
provocaría una reacción biológica favorable, la cual terminaría por eliminar las deficiencias
debido a su superioridad racial, “sin signos de generación y sin vicios como los chinos”.
A su vez, Asturias parecía convencido de que existían al menos seis factores de
degeneración en la población indígena, aspectos de sus condiciones de vida que podían
ser mejorados por parte de las políticas del Estado:
1. Alimentación poco nutritiva y escasa, que debía de mejorarse.
2. Alcoholismo, por lo que debía de suprimirse su elaboración y venta por parte del
Estado.
3. Trabajo excesivo, lo que implicaba reducir a ocho horas la jornada diaria.
4. Falta de higiene, que debía ser combatida introduciendo nuevas prácticas
educativas.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 38
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
5. Número de hijos por familia, que podía reducirse prohibiéndose los casamientos y
uniones prematuras.
6. Ignorancia, que podía superarse educando al indio, combatiendo sus
supersticiones “sin herirle”, dotarlo de nuevos medios de cultivo, conocimiento de
sus derechos y obligaciones.
Por tanto, en el mediano plazo, el idioma castellano sería el otro instrumento de la
campaña hacia la homogeneización, mostrando lo perjudicial de la enseñanza de los
idiomas indígenas.
Por su parte, en su tesis de abogacía Sociología guatemalteca ‐ defendida en 1927‐ Jorge
García Granados le daba más importancia a la idea liberal de que el principal problema de
Guatemala era su escasa producción económica. Esto se debía, según él, a las siguientes
causas:
...nuestro carácter abúlico y poco emprendedor , la falta de capital y brazos, la escasa
deficiencia del obrero rural, la actual división de la propiedad territorial, nuestros sistemas
de trabajo y la clase de útiles que empleamos para producir.
Respecto a la génesis de dicha abulia, planteaba que era “fruto de nuestra organización
social y del trato que se había dado al indígena, así como de la propia psicología de éste,
lo que en conjunto lo hace indolente, débil y sin aspiraciones”.
Con el fin de resolver tal problemática, García Granados proponía dos mecanismos.
Primero, la regeneración del indio a través de una educación integral, que además de los
conocimientos básicos de lectura, escritura y rudimentos aritméticos, también les
proporcionara conocimientos prácticos de agricultura. Según él, esto haría del indígena un
ser con conciencia de sí mismo, con dignidad y con la necesidad de trabajar para cubrir sus
necesidades. Segundo, era la importación de suficiente números de braceros blancos, que
pronto terminarían por desplazar al indígena, lo que lo obligaría a abandonar las regiones
agrícolas y, a la larga, tendería a desaparecer.
Para que tal propuesta fuese exitosa, habría que superar el hecho de que existían una
serie de limitaciones como la dificultad de los europeos para adaptarse al clima de
Guatemala. Los escasos beneficios que se obtendrían de la producción después de cubrir
los altos salarios y costos de producción; la escasez de tierras fértiles que fuesen un
atractivo económico para los inmigrantes. Para solucionar este último problema era
necesario expropiar los ejidos de las comunidades indígenas y enviar muchos de ellos en
masa a El Petén. Junto a esas medidas también se incluía la división de los grandes
latifundios, la moralización de la administración pública y un régimen de imposición
aduanero basado en el proteccionismo.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 39
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
García Granados retomaba, a su vez la vieja formulación conservadora de que en
Guatemala existía una profunda contradicción jurídica provocada por su adopción de leyes
universalistas, las cuales no habían surgido como producto de una lucha de carácter
popular sino por el idealismo ideológico de los políticos que habían construido el Estado‐
nación. Se habían concedido los mismos derechos y obligaciones a todos los
guatemaltecos sin hacer distinción de razas ni lenguas, provocando “la farsa ridícula de
llevar a las mesas electorales a los desagraciados indios analfabetos que ni siquiera
comprenden el objeto de la función que ejercen”.
Por lo tanto, era un contrasentido pretender que el indio se rigiera por las mismas normas
jurídicas que los criollos y mestizos. García Granados volvía a hacer hincapié en la
existencia de tres sectores étnicamente diferenciados en el seno de la sociedad
guatemalteca.
UNA NUEVA ACTITUD
El modelo de la denominación neocolonial ya no es operativo. El de la integración por
asimilación ya no es funcional. No se puede descartar, empero, la posibilidad de que la
adopción de un modelo multicultural genere un fragmentación y compartimentación de la
sociedad guatemalteca, aun mayor que las que ya existen; o que, inclusive, genere nuevos
enfrentamientos con connotaciones étnicas. Para evitarlos, al multiculturalismo rígido y
estático, que encierra cada cultura en sí misma, se debe de oponer una democracia
intercultural, dinámica, de carácter mixto, que favorezca el dialogo, el pasaje y el
intercambio entre las culturas.
Así la democracia intercultural en Guatemala debe sustentarse en el reconocimiento,
aceptación y respeto del carácter multicultural del país. Es decir que la convivencia ha de
realizarse en condiciones de igualdad social, cultural, política de las comunidades y
pueblos que constituyen el Estado. Las políticas de exclusión y discriminación hacia los
pueblos indígenas deberán ser superadas y erradicadas por medio de una
conceptualización y renovación de las instituciones democráticas existentes.
Esta acción, esencial para una democracia intercultural, tiene su fundamento en la
Constitución Política de la República de Guatemala. Sin embargo, es indispensable adoptar
las reformas constitucionales necesarias, tales como el reconocimiento formal del carácter
multiétnico, plurilingüe y multicultural de Guatemala; el reconocimiento de los mayas,
Xinka y garífuna; y la inclusión de la espiritualidad maya en los derechos culturales como
medio para operativizar, en el derecho público, los acuerdos
correspondientes.(Democracia en Guatemala, pág. 118 y 119)‐
CARACTERISTICAS DEL PAÍS
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 40
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
“Por raíz de su historia, conquista, colonización, desplazamientos y migraciones, la nación
guatemalteca tiene un carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe…” (Acuerdo sobre
Identidad Derecho de los Pueblos Indígenas)
Analizar e interpretar los procesos de la historia, la diversidad étnica y cultural de los
habitantes del territorio guatemalteco data antes de la venida de los españoles. Sus
formas de organización estaban impresas también con rasgos de estratificación social; es
sabido que además existieron luchas y rivalidades por el control territorial y de los
recursos, sin embargo, todas estas dinámicas fueron abortadas con la conquista y la
colonización, iniciándose con ella una etapa histórica profundamente diferente a la
conocida hasta entonces y que sigue imprimiendo sus huellas, en alguna medida, hasta la
actualidad.
Comprender la diversidad no es tarea fácil. Vivir y convivir en la diversidad, es aún mucho
más compleja. Sobre todo cuando se ha crecido en un medio con esquemas racistas. Por
eso, entendemos los actuales momentos en la vida nacional como una buena oportunidad
para reeducarnos todas y todos, los discriminadores para no serlo más y los discriminados
para no permitirlo nunca más.
La multiculturalidad es la realidad característica de sociedades donde coexisten pueblos y
grupos étnicos diferenciados en un mismo territorio. Como doctrina y práctica promueve
el afianzamiento de la propia cultura, a través de la revitalización de las lenguas y culturas
de cada pueblo; así como el respeto y valoración de los demás.
Antes de la llegada de los españoles al actual territorio guatemalteco, este ya había estado
ocupado, por siglos, por una diversidad de poblaciones que, en su mayoría, cristalizaron
alrededor de la civilización maya. Con el advenimiento de la conquista española se inicia
una etapa de mestizaje entre las poblaciones originarias y los conquistadores, propiciada,
entre otras cosas, por el hecho de que estos últimos trajeron consigo pocas mujeres
europeas. Además, si bien hubo un intento por mantener una separación entre las
personas de la “República de españoles” y la de “indios”, en la práctica, dichas fronteras
se traspasaron frecuentemente.
LA UNIDAD EN LA DIVERSIDAD: ¡VIVAMOS LA MULTICULTURALIDAD!
Para vivir la unidad en la diversidad es importante practicar el dialogo, la participación y la
convivencia pacifica.
Las reflexiones, son importantes, tienen el propósito de socializar, pocas veces se
abordan, en los diferentes ámbitos. Importante es el análisis y la participación en la
formulación de propuestas a la solución de la problemática social de Guatemala.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 41
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Ejercicio
El ejercicio es individual.
1. ¿Nos conocemos todos los guatemaltecos?
2. Si usted es indígena y su lengua materna es el español ¿Tiene el deseo de
recuperar su idioma indígena?
3. Si es indígena, ¿respeta el idioma y la cultura de sus padres?
4. ¿Comparte su cultura, su idioma con otros grupos distintos al suyo?
5. ¿Respeta su cultura y las otras que coexisten en Guatemala?
6. Como docente. ¿Ha propuesto alguna estrategia para practicar la diversidad con
sus niños y niñas?
7. Si usted es de la etnia ladina. ¿Quiere aprender un idioma indígena?
8. Considera que el maestro ladino y trabaja en una comunidad indígena. ¿promueve
la diversidad lingüística y cultural? ¿Cómo?
LA INTRACULTURALIDAD
¿QUÉ ES INTRACULTURALIDAD?
El MTRO. Javier López Sánchez en su libro del monoculturismo a la pluralidad en la
educación en la pág.4, define la identidad como: “la afirmación, reconocimiento y
vinculación con la realidad de los sujetos que se constituyen y reconstituyen en las
distintas culturas. La identidad forma parte de la cultura y a su vez le da sentido y
consistencia a ésta”.
Otro concepto de identidad es la empleada por Erikson en el libro las relaciones étnicas en
Guatemala, 1944‐ 2000 pág. 38, dice: “cuando deseamos establecer la identidad de un
individuo, le pedimos que nos proporcione su identidad yo, así como la posición social que
ocupa dentro de su comunidad. La identidad personal abarca más elementos, es decir,
incluye un sentido subjetivo de existencia continua y de memoria coherente”.
Define: “etnicidad, hace referencia a un sistema de relaciones sociales basadas en la
pertenencia a un grupo y en la estima social que eso implica. Esa pertenencia se funde en
la identidad étnica, es – decir, en la afinidad con personas con quienes se considera que se
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 42
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
comparten los mismos ancestros –, pero pierde valor para las relaciones sociales cuando
no coincide con la adscripción que tanto los iguales como los diferentes hacen del
individuo una categoría concreta”.
La identidad se forma como un proceso de definición de lo que uno es, de la percepción
propia y ajena de lo que se tiene como pertenencia a algo. La identidad étnica tiene una
veta de expresión cultural (idioma, cosmovisión, religión, costumbres) y como ocurre en
todo sentido de pertenencia es dinámica.
La identidad es pues, crearse conciencia de sí mismo, es decir reconocerse y convencerse
de quién es y a qué grupo voluntariamente pertenece, pero no solo es reconocerse y
aceptarse sino que también sentirse orgullosa y orgulloso de sus raíces y de formar parte
del grupo al cual pertenece demostrando respeto, fidelidad, compromiso, entre otras; a
sus orígenes.
“Una democracia intercultural no puede construirse si no es con base en el
reconocimiento de la igualdad de sus componentes. Supone erradicar el racismo, la
“inferiorización”, el desprecio y la vergüenza de sí mismo. El paso de la percepción y auto
percepción negativa del indio (figura colonial o neocolonial), a la afirmación de la
identidad maya, nació entre las elites indígenas urbanizadas , pero se extendió
progresivamente a sectores populares, en las ciudades y zonas rurales. Al celebrar, en
1992, “quinientos años de resistencia indígena y popular”, las organizaciones cerraron un
ciclo y abrieron otro, que se voltea hacia la afirmación y las conductas a la ofensiva, más
que hacia la resistencia y las conductas a las defensiva.
El proceso de paz ayudó a disminuir la brecha entre el movimiento revolucionario, que
hacía hincapié en las cuestiones socioeconómicas y de poder, y el movimiento maya, que
se articulaba en torno a temas de identidad y cultura.
Sigue habiendo recelos, desconfianza y desacuerdos, pero ya no existe la misma
polarización: Ciertas personalidades y organizaciones que, hace apenas unos años,
tachaban a las organizaciones mayas de indigenistas o de culturalistas, hoy se proclaman
mayas. Tanto unas como otras son menos reivindicativas, menos vindicativas, más
positivas y propositivas.
Este cambio es parte de una inflexión general. la Firma de los Acuerdos llevo a muchos
representantes de los “sectores surgidos por la represión y la impunidad”, a reorientar su
acción de la simple defensa de las víctimas del conflicto, a la promoción del Estado de
Derecho ; a la promoción de una legislación a favor de la niñez; de una cultura de paz y
negociación; etc. Añaden al deber de memoria, la necesidad de reconstruir las relaciones
sociales”. (Democracia en Guatemala, pág. 120 y121).
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 43
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
LA INTRACULTURALIDAD: ¡EL ORGULLO DE SER, DE SENTIR Y PERTENECER!
Para sentir verdaderamente el orgullo étnico en el interior es necesario ver hacia adentro,
oír los sentimientos y reflexionar sobre hechos históricos alrededor de mi vida.
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
EL ESPEJO MÁGICO
Es un relato que tiene fondo real. Así, nuestro país. Es el momento de replantear el país
que queremos. Busquemos el espejo mágico…
Reencuentro.
Había una vez, en un rincón muy apartado de Guatemala, donde vivía una persona muy
inquieta, creativa, dotado de grandes cualidades personales y profesionales… pero,
desconfiada.
La desconfianza podía ser, tal vez, porque no se sentía segura en ese rincón hermoso del
país.
Estudió en la Escuela Oficial de su comunidad. Fue de los estudiantes excelentes.
En la vida, no todo es color de rosa. Nuestro amigo, excelente en matemática,
comunicación y lenguaje y en las artes (música, pintura, poesía)
Lo malo de nuestro amigo.
–¿Adivina?
Cuando ingresó el primer día de clases, no sabía decir “Buenos días en español”. Era
totalmente monolingüe en su idioma materno indígena.
Siete años fueron suficientes para hacer cambiar la mente, el alma. Todo un cambio de
vida… “cambio de cultura”.
Ese cambio corrió más allá, empezó a sentir vergüenza de su madre y abuelita, por su
vestimenta indígena.
Como estudiante brillante, logró becas de estudio y sus condiciones cambiaron
totalmente. Todo un profesional, se olvidó de sus raíces…
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 44
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
La vida siempre ofrece… y da.
Muchos son los caminos que hay para recorrer...
El joven estudiante de ayer…
Es hoy el profesional, el ejecutivo, el empresario...
¿Quién perdió su identidad? –Adivina
Sufre, y mucho por haber perdido los valores propios de su hogar, de su comunidad y de
su etnia… hay en él una transformación.
Qué difícil de entender… ¿Qué transformación?
Llega un momento difícil, traumático. Se ve en el limbo, solo. Él y el “Espejo Mágico”, su
conciencia.
Recapacita, vuelve su mirada hacia el pasado… a lo lejos se ve en el “Espejo Mágico”.
Qué le ofrece la vida… restos de su cultura… recuerdos de su idioma. Ve y se ve…
Le parece haber cometido un gran error…
Aún es tiempo…, toma valor… recoge sus raíces… los valores de sus ancestros, la cultura
que un día despreció… recupera su idioma…
Hoy adulto…
Vive su pasado glorioso, disfruta de una vida digna...
¡Reencuentro!
(Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)
Reflexión
Consigo mismo, con su cultura… el camino recto de sus abuelas y abuelos.
Ahora que leímos esta historia, los invitamos para que individualmente y luego en plenaria
comenten ¿Cuántas personas como en él hay en Guatemala?
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 45
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Si usted fuera él ¿qué haría?
Elaboren comentarios, conclusiones y recomendaciones de la lectura.
o Aplicación
El siguiente trabajo es para hacerlo en casa.
El facilitador guía el proceso.
Las y los docentes toman su tiempo para analizar, construir su historia, presentar en
plenaria, debatir algunos conceptos.
Buscando tesoros…
Emplea la metodología la “Línea del tiempo”, construyan con anécdotas, referencias,
historias, relatos, etc. “La historia de su vida” (identifique su origen: etnia, idioma y
cultura).
1. La historia de su vida y la de sus antepasados (Mamá, papá, abuela y abuelo)
2. Después de haber identificado su historia ¿Siente orgullo de lo que es?
3. ¿Reconoce el valor de su cultura y la cultura de sus semejantes? ¿Cómo?
4. ¿Cómo valora su cultura?
5. En algún momento, usted necesitó del “Espejo Mágico”, para reencontrarse.
6. Se siente orgullosa ‐ orgulloso de ser y pertenecer a la cultura de sus antepasados.
EL MONOCULTURALISMO
“El reconocimiento de la
identidad de los pueblos
indígenas es fundamental para
la construcción de la unidad
nacional basada en el respeto y
ejercicio de los derechos
políticos, culturales, económicos
y espirituales de todos los
guatemaltecos “Acuerdos de
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 46
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Paz, citado por Consorcio Apoyo
a la Reforma Educativa, 2007
Reflexión
VIVENCIAS
En una aldea muy lejana, vivían varias familias. Su vida era alegre: compartían costumbres,
tradiciones, alegría, tristezas, idioma, comidas y muchas cosas más.
Dentro de este grupo encontramos a la familia de Luis, éste era un niño trabajador,
colaborador, con su padre de nombre Emilio. En todas las actividades del campo.
Un día don Emilio le dice:
‐Luis, tienes que aprender bien el trabajo del campo ya que con eso podrás mantener a tu
familia‐
Él responde: ‐Muy bien papá‐.
Hasta ese día, todos y todas vivían muy felices y contentos.
De pronto, llega a la aldea un grupo de personas extranjeras y tratan de cambiar todo lo
que a estas familias les hacía muy feliz practicar.
Luis y a muchos otros, se le obligó a recibir estudio en un idioma que no era el suyo.
También, ir a la iglesia que los extranjeros habían construido en la aldea.
Luis preocupado de lo que sucedía, le dice a su papá:
‐ Padre ¿Qué debo hacer con lo que me enseñan?‐ Dicen que no debo de hablar más en
mi lengua, tampoco seguir con nuestras prácticas propias de nuestras familias. Ellos dicen
que no es importante lo que hacemos. Es importante según ellos, el aprender su idioma,
sus costumbres y lo que ellos hacen para ser una persona de bien.
Don Emilio, piensa un momento y le responde:
‐Hijo, ellos tienen razón, si tú hablas, y te comportas como ellos, no vas a sufrir maltratos,
tampoco te van a humillar‐. ‐Con el dolor de mi alma, hijo querido, es mejor que no
vuelvas a mencionar ni una palabra de nuestra lengua, tampoco podrás practicar mas
nuestras costumbres‐
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 47
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
–Pero padre yo no puedo olvidar quien soy y menos mis orígenes‐.
‐ Debes de hacerlo, hijo por tu bien, no te das cuenta de lo feo que nos tratan, por ser
diferentes a ellos.
Luis, se queda triste, por lo dicho.
Toma la decisión y buscar a su mamá.
‐Mamá, ¿tú crees como mi papá, que debo de olvidar mis orígenes, costumbres y mi
lengua?
La mamá le responde:
‐No hijo, no lo creo, y no debes de hacerlo, sabes, aquí en la casa tú y yo nos
comunicaremos en nuestro idioma, jamás olvidaremos quienes somos aunque sea a
escondidas de tu padre y de las demás personas.
Luis creció, aprendió hablar el idioma español, pero no dejó de hablar su idioma materno,
practicar sus costumbres. Mamá e hijo, mantiene su idioma y cultura.
Luis reconoce el valor y firmeza de su mamá.
Como Luis y su mamá, hay muchos en Guatemala. (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay,
Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)
Después de haber escuchado este relato, es importante analizar la situación de
Guatemala
1. ¿Qué aprendizaje deja esta historia?
2. Escriba experiencias similares.
3. Explique la situación de la población indígena.
4. ¿Cree que la mayoría de hablantes indígenas mantuvo vivo su idioma materno y
sus costumbres?
El Monoculturalismo ha sido un tema tratado por mucho tiempo. Entre discusiones,
ponencias, acuerdos, desacuerdos, foros, congresos, etc.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 48
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
La situación no ha variado, el monoculturalismo sigue vigente.
Charles Hale dice: “La etnicidad puede ser una herramienta muy poderosa para fomentar
el capital social y humano; sin embargo, si la etnicidad se politiza, puede destruir el
capital. La diversidad étnica se vuelve disfuncional cuando genera conflicto… (Página Web
del Banco Mundial “Capital Social y Etnicidad” citado por Charles Hale, Paz y Democracia
en Guatemala: desafíos pendientes, Memoria del Congreso Internacional de MINUGUA,
“Construyendo la paz: Guatemala desde un enfoque comparado” 27,28 y 29 de octubre de
2004, Ciudad de Guatemala, pp 51)
“…Durante la colonia, los pueblos indígenas de Guatemala sufrieron sistemas de trabajo
forzado de diversa naturaleza. No obstante las condiciones de opresión a las que fueron
sometidos, construyeron un sistema de organización social que recogía los principios y
fundamentos ancestrales, y los reelaboraron para establecer instituciones, normas y
costumbres propias, muchas de las cuales perduran hasta la fecha” (Perfil de los Pueblos
indígenas de Guatemala (Maya, Garífuna y Xinka) Banco Mundial, Ministerio de Cultura y
Deportes, Guatemala, marzo de 2001)
Los párrafos que se anotan a continuación sirven para tener elementos de reflexión y
análisis.
La acción del Estado que ha predominado durante las últimas décadas de la historia
guatemalteca podría atribuirse, pues, a una concepción restringida de la sociedad,
acompañada por un sentido impuesto de nación monocultural, que forma parte del
mismo proyecto particularmente excluyente para la población indígena.
La cultura indígena no solo no es la “cultura de prestigio” sino que, además es objeto de
menosprecio y negación, la pérdida del idioma en algunas comunidades fue resultado de
la discriminación y el racismo que éstas sufrieron, es por eso que muchos padres de
familia decidieron no enseñar el idioma materno a sus hijos. La educación era un medio
muy importante para lograr el monoculturalismo, con ella se podría lograr que la
población indígena dejasen de ser diferentes al aprender el idioma y practicar las
costumbres oficiales.
La escasa asistencia de los indígenas en las escuelas se debe al tipo de instrucción que casi
hasta la fecha no está pensada para los indígenas, ya que la mayoría de instrucción es
dada en español pero, además, de ello se considera que el idioma y cultura de dicho
pueblo, representa atraso hacia la Nación, razón por el cual desde la llegada de los
españoles se ha luchado para que los indígenas abandonen su cultura sus formas de vida y
así lograr un país monocultural, y monolingüe.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 49
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Según Richard Adams y Santiago Bastos (Las Relaciones Étnicas en Guatemala 1944‐ 2000
pag.191)
“Existen dos razones por las que la población indígena elige estudiar, la primera
consiste en poder acceder a empleos no campesinos, sea porque se hayan agotado
o para mejorar el nivel de vida. La segunda razón de los indígenas para estudiar
consiste en superar la distancia que los separa de los ladinos, en poner fin a una de
las causas por las que se mantienen en un supuesto aislamiento y son objeto de
discriminación. Además de que favorece el aumento de las oportunidades
laborales, el esfuerzo por obtener educación formal tiene una clara connotación
étnica. Como se puede observar en ambos casos, estudiar significa ante todo poder
dominar el idioma y los elementos que definen a la cultura oficial”.
El siguiente, es un texto extraído de un trabajo de la Dra. Guillermina Herrera. Su lectura,
es sumamente ilustrativa sobre la el tema de relaciones interculturales, tal como se ha
vivido en Guatemala por décadas. La nueva visión de la educación multicultural e
intercultural, puede facilitar una convivencia basada en elmutuo reconocimioento y la
mutua aceptación entre los distintos pueblos que coexisten en nuestro país.
Muchos ejemplos de lucha contra estos flagelos en el mundo vinieron a mi mente al
escuchar a los panelistas; entre estos ejemplos dominado por la experiencia de nuestro
continente, de las relaciones entre indígenas y no indígenas, aparece en mi memoria la
heroica lucha del pueblo de Sur África contra el sistema institucionalizado de las FASEIS y a
favor de la igualdad y la justicia en un clima de democracia y desarrollo del imperio de la
ley y respeto a los Derechos Humanos. Recuerdo, este respecto, la importante
contribución de la comunidad internacional en esta lucha y en particular el papel central
de los pueblos y gobiernos de la región, así como los esfuerzos de la sociedad civil; es este,
sin duda, un ejemplo extremo, pero que sirve de valiente referente para la lucha contra la
discriminación y el racismo del mundo.
Pese a que hay ejemplos como el surafricano y tantos otros, observamos con gran
preocupación que no se han alcanzado los principales objetivos de esfuerzo que llevan ya
muchas décadas y que aun hoy, en Guatemala, un sinfín de seres humanos siguen siendo
víctimas del racismo, de la discriminación, de la xenofobia y de formas conexas de
intolerancia; estos flagelos, sabemos muy bien constituyen una negación de los propósitos
de estudios de la carta de las Naciones Unidas y un obstáculo enorme para la construcción
de la paz.
Recordemos que los principios de igualdad y no discriminación son reconocidos en la
Declaración de los Derechos Humanos que alientan las libertades fundamentales sin
distinción de raza, color, sexo, religión, opiniones, políticas o de cualquier otra índoles,
sean de origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 50
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
condición; esto es lo que queremos para Guatemala, lo que debemos construir entre
todos; los expositores han dado argumentos suficientes para detenernos en la
importancia fundamental de que los Estados, al cometer estos flagelos no deben sólo
considerar la firma o ratificación de todos los Instrumentos Internacionales de Derechos
Humanos pertinentes sino, además, legislar apropiadamente para combatirlos
efectivamente en el seno de nuestra sociedad y velar porque las legislaciones se cumplan.
También deduzco completo acuerdo en que la educación es uno de los caminos que se
ofrece a la población para ir formando nuevas generaciones de guatemaltecos con una
visión profunda y una fuerte convicción en la igualdad; con la dignidad de todos los
habitantes de esta tierra nuestra y con un compromiso profundo para combatir el racismo
estructural e histórico que nos afecta y daña a todos los guatemaltecos, indígenas y no
indígenas; como seres humanos, está claro que la diversidad cultural es un valioso
elemento para el adelanto y bienestar de la humanidad en general y en particular de
Guatemala; debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptar como
característica permanente que enriquece nuestra sociedad.
Nuestros expositores son la voz de la sociedad guatemalteca y latinoamericana, que aspira
a la justicia, a la igualdad de oportunidades para todos, al disfrute de los Derechos
Humanos, incluidos en el Derecho al Desarrollo Integral, a vivir en paz y libertad y a la
participación en condiciones de igualdad y sin discriminación en la vida económica, social,
cultural, sin limites de lo dicho. Hoy podemos concluir que la participación equitativa de
todos los miembros de nuestra sociedad guatemalteca está en la base de formación de
una sociedad justa, democrática, no excluyente; que puede contribuir a un mundo libre de
racismo y discriminación, que puede desarrollarse con base en lineamientos de que el
racismo y la discriminación constituyen graves violaciones de los Derechos Humanos. Y
como dije, un fuerte obstáculo para la plena realización de los ciudadanos guatemaltecos,
quienes son iguales en dignidad y en derecho, lo constituye la discriminación y el racismo;
son también, un obstáculo enorme para las relaciones pacificas y de amistad entre los
pueblos y etnias que conforman una sociedad cultural como la nuestra figuran entre las
causas de muchos conflictos, incluido los armados.
Concluimos en el hecho de que no denunciar el racismo y la discriminación es un factor
que adentra su perpetuación en un mundo cada vez más globalizado.
Los adelantos alcanzados pueden contribuir a llevar a la práctica el concepto de una
familia humana basado en igualdad, en la dignidad y la solidaridad, y hacer del siglo que
iniciamos una época de vigencia y respeto a los Derechos Humanos. La erradicación del
racismo y la discriminación es un sueño que debe cultivarse y protegerse como asunto de
máxima prioridad; de manera decisiva y apropiada, si queremos que Guatemala regrese,
no solo económicamente sino humanamente. Con las ponencias de los expositores de
esta mañana se ofreció a la concurrencia una oportunidad de evaluar y determinar las
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 51
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
dimensiones de estos males devastadores para la humanidad; se hicieron propuestas
porque con vistas a lograr su eliminación total mediante la adopción de enfoques
innovadores idealísticos y el fortalecimiento y la promoción de medidas prácticas y
eficaces a nivel nacional. Es, pues, responsabilidad de todos nosotros indígenas y no
indígenas hacer de esto una realidad vivida y proclamada. (Guillermina Herrera, Paz y
democracia en Guatemala: desafíos pendientes, Páginas: 88 y 89).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Actividad sugerida
PARA CONSTRUIR DEBEMOS APORTAR
IDEAS y ACTITUDES
En una hoja de papel anote el concepto “monocultural”. Pida a las y los participantes que
den sus definiciones.
La motivación de los facilitadores provocará un ejercicio de “autodefinición”
¿Monoculturales o multiculturales?
Definan la realidad de sus escuelas. ¿Monoculturales o multiculturales?
Definan la realidad de la comunidad donde laboran. ¿Monoculturales o multiculturales?
Con las ideas que se tengan, se procede el trabajo de la siguiente manera:
Formar grupos para consensuar las respuestas.
Una vez que se llegue a consensos de grupo, se organiza una plenaria.
Se elige: moderador, secretario y relator. Registran las principales ideas, las conclusiones y
recomendaciones.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 52
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO III
EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL, UN COMPROMISO SOCIAL
VIVENCIA DE LA MULTICULTURALIDAD EN EL AULA
Reflexión
La escuela se encuentra en un lugar hermoso de Chimaltenango. La maestra impartía su
amena clase.
El tema del día, la importancia de la superación…
De pronto un grupo de sus estudiantes empiezan a discutir…
Los casos, en mención ¿Quién se viste mejor? ¿Quién habla mejor?
De pronto, una mujer ladina dijo: ‐Yo, soy mejor que ustedes, hablo bien, la ropa que uso,
es la que comúnmente se utiliza por todas las personas, mi comida es muy fina y vivo en el
centro del pueblo‐.
Una mujer indígena responde: ‐Eso no es cierto, yo soy mejor que ustedes, en primer
lugar, mi ropa es más cara que las del resto de personas, hablo Kaqchikel y español, mi
cultura es mejor que la de todas y todos ustedes.
Las exposiciones siguieron su curso: virtudes y defectos. Cultura: mejores y peores.
La maestra intervino después de un silencio prolongado.
Me alegran todas las opiniones. Cada quien cree tener la mejor vestidura, alimentación
idioma.
Comprendo, que se consideran ser las mejores.
Lo que hemos oído y visto, no mejor ni peor. Sí hay diferencia, y por la misma diferencia
no cabe ninguna comparación.
Todos los vestidos son hermosos: la tela, colores, formas, tamaños…
Los idiomas, son medios de comunicación.
Este desahogo deja muchos mensajes:
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 53
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Hay diferencia en idioma y cultura.
Diferencia y similitudes en cuanto valores.
(Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
PREGUNTAS PARA REFLEXIONAR
¿Practico y promuevo la multiculturalidad?
¿Mi actitud personal ante personas son distintas en idioma y cultura?
¿Promuevo la convivencia entre culturas en cualquier ámbito?
Mencione las diferencias entre una escuela que practica la multiculturalidad e
interculturalidad, y otra que no.
EL PAPEL DEL EDUCADOR
Educador es el hombre o mujer que asume compromisos para la entrega, no solamente de
contenidos, también de habilidades, destrezas y actitudes y valores.
Es la persona que orienta con el ejemplo. El posee cualidades y condiciones que le dan la
categoría de educador:
Amor por sus semejantes.
Practica ética, valores humanos y culturales.
Posee personalidad para atender y resolver problemas de la cotidianidad.
Buen humor.
Es activo y se entrega a la acción educadora.
Como formadoras y formadores de futuros profesionales, tienen en sus manos la
oportunidad de promover y transmitir valores culturales, sociales y morales a cada una de
las personas a su cargo, es por ello que los siguientes párrafos se consideran oportunos
para reflexionar y a crear motivación para profundizar y analizar la realidad en la que se
ha estado y que actualmente aún se vive. Les deseamos ¡éxitos!
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 54
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Los docentes desempeñan un papel importante en la enseñanza aprendizaje así como en
el crecimiento social y cognitivo, por lo que una escuela que brinda las oportunidades de
reforzar y usar la lengua materna y los elementos culturales de los estudiantes, contribuye
a ampliar el espectro de su pensamiento y a una mayor flexibilidad cognoscitiva de los
estudiantes.
Deben de evitar la continuidad de la desigualdad dentro del salón de clases, una
verdadera práctica educativa genera cambios y espacios, contribuye a la búsqueda de
mejores relaciones entre la diversidad cultural. Promueve oportunidades de educación
pertinente y consecuente con las características socioculturales y lingüísticas específicas
de cada grupo.
“El punto de partida para la transformación de la sociedad guatemalteca, desde una
perspectiva de análisis étnico, no debería ser la insistencia en las diferencias, sino en el
derecho inicial a la igualdad: igualdad de oportunidades y la libertad de decidirse por lo
que uno más valora, se propone que el punto de partida para lograrlo sea el pasar del
reconocimiento de la igualdad, como derecho proclamado, a su vigencia positiva, pero
considerando además, que el logro efectivo de la igualdad requiere de la equiparación de
las condiciones y las capacidades existentes entre aquellos que son diferentes. Por tanto,
demanda, a la vez, el reconocimiento, valoración y respeto de dichas diferencias.
Por otra parte, con el reconocimiento de las diferencias puede hacerse políticas
contradictorias. Una, es que la diferencia puede ser aceptada, incluso, promovida para
reforzar las relaciones de poder de unos sobre otros. Otra, es que la diferencia puede
conducir a practicar relaciones de solidaridad y equidad. ¿Cómo explicar la emergencia de
una u otra alternativa? La primera, responde a una fuerza histórica, una larga tradición en
las relaciones étnicas de las que Guatemala es un ejemplo, pues apoyado en la diferencias,
excluye.
La segunda, se explica porque el sentido de tales relaciones puede cambiar y se justifica
argumentando que la discriminación histórica creó una pauta por la cual los menos
favorecidos luchan siempre en posición de desventaja.
Pero la razón, el respeto a las diferencias y su reconocimiento no debe tener una sola base
trascendental, la moral universal, sino también un fundamento material: progresa mas
una sociedad si hay menos desigualdades y mas inclusiones.es mas estable la vida en
democracia cuando ese tipo de dominación racista no existe”. (Informe nacional de
Desarrollo Humano, Guatemala 2005, Pág. 292 y 293).
PRACTICA DE LA MULTICULTURALIDAD COMO DERECHO HUMANO.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 55
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Derechos del niño y la niña
Derechos culturales de los pueblos
La multiculturalidad y el aprendizaje de calidad
Textos para disfrutar, analizar, reflexionar y sentirse motivados y motivadas.
Reflexión
En un pueblo muy lejano vivía junto a su familia una niña llamada Ixchel, todos de origen
maya.
Cierto día Ixchel le dijo: ‐Mamá, quiero ir a la escuela para aprender‐
La mamá respondió:
‐¿Cómo querés a ir a la escuela, ahí, no podemos entrar nosotras las indígenas, además ni
siquiera vas a entender lo que la maestra está explicando, es que acaso tú no has
escuchado de que ella habla un idioma distinto al nuestro?
‐No importa mamá, déjame intentarlo, a ver cómo me va
‐Está bien Ixchel, pero ¡ojalá! Escuchen nuestra petición.
Muy de mañana, Ixchel y su mamá llegan a la escuela. Solicitan a las autoridades del
plantel educativo, una oportunidad de ingreso para Ixchel, pero la solicitud es negada
porque según ellos los que estudian en la escuela no pueden juntarse con otros niños que
no sean iguales a ellos y menos si son indígenas.
Los años pasaron. Ixchel no pudo ingresar a la escuela.
El tío de la niña se da cuenta de que su sobrina está muy triste, por el motivo conocido.
Decide ayudarla, juntos inician una lucha para lograr sus derechos negados. Las
autoridades del centro educativo deben cambiar su opinión.
La lucha por ingresar fue enorme, pero lograda; llegó el día y las puertas cerradas de la
escuela se abrieron para Ixchel.
Ella feliz, aunque sufre discriminación, burlas, humillaciones, pero ella no se da por
vencida y trata de ayudar a todos los miembros de su familia.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 56
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Ixchel, una lideresa. Lucha por el bienestar de su familia y comunidad. Ella es símbolo del
desarrollo y de la defensa de la cultura e idioma de sus ancestros. Quiere para su familia y
su comunidad las mismas oportunidades que ella. (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay,
Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Preguntas para reflexionar
¿Hay personas como las protagonistas de la historia?
¿Las autoridades de los establecimientos educativos actúan de esta misma
manera?
Si usted fuera Ixchel, ¿Qué haría para alcanzar sus sueños?
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 57
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPITULO IV
EDUCACIÓN PARA LA CONVIVENCIA INTERCULTURAL: VALORACIÓN DE LA
MULTICULTURALIDAD COMO RIQUEZA DEL PAIS
LA IDENTIDAD ÉTNICA Y LA MULTICULTURALIDAD
La identidad es definida como un conocimiento de si mismo como parte de un grupo
étnico específico el cual es seguido por un gran sentido de respeto y orgullo, y este
constituye una base para el desarrollo de un concepto saludable de si mismo. La identidad
del individuo se desarrolla desde la niñez, con las experiencias positivas y negativas, que
se adquieran durante el desarrollo psicológico, social y fisiológico. El concepto de
identidad es un término amplio el cual describe los aspectos generales de la personalidad
total del individuo‐ esto incluye la asimilación, o integración de nuevas culturas, por
ejemplo, normas sociales, valores, creencias, costumbres, culturas, etc. La identidad es
determinada por las características personales e interpersonales, el contexto ecológico y
las interacciones de los componentes significativos del mundo único del individuo, por
ejemplo, la familia.
El sentido claro de una identidad personal constituye un aspecto de funcionamiento
psicológico óptimo.
Mientras el desarrollo de la identidad es una tarea compleja para todos los adolescentes:
es particularmente complicada para los adolescentes pertenecientes a un grupo étnico.
Debido a las diferentes presiones que ellos viven. Por una parte tienen los mensajes de la
cultura del hogar, los mensajes de su grupo, y finalmente los mensajes de la sociedad
nueva a la que se tienen que adaptar, a pesar que es una gran oportunidad para su
desarrollo a veces, el adolescente se encuentra como atrapado entre las creencias y
valores de sus padres, de su grupo de amigos y así como también de la sociedad. Esto
causa un desastre, el cual se suma al ya existente estado conflictual, natural del desarrollo
de la identidad del si mismo.
Cuando integramos las culturas en nuestra identidad personal, nosotros estamos
reconociendo la influencia de diferentes contextos donde hemos crecido y donde estamos
viviendo. La identidad étnica se desarrolla con las experiencias de la vida, Muchas veces
los estereotipos que la sociedad tiene sobre nuestras culturas puede afectar la formación
de la identidad étnica en algunos adolescentes, porque muchas veces el estereotipo que la
sociedad coloca sobre la cultura (s) puede causar humillaciones o vergüenza acerca de
tu(s) cultura(a) y puede ser un gran recurso para los conflictos de la identidad étnica del
adolescente.
Rotheran y Phinney 1987: Definen la identidad étnica como un sentido de pertenecer a un
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 58
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
grupo étnico, y la parte del pensamiento, percepción, sentimiento y comportamiento del
individuo que se identifica con la membrecía de un grupo étnico. La formación de la
identidad étnica es un proceso muy complejo. Este envuelve una interacción de factores
contextuales y desarrollo mental. Por ejemplo, la familia es la mayor fuerza en este
proceso. La familia provee a sus hijos con su primera experiencia como miembro de un
grupo étnico particular y con el sentido de pertenencia. Los padres que tienen dificultades
con su propia identidad podrían facilitar los conflictos en los adolescentes. La identidad
étnica es esencial para el funcionamiento psicológico del individuo.
La prevención y la intervención educativa, en cuanto a los cuatro aspectos que se exponen
más arriba debería:
Incidir más en características de las personas que se convierten en factores de riesgo y
que en modo alguno tiene que ver con la identidad cultural.
No elegir la multiculturalidad como un tema de prevención y mantenerlo como una
característica de la sociedad, de manera que la coexistencia real haga su propio trabajo de
consolidación.
Incluir como ofertas de tiempo libre, ocio, educación, futuro, cambio y decisión opciones y
planteamientos propios de otras fuentes culturales. (Páginas de internet).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Reflexión
Este caso es real, los actores y nombre del lugar son ficticios. Sucedió hace muchos años:
En la Aldea Camino del Triunfo, municipio de Agua Clara, departamento de Entrega Total.
En una comunidad rural del país, como todas, de aquella época.
Después de muchos años de gestión, llega el maestro afortunado y para fortuna para la
comunidad. Para el proceso educativo, la cultura e idioma de las y los niños, no. El
maestro que llega, desubicado en el idioma y cultura de la población escolar.
Desconoce la cultura, costumbre y tradiciones de la comunidad.
Empieza su labor docente... tan rápido se ve agobiado, por falta de comunicación entre él
y la niñez. Exige a las niñas y niños que no hablen su idioma…. se desespera. Prohíbe que
hablen más su idioma, el proceso educativo es un desastre, sin embargo, casi todas y
todos aprueban el año escolar.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 59
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Pasan muchos años… no logra traslado, permuta, ni ser reubicado como muchas y
muchos…
Logra un permiso… y viaja al extranjero… lo recibe un amigo. Ve maravillas, nada
comparable con la aldea, que es su fuente de ingresos…
Un día, el amigo muy emocionado, lo invita a una conferencia… feliz, acepta la invitación,
sin imaginarse, lo peor de su vida.
Ingresan al salón, se ubican. La puntualidad de inicio, fue su primer impacto… empieza la
conferencia, las y los participantes disfrutan, ríen, etc.
Quienes lo conocieron, y cuando retornó al país. Literalmente dijo: ‐Esa conferencia, fue lo
peor, de mi vida. Me sentí el hombre infeliz, parecía un vivo idiota, no comprendía nada,
de nada‐.
‐Fuera de mi país, me di cuenta del valor del idioma. Arrepentido, de lo despreciable que
había sido con el idioma y cultura de la comunidad. Regresé para valorar… ya fue tarde…
hice mucho daño‐.
El cambio fue total. Actualmente es impulsor de la lengua y cultura. Todos sabemos que el
tiempo no perdona. Está retirado.
Hay ¿Identidad? Hay ¿Liderazgo?
Ejercicio
El facilitador organiza mesas de trabajo. El procedimiento a seguir es el siguiente:
1. Leen el caso.
2. Analizan el contenido.
3. Identifican las características personales y profesionales del maestro.
4. Identifican y redactan casos similares.
5. Se realiza una plenaria. El facilitador motiva las discusiones.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 60
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
EDUCACION Y VALORES DE LOS PUEBLOS
El concepto de valor, según el diccionario de la lengua española, se expresa como el
alcance de la significación o importancia de una cosa, acción, palabra o frase.
También se expresa como el grado de utilidad o aptitud de las cosas, para satisfacer las
necesidades o proporcionar bienestar o deleite.
El Diccionario de filosofía abreviado, de José Ferrater Mora, trata el concepto del valor en
un sentido filosófico general, como el concepto capital en la teoría de los valores, la cual
se estudia como una disciplina filosófica llamada axiología. Pero también existen los juicios
de valor, que son anteriores a la teoría de los valores. Su estudio ha evolucionado a través
de los siglos, de modo que se ha llegado a descubrir el valor como fundamento de las
concepciones del mundo y de la vida.
Según la obra citad anteriormente, se atribuye a los valores las características siguientes,
para efectos del presente ejercicio, entresacamos estas tres:
a) Objetividad, los valores son objetivos, es decir, no dependen de las preferencias
individuales, sino que mantienen su forma de realidad más allá de toda apreciación
y valorización.
b) No independencia. Los valores no son independientes, pero tampoco son
subordinados. Los valores hacen siempre referencia al ser y son expresados como
predicaciones del ser.
c) Cualidad, los valores son independientes de la cantidad y por eso no pueden
hacerse relaciones cuantitativas entre las cosas valiosas.
d) El estudio de las relaciones y las características de los valores ha llevado al ser
humano a profundizar la búsqueda de los fundamentos de su ser y valer en el
marco de los fenómenos de su cultura.
El concepto de valor que se asume en este estudio se expresa como Ruk’u’x Na’oj, que
significa corazón y energía del pensamiento y la sabiduría. Ruk’u’x Na’oj es el conjunto de
valores que fundamentan la identidad de la persona en su convivencia social y su relación
con la naturaleza, sustentan la vida de la familia y la comunidad, motivan la actitud para
crear, construir y resolver; manifiestan la espiritualidad.
Ruk’u’x Na’oj es lo que da fuerza y claridad a los conceptos que fundamentan la vida social
y comunitaria de las personas. Es lo que da consistencia a las ideas y conocimientos.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 61
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Ruk’u’x Na’oj se encuentra o se manifiesta en los relatos, historias, ejemplos, cuentos,
fábulas, enseñanzas, acciones, actitudes, actividades, discursos ceremoniales y otros
signos sociales. Ruk’u’x Na’oj se encuentra también en los símbolos y motivos de la
estética y el arte, en la poesía y el canto. Los valores se trasladan de una generación a otra
de una manera natural en las relaciones sociales, en las actividades y vida familiares, en la
espiritualidad, y por medio de las prácticas educativas establecidas en la comunidad.
VALORES DE LA COSMOVISIÓN MAYA
RUCHOLAJEM QAK’ ASLEMAL VALORES MAYAS
VALORES SOBRE LA NATURALEZA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Loq’oläj Ruwachulew El carácter sagrado de la naturaleza.
Loq’oläj Kaj El carácter sagrado del universo.
VALORES SOBRE LA VIDA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Qach’umilal Nuestra estrella, nuestra misión
K’awomanik El valor de la gratitud y el agradecimiento.
Rutz’aqat qak’ aslem El alcance de la plenitud, el cumplimiento
de los trabajos y compromisos.
Kuqub’ ab’äl K’u’x Sentido y estado de paz, sentido de
responsabilidad.
Tiqak’ ulb’ej Tomo consejo, tomar consejo.
Rumitijul qak’aslem El valor del trabajo en nuestra vida.
Poqonaj: tiqapoqonaj ronojel ruwachulew El valor de proteger todo, porque tiene
vida.
Tiqanimaj kitzij ri qati’t qamamá El respeto de la palabra de nuestros padres
y abuelos.
Ri qïs qatzij, pa ruq’ajarik qatzij La palabra verdadera en todas nuestras
palabras.
Paq’uch Ayudarse mutuamente; cooperar con el
prójimo y la comunidad.
Ri jeb’elïk pa qak’aslem La belleza y la limpieza en nuestra vida.
Awojb’ anik El valor de ayudar a mantener la vitalidad
del espíritu en el cuerpo.
(Ética y educación, cuaderno pedagógico No. 17. Pág. 53, 54, 58 al 82) El agregado en
kaqchikel es tomado del Ministerio de Educación (Separador)
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 62
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
EDUCACIÓN PARA LA CONVIVENCIA INTERCULTURAL
El criterio que podríamos denominar culturalista (enfoque de la educción como hecho de
cultura) es quizá uno de los que más ricas consecuencias puede aportar al planteo del
problema del concepto de la educación. Pero para aplicarlo es imprescindible insistir algo
en el ya expuesto significado de la cultura, en sus formas objetiva y subjetiva, y en el
sentido de los bienes y valores culturales.
Cultura objetiva y subjetiva, bienes y valores culturales: Si tomamos el contenido que
Rickert da a la palabra cultura, resulta perfectamente lícito apretarlo como sigue: cultura
es lo producido o creado por el hombre con vista a los valores. Pero sucede que todo lo
que el hombre crea, una vez producido se independiza de su hacedor. Es como si una idea
o un proyecto, nacidos en el alma de cada uno, se plasmaran en una exterioridad, lo cual
no debe entenderse como sinónimo de materialidad. Con más exactitud puede decirse
que hay una objetivación, que los planes trazados en el ámbito individual dejan de
pertenecer al sujeto para transmutarse en objetos. La cultura como objeto está por
encima del individuo y lo coacciona. Se trata por ejemplo, del lenguaje que debemos
aprender para entendernos con el prójimo, o de las costumbres y formas básicas de la
comunidad que debemos adoptar para convivir con los demás, presionados por las
tradiciones y por el consenso general. De lo contrario nos convertiríamos en solitarios o en
inadaptados.
La cultura subjetiva es el estado de captación de lo objetivo. Somos “cultos” en la medida
en que elevándonos al plano de lo objetivo (sociedad, arte, moral, ciencia, política, etc.)
Captamos su sentido. Somos “cultos” cuando vivimos o, si se quiere, cuando “revivimos”
lo supra individual representado por el mundo de los bienes y los valores. En esta cualidad
de la cultura subjetiva está implícita su relación con la objetiva. Nuestra misión espiritual –
y con ello queremos decir humana‐ tiene sus raíces en la comprensión de las normas que
viven en el mundo cultural objetivo.
Por el proceso cultural los valores se encarnan en los bienes. Esto significa que no son lo
mismo los valores que los bienes culturales. El valor es la cualidad que se realiza en un
determinando objeto (la utilidad es el valor que tiene ese bien).
EDUCACIÓN SIN EXCLUSIÓN
Una educación inclusiva sólo es viable si se tejen amplias y sólidas redes de colaboración e
interdependencia a todos los niveles y entre todos los actores implicados. Se trata de
revisar actitudes, valores, ideas y prácticas para convertir el centro escolar en una
auténtica comunidad de aprendizaje, abierta a la participación del profesorado,
estudiantado, familias y demás agentes educativos. Autoría compartida.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 63
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El concepto de “inclusión” y su antónimo, “exclusión”, están adquiriendo un mayor
protagonismo en los debates educativos y sociales. Cada vez se habla y se escribe más
sobre inclusión educativa o educación inclusiva como marco aglutinador de toda una serie
de movimientos e iniciativas que aspiran a conseguir una educación de calidad para todos
y con todos. Sea bajo esa denominación u otras, lo cierto es que observamos que tras las
situaciones de exclusión social que hoy viven millones de ciudadanos en todo el mundo,
aparece el denominador común de haber vivido, en mayor o menor grado, procesos y
situaciones de “exclusión educativa”.
La exclusión educativa de estos estudiantes se ha caracterizado, en unos casos, por su
imposibilidad de acceder a la educación reglada, y en otros por haberlo hecho en
condiciones muy precarias o por muy poco tiempo. Pero también entendemos por
“exclusión educativa” aquellas situaciones en las que, tras terminar el período de
escolarización obligatoria, el estudiantado pasa a engrosar automáticamente las
estadísticas del fracaso escolar. Estos estudiantes se encuentran, por tanto, en clara
desventaja a la hora de incorporarse a la vida adulta y activa, ya que han sido
escolarizados en contextos educativos en los que se les ha segregado del resto del
estudiantado (itinerarios, grupos o aulas especiales, centros específicos, etc.).
Por otra parte, se ha recurrido de forma constante a la segregación como una estrategia
para tratar de responder desde el ámbito escolar a la diversidad de las características
psicosociales del estudiantado, bajo la premisa de que es posible y deseable para todos, a
la hora de mejorar su educación, diferenciar y separar a algunos estudiantes cuando sus
necesidades educativas “dificultan el aprendizaje de la mayoría”. Así ha ocurrido y sigue
ocurriendo en el caso de muchos estudiantes con necesidades educativas especiales,
tanto de carácter social como marcadas por una discapacidad específica.
Estas primeras consideraciones nos llevan a afirmar que el término “educación inclusiva”
es, por lo tanto, mucho más que un simple acomodo o cambio de terminología para
sustituir a la expresión “educación especial”, aunque hayan surgido de este ámbito
algunos de sus más claros exponentes y numerosas experiencias. Estas últimas nos han
forzado a “repensar”, una y otra vez, la validez de nuestros sistemas escolares en relación
con su capacidad para ofrecer una respuesta educativa de calidad para todos. Se trata, en
definitiva, de algo que tiene que ver, a la larga, con todos los estudiantes y con todos los
centros escolares, y que afecta al sistema educativo en su conjunto.
Así planteado, se podría hablar simplemente de avanzar hacia una buena educación para
todos, siempre que en este término —“todos y todas”— no tuviera cabida ningún tipo de
exclusión.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 64
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPITULO V
EDUCACION MULTICULTURAL E INTERCULTURAL Y LIDERAZGO
LA IDENTIDAD Y EL LIDERAZGO PARA LA CONVIVENCIA Y LA ARMONÍA SOCIAL.
El grupo, es la unidad básica que proporciona la oportunidad de ejercer el liderazgo. Por lo
que, la influencia del líder se pondrá en evidencia en las "utilidades" que obtendrá el
grupo y cada individuo.
Se ha afirmado que, debido a la selección que efectúa el grupo, el liderazgo lo hará
siempre la persona que más coincida con el término medio de las normas de aquel. De
todos modos, el líder debe alcanzar el nivel que el grupo requiere, para evitar así las
frustraciones dentro de la unidad, con las consecuencias siguientes: depresión moral,
críticas destructivas, disensión interna y deterioro general.
Si lo anterior lo trasladamos al aula, como un espacio, un grupo humano, que requiere del
guía, el docente se convierte en líder. El maestro representa los intereses del salón, lleva
al grupo a la consecución de sus intereses, forma la cohesión entre ellos, mantiene el
orden, los estimula y motiva a seguir adelante.
Debido a lo anterior ¿el docente será un líder? La respuesta es obvia.
¿Todos los docentes serán líderes?
¿Cómo sabremos distinguir que un docente es líder en aula?
Por ello, los contenidos que presentamos en este trabajo, giran en torno al liderazgo y a la
función social que cumple el docente. Por eso, iniciamos el estudio haciendo una revisión
amplia sobre el origen, concepto y teorías del liderazgo, luego se establece la diferencia
entre los tipos de liderazgo y para terminar con esta parte se presenta un enfoque
alternativo de liderazgo. En ella se analiza el sentido y las funciones del comportamiento
de los líderes dentro del grupo educativo. Otro aspecto importante que se revisa está
referido al liderazgo y su influencia en el aula.
LIDERAZGO E IDENTIDAD DOCENTE
En los análisis sobre liderazgo hay nociones o representaciones mentales que están a la
baja. Por ejemplo, la idea de liderazgo basado en un carisma único e intransferible, en una
inteligencia sumamente aguda o en la fama de autoridad absoluta. Está en crisis, al menos
en algunos ambientes.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 65
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El buen liderazgo es algo que no podemos “crear” a nuestro antojo y de la nada, pues se
refiere a otras personas. Es cierto, que en alguna medida, podemos re‐inventar nuestra
imagen, mediante procesos variados que van desde el recurso a los cosméticos, hasta las
“cirugías profundas” que se hacen en los pliegues del alma. Lo que no podemos inventar
es la relación de liderazgo, porque el liderazgo esta ligado de alguna manera con la
autoridad, y la autoridad demanda el reconocimiento social.
Se puede obedecer externamente a una fuerza que se nos impone, pero nunca se le
reconocerán los atributos de autoridad o liderazgo. Se trata de una tiranía, de una
dictadura o de un sistema despótico. En esos casos se recurre al temor, a la violencia o a la
imposición injusta. Las formas pueden ser variadas pero siempre resultan ilegítimas e
ilícitas. En ese sentido no se puede aceptar como medios de motivación los premios (la
zanahoria) o los castigos (los palos), pues además son ineficaces, logran metas inmediatas,
circunscritas al corto plazo, y desde luego no produce ningún cambio positivo en las
mentes o en los corazones de los demás, aunque sí los pueden destrozar. (Liderazgo e
identidad. Felipe González y González, páginas de internet).
LA ÉTICA Y EL LIDERAZGO
“La ética puede definirse como una disciplina filosófica cuyo objeto de estudio es el
fenómeno moral….
…La ética es, pues, una disciplina, un campo de estudio que tiene a la moral como su
objeto de interés. La relación que hay entre ellas es análoga a la que existe entre la
agronomía y la agricultura, entre el proceso económico y la ciencia económica: la moral es
una práctica social y la ética, el saber que corresponde a esa práctica. La ética existe
porque la moral es un fenómeno que necesita ser estudiado para ser entendido. A través
de su larga historia (de más de 2,000 años), la ética ha ido elaborando los conceptos y los
métodos para abordar apropiadamente dicho fenómeno” (Ética y educación, cuaderno
pedagógico No. 17, pág. 32 y 33).
Formación del liderazgo en el aula en el marco de la multiculturalidad y la
interculturalidad.
Es cierto que es posible tener diversas concepciones de lo que puede ser la enseñanza, y,
por tanto, de lo que puede y debe ser el oficio profesional del profesorado. Si tenemos en
cuenta, no obstante, cuáles son los desafíos que en estos momentos tienen planteados los
sistemas educativos en todo el mundo, adquiere una importancia relevante la dimensión
moral de la practica educativa, y es de eso de lo que se viene hablando tanto últimamente
cuando se insisten en la necesidad de que los profesores lleguen a ser profesionales
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 66
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
reflexivos o intelectuales críticos. Sin negar lo que puede tener nuestra profesión de
técnica basada en unos conocimientos más o menos científicos, el profesorado es, sobre
todo, un agente moral, alguien cuyo trabajo puede ser entendido como un arte práctico
en el que lo fundamental es la dimensión moral.
Siguiendo el planteamiento que acabamos de citar, esa dimensión moral de la profesión
educativa se manifiesta con toda claridad en los aspectos que, además, son vividos por el
profesorado de forma conflictiva. En primer lugar, el profesor se ve obligado
constantemente a tomar decisiones que afectan a personas concretas situadas en un
específico marco de relaciones sociales y en un momento clave de su desarrollo personal.
Si bien es cierto que algunas de sus decisiones no van más allá de las que son propias de
un técnico que analiza un contexto y busca los medios adecuados para alcanzar
determinados fines, la reflexión sobre estos últimos y, por tanto, la decisión sobre los fines
que deben ser alcanzados constituye una parte esencial de la profesión. El sistema
educativo está orientado claramente por los fines, ya sean implícitos o explícitos, en lo
que se defiende un modelo de persona y un modelo de sociedad. Resulta difícil pensar en
una actividad humana en la que la razón técnica y la razón de fines puedan separarse
totalmente; desde luego, en el caso de la educación, es totalmente imposible y cuando se
postula esa separación se incurre en una evidente maniobra ocultadora, se está haciendo
ideología. La actuación del profesorado se mueve en el ámbito de la razón práctica, tal y
como ésta era definida por Aristóteles y como es recuperada para el mundo de la
educación y de la reflexión por Dewey en el siglo XX. (Ética y educación, cuaderno
pedagógico No. 17, pág. 156 y 157).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Reflexión
Refrán popular “Has el bien y no mires a quien”
¿Qué quiere decirnos este refrán?
Es el momento de analizar y dar las opiniones.
Como docentes debemos de inculcar en el estudiante que todo lo que nosotros hacemos
lo hacemos pensando en todos y no en un solo grupo, ¿Por qué grupo? Por historia se han
clasificado a la sociedad guatemalteca en indígenas y no indígenas.
Todos convivimos en un mismo salón de clases, no importa si soy docente indígena o no
indígena, si los niños son de diferente cultura. Todos y todas somos una sola familia, que
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 67
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Actividad sugerida
Aplica una dinámica en la que participan los estudiantes: dando a conocer su nombre,
lugar de origen, su cultura, idioma que habla, que valores practican.
Una mañana de mercado.
¿En qué consiste?
El docente con la autorización de la dirección de la escuela, solicita a los estudiantes, que
lleven productos como: verduras, hortalizas, frutas, legumbres, golosinas, etc., para
poderlos vender dentro de las instalaciones de la escuela.
¿Cómo hacerlo?
Organizar a los estudiantes en parejas o en grupos de cinco, cada grupo trae el producto
que se le indicó.
Se busca el espacio adecuado para instalar la venta, utilizan mesas, sillas, dependiendo de
la creatividad de cada grupo.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 68
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
El día del mercado, se observa el uso del o los idiomas, vestimenta, etc. Podemos ver que
tan ricas son las culturas.
Se observa la convivencia y la armonía durante la actividad.
Al finalizar la actividad se realiza: evaluación, auto evaluación y coevaluación.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 69
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO VI
EL DESEMPEÑO DEL DOCENTE: PRÁCTICA Y VIVENCIA DE LA MULTICULTURALIDAD Y LA
INTERCULTURALIDAD EN EL AULA.
EL DOCENTE Y LOS VALORES DE LOS PUEBLOS
El concepto de valor, según el diccionario de la lengua española, se expresa como el
alcance de la significación o importancia de una cosa, acción, palabra o frase.
También se expresa como el grado de utilidad o aptitud de las cosas, para satisfacer las
necesidades o proporcionar bienestar o deleite.
El Diccionario de filosofía abreviado, de José Ferrater Mora, trata el concepto del valor en
un sentido filosófico general, como el concepto capital en la teoría de los valores, la cual
se estudia como una disciplina filosófica llamada axiología. Pero también existen los juicios
de valor, que son anteriores a la teoría de los valores. Su estudio ha evolucionado a través
de los siglos, de modo que se ha llegado a descubrir el valor como fundamento de las
concepciones del mundo y de la vida.
Según la obra citad anteriormente, se atribuye a los valores las características siguientes,
para efectos del presente ejercicio, entresacamos estas tres:
e) Objetividad, los valores son objetivos, es decir, no dependen de las preferencias
individuales, sino que mantienen su forma de realidad más allá de toda apreciación
y valorización.
f) No independencia. Los valores no son independientes, pero tampoco son
subordinados. Los valores hacen siempre referencia al ser y son expresados como
predicaciones del ser.
g) Cualidad, los valores son independientes de la cantidad y por eso no pueden
hacerse relaciones cuantitativas entre las cosas valiosas.
h) El estudio de las relaciones y las características de los valores ha llevado al ser
humano a profundizar la búsqueda de los fundamentos de su ser y valer en el
marco de los fenómenos de su cultura.
EDUCACIÓN Y CULTURA
El criterio que podríamos denominar culturalista (enfoque de la educción como hecho de
cultura) es quizá uno de los que más ricas consecuencias puede aportar al planteo del
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 70
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
problema del concepto de la educación. Pero para aplicarlo es imprescindible insistir algo
en el ya expuesto significado de la cultura, en sus formas objetiva y subjetiva, y en el
sentido de los bienes y valores culturales.
Cultura objetiva y subjetiva, bienes y valores culturales: Si tomamos el contenido que
Rickert da a la palabra cultura, resulta perfectamente lícito apretarlo como sigue: cultura
es lo producido o creado por el hombre con vista a los valores. Pero sucede que todo lo
que el hombre crea, una vez producido se independiza de su hacedor. Es como si una idea
o un proyecto, nacidos en el alma de cada uno, se plasmaran en una exterioridad, lo cual
no debe entenderse como sinónimo de materialidad. Con más exactitud puede decirse
que hay una objetivación, que los planes trazados en el ámbito individual dejan de
pertenecer al sujeto para transmutarse en objetos. La cultura como objeto está por
encima del individuo y lo coacciona. Se trata por ejemplo, del lenguaje que debemos
aprender para entendernos con el prójimo, o de las costumbres y formas básicas de la
comunidad que debemos adoptar para convivir con los demás, presionados por las
tradiciones y por el consenso general. De lo contrario nos convertiríamos en solitarios o en
inadaptados.
La cultura subjetiva es el estado de captación de lo objetivo. Somos “cultos” en la medida
en que elevándonos al plano de lo objetivo (sociedad, arte, moral, ciencia, política, etc.)
Captamos su sentido. Somos “cultos” cuando vivimos o, si se quiere, cuando “revivimos”
lo supra individual representado por el mundo de los bienes y los valores. En esta cualidad
de la cultura subjetiva está implícita su relación con la objetiva. Nuestra misión espiritual –
y con ello queremos decir humana‐ tiene sus raíces en la comprensión de las normas que
viven en el mundo cultural objetivo.
Por el proceso cultural los valores se encarnan en los bienes. Esto significa que no son lo
mismo los valores que los bienes culturales. El valor es la cualidad que se realiza en un
determinando objeto (la utilidad es el valor que tiene ese bien).
a. Mapeo y organización del aula multicultural ( Actividad de investigación en el aula)
EL APRENDIZAJE Y LA MULTICULTURALIDAD
¿Cómo definiría usted el aprendizaje? ¿Cuándo considera usted que una persona ha
aprendido?
“Dos pasiones recorren la educación a lo largo de siglos y siglos: la pasión por la
creatividad y la pasión por el control. La primera se vuelca al aprendizaje, la segunda a la
enseñanza; la primera al aprendiz, con toda su riqueza y sus posibilidades; la segunda a la
institución, con sus esquemas y rutinas prefijadas; la primera, a la aventura de descubrir y
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 71
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
de equivocarse para reiniciar la búsqueda; la segunda, a la respuesta rígida, al
señalamiento de informaciones y modos de ser; la primera, a la creación de
conocimientos; la segunda al traspaso de los mismos.
La función de la educación es la de promover el aprendizaje. Llamamos pedagogía al
trabajo de promoción del aprendizaje a través de todos los recursos puestos en juego en
el acto educativo” (Gutiérrez y Prieto (1991).
A raíz de los aportes de distintos autores, el nuevo paradigma educativo nos presenta una
nueva manera de comprender el aprendizaje. Veamos algunas ideas al respecto:
El aprendizaje es un proceso que requiere la participación activa del sujeto que aprende,
pues es él quien debe construir internamente nuevos esquemas y conceptos.
El aprendizaje implica más que adquirir conocimientos, significa desarrollar funciones
cognitivas, capacidades y actitudes que permitan utilizar los conocimientos en diferentes
situaciones.
Las personas aprenden de diferentes formas.
Los conocimientos previos y las experiencias vividas constituyen el punto de partida de
todo aprendizaje.
El aprendizaje se produce cuando entra en conflicto lo que los y las estudiantes ya saben
con lo que desconocen.
Esta concepción del aprendizaje puede orientar el proceso metodológico de una nueva
educación. Un modelo que sustituye la transmisión de información por la construcción de
conocimientos y el desarrollo de capacidades, fundamento en las teorías constructivistas
del aprendizaje.
La noción del aprendizaje que presenta el nuevo paradigma educativo se puede resumir
de la siguiente forma: “Se caracteriza por ser liberadora, porque proporciona espacios
para que los y las estudiantes construyan el conocimiento partiendo de sus saberes
previos y experiencias vividas, desarrollen destrezas y habilidades, y las apliquen de una
manera significativa en su vida cotidiana”. (DICADE, 2002)
Reflexión
Hace muchos años, en una pequeña comunidad de Chimaltenango, vivía Felipe, un
docente de la etnia Kaqchikel.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 72
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Felipe, era el hijo mayor de cinco, que procreó su madre. No contaban con dinero
suficiente para que todos estudiaran. Su papá, era jornalero, su madre dedicada a los
oficios domésticos.
Un día el papá tomó la decisión… ¿Cuál fue esa decisión?
Bueno, el papá de Felipe decide: optar por algo. Manda a estudiar a Felipe, el primer año.
En el siguiente, deja de estudiar.
Al año siguiente le corresponde estudiar al hermano menor. La decisión es que todos
inician a estudiar durante el primer año. Al finalizar todos de estudiar, nuevamente inician
el segundo año. Así todos estudian, un año si, y un año no.
Pasaron varios años. Felipe logró culminar sus estudios. Sus padres lo apoyaron con tanta
lucha y esfuerzo. Afortunado que es, no esperó mucho tiempo y encontró trabajo.
Desde pequeño a Felipe le hablaban en su idioma materno, el kaqchikel. Pasaron los años,
aprendió a hablar bien, los dos idiomas (kaqchikel – español) se identificaba con su idioma
y su cultura y de igual manera con la cultura ladina.
En su comunidad él era un docente activo, participativo, colaborador; la comunidad lo
reconocía por su espíritu y fuerza de voluntad, en el desarrollo de la misma.
Orgulloso de lo que era, persona sencilla y humilde, buen docente, ciudadano, y un
indígena que valora su cultura, sus costumbres y su idioma.
Tomó la decisión de divulgar el valor de la cultura de sus ancestros. Al principio encontró
muchos obstáculos, luego logró que la comunidad comprendiera y entendiera que si hay
necesidad de conocer lo nuestro, valorar y practicar lo que nuestros antepasados han
dejado.
Preguntas para reflexionar
Hagamos memoria y recordemos por un instante como hemos vivido durante estos años.
¿Nos hemos interesado en conocer y practicar nuestros valores morales, cívicos, sociales
culturales, lingüísticos y ambientales?
¿Hemos valorado nuestra cultura, idioma, costumbres y tradiciones?
Demos entonces a conocer nuestro punto de vista.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 73
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
¿Cómo miembros de una comunidad, ciudadanos y docentes reflexionemos sobre la
historia real que hace un momento leímos?
Si, en algún momento de nuestra vida académica y profesional hemos dado a conocer y
valorar lo que es parte de nuestra cultura y de las demás culturas que coexisten en
nuestro país.
Como docentes. ¿Qué aprendizaje nos deja esta historia?
Así, como Felipe, habrá en nuestras comunidades líderes que buscan la manera de dar a
conocer la cultura.
Si su respuesta es sí, explique por qué: ________________________________
Si su respuesta es no, explique por qué: _______________________________
Para los docentes, hay ventajas o desventajas por el hecho de ser una persona indígena.
Explique, separa las ventajas y las desventajas.
Según lo leído
¿Creé, que si se puede lograr, una educación y un desarrollo integral en nuestras
comunidades?
Ahora, compartamos y trabajemos con los niños y niñas dentro del salón de clases.
El docente debe de practicar e inculcar en los niños y las niñas, los valores morales, éticos,
sociales, culturales, en la familia, la escuela y la comunidad.
Los niños y niñas redactan historias narradas por los abuelos y abuelas.
PRACTICA DE LA IGUALDAD DE LOS DERECHOS EN EL PROCESO EDUCATIVO
La cuestión del Estado social de derecho gira en torno a un eje fundamental: la igualdad.
Sin embrago, este derecho a la igualdad es identificado por autores, R. Cotarelo, como el
derecho problemático por excelencia. El concepto de igualdad es quizá uno de los más
complejos, tanto desde el análisis filosófico como del jurídico. Si descartamos la acepción
de igualdad como nivelación que lo que pretende no es la igualdad sino la igualación,
probablemente –como señala Cotarelo‐ debemos suscribir la posición liberal moderada e
ilustrada según la cual todo lo que cabe entender por tal concepto es la “igualdad de
oportunidades”. Probablemente las otras formas de igualdad, a excepción de la igualdad
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 74
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
ante la ley que en nuestra legislación está forzada a través de la enumeración de
discriminaciones que están prohibidas, pueden entenderse como uniformización, y en la
medida en que así son entendidas son rechazadas por la mayoría. El derecho a las
desigualdades en oportunidades materiales, a pesar de que ciertamente esta última
pueda suponer, en mayor o menos medida, formas de igualación no tan deseables.
La separación en tres ámbitos, el económico, el político y el cultural, conduce a los
neoconservadores a sostener que el cambio cultural y la influencia social que a través de
la religión pueda realizarse son suficientes para el logro de sociedades más justas. Olvidan,
sin duda, que sin transformaciones políticas y económicas profundas, el cambio cultural,
aun siendo necesario, no es suficiente para el progreso. (Ética y educación, cuaderno
pedagógico No. 17, pág. 107 al 111).
EL PROFESOR COMO AGENTE DE CAMBIO DE ACTITUDES HACIA LA DIVERSIDAD
CULTURAL
Es cierto que es posible tener diversas concepciones de lo que puede ser la enseñanza, y,
por tanto, de lo que puede y debe ser el oficio profesional del profesorado. Si tenemos en
cuenta, no obstante, cuáles son los desafíos que en estos momentos tienen planteados los
sistemas educativos en todo el mundo, adquiere una importancia relevante la dimensión
moral de la practica educativa, y es de eso de lo que se viene hablando tanto últimamente
cuando se insisten en la necesidad de que los profesores lleguen a ser profesionales
reflexivos o intelectuales críticos. Sin negar lo que puede tener nuestra profesión de
técnica basada en unos conocimientos más o menos científicos, el profesorado es, sobre
todo, un agente moral, alguien cuyo trabajo puede ser entendido como un arte práctico
en el que lo fundamental es la dimensión moral.
Siguiendo el planteamiento que acabamos de citar, esa dimensión moral de la profesión
educativa se manifiesta con toda claridad en los aspectos que, además, son vividos por el
profesorado de forma conflictiva. En primer lugar, el profesor se ve obligado
constantemente a tomar decisiones que afectan a personas concretas situadas en un
específico marco de relaciones sociales y en un momento clave de su desarrollo personal.
Si bien es cierto que algunas de sus decisiones no van más allá de las que son propias de
un técnico que analiza un contexto y busca los medios adecuados para alcanzar
determinados fines, la reflexión sobre estos últimos y, por tanto, la decisión sobre los fines
que deben ser alcanzados constituye una parte esencial de la profesión. El sistema
educativo está orientado claramente por los fines, ya sean implícitos o explícitos, en lo
que se defiende un modelo de persona y un modelo de sociedad. Resulta difícil pensar en
una actividad humana en la que la razón técnica y la razón de fines puedan separarse
totalmente; desde luego, en el caso de la educación, es totalmente imposible y cuando se
postula esa separación se incurre en una evidente maniobra ocultadora, se está haciendo
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 75
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
ideología. La actuación del profesorado se mueve en el ámbito de la razón práctica, tal y
como ésta era definida por Aristóteles y como es recuperada para el mundo de la
educación y de la reflexión por Dewey en el siglo XX. (Ética y educación, cuaderno
pedagógico No. 17, pág. 156 y 157).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
Reflexión
Refrán popular “Has el bien y no mires a quien”
¿Qué quiere decirnos este refrán?
Es el momento de analizar y dar las opiniones.
Como docentes debemos de inculcar en el estudiante que todo lo que nosotros hacemos
lo hacemos pensando en todos y no en un solo grupo, ¿Por qué grupo? Por historia se han
clasificado a la sociedad guatemalteca en indígenas y no indígenas.
Todos convivimos en un mismo salón de clases, no importa si soy docente indígena o no
indígena, si los niños son de diferente cultura. Todos y todas somos una sola familia, que
convivimos y compartimos todos los días, pero, con diferentes manifestaciones
lingüísticas y culturales.
Debemos respeto a las personas, de todas las edades, posición económica, cultura,
idioma.
Si demostramos respeto hacia las otras culturas, recibiremos respeto.
Reflexionemos y participemos:
¿Qué estrategias metodológicas debemos utilizar, para que la convivencia multicultural e
intercultural en el aula sea efectiva?
Esta interrogante puede conducirnos a la elaboración de un “plan de acción efectiva” ¿Lo
hacemos?
Elementos que pueden guiarnos.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 76
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
En el salón de clases los maestros y estudiantes practican valores: el respeto a la
diversidad cultural, la tolerancia, la igualdad, la honestidad, la empatía, la responsabilidad.
Actividad sugerida
Aplica una dinámica en la que participan los estudiantes: dando a conocer su nombre,
lugar de origen, su cultura, idioma que habla, que valores practican.
Una mañana de mercado.
¿En qué consiste?
El docente con la autorización de la dirección de la escuela, solicita a los estudiantes, que
lleven productos como: verduras, hortalizas, frutas, legumbres, golosinas, etc., para
poderlos vender dentro de las instalaciones de la escuela.
¿Cómo hacerlo?
Organizar a los estudiantes en parejas o en grupos de cinco, cada grupo trae el producto
que se le indicó.
Se busca el espacio adecuado para instalar la venta, utilizan mesas, sillas, dependiendo de
la creatividad de cada grupo.
El día del mercado, se observa el uso del o los idiomas, vestimenta, etc. Podemos ver que
tan ricas son las culturas.
Se observa la convivencia y la armonía durante la actividad.
Al finalizar la actividad se realiza: evaluación, autoevaluación y coevaluación.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 77
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO VII
MATERIALES EDUCATIVOS PARA EL AULA MULTICULTURAL
MATERIALES EDUCATIVOS
Al referirnos a los materiales educativos, como herramientas didácticas auxiliares que
facilitan, apoyan y enriquecen el desarrollo y los procesos de enseñanza aprendizaje. En
este aspecto sugerimos a los docentes que aprovechen los recursos valiosos con que
cuentan las comunidades.
CARACTERÍSTICAS DE LOS MATIERIALES EDUCATIVOS
Materiales que sean propios de la cultura del niño y niña para que tenga sentido, que
formen parte de las costumbres y tradiciones de cada lugar.
Los materiales educativos deben elaborarse bajo criterios de pertinencia técnica y
cultural, y la aplicación de las 15 Competencias Marco del Currículum Nacional Base.
TIPOS DE MATERIALES EDUCATIVOS PARA LA EDUCACIÓN MULTICULTURAL
Existen diversos materiales educativos, entre ellos los materiales textuales, los materiales
manipulables y los materiales informáticos.
MATERIALES TEXTUALES
Los materiales o medios impresos de enseñanza (libros de texto, enciclopedias, cuadernos
de lectura, cuadernos de ejercicios, historietas, diccionarios, cuentos) son los recursos más
usados en el sistema escolar.
Sugerimos la creación de materiales textuales para la práctica de la multiculturalidad e
interculturalidad. Fundamental es la recopilación de las historias, los relatos, etc. esa
riqueza que guarda en sus entrañas la “Tradición Oral”.
Los libros
Son trabajos escritos e impresos, sugerimos como lectura obligatorias El Popol VUH,
Anales de los Kaqchikeles, otros.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 78
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Publicaciones
Se sugiere la construcción de “La Prensa Escolar” Ej. El día según el Calendario Maya (en
una hoja de papel, se presenta el glifo y el significado)
MATERIALES PARATEXTUALES
Docentes, aprovechen su creatividad para la construcción de estos materiales que
incluyen entre otros:
Juegos, juguetes, instrumentos de distintos tipos, materiales manipulativos y fenómenos
observables: elementos de la naturaleza, instrumentos del tejido, musicales, deportivos,
agrícolas. Objetos útiles en la vida cotidiana: el petate, el morral, la red, la maletera, el
cofre, el tecomate, la piedra de moler, etc.
Material lúdico
¡A jugar con las niñas y los niños!
Los juegos y juguetes educativos son parte fundamental de los materiales educativos.
Estimulan la imaginación y la creatividad. Fomentan actitudes de respeto, tolerancia,
autoestima, cooperación, autonomía, expresión de sentimientos, ideas y emociones así
como habilidad para llegar a consensos y acuerdos.
La incorporación de estos elementos en el aprendizaje, permite a los educandos
desarrollar sus habilidades sociales, desarrollan una identidad personal y cultural.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 79
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
CAPÍTULO VIII
HACIA EL ESTADO MULTICULTURAL E INTERCULTURAL DESDE LA EDUCACIÓN.
FORTALECIMIENTO DE LA PRÁCTICA SOCIAL Y PEDAGÓGICA DE LOS IDIOMAS MAYA,
GARÍFUNA Y XINKA
El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura siendo en particular
el vehículo de la adquisición y transmisión de la cosmovisión, de los conocimientos y
valores culturales.
Para este fin, el Gobierno tomará las siguientes medidas:
Promover una reforma de la Constitución Política de la República que liste el conjunto de
los idiomas existentes en Guatemala que el Estado está constitucionalmente
comprometido en reconocer, respetar y promover.
Promover el uso de todos los idiomas indígenas en el sistema educativo, a fin de permitir
que los niños puedan leer y escribir en su propio idioma o en el idioma que más
comúnmente se hable en la comunidad a la que pertenezcan, promoviendo en particular
la educación bilingüe e intercultural e instancias tales como las Escuelas Mayas y otras
experiencias educativas indígenas.
Promover la utilización de los idiomas de los pueblos indígenas en la prestación de los
servicios sociales del Estado a nivel comunitario.
Informar a las comunidades indígenas en sus idiomas, de manera acorde a las tradiciones
de los pueblos indígenas y por medios adecuados, sobre sus derechos, obligaciones y
oportunidades en los distintos ámbitos de la vida nacional. Se recurrirá, si fuere necesario,
a traducciones escritas y a la utilización de los medios de comunicación masiva en los
idiomas de dichos pueblos.
Promover los programas de capacitación de jueces bilingües e intérpretes judiciales de y
para idiomas indígenas.
Propiciar la valorización positiva de los idiomas indígenas, y abrirles nuevos espacios en los
medios sociales de comunicación y transmisión cultural, fortaleciendo organizaciones
tales como la Academia de Lenguas Mayas y otras instancias semejantes.
Promover la oficialización de idiomas indígenas. Para ello, se creará una comisión de
oficialización con la participación de representantes de las comunidades lingüísticas y la
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala que estudiará modalidades de oficialización,
teniendo en cuenta criterios lingüísticos y territoriales. El Gobierno promoverá ante el
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 80
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
Congreso de la República una reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la
República de acuerdo con los resultados de la comisión de oficialización.
VALORACIÓN DE LA INDUMENTARIA DE LOS PUEBLOS SEGÚN SU CULTURA
Debe ser respetado y garantizado el derecho constitucional al uso del traje indígena en
todos los ámbitos de la vida nacional. El Gobierno tomará las medidas previstas en el
capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de hecho
en el uso del traje indígena.
Asimismo, en el marco de una campaña de concientización a la población sobre las
culturas Maya, Garífuna y Xinka en sus distintas manifestaciones, se informará sobre el
valor espiritual y cultural de los trajes indígenas y su debido respeto.
CIENCIA Y TECNOLOGÍA DE LOS PUEBLOS.
Se reconoce la existencia y el valor de los conocimientos científicos y tecnológicos mayas,
así como también los conocimientos de los demás pueblos indígenas. Este legado debe ser
recuperado, desarrollado y divulgado.
El Gobierno se compromete a promover su estudio y difusión, y a facilitar la puesta en
práctica de estos conocimientos. También se insta a las universidades, centros
académicos, medios de comunicación, organismos no gubernamentales y de la
cooperación internacional a reconocer y divulgar los aportes científicos y técnicos de los
pueblos indígenas.
Por otra parte, el Gobierno posibilitará el acceso a los conocimientos contemporáneos a
los pueblos indígenas e impulsará los intercambios científicos y técnicos.
REFORMA EDUCATIVA Y CULTURAS
El sistema educativo es uno de los vehículos más importantes para la transmisión y
desarrollo de los valores y conocimientos culturales. Debe responder a la diversidad
cultural y lingüística de Guatemala, reconociendo y fortaleciendo la identidad cultural
indígena, los valores y sistemas educativos mayas y de los demás pueblos indígenas, el
acceso a la educación formal y no formal, e incluyendo dentro de las currículas nacionales
las concepciones educativas indígenas.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 81
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVA Y LA EDUCACION E INTERCULTURAL.
Al igual que el sistema educativo, los medios de comunicación tienen un papel primordial
en la defensa, desarrollo y transmisión de los valores y conocimientos culturales.
Corresponde al Gobierno, pero también a todos los que trabajan e intervienen en el sector
de la comunicación, promover el respeto y difusión de las culturas indígenas, la
erradicación de cualquier forma de discriminación, y contribuir a la apropiación por todos
los guatemaltecos de su patrimonio pluricultural. (Punto 3 del Acuerdo de Paz Firme y
Duradera, Acuerdo sobre identidad y derechos del los pueblos indígenas, páginas del 12 al
21).
PARA APRENDER
HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR
LAS CULTURAS DE GUATEMALA
Nuestro país es enriquecido por la diversidad de culturas que coexisten en ella. Mayas,
Garífunas, Xinkas y Ladinos representan un mosaico de culturas, idiomas, costumbres y
tradiciones. ( bailes, danzas, comidas de las regiones)
Reflexión
Esta es la historia de un turista que vino a conocer Guatemala. De regreso a su país reunió
a sus familiares y amigos para contarles las aventuras de su viaje. Esto fue lo que les dijo:
Ahora que yo regresar de Guatemala, poder contarles lo que yo conocer por allá.
Guatemala ser una nación multiétnica, pluricultural y plurilingüe. Estar formada por cuatro
culturas y Pueblos, ellos son:
El Pueblo Maya,
El Pueblo Ladino,
El Pueblo Garífuna y
El Pueblo Xinka.
Los mayas actuales ser hijos de los primeros pobladores conocidos de esas tierras y que
formaron un grandioso pueblo antes de que llegaran los invasores españoles. Cuando
estos invasores llegaron, el pueblo Maya fue sometido a mucho sufrimiento. Sin embargo,
aun bajo el dominio español, lograron conservar su cultura.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 82
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
En los últimos tiempos, los movimientos internacionales a favor de los pueblos indígenas y
la resistencia propia haber ayudado para que los mayas sean reconocidos y más
respetados.
Los mayas tener muchos idiomas, que ser hablados en Guatemala, en total ser 23, no se
los puedo decir porque costarme mucho la pronunciación de estos nombres tan extraños.
Luego pasados unos minutos de un libro que llevaba sacó una fotografía y les dijo:
Ustedes mirar esta fotografía para conocer a los mayas.
Otro pueblo que llamarme mucho la atención ser el de los ladinos. Estos tener unas
costumbres que parecen españolas y otras que parecen indígenas. Entre ellos hay muchas
diferencias, unos ser morenitos, otros ser blanquitos, otros ser canchitos y así tener
mucha variedad.
Hizo lo mismo y sacó de nuevo otra fotografía y se las mostró, diciéndoles:
Fijarse bien en esta fotografía que yo tomar a unos ladinos de Guatemala. Sus familiares
estaban tan emocionados de ver las fotografías no tenían palabras que decir.
Continúo hablándoles sobre las culturas que conviven en nuestro país Guatemala y les
dijo:
Otro pueblo que ser muy simpático y amigable, ser el de los garífunas. Estos ser muy, muy
alegres a pesar de la discriminación y la pobreza.
En su territorio haber mucho calor y su gente ser muy sencilla. ¡Oh! Y una cosa más, esta
gente ser muy buenas para el baile. Mírenlos aquí… y de nuevo sacó otra fotografía para
mostrárselos a sus familiares.
Finalmente, yo tener la oportunidad de conocer un pueblo que es muy pequeño en
cantidad, pero que estar luchado por ser respetado igual que los demás. Ser los Xinkas.
Estos también habitar en lugares rurales.
Ya quedar pocas familias Xinkas, pero ellos mostrarme su cultura. ¿Querer ver más
fotografías de ellos?
Y de igual manera sacó la fotografía y se los mostró.
En las relaciones sociales actualmente existir tres cosas principales, estos ser: las clases
sociales (ricos y pobres), las etnias (ladinos e indígenas) y el género (los hombres y las
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 83
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
mujeres). La mayor parte de la población vivir en la pobreza o en la extrema pobreza (es
decir que no alcanzarles su dinerito para llenar sus necesidades básicas).
Respecto a los idiomas, hasta ahora el español haber sido el único reconocido, en la ley,
mientras que los idiomas indígenas ser de uso regional, local o familiar.
Como ver mis amigos, haber sido un viaje interesante. Yo ver la convivencia entre estas
culturas. Yo querer regresar a Guatemala.
(Historia recolectada en el documento de transformemos la educación de Guatemala,
basado en el Diseño de Reforma Educativa, páginas de la 10 a la 15).
Ejercicio
Trabajemos con los estudiantes:
Llevar al estudiante a pensar e imaginar sucesos de épocas anteriores, por medio de un
relato histórico de las culturas. Utilizar el “Diálogo”
Resaltar costumbres y tradiciones que los antepasados practicaban. Utilizar la
“Dramatización”
Elaboración de historias sobre las distintas culturas. Utilizar la “Redacción y la Oratoria”.
EDUCACION MULTICULTURAL E INTERCULTURAL Y LA IDENTIDAD DE LAS
PERSONAS, FAMILIAS Y COMUNIDADES.
Este tema está pensado para recapitular (Autoevaluación) del recorrido realizado, hasta el
momento.
Sugerimos utilizar la investigación para enriquecer la temática
¿Qué es Multiculturalidad?
¿Qué es Identidad?
¿Qué es Valor cultural?
¿Qué idiomas conoces de Guatemala?
¿Qué costumbres conoces de Guatemala?
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 84
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
¿Qué tradiciones conoces de Guatemala?
Este ejercicio sirve para enriquecer el “Cartapacio”.
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 85
Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación
IDEAS PARA QUE LOS DOCENTES FORMULEN SUS “PROPUESTAS”
o La importancia de practicar la cultura y respetar las otras.
o Valorar las costumbres y tradiciones de los Cuatro Pueblos.
o La importancia de practicar valores morales, sociales y culturales.
o Fomentar el diálogo.
o Propiciar la convivencia entre los grupos étnicos.
EVALUACIÓN DEL PORTAFOLIO
NOMBRE: FECHA DE ENTREGA:
No. CONCEPTO CRITERIOS Y VALORACIÓN PUNTOS
1 Desarrollo de innovaciones o Presentar información clara de contenidos
proyectos de educación innovadores, reflexiones, ejercicios, propuestas y
multicultural e intercultural. otras actividades más relevantes del curso.
( 5 puntos) (muy bien 5; bien 4; regular 3‐2;
confuso 1; ausente 0)
2 Ejercicios y hojas de trabajo Creación de hojas de trabajo para los educandos y
para el desarrollo de material complementario por los docentes.
capacidades de los educandos. Presentar algunos trabajos realizados por los
Trabajos realizados por los alumnos.
docentes y alumnos. Presentar algunos trabajos realizados por el
(5 puntos) docente.
(muy bien 5; bien 4; regular 3‐2
confuso 1; ausente 0)
3 Globalidad El portafolio se presenta con creatividad y sello
(5 puntos) personal; se documentan los materiales de trabajo
del curso para uso del establecimiento.
(muy bien 5; bien 4; regular 3‐2; poco 1;
ausente 0)
Observaciones
Observaciones
Guía de Educación Multicultural e Intercultural 86