Está en la página 1de 149
CATERPILLAR’ Service Information System Pantalla anterior Bienvenido: r050ql (CAVATOR M4T01191 Excavators M4TOO001-UP (MACHINE) POWERED BY Manual de Operacién de Herramientas Grupo Multi-Tool 368-9910 3{0599, 0701, 0702, 0706, 1000) Namero de medio -NSHS1111-02 Fecha de publicaci6n -18/12/2013 Fecha de actualizacién -12/02/2014 joses7e17 Grupo Multi-Tool 368-9910 3{0599, 0701, 0702, 0706, 1000} SMCS - 0599; 0701; 0702; 0706; 1000; 7610; 7620 Productos Caterpillar: Todos Introduccién Marcado CE de conformidad con la normativa de la Unién Europea Informacién importante sobre seguridad GRAPHIC NOT AVAILABLE ustracién 1 202139237 Piense en Ia seguridad. La mayoria de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparacién de un producto son causados por no seguir las reglas o precauciones basicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente puede evitarse identificando las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurran, Debe estar atento ante posibles peligros. También debe tener la formacién y las aptitudes necesarias y disponer de las herramientas adecuadas para llevar a cabo correctamente estas funciones. ‘Un manejo, lubricacién, mantenimiento 0 reparacién incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y producir lesiones personales o incluso la muerte. No maneje ni realice ningiin trabajo de lubricacién, mantenimiento o reparacién de este producto hasta que haya lefdo y comprendido la informacién sobre manejo, lubricacién, mantenimiento y reparacién. En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad. Si no presta atencién a estas advertencias, usted u otras personas podrian sufrir lesiones o incluso morir. Los peligros se identifican mediante el simbolo de alerta de seguridad seguido de una palabra de aviso como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". A continuacion se muestra la alerta de seguridad "ADVERTENCIA". ‘Algunas de las operaciones que pueden dafiar el producto se identifican por medio de etiquetas de "ATENCION" tanto en el producto como en esta publicacién. Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un peligro. Asi pues, las advertencias indicadas en el producto y en esta publicacién no integran todas las situaciones de peligro, Si usa una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operacién que no hayan sido recomendados por Caterpillar, el operador debe asegurarse de que dichos procedimientos son seguros. De igual modo, el operador debe asegurarse de que no se dafiaré el producto ni representar4 un peligro al aplicar cualquier procedimiento no especificado. La informacién, las especificaciones y las ilustraciones de este manual estin basadas en la informacién disponible en el momento de su publicacién. Las especificaciones, pares de apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual pueden variar en cualquier momento. Estos cambios podrian afectar a las operaciones de mantenimiento del producto. Obtenga la informacién completa y mis reciente antes de realizar cualquier trabajo. Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Cat u otras con especificaciones equivalentes, como las relacionadas con las dimensiones fisicas, el tipo, la resistencia y el material. Informacién sobre la documentaci6n técnica Este manual contiene informacién de seguridad,, instruceiones de funcionamiento ¢ y informacién de mantenimiento, por lo que debe conservarse con el grupo de herramientas. Algunas fotografias o ilustraciones de esta publicacién muestran detalles que pueden ser diferentes en su herramienta de servicio. Es posible que se hayan quitado los protectores y cubiertas a efectos de una mayor claridad. La mejora y perfeccionamiento continuos del disefio del producto pueden haber llevado a introducir cambios en su herramienta de servicio que no estan reflejados en esta publicacion. Cuando tenga alguna duda sobre su herramienta de servicio o sobre esta publicacién, pongase en contacto con el departamento Dealer Service Tools (DST) para que le proporcionen la informacién mas reciente disponible. Seccién de seguridad La seccién de seguridad enumera las precauciones basicas de seguridad Antes de utilizar esta herramienta o realizar cualquier operacién de mantenimiento o reparacién, lea detenidamente las precauciones bisicas enumeradas en la seccién de seguridad. Seccién de informacién general En la seccién de informacién general se describen las funciones y caracteristicas de la herramienta, Esta seccién proporciona informacion practica sobre piezas individuals, herramientas adicionales y recursos. Seccin de operacién La seceién de operacién es itil como referencia para nuevos operadores y como recordatorio para operadores experimentados. Las fotografias ¢ ilustraciones guian al operador para que a la hora de usar el grupo de herramientas lo haga siguiendo los procedimientos correctos. Las técnicas de operacién descritas en esta publicacién son bisicas. A medida que el operador adquiera mayores conocimientos sobre la herramienta de servicio y su utilidad, desarrollaré mayores habilidades y técnicas. Seccién de mantenimiento La seccién de mantenimiento es una guia de procedimientos de inspeccién, limpieza, almacenamiento y eliminacién de herramientas. Seccién de seguridad Nomenclatura de Jos iconos de seguridad pos de protec GRAPHIC NOT AVAILABLE ustracién 2 202166423, Equipos de proteecién individuaVinformacién importante Preveneién de riesgos Mantener los componentes eléctricos alejados de liquidos GRAPHIC NOT AVAILABLE GRAPHIC . NOT cm AVAILABLE GRAPHIC . NOT rm AVAILABLE Punto de GRAPHIC NOT AVAILABLE Seccién de informacion general Descripcién general lustracion 3 203343158 lustracion 4 1203342890 Grupo Multi-Tool! 368-9910 El Grupo Multi-Tool 368-9910 integra varias herramientas de diagnéstico en una sola unidad de mano, ol consta de un equipo CAT Multi-Tool, un médulo de interfaz de diagnéstico (DIM), El grupo Multi-1 y este manual varios adaptadores de corriente y cables de alimentacién, un mal El equipo Multi-Tool (1) es una herramienta de mano que consta de un sistema operativo de software y programas de diagnéstico (aplicaciones). Se puede acceder a las aplicaciones de diagndstico mediante la pantalla de menas del equipo Multi-Tool y las teclas situadas en la parte delantera de la herramienta. EI DIM (2) se conecta en la parte posterior del equipo Multi-Tool y se utiliza para conectar herramientas de prueba (cables y sensores). El DIM es la interfaz entre las herramientas de prueba y las aplicaciones de software internas del equipo Multi-Tool. Los cables y adaptadores de alimentacién proporcionan alimentacién a la herramienta mediante varios métodos, tales como, bateria interna recargable, alimentacién de CC de la baterfa del equipo vehiculo 0 alimentacién de CA de un enchufe. Se incluyen cuatro cables de alimentaci6 én de CA para uso internacional. Programe Availibie: Lo TS . Blowby/Airiow inceator EI Engine Timing Indicator Electronic Pestion Indicstor Mutitach Digital Thermometer a Fuel Fiow Pressure Meter ustracién 5 (203343176 (2) Pantalla Application Manager. Cuando el equipo Multi-Tool! se activa, la pantalla principal es la pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones). Se trata de una pantalla de menus que enumera los programas (aplicaciones) disponibles en el equipo Multi-Tool. Esta pantalla se utiliza para seleccionar e iniciar las aplicaciones Las aplicaciones son: Blowby/Airflow Indicator (Indicador de escape de gases/flujo de aire) Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacién de motor) Signal Generator (Generador de seiiales) Electronic Position Indicator (Indicador de posicién electrénico) MultiTach I Digital Thermometer (Termémetro digital) Fuel Flow (Caudal del combustible) Medidor de presién Medidor de velocidad de combustién Configuracién del sistema Grupo Multi-Tool 368-9910 Componentes ana Tlustracién 6 (203343190 Hlustracion 7 203343200 Hiustracion 8 203377289 Tabla1 Articulo Ne de Descripcién pieza I 285-0908 Multi-Tool 2 285-0907 Modulo de la interfaz de diagnéstico (DIM) 3 285-0896 Adaptador DIN de 5 clavijas 4 295-0906 | Fuente de alimentacion universal de CA/CC con cuatro cables de alimentacion intemacionales 5 285-0904 | Conjunto de cable de alimentacién de CC de bateria 6 285-0903 | Conjunto de cable para escape de gases con toma de tierra 7 285-0905 Bateria interna de alimentacién 8 = Maletin de transporte 9 381-8114 | Memoria flash USB _ NSHSII1 | ysonual de funcionamiento de la herramienta (no aparece en Ia imagen) (1) Contiene los articulos que se mencionan arriba Grupos de herramientas compatibles El Grupo Multi-Tool 368-9910 funciona con los siguientes grupos de herramientas nuevos: Grupo de Herramientas para Escape de Gases, Motor Pequefio 285-9910 Grupo de Herramientas para Escape de Gases, Motor Grande 285-0901 Grupo de Termémetro Digital 308-7267 Grupo de Cable del Indicador de Posicién Electrénico 285-0898 Grupo de Sincronizacién de Motor, Magnético 285-0897 Grupo de Sincronizacién de Motor, Gasolina 6V-9060 Grupo de Sincronizacién de Motor, Diésel 8T-5301 Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 Manguera de Caudal de Combustible/Grupo Adaptador 308-7275 Grupo de Herramientas MultiTach 2 308-7264 Grupo de Herramientas MultiTach 2 Photo 308-7265 Grupo de Cable Generador de Sefiales 285-0899 junto con Adaptador DIN 285-0896 Grupo de Velocidad de Combu: Grupo de Presién 368-9912 Nota: Puede que no sea necesario adquirir nuevos grupos de herramientas, puesto que muchas de las herramientas en el nuevo grupo de herramientas ya estén presentes en grupos de herramientas anteriores. Algunos de los grupos de herramientas anteriores sustituidos por los nuevos grupos de herramientas incluyen las siguientes: Grupo Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire, Motor Pequefio 1U-8860 Sistema de Medicién de Caudal de Combustible/Velocidad de Combustién 179-0710 Grupo Indicador de Presién Digital 198-4240 Grupo Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire, Motor Grande 8T-2700 Grupo de Termémetro Digital 4C-6500 Grupo Indicador de Posicién Electrénico 81-1000 Grupo Indicador de Sincronizacién de Motor 8T-5300 Sistema de Medicién de Caudal de Combustible FuelCom 154-8100 Sistema de Medicién de Caudal de Combustible Cat FuelCom para Motores 3600 168-7740 Grupo MultiTach II 9U-7400 Grupo MultiTach II Photo 9U-7402 * Grupo Contador/Generador de Sefiales 8T-5200 Maletines de accesorios (opcional) M: Hustracion 9 203343387 El Maletin de Accesorios 285-0902 opcional contiene los grupos de herramientas siguientes: + Grupos de Terramientas para Escape de Gases 285-0900 285-0901 + Grupo Indicador de Posicién Electrénico 285-0898 + Grupos Indicadores de Sincronizacién de Motor 285-0897 8T-5301 6V-9060 * Grupo Generador de Seftales 285-0899 Maletin de Accesorios 202-8643 Ilustracién 10 (208343412 El Maletin de Accesorios 202-8643 opcional contiene los nuevos grupos de herramientas excepto el Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 y el Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 . Especificaciones del equipo Multi-Tool Nota: Esta seccién recoge las especificaciones para el hardware y software del Grupo Multi-Tool 368- 9910 . Para ver las especificaciones del grupo de herramientas del sensor, consulte las descripciones del grupo de herramientas individual en la seccién OPERACION de este manual. Pantalla LCD 320 x 240, transflectiva para maxima legibilidad bajo luz Graficos de color solar Teclado Teclas de toque suave ‘Temperatura: de De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) funcionamiento Temperatura: de almacenamiento De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F) Entrada de alimentacién De%al6VdeCC Tabla 3 Médulo de Interfaz de Diagnéstico (DIM) 285-0907 Conectores | Cuatro (4) conectores DIN hembra de 5 clavijas (con canales de cédigos de colores); un (1) conector TRS (conector de audio) Cuatro canales (las entradas analégicas, digitales y de frecuencia varian en funcién de la aplicacién y del sensor conectado): De 0a 100 VCC, Entradas De 1 a 100.000 Hz Conector de audio (para contador de frecuencias): De 0,1 50 VCC, De 10a 100.000 Hz Cuatro canales (controlados de manera individual) 5 VCC 45% a 35 mA, 8 VCC 45% at 40 mA, 12 VCC 45% a 125 mA; Canal 4 (rojo), con el Adaptador DIN 285-0896 (para la frecuencia de salida del generador de seiiales): De 0a8 Vo 44 Va 10 mA, sumidero y fuente, de 1 a 100 000 Hz: Conector de audio (para frecuencia de salida del calibrador): 41,5 VCC 45% a 10 mA, sumidero y fuente, De 10a 100.000 Hz Salidas Tabla 4 Adaptador DIN de 5 Cla’ Tipo Tipo DIN de 5 clavijas, de macho a macho Aplicacién de generador de seiiales, Funcién Signal Generator Output (Salida del generador de seftales) t i 1 Aplicacién Conexién del DIM \ Canal 4 (rojo) \ Tabla S Suministro de Corriente Universal de CA/CC 285-0906 Voltaje de entrada De 90 a 240 V de CA (de 50 a 60 Hz) Voltaje de salida 15 VCC a2 A, minimo Cables de alimentacién || Cuatro (4) cables de CA para los requisitos globales Tabla 6 Conjunto de Cables de Alimentacién de CC de la Bateria 285-0904 Alimentacién extema De 9.a36 VCC Voltaje de salida De 15 VdeCCa2A Longitud del cable 12 m(4 pies) Conector de cable Positivo central de 2,5 x 5,5 mm Tabla 7 Conjunto de Cables de Escape de Gases con Abrazadera a Tierra 285-0903 Aplicacién ‘Conexién de sonda del indicador de escape de gases/flujo de aire Longitud de cable | 6 (29 pies) Tabla 8 Juego de Bateria Interna 285-0905 Tipo NiMH Voltios 9.6 Clasificacién Amp/h 2.300 mA/h Tiempo de funcionamiento | Aproximadamente 2 horas (varia en funcién del sensor y el tipo de operacién) Aplicacién de indica Gama de escape de gases | 1. 5 2 gee L/min (de 18 a 4000 pieshr) Resolucié sesolucion 1 L/min (1 pie*/hr.) Gama de flujo de aire De 43 a 2390 m/min (de 141 a 7843 pies/min) Resolucién 1 m/min (1 pie/min) Gama de salida De 0a 1,700 mV 1 L/min (1 pie*/hr.) a 0,355 mV Resolucién 1 L/min (1 pie*/hr.) a 0,605 mV Resolucién analégica-digital (A/D) | °488mV % de error 41% Tabla 10 Aplicacién Digital Thermometer (Termémetro digital) . Cada 2 segundos para cada canal (tras seleccionar la tecla de funcién Screen [Pantalla] y la Velocidad de opcién Clear [Borrar], la velocidad de muestreo se fija en 0,5 segundos mientras se muestreo explora una vez cada canal y luego vuelve a fijarse en cada 2 segundos para cada canal) Temperatura: | ne 59 °C a 850 °C (de -S8 °F a 1562 °F) resolucién de gama £0,25 °C (40,45 °F) a 0,1 ohm De -50 °C a 850 °C +3 °C prueba a corto plazo (tipica) +5,4 °F Error de medicién || +5 °C prueba a corto plazo (max)* (29 °F) *Mis de 75 minutos continuos, incluye las fluctuaciones y desviaciones de la temperatura ambiente. Tabla U1 Aplicacién de indicador de posicién electrénico Rango de medicién De 0a 25,4 mm (de 0 a | pulg) Desplazamiento de la sonda | 97 4 mum (de 0a 1 pule) Resolucién 0,0254 mm (0,001 pulg) Repetibilidad +0,00508 mm (+0,0002 pulg) Error de medicién 40,0254 mm (40,001 pulg) Tabla 12 Aplicacién Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacién de motor) Gama de frecuencia De 250 a 4.000 rev/min Resolucién 12 rev/min Error de me #12 rev/min Gama de sincronizacién De 0a 60 grados antes del centro superior (TC) Resolucién 0,1 grados Error de medicion 40,4 grados, méximo ® variables), (1) Dentro del rango de temperatura de funcionamiento del sensor espevificado, después del calentamiento especificado del sistema, (2) Medido desde el sensor conectado (transductor), Para el Transductor de Presién de Sineronizacién de Inyeccién 6V-7910. Incluye un factor de error de intercambio de +0,2 grados (diferencial de salida del transductor respecto a los transductores Tabla 13 Aplicacién de caudal de combustible Entradas de frecuencia ‘Ondas cuadradas en Hz, de los medidores de caudal, suponiendo que la seiial de salida del medidor de caudal es una onda cuadrada de 0a 5 V y menos de 2 kHz Caudal de combustible/velocidad de combustién (calibracién): Gama: de 10,5 a 3900 Hz De 4a 14 762 Lph (de 1,05 a 3900 gph) Factor: varia segiin el medidor de caudal Varia segim el medidor de caudal; consulte las especificaciones Resolucién: \dividuales en la Aplicacién de caudal de combustible, dentro de la seccién de operacién, 0,5% entre 0 y 378,5 Lph (de 0 a 100 gph) % de error 0,1% entre 378,5 y 3785,4 Lph (de 100 a 1000 gph) 0,2% entre 3785,4 y 7570.8 Lph (de 1000 a 2000 gph) 0,4% entre 7570,8 y 15 142 Lph (de 2000 a 4000 gph) Tabla 14 Aplicacién MultiTach IT Gama de RPM de 40 a 10,000 Rango de Hz | De 0 2 4000 digital! De 0a 10,000 analégico Gama de Sobretensién: del 0 al 10% de contacto de rejilla (abierto) punto de ajuste | Bloqueo de rev/min: 11% de contacto de rejilla Punto de unin: del 75 al 100% de contacto de rejilla (cerrado) Rango de PPR De 0,5 a 256 Resolucién y _| Varian segiin el captador (sensor) y el PPR; consulte las especificaciones individuales en error la Aplicacién MultiTach I, dentro de la seccidn de operacién. conector de audio. 'Medicién de canal digital compartida con la analégica en el canal 4 (con Adaptador DIN 285-0896) 0 el Tabla 15 Aplicacién de salida del generador de sefiales Conexién DIM Canal 4, empleando un Adaptador DIN 285-0896 Corriente de salida | De 0 a8 VCC, 10 mA, sumidero y fuente Gamas +4 V, deOa8V % de error 15% de pico a pico, Frecuencia de salida | De 1 Hza 100 kHz Resolucién 1, 10, 100 6 1.000 Hz % de error 42% ‘Tabla 16 Aplicacién de salida del calibrador Conexién del DIM — || Conector de audio Corriente de salida || =1,5 VCC, 10 mA, sumidero y fuente % de error £5% de pico a pico Frecuencia de salida |} De 1 Hz a 100 kHz Resolucién 1, 10, 100 6 1.000 Hz % de error £2% Tabla 17 Aplicacién de entrada del contador de frecuencias Conexién del DIM | Conector de audio Corriente de entrada | De 0,1 a 50 V de CC De 10a 100.000 Hz Frecuencia de entrada | 7 517 para lecturas de entre 10 y 9.999 Hz Resolucién 10 Hz para lecturas de entre 10 y 100 kHz. % de error 40,25 % Tabla 18 Especificaciones del medidor de presién Gama de presion Sensor de presién Especificaciones de precision De 0a 500 Ib/pulg? Azul 43% +5 Ib/pulg? De 0.43500 kPa Azul 43% #35 kPa De 0 a 6000 Ib/pulg” Rojo 43% £100 Ib/pulg” De 0.442000 kPa Rojo 43% =700 kPa De 0a 10 000 Ibypulg” Naranja 3% +100 Ib/pulg” De 0a 70 000 kPa ‘Naranja £3% +700 kPa ‘Temperatura de funcionamiento De 0a 38 °C (de 0.a 100 °F) ‘Temperatura de Almacenamiento De-40 a 66 °C (de -40 a 150 °F) Tabla 19 Especificaciones del sistema de medicién de caudal de combustible/velocidad de combustion Velocidad de combustion del medidor de caudal Gama del caudal De 4 Lph a 260 Lph (de 1,05 gph a 69 gph)! Gama del interruptor de calibracién De 100 a 1200 impulsos/litro Gama de potencia De 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1000 hp) Precisién del medidor de caudal Para medidores de 800 PPL £1% de la lectura 40,4 Lph (0,1 gph) Precisién del medidor de caudal Para medidores de 804 PPL +£0,2% de la lectura 0,08 Lph (0,02 gph) Gama de temperaturas del combustible De -17,7 a 85 °C (de 0 a 185 °F) Precisién de la temperatura del combustible 0,5 °C (1 °F), siempre que el caudal de combustible haya estabilizado la lectura Tipo de medidor de caudal Desplazamiento positivo, pistén rotativo. El equipo Multi-Tool permite compensar automaticamente la temperatura y escalat la salida. ‘abla 20 Requisitos de corriente 2 Estandar | 368-9913 24 VCC Opcional | 368-9907 12 VCC Tabla 21 Tiempo de respuesta del filtro Seleccionable por el usuario Normal: una vez/segundo Medio: una vez/5 segundos Lento: una vez/10 segundos Tabla 22 Peso Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 (i 7,7 kg 89D) Grupo de Manguera 179-0705 9,5 kg (21 Ib) (grupo) Tabla 23 ‘Tamaiio 0700 Medidor de Velocidad de Combustién 179- 320 x 298 x 130 mm (12,6 x 11,75 x 5,1 pulg) (incluye filtro) Grupo de Manguera 179-0705 664,4 x 393,7 x 109,2 mm (26 x 15,5 x 4,3 pulg) Nota 1: no recomendado para motores con tuberias de suministro de combustible superiores a JIC n°. 10 debido a la restriccién del caudal de combustible. Nota 2: no ENCIENDA el medidor de velocidad de combustién hasta que el suministro de corriente de CA esté conectado a una fuente de alimentacién de CA. Tabla 24 Grabacién de datos Duracién de la grabacién Anchura de una pantalla (la duracién depende de la aplicacién) Numero de archivos Diez archivos por aplicaci6n Aplicaciones Medidor de velocidad de combustién (BRM, medidor de velocidad de combustién) Medidor de presién (PM, Pressure Meter) Indicador de posicién clectrénico (EPI, Electronic Position Indicator) Iustracién 11 203349645 Pantalla LCD (1) : muestra las pantallas de mens y datos, Teelas ENTER (2) : ejecutan una opeién o funcién del ment. Teclas de direccién (3) : las teclas arriba y abajo seleccionan una opcién de mend, un campo de datos 0 se desplazan entre datos o texto. La tecla de izquierda o derecha cambia la entrada de datos en un campo o se desplaza de una pantalla a otra, Teclas EXIT (4) : sale de una funcién o pantalla, Botén POWER (5) : ENCIENDE y APAGA la herramienta. La herramienta se apaga automaticamente después de un tiempo programado, Luz indicadora de alimentacién POWER (6) : se ilumina cuando la herramienta esta ENCENDIDA Teclas de funcién variable (7) : cuatro teclas (F1), (F2), (F3) y (F4) que se corresponden con las teclas de funci6n en pantalla, Cada tecla ejecuta un comando o muestra un meni de comandos. Teela de ayuda HELP (8) : muestra informacién itil sobre la pantalla que se muestra actualmente. Iustracién 12 203349658 Puerto para tarjeta de liceneia de software (9) : al introducir una tarjeta de licencia de software, se activa una aplicacién de software especitica de la herramienta, ‘Nota: No se necesitan tarjetas de licencia de software para el equipo Multi-Tool Phase 3 368-9910 o los equipos Multi-Tool actualizados con la Memoria Compact Flash 386-5908. Puerto para tarjeta Compact Flash externa (10) : se utiliza para actualizaciones del software. Puerto serie RS 232 (11) : no esta habilitado actualmente. Ventana de comunicaciones por infrarrojos (12) : no esti habilitada actualmente, Puerto bus serie universal (USB) (13) : conexién para un dispositivo de almacenamiento USB extemo portitil u otro dispositive periférico como una impresora Puerto de tarjeta de memoria flash interna (14) : proporciona memoria y programacién para operar la herramienta, ATENCION No retire la tarjeta de memoria flash interna mientras la herramienta esté ENCENDIDA, Se pueden producir dafios en la herramienta y/o en la tarjeta de memoria, Puerto de alimentacién externa (15) : puerto de conexién para el adaptador de alimentacién de CC/CA, ATENCION Cuando suministre alimentacién de CC a Ja herramienta, utilice solamente el conjunto de cables de alimentacién de CC de la Bateria 285-0904 suministrado. La utilizacién de otros cables puede producir daiios. Tlustracién 13 1203349683 Puerta del puerto para el médulo de interfaz de diagnéstico (DIM), abierto en la imagen (16) : se abre para dar acceso al puerto DIM Puerto DIM (17) : el médulo DIM se conecta a través de este puerto de la interfaz. Soporte retréetil (18) : se utiliza para apoyar la herramienta en posicién vertical en un banco de trabajo 0 ‘una superficie plana, lustracion 14 1203349704 Compartimento y tapa de la bateria (19) : almacena una Bateria 285-0905 de niquel-metal hidruro recargable (NiMH) de 9,6 V. Descripcién del DIM La unidad DIM es un médulo extraible que se conecta en la parte trasera del equipo Multi-Tool. La unidad DIM alberga los sistemas electronicos y se utiliza para conectar las herramientas de prueba (sensores, sondas, ete.) IMPORTANTE: el equipo Multi-Tool y el DIM se calibran conjuntamente y cuentan con niimeros de serie correspondientes. No intercambie las unidades del equipo Multi-Tool y del DIM, a no ser que las envie a fabrica para su recalibracién. Tlustracién 15 203377088 (20) Barras de blogueo. (21) Conectores de canal. (22) Adaptador DIN 285-0896, (25) Conector de audio, Conector de la interfaz del hardware (no indicado): situado en la parte delantera del DIM, se conecta al puerto del DIM de la parte trasera del equipo Multi-Tool, Barras de bloqueo (20) : fijan el DIM en el lugar correcto del equipo Multi-Tool Coneetores de canal (21) : cuatro conectores DIN hembra de 5 clavijas (canales con eédigos de colores) para conectar herramientas de prueba (sensores, sondas, etc.) * Amarillo: canal 1 » Verde: canal 2 © Azul: canal 3 # Rojo: canal 4 Adaptador DIN 285-0896 (22) : adaptador macho-macho de 5 clavijas, utilizado en el canal 4 (rojo) para la aplicacién de generador de sefiales, funcién de salida del generador de sefiales. Conector de audio (23) : conector TRS (conector de audio), se utiliza para las funciones siguientes: * Aplicacién de indicador de sincronizacién de motor, captador magnético + Aplicacién MultiTach II, medicién de punto de ajuste * Aplicacién de generador de sefiales, salida del calibrador y entrada del contador de frecuencias Descripciones del adaptador de alimentacién El grupo Multi-Tool incluye un adaptador de alimentacién de CA con cables de alimentacién y un conjunto de alimentacién de CC. Iustracion 16 (203349732 Adaptador de alimentacién de CA (1) : conéctelo al puerto de alimentacién en la parte superior del equipo Multi-Tool y al cable de alimentacion de CA correspondiente para suministrar corriente alterna al equipo Multi-Tool. Cables de alimentacién de CA (2) : cuatro cables de alimentacién de CA para uso internacional. Conéctelos al adaptador de alimentacién de CA y a una fuente de alimentacién de CA (enchufe de pared) para suministrar corriente alterna al equipo Multi-Tool. Conjunto de alimentacién de CC (3) : convertidor de corriente continua, Conéctelo al puerto de alimentacién de la parte de arriba del equipo Multi-Tool y a la bateria del equipo o del vehiculo para suministrar corriente al equipo Multi-Tool. Notas de usuario Tabla 25 Informacién ntacto at nal Si desea hacer alguna pregunta sobre esta herramienta, pongase en contacto con la linea de ayuda del departamento DST Ilamando a: Estados Unido: : 1-800-542-8665, opcién 1 Internacional: 1-309-578-7372 Nota: Las mejoras y avances continuos en el disefio del producto pueden conllevar que algunas de las fotografias o ilustraciones de esta publicacién muestren detalles que difieran de su herramienta de servicio. Configuracién Descripcidn general La instalacién comprende los siguientes puntos: + Proporcionar alimentacién al equipo Multi-Tool Conectar el médulo de interfaz de diagnéstico (DIM) al equipo Multi-Tool Configurar los ajustes de sistema del equipo Multi-Tool ‘Activar las aplicaciones del equipo Multi-Tool Instalar las funciones de impresora Utilizar la funcién Help (Ayuda) entac ‘Antes de utilizar la herramienta por primera vez, instale y cargue completamente la bateria interna, ustracién 17 203349754 (1) Tapa del compartimento de la bateria, 1. Utilice un destornillador Phillips para retirar los dos tornillos que fijan la tapa del compartimento de la baterfa (1) a la parte inferior del equipo Multi-Tool. Mustracion 18 203350611 (1) Bateria NiMH de 9,6 V. (2) Mazo. 2. Extraiga la bateria (1) y conecte el mazo de cables de la bateria interna (2) 3. Vuelva a instalar la baterfa y coloque de nuevo la tapa. Mustracién 19 203349732 4, Cargue totalmente (durante 3 horas) la bateria interna NiMH con el adaptador de alimentacin de CA 0 el conjunto de cables de alimentacién de CC (3) tal como se indica anteriormente, a, Inserte el cable del adaptador de alimentacién en el puerto de alimentaci6n externa en la parte superior del equipo Multi-Tool b. Si utiliza el adaptador de alimentacién de CA, conecte el cable de alimentacién correcto (2) al adaptador de CA. ¢. Conecte el adaptador a la fuente de alimentacién correcta (cable de CA al enchufe de la pared, cable de CC a la bateria del vehiculo). Nota: El grupo Multi fool incluye cuatro cables de alimentacién de CA internacionales. Si el cable de alimentacién correcto no esti disponible, utilice un convertidor de alimentacién de CA a CC de pared que esté aprobado para su regién y el conjunto de cables de alimentacién de CC. Conjunto de Cables de Alimentacién de CC 285-0904 para suministrar alimentacién de CC al equipo ‘Multi-Tool. Este cable protege a la herramienta de tensiones peligrosas y picos de tensién. ATENCION No emplee otro tipo de adaptador de alimentacién con el Grupo Multi- Tool 368-9910 . La utilizacién de otros adaptadores de alimentacién puede dafiar la herramienta, Conexién del DIM Conecte el Médulo de Interfaz de Diagnéstico 285-0907 (DIM) a la parte posterior del equipo Multi-Tool. ATENCION APAGUE Ia herramienta antes de instalar o quitar el DIM 285-0907. Tanto el equipo Multi-Tool como el DIM pueden resultar dafiados si la alimentacién ests ENCENDIDA durante la instalacién o extraccién. IMPORTANTE: el equipo Multi-Tool y el DIM se calibran conjuntamente y cuentan con nimeros de serie correspondientes. No intercambie las unidades del equipo Multi-Tool y del DIM, a no ser que las envie a fabrica para su recalibracién. ustracién 20 203350621 1, Sies necesario, pulse el bot6n POWER (1) del equipo Multi-Tool para APAGAR la alimentacién (la luz indicadora de alimentacién (2) se apaga). Mustracién 21 203363363 2. Cologue la herramienta para acceder a la parte posterior y abra la puerta del puerto para el DIM (3) GC) PGI} Mustracion 22 1203363369 3. Deslice las barras de bloqueo fuera del DIM (4). (Si es necesario, utilice cuidadosamente una herramienta para deslizar las barras de bloqueo.) Puede que sea necesario mantener las barras de loqueo en posicién extendida, 4, Coloque el médulo de hardware con el conector DIM alineado con el puerto en la parte posterior del equipo Multi-Tool, Asegiirese de que las barras de bloqueo estin completamente extendidas. Tustracién 23, 203363644 5. Introduzca el DIM en el compartimento que forma el hueco en la parte posterior del equipo Multi-Tool y presidnelo hasta que quede en su sitio, Nota: El DIM se instala facilmente. Si el DIM no se coloca facilmente en su sitio al presionarlo, compruebe que las barras de bloqueo estén lo mas extendidas que sea posible y que el conector DIM esté correctamente alineado, Thustracion 24 1203363670 6. Presione ambas barras de bloquco hacia dentro para asegurar (bloquear) el DIM en su sitio. Mustracién 25 (203363880 DIM correctamente conectado al equipo Multi-Tool Configuracién de los ajustes de sistema Mustracién 26 203350689 (1) Botén POWER. (2) Teelas de direecién. (3) Teclas ENTER. Utilice las funciones de configuracién del sistema para configurar los ajustes predeterminados del equipo Multi-Tool y ver informacién sobre la herramienta, Tustracion 27 203350672 1. Pulse el bot6n POWER (1) para encender el equipo Multi-Tool. La pantalla del equipo Multi-Tool de Cat aparece de forma breve y a continuacién se despliega la pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones). ‘BowbyiAiow inaiotor Digital Thermometer Electrons Postion indicator Engine Ting indicator Feat Flow Mutt Tachi ‘Signal Generator Sata Setup Iustracion 28 203363914 2. Los elementos en la pantalla Application Manager son los siguientes: a. Barra de titulo (1) : muestra el nombre de la pantalla, b. Medidor de bateria (2) : muestra el estado de carga actual de la baterfa interna ¢. Ieono de fuente de alimentacién (3) : indica que el equipo Multi-Tool esta recibiendo alimentacién en ese momento de una fuente externa, 4d, Menti de aplicaciones (4) : enumera los nombres de las aplicaciones del equipo Multi-Tool y la funcién System Setup (Configuracién del sistema). ——- Tustravin 29 203363938 3. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO (1) para seleccionar System Setup (2) . 4, Pulse la tecla ENTER (INTRO) (3) para mostrar la pantalla System Setup. 5. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar el elemento que desee ajustar y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) (3) 6. Ajuste o visualice cada elemento de la siguiente manera: Nota: Utilice la tecla EXIT (4) para volver a las pantallas anteriores, Hustracién 30 1203363956 a. Contrast Adjust (Ajuste del contraste): ajuste el contraste de la pantalla LCD mediante las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA. b. Printer Header (Eneabezamiento de impresién): configure un encabezamiento que aparezca en las paginas impresas cuando utilice la funcién Print (Impresién) en diversas pantallas. Utilice las teclas de direccién y la tecla ENTER (INTRO) para seleccionar y cambiar valores. ¢. Valores predeterminados de la unidad: ajuste la fecha, la hora, las unidades de medida y el tiempo de desconexién automitica o active y desactive las funciones de encabezamienio de impresi6n y de sefial audible. Utilice las teclas de direccién y la tecla ENTER (INTRO) para seleceionar y cambiar valores, 4. Language Selection (Seleccién de idioma): ajuste el idioma predeterminado para el software del equipo Multi-Tool. Utilice las teclas de direceién para seleccionar el idioma, pulse la tecla de funcién Select (Seleccionar) (F1) y, a continuacién, pulse la tecla EXIT (SALIR). Pulse la tecla ENTER (INTRO) para confirmar el mensaje que aparece y, a continuacién, apague y encienda el equipo Multi-Tool tal y como se indica. e. Revision Levels (Niveles de revision): muestran los nameros de la versién del software. £, Technical Support (Asistencia técnica): muestra informacién sobre el servicio de asistencia técnica. g. Hardware Tests (Pruebas de hardware): seleccione un elemento, pulse la tecla ENTER y luego siga las instrucciones que aparecen en pantalla para probar la pantalla LCD, las teclas del teclado, la retroiluminacién, el avisador actistico, el reloj el tiempo real y la impresora, o para ver el mimero de serie del equipo Multi-Tool. Configuracién de la impresora Las aplicaciones del equipo Multi-Tool cuentan con una funcién de impresién que imprime una imagen de la pantalla que se esté mostrando en ese momento en la impresora conectada, La impresién incluye la imagen de la pantalla y la fecha y hora del momento. Ademés, el equipo Multi-Tool puede configurarse para que incluya un encabezamiento en las impresiones que muestre nombre, direccién y mensajes especiales, La configuracién de la impresora abarca la conexién de la misma, la activacién y configuracién de la funcién de encabezamiento de impresién y la impresién de pantallas. Nota: El equipo Multi-Tool imprime en impresoras de inyeccién de tinta USB con lenguaje de control de impresora 3 (PCL 3). En el momento de la impresién de este manual, el equipo admite las siguientes impresoras: Tabla 26 HP Deskjet 3820v HP Deskjet 460C Mobile HP Deskjet $440 HP Deskjet 5550 HP Deskjet 5650 HP Deskjet 5740 HP Deskjet 5940 HP Deskjet 6122 HP Deskjet 6540 HP Deskjet 6940 HP Deskjet 6980 HP Deskjet 7360 HP Deskjet 842C HP Deskjet 895Cse HP Deskjet 932C HP Deskjet 940C HP Deskjet 952C HP Deskjet 970Cse HP Deskjet 9800 HP Deskjet D5160 HP Deskjet D7160 HP Deskjet D7360 HP Officejet 6310 All-In-One HP Officejet 5780 All-In-One HP Officejet K550 Color HP Photosmart 8050 HP Photosmart C3180 All-In-One HP Photosmart C5180 All-In-One HP Photosmart C5280 All-In-One HP Photosmart C6180 All-In-One HP Photosmart C7180 All-In-One HP Photosmart 8050 dela impresora Tlustracién 31 1203363983, (1) Puerto bus serie universal (USB), Para conectar una impresora, conccte el cable USB al puerto USB de la parte superior del equipo Multi-Tool y al puerto USB de la impresora. Activacién de la funcién Printer Header (Encabezamiento de impresién) Para activar la funcién de encabezamiento de impresién, haga lo siguiente: 1. Seleccione System Setup (Configuracién del sistema) en la pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones) y pulse la tecla ENTER (INTRO). 2. Seleccione Unit Defaults (Valores predeterminados de la unidad) en la pantalla System Setup y pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar la pantalla Unit Defaults. 3. En la pantalla Unit Defaults, utilice las teclas de direccién para ajustar la opcién Printer Header (Encabezamiento de impresin) como activada. 4. Utilice la tecla EXIT (SALIR) para volver a las pantallas anteriores. Configuracién de Ja funcién Printer Header (Encabezamiento de impresién) onweke Eber wayeowa Phare vasesesoness Tustracion 32 03363990 Para configurar el encabezamiento de las impresiones, realice lo siguiente: 1, Seleccione System Setup (Configuracién del sistema) en la pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones) y pulse la tecla ENTER (INTRO), 2. Seleccione Printer Header (Encabezamiento de impresién) en la pantalla System Setup y pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar la pantalla Printer Header. 3. En la pantalla Printer Header, utilice las t s de direccién para definir el encabezamiento: a. Utilice as teclas de direccién ARRIBA/ABAJO para seleccionar el nombre, la direccién o el mensaje. b, Pulse la tecla de direccién DERECHA una vez para desplazarse al primer cuadro de edicién. €. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar un cardcter para el cuadro. Nota; Para eliminar un cardeter y dejar un cuadro en blanco, seleccione el eardeter que esta en blanco (entre 0 y A), 4. Pulse la tecla de direccién DERECHA para seleccionar el cuadro siguiente Nota: NOTA: al pulsar la tecla de direccién IZQUIERDA se selecciona el cuadro anterior. e. Repita los pasos y d hasta que la Ifnea se introduzca en la forma deseada, Nota: Cada linea contiene 16 caracteres. £. Pulse repetidamente la tecla de direccién IZQUIERDA 0 DERECHA para volver al nombre, direccién 0 cuadro de mensaje. g. Repita los pasos del a al fhasta que haya introducido toda la informacién, Utilizacién de la ayuda ustracién 33 (203364452 La funcién Help (Ayuda) del equipo Multi-Tool muestra informacién itil sobre la pantalla que se muestra actualmente. Para utilizar la funcién de ayuda, vaya a la pantalla de la que desee recibir ayuda y pulse la tecla HELP (1). Tustracién 34 203364469 Si la pantalla dispone de una barra de desplazamiento en el lado derecho, utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para desplazarse a través de la informacién. Después de ver la informacién, pulse la tecla EXIT (SALIR) para volver a la pantalla anterior. Funcionamiento Descripcién general de la aplicacién del indicador de escape de gases/flujo de aire Programs Available: SS Blowby/Airflow Indicator 2 Engine Timing Indicator Signal Generator Electronic Position Indicator MultiTach I Digital Thermometer Fuel Flow Pressure Meter lustracién 35 203364495 Pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones), Blowby/Aiflow Indicator (Indicador de escape de gasesiflujo de aire), Nota: Para obtener instruceiones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Cat y la Instruccién Especial SSHS8712, Using the 81-2700 Blowby/Airflow Indicator Group. La aplicacién de indicador de escape de gases/flujo de aire se utiliza junto con los Grupos Indicadores de Escape de Gases/Flujo de Aire 285-0900 y 285-0901 para medir los escapes de gases y el flujo de aire. La aplicacion muestra lecturas digitales del volumen o del flujo de aire en unidades métricas 0 SAE, La aplicacién de indicador de escape de gases/flujo de aire puede utilizarse para probar el estado de los cilindros midiendo el escape de los gases (la cantidad de gas de escape que sale al carter). Estas mediciones son atiles a la hora de determinar si es preciso reparar el motor. Esta aplicacién también puede utilizarse para localizar éreas bloqueadas u obstruidas del néicleo del radiador midiendo el flujo de aire. Mantenga un espacio adecuado GRAPHIC =" componentes méviles y/o NOT mene durante las pruebas. Los AVAILABLE Se" las correas pueden atrapar el equipo de pruebas, la ropa suelta 0 partes del cuerpo y pueden producir dafios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Pantalla Blowby/Airflow Indicator (Indicador de escape de gases del cérter/flujo de aire) La pantalla del indicador de escape de gases del carter/flujo de aire cuenta con una barra de titulo en la parte superior, un panel de indicador de flujo de aire en el lado izquierdo, un panel de indicador de flujo de aire en cl lado derecho y cuatro teclas de funcién en Ia parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de baterfa interna. Panel del indicador de escape de gases El panel del indicador de escape gases, en el lado izquierdo de la pantalla Blowby / Airflow Indicator, muestra las lecturas de la prucba de escape de gases, = FTOHR| sou FTRAN 009° 000 5 Giea | Channel Hustracién 36 202157887 Elementos del panel del indicador de escape de gases ‘Velocidad de escape (1) - Muestra la velocidad del escape de gases en litros/minuto (V/min) o pies ciibicos/hora (piescubicos/h) a una velocidad de actualizacién de pantalla seleccionada como normal, media 9 lenta. Sonda / canal (2) - Muestra el tamafio de la sonda (pequefio, grande o "2" para ninguno) y el canal seleccionado al que se va conectar la sonda. ‘MAX (maxima) (3) - Muestra la lectura maxima desde la iltima vez que se pulsé la tecla de funeién Clear (Borrar) (F2), MIN (minima) (4) - Muestra la lectura minima desde la diltima vez que se puls6 la tecla de funcién Clear (Borrar) (F2), DIFF (diferencia) (8) - Muestra la diferencia en valores entre las | vez que se pulsé la tecla de funcién Clear (Borrar) (F2), {uras minima y méxima desde la diltima Grafieo/diagrama (6) - Muestra un gréfico de los puntos de datos, Panel del indicador del flujo de aire El panel del indicador del flujo de aire, en el lado derecho de la pantalla Blowby / Airflow Indicator, muestra Jas lecturas de la prueba de flujo de aire, BRRMLRATEL see Cae sree wil U4) D erane)S in Erman on 21) tox |i Wax juin ou zs | 26389 || 0 ome om HR ustracién 37 202177365 Elementos del pane! del indieador del flujo de aire Velocidad del flujo de aire (1) - Muestra la velocidad de flujo de aire en metros/minuto (m/min) 0 pies/minuto (pies/min) a una velocidad de actualizacién de pantalla seleccionada como normal, media 0 lenta, Sonda / canal (2) - Muestra el tamaiio de la sonda (pequefio, grande o "2" para ninguno) y el canal seleccionado al que se va conectar la sonda, MAX (maxima) (3) - Muestra la lectura maxima desde la ultima vez que se puls6 la tecla de funcién Clear (Borrar) (F2), MIN (minima) (4) - Muestra la lectura minima desde la ultima vez que se pulsé la tecla de funcién Clear (Borrar) (F2), DIFF (diferencia) (5) - Muestra la diferencia en valores entre las lecturas minima y maxima desde la ultima vez que se pulsé la tecla de funcién Clear (Borrar) (F2). Grifico/diagrama (6) - Muestra un gréfico de los puntos de datos. Teclas de funcién del indicador de escape de gases/flujo de aire En la parte inferior de la pantalla Blowby / Airflow Indicator se muestran cuatro teclas de funcién. Las teclas de funcién sirven para detener, reanudar y borrar las lecturas. Las teclas de funcién sirven también para seleccionar un canal de prueba, seleccionar la visualizacién de unidades y velocidades e imprimir una imagen de la pantalla, my FTBHHR yo FriMalN i Ilustracién 38 02177366 Teclas de funcién de la pantalla Blowby / Air Flow Indicator (Indicador de escape de gases/flujo de aire). ‘Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1) Pulse la tecla de funcién "Hold" para detener (parar) las lecturas y la tecla de funcién Resume para continuar Jas lecturas dindmicas (cambiantes) después de haberlas detenido. Clear (Borrar) (F2) Pulse la tecla de funcién "Clear" para restablecer los valores medidos y borrar los graficos. Las lecturas actuales se convierten en los valores MIN y MAX. Channel (Canal) (F3) Pulse la tecla de funcién Channel y se mostrara un mend para seleccionar el canal de prueba del DIM. Utilice Jas teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar un canal y, a continuacién, pulse la tecla "ENTER" (INTRO). Nota: Los canales del DIM estin codificados por colores de la siguiente mane verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo, : canal 1 - amarillo, eanal 2 - More (Mas) (F4) Pulse la tecla de funcién More y se mostrar un ment para seleccionar la velocidad de muestreo, ajustar las unidades de visualizacién en SAE 0 en sistema métrico o imprimir una imagen de la pantalla. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcidn del meni y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). 0 0 i = oe eu fies || 0 [za lustracién 39 202177367 Pantalla Blowby / Air Flow Indicator (Indicador de escape de gases / flujo de aire) (F4) Tecla de fancién More (Mis) Seleccione una de las siguientes opciones del meni: + Norm Rate (Velocidad normal): la visualizacién se actualiza cada segundo. ‘+ Med Rate (Velocidad media): la visualizacién se actualiza cada $ segundos. Sirve para reducir la velocidad de las lecturas cuando estas cambian demasiado deprisa + Slow Rate (Velocidad lenta): la visualizacién se actualiza cada 10 segundos. Sirve para reducir la velocidad de las lecturas cuando estas cambian deprisa. * Metric / SAE (Métrico / SAE): seleccione Metric para visualizar las lecturas del escape de gases en litros por minuto (L/min) y las lecturas del flujo de aire en metros por minuto (m/min). Seleccione SAE para mostrar las lecturas de escape de gases en pies cibicos por hora (piesciibicos/h) y las lecturas del flujo de aire en pies por minuto (pies/min), + Print (Imprimin): seleccione esta opeién para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente. Grupos de herramientas de escape de gases La aplicacién del indicador de gases de escape funciona con el Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 para motores pequeiios y con el Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 para motores grandes. Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 El Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 se utiliza en motores mas pequefios que los de la serie 3500 y también en los motores mas pequeiios de la serie 300. Nota: Las herramientas en el Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 (MOTOR PEQUENO) se encuentran también en el Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 . Iustracién 40 203377363 Tabla 27 Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 (motor pequefio) Articulo _|No. de pieza || Descripeién 1 87-2685 Sonda de escape de gases 2 - Grupo de manguera y casquillo 3 285-0903 Conjunto de Cable con Toma de Tierra 285-0903 Nota: Al utilizar la Sonda de Escape de Gases 8T-2685 , utilice el Conjunto de Cables con Toma de Tierra 285-0903 y enganche la toma de tierra al chasis 0 motor de la maquina, Asegérese de que haya una buena conexién metal con metal o el equipo Multi-Tool no se pondré a "cero" y la sonda no funcionaré correctamente. Tabla 28 Especificaciones del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 Gama de escape de gases De 8 2 472 Limin (de 18 a 1000 pies*/hr) Resolucién, 1 Vinin (Ipie eitbico/h) % de error de la sonda £5 % de la leotura Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 El Grupo de Herramientas para Escape de Gases 288-0901 para motores grandes se utiliza en los motores de la serie 3500 y 3600, incluidos los modelos ACERT ™ y los motores mas grandes de la serie 300. ‘Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 se encuentran también en el Grupo Indicador de Escape de Gases 1U-8860 . - a) Ilustracién 41 202177398 Tabla 29 Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 (MOTOR GRANDE) Articulo No. de pieza Deseripeién 1 1U-8861 Sonda de escape de gases 2 1U-8868 ‘Manguera para escape de gases 3 9M-0164 Abrazadera Nota: Utilice el Conjunto de Cables 285-0903 o un Cable de Extension 6V-2198 para conectar la Sonda de Escape de Gases 1U-8861 al DIM del equipo Multi-Tool. Tabla 30 Especificaciones del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 Gama de escape de gases | De 94 a 1888 L/min (de 200 a 4000 pi Resolucién 1 l/min (Ipie ciibico/n) % de error de la sonda £10 % de la lectura Aplicacién Medidor de velocidad de combustion ara obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Cat y la Instruccién Especial NEHS0776, Using the Cat 179-0710 Burn Rate Fuel Flow Measurement System. Programs Available: +S Engine Timing Indicator = Signal Generator Electronic Position Indicator MultiTach Il Digital Thermometer Fuel Flow Pressure Meter Burn Rate Meter lustracién 42 203364853 (1) Pantalla Application Manager; aplicacién Velocidad de combustion, La aplicacién Medidor de velocidad de combustién se utiliza junto con el Grupo Medidor de Velocidad de Combustin 368-9911 para medir de manera precisa el consumo de combustible y el rendimiento de los motores diésel Cat pequefios y medianos. El medidor de velocidad de combustién utiliza un medidor de caudal de desplazamiento positivo que lo hace mis preciso que un sistema compuesto por dos medidores. El medidor de caudal no mide el caudal de combustible de retorno, lo que elimina el problema causado por la presencia de burbujas de aire en el mismo, El medidor de velocidad de combustion esté alimentado por las baterias de 24 VCC de la maquina. Hay disponible un convertidor de alimentacién de 12 — 24 V para vehiculos con sistemas eléctricos de 12 V. El Grupo Medidor de Velocidad de Combustién 368-9911 presenta una gama de funcionamiento de 4 a 260 Lph (de 1,05 a 69 gph) de velocidad de combustién y ha sido diseiiado para funcionar con los Motores 3116, 3126, 3176, 3208, 3304, 3306, 3406 y 3408. El sistema no esta recomendado para motores electrénicos mayores que la serie 3408 debido a la restriccién de la tuberia de combustible, pero puede utilizarse con ‘Motores 3412 mecénicos con una circulacién de caudal de combustible mis reducida. Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 El Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 se compone de tres (3) partes: un medidor de combustible de desplazamiento positivo, una bomba eléctrica de combustible y un intercambiador de calor. El Medidor de Velocidad de Combustién consta de dos circuitos de combustible: el circuito de combustible de refrigeracién (circuito 1) y el cireuito de combustible del motor (circuito 2). Consulte el diagrama de caudal del medidor de velocidad de combustién, El circuito de combustible de refrigeracién (circuito 2) esta alimentado por una bomba eléctrica de combustible situada en el medidor de velocidad de combustién. Esta bomba hace circular el combustible desde el depésito de combustible al intercambiador de calor para luego regresar al depésito de combustible. Este circuito funciona constantemente y se utiliza para refrigerar el combustible de retono del motor. El circuito de combustible del motor (circuito 2) suministra combustible al motor (combustible de suministro) y posteriormente hace que recircule el combustible sin quemar. El combustible caliente y sin quemar procedente del motor (combustible de retorno) atraviesa el intercambiador de calor para que se refrigere. El combustible refrigerado regresa al motor para que tenga lugar su recirculacién. La bomba de combustible del motor mantiene el combustible del circuito 2 circulando constantemente. Conforme el motor funciona y va quemando combustible, el circuito 2 se va vaciando de combustible y debe extraerlo del circuito 1. El medidor de combustible de desplazamiento positivo mide el combustible que pasa del circuito 1 al circuito 2. Esta medicién del combustible se convierte a una sefial calibrada (impulsos por litro, PPL) que representa la velocidad de combustién. Multi-Tool FUEL TANK ENGINE cooung BURN RATE METER FUELLOOP4 HEAT EXCHANGER ¥ - ‘ a [aq FROM ENGINE | RETURN FUEL [= \ V | \ ~ ENGINE \__ super | —FROMTANK 5 f ) yo] ue LY surveun / “pump | ence L_PUMP / x : ENGINE FUEL LOOP 2 cat MULTITOOL Bum Rate Meter Flow Diagram Tustracion 43 203364858 El equipo Multi-Tool se conecta al Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 y se alimenta mediante un Cable 368-9913 (o Cable 368-9907 en los sistemas de vehiculos de 12 VCC Para calibrar el sistema, se debe ajustar el campo Impulsos/litro de la aplicacién Medidor de velocidad de combustién. Consulte la seccién "Ajustar PPG/PPL". E] numero de calibracién marcado en el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 debe coincidir con el ajuste de la aplicacién. El valor predeterminado de la aplicacién es de 800 impulsos/litro. Si la etiqueta de calibracién del medidor es distinta de 800 impulsos/litro, el ajuste debe modificarse desde la aplicacién Multi-Tool, ya que en caso contrario las lecturas no serin correctas. Los circuitos electrénicos del equipo Multi-Tool miden los impulsos de combustible y la temperatura del medidor de velocidad de combustién. E1 medidor de combustible cuenta con un dispositivo semiconductor que mide la temperatura del combustible y compensa el cambio de volumen del combustible diésel a medida que cambia la temperatura del mismo. El filtro tiene 3 ajustes: velocidad alta (promedio de 1 segundo), velocidad media (promedio de 5 segundos) y velocidad lenta (promedio de 10 segundos). Para los caudales bajos se recomiendan promedios mas largos y para promedios mas cortos se recomiendan caudales més altos. Mantenga un espacio adecuado GRAPHIC =" componentes méviles y/o NOT mer durante las pruebas. Los AVAILABLE = [c= miéviles y/o Jas correas pueden atrapar el ‘equipo de pruebas, la ropa suelta 0 partes del cuerpo y pueden producir dafios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Instrucciones de instalacién ATENCION Conecte siempre las tuberias de combustible antes de conectar el sistema de velocidad de combustién a la corriente. La bomba de combustible eléctrica integrada podria pulverizar combustible desde una manguera abierta y provocar incendios o lesiones personales. ATENCION Limpie toda la suciedad y la contaminacién de las areas de conexién donde se vayan a desconectar las tuberias de combustible. No deje que entre suciedad en las tuberias. Instale las mangueras y conexiones adecuadas y apriételas de modo que no se produzca ninguna fuga. Utilice este procedimiento para conectar el medidor de velocidad de combustién en el sistema de combustible del motor. Aunque no es posible abordar en este documento todas las instalaciones de motores posibles, este procedimiento indica el método de conexién basico para el medidor de velocidad de combustién, Consulte el diagrama de caudal del medidor de velocidad de combustién durante el procedimiento de instalacién. En esta ilustracién se muestra el medidor de velocidad de combustién instalado en la mejor ubicacién, La conexién "From Tank" (Desde el depésito) es la conexién més importante. Es por donde se suministra el combustible a todo el sistema y debera estar libre de burbujas de aire e impulsos de presién. 1, La tuberia "From Tank" del medidor de velocidad de combustién debe ir conectada a) directamente al depésito de combustible y b) antes de la bomba de combustible del motor. Nota: No conecte la tuberia "From Tank" del medidor de velocidad de combustion después de la salida de una bomba de transferencia de combustible de engranajes o pistones. La bomba de combustible del motor hace circular el combustible por el motor y el intercambiador de calor del medidor de velocidad de combustién. Si se conecta el medidor de velocidad de combustién después de la bomba de transferencia de combustible, el combustible no podra circular por el motor. 2. Seleccione las mangueras y conexiones del grupo adaptador de manguera que precise para realizar las conexiones necesarias. Nota: En el grupo adaptador de manguera se incluyen accesorios abocinados de 37 grados y adaptadores de junta t6rica. Es posible que algunas instalaciones requieran conexiones especiales. 3. Cierre la valvula de corte de combustible en el depésito de combustible. Introduzca Correas de Atadura 6V-7555 por la manija y paselas alrededor de la caja para montar el medidor de velocidad de combustién (también dispone de dos tornillos de montaje en la parte trasera del medidor). Cuando se esté utilizando, el medidor debe estar colocado en posicién vertical, con la manija de transporte en la parte superior. Sf 4? sun JAC CY Af ne ACO NI ah ae X (Z Xx a a 2 ENGINE) 79.0700 i GaN METER Qa 10 imi ENGINE ic) = pany ren DIESEL FUEL TANK Bur Rate Meter stator Diagram Hanraién 44 03308528 ‘Nota: Si el medidor se inclina hasta 30 grados de la vertical, seguir funcionando correctamente. M lo tuberias de caudal d inistro di ible (sin tuberias caudal de retorno de combustible) En aquellas aplicaciones donde solo exista una tuberia de combustible, como en el caso de motores antiguos, siga este procedimiento, 1. Instale una tapa en la conexién "From Engine" del medidor de velocidad de combustién. 2, La tuberia "To Tank" (Al depésito) del medidor de velocidad de combustin debe regresar al depésito de combustible. Dado que lo mis probable es que no exista una tuberia "To Tank" en el equipo y este debe contar con una, conecte la tuberia "To Tank" al orificio de lenado del depésito de combustible del equipo. Tome medidas para asegurarse de que no pueda aflojarse la tuberia "To Tank" y producirse una fuga de combustible o la entrada de suciedad en el depésito de combustible del equipo. Depésito de combustible El calor procedente del sistema de combustible del motor se transfiere al depésito de combustible, Para asegurarse de que el combustible del motor no se caliente en exceso, mantenga Ileno en todo momento el depésito de combustible a como minimo un tercio de su capacidad. Para conseguir un resultado éptimo, llene el depésito de combustible antes de realizar la prueba, Medidor de velocidad de combustién lustracion 45 203365312 (2) Btiqueta de calibracién (impulsos/lixo). (2) Filtro de combustible. (3) Conexién "From Tank". (4) Conexién "To Tank”. (5) Conexion "From Engine”. (6) Conexién "To Engine”. (7) Conector electrinico. Ilustracién 46 1203365329 (2) Impulsos por ltro. (2) Duracién de impulsos. (3) Namero de medidor. (800 o 804 PPL) Pantalla Burn Rate Meter (Medidor de velocidad de combustién) La pantalla Bum Rate Meter consta de una barra de titulo en la parte superior, un drea de visualizacién de velocidad de combustién / caudal de combustible en el medio y cuatro teclas de funcién en la parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de bateria interna, visualizas Ja vek El drea de visualizacién de la velocidad de combustién consta de uno o dos paneles en los que aparecen los caleulos de las lecturas de la velocidad de combustién basados en las selecciones realizadas con las teclas de funcién, En la mitad superior de cada panel aparece la velocidad de combustién. La mitad inferior de cada panel muestra un grafico de velocidad de combustién. Sersen_[engnet | fngner [wee Mustracién 47 (203365336 Pantalla Bum Rate Meter: pantalla del panel de un motor, SAE (GPH), velocidad lenta Er 41.52 pat (75.20 140,78 |__| Screen | enginet | enginez | Wore Iustracién 48 203365339 Pantalla Bum Rate Meter: pantalla del panel de dos motores, SAE (GPH), velocidad lenta Etiquetas del panel (motor) Muestra el nombre de cada panel. Los nombres vienen de fébrica como Engine 1 (Motor 1) y Engine 2 (Motor 2). Velocidad de datos (2) Muestra la velocidad de actualizacién de datos establecida mediante la tecla de funcién More, opciones Norm Rate (Velocidad normal), Med Rate (Velocidad media) y Slow Rate (Velocidad lenta), Indicador Anterior/Siguiente (3) Aparecen flechas en el lado izquierdo y derecho de la pantalla cuando la pantalla est mostrar un panel de un motor a la vez mediante la tecla de funcién Screen (Pantalla), opeién 1-Engine (1 motor). Las flechas indican que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para mostrar el otro panel. Velocidad de combustién (4) Para cada panel de motor, se muestra la velocidad de combustién calculada y las unidades de medicién, GPH (galones por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de funcién More (Mas), opcién SAE. LPH (Littos por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de funcién More, opcién Metric (Métrico). Totales, promedios, tiempo (5) Si la pantalla esta configurada para mostrar un motor (por medio de la tecla de fumcién Screen y la opeién 1- Engine), en la pantalla aparecerain los totales de velocidad de combustién del motor en el lado izquierdo y los promedios en el lado derecho, Estos valores pueden ponerse a cero por medio de las teclas de funcién Engine 1y Engine 2, respectivamente. Si la pantalla esta configurada para mostrar dos motores (por medio de la tecla de funcién Sereen y la opeién 2-Engine), en la pantalla aparecerdn o bien los totales de velocidad de combustién o los promedios correspondientes a cada motor dependiendo de los ajustes elegidos con las teclas de funcién Engine 1 y Engine 2, respectivamente. Consulte la seccién Teclas de funcién de velocidad de combustién para obtener mas informacién, Lectura instanténea (6) Si los conectores del medidor de velocidad de combustién (caudal y temperatura) estin conectados al equipo Multi-Tool, la temperatura actual y los caudales instanténeos aparecerén en estos campos. Si la herramienta no esta conectada, aparecerd el mensaje "Chan N/A" (Canal no disponible). Grifico de velocidad de combustién (7) Para cada motor, se muestra la velocidad de combustién en forma de gréfico de lineas con etiquetas. Es posible restablecer el grafico de lineas por medio de la tecla de funcién Screen y la opcién Clear (Borrar), y fijar el grafico por medio de la tecla de funcién Seren y la opeién Hold (Detener). Para continuar la representacién grafica dindmica, vaya a la tecla de funcién Screen y seleccione Resume (Reanudar). Teclas de funcién del medidor de velocidad de combustién La parte inferior de la pantalla Burn Rate Meter muestra cuatro teclas de funcién que se utilizan para controlar la aplicacion Burn Rate. Para utilizar una tecla de funcién, pulse la tecla para mostrar un mena, utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para scleccionar una opcién del ment y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). Para cerrar e] mend sin realizar ninguna seleceién, vuelva a pulsar la tecla de funcién, Ilustracién 49 (203365346 ‘eclas de funcién de la pantalla del medidor de velocidad de combustién Screen (F1) ier — WE 1 ss 40.31 cpu ae p_one| ast [kas bee aia! 2-Engine zoom 2x Zoom 4x dee f Screen_{ engines | engine? | vore Tlustracién 50 1203365366 Tecla de funcién de la pantalla del medidor de velocidad de combustién Pulse la tecla de funcidn Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones: + Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold para detener las lecturas del medidor de caudal, seleccione Resume para reanudar las lecturas después de haberlas detenido. * Clear (Borrar): seleccione esta opcién para restablecer las lecturas actuales y borrar el grafico de lineas. + 1-Engine /2 Engine (1 motor / 2 motores): seleccione 1-Engine para mostrar solo un panel de un motor a la vez; seleccione 2-Engine para mostrar ambos paneles a la ve7. Con la opeién I-Engine seleccionada, aparecen flechas en los lados de la pantalla para indicar que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para cambiar el panel que se muestra. El panel Engine 1 muestra los canales 3 y 4 (azul y rojo) y el panel Engine 2 muestra los canales 1 y 2 (amarillo y verde) * Zoom 2X/Resume (Zoom 2X/Reanudar): seleccione esta opeién para multiplicar el érea de visualizacion de graficos de los datos visualizados en ese momento por 2. Para recuperar el tamaiio original o ampliar el area de visualizacién ain més, utilice la tecla de funcién Screen y pulse Resume 0 Zoom 4X, respectivamente. * Zoom 4X/Resume (Zoom 4X/Reanudar): scleccione esta opcién para multiplicar el 4rea de visualizacién de grificos de los datos visualizados en ese momento por 4, Para recuperar el tamaiio original o reducir el area de visualizacién a la mitad, utilice la tecla de funcién Screen y pulse Resume 0 Zoom 2X, respectivamente. Engine 4 (F2) and Engine 2 (F3) AVE 41.47 con ee ee te ee | es ee ae 79 Tnstani GPa Stop Tot 41.29 eset Tot Reset Git Reset Ave is Runtime t scan | Ene Iustracién 51 (203365497 ‘Tecla de funcién Engine 1 (Engine 2 es idéntica) Utilice las teclas de funcién Engine 1 y Engine 2 para controlar las visualizaciones de totales, promedios y tiempo de la velocidad de combustién para cada panel de motor (consulte Totales, promedios y tiempo en la seccién Area de visualizacién de velocidad de combustién/caudal de combustible). Pulse la tecla de fancién Engine 1 para cambiar el panel Engine 1; pulse la tecla de funcién Engine 2 para cambiar el panel Engine 2. Para cada tecla de funcién, seleccione a partir de las siguientes funciones: Nota: Algunas opciones de menii varian si la pantalla est establecida para mostrar un panel de motor o dos paneles de motor (mediante la tecla de funcién Screen, opciones 1-Engine o 2-Engine). Cuando La pantalla esté establecida para mostrar los paneles de dos motores y la visualizacién esta configurada para mostrar los totales del motor, seleccione Show Ave para que la pantalla muestre los promedios de los céleulos de velocidad de combustién. Nota: W. Ave (Promedio mostrado) es un método de promedios que recibe su nombre de Windowed Average, que calcula promedios de los iltimos 60 minutos. Cuando la pantalla esti establecida para mostrar dos paneles de motor y la visualizacién esti configurada para mostrar los promedios de! motor, seleccione Show Tot para que la pantalla muestre los totales de los céleulos de velocidad de combustién. Nota: Cuando cambie la pantalla entre totales y promedios, a no ser que se detengan o restablezcan, los totales y promedios continuarén acumulindose incluso si no se muestran en pantalla, + Start / Stop Tot (Iniciar / Detener total): seleccione Start Tot para comenzar la suma total de los cilculos de la velocidad de combustién y Stop Tot para detener (pausar) la suma total de los cilculos de la velocidad de combustién. + Reset Tot (Restablecer total): seleccione esta opcién para restablecer a cero las visualizaciones de total y de tiempo de los cAlculos de la velocidad de combustidn. Los totales se restableceran incluso sino se muestran en pantalla, como cuando se muestran promedios en vez de totales, (Esta opcién no restablece el total general). Nota: El tiempo se encuentra separado de los totales y promedios; restablecer el tiempo para un parametro no significa que se restablezca el tiempo del otro. * Reset Gtot (Restablecer total general): seleccione esta opcién para restablecer a cero el parametro G. Total (total general) de los calculos de velocidad de combustién. Apareceré un mensaje para confirmar, Pulse la tecla de funcién Si (F1) para confirmar o No (F2) para cancelar, Los totales generales se restableceran ineluso sino se muestran en pantalla, como cuando se muestran promedios en vez de totales. # Reset Ave (Restablecer promedio): seleccione esta opcién para restablecer a cero el promedio mostrado (W. Ave), el promedio y las visualizaciones de tiempo de los calculos de la velocidad de combustién. Los promedios se restablecerdn incluso sino se muestran en pantalla, como cuando se muestran totales en vez de promedios. + Runtime / Elapsed (Tiempo de funcionamiento / transcurrido): seleccione Runtime para acumular los totales, promedios y tiempo solo cuando la velocidad de combustién del combustible sobrepase el limite de velocidad de combustién establecido mediante la tecla de funcién More (Mas), opcién "Set PPL/PPG" (Ajustar PPL/PPG). Si la velocidad de combustién disminuye por debajo del limite de velocidad de combustién, los totales, los promedios y el tiempo dejarn de acumularse hasta que la velocidad de combustién exceda de nuevo el limite de velocidad de combustién. Seleccione Elapsed para acumular totales, promedios y tiempo continuo, haya caudal de combustible o no. More (F4) Tat ar “sm | gor oboe ee Metric bee Sf itso a2 Load File Sor teamet [praia tore Istracin $2 203365534 ‘ecla de funcién More del medidor de velocidad de combustin Pulse la tecla de funcién More para seleccionar alguna de las siguientes opciones: + Norm Rate (Velocidad normal): seleccione esta opcién para establecer que los promedios y la velocidad de combustién se actualicen cada segundo. ‘* Med Rate (Velocidad media): seleccione esta opcién para establecer que los promedios y la velocidad de combustion se actualicen cada 5 segundos, Utilice esta opcién para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas sufran oscilaciones o las velocidades de combustién sean inestables + Slow Rate (Velocidad baja): seleccione esta opeién para establecer que los promedios y la velocidad de combustién se actualicen cada 10 segundos. Utilice esta opcién para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas sufran oscilaciones o las velocidades de combustién sean inestables. * SAE / Metric (SAE / Métrico): seleccione SAE para mostrar las lecturas en galones por hora (GPH) y Metric para mostrar las lecturas en litros por hora (LPH). + Sct PPG/PPL (Ajustar PPG/PPL): seleccione esta opcién para introducir la frecuencia del sensor de caudal deseada entre los limites de 2650 y 4540 PPG (de 700 a 1200 PPL). Utilice las flechas izquierda y derecha para seleccionar el motor deseado. Pulse ENTER para abrir el cuadro de didlogo de la frecuencia, Puede cambiar los nimeros del cuadro de didlogo con las teclas de direceién Arriba y Abajo. Utilice las teclas de direccién Izquierda y Derecha para pasar al digito siguiente. Cuando aparezca el valor PPG/PPL deseado, pulse ENTER. Para salir de la pantalla, pulse EXIT (SALIR). Nota: Los medidores de velocidad de combustién que hayan sido fabricados antes de enero de 2013 son de 804 PPL. Al apagar y encender la corriente del equipo Multi Tool, el PPL se fijara de manera predeterminada a 800 PPL y deberd volverse a fijar a 804 PPL en cada uso. Set Burn Rate Limits (Ajustar limites de velocidad de combustién): aparece un cuadro de edicién. Cambie el valor de un cuadro mediante las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO y desplicese a los demas cuadros mediante las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios), ‘Nota: El valor Burn Rate Limit (Limite de velocidad de combustién) se utiliza junto con el ajuste "Run Time" (Tiempo de funcionamiento) realizado mediante las opciones Engine 1 (Motor 1) 0 Engine 2 (Motor 2), opeién Elapsed (Tiempo transcurrido). Consulte la descripcién de tiempo de funcionamiento/transcurrido en la seceién Teclas de funcién de caudal de combustible. SS] Ente: Flow Sensor Frequencies between 2651 and 4540 PusesiGal Faget Foe 128 PG err I-Set Burn Ratel 0/2 [silo Engin 2.05 GH 0s GPA I I [Print Tustracion $3 203365557 Pantalla de configuracién del sensor de caudal de velocidad de combustién en PPG. * Save File (Guardar archivo): guardar el archivo a la tarjeta compact flash con un nombre tinico, Pulse TER para confirmar el guardado o pulse EXIT para cerrar el archivo de guardado y volver a la pantalla Programs (Programas). + Load File (Cargar archivo): permite al usuario seleceionar un archivo guardado con anterioridad. Utilice las teclas de direccién Arriba y Abajo para desplazarse hasta el archivo deseado y, a continuacién, pulse ENTER. + Export (Exportar): exporta los archivos guardados de la aplicacién a la unidad USB (n.° de pieza 381- 8114) en un formato de ancho fijo. (Esta opcién permite la importacién en aplicaciones de hoja de calcul para PC). Pulse ENTER para continuar con la exportacion o EXIT para cancelarla. ‘Nota: Para importar a Microsoft Windows Excel (versién 2010, otras versiones podrian ser diferentes). 1. Abra Excel 2. En "Archivo", seleccione Abrir 3. Seleccione "Disco extraible” 4, Seleccione "BR_TEMP" 5, Tipo de archivo: Todos los archivos en la pestafia desplegable 6. Seleccione el archivo deseado y pulse el botén "Abrit" 7. Blija la seleccién "De ancho fijo" y haga clic en el botén "Finalizar" robacién del funcionamiento del ib ilice el procedimiento siguiente para comprobar el funcionamiento del medidor de velocidad de combustién, el ordenador de velocidad de combustién y los cables. Este procedimiento comprucba: + la bomba de combustible eléctrica integrada. + el medidor de combustible de desplazamiento positive. + el sensor de temperatura, # el equipo Multi-Tool. + eleable, ‘Nota: Este procedimiento es tan solo una comprobacién funcional y no sirve como comprobacién de la calibracién, 1. Afloje (en el sentido opuesto a las agujas del reloj) el filtro de combustible y Iénelo con combustible digsel. Vuelva a instalar el filtro de combustible, apretindolo solamente con la mano. 2. Instale una manguera JIC n.° 8 entre la conexién "From Tank" y la conexién "To Engine" y apriétela (lo mejor es una manguera corta). Las conexiones "To Tank" y "From Engine" deben estar tapadas. 3. Asegiirese de que el ajuste de calibracién sea el correcto. Consulte la seccién "Set PPG/PPL" (Ajustar PPG/PPL) en este manual 4, Conecte el Cable 368-9913 entre el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 y el equipo Multi- Tool Nota: Asegiirese de que todas las conexiones de las tuberias de combustible estén correctamente conectadas, puesto que la bomba de combustible eléctrica integrada podria pulverizar combustible desde una manguera abierta y provocar incendios o lesiones personales. 5. Conecte las abrazaderas de la bateria a una bateria con un voltaje de 11 a 32 VCC (con 368-9907 si el voltaje es inferior a 24 VCC). La bomba de combustible eléctrica integrada del medidor de velocidad de combustién arrancara y las mangueras empezarin a lenarse de combustible, 6. Compruebe todas las mangueras y conexiones por si hubiera fugas. La bomba de combustible eléctrica facilita la bisqueda de conexiones con fugas dado que presuriza el sistema de combustible. 7. Arranque la aplicacién Burn Rate Meter en el equipo Multi-Tool. Asegirese de que se muestre el motor I en caso de que esté conectado a los canales 3 y 4 0 el motor 2 en caso de que esté conectado a los canales 1 y 2. Nota: Ahora, la pantalla de caudal de combustible del equipo Multi-Tool deberia indicar una velocidad de combustién de aproximadamente 166 Lph (44 gph) conforme la bomba eléctrica integrada va haciendo circular el combustible por el medidor de caudal. 8, La temperatura del combustible deberia ser similar a la temperatura del combustible vertido en el filtro eneel paso 1. Reproduccién de una grabacién sereen | ustraciéon $4 1203365592 1, Temperatura instanténea del combustible en a linea central del grafico. 2, Promedio de velocidad de combustién: el valor de velocidad de combustién (en la linea central del grafico). Este valor ha sido compensado teniendo en cuenta la temperatura. Se ha calculado el promedio de este valor a la velocidad indicada en la esquina superior izquierda del cuadro. 3. Caudal instanténeo (sin compensacién por temperatura) en la linea central del grafico. 4, Promedio de velocidad de combustion y sello de la hora correspondientes al extremo del grifico. 5. Sello de la hora correspondiente a la linea central del grafico. Nota: La tecla de funcién Screen es la Gnica tecla de funcién que esta activa durante la reproduccién de una grabacién. El resto de teclas de funcién estan desactivadas. Desplace el grifico de izquierda a derecha con las teclas de direccién. procedimiento de resolucién Tabla 31 Problema Posible motivo Posible solucién El caudal esta | Filtro de combustible sucio. Instale un nuevo Filtro 081-4662 . restringido. I 1 Circulacién de combustible del motor demasiado alta. No conectar a tuberias de combustible superiores a JIC n.° 8. Las lecturas de velocidad de combustién son. erréneas. El combustible que entra en el sistema de velocidad de combustién desde la conexién "From Tank" contiene burbujas de aire o impulsos de presién, Conecte la conexién "From Tank" lo més cerca posible. Compruebe el sistema de tuberias por si hubiera entradas de aire. Nunca conecte una bomba de combustible de pistones, El caudal es menor de 19 Lph (5 gph), Ajuste el interruptor del filtro en Bajo. El depésito de combustible esta bajo de combustible. Eche mas combustible al depésito. La velocidad de combustién figura como UFL u OFL. UFL=Underflow (Subcaudal) OFL=Overflow (Sobrecaudal) La velocidad de combustidn esta fuera del rango: de 4a 260 Lph (de 1,05 a 69 gph) Si la velocidad de combustién es demasiado baja, cargue el motor. Si la velocidad de combustion es demasiado alta, disminuya la carga. El medidor de velocidad de combustién no esté instalado correctamente. ‘Vuelva a comprobar la instalacién. Consulte el "Diagrama de instalacién del medidor de velocidad de combustién". La configuracién del sensor de caudal no esté definida correctamente. Consulte la seccién SET PPG o SET PPL. Cuidados y mantenimiento El medidor de velocidad de combustién requiere cierto mantenimiento después de cada uso. + Tenga siempre algo de combustible en el medidor de velocidad de combustién y deje instaladas las tapas de los extremos cuando no lo esté utilizando, ‘* No deje caer el medidor de velocidad de combustién. * Nunca permita que entre suciedad o contaminacién en el medidor de velocidad de combustion. * El filtro de combustible debe cambiarse cada afio, El filtro puede sustituirse por un Filtro de Combustible 081-4662. + No aplique presién de aire por el medidor de velocidad de combustién. Servicio y calibracién Si el sistema medidor de velocidad de combustién no funciona correctamente, consulte la seccién "Localizacién y resolucién de problemas". Si sigue sin poder localizar el problema, desconecte el stema del motor y consulte la seccién "Comprobacién del funcionamiento del sistema de velocidad de combustién", El medidor de velocidad de combustién se entrega con un certificado de calibracién. La etiqueta del medidor de velocidad de combustién indica la calibracién en impulsos/litro. Debe realizarse una calibracién del medidor de velocidad de combustién una vez al afio. ustracién 55 203365620 Tabla 32 Componentes del sistema medidor de velocidad de combustién Niimero de pieza _ || Deseripeién 179-0700 Medidor de velocidad de combustién (1) 4C-9660 Maletin de transporte* 179-0706 Insercién de espuma* 179-0705 Grupo de manguera* 154-2099 ‘Tapa de espuma* 368-9907 Inversor de 12-24 VCC opcional (2) 368-9913, Cable estndar de 24 VCC (3) *No indicado Tabla 33 Especificaciones del sistema de medicién de caudal de combustible/velocidad de combustién Gama del caudal de velocidad de combustién del medidor de caudal De 4 Lph (1,05 gph) a 260 Lph (69 gph) Gama del interruptor de calibracién De 700 a 1200 impulsos/litro Gama de potencia De 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1000 hp) Precisién del medidor de caudal Para medidores de 800 PPL £1% de la lectura + 0,4 Lph (0, gph) Precisién del medidor de caudal 40,2% de la Lectura Para medidores de 804 PPL 0,08 Lph (0,02 gph) Bomba de combustible 24.VCC ‘Temp. del combustible Gama De -17,7 a 85 °C (de 0 a 185 °F) ‘Temp. del combustible Precisién | 0,5 °C (1 °F), siempre que el caudal de combustible haya estabilizado a lectura ‘Tipo de medidor de caudal Desplazamiento positivo, pistén rotativo. El equipo Multi-Tool permite compensar automaticamente la temperatura y escalar la salida. caudal de combustible (1) No recomendado para motores con tuberias de suministro de combustible superiores a JIC n.* 10 dobido ala restriccion del Tabla 34 Requisitos de corriente Estandar 24. VCC Opcional para 12 VCC _ | Suministro de Corriente de 12 VCC 368-9907 ® (2) Para 12 VCC, encargue el Suministro de Corriente 368-9907 Tabla 35 ‘Tiempo de respuesta del filtro Seleceionable por el usuario ‘Normal: una vez/segundo Medio: una vez/5 segundos Lento: una vez/10 segundos Tabla 36 Peso Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 17,7 kg (39 Ib) Grupo de Manguera 179-0705 9,5 kg (21 Ib) (grupo) Tabla 37 ‘Tamafio 0700 Medidor de Velocidad de Combustién 179- 320 x 298 x 130 mm (12,6 x 11,75 x 5,1 pulg) (incluye filtro) Grupo de Manguera 179-0705 660,4 x 393,7 x 109,2 mm (26 x 15,5 x 4,3 pulg) Tabla 38 Piezas de repuesto Naimero de pieza__ || Deseripeién 081-4662 Filtro de combustible 179-0703 Adaptador métrico a JIC 179-0702 Sensor de temperatura 179-0704 Conector del combustible del motor Aplicacién Digital Thermometer (Termémetro digital) Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Cat y la Instruccién Especial NEHS0S54, Using the 4C6500 Digital Thermometer Group. Programs Available; LT Biowby/Arfiow ineiator Engine Timing Indicator Signal Generator Electronic Postion Indicator MatiTach Digtal Thewnoneter Fuel Flow Pressure Meter Tlustracién 56 203365920 (2) Pantalla del Asistente de Aplicaciones, aplicacién de termémetro digital, La aplicacién Digital Thermometer se utiliza con sondas y adaptadores de juntas del Grupo de Termémetro Digital 308-7267 para medir cuatro temperaturas al mismo tiempo. La aplicacién muestra las temperaturas en forma de indicadores analégicos y/o lecturas digitales en grados Celsius o Fahrenheit. Las lecturas incluyen las temperaturas méximas, minimas y reales o las lecturas diferenciales de la temperatura seleccionada. La aplicacién también muestra un grafico de las lecturas de ‘temperatura real La aplicacién Digital Thermometer se utiliza para analizar problemas de sobrecalentamiento. Se puede utilizar para leer las temperaturas de los lubricantes de la transmisién y del motor, de los fluidos del sistema hidrdulico y refrigeracién y de los gases de escape. Mantenga un espacio adecuado alrededor de los componentes miviles y/o correas durante las pruebas. Los componentes méviles y/o las correas pueden atrapar el H I ‘equipo de pruebas, la ropa suelta 0 NOT roe pueden AVAILABLE == daiios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Nota: Cuando inicie la aplicacién de termémetro digital, si aparece un mensaje de calibracién de herramienta en pantalla, significa que el equipo Multi-Tool y el DIM deben enviarse a fabrica para su calibracién, Consulte las instrucciones de actualizacién del equipo Multi-Tool que se incluyen con la tarjeta de licencia para el software Digital Thermometer, NETG5051. Pantalla Digital Thermometer (Termémetro digital) La pantalla Digital Thermometer dispone de una barra de titulo en la parte superior, un rea de visualizacién de temperatura en el medio y cuatro teclas de funcién en la parte inferior Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de bateria interna, Area de visualizacién de temperatura La mitad superior del drea de visualizacién de la temperatura contiene paneles de uno, dos o cuatro canales que muestran las lecturas de la temperatura segiin las selecciones realizadas con las teclas de funcién. La mitad inferior del area de visualizacién de temperatura muestra un grafico de las lecturas de temperatura. Iustracién 57 203365959 Pantalla Digital Thermometer: cuatro canales, digital, SAE (Fahrenheit), activacién de DIFF 1 y activacién de derivacién. Iustracién 58 203365986 Pantalla Digital Thermometer: dos canales, anal6gico, métrico (Celsius), activacién de DIFF 1 y activacién de derivacién, Etiquetas de canal (1) Muestran el color y nombre de cada canal, Los nombres se pueden personalizar con la tecla de funcién More, opcidn Set Label (Ajustar etiqueta). Indicadores de funcién (2), Estos indicadores varian conforme a las teclas de funcién seleccionadas tal como se indica a continuacion: * Indicador Bias (Relativity) (Derivacién [Relatividad]): la B verde aparece en el lado izquierdo del panel de visualizacién de los canales 2, 3 y 4 al seleccionar la tecla de funcién Function (Funcién), New Bias (Derivacién nueva) o la opcién Bias On (Activacién de derivacién) y cuando la derivacién de temperatura del canal es "valida”. Consulte la seccién Teclas de funcién del termémetro digital para obtener mas informacién, # Indicador # Cab (N.° de cables): se muestra el niimero de cables introducido de cada canal mediante la tecla de funcién More (Mas), opcién Cable. Consulte la seccién Teclas de funcién del termémetro digital para obtener més informacién. Nota: Cuando se muestran los indicadores mediante la tecla de funcién More, la opcién analégica y los cuatro canales se muestran mediante la tecla de funcién Channel, opcién 4-Channel; los indicadores # Cab no aparecen, + Indicador del sistema de medicién: aparecera una F 0 C en el lado derecho del panel de visualizacién de canal para lecturas digitales y en el centro del indicador para lecturas analogicas. La F (Fahrenheit) indica que esta seleccionada la tecla de funcién More (Mas), opcién SAE. La C (Celsius) indica que esta seleccionada la tecla de funcién More (Mas), opcién Metric (Métrico), + Indicador Anterior/Siguiente: aparecen flechas en los lados derecho e izquierdo de la pantalla cuando Ja pantalla esta configurada para mostrar uno o dos canales mediante la tecla de funcién Channel (Canal). Las flechas indican que es posible visualizar otras pantallas. Utilice las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para mostrar las otras pantallas. Lecturas de temperatura, digital o analégica/digital (3) ‘Muestra las lecturas de temperatura de cada canal en forma numérica si se selecciona la tecla de funciéon More, opcién Digital o muestra las lecturas en forma de indicador con mimeros si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Analog. Para cada canal, se muestran las lecturas maxima, minima y diferencial desde la iltima vez que se restablecieron mediante la opcién Borrar, tecla de funcién Pantalla. Nota: Cuando se muestran los cuatro canales, las lecturas Diff no aparecen si se inician la DIFF | 0 la DIFF 2 (abajo) respectivas. DIFF1 o DIFF 2 (Diferencial) (5): muestra las lecturas DIFF1 0 DIFF2 después de seleccionar la tecla de funcién Funetion y las opciones Start DIFF 1 (Iniciar DIF1) o Start DIFF2 (Iniciar DIF2). Consulte la seccién Teclas de funcién del termémetro digital para obtener mas informacién, Grafico de lecturas de temperatura (6) Muestra las lecturas de temperatura como grifico de Iineas con etiquetas. El grifico de lineas puede restablecerse mediante la tecla de funcién Screen (Pantalla), opcién Clear (Borrar). ‘Teclas de funcidn del termémetro digital La parte inferior de la pantalla Digital Thermometer muestra cuatro teclas de fumcién que se utilizan para controlar la aplicacién Digital Thermometer. cco [citca F)isee F Cliw Fee a al al ‘iren enn) Told] 2Channet eae | channel ‘Screen |_chsnnet | Fee) Tlustracién 59 1203366050 ‘Meniis de teclas de funcién de la pantalla Digital Thermometer. (Los mentis se muestran juntos sélo como ejemplo). Nota: Para usar una tecla de funcién, pulse la tecla para visualizar un mend. Utilice las teclas de direccion ARRIBA y ABAJO para seleceionar una opeién del ment y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el mend sin realizar ninguna seleccién, vuelva a pulsar la tecla de funcién). Screen (Pantalla) (F1) Pulse la tecla de funcién Sereen para seleccionar alguna de las siguientes opciones: * Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold para detener las lecturas, seleccione Resume para reanudar las lecturas después de haberlas detenido. + Clear (Borrar): seleccione esta opcién para restablecer los valores medidos y borrar el grafico de lineas. En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN y MAX. ‘hannel (Canal) (F2) Pulse la tecla de funcién Channel para seleccionar alguna de las siguientes opciones: + 1-Channel (1 canal): seleccione esta opcién para mostrar los canales de uno en uno. Utilice las teclas de direccién IZQUIERDA 0 DERECHA para mostrar los dems canales (uno a uno). + 2-Channel (2 canales): seleccione esta opcién para mostrar dos canales a la ve7. Utilice las teclas de direccién IZQUIERDA o DERECHA para mostrar los otros dos canales. + 4-Channel (4 canales): seleccione esta opcién para mostrar los cuatro canales a la ver. Function (Funcién) (F3) Pulse la tecla Function para seleccionar una de las siguientes opciones: * Start/Stop DIFF1 (Iniciar/Detener DIF1): con los cuatro canales visualizados o dos canales (3 y 4), seleccione Start DIFF] (Iniciar DIF 1) para mostrar una lectura diferencial del canal 4 menos el canal 3 (la lectura DIFF aparece al lado o en el lugar de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF (Detener DIF1) para detener la lectura DIFF1 una vez iniciada. + Start/Stop DIFF2 (Iniciar/Detener DIF2): con los cuatro canales visualizados o solo dos (1 y 2), seleccione Start DIFF2 (Iniciar DIF2) para mostrar una lectura diferencial del canal 2 menos el canal 1 (la lectura DIFF aparece al lado o en lugar de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF2 (Detener DIF2) para detener la lectura DIFF2 una vez iniciada. Nota: Las opciones DIFF1 y DIFF2 no estan disponibles cuando sélo se muestra un canal, + New Bias (Nueva derivacién): seleccione esta opeién para calcular (y guardar) las diferencias de temperatura entre los canales 2, 3 y 4 y el canal 1, asi como para iniciar la funcién de derivacién, Nota: Utilice la funcién de derivacién para calibrar los sensores y canales del equipo Multi-Tool para las variaciones de temperatura. Con los cuatro sensores conectados a temperatura "ambiente", la funcién New Bias calcula la diferencia entre cada una de las temperaturas de los canales 2, 3 y 4 y la temperatura del canal 1 y utiliza estas diferencias para ajustar las futuras lecturas de temperatura. ‘Nota: Cuando se selecciona la opcién New Bias, el canal 1 muestra la temperatura de referencia y cada uno de los demas canales muestra el cAlculo de derivacién respecto al canal 1 (CH), que es la diferencia entre la lectura del canal y la lectura del canal 1. Nota: Si el célculo de la derivacién respecto al canal 1 es valido (en un margen de=3 °C [5,43"F] del canal 1), los nimeros de la lectura seran de color negro. Si el calculo no es valido, los nameros de lectura seran de color rojo. Durante los célculos aparece el mensaje "Please Wait” (Espere) y la tecla de funcién Hold (Detener) (F1) durante los céleulos. De manera opcional puede pulsar la tecla de funcién Hold con el fin de parar los célculos. Vuelva a pulsar la tecla de funcién para reanudar los célculos. Aparece un mensaje para guardar los resultados de la derivacién. Pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los célculos de derivacién validos ¢ iniciar la funcidn de derivacion o pulse la tecla EXIT (SALIR) para cancelar. Cuando se hayan guardado los resultados de la derivacién validos, aparecerd una B de color verde a la izquierda de las lecturas de temperatura de los canales 2, 3 y 4 para indicar que la derivacién es valida y que Ja funcién Bias esta activada, Nota: La B verde aparece dinicamente si la funcién Bias (Derivacién) esta activada y si la derivacién es vilida para el canal, es decir, si se encuentra en un intervalo de #3 °C ( 5,4 °F) del canal 1 Después de ajustar los célculos de nueva derivacién, utilice la opcién de menti Bias Of1/On (deserita a continuacién) para activar o desactivar la funcién. * Bias On/Off (Derivacién activada/desactivada): después de iniciar la funcién de derivacién mediante la tecla de funcién Function (Funcién) y la opcién New Bias (Nueva derivacién) o la opcién Bias On (Derivacién activada), seleccione Bias Off (Derivacién desactivada) para detener la funcién de derivacién, Seleccione Bias On (Derivacién activada) para reiniciar la funcion de derivacién después de detenerla. Nota: La funcién de derivacién permanece activada cuando se abandona la aplicacién Digital Thermometer (Termémetro digital) e incluso cuando se apaga el equipo Multi-Tool. More (Mis) (F4) Pulse la tecla de funcién More para seleccionar alguna de las siguientes opciones: * Cable: seleccione esta opeién para mostrar la pantalla de cables de extensién con el fin de introducir el mimero de Cables de Extensién 6V-2198 conectados a cada canal del DIM. Tlystracién 60 203366198, Pantalla de cables de extensién del termémetro digital. 1. Utilice las teclas de direccién ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal que desee cambiar (1) y, a continuacién, pulse la tecla ENTER para mostrar el cuadro de edicién (2). 2. Utilice las flechas de direccion ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (0 pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios), Nota: Los valores disponibles comprenden del 0 al 9, pero 4 es el valor valido mas alto. Si se seleccionan valores entre el 5 y el 9, el valor introducido se convertiré en 4, 3. Al finalizar la instalaci6n del cable, pulse la tecla EXIT (SALIR) para abandonar la pantalla Extension Cables (Cables de extensién). + SAE/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE para visualizar las lecturas de temperatura en grados, Fahrenheit (F), Seleccione Metric (Métrico) para visualizar las lecturas de temperatura en grados Celsius (C). * Print (Imprimir): seleccione esta opeién para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente. + Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opcién para mostrar la pantalla Set Label y personalizar Jos nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte superior de cada canal en el érea de visualizacién de la temperatura, IMustracion 61 03366216 Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta) de la aplicacién Digital Thermometer. 1. Utilice las teclas de direcciin ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que desee cambiar (1) y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los cuadros de edicién (2). 2. Utilice las flechas de direccién ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Utilice las flechas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (0 pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios). 3. Cuando termine la configuracién de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla Set Label. + Digital/Analog (Digital/Anal6gico): seleccione Digital para visualizar las lecturas de temperatura en modo digital (niimeros). Seleccione Analog (Anal6gico) para visualizar las lecturas de temperatura en modo analégico (indicadores). Grupos de herramientas del termémetro digital La aplicacién de termémetro digital funciona con el Grupo de Termémetro Digital 308-7267 y con varias sondas opcionales. Grupo de Termémetro Digital 308-7267 El Grupo de Termémetro Digital 308-7267 consta de tres sondas de dispositivo de temperatura de resistencia (RTD), una sonda de escape, cables de extensién y varios adaptadores de sondas y juntas. Nota: Los adaptadores de sondas y juntas del Grupo de Termémetro Digital 308-7267 también estén disponibles en el Grupo de Termémetro Digital 4C-6500. BESO So Ilustracién 62 203366402 ustacién 63, 203366407 Tabla 39 Grupo de Termémetro Digital 308-7267 Articulo ||N.° de pieza || Deseripcién Sonda RTD, 1 AC-6424 25,4 mm (1 pulg) Sonda RTD, 2 4C-6265 38,1 mm (1,5 pulg) Sonda RTD, 3 AC-6266 63,5 mm (2,5 pulg) Sonda de escape, 4 AC-6268 215,9 mm (8,5 pulg), codo de 90° 5 5P-2720 Adaptadores de junta (6), rosca de 1/8 pulg-27 NPT 6 SP-2725 Adaptadores de junta (6), rosea de 1/4 pulg-18 NPT 7 4C-4547 Adaptador de junta, junta térica de 1/2 pulg-20 SAE 8 5P-3591 Adaptador de junta, junta térica de 9/16 pulg-18 SAE 9 4C-4545 Adaptador de junta, junta térica de 3/4 pulg-16 SAE Cables de extensién (4), 10 OV-2198 5,5 mm (18 pies) ul 9F-2247 ‘Tapén (15), uno en cada adaptador de junta Tabla 40 Especificaciones de las Sondas RTD 4C-6264, 4C-6265 y 4C-6266 100 ohm a 0 °C (32 °F), 4 cables Tipo elemento de pelicula fina, detector de temperatura por resistencia de platino (PRTD), revestimiento de acero inoxidable, cable de 15,2 em (6 pulg) Diémetro 3,18 mm (0,125 pulg) Rango de temperatura | De -50 °C a 400 °C (de -58 °F a 752 °F) % de error dela} £9 959% de 1a Lectura sonda Tabla 41 Especificaciones de la sonda de escape 4C-6268 ti 100 ohm at 0°C (32 °F), 4 cables, elemento devanado en cuerpo de cerémica, PRTD, ipo revestimiento de acero inoxidable, cable de 2,22 m (7 pies 3,5 pulg) Diémetro 6,35 mm (0,25 pulg) Rango de temperatura | De -50 °C a 850 °C (de -58 °F a 1562 °F) % de error dela | 4 509% de ta lectura sonda Tabla 42 Especificaciones de adaptador de junta/sonda Par de apriete maximo 40N m G0 lope Sistemas de combustible/refrigeracion Presién maxima: 690 kPa (100 Ib/pulg”) t sulicos! ; Sistemas hidréulicosde wansmision | 59 4, ¢450 sbipuls2) Sistemas de combustible/refrigeracién oc nen ‘Temperatura méxima: 120 °C (250 °F) Sistemas hidrdulicosde tansmision | 159 o¢ (979 op) Sondas de termémetro digit opcionales Las siguientes sondas opcionales funcionan con la aplicacién de termémetro digital, Q ; = SS — 2 Iustracion 64 203366679 Tabla 43 Sondas de termémetro digital opcionales Articulo |No.de pieza || Descripcién. n. Sonda RTD, 1 4C-6267 88,9 mm (3.5 pulg) 2 4C-6496 Sonda RTD manual de inmersién 3 4C-6497 Sonda RTD manual de superficie Tabla 44 Especificaciones de la Sonda RTD 4C-6267 100 ohmios a Tipo 0°C (32°F), 4 cables, elemento de pelicula fina, detector de temperatura por resistencia Ps de platino (PRTD), revestimiento de acero inoxidable, cable de 15,2 cm (6 pulg) Didmetro 3,18 mm (0,125 pulg) Rango de temperatura De -50 °C a 400 °C (de -58 °F a 752 °F) % de error de ; +0,25% de la leetura la sonda Tabla 45 Especificaciones de la Sonda RTD Manual de Inmersién 4C-6496 100 ohmios a Tipo 0 °C (32°F), 4 cables, elemento de pelicula fina, detector de temperatura por resistencia de platino (PRTD), revestimiento de acero inoxidable Didmetro 3,18 mm (0,125 pulg) Longitad | Sonda de 102 mm (4 pulg) Manija de 127 mm (5 pulg) Cable bobinado de 610 mm (24 pulg) Rango de temperatura De -50 °C a 600 °C (de -58 °F a 1112 °F) de error de | 6.559% de a leotura la sonda Tabla 46 Especificaciones de Ia Sonda de Mano de Superficie 4C-6497 100 ohm a Tipo 0°C (32°F), 4 cables, elemento de pelicula fina, PRTD, revestimiento de acero m inoxidable con elemento expuesto, cable de 2,22 m (7 pies 3,5 pulg) Didmetro 6,35 mm (0,25 pulg) Sonda de 10,2 em (4 pulg) Manija de Longitud 12,7 em (5 pulg) Cable bobinado de 61 cm (24 pulg) Rango de temperatura De -50 °C a 250 °C (de -58 °F a 482 °F) % de error dela | 9 699% de la lectura sonda Procedimientos basicos del grupo de termémetro digital ‘Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Cat y la Instruccién Especial NEHS0554, Using the 4C6500 Digital Thermometer Group. ara instalar una sonda y un adaptador de junta/sonda, limpic el rea alrededor de las tomas de prueba, retire el tapén del accesorios de prueba e instale el adaptador de junta/sonda en la toma de prueba. Retire el tapén protector (11) del adaptador, lubrique la sonda de prueba con vaselina ¢ inserte cuidadosamente la sonda en el adaptador a través del orificio autosellable. Apriete el adaptador con un par de apriete maximo de 40 N-m (30 Ib-pic). Conecte la sonda al DIM del equipo Multi-Tool con uno o mas cables de extensién y encienda el equipo Multi-Tool. Inicie la aplicacién Digital Thermometer y utilice las teclas de funcién para controlar las, funciones de prueba. Para obtener mas detalles, consulte la seccién Teclas de funcién del termémetro digital. Iustracién 65 203366407 (5) Adaptador de Junta SP-2720. (6) Adaptador de Junta 5P-2725. (7) Adaptador de Junta 4C-4547. (8) Adaptador de Junta SP-3591. (9) Adaptador de Junta 4C-4545. (11) Tap6n 9F-2247, uno en cada adaptador de junta. IMPORTANTE: el Tapén 9F-2247 (11) protege la junta interna de cada adaptador de junta / sonda (5, 6, 7, 8, 9). RETIRE el tapon tras instalar el adaptador de junta en una ubicacién de prueba y antes de insertar una sonda. Vuelva a colocar el tapén cuando no esté realizando pruebas. ATENCION La utilizacién de un adaptador de junta a presiones o temperaturas superiores a aquellas que se mencionan en este manual puede provocar dafios en el equipo o lesiones personales. Aplicacién de indicador de posicién electrénico Descripcién general Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Caterpillar y la Instruccién Especial SEHS8623, Using the 81-1000 Position Indicator Group, [Programs Avaiabies | ___] pb SS BiowiyiAifiow Indicator ie Engine Timing indeator ‘Signal Generator Dt Electronic Fosiion Indicator iuliTach I Digits Thermometer Fuel Fow Pressure Meter lustracion 66 (203366737 (2) Aplicacién del indicador de posicién electrinico. La aplicacin del indicador de posicién electrénico se utiliza junto con el Grupo de Cable de Indicador de Posicién 285-0898 como indicador de medicién de precisién para leer mediciones estaticas y dindmicas. En funcién de las seleceiones realizadas con las teclas de funcién, en la pantalla aparecerdn lecturas digitales positivas (+) o negativas (-), ya sea en pulgadas o milimetros, relativas al canal seleccionado. Las lecturas digitales incluyen lecturas reales, maximas, minimas y diferenciales, La aplicacién también muestra un grafico de las lecturas reales y consta de funciones para cambiar la velocidad de muestreo y establecer el punto "cero", que ajusta la lectura real a cero (0) en un punto seleccionado de la sonda. La aplicacién Electronic Position Indicator sustituye a los indicadores de dial mecanicos. La aplicacion dispone de un filtro electrénico especial para estabilizar las lecturas dinémicas. Por lo tanto, la aplicacién puede utilizarse en pruebas que puedan fallar cuando se utilizan indicadores de dial mecénicos y en pruebas con lecturas dinamicas que cambian rapidamente. La aplicacién también puede utilizarse para supervisar la posicién de la rejilla de la bomba de inyeccién en un motor en marcha con el fin de probar el ajuste de combustible del motor con una carga. Ademés, con la Sonda 8T-1002 (parte del Grupo de Cable de Indicador de Posicién Electrénico 285-0898) instalada en un banco de prueba, la aplicacién del indicador de posicién electrénico del equipo Multi-Tool puede servir como instalacién permanente para probar y calibrar las bombas de inyeccién de combustible. Mantenga un espacio adecuado alrededor de los. méviles y/o durante las pruebas. Los GRAPHIC Siem méviles y/o las correas NOT ro atrapar el ‘equipo de AVAILABLE == ropa suelta 0 partes del pueden producir daiios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Pantalla Electronic Position Indicator (Indicador de posicién electrénico) La pantalla del indicador de posicién electrénico dispone de una barra de titulo en la parte superior, un rea de visualizaci6n del indicador de posicién en la parte central y cuatro teclas de funcién en la parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la funcién y el indicador de bateria interna, Area de visualizacién del indicador de posicién La mitad superior del rea de visualizacién del indicador de posicién muestra las lecturas de medicién de un canal en funcién de las selecciones realizadas con las teclas de funcién. La mitad inferior del area de visualizacién del indicador de posicién muestra un grifico de las lecturas. Velocidad de muestreo (1) Muestra la velocidad de muestreo de datos establecida mediante las opciones Norm Rate (Velocidad normal) 0 Slow Rate (Velocidad lenta) de la tecla de funcién More (Mas). 001 le leonmer cer sant ox: 0011 [Wn 006 [OW 9016 aT er a ~ lia t ‘sereen_[ File_| Channe | wore Tlustracién 67 1203366779 Area de visualizacién del indicador de posicién, Lectura de posicién (2) Muestra una lectura positiva o negativa en funcién del ajuste actual realizado con la opcién de meni Probe (Sonda) de la tecla de fumcién More. ‘Nota: Ein la pantalla de 4 canales: en los campos Min y Max, las lecturas negativas aparecerén de color ROJO. Indicador de sistema de medicién (3) Muestra el sistema de medicién de las lecturas en pulgadas (inch) o en milimetros (mm). Si aparece "inch", significa que esta seleccionada la opcién SAE de la tecla de funcién More (Mas). Si aparece "mm, esto indica que se ha seleccionado la opcién Metric (Métrico) de la tecla de funcién More (Mas). Estado de contactos / Indicador de canal (4) Muestra el estado de los contactos del transductor como ON (cerrados) u OFF (abiertos) y muestra el nombre del canal [CH#] de acuerdo a la seleccién efectuada por medio de la tecla de funcién Channel, Muestra las lecturas maxima, minima y diferencial desde la tiltima vez que se restablecieron mediante la tecla de funcién Clear (Borrar): * Max : la distancia maxima a la que el eje de la sonda se ha movido desde la posicién cero. + Min : la distancia minima a la que el eje de la sonda se ha movido desde la posicién cero. * Diff, : la diferencia entre las lecturas Max y Min El valor Min/Max se muestra para cada canal, también para grabaciones. Nota: Las lecturas Max, Min y Diff pueden ser positivas (+) 0 negativas (-) en funcién del ajuste realizado mediante la tecla de fincién More (Mis), opciones Probe (+) (Sonda [+]) o Probe (-) (Sonda [-)). Nota: En la pantalla de 4 canales: en los campos Min y Max, las lecturas negativas aparecerin de color ROJO. Grafico del indicador de posicién (6) Muestra las lecturas de posicién como grifico de lineas con etiquetas. El grafico de Iineas puede restablecerse seleccionando Clear (Borrar) en el ment de la tecla de fimcién Screen (Pantalla) Teclas de funcién del indicador de posicién electrinico La parte inferior de la pantalla del indicador de posicién electrénico muestra las cuatro teclas de funcién que se utilizan para controlar la aplicacién del indicador de posicién electrénico. Iustracién 68 ‘Teclas de funcién de Ia pantalla del indicador de posicién electrénico. (Los meniis se muestran juntos solo como ejemplo.) Nota: Para usar una tecla de funci6n, pulse la tecla para visualizar un meni. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcién del ment y, a continuaci6n, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el mend sin realizar ninguna seleccién, vuelva a pulsar la tecla de funcién), Screen (F1) 0.003 ee [eee Jo oo 3) toon « (Seon a wns ay f lusrcion 69 203366780 Pulse la tecla de funcidn Sereen para seleccionar alguna de las siguientes opciones: 1, Hold/Resume (Detener/Reanudar): pulse la tecla de funcién Hold (Detener) para detener (parar) las leoturas. Pulse la tecla de funcién Resume (Reanudar) para comenzar las lecturas de nuevo 2. Clear (Borrar): seleccione esta opcidn para restablecer los valores medidos y borrar el grifico de Iineas. En cada canal, la Jectura actual se convierte en los valores MIN y MAX. 3. Zoom 2X/Resume (Zoom 2X/Reanudat): amplia los datos visualizados por 2. 4, Zoom 4X/Resume (Zoom 2X/Reanudar): amplia los datos visualizados por 4. 5. Print (Imprimin): seleccione esta opeién para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente. * 1.204 camersr pi mm ex: 1204 [win 1182 [OHA o.0T0 = Tt oles ra ‘Screen ustracién 70 (203367099 Funcién de Zoom 2X 0 4X activada Cuando se estén utilizando las funciones Zoom 2X y Zoom 4X, los nombres de las teclas de funcién File (Archivo), Channel (Canal) y More (Mas) estarén en blanco. La tecla de funcién Screen seguiré activa para que el usuario pueda seleccionar Resume (Reanudar) desde el meni de funcién Screen cuando ya no desee seguir utilizando las funciones de ampliacién, mm ‘D008 [om 00a conor Max. 0913 Hustracion 71 203367136 Meni de la clade funcién File (Archivo) Pulse la tecla de funcién File para seleccionar alguna de las siguientes opciones: * Save File (Guardar archivo): guardar el archivo a la tarjeta compact flash con un nombre iinico. Pulse INTER para confirmar el guardado o pulse EXIT para cerrar el archivo de guardado y volver a la pantalla Programs (Programas). + Load File (Cargar archivo): permite al usuario seleceionar un archivo guardado con anterioridad. Utilice las teclas de direccién Arriba y Abajo para desplazarse hasta el archivo deseado y, a continuacién, pulse ENTER. xport (Exportar): exporta los archivos guardados de la aplicacién a la unidad USB (n.° de pieza 381- 8114) en un formato de ancho fijo. (Esta opcién permite la importacidn en aplicaciones de hoja de calculo para PC.) Pulse ENTER (INTRO) para continuar con la exportacién 0 EXIT (SALIR) para cancelarla, Para importar a Microsoft Windows Excel (versién 2010, otras versiones podrian ser diferentes). 1. Abra Excel 2. En "Archivo", seleccione Abrir 3. Seleccione "Disco extraible” 4, Sel ‘cione "EPI_TEMP" 5, Tipo de archivo: Todos los archivos en la pestaiia desplegable 6. Seleccione el archivo deseado y pulse el botén "Abrir" 7. Blija la seleccién "De ancho fijo" y haga clic en el bot6n "Finalizar” Channel (F3) 0.021 fae ca am Sono oa 1) Gee lo Sous Hadad ‘nannet | wom —I.Q) Tlustracién 72 203367152 ‘Monti de la tecla de funcién Channel (Canal) Pulse la tecla de funcién Channel y las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar alguna de las opciones siguientes y, a continuacién, pulse ENTER: 1, Channel 1 (Canal 1): seleccione esta opcién para visualizar tmicamente el canal 1 2. Channel 2 (Canal 2): seleccione esta opeién para visualizar tnicamente el canal 2. 3. Channel 3 (Canal 3): seleccione esta opeién para visualizar Gnicamente el canal 3. 4, Channel 4 (no indicado): seleccione esta opcién para visualizar inicamente el canal 4, 5. 4-Channel (4 canales): muestra los cuatro canales en la pantalla del equipo Multi-Tool al mismo tiempo. faci [Renee Rech | Rear 0.01mm|} 29.27mn) 22.75mq]|20.90m je Pm lfc m_|fse_fue_l|fuse Pow at_[oor |]szr |292a|] 2275 |22zal|2n90 [2c lor ox for car fom oxi [oe wor E wT Screen] File | Channel | More Iustracién 73 203367163 Pantalla de 4 canales Unicamente los canales disponibles se mostraran en el mend. El elemento de ment que falta corresponde al elemento que se esté visualizando en ese momento, Todos los canales muestran los valores minimos, maximos, diferenciales y actuales. More (F4) 0.032 G | CONTACT OF mm fe oe oan [a 09m fous fT) worm Fate athe nae roe CG - sual Thstracin 74 203367221 Teela de funcién More (Mis) Pulse la tecla de funcién More para seleccionar alguna de las siguientes opciones: Zero (Cero): scleccione esta opcién para establecer la posicidn 0 del eje de la sonda en la ubieacién actual (lectura). La lectura vuelve a 0 y, a continuacién, a medida que la sonda se mueve, se muestra la distancia entre el eje de la sonda y la posicién cero, La visualizacién puede ser positiva (+) o negativa () en funcién de la seleccién elegida mediante la tecla de funcién More (Mis), opciones Probe~ (Sondat) o Probe- (Sonda-) Slow Rate/Norm Rate (Velocidad lenta/velocidad normal): ajusta la velocidad de muestreo del indicador de posicién electrénico, La velocidad normal realiza un muestreo tres veces por segundo. La velocidad lenta realiza un muestreo una vez por segundo. SAB/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE (pulgadas) 0 Metric (mm) para visualizar las mediciones. funcién alterna el ajuste entre SAE y Metric. Probe +/Probe- (Sonda+/Sonda-): seleccione Probe- para mostrar las lecturas en niimeros negativos (-) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia fuera desde el cuerpo de la sonda y nimeros positivos (+) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia dentro desde el cuerpo de la sonda. Es decir, menos (-) equivale a desplazamiento hacia fuera y més (+) equivale a desplazamiento hacia dentro. Seleccione Probe+ para mostrar las Jecturas en némeros positivos (+) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia fuera desde el cuerpo de la sonda y nimeros negativos (-) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia dentro desde el cuerpo de la sonda. Es decir, mis (+) equivale a desplazamiento hacia fuera y menos ©) equivale a desplazamiento hacia dentro. + Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opeién para mostrar la pantalla Set Label y personalizar Jos nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte superior de cada canal en el érea de visualizacién de la temperatura Iustracién 75, (203367229 Pantalla Set Label (Ajustaretiqueta) Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta) 1. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que desee cambiar (1) y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los cuadros de edicién (2). 2. Utilice las flechas de direccién ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Utilice las flechas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios) 3. Cuando termine la configuracién de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla Set Label. Nota: Los canales del DIM estén codificados por colores de la siguiente manera: canal 1 - amarillo, canal 2 - verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo. Grupos de herramientas del indicador de posicién electrénico Grupo de Cable de Indicador de Posicién 285-0898 La aplicacién del indicador de posicién electrénico funciona con el Grupo de Cable del Indicador de Posicién 285-0898. Nota: La sonda y el cable de los Grupos de Cable del Indicador de Posicién 285-0898 también estén disponibles en el Grupo Indicador de Posicién Electrénico 8T-1000. Ilustracién 76 1203367235 Tabla 47 Grupo de Cable de Indicador de Posicién 285-0898 Articulo|N.°de pieza _| Deseripcién 1 8T-1002 Conjunto de sonda Cable de extensién, 2 SV-2158 5,5 m (18 pies) Tabla 48 Especificaciones del Conjunto de Sonda 87-1002 Roscas internas AGD 4-48 Diametro 9,52 mm (0,375 pulg) Sonda de 25,4 em (1 pulg) Longitud Cable de 91,5 em (3 pies) £0,025 mm (£0,001 pulg) de Error de medicién de la sonda |] 5420.3 mm (de 0,2 a 0,8 pulg) ,05 mm (£0,002 pulg) de 20,3 a 25,4 mm (de 0,8 a I pulg) () (1) Distancia de desplazamiento del eje de la sonda desde la posicién completamente extendida, Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042 opcional El Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042 opcional ofrece puntos de contacto adicionales (puntas) para la Sonda 8T-1002 del Grupo Indicador de Posicién 285-0898. Tabla 49 Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042 No. de pieza__| Tamaiio 58-8086 2,4 mm (0,094 pulg) 98-8903 2,4 mm (0,094 pulg) 88-3675 3,1 mm (0,120 pulg) 6V-2057 3,17 mm (0,125 pulg) © 382268 6,4 mm (0,25 pulg) 98-0229 9,7 mm (0,38 pulg) 95-8883 12,7 mm (0,50 pulg) SP-4160 19,1 mm (0,75 pulg) 383269 25.4 mm (1 pulg) 5P-7261 31,8 mm (1,25 pulg) 5P-2393 38,1 mm (1,50 pulg) 382270 44,5 mm (1,75 pulg) 5P-4809 50,8 mm (2 pul) SP-6531 57,2 mm (2,25 pulg) 5P-7262 63,5 mm (2,50 pulg) SP4161 69,9 mm (2,75 pulg) SP-7263 76,2 mm G pulg) SP-4162 95,3 mm (3,75 pulg) SP-4163 120,5 mm (4,75 pulg) (1) Superticie lisa, 6,4 mm (0,25 pulg) de diémetro. (2) Superficie lisa, 12,7 mm (0,50 pulg) de diémetro con bisel hasta 9,7 mm (0,38 pulg) de dimer. (3) Superfiie lisa, 9,52 mm (0,375 pulg) de didmetro. Re ion grabacis: Than @[ Chen 3] Chen 2 Chan | ‘sora —|feware [Rare [owas ¢.041mm|29.27mn]| 22.75] 20.90m |] wor lzusol asd! (6) antl] aa | T i i cable | Hustracion 77 203367280 1. Linea central con sello de hora, 2. Diferencia entre los valores de grabacién maximo y mfnimo. 3. Maxima lectura obtenida en el transcurso de la grabacién, 4, Minima lectura obtenida en el transcurso de la grabacién, 5. Valor en la linea central del grafico. 6, Sello de hora correspondiente al extremo de la grabacién, Nota: La tecla de funcién Screen es la tinica tecla de funcidn que esté activa durante la reproduceién de una ‘grabacién; el resto de teclas de fumcién estén desactivadas. Desplace el grifico de izquierda a derecha con las teclas de direccién. Procedimientos basicos del indicador de posicién electrénico Conjunto de sonda La Sonda del Indicador de Posicién 8T-1002 (en el Grupo de Cable del Indicador de Posicién 285-0898) es Ja sonda estindar para la aplicacién del indicador de posicién electrénico. La sonda se monta de la misma manera que el indicador de esfera mecénico y puede utilizarse con muchas de los mismos dispositives montados. Iustracién 78 203367288 Conjunto de sonda del indicador de posicién. (1) Sonda del Indicador de Posicién 81-1002. (2) Eje de sonda. (3) Punto de contact. La sonda del indicador de posicién (1) dispone de un vastago de montaje con un didmetro de 9,52 mm (0,375 pulg). Utilice siempre este vastago para montar la sonda, Instale un punto de contacto (3) con una longitud correcta en el eje de la sonda (2) y apriete manualmente, Nota: El eje de la sonda (2) consta de roscas intermas AGD 4-48 compatibles con la mayoria de las puntas de indicadores de esfera, como las que se incluyen en el Grupo de Puntos de Contacto de Sonda 6V-6042. Conecte la Sonda 8T-1002 al conector de canal del DIM del equipo Multi-Tool. Si es necesario, utilice el Cable de Extension 6V-2198. ATENCION Cuando retire un punto de contacto (punta) del eje de la sonda, si es necesaria una abrazadera para evitar que el eje gire, proteja el eje con un pafio y extreme las precauciones para no rayarlo. No sumerja la sonda en ningtin liquido ni pulverice ningin Kquido sobre ella, La sonda no esta sellada. Si entra algin fluido en la carcasa de la sonda, puede afectar a la precisién de la sonda. Mantenga limpio el eje de Ia sonda; la suciedad en el eje puede penetrar en el cojinete del mismo e impedir que el eje funcione correctamente. Limpielo con un paiio limpio y suave y aplique una fina capa de aceite lubricante en él. ‘alores de met Mantenga un espacio adecuado GRAPHIC =" componentes méviles y/o durante las pruebas. Los AVAILABLE = ox las correas pueden atrapar el equipo de pruebas, la ropa suelta 0 partes del cuerpo y pueden producir dafios, lesiones personales 0 incluso la muerte. 1. Monte la sonda tal y como se describe en la columna anterior. 2. Realice los ajustes iniciales del equipo Multi-Tool mediante las teclas de funcién. 3. Cologue la sonda en la ubicacién de prucba, 4, La lectura de posicién del equipo Multi-Tool muestra la distancia que el eje de la sonda ha recorrido desde el punto cero eléctrico. se selecciona NORM RATE (VELOCIDAD NORMAL), se tomar s una nueva lectura tres veces por segundo. * Sisse selecciona SLOW RATE (VELOCIDAD LENTA), se tomard una nueva leetura una vez. por segundo, La velocidad lenta contribuye a estabilizar las lecturas cuando se toman lecturas dinamicas que cambian muy deprisa. n_ de medicién 1, Siga los pasos de la seccién anterior para ajustar la sonda y el equipo Multi-Tool. 2. Ajuste la sonda para que muestre 0.00 en el punto de referencia cero de la pieza o po: medir mediante la opeién Zero de la tecla de fancién More. n que vaya a 3. Mueva la sonda hasta el punto de medicién de la pieza. El equipo Multi-Tool muestra la lectura del punto que se est midiendo. 4, Seleccione Clear en la tecla de funcién Screen para restablecer las lecturas. 5. Las lecturas Max (1) y Min (2) muestran la lectura del punto medido en el paso 3 y Ia lectura Diff (3) muestra 0.00. Tanne PON TS r—] 1.194 | CONTACT OFF TOs) mm ax 1181 [un 188 rt eons rt ustracién 79 203367340 (1) Max (maxima). (2) Min (minima). (3) DIFF (diferencial) 6. A medida que la sonda se mueve, las lecturas Max y Min muestran los valores mas altos y mis bajos del desplazamiento de la sonda y la lectura Diff muestra la distancia total de desplazamiento de la sonda (desviacién). ATENCION No fuerce el eje de la sonda para que sobrepase el rango de desplazamiento normal de 24,5 mm (1 pulg). Si se exceden los limites de desplazamiento de la sonda, se pueden producir dafios en la misma, Aplicacién Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacion de motor) Descripcién general Nota: NOTA: para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Caterpillar y la Instruccién Especial SSHS8580, Service Information and Use of 8T-5300 Engine Timing Indicator Group. Programe Available: Blow Aiow WU Engine Timing indicator Signal Generator Electronic Positin Indicator ‘MutuTach I Digital Themometer Uy Fuel Flow Pressure Meter Fl Tustraciéon 80 03367351 (2) Aplicacién Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacién de motor). La aplicacién de indicador de sincronizacién de motor se utiliza con los sensores del Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897, el Grupo de Sincronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 y el Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 para comprobar la sincronizacién del motor en motores digsel y gasolina, No existen restricciones en cuanto a la velocidad o la carga del motor, por lo que la sincronizacién puede comprobarse durante el funcionamiento del motor. La aplicacién Engine Timing Indicator muestra el régimen del motor (rev/min) para un sensor de gasolina 0 digsel conectado junto con la lectura central superior (TC) para un sensor magnético conectado al conector de audio en la parte trasera del DIM del equipo Multi-tool. La aplicacién también muestra un grifico de las lecturas TC a nimero de revoluciones por minuto. Mantenga un espacio adecuado GRAPHIC =" miéviles y/o NOT min durante las pruebas. Los AVAILABLE = =" miéviles y/o Jas correas pueden atrapar el equipo de pruebas, la ropa suelta 0 partes del cuerpo y pueden producir daiios, lesiones personales 0 incluso la muerte, Pantalla Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacion de motor) La pantalla Engine Timing Indicator consta de una barra de titulo en la parte superior, un area de visualizaci6n del indicador de sincronizaci6n en el medio y cuatro teclas de funcién en la parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de bateria interna. Area de visualizacién de sincronizacién del motor El rea de visualizacién del indicador de sincronizacién consta de tres paneles: un panel de velocidad del motor en la parte superior izquierda, un panel de sincronizacién del motor en la parte superior derecha y un grifico en la parte inferior. Iustracién 81 203367361 Area de vsualizacin de la aplicacin Engine Timing Indicator (Indicador de sincronizacin de motor) Panel Label (Etiqueta del panel) (1): muestra el nombre del panel: Engine Speed (Velocidad del motor) en el caso del panel en la parte izquierda, Engine Timing (Sincronizacién del motor) en el caso del panel en la parte derecha, Engine Speed Reading (Lectura de velocidad del motor) (2): muestra la lectura de la velocidad del motor (frecuencia) en revoluciones por minuto (RPM). Channel Indicator (Indicador del canal) (3): muestra el nombre del canal seleccionado. Engine Timing Reading (Lectura de sincronizacién del motor) (4): muestra la Iectura de sineronizacién del motor en grados (DEG). Muestra MAG: Adjust (MAG: Ajustar) si la distancia entre el transductor y el volante es incorrecta y la seiial magnética en el transductor es débil. ‘Muestra MAG: OK (MAG: Correcto) si la distancia entre el transductor y el volante es correcta y la sefial ‘magnética en el transduetor es buena. Timing Indicator Graph (Grafico del indicador de sincronizacién) (6): muestra Pressing ENTER button logs data point (Al pulsar el botén INTRO queda registrado el punto de datos) y, a continuacién, muestra un grifico de los grados de sincronizacién del motor por rev/min en funcién de las pulsaciones de la tecla ENTER (INTRO). ‘Nota: Cada pulsacién de la tecla ENTER coloca un punto de datos en el gréfico. Utilice la tecla de funcién Clear (Borrar) para eliminar los puntos de datos. La parte inferior de la pantalla del indicador de sincronizacién del motor muestra cuatro teclas de funcién que se utilizan para detener, reanudar y borrar lecturas, seleccionar un canal de prueba e imprimir una imagen de pantalla, @) @_ © Lath alestane Mustracién 82 203367376 ‘Teclas de funcién del indicador de sineronizacién del motor. (Los ments se muestran juntos sofo como ejemplo.) Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1): pulse la tecla de funcién Hold (Detener) para detener (parar) los valores de las lecturas. Pulse la tecla de funcién Resume (Reanudar) para reanudar las lecturas dinimicas (cambiantes) una vez detenidas. Clear (Borrar) (F2): pulse la tecla de funcién Clear para mostrar un menti desde el que podra borrar puntos de datos del grafico. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcién del mend y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). «Last (Ultimo): borra el illtimo punto de datos del grafico. Utilice esta opcién repetidamente para climinar puntos de datos de uno en uno. * All (Todos): borra todos los puntos de datos del grafico. Channel (Canal) (F3): pulse la tecla de funcién Channel para mostrar un ment desde el que podra seleccionar un canal de prueba del DIM. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar un canal y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). ‘Nota: Los canales del DIM estin codificados por colores de la siguiente manera: canal 1 - amarillo, canal 2 - verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo. Print (Imprimir) (F4): pulse la tecla de funcién Print para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente, Grupos de herramientas del indicador de sincronizacién del motor La aplicacién Engine Timing Indicator funciona con el Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285- 0897 y el Grupo de Sincronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 o el Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 Gru Si «ants Motor Magnético 285-0897 El Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897 consta de adaptadores (3, 4) y un captador magnético (transductor) (2) que se conecta al orificio del buldn de sincronizacién del voiante y de un conjunto de cables de sefial (1) que conecta el transductor al conector de audio de la parte trasera del DIM del equipo Multi-Tool Nota: Las herramientas del Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897 también estan disponibles en el Grupo Indicador de Sineronizs Tustracién 83 (203367379 ‘Tabla 50 Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897 Articulo |No. de pieza__ || Deseripeién 1 SP-7362 Conjunto de cable de sefial Transductor magnético, 2 6.2197 11,4 cm (4,5 pulg) L Adaptador de transductor, 1/4 pulg NPT, diémetro de 3 6V-3093 6,35 mm (0,25 pulg) 4 6v:2199 Adaptador de transductor, 1/8 pulg NPT, diémetro de 6,35 mm (0,25 pulg) Tabla $1 Especificaciones del Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897 Rango de temperatura del aire ambiente | p49 o¢ 9 115°C (de -40 °F a.240°F) Gru sincronizacién de Motor as 6V-91 El Grupo de Sineronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 consta de un transmisor de fibra éptica (1) y adaptadores (3, 4) para conectar al devanado de la bobina principal nimero uno en un motor de ignicién por chispa. Un cable de fibra éptica (2) conecta el transmisor al receptor de fibra éptica (5). El receptor de fibra éptica dispone de un conector DIN de cinco clavijas que se conecta a cualquiera de los cuatro canales en el DIM del equipo Multi-Tool. = Iustracion 84 (903367574 Tabla $2 Grupo de Sincronizacién de Motor de Gas 6V-9060 Articulo | No. de pieza || Deseripeién 1 81-5259 ‘Transmisor de fibra éptica 2 87-5260 Cable de fibra éptica 3 87-5258 Adaptador de bobina 4 1U-5524 Adaptador de sincronizacién de chi 5 81-5257 Receptor de fibra éptica Tabla 53 Especificaciones del Grupo de Sincronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 Rango de temperatura del aire ambiente De -18 °C a 82°C (de 0 °F a 180 °F) Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 El Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 81-5301 consta de un conjunto de transductor de presién de sincronizacién de inyeccién (1) y adaptadores (3, 4, 5) para conectar a la bomba de inyeccién de combustible numero uno del motor. El transductor de presi6n dispone de un conector DIN de cinco clavijas que se conecta a cualquiera de los cuatro canales en el DIM del equipo Multi-Tool. Si es necesario, el cable de extensién (2) puede conectarse entre el conjunto de transductor y el DIM. Ilustracién 85 1203367629 Tabla 54 Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 Articulo [N.°de pieza || Descripcién 1 6v-7910 Conjunto de transduetor de presion de sineronizacién de inyeceién 2 6V-2198 soe foe 3 SP-7435 Grupo de adaptador en T 4 SP-7437 ‘Adaptador de linea 5 SP-7436 Adaptador de bomba - 6V-3016 Arandela ‘? (1) No indicado Tabla $5 Especificaciones del Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 81-5301 Rango de temperatura del aire ambiente De -18 °C a 100 °C (de 0 °F a 212 °F) ‘Transductores Magnéticos 8T-5184 y 8T-5185 opcionales Opcionalmente, los Transductores Magnéticos 87-5184 y 8T-5185 funcionan con el Grupo de Sineronizacién de Motor Magnético 285-0897, Pp Oe Ilustracién 86 (203369999 Tabla 56 ‘Transductores magnéticos opcionales Articulo | No. de pieza_ || Descripcién ‘Transductor magnético, 1 STS184 8,9 cm (3,5 pulg) ‘Transductor, 2 STS185 17,8 cm (7 pulg) Procedimientos basicos del indicador de sincronizacion de motor Nota: Para obtener instrucciones detalladas sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Caterpillar y la Instruceién Especial SEHS8580; Service Information and Use of 81-5300 Engine Timing Indicator Group. Mantenga un espacio adecuado alrededor de los. miéviles y/o durante las pruebas. Los GRAPHIC wat méviles y/o las correas NOT fe atrapar el ‘equipo de AVAILABLE == ropa suelta o partes del pueden producir dajios, lesiones personales 0 incluso la muerte, Conexién del sistema de combustible diésel Cuando instale el Grupo de Sineronizacién de Motor Diésel 8T-5301, debe instalarse un adaptador en T para el transductor de inyeccién de combustible en la tuberia de inyeccion DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE para evitar que las tuberias de combustible se muevan excesivamente. Con el adaptador en T instalado, la tuberia de inyeccién se moverd solo unos 8 mm (0,3 pulg), lo que permitiré que el movimiento de las lineas de combustible sea minimo. ATENCION No utilice el Captador de Velocidad de la Tuberia de Combustible 6V- 4950 con el equipo Multi-Tool, El equipo Multi-Tool no esta disefiado para esta herramienta, ATENCION No exponga el equipo Multi-Tool a liquidos. Los liquidos pueden penetrar en la herramienta y producir dafios. Los liquidos inflamables pueden provocar una explosién, produciendo lesiones graves. incronizacién estatica Los motores diésel de Cat de fabricacién mas reciente estn equipados con un orificio del bulén de sincronizacién en la carcasa del volante y su orificio correspondiente en el volante, Cuando los dos orificios estin alineados, el pist6n del cilindro némero 1 se encuentra en posicién central superior (TC). En el caso de la sincronizacién estatica, cuando la carcasa del volante y los orificios del volante estan alineados, se puede insertar un perno a través del orificio de la carcasa del volante y roscarse en el orificio del volante para bloquear el motor en la posieién TC. cronizacion dina: Nota: Para evitar seitales imprecisas, asegiirese de que el volante esté libre de cualquier otro orificio o mellas grandes entre el tiempo de inyeccién de combustible (o encendido de la bujia) y la colocacién en posicién TC, En el caso de la sincronizacién dindmica, el Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0897 se emplea bien con el Grupo de Sincronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 (para probar un motor de gasolina) o con el Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 (para probar un motor diésel). EL grupo de sincronizacién de motor magnético se conecta al orificio del bulén de sincronizacién de la carcasa del volante en un motor de gasolina o diésel y al conector de audio de la parte posterior del DIM del equipo Multi-Tool. El Grupo de Sincronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 se conecta al devanado de la bobina principal nimero uno de un motor de gasolina y a cualquiera de los cuatro canales del equipo Multi-Tool. El Grupo de Sincronizacién de Motor Diésel 8T-5301 se conecta a la bomba de inyeccin de combustible niimero uno de un motor diésel y a cualquiera de los cuatro canales del equipo Multi-Tool. Para instalar el Grupo de Sincronizacién de Motor Magnético 285-0896, instale el adaptador de transductor correcto en el orificio del bulén de sincronizacién de la carcasa del volante y, a continuacién, conecte el Transductor Magnético 6V-2197 (0 transductor opcional) al adaptador. Conecte el Conjunto de Cables de Sefial SP-7362 al transductor MAG y al conector de audio de la parte posterior del DIM del equipo Multi-Tool. Comience por un espacio de transductor/volante de 2,54 mm (0,10 pulg). ustracién 87 203368177 Ubicaciéon del conector de audio del DIM El transductor magnético crea un campo magnético alrededor del extremo del transductor en el orificio de pasador de sincronizacién de la carcasa del volante, Cuando el motor esta en marcha y mientras gira el volante, el orificio del volante pasa por el extremo del transductor, cambia el campo magnético y hace que el transductor envie una sefial central superior (TC) al ‘equipo Multi-Tool. Dependiendo del grupo de sincronizacién de motor que se esté utilizando (Grupo de Sineronizacién de Motor de Gasolina 6V-9060 0 Grupo de Sineronizacién de Motor Digsel 81-5301), el equipo Multi-Tool recibira la sefial de chispa (motores de gasolina) o de inyeccién de combustible (motores digsel) y, a continuacién, recibir la sefial TC del transductor magnético, Nota: La primera sefial del transductor magnético se considera la sefial TC del cilindro mimero 1. La aplicacién Engine Timing Indicator (Indicador de sineronizacién de motor) del equipo Multi-Tool recibe las sefiales (impulsos) de chispa o de inyeccién de combustible y transforma su frecuencia en el régimen de motor (rev/min). Mide el tiempo transcurrido entre la sefial de chispa o de inyeccién de combustible del cilindro nimero 1 y la sefial TC y la convierte a grados de sincronizacién del motor (DEG) antes del punto muerto superior (PMS), Nota: Después de que el equipo Multi-Tool reciba las sefiales de chispa o de inyeccién de combustible, deberd recibir la senal TC dentro de los 60 grados de giro del volante. Si el equipo Multi-Tool recibe la sefial TC después de 60 grados de giro del volante, la lectura de la sincronizacién del motor sera incorrecta y se mostrara un nimero fijo entre 60 y 90 grados. Con el motor en marcha, la pantalla Engine Timing Indicator del equipo Multi-Tool muestra las revoluciones por minuto (RPM) y las lecturas de sincronizacién del motor. El indicador MAG muestra MAG: Adjust 0 MAG: OK como se indiea a continuacién: * MAG: Adjust (MAG: Ajustar): significa que la distancia entre el transductor y el volante no es correcta y que la sefial magnética en el transductor es mala, Ajuste la distancia entre el transductor y el volante, Nota: Si el transductor esti demasiado alejado del volante, provoca una sefial débil. Si el transductor esta demasiado cerca, provoca ruidos y falsos positivos. Nota: Si el motor no esté en marcha, la palabra Ajustar parpadea. Iustracién 88 203368219 (1) Indicador MAG: Adjust. (2) Mensaje para registro de puntos de datos. Nota: De manera opcional, puede utilizar la tecla ENTER (INTRO) para agregar puntos de datos al grifico, de uno en uno. Pulse la tecla ENTER para cada punto que desee agregar. Utilice la tecla de funcién Clear (Borrar) para eliminar los puntos de datos. + MAG: OK (MAG: Correcto): significa que la distancia entre el transductor y el volante es correcta y la seal magnética en el transductor es buena, Tlustracién 89 (203368221 (1) Indicador MAG: OK. Asegiirese que aparece MAG: OK tanto para velocidades del motor altas como bajas (revoluciones por minuto). En caso necesario, ajuste la distancia entre el transductor y el volante, de forma que aparezca MAG: OK para todas las velocidades. Aplicacién de caudal de combustible Descripcién general Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Caterpillar y las Instrucciones Especiales siguientes: Using the Cat Fuel Com Fuel Flow Measurement System y NEHS0740, Using the Cat 168-7740 (Fuel Com) Fuel Flow System for 3600 Engines. SS Blowoy/Aiow Indicator Engi Timing indicator Signal Generator Electronic Position Indicator MutbTach 1 a Digital Thermometer U Fuel Pressure Neter e lustracién 90 1203368225 (1) Pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones) de la aplicacién Fuel Flow (Caudal de combustible) La aplicacién Fuel Flow (Caudal de combustible) se utiliza con los medidores de caudal de combustible de doble turbina y los cables del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 y las mangueras del Grupo de Manguera 308-7275 para medir el rendimiento y el consumo de combustible de los motores diésel. El DIM del equipo Multi-Tool permite concctar hasta cuatro medidores de caudal mediante un sistema de uno o dos medidores. En un sistema de un medidor, el medidor de caudal se conecta solo a la tuberia de suministro de combustible de un motor (o de dos motores, en caso de utilizar dos medidores de caudal). En ‘un sistema de dos medidores, se conecta un medidor de combustible de manera individual a cada una de las lineas de suministro y retomo de combustible de un motor (0 de dos motores si se utilizan cuatro medidores de caudal). La aplicacién Fuel Flow muestra los datos de caudal de combustible para uno o dos motores. Para cada motor, la aplicacién muestra los indices de caudal de combustible de suministro y retomno y la velocidad de combustién calculada (con correccién de temperatura). En los sistemas de un medidor (s6io medicién del caudal de combustible de suministro), la velocidad de combustién es igual al caudal de combustible de suministro (puesto que el caudal de combustible de retorno es cero). En los sistemas de dos medidores, la velocidad de combustién se calcula como el caudal de combustible de suministro menos el caudal de combustible de retorno. Dependiendo de las selecciones realizadas con las teclas de funcién, la aplicacién Fuel Flow muestra las lecturas de caudal de combustible y las velocidades de combustién en galones por hora (GPH) en el sistema SAE 0 litros por hora (LPH) en el sistema métrico. Asimismo, muestra los totales 0 los promedios de las lecturas de caudal de combustible segiin el tiempo de funcionamiento o tiempo transcurrido y los datos de ‘uno o dos motores al mismo tiempo. La aplicacién también muestra un grafico de la velocidad de combustién del combustible y dispone de una funcién para establecer las configuraciones del medidor para la utilizacién de varios medidores. Ademis de los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273, la aplicacién Fuel Flow también funciona con el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 o con otros medidores de caudal que se describen mis adelante en esta s Mantenga un espacio adecuado alrededor de los componentes méviles y/o correas durante las pruebas. Los componente miéviles y/o Jas correas pueden HI rapar el ‘equipo de pruebas, la NOT ee partes del AVAILABLE = producir dafios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Pantalla Fuel Flow Meter (Medidor de caudal de combustible) La pantalla Fuel Flow Meter consta de una barra de titulo en la parte superior, un area de visualizacion de velocidad de combustién / caudal de combustible en el medio y cuatro teclas de funcién en la parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de bateria interna, Area de visualizacién de velocidad de combustién/caudal de combustible El rea de visualizacién de velocidad de combustién/caudal de combustible consta de uno o dos paneles que muestran las lecturas de caudal de combustible y velocidad de combustién calculadas de acuerdo a las selecciones realizadas mediante las teclas de funcién, La mitad superior de cada panel muestra las lecturas de velocidad de combustién y caudal de combustible. La mitad inferior de cada panel muestra un grafico de velocidad de combustién. ma wa Cer ‘an lustracién 91 203370084 Pantalla Fuel Flow Meter: visualizacién del panel de un motor, sistema métrico (LPH), velocidad lenta, Ilustracién 92 1203370085, Pantalla Fuel Flow Meter: visualizacién del panel de dos motores, sistema SAE (GPH), velocidad normal Etiquetas del panel (motor) Muestra el nombre de cada panel. Los nombres vienen de fébrica como Engine 1 (Motor 1) y Engine 2 (Motor 2), pero pueden personalizarse mediante la tecla de funcién More (Mis), opeién Set Label (Ajustar etiqueta). Velocidad de datos (2) Muestra la velocidad de actualizacién de datos establecida mediante la tecla de funcién More, opciones ‘Norm Rate (Velocidad normal), Med Rate (Velocidad media) y Slow Rate (Velocidad lenta). Indicador Anterior/Siguiente (3) Aparecen flechas en el lado izquierdo y derecho de la pantalla cuando la pantalla est establecida para mostrar un panel de un motor a la vez mediante la tecla de funcién Screen (Pantalla), opcién 1-Engine (1 motor). Las flechas indican que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de direccion IZQUIERDA y DERECHA para mostrar el otro panel. (4) Para cada panel de motor, se muestra la velocidad de combustién calculada y las unidades de medicién. GPH (galones por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de funcién More (Mas), opcién SAE. LPH (litros por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de funcién More, opeién Metric (Métrico), Nota: La velocidad de combustin se calcula normalmente como el caudal de combustible de suministro menos el caudal de combustible de retorno, con correccién de temperatura (consulte el punto 7, lecturas de caudal de combustible de canal). Cuando se mide s6lo el caudal de combustible de suministro, la velocidad de combustién es igual al caudal de combustible de suministro (puesto que el caudal de combustible de retorno es cero). Totales, promedios, tiempo (5) Cuando la pantalla est configurada para mostrar el panel de un motor (mediante la tecla de funcién Screen [Pantalla], opcién 1-Engine [1 motor]), en ella se muestran los totales de caudal de combustible del motor en el lado izquierdo y los promedios en el lado derecho segiin los ajustes realizados con las teclas de funcién Engine 1 (Motor 1) y Engine 2 (Motor 2). Cuando la pantalla esta configurada para mostrar paneles de dos motores (mediante la tecla de funcién Screen [Pantalla], opcién 2-Engine [2 motores]), en ella se muestras los totales 0 promedios de caudal de combustible segin los ajustes realizados con las teclas de funcién Engine 1 y Engine 2. Consulte la seccién Teclas de funcién de caudal de combustible para obtener més informacién, Etiquetas de canal (6) Muestran el color y nombre de cada canal. Los nombres vienen establecidos de fabrica como CH1:Return (Canall:Retorno) (amarillo) y CH2:Supply (Canal2:Suministro) (verde) para Engine 2 (Motor 2) y CH3:Retum (Canal3:Retomo) (azul) y CH4:Supply (Canal4:Suministro) (rojo) para Engine 1 (Motor 1), pero pueden personalizarse mediante la tecla de funcién More (Mas), opcién Set Label (Ajustar etiqueta). Lecturas de canal (Caudal de combustible) (7) Para cada canal, se muestra la lectura de caudal de combustible o los mensajes de color rojo parpadeantes Under Flow (Subcaudal) u Over Flow (Sobrecaudal). EI mensaje de subcaudal aparece si la lectura de caudal de combustible es menor que los requisitos de caudal minimo del medidor de caudal. El mensaje de sobrecaudal aparece si la lectura de caudal de combustible sobrepasa la capacidad del medidor de caudal, Si el canal no dispone de un medidor de caudal conectado, se supondré un caudal cero y en la lectura de caudal de combustible aparecera 0.0 Cuando se utiliza un sistema de medicién seneillo (no hay ningin medidor de caudal fijado a la linea de combustible de retorno), la lectura de caudal de combustible de retorno debe ser 0 para que la velocidad de combustién se calcule correctamente. Gréfico de velocidad de combustién (8) Para cada motor, se muestra la velocidad de combustién en forma de grafico de lineas con etiquetas. El grifico de Iineas puede restablecerse mediante la tecla de funcién Screen (Pantalla), opcién Clear (Borrar) Jas de funcién de caudal de combustible La parte inferior de la pantalla Fuel Flow Meter muestra cuatro teclas de funcién que se utilizan para controlar la aplicacién Fuel Flow. ‘hw it | edie ‘ton Tet | Show te eset Gt) Setewe ustracién 93 203370222 ‘Teclas de funcién de ta pantalla de medidor de caudal de combustible. (Los ments se muestran juntos solo como ejemplo.) ‘Nota: Para usar una tecla de funcién, pulse la tecla para visualizar un ment, Utilice las teclas de direceién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcién de! meni y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el mend sin realizar ninguna seleccién, vuelva a pulsar la tecla de funcién). Screen (Pantalla) (F1) Pulse la tecla de funcién Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones: + Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold (Detener) para detener las lecturas de caudal de combustible. Seleccione Resume (Reanudar) para iniciar las lecturas una vez detenidas. + Clear (Borrar): seleccione esta opeién para restablecer las lecturas actuales y borrar el grifico de lineas. + 1-Engine/2 Engine (1 motor/2 motores): seleccione 1-Engine (1 motor) para mostrar solo un panel de motor a la vez. Seleccione 2-Engine (2 motores) para mostrar ambos paneles de motor a la vez. * Con la opcién 1-Engine seleccionada, aparecen flechas en los lados de la pantalla para indicar que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de direccidn IZQUIERDA y DERECHA para cambiar el panel que se muestra, El panel Engine 1 muestra los canales 3 y 4 (azul y rojo) y el panel Engine 2 muestra los canales | y 2 (amarillo y verde). Engine 1 (Motor 1) (E2).y Engine 2 (Motor 2) (F3) Utilice las teclas de funcién Engine 1 y Engine 2 para controlar las visualizaciones de totales, promedios y tiempo de la velocidad de combustién para cada panel de motor (consulte Totales, promedios y tiempo en la seccién Area de visualizacién de velocidad de combustién/caudal de combustible). Pulse la tecla de funcién Engine 1 (Motor 1) para cambiar el panel Engine 1 (Motor 1). Pulse la tecla de funcién Engine 2 (Motor 2) para cambiar el panel Engine 2 (Motor 2). Para cada tecla de funcién, seleccione a partir de las siguientes funciones: Nota: Algunas opciones de ment varian si la pantalla esté establecida para mostrar un panel de motor 0 dos paneles de motor (mediante la tecla de funcién Screen, opciones 1-Engine o 2-Engine), ‘+ Show Ave / Show Tot (Mostrar promedio / Mostrar total): cuando la pantalla esta establecida para mostrar el panel de un motor, estas opciones no aparecen en los ments, Cuando la pantalla esté establecida para mostrar los paneles de dos motores y la visualizacién esta configurada para mostrar los totales del motor, seleccione Show Ave para que la pantalla muestre los promedios de los célculos de velocidad de combusti6n. Nota: W. Ave (Promedio mostrado) es un método de promedios que recibe su nombre de Windowed ‘Average, que calcula promedios de los iltimos 60 minutos. Cuando la pantalla esti establecida para mostrar dos paneles de motor y la visualizacién esta configurada para mostrar los promedios de! motor, seleccione Show Tot para que la pantalla muestre los totales de los cileulos de velocidad de combustion. Nota: Cuando cambie la pantalla entre totales y promedios, a no ser que se detengan o restablezcan, los totales y promedios continuarén acumulindose incluso si no se muestran en pantalla. + Start/Stop Tot (Iniciar/Detener total): cuando la pantalla est configurada para mostrar el panel de un motor, scleccione Start Tot (Iniciar total) para comenzar la suma total de los célculos de la velocidad de combustién. Seleccione Stop Tot (Detener total) para detener (pausar) la suma total de los calculos de la velocidad de combustién. Cuando la pantalla esta configurada para mostrar el panel de dos motores y cuando esta configurada para mostrar los totales del motor [mediante la opcién Show Tot (Mostrar totales) de la tecla de funcién Engine (Motor)], seleccione Start Tot (Iniciar Tot) para comenzar la suma total de los célculos de la velocidad de combustién, Seleccione Stop Tot (Detener total) para detener (pausar) la suma total de los céleulos de la velocidad de combustién. + Reset Tot (Restablecer total): seleccione esta opeién para restablecer a cero las visualizaciones de total y de tiempo de los célculos de la velocidad de combustidn. Los totales se restablecerin incluso si no se ‘muestran en pantalla, como cuando se muestran promedios en vez de totales. (Esta opcién no restablece el total general). Nota: El tiempo se mantiene independiente para los totales y los promedios. Restablecer el tiempo para uno no restablece el tiempo para otro. + Reset Gtot (Restablecer total general): seleccione esta opcién para restablecer a cero el parametro G. Total (total general) de los cdlculos de velocidad de combustién. Aparecerd un mensaje para confirmar. Pulse la tecla de funcién Si (F1) para confirmar o No (F2) para cancelat. Los totales generales se restablecerdn incluso si no se muestran en pantalla, como cuando se muestran promedios en ver de totales, «Reset Ave ((Restablecer promedio): seleccione esta opcién para restablecer a cero el promedio mostrado (W. Ave), el promedio y las visualizaciones de tiempo de los calculos de la velocidad de combustion. Los promedios se restablecerdn incluso si no se muestran en pantalla, como cuando se muestran totales en vez de promedios. + Runtime/Elapsed (Tiempo de funcionamiento/transcurrido): seleccione Runtime para acumular los totales, promedios y el tiempo solo cuando la velocidad de combustién del combustible sobrepase el imite de velocidad de combustién establecido mediante la tecla de funcién More (Mas), opcién Set Meter (Ajustar medidor). Si la velocidad de combustién disminuye por debajo del limite de velocidad de combustién, los totales, los promedios y el tiempo dejaran de acumularse hasta que la velocidad de combustién exceda de nuevo el limite de velocidad de combustién. Seleccione Elapsed para acumular totales, promedios y tiempo continuo, haya caudal de combustible o no. Nota: Los limites de velocidad de combusti6n se establecen en 7,6 LPH (2 GPII) hasta que se cambien. mediante la tecla de funcién More (Mas), opcién Set Meter (Ajustar medidor). Mis) (F4) Pulse la tecla de funcién More pata seleccionar alguna de las siguientes opciones: * Norm Rate (Velocidad normal): seleccione esta opcién para establecer que los promedios y la velocidad de combustién se actualicen cada segundo. + Med Rate (Velocidad media): seleccione esta opcién para establecer que los promedios y la velocidad de combustién se actualicen cada 5 segundos. Utilice esta opeién para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas sultan oscilaciones demasiado répidas, sean demasiado altas 0 las velocidades de combustion sean inestables. + Slow Rate (Velocidad baja): seleccione esta opcién para establecer que los promedios y la velocidad de combustién se actualicen cada 10 segundos. Utilice esta opcién para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas sultan oscilaciones muy rapidas, sean muy altas o las velocidades de combustién sean inestables. + SAE/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE para mostrar las lecturas en galones por hora (GPH). Seleccione Metric (Métrico) para mostrar las lecturas en litros por hora (LPH). + Set Meter (Ajustar medidor): seleccione esta opcién para mostrar la pantalla Meter Configuration (Configuracién del medidor) para establecer los factores de multiplicacién de frecuencias y las velocidades del medidor de caudal (por metro/canal) para los medidores que se estén utilizando y para establecer los limites de velocidad de combustién para el motor que se esti probando. Nota: Durante la prueba, si la velocidad de caudal de combustible esta por encima o por debajo de la velocidad de medidor de caudal introducida aqui (Ia gama calibrada publicada por el fabricante), en las lecturas de caudal de combustible del canal apareceré un mensaje rojo parpadeante con el texto Under Flow (Subcaudal) u Over Flow (Sobrecaudal). ustracién 94 1203370230 Pantalla Meter Configuration (Configuracién del medidor) de la aplicacién Fuel Flow (Caudal de combustible) 1. En la pantalla Meter Configuration, utilice las teclas de direccién para seleccionar el elemento que desee cambiar y pulse la tecla ENTER (INTRO). 2. Segiin la seleccién, escoja una de las siguientes opciones: © Set Meter Calibration Ranges (Ajustar gamas de calibracién del medidor) (a): aparece un ment (como el ejemplo mostrado arriba para el canal 3). Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar la gama correcta del medidor conectado al canal y pulse la tecla ENTER (INTRO). Utilice los siguientes ajustes para los medidores de caudal CAT. Tabla 57 Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 189-14 760 LPH x 3,785 (50- 3900 GPH x 1) Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 con Ordenador de Velocidad de Combustién 179-0701 4260 LPH x 0,3785 (1,05-69 GPH x 0,1) Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104 189-1895 LPH x 3,785 (50- 500 GPH x 10) Medidores de Caudal 168-773 y 168-7745 560-4663 LPH x 37,85 (148+ 1232 GPH x 10) © Set Meter X10 HZ Factor Check-boxes (Ajustar casillas de verificacién de factor X10 Hz en el medidor (b): pulse la tecla ENTER (INTRO) para colocar o eliminar la marca de verificacién de la casilla, La marca de verificacidn significa que el factor esté activado en el medidor y que las. lecturas de caudal de combustible del medidor se reduciran en un factor de 10. Nota: Para todos los medidores de caudal CAT descritos en este manual, NO coloque una marea de verificacién en la casilla, Déjela en blanco. © Set Burn Rate Limits (Ajustar limites de velocidad de combustién) (c): aparece un cuadro de edicién, Cambie el valor de un cuadro mediante las teclas de direceién ARRIBA y ABAJO y desplacese a los demas cuadros mediante las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA. ‘Cuando acabe, pulse Ja tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios). Nota: El valor Burn Rate Limit (Limite de velocidad de combustién) se utiliza junto con el ajuste Run Time (Tiempo de funcionamiento) realizado mediante las opciones Engine 1 (Motor 1) 0 Engine 2 (Motor 2), opcién Elapsed (Tiempo transcurrido). Consulte la descripcién de tiempo de funcionamiento/transcurrido en la seccién Teclas de funcién de caudal de combustible. 3. Cuando termine de ajustar la configuracién del medidor y del motor, pulse la tecla EXIT (SALIR) para salir de la pantalla Meter Configuration. «Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opcién para mostrar la pantalla Set Label y personalizar Jos nombres que aparecen como etiquetas en la parte superior y central de cada panel del rea de visualizacién de velocidad de combustién/caudal de combustible lustracién 95 203370236 Pantalla Sct Label (Ajustar ctiqucta) de la aplicacién Fucl Flow (Caudal de combustible). 1. Seleccione la etiqueta que desee cambiar mediante las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los cuadros de edicién. 2. Utilice las flechas de direccisn ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Utilice las flechas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (0 pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios). 3. Cuando termine la configuracién de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla Set Label. ‘+ Print (Imprimir): seleccione esta opcién para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente. Grupos de herramientas de caudal de combustible La aplicacién Fuel Flow funciona con los medidores de caudal y cables del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 y las mangueras del Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 Opcionalmente, la aplicacién Fuel Flow funciona con el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700 y el Ordenador Medidor de Velocidad de Combustién 179-0701 0 con alguno de los medidores de caudal de combustible descatalogados siguientes: 154-8103, 154-8104, 168-7735 y 168-7745. Consulte la seccién Herramientas de caudal de combustible opcionales. Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 Los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 cuentan con una amplia gama de caudal de 190 a 14 762 litros por hora (de 50 a 3900 galones por hora). No son sensibles al sentido del caudal y no requieren tubos enderezadores ni acumuladores. También disponen de pantallas incorporadas para proteger las turbinas de la contaminacién en las tuberias de combustible. Estos medidores de caudal, que reciben la alimentacién del equipo Multi-Tool, emiten sefiales de frecuencia que representan el caudal volumétrico con correccién de temperatura, La aplicacién de caudal de combustible del equipo Multi-Tool recibe e interpreta estas sefiales de frecuencia y muestra lecturas en vivo y datos acumulados. Hustracion 96 203371352 Tabla $8 Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 Articulo || No. de pieza || Descripeién Maletin de transporte, 1 6V-3073 31,1 x 22,4 x 9,8 cm (12,25 x 8,81 x 3,88 pulg) 3 308-7074 Cables (2), medor de caudal parse! DIM, 5 m (18 pies) 3 308-7273 Medidores de caudal (2), Turbina doble Tabla 59 Medidor de Caudal 308-7273 Tipo: turbina doble Motores: 3408 y 3412 electrénicos, 3500, 3606, 3608, 3612, 3616 y algunos D300. Aplicacién: sistema de medicién doble con un medidor de caudal conectado a Ia linea de suministro de combustible y otro conectado a la linea de retorno de combustible. Sistema de medicién sencillo con un medidor de caudal conectado a la linea de suministro de combustible. Grupo de manguera necesario: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 Deseripeién / funcién: cuerpo cilindrico con conexiones en cada extremo y un conector de cable en un lado, Las conexiones sirven para conectar las mangueras a las lineas de combustible y el conector de cable es para conectar el cable al DIM del equipo Multi-Tool. Cada medidor de caudal dispone de un ordenador, un sensor termistor de temperatura y dos rotores internos (turbinas). A medida que el combustible fluye por el cuerpo del medidor de caudal, el sensor lee los "impulsos” del combustible de las turbinas y envia los datos al ordenador. El ordenador alinea y corrige la temperatura de los impulsos y envia los datos al equipo Multi-Tool a través de la conexién de cable. Nota: Los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 sustituyen a los Medidores de Caudal descatalogados 154-8103, 154-8104, 168-7735 y 168-7745. Tabla 60 Especificaciones del Medidor de Caudal 308-7273 15,2 em (6,2 pulg) de longitud Dimensiones 5,6 cm (2,2 pulg) de didmetro (solo la caja) 7,1 em (2,8 pulg) de diémetro (con conector) ‘Tamaiio 16 tomas (en cada extremo) Entrada de alimentacién De 9 a 32 VCC (1,2 W) desde el equipo Multi- Tool Sefiales de salida De 0 a5 V logica transistor-transistor (TTL) Clavija A: de +9 a 32 VCC Clavija B: GND (de -9 32 VCC) Clavija C: +Salida frecuencia Clavija D: -Salida frecuencia Clavija E: +RS485 Clavija F: - RS485 Clavijas del conector Tipo: combustible diésel n.° 2, invierno y verano Temperatura: Combustible de -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F) Presién: 1379 kPa (200 lb/pulg2) maximo Gama: 50 a 3900 Hz; 190 a 14 762 Lph (50 a 3900 gph) Factor: | Hz= 3,785 Lph (1 gph) Caudal de combustible (Calibracién): 0,19 Lph (0,05 gph) de 0.4 378,5 Lph (de 0 a 100 gph) 3,79 Lph (1 gph) de Resolucion 378,5 a 3785.4 Lph (de 101 a 1000 gph) 15,1 Lph (4 gph) de 3785,4 a 7571.4 Lph (de 1001 a 2000 gph) 60,5 Lph (16 gph) de 7871 a 15 142 Lph (de 2001 a 3900 gph) 1% de % de error de caudal de combustible del medidor de | 189 a 1136 Lph (de 50 a 300 gph) caudal 40,5% de 1136 a 14 762 Lph (de 300 a 3900 gph) Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 El Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 se utiliza con la aplicacién de caudal de combustible y el Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 para conectar los medidores de caudal a las tuberias de combustible. Nota: Las mangueras y adaptadores del Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 también estan disponibles cen los Grupos de Manguera/Adaptador 1U-5306 y 168-7750. ustacion 97 203371360 Tabla 61 Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 No. de Deseripeién pieza 4C-9662 || Maletin de transporte, 91,4 x 34,3 x 12,7 cm (36 x 13,5 x 5 pulg) 6V-3073 | Maletin de accesorios, 31,1 x 22,4 x 9,8 em (12,25 x 8,81 x 3,88 pulg) 308-7271 | Grupo de caudal de combustible (se muestra arriba dentro del Maletin 4C-9662; se adquiere por separado) 10-5360 [Mangueras (2), 0,3 m (1 pie), n2 100 1U-5S361 Mangueras (2), | m (3 pies), n.° 10 1U-5362 | Mangueras (2), 0,3 m (I pie), n° 12 10-5363 [Mangueras (2), 1 m (3 pies), n.° 12 2P-9697 Conectores (8), macho n.° 10“) 98-8895 || Conectores (8), macho n.° 12 (0 1.0043 [Tuereas (8), 2.2 16 067-6684 || Reductores (4), de hembra n.° 16 a macho n° 1206) 072-9601 || Reductores (4), de hembra n.° 16 a macho n° 10). 5P-1945 | Reductores (2), de hembra n.° 12 a macho n.° 10, 061-8248 | Uniones (2), de macho n.° 10 a macho n° 100) 48-6678 || Unién, de macho n.° 12 a rosca de tubo de 3/4 pulg 8C-8552 || Unién, de hembra n.° 10 a 1/2 pulg NPTF ® 8C-8553 || Unién, de hembra n.° 12 a 3/4 pulg NPTF 8C-8554 | Unién, de macho n.° 10a 1/2 pulg NPTF 98-7739 Uniones (2), de macho n,° 12 a macho n.° 12 6V-6132 | Correas de atadura (6), plastico, 20,3 em (8 pulg) ) 0 @ 6V-7555 _| Correa de atadura (6), plastico, 1 m (40 pulg) ) 2). 168-7733 | Manguera, 1 m (3 pies), n.? 20 1U-5364 | Mangueras (2), 1 m (3 pie), n.° 16 1U-5365 | Mangueras (2), 0,3 m (1 pie), n.° 16 2 5P-2299 | Conectores (8), macho n.? 16 @® 2P-8148 Tuercas (4), n.° 202) 6) 6V-0411 Reductores (4), de hembra n.° 20 a macho n.° 16 ®) 068-4152 | Uniones (2), de macho n.° 20 a macho n.° 20 98-7754 Uniones(2), macho n.° 16 2 6) (1) Para motores de tamaio medio, tuberias de combustible de tamafio 10 y 12.y roseas de tubos de 1/2 pul y 3/4 pulg. También incluido en el Grupo de Manguera/Adaptador 1U-5306 utilizado con los Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104, (4) También en el Grupo de Manguera 179-0705 utilizado con el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700, (5) Las tueteas y reduetores pueden venir conectados de fabrica. (4) También en el Grupo de Manguera 179-0705 utilizado con el Medidor de Velocidad de Combustién 179-0700. (2) Para motores grandes, tuberias de combustible de tamaiio 16 y 20, (3) También en el Grupo de Manguera/Adaptador 168-7750 utilizado con los Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745. Herramientas de caudal de combustible opcionales Las herramientas opcionales para la aplicacién y los grupos de herramientas incluyen adaptadores y uniones de acoplamiento de mangueras, un medidor de velocidad de combustién, un ordenador necesario y diversos medidores de caudal mezelado. Adaptadores de acoplamiento de mangueras Algunos sistemas de combustible Cat utilizan conexiones de junta torica (ORFS) en vez de conexiones JIC. Para estos sistemas de combustible, deben utilizarse adaptadores de acoplamiento de mangueras ORFS a JIC opcionales, Tabla 62 Adaptadores de acoplamiento de mangueras ORFS a JIC No, de pieza || DE del tubo en mm (pulg) || Tamaiio de rosca SAE de ORFS || Tamaiio JIC (macho) 81-0636 6,4 (0,25) 9/16-18 (macho) 4 8C-7309 6.4 (0,25) 9/16-18 (hembra) 4 81-0403 9,52 (0,375) 11/16-16 (macho) 6 8C-7310 9,52 (0,375) 11/16-16 (hembra) 6 8C-7306 12,7 (0,50) 13/16-16 (macho) 8 8C-7311 12,7 (0,50) 13/16-16 (hembra) 8 8C-7307 15,8 (0,625) 1-14 (macho) 10 8C-7312 15,8 (0,625) 1-14 (hembra) 10 8C-7308 19,1 (0,75) 13/16-12 (macho) 12 8C-7313 19,1 (0,75) 1 3/16-12 (hembra) 12 8C-7334 25,4 (1,00) 1 7/16-12 (hembra) 16 8C-7335 31,75 (1,25) 1 11/16-12 (hembra) 20 Uniones ORFS Para las mangueras de tamafios 16 y 18, puede que sea necesaria una unién ORFS cuando se utilice un adaptador de acoplamiento de manguera ORFS a JIC. Tabla 63 Uniones ORFS No, de pieza || Tamafio de rosea SAE de ORFS 6V-8734 De macho n.° 16 a macho n.° 16 109-5289 De macho n.° 20 a macho n.° 20 Medidor de velocidad de combustién y mangueras Consulte la seccion de la aplicacién del medidor de velocidad de combustién para obtener informacion detallada sobre el funcionamiento del medidor de velocidad de combustién. Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104 (descatalogados) Los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 sustituyen a los medidores de caudal que se han dejado de fabricar, pero el equipo Multi-Tool no funciona con estos medidores de caudal descatalogados. Nota: Para obtener més informacion y las especificaciones, consulte la Instruccién Especial NSHS0697, Using the Cat Fuel Com Fuel Flow Measurement System y el sistema de informacién de servicio de Cat. &eé ustracién 98 1203371395 Tabla 64 Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104, motores medianos Motores: 3408 y 3412 electrénicos, 3500 y algunos D300 Aplicacién: sistema de medicién doble con un medidor de caudal conectado a la linea de suministro de combustible y otro conectado a la linea de retorno de combustible, (NO se puede utilizar como sistema de medidor de caudal sencillo). Cable necesario: FT-3098 para cada medidor de caudal, que se conecta al DIM del equipo Multi-Tool Grupo de manguera necesario: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 0 Grupo de Manguera/Adaptador 1U-5306 (grande) Descripeién / funcién: base redonda con tomas de entrada y salida de caudal de combustible en los laterales y un transmisor cilindrico roscado en la parte superior. La base dispone de un sensor interno y dos engranajes internos con imanes incorporados en un engranaje. El combustible fluye por la base y hace que los engranajes giren, El sensor lee los "impulsos" de combustible de los imanes, mide la temperatura del combustible y envia los datos al transmisor. El transmisor consta de un microprocesador que alinea y corrige la temperatura de los impulsos, y envia los datos al equipo Multi-Tool a través del cable conectado cn la parte superior del transmisor Tabla 65 Especificaciones de los Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104 Gama de potencia de 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1.000 HP) Gama y precisién de la De -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F) 0,5 °C (1 °F) después de que se temperatura del combustible _| estabilicen las lecturas Entrada de alimentacién V de CC, desde el equipo Multi-Tool PPL (PPG) como frecuencia (Hz) al equipo Multi-Tool, representa un Sefiales de salida caudal de combustible de temperatura compensada Caudal de combustible Gama: de 50 a 500 Hz; de 189 a 1895 Lph (de 50 a 500 gph) (Calibracién) Factor: | Hz = 3,785 Lph (1 gph) 0,189 Lph (0,05 gph) de 189 a 379 Lph (de 50a 100 gph) Resolucién: 0,90 Lph (0,25 gph) de 379 a 1.895 Lph (de 100 a 500 gph) Medidor de caudal % de error de caudal de combustible: +0,50% Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745 (descatalogados; Los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 sustituyen a los medidores de caudal que se han dejado de fabricar, pero el equipo Multi-Tool no funciona con estos medidores de caudal descatalogados. ‘Nota: Para obtener mas informacién y las especificaciones, consulte la Instruccién Especial NEHS0740 Using the Cat 168-7740 Fuel Com Fuel Flow System for 3600 Engines y el sistema de informacién de servicio de Cat, Iustracién 99 1203371378 Tabla 66 Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745, motores grandes Motores: 3606, 3608, 3612, y 3616 Aplicacién: sistema de medicién doble con un medidor de caudal conectado a la linea de suministro de combustible y otro conectado a la linea de retorno de combustible. (NO se puede utilizar como sistema de medidor de caudal sencillo) Cable necesario: FT-3098 para cada medidor de caudal, que se conecta al DIM del equipo Multi-Tool Grupos de manguera necesarios: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 0 Grupo de Manguera/Adaptador 68-7750 y Manguera 168-7733 Otras herramientas necesarias: se requieren Acumuladores 1U-5295 para los Motores 3612 y 3616. Descripeién / funcién: base redonda con tomas de entrada y salida de caudal de combustible en los laterales y un transmisor cilindrico roscado en la parte superior. La base dispone de un sensor interno y dos engranajes interos con imanes incorporados en un engranaje. El combustible fluye por la base y hace que los engranajes giren, El sensor lee los "impulsos" de combustible de los imanes, mide la temperatura del combustible y envia los datos al transmisor. El transmisor consta de un microprocesador que alinea y corrige la temperatura de los impulsos, y envia los datos al equipo Multi-Tool a través del cable conectado en la parte superior del transmisor Tabla 67 Especificaciones de los Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745 Gama y precisién de la De -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F) temperatura del combustible 0,5 °C (1 °F) después de que se estabilicen las lecturas Entrada de alimentacién V de CC, desde el equipo Multi-Tool Seales de salida PPL. (PPG) como frecuencia (Hz) al equipo Multi-Tool, representa un caudal de combustible de temperatura compensada Caudal de combustible Gama: de 14,8 a 123,2 Hz; de 560 a 4663 Lph (de 148 a 1232 gph) (Calibracién): Factor: | Hz ~ 37,85 Lph (10 gph) Resolucién 1,9 Lph (0,5 gph) de $60 a 4663 Lph (de 148 a 1232 gph) % de error de caudal de combustible del medidor de +0,50% caudal Procedimientos basicos del caudal de combustible Mantenga un espacio adecuado alrededor de los. méviles y/o durante las pruebas. Los GRAPHIC fomponentes miéviles y/o Jas correas NOT re atrapar el ‘equipo de AVAILABLE = =: ropa suelta o partes del pueden producir dajios, lesiones personales 0 incluso la muerte. Conexién del sistema de combustible di GRAPHIC | NOT Oe AVAILABLE No exponga el equipo Multi-Tool a liquidos. Los liquidos pueden penetrar en Ia herramienta y producir dafios. Los liquidos inflamables pueden provocar una explosién, produciendo lesiones graves. GRAPHIC NOT AVAILABLE Conecte siempre todos los medidores de caudal y las conexiones de Iineas de combustible y compruebe si existen fugas en los medidores y en las lineas antes de comenzar las pruebas. Una bomba de combustible eléctrica podria pulverizar combustible desde una manguera abierta y provocar incendios © lesiones personales. En el DIM del equipo Multi-Tool se conectan hasta cuatro medidores de caudal mediante un sistema de un medidor o de dos medidores: * En un sistema de un medidor, se conecta un medidor de combustible a una sola linea de suministro de combustible de un motor (o de dos motores si se utilizan dos medidores de combustible). * Enun sistema de dos medidores, se conecta un medidor de combustible de manera individual a cada una de las Iineas de suministro y retorno de combustible de un motor (o de dos motores si se utilizan cuatro medidores de caudal). La siguiente ilustracién muestra la utilizacion de un sistema de dos medidores en un motor. Utilice las mangueras correctas del Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 para conectar los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 en las tuberias de combustible. Tlustracién 100 203371383, ‘Caudal de combustible del motor, sistema de dos medidores: (1) Medidor de caudal de turbina doble. (2) Depésito de combustit «digs. (3) Filtro principal. (4) Bomba de transferencia de combustible. (5) Filtro de combustible. (6) Tuberia de suministro de ‘combustible. (7) Bomba de inyeccién de combustible. (8) Tuberia de retomo de combustible. (Las flechas sefialan la direccién del ‘caudal de combustible). Avisos ATENCION Los medidores de caudal disponen de tapas de proteccién en los extremos. Retire las tapas de los extremos antes del uso. Después de utilizarlos, drene SIEMPRE el combustible de los medidores de caudal y sustituya las tapas de los extremos. ATENCION No es necesario enjuagar los medidores de caudal. NUNCA enjuague ni introduzea agua en un medidor de caudal. ATENCION NO aplique aire comprimido a través de un medidor de caudal. Se pueden producir dafios en los cojinetes de las turbinas. Conecte cada medidor de caudal en el DIM del equipo Multi-Tool mediante el Cable 308-7274: + Enun sistema de un medidor, conecte el medidor de caudal al canal 2 (verde) o al canal 4 (rojo). + En un sistema de dos medidores, conecte el medidor de caudal de linea de suministro al canal 2 (verde) y el medidor de caudal de linea de retorno al canal | (amarillo) 0 conecte el medidor de caudal de linea de suministro al canal 4 (rojo) y el medidor de caudal de linea de retorno al canal 3 (azul). Después de realizar las conexiones, inicie la aplicacién Fuel Flow del equipo Multi-Tool y utilice las teclas. de funcién para configurar y controlar la prueba de caudal de combustible. Consulte la seccién Teelas de funcién de caudal de combustible. Férmula de precision de sistema de dos medidores La precisién / error de un sistema de dos medidores depende de la cantidad de combustible que queme el motor en relacién con la cantidad de combustible que retorna al depésito, Cuanto menos combustible quema el motor y mas combustible retorna al depésito, mas se reduce la precisién (aumenta el error). Utilice la siguiente formula para calcular el error de la peor situacién posible de cualquier combinacién de lectura de velocidad de suministro - retorno: [(0,5 x velocidad de suministro) + (0,5 x velocidad de retorno)] + velocidad de combustion = 4porcentaje de error maximo de lectura. Por ejemplo, si: ‘Velocidad de suministro = 2271 Lph (600 gph), ‘Velocidad de retorno = 1135 Lph (300 gph) y Velocidad de combustion = 1135 Lph (300 gph) Nota: En este ejemplo la velocidad de combustién es 1/2 de la velocidad de suministro. Entonees: [(0,5 = 600 gph) + (0,5 x 300 gph)] = 300 =+1,5% de error maximo de lectura, ° 300+ 150 (= 450) + 300 = +1,5% de error maximo de lectura. Aplicaci6n MultiTach II Descripcién general Not: Instruccién Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de informacién de servicio de Cat y la pecial NEHS0605, Using the 9U-7400, 7401, 7402 MultiTach II Group. Programs Available P Blowty/Airfiow indicator = Engine Timing indicator Signal Generator Electronic Position Indicator + MutrTach I Digital Thermometer Fue! Flow Pressure Meter Tlustracién 101 (203371387 La aplicacién MultiTach II se utiliza con el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 y el Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265 como tacémetro programable, indicador de punto de ajuste del motor o frecuencimetro, Dependiendo de las selecciones realizadas mediante las teclas de funcién, la aplicacién muestra lecturas, como medidores analogicos y/o digitales en ciclos de revoluciones por minuto (RPM) o hercios (HZ) por segundo. Las lecturas digitales incluyen lecturas reales, minimas y maximas. La aplicacién MultiTach II también muestra un gréfico de las lecturas y dispone de funciones de lectura y almacenamiento (memorizacién) de velocidades de punto de ajuste dei motor, visualizacién de lecturas de puntos de ajuste memorizados y ajuste de impulsos por revolucién (PPR) para los sensores que se estén utilizando. Ademés de los grupos de herramientas MultiTach I mencionados previamente, la aplicacién MultiTach II también funciona con diversos sensores opcionales (descritos posteriormente en esta seccién). Mantenga un espacio adecuado GRAPHI C alrededor de componentes méviles y/o NOT mene durante las pruebas. Los AVAILABLE = r= miéviles y/o Jas correas pueden atrapar el equipo de pruebas, la ropa suelta 0 partes del cuerpo y pueden producir daiios, lesiones personales 0 incluso la muerte, Pantalla MultiTach IL La pantalla MultiTach IT dispone de una barra de titulo en la parte superior, un area de visualizacién del tacémetro en el medio y cuatro teclas de funcién en la parte inferior. Barra de titulo La linea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicacién y el indicador de bateria interna, Area de visualizacién del tacémetro La mitad superior del 4rea de visualizacién del tacémetro contiene paneles de dos 0 cuatro canales que muestran las lecturas del tacémetro segiin las selecciones realizadas con las teclas de funcién, La mitad inferior del area de visualizacion del tacémetro muestra un grafico de las lecturas del tacometro, 41 O Tier = = ee ee 6 7 poms ss | ‘Hokd ‘Ciew | Function | Mere | lstacin 102 onsrieus Pantalla MultiTach I: 4 canales, digital, unidades RPM. Iustracion 103, 03371849, Pantalla MultiTach II: 2 canales, analégico, unidades Hz, Detencr activado. uetas de canal (1) Muestran el color y nombre de cada canal. Los nombres pueden personalizarse mediante la tecla de funcién More (Mis), opcién Set Label (Ajustar etiqueta).. Lecturas de tacémetro alternas (2) En cada canal, si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Digital, se muestran las lecturas digitales en Hz (hercios) o RPM (revoluciones por minuto) en funcién de las unidades de medida (UOM) establecidas en la tecla de funcién More (Mas), opcién RPM / Hz. Nota: Esta UOM es siempre la opuesta de la UOM establecida para las lecturas de tacémetro, Si esta seleccionada la tecla de funcién More, opcién Analog (Analégica), no se muestran las lecturas de tacémetro alternas. Lecturas de tacémetro, digitales o analégicas/digitales (3) En cada canal se muestran las lecturas de tacmetro como néimeros si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Digital o se muestran las lecturas como medidor analégico con niimeros si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Analog. Nota: La unidad de medida (RPM o Hz) se ajusta mediante la tecla de funcién More, opcién RPM / Hz. Indicador de sistema de medicién (4) En cada canal, si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Digital, se muestra en RPM o Hz, en funcién de las unidades de medida (UOM) establecidas en la tecla Mas, opcién RPM / Hz. RPM (revoluciones por minuto) indica que esta seleccionada la tecla de funcién More, opcién RPM. Hz (ciclos por segundo) indica que esta seleccionada la tecla de funcién More, opcién Hz. Si esta seleccionada la tecla de funcién More, opcién Analog (Analégica), no se muestra el indicador UOM. Lecturas Min (minima) y Max (maxima) (5) si se selecciona la opeién Digital en la tecla de funcién More (Mis), se muestran las lecturas na desde la tltima vez que se restablecieron mediante la tecla de funcién Clear (Borrar). Si se scleceiona la tecla de funcién More, opcién (Analégica), no se muestran las lecturas minima y maxima, Ajuste de PPR (6) En cada canal, si se selecciona la tecla de funcién More, opcién Digital, se muestran los impulsos por revolucién (PPR) establecidos mediante la tecla de funcién Function (Funcién), opcién PPR. Consulte la seccién Teclas de funcién MultiTach II para obtener mas informacién. Si esta seleccionada la tecla de funcién More, opcién Analog (Analégica), no se muestra el indicador PPR. Grifico/diagrama (7) Muestra las lecturas del tacémetro como grafico de lineas con etiquetas. El grafico de lineas puede restablecerse mediante la tecla de funcién Clear (Borrar). Teclas de funcién de MultiTach I La parte inferior de la pantalla de MultiTach II muestra cuatro teclas de funcién que se utilizan para controlar a aplicacién MultiTach IL Tustracién 104 203371866 ‘eelas de funcién de ta pantalla MultiTach TI Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1) Pulse la tecla de funcién Hold (Detener) para detener (parar) las lecturas. Pulse la tecla de funcién Resume (Reanudar) para iniciar las lecturas una vez detenidas. Clear (Borrar) (F2) Pulse la tecla de funcién Clear para restablecer los valores medidos y borrar el grafico de lineas, En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN y MAX. Function (Funcién) (F3) Pulse la tecla de funcién Function para mostrar un ment en de seleccién del canal para la prueba de punto de ajuste, visualizar las lecturas de los puntos de ajuste memorizados o ajustar los valores PPR. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcién del ment y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). Seleccione una de las siguientes opciones del mend: + Setpoint (Punto de ajuste): muestra otro menii con las opciones Channel 1 (Canal 1), Channel 2, Channel 3 y Channel 4, Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar el canal de lectura del punto de ajuste del motor y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). Tras seleccionar un canal, aparecen dos cuadros del indicador de punto de ajuste en la parte inferior del panel para el canal seleccionado. El cuadro superior muestra mensajes de estado y el cuadro inferior muestra la palabra MEMORY (MEMORIA). Nota: Si los cuadros del indicador no aparecen, asegirese de que la pantalla muestra el panel para el canal seleccionado. (Por ejemplo, si esté seleccionada la tecla de funcién More (Més), opeién 2-Channel (2 canales), pulse las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para mostrar el resto de canales). Toomer Yim |iceer [roe Iustracion 105 203371937 Pantalla MultiTach Il: cuadros del indicador de punto de ajuste (canal 2). cuadro superior de STATUS (ESTADO) (rojo) aparece cuando el equipo Multi-Tool no puede detectar el punto de ajuste del motor y se cierra cuando el equipo Multi-Tool lo detecta. Los posibles mensajes de estado son: * CHECK (COMPROBAR): sin entrada (en el conector de audio de la parte posterior del DIM del equipo Multi-Tool). Nota: Si aparece CHECK, compruebe la conexién del Cable de Contacto de Rejilla 1P-7446 / Cable de Adaptador de Rejilla 81-5111 al conector de audio. * LUG (PUNTO DE UNION): el interruptor de contacto de rejilla esta cerrado. El motor esta completamente cargado. + OVERRUN (SOBRETENSION): el interruptor de contacto de rejilla esté abierto. El motor no tiene carga. El cuadro inferior MEMORY (MEMORIA) (azul y blanco) parpadea hasta que el equipo Multi-Tool detecta el punto de ajuste. Después, deja de parpadear. Cuando el equipo Multi-Tool! detecta el punto de ajuste, la lectura de canal muestra la velocidad del punto de ajuste y el equipo Multi-Tool guarda (memoriza) las lecturas para visualizarlas en el futuro mediante la tecla de funcién Function (Funcién), opcién Memory (Memoria). Para volver a iniciar las lecturas reales, pulse la tecla de funcién Resume, ‘* Memory (Memoria): seleccione esta opcién para parar (detener) las lecturas y mostrar las tltimas lecturas de punto de ajuste que se guardaron mediante la tecla de funcién Function, opcién Setpoint (Punto de ajuste). Nota: Para volver a iniciar las lecturas reales, pulse la tecla de funcién Resume. * PPR: seleccione esta opcién para visualizar la pantalla Set PPR (Ajustar PPR) y ajustar los impulsos por revolucién o por canal de los componentes giratorios que se estin probando. Ilustracién 106 203371955 Pantalla Sct PPR de MultiTach IL 1. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar el canal que desee cambiar (1) y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los cuadros de edicién (2). 2. Utilive las flechas de direccién ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Utilice las flechas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse a otros cuadros. Cuando haya acabado, pulse la tecla ENTER (INTRO). 3. Pulse la tecla EXIT (SALIR) para abandonar la pantalla Set PPR. More (Mas) (F4) Pulse esta tecla para mostrar un ment en el que puede ajustar las unidades de visualizacién en RPM o Hz, seleceionar la visualizacién de dos o cuatro canales en pantalla, ajustar la pantalla para lecturas analégicas 0 digitales, cambiar las etiquetas de panel o imprimir una imagen de pantalla, Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opcién del meni y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO). Seleccione una de las siguientes opciones del meni: + RPM/ Hz: seleccione RPM para visualizar las lecturas en revoluciones por minuto, Seleccione Hz para mostrar las lecturas en hercios (ciclos por segundo). * 4Channel / 2 Channel (4 canales / 2 canales): seleccione 4 Channel para visualizar los cuatro canales al mismo tiempo. Seleccione 2 Channel para mostrar dos canales a la vez. Cuando se muestran dos canales, utilice las teclas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para mostrar los otros dos canal + Digital/Analog (Digital/Analégico): seleccione Digital para visualizar las lecturas en modo digital (nimeros). Seleccione Analog para visualizar las lecturas en modo analégico (medidores). + Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opeién para mostrar la pantalla Set Label para personalizar los nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte superior de cada canal en el area de visualizacién del tacémetro. Iustracién 107 203371961 antalla de ajuste de etiquetas MultiTach IL 1. Utilice las teclas de direccién ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que desee cambiar (1) y, a continuacién, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los cuadros de edicién (2). 2. Utilice las flechas de direccién ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del cuadro. Utilice las flechas de direccién IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (0 pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios). 3. Cuando termine la configuracién de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla Set Label. + Print (Imprimir): seleccione esta opcién para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra actualmente. Grupos de herramientas Multi Tach II La aplicacién Multi-Tach II funciona con el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 y el Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265. Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 ‘Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 también estan disponibles en el Grupo de Herramientas MultiTach II 9U-7400, Iustracién 108 203371971 Tabla 68 Grupo de Herramientas MultiTach Il 308-7264 Articulo | No. de pieza || Deseripeién 1 9U-5140 Toma fotoeléctrica LED © 2 6V-3137 Base magnética de toma fotoeléctrica 3 1U-6605 Cinta retrorreflectante, rollo de 12 mm x 15,2 m (0,5 pulg x 5 pies) ® 4 6V-3138 Rodillo de extensién para base magnética 5 6V-2198 Cable de extension, 5,5 m (18 pies) 2.0) 6 9U-7506 Cable adaptador magnético ® 7 Generador de tacémetro ®) 8 1W-2316 Adaptador de transmisién de tacémetro (?) @) 9 5P-1758 je de adaptador de transmisién de tacémetro ® 10 AN-0538 reutilizable ® @ u 98-0211 Abrazaderas (2) ()) @) 12 98-3032 Abrazaderas (2) (!) 13 STSI Cable de adaptador de rejilla 14 1P-7446 Cable de contacto de rejilla, 5,5 m (18 pies) ® (3) Se utiliza para la lectura en RPM Hz de un componente giratorio. (2) Se utiliza para la lectura en RPM 0 Hz de motores equipados con transmisién de tacémetro, (4) Se utiliza con cualquier dispositive de lectura de RPM o Hz para medir el punto de ajuste de velocidad del motor en motores digsel equipados con contacto de reilla en el regulador. (1) Pieza del grupo de transmisién de tacémetro SP-1759, se embalan juntos, Gru ient: i to 308- Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7264 también estin disponibles en el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 y el Grupo de Herramientas MultiTach II 9U-7400, ox Os: Llustracién 109 203371976 Tabla 69 Grupo de Herramientas MultiTach Il Photo 308-7265 Artieulo | No. de pieza || Deseripeién 1 9U-S140 Toma fotoeléctrica LED 2 6V-3137 Base magnética de toma fotoeléctrica 3 1U-6605 Cinta retrorreflectante, rollo de 12 mm x 15,2 m (0,5 pulg x 5 pies) 4 6V-3138 Rodillo de extensién para base magnética 5 6V-2198 Cable de extension, 5,5 m (18 pies) Tabla 70 Especificaciones de la Toma Fotoeléctrica LED 9U-5140 Gama de toma fotoeléctriea De 76 a 762 mm (de 3 a 30 pulg) de distancia de la cinta retrorreflectante Conexién del DIM Canal 1, 2, 3 0 4 (con Cable de Extensién 6V-2198) PPR 1 (una banda de cinta retrorreflectante) Gama de RPM Resolucién Error de eee 3.000 RPM instrumentos 10 RPM Rango de Hz De 10a 50 Hz (digital, TTL) Resolucién 0,083 Hz Error de instrumentos 0,1667 Hz Tabla 71 Especificaciones del Cable Adaptador de Rejilla 81-5111 Conexién del DIM _ || Conector de audio (con Cable de Contacto de Rejilla 1P-7446) Tabla 72 Especificaciones del Generador de Tacémetro 5P-7360 Conexién del DIM _ || Canall, 2, 3 0 4 (con Cable Adaptador Magnético 9U-7506) PPR 20 Herramientas opcionales MultiTach I Las siguientes herramientas opcionales funcionan con la aplicacién y grupos de herramientas MultiTach IL O) L ‘ / —_® 5 _—® | Th mm Fi 7) VJ b | Ilustracién 110 203371985 Tabla 73 Herramientas MultiTach II opcionales Articulo || No. de apcis ‘ Deseripeién pieza 1 OV-6113 | Amplificador 2 1U-9139 | Coprador de linea de combustible, universal 3 81-5185 | Transductor magnético para orificio del pero de sincronizacién, 6,35 mm (0,25 pulg) de diametro, 17,8 cm (7 pulg) de longitud 4 6V-2197 | Transductor magnético para orificio del peo de sineronizacién, 6,35 mm (0,25 |_| pulg) de didmetro, 11,4 cm (4,5 pulg) de longitud 5 8T-5184 | Transductor magnético para orificio del perno de sincronizacién, 6,4 mm (0,25 pulg) de diémetro, 8,9 em (3,5 pulg) de longitud 6 81-4171 | Captador magnético de uso general 7 6V-2199 | daptador de transductor, 1/8 pulg NPT, 6,35 mm (0,25 pulg) de diémetro 6V-3093 mT 6% 4 8 ‘Adaptador de transductor, 1/4 pulg NPT, 6,35 mm (0,25 pulg) de diémetro 9 9U-5265 || Adaptador, conector banana para su uso con el Cable Adaptador Magnético 9U- 7506 10 6V-4156 || Conjunto de cables para el Captador Magnético 8L-4171, 30,5 em (1 pie) de longitud ul 81-5297 | cable de extensién, 1 m (3 pies) de longitud 2 4C-6919 || Cinta retrorreflectante, rollo en patrén apanalado de 25 mm x 2,5 m (I pulg x 8,3, pies) 13 6V-0093 | Cinta retrorreflectante, rollo de 12,7 mm x 47,5 m (0,5 pulg x 50 pies) (1) Tncluido en el Grupo de SSHSS029 y SSHS 7807-3, Captador de Velocidad de Linea de Inyeccién 6V-4950. Consulte las Instrucciones Especiales| Tabla 74 Especificaciones del Grupo de Captador de Velocidad de Tuberia de Inyeccién 6V-4950 (Captador de Tuberia de Combustible 1U-9139 y Amplificador 6V-6113) Conexién del DIM Canales 1, 2,34 instrumentos Lineas de Conecta tuberias de inyeccién de combustible de 5,5 a 7 mm (de 0,216 a 0,280 combustible pulg) de diémetro PPR 0,5 Gama de RPM De 023.000 RPM Resolucién Error de RPM + 10 RPM instrumentos Rango de Hz , Retin De 10 a 25 Hz (Digital, TTL) Error de 0,0417 Hz 0,083 Hz Tabla 75 Especificaciones de los Captadores Magnéticos 81-5185, 6V-2197, 81-5184 Conexién del DIM Canales 1, 2, 3, 4 y conector de audio Adaptador necesario Adaptador de Transductor 6V-2199 0 Adaptador de Transductor 6V-

También podría gustarte