Está en la página 1de 37

966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 1 de 37

Cerrar SIS

Pantalla anterior

Producto:  WHEEL LOADER


Modelo:  966H WHEEL LOADER A6D
Configuración: 966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine

Manual de Operación de Herramientas


4C-9910 Probador Hidráulico Portátil (caudal de 125 gpm){0599, 0784, 5050, 5057, 5095}
Número de medio -NSHS0565-02 Fecha de publicación -09/09/2013 Fecha de actualización -30/12/2013

i05465568

4C-9910 Probador Hidráulico Portátil (caudal de 125 gpm){0599, 0784, 5050, 5057,
5095}
SMCS - 0599; 0784; 5050; 5057; 5095

Productos Caterpillar: Todos

Introducción
Información importante sobre seguridad

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 2 de 37

Ilustración 1 g02139237

Piense en la seguridad.

Marcado ICE de conformidad con la normativa de la Unión Europea (UE)

La mayoría de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparación de un producto son causados por no seguir las
reglas o precauciones básicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente puede evitarse identificando las situaciones potencialmente
peligrosas antes de que ocurran. Debe estar atento ante posibles peligros. También debe tener la formación y las aptitudes necesarias y
disponer de las herramientas adecuadas para llevar a cabo correctamente estas funciones.

Un manejo, lubricación, mantenimiento o reparación incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y producir lesiones
personales o incluso la muerte.

No maneje ni realice ninguna operación de lubricación, mantenimiento o reparación de este producto hasta que haya leído
detenidamente el Manual de Funcionamiento de la Herramienta.

En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad. Si no presta atención a estas advertencias, usted
u otras personas podrían sufrir lesiones o incluso morir.

Los peligros se identifican mediante el "símbolo de alerta de seguridad" seguido de una "palabra de aviso" como "PELIGRO",
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". A continuación se muestra la alerta de seguridad "ADVERTENCIA".

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 3 de 37

Algunas de las operaciones que pueden dañar el producto se identifican por medio de etiquetas de "ATENCIÓN" tanto en el producto como
en esta publicación.

Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un peligro. Así pues, las advertencias indicadas
en el producto y en esta publicación no integran todas las situaciones de peligro. Si usa una herramienta, un procedimiento, un
método de trabajo o una técnica de operación que no hayan sido recomendados por Caterpillar, el operador debe asegurarse de
que dichos procedimientos son seguros. De igual modo, el operador debe asegurarse de que no se dañará el producto ni
representará un peligro al aplicar cualquier procedimiento no especificado.

La información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual están basadas en la información disponible en el momento de su
publicación. Las especificaciones, pares de apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual
pueden variar en cualquier momento. Estos cambios podrían afectar a las operaciones de mantenimiento del producto. Obtenga la
información completa y más reciente antes de realizar cualquier trabajo.

Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Caterpillar u otras con
especificaciones equivalentes, como las relacionadas con las dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el material.

Información sobre la documentación técnica


Este manual contiene información de seguridad,, instrucciones de funcionamiento e y información de mantenimiento, por lo que debe
conservarse con el grupo de herramientas.

Algunas fotografías o ilustraciones de esta publicación muestran detalles que pueden ser diferentes en su herramienta de servicio. Es
posible que se hayan quitado los protectores y cubiertas a efectos de una mayor claridad.

La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño del producto pueden haber llevado a introducir cambios en su herramienta de servicio
que no están reflejados en esta publicación.

Cuando tenga alguna duda sobre su herramienta de servicio o sobre esta publicación, póngase en contacto con el departamento Dealer
Service Tools (DUST) para que le proporcionen la información más reciente disponible.

Sección de seguridad
La sección de seguridad enumera las precauciones básicas de seguridad.

Antes de utilizar esta herramienta o realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, lea detenidamente las precauciones básicas
enumeradas en la sección de seguridad.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 4 de 37

Sección de información general


En la sección de información general se describen las funciones y características de la herramienta. Esta sección proporciona información
práctica sobre piezas individuales, herramientas adicionales y recursos.

Sección de operación
La sección de operación es útil como referencia para nuevos operadores y como recordatorio para operadores experimentados.

Las fotografías e ilustraciones guían al operador para que a la hora de usar el grupo de herramientas lo haga siguiendo los procedimientos
correctos.

Las técnicas de operación descritas en esta publicación son básicas. A medida que el operador adquiera mayores conocimientos sobre la
herramienta de servicio y su utilidad, desarrollará mayores habilidades y técnicas.

Sección de mantenimiento
La sección de mantenimiento es una guía de procedimientos de inspección, limpieza, almacenamiento y eliminación de herramientas.

Sección de piezas de repuesto


La sección de piezas de repuesto identifica las piezas disponibles y sus números de pieza.

Nomenclatura de los iconos de seguridad

Equipos de protección individual/Información importante

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 5 de 37

Ilustración 2 g02166423

Equipos de protección individual/Información importante

Acciones prohibidas

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 6 de 37

Prohibido fumar

Prevención de riesgos

Peligro de aplastamiento (pie)

Peligro de aplastamiento (mano)

Punto de atrapamiento

Peligro de incendio

Peligro de descarga eléctrica

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 7 de 37

Peligro de incendio

Seguridad

A la temperatura de operación, el tanque hidráulico está caliente y bajo


presión.

El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones al personal.


No deje que el aceite o los componentes calientes toquen su piel.

Quite la tapa de llenado sólo con el motor parado y la tapa lo


suficientemente fría para quitarla con la mano. Quite lentamente la tapa
de llenado para aliviar la presión.

Se pueden producir lesiones serias o mortales a causa del fluido que


escapa bajo presión.

El fluido que se sale bajo presión, incluso una fuga muy pequeña del
tamaño de un alfiler, puede penetrar en la piel y causar lesiones graves y
posiblemente la muerte. Si el fluido se inyecta en la piel, debe ser tratado
de inmediato por un médico familiarizado con este tipo de lesiones.

Use siempre una tabla o cartón para comprobar si hay fugas.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 8 de 37

ATENCION

Cerciórese de que se contengan los fluidos durante la inspección,


mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación del producto. Esté
preparado para recoger el fluido en un recipiente adecuado antes de
abrir un compartimiento o desarmar un componente que contenga
fluidos.

Para obtener información sobre las herramientas y suministros


necesarios para contener los fluidos de productos Caterpillar, consulte
la Publicación Especial, NENG2500, "Caterpillar Dealer Service Tool
Catalog".

Deseche todos los fluidos según los reglamentos y leyes locales.

ATENCION

Para evitar que entre suciedad y contaminantes en el sistema


hidráulico, tape o cierre siempre los conductos, accesorios y manguitos
al desconectarlos.

Esta operación también reduce la posibilidad de derrames de aceite.

Información general

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 9 de 37

Ilustración 3 g02786938

Introducción
El Probador Hidráulico Portátil 4C-9910 con pantalla digital ha sido diseñado para realizar conexiones de manera sencilla con los circuitos
hidráulicos con objeto de comprobar caudales, presiones y temperaturas. Para facilitar las operaciones, se pueden seleccionar todas las
unidades comunes de ingeniería y modificar el tiempo de actualización de la pantalla. El probador puede admitir un valor máximo de
contrapresión hasta 500 bar (7250,0 lb/pulg²) y la válvula de carga integrada permite simular numerosos estados de funcionamiento. El
probador puede conectarse en cualquier parte del sistema con el fin de probar bombas, motores, válvulas y cilindros en ambos sentidos del
caudal.

Pruebas de caudal bidireccionales

1. La válvula de carga proporciona un control uniforme de la presión en ambos sentidos del caudal y está protegida en ambos sentidos
por dos discos de seguridad reemplazables que han sido diseñados para romperse internamente a aproximadamente 7 bar (100,0
lb/pulg²) por encima de la presión de trabajo máxima. Cuando los discos se rompen, el aceite evita la válvula de carga a baja
presión y sigue fluyendo libremente por el sistema hidráulico.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 10 de 37

2. El probador de caudal puede utilizarse en ambos sentidos de caudal, aunque existe un sentido de caudal preferido. Las palabras
"IN" (ENTRADA) y "OUT" (SALIDA) en el bloque del probador indican el sentido. Si el probador se utiliza para pruebas de caudal
inverso, la precisión obtenida puede ser ligeramente inferior; estas leves diferencias no son relevantes.

3. El probador se conecta a la máquina por medio de mangueras flexibles de 1 a 2 m (3 a 6 pies) de largo. La utilización de
acoplamientos de desconexión rápida puede ahorrar tiempo. Asegúrese de que los acoplamientos estén conectados correctamente. Si
los acoplamientos no están conectados correctamente, podrían impedir el flujo de aceite y provocar daños. Debe evitar utilizar codos
o acoplamientos giratorios en los orificios de admisión y salida del probador para garantizar la obtención de lecturas exactas.

4. Una vez instalado el probador, compruebe que todas las conexiones estén apretadas y que el aceite pueda fluir libremente por el
sistema antes de hacer funcionar la máquina a máxima velocidad. Asegúrese de que el circuito esté conectado correctamente y que la
válvula de carga del probador y todas las válvulas de corte estén abiertas. Compruebe que los acoplamientos de desconexión rápida
estén conectados correctamente.

Nota: Ponga en marcha la bomba durante un momento para asegurarse de que no exista ningún atasco que pueda provocar una
obstrucción del caudal que derive en una sobrecarga de presión.

5. Cat ofrece más medidores de caudal externos que pueden utilizarse junto con el probador para abarcar una gama de caudales más
amplia [de 7 a 758 L/m (2,0 a 200,0 gpm), póngase en contacto con Caterpillar Service Technology Group para obtener más
información] y para comprobar los caudales en dos ubicaciones. El probador puede programarse para aceptar cualquier medidor de
caudal externo; consulte la sección ""Programación" " para obtener instrucciones sobre la programación.

6. Un sistema de apagado automático corta la corriente de la batería al probador en aproximadamente una hora. Para volver a activar el
probador, pulse la tecla "ON" (CONECTADO). La función de apagado automático no cancela los valores programados por el
usuario. Los valores se perderán si el interruptor giratorio se coloca en la posición "RESET" (RESTABLECER).

Fototacómetro

1. Se puede utilizar la Toma Fotoeléctrica Cat 6V-3136 para obtener la velocidad de giro de los ejes giratorios. Consulte la tabla 1.

Salida analógica

1. Se incluye una salida de voltaje analógica que está alimentada por la batería de 9 V del probador. Esta salida suministra un voltaje de
0 a 1,5 VCC para una gama del caudal de 0 a 474 L/min (0 a 125,0 gpm) que atraviesa el medidor de caudal integral del probador.
Esta salida puede utilizarse como señal de entrada para registradores gráficos o registradores de datos compatibles con el fin obtener
un registro permanente de las variaciones en el caudal.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 11 de 37

Información de contacto adicional


Si desea hacer alguna pregunta sobre esta herramienta, llame a la línea directa del departamento Dealer Service Tools (Herramientas de
Servicio para Distribuidores) de Caterpillar:

EE. UU.: 1-800-542-8665, opción 1Internacional: 1-309-578-7372

Especificaciones
Tabla 1
Probador hidráulico bidireccional
N.º de modelo 4C-9910
Gama del caudal
Galones estadounidenses/minuto 3,5 - 125 gpm
Litros métricos/minuto 13 - 475 L/min
Galones imperiales/minuto 2,9 - 104 gpm
Presión

(medidor de lb/pulg²/bar)
0 a 500 bar (0 a 7000,0 lb/pulg²)
Velocidad.
Toma Fotoeléctrica 6V-3136
Cable Alargador 64-2198 0 - 6000 rev/min
5 m (18,0 pies)
Junta tórica SAE n.º 24
Orificios
1 7/8 pulg - 12 UN hembra

Peso
11,4 kg (25,0 lb.)

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 12 de 37

Dimensiones totales
255 x 215 x 205 mm (10,0 x 8,5 x 8,0 pulg)
1% del caudal indicado si se utiliza dentro de la gama del caudal
que figura más arriba con un aceite mineral con una viscosidad de 28 centistokes y
Precisión del caudal
una presión de
20 bar (300,0 lb/pulg²)
Velocidad. Dentro del 1% de la velocidad máxima
Presión Dentro de un 1,6% del valor máximo de la escala
Temperatura: ±1 °C
Batería estándar de 9 V
Batería del probador: tamaño de 5/8 x 1 x 1 x 1 11/16 pulg
N.º A1604 (EE. UU.), 64F22 (Europa), 6AM6 (Japón), PP3 (Reino Unido)
Batería estándar de 1 1/2 V
Fototacómetro: 1 1/4 pulg de diám. x 2 1/4 pulg de longitud
Pila tipo "D" (EE. UU.)

Resolución de problemas con el probador hidráulico


Este probador es una herramienta versátil que puede utilizarse en equipos impulsados hidráulicamente que trabajan a presiones de 48 263
kPa (7000,0 lb/pulg²) como máximo y caudales de 13 a 473 L/min (3,5 a 125,0 gpm). Las notas siguientes se refieren a un uso general y
se aplican a numerosos tipos de máquinas. Para realizar pruebas específicas en máquinas Cat, póngase en contacto con Caterpillar Service
Technology Group.

Requisito: asegúrese de que el probador está instalado correctamente. Compruebe el nivel de aceite en el depósito, el mando de la bomba y
los varillajes de válvulas por si existen piezas dañadas o fugas externas de aceite.

Tabla 2

Ruido excesivo de la bomba, Cavitación de la


presión fluctuante bomba producida por: Secciones ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ", Prueba"" B - Prueba de
a)Filtro de succión T" "
Caudal bajo sin carga atascado
b) Tubería de succión

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 13 de 37

restringida
c) Fuga de aire en la
tubería de succión de
la bomba,
conexiones, juntas de
eje, etc.
d) Velocidad de la
bomba demasiado alta

Fuga interna en:


a) Bomba
b) Válvula de Secciones ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ", Prueba"" B - Prueba de
Descenso en el rendimiento a seguridad principal T" "
medida que la presión Secciones ""Prueba general del sistema y de la válvula de seguridad" ",
aumenta en todos los circuitos c) Válvula de control ""Prueba de T del cilindro de la válvula de control" "
de dirección Secciones ""Prueba general del sistema y de la válvula de seguridad" ",
""Prueba de T del cilindro de la válvula de control" ", ""Pruebas adicionales
En un circuito para encontrar fallos en la válvula de control o el cilindro" ", ""Prueba en línea
de la válvula de control de dirección" "
a) Cilindro o motor Secciones ""Prueba del cilindro" ", ""Prueba del motor" "
hidráulico
Fuga interna en:
a) Válvula de control
de dirección
Secciones ""Prueba general del sistema y de la válvula de seguridad" ",
""Prueba de T del cilindro de la válvula de control" ", ""Pruebas adicionales
No es capaz de aguantar la
para encontrar fallos en la válvula de control o el cilindro" ", ""Prueba en línea
carga
de la válvula de control de dirección" "
b) Válvula de
Secciones ""Prueba en línea de la válvula de control de dirección" ", ""Prueba
seguridad de la tubería
del cilindro" "
transversal
c) Cilindro

Las fugas internas en las válvulas de control de dirección pueden estar provocadas por el desgaste en las fugas mecánicas que hacen que el
carrete no pueda desplazarse totalmente.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 14 de 37

Funcionamiento

Temperatura:

El transductor de temperatura del termistor está en contacto con el flujo de aceite y aparece en el lado izquierdo de la pantalla digital. La
temperatura del transductor interno aparece en las posiciones "INT" y "TACH" (TAC.). La temperatura de una turbina remota aparece en la
posición "EXT". Si se pulsa el botón "F/C", la pantalla pasa de grados Fahrenheit a grados centígrados y la unidad seleccionada se muestra
mediante un cursor en "V" en forma de flecha.

Caudal

A) Medidor de caudal

El medidor de caudal consta de una turbina axial montada sobre un bloque de aluminio. El flujo de aceite hace girar la turbina, y su
velocidad es proporcional a la velocidad del aceite. Las revoluciones de la turbina se miden con un cabezal de detección magnético. El
cabezal de detección envía un impulso a un circuito electrónico cada vez que pasa una hoja de la turbina. El circuito amplifica el impulso,
lo transforma a una onda cuadrada y produce una salida digital directamente proporcional al número de impulsos por segundo. Si se
selecciona "INT" o "EXT", el caudal aparecerá en el lado derecho de la pantalla digital. Si se pulsa el botón de las unidades, la pantalla
pasará a USGPM (galones estadounidenses), IGPM (galones imperiales) o LPM (litros por minuto) y la selección se muestra mediante un
cursor en forma de flecha. Si el caudal desciende a menos del mínimo admisible, en la pantalla aparecerá el indicador "L". Si el caudal
supera el máximo, en la pantalla aparecerá el indicador "H".

Tacómetro

Si se selecciona "TACH" (TAC.) en el interruptor giratorio, aparecerá el indicador RPM en el lado derecho de la pantalla digital. Si se
pulsa el botón de las unidades, el indicador cambiará a "RPM" o "RPM/N". Con RPM, se supone que el sensor emite un impulso por cada
revolución del eje. Con "RPM/N", se supone que el sensor emite N impulsos por cada revolución del eje.

El valor de N puede modificarse. (Consulte la sección ""Programación" ".)

Manómetro

El manómetro posee un tubo de Bourdon en espiral y la caja del manómetro está llena de glicerina para garantizar una correcta
amortiguación de las presiones de los impulsos. El manómetro está conectado al bloque de la turbina por medio de un tubo capilar de
calibre fino. Los probadores que tienen válvulas de carga INTEGRADAS disponen de una válvula de lanzadera que mide automáticamente
la presión más alta en ambos sentidos del caudal. El bloque incluye un orificio para manómetros para añadir un manómetro de baja presión.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 15 de 37

Botón Fast (Rápido)

El botón Fast (Rápido) cambia el tiempo de actualización de la pantalla. En determinadas situaciones, es necesario ofrecer una respuesta
rápida a los cambios de caudal. Si el cursor en forma de flecha resalta la posición Fast (Rápido), el tiempo de actualización es de 1/3 de
segundo. En caso contrario, el tiempo de actualización es de 1 segundo aproximadamente. Si se utiliza el modo de actualización rápido, la
pantalla será menos estable al mostrar el caudal y la velocidad del eje.

Reset (Restablecer)

Si el interruptor de selección está en la posición Reset (Restablecer), la unidad se apagará. Todos los valores programados por el usuario
(consulte la sección ""Programación" ") se perderán y el probador recuperará los valores predeterminados de fábrica. El consumo de
energía en este estado es cero.

Ilustración 4 g02786942

Tabla 3

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 16 de 37

Información sobre compatibilidad de las herramientas de servicio Cat


Para utilizar con los medidores de caudal y las tomas fotoeléctricas Cat enumerados a continuación:
N.º Cat Descripción N.º de referencia
Medidor de caudal de turbina
4C-9911 (LT50)
57 L/min (15,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-9436 (LT125)
114 L/min (30,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-9912 (LT250)
227 L/min (60,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-9913 (LT400)
379 L/min (100,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-8687 (LT500)
492 L/min (130,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-9914 (LT750)
568 L/min (150,0 gpm)
Medidor de caudal de turbina de
4C-8686 (LT760)
795 L/min (210,0 gpm)

Programación
El caudal puede atravesar la unidad en ambos sentidos. Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que la válvula de carga esté
abierta. Para ello, gírela completamente hacia la izquierda. Independientemente del sentido del caudal empleado, el manómetro indica la
presión más alta que aplica la válvula de carga.

Para medir el caudal en el medidor de caudal integrado:

1. Gire el interruptor giratorio a la posición Reset (Restablecer). Espere 5 segundos. Gire el interruptor giratorio a la posición "INT". En
la pantalla digital aparecerá la temperatura en el lado derecho y el flujo en el lado izquierdo. El caudal aparece en el lado derecho de
la pantalla. Si el flujo es demasiado bajo como para detectarse, aparecerá el indicador "L". Utilice el botón "UNITS" (UNIDADES)

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 17 de 37

para seleccionar entre galones estadounidenses, galones imperiales o litros/minuto. El botón "FAST" (RÁPIDO) selecciona entre un
intervalo de lectura rápido o lento, lo que puede resultar útil si existen caudales transitorios que parecen desestabilizar las lecturas.

Para medir el caudal en un medidor de caudal externo:

1. Conecte un extremo de Cable 4C-9438 Cat en el enchufe de cinco terminales del medidor de caudal externo. Conecte el otro extremo
en el enchufe de cinco terminales señalado como "EXT.FLOW" (FLUJO EXT.) del Probador Hidráulico Portátil 4C-9910 .

2. Cambie el interruptor de selección giratorio del probador a la posición "EXT". Si no aparece ningún carácter en la pantalla, vaya al
paso 3 a continuación. Si aparece algún carácter en la pantalla digital, pulse el botón "ON" (CONECTADO) una vez; la pantalla se
pondrá en blanco.

3. Cuando haya conseguido que la pantalla se ponga en blanco, mantenga pulsado el botón "°F/°C" mientras pulsa una vez el botón
"ON" (CONECTADO). La pantalla se activará. Suelte todos los botones.

4. Mire los tres dígitos de la izquierda. Pulse el botón "FAST" (RÁPIDO) repetidamente hasta que los tres dígitos de la izquierda sean
iguales al número LT al que se hizo referencia en la página anterior.

5. Pulse el botón "ON" (CONECTADO) una vez para poner la pantalla en blanco.

6. Pulse el botón "ON" (CONECTADO) una vez para activar la pantalla. En la pantalla aparecerá el número LT al que se hizo
referencia.

7. Pulse una vez el botón señalado como "°F/°C", "FAST" (RÁPIDO) o "UNITS" (UNIDADES). Ahora, en la pantalla aparecerá el
caudal y la temperatura del aceite que atraviesa el medidor de caudal externo.

Si necesita más información acerca de la programación del medidor de caudal externo, consulte las instrucciones incluidas en el mismo.

Para medir las rev/min

1. Introduzca 2 pilas tipo "D" en el compartimento para baterías que se encuentra en la parte trasera del probador portátil; el polo
negativo es el primero en entrar en el compartimento.

2. Conecte un extremo del Cable 64-2198 Cat en la Toma Fotoeléctrica 6V-6136 Cat. Conecte el otro extremo en el enchufe
"TACH" (TAC.) del Probador Hidráulico Portátil 4C-9910

3. Cambie el interruptor de selección giratorio a la posición "TACH" (TAC.).

4. Coloque un trozo de cinta reflectante en el eje.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 18 de 37

5. Pulse el botón "UNITS" (UNIDADES) hasta que el cursor o el símbolo V de la pantalla digital estén situados sobre la etiqueta RPM.

6. Dirija la luz de la toma fotoeléctrica a la cinta reflectante desde una distancia entre 152 y 305 mm (6,0 y 12,0 pulg), aparecerán las
rev/min del eje.

Para medir las rev/min de ejes de giro de rotación lenta, coloque más de un trozo de cinta reflectante para obtener una señal de frecuencia
más elevada. En este caso, siga las instrucciones indicadas en los pasos 1 a 3 anteriores. A continuación, haga lo siguiente:

1. Coloque el número de trozos de cinta reflectante en el eje que sean necesarios, por ejemplo, tres trozos.

2. Pulse el botón "UNITS" (UNIDADES) hasta que el símbolo V de la pantalla digital esté situado sobre la etiqueta RPM/N.

3. Pulse el botón "ON" (CONECTADO) una vez para poner la pantalla en blanco.

4. Cuando haya conseguido que la pantalla se ponga en blanco, mantenga pulsado el botón "°F/°C" mientras pulsa una vez el botón
"On" (Conectado). La pantalla se activará.

5. Dado que existen tres trozos de cinta, programe la pantalla para que aparezca 03.000. Utilice el botón "UNITS" (UNIDADES) para
colocar el símbolo bajo el dígito que va a cambiar, y a continuación pulse repetidamente el botón "FAST" (RÁPIDO) para cambiar el
dígito al valor deseado.

6. Pulse el botón "On" (Conectado) una vez para poner la pantalla en blanco. Pulse el botón "On" (Conectado) de nuevo para activar la
pantalla.

7. Dirija la luz de la toma fotoeléctrica a la cinta reflectante desde una distancia entre 152 y 305 mm (6,0 y 12,0 pulg). Aparecerán las
rev/min reales del eje. El probador divide la frecuencia de los impulsos de luz por el valor de tres que se ha programado.

Instrucciones de uso del Probador Hidráulico Portátil 4C-9910


El probador ha sido diseñado para medir presiones, caudales y rev/min. El probador puede medir la presión total del sistema hasta 483 bar
(7000,0 lb/pulg²) y medir el caudal en ambos sentidos para realizar pruebas en motores y cilindros.

1. Realice todas las pruebas a la temperatura de funcionamiento dado que a medida que la temperatura del aceite aumenta, el aceite se
vuelve menos denso y las posibles fugas internas son más grandes.

2. Las pruebas se realizarán de forma más rápida y sencilla si se emplean acoplamientos de desconexión rápida para conectar la unidad
de prueba.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 19 de 37

3. Existen dos configuraciones de prueba básicas.

a. La prueba de la bomba en línea, para comprobar bombas, sistemas completos y supervisar estados de funcionamiento.

b. La prueba de T, para comprobar bombas, válvulas de control de dirección y el estado general del sistema.

4. Realice una comprobación previa de los sistemas hidráulicos, el suministro de aceite, la rotación de la bomba, los filtros, las tuberías
de aceite y las varillas de los cilindros. Debe llevar a cabo una búsqueda de fugas externas antes de instalar el probador hidráulico.

Instalación de la unidad de prueba


1. Conecte el probador al circuito; consulte la sección ""Especificaciones" " para conocer el tamaño de los orificios. Los orificios de
admisión y salida están marcados en el bloque de turbina. Utilice mangueras y conexiones que tengan un diámetro suficiente para el
caudal que se va a probar. Evite las restricciones en los orificios de admisión y salida del probador. Asimismo, evite dobleces bruscas
dado que las mangueras de alta presión se deformarán y enderezarán bajo presión.

2. Cuando se esté utilizando la válvula de carga de presión, asegúrese de que la válvula esté completamente abierta girando la perilla
hacia la izquierda.

3. Si no existe caudal que atraviese la turbina, en la pantalla aparecerá el indicador "L", que corresponde a un caudal "LOW" (BAJO).

4. Si necesita realizar pruebas a baja presión, conecte el manómetro opcional de baja presión mediante un acoplamiento de desconexión
rápida. Conéctelo únicamente después de comprobar la presión en el manómetro de alta presión. RECUERDE desconectar el
manómetro de baja presión para realizar pruebas a alta presión; en caso de no hacerlo, el manómetro resultará dañado.

Nota: Hay disponible una válvula de desactivación automática que protege la válvula de baja presión. Consulte con el departamento
de ventas.

Condiciones estándares de la prueba


1. Coloque la unidad de prueba hidráulica según lo descrito en las secciones ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" " y ""Prueba B -
Prueba de T" ".

2. Abra la válvula de carga. (girándola hacia la izquierda) y seleccione la gama de caudal alto.

3. Ponga en marcha la bomba durante un momento para asegurarse de que el aceite fluye libremente a través del sistema hidráulico y
posteriormente, accione la bomba a la velocidad máxima normal. No cambie la velocidad de la bomba mientras esté utilizando la
válvula de carga.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 20 de 37

4. Cierre lentamente la válvula de carga de la unidad de prueba para alcanzar la presión deseada. Accione la máquina hasta alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.

5. Abra la válvula de carga del probador y siga con el procedimiento de prueba requerido (consulte las secciones ""Prueba 1 - Prueba de
la bomba en línea" " y ""Prueba B - Prueba de T" ".

6. Lleve un registro de lecturas de caudales a diferentes presiones de funcionamiento para comparar los resultados de la prueba. Es
recomendable consultar el manual de servicio del fabricante de la máquina.

Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea

Ilustración 5 g02786946

1. Instale el probador en el sistema, entre el orificio de salida de la bomba y la admisión de la válvula de control de dirección.

2. Abra la válvula de carga del probador para medir el caudal máximo de la bomba a la presión mínima.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 21 de 37

3. Cierre lentamente la válvula de carga para aumentar la presión y anote la reducción de caudal a medida que aumenta el caudal hasta
alcanzar la presión máxima de la bomba para determinar el estado de la bomba.

4. Ahora puede comparar el caudal de la bomba a la presión nominal con las especificaciones del fabricante de la bomba. El descenso
de caudal desde la presión mínima hasta la presión máxima determina el estado de la bomba. Normalmente, una bomba dañada o
gastada perderá del 20 al 30%. Una bomba que suministra un caudal bajo tanto a presión mínima como a presión máxima indica
problemas de succión. Asimismo, es posible comprobar los problemas de cavitación en la bomba y la existencia de filtros de succión
obstruidos registrando el caudal de la bomba a diferentes velocidades del motor.

5. El probador puede utilizarse en varios puntos del circuito. La máquina puede emplearse en condiciones normales de funcionamiento
para analizar el rendimiento de los elementos del circuito como, por ejemplo, la bomba, la válvula de control, el cilindro y el motor
hidráulico.

Prueba B - Prueba de T

Ilustración 6 g02786951

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 22 de 37

1. Hay que instalar una T en algún punto entre la bomba y la válvula de control y luego conectarla al orificio "IN" (ENTRADA) del
probador. El orificio "OUT" (SALIDA) del probador se debe conectar de regreso al depósito. Asegúrese de que la válvula de carga
está abierta.

a. Prueba de la bomba. Desconecte y enchufe la conexión a la válvula de control y proceda según lo descrito en los pasos 2, 3 y 4
de la sección ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ".

Prueba general del sistema y de la válvula de seguridad


(Para una válvula de seguridad integrada en una válvula de control de dirección)

1. Conecte la válvula de control a la T. Accione la válvula de control para extender el cilindro hasta el final de la carrera.

2. Cierre la válvula de carga del probador mientras observa la lectura de presión y del medidor de caudal. La presión aumentará hasta
que la válvula de seguridad se abra; en ese momento, la lectura de caudal volverá a ser "Zero" (Cero). Anote o registre la presión.
Ajuste la válvula de seguridad si la presión se encuentra por debajo del ajuste recomendado. No resulta raro que una válvula de
seguridad comience a abrirse a menos del ajuste de presión máxima, provocando fugas considerables y una caída en las prestaciones
de la máquina. Es posible comprobar la presión de apertura aumentando lentamente la presión y registrando el valor a partir del cual
el caudal comienza a bajar rápidamente hasta cero. El ajuste máximo de la válvula de seguridad se corresponde con un valor de
caudal cero.

Prueba de T del cilindro de la válvula de control


1. Coloque la válvula de control en la posición de potencia. (En válvulas de carretes múltiples, solo puede haber un carrete en posición
de potencia en un momento dado.) El cilindro debe estar extendido hasta el extremo de la carrera.

2. Cierre lentamente la válvula de carga de la unidad de prueba al tiempo que registra la presión y el caudal.

3. Repita el paso 2 para la posición de potencia de todos los carretes de cada válvula de control.

4. Si todos los componentes se encuentran en buen estado de funcionamiento, las medidas de presión y caudal deberán ser iguales a los
obtenidos en la prueba de la bomba de la sección ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ".

5. Si se descubre un descenso de caudal en cualquier posición de las válvulas de control, esto indica la existencia de fugas en esta
válvula de control o cilindro. Consulte la sección ""Pruebas adicionales para encontrar fallos en la válvula de control o el cilindro" "
para conocer la rutina de pruebas necesaria para averiguar el elemento que falla.

6. La válvula de seguridad falla si el descenso del caudal es el mismo en todas las posiciones de las válvulas de control.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 23 de 37

Nota: El descenso del caudal también puede indicar la existencia de otro tipo de fugas en la válvula de control, como una fundición
defectuosa. Compruebe siempre la válvula de seguridad EN PRIMER LUGAR.

Pruebas adicionales para encontrar fallos en la válvula de control o el cilindro


(Consulte el paso 5 en la sección ""Prueba de T del cilindro de la válvula de control" ".) Desconecte la tubería que va al cilindro y tapone el
orificio de la válvula.

1. Coloque la manija de la válvula de control en posición en el lugar en el que se haya descubierto el mayor descenso del caudal.

2. Cierre la válvula de carga de la unidad de prueba y registre la presión y el caudal.

3. Si se obtiene el MISMO descenso de caudal que en la prueba realizada en el paso 5 de la sección ""Prueba de T del cilindro de la
válvula de control" ", en ese caso falla la válvula de control. SIN EMBARGO, si las lecturas de caudal son ahora más altas y
similares a las demás válvulas de control, esto indica un cilindro defectuoso.

Prueba en línea de la válvula de control de dirección

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 24 de 37

Ilustración 7 g02786953

1. Para comprobar el ajuste de presión de la válvula de seguridad si está integrada en la válvula de control, instale un medidor de caudal
en la tubería del cilindro tal como se indica en la figura 7, asegurándose de que la válvula de carga está abierta (girándola hacia la
izquierda). Ponga en marcha la bomba y accione la palanca de la válvula en la que está situado el probador para aumentar la carga.
Cierre lentamente la válvula de carga (girándola hacia la derecha) y tome la presión y el caudal. Continúe hasta que la válvula de
carga quede completamente cerrada; el resultado de presión obtenido corresponde a la presión de la válvula de seguridad. Compare
este valor con las recomendaciones del fabricante. Si es necesario, ajuste la válvula de seguridad. Si se utilizan probadores de caudal
bidireccionales, es posible probar el cilindro y la válvula en sentido contrario accionando la palanca para retraer el cilindro.

2. Fuga en la válvula de control

Con el medidor de caudal instalado según lo descrito en el paso 1, repita las pruebas y compare las lecturas de caudal obtenidas con
la prueba de la bomba realizada en el paso 3 de la sección ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ". Las diferencias entre las
lecturas de caudal indican la existencia de fugas en el interior de la válvula de control. Repita la prueba en todos los orificios de
potencia para determinar el estado de la válvula. Sustituya el bloque de la válvula de control o el segmento de la válvula donde sea
necesario.

Prueba del cilindro


Consulte la figura 7.

1. Si el cilindro funciona lentamente o se mueve muy despacio en régimen de carga, hay que realizar la prueba siguiente para
comprobar las juntas del cilindro.

Instale el medidor de caudal en línea tal como se indica en la figura 7. Accione el cilindro para aumentar y bajar la carga. Anote las
lecturas de caudal y flujo, así como el tiempo que necesita el cilindro para recorrer una carrera completa. Compare todas las lecturas
con los valores recomendados por el fabricante. Si el caudal es correcto pero el tiempo de extensión del cilindro es mayor de lo
esperado, esto indica que hay una fuga por las juntas del cilindro. Si el caudal es menor de lo esperado, investigue el funcionamiento
de la válvula de control. Consulte la sección ""Prueba en línea de la válvula de control de dirección" ".

Prueba del motor


1. Para comprobar las prestaciones del motor, hay que medir el caudal y compararlo con la velocidad del motor equivalente. Instale el
probador o el bloque de caudal remoto en la tubería aguas arriba del motor, tal como indica la flecha de la figura 7. Abra
completamente la válvula de carga y accione la válvula de control de dirección, asegurándose de que el motor gira en el sentido

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 25 de 37

correcto. Deje que el motor funcione con carga normal. Anote las lecturas de caudal y presión. Si el caudal es inferior a lo indicado
en la ficha técnica del fabricante o a los resultados de la prueba de la bomba de la sección ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea"
", investigue el funcionamiento de la válvula de control. Consulte la sección ""Prueba en línea de la válvula de control de dirección"
".

Nota: Solo se puede probar el motor marcha atrás si el motor cuenta con un drenaje externo. No presurice el orificio de salida del
motor sin antes comprobar la contrapresión permitida por el fabricante.

Fuga en el motor
1. Mida las rev/min del motor hidráulico con el tacómetro cuando el motor esté funcionando a presión normal. Si la velocidad del motor
es baja y el caudal de admisión del paso 1 de la sección ""Prueba del motor" " es correcto, esto indica la existencia de fugas internas
en el motor. Compruebe la fuga en el motor instalando el bloque de caudal remoto en el drenaje de la caja del motor.

Nota: La mayoría de motores que no están equipados con juntas de eje de alta presión tienen una presión máxima de drenaje de la
caja de 1 bar (14,5 lb/pulg²).

2. Si el motor no dispone de un drenaje externo o no se puede cargar con contrapresión, conecte el probador en la otra tubería. Repita la
prueba del paso 1 de la sección ""Prueba del motor" " y del paso 1 de esta sección.

Prueba alternativa del cilindro y el motor

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 26 de 37

Ilustración 8 g02786956

1. También se pueden probar motores y cilindros tal como se indica en la figura 8. Desconecte las dos tuberías del motor y conecte el
probador a estas tuberías. Abra completamente la válvula de carga, ponga en marcha la bomba y derive la válvula de dirección para
permitir la entrada de caudal en el orificio de admisión del probador. Cierre lentamente la válvula de carga girándola hacia la derecha
y anote el caudal y la presión. Si el caudal es inferior a lo indicado en los datos del fabricante o a los resultados de la prueba de la
bomba de la sección ""Prueba 1 - Prueba de la bomba en línea" ", investigue el funcionamiento de la válvula de control. Consulte la
sección ""Prueba en línea de la válvula de control de dirección" ". Si el caudal es correcto pero la velocidad es lenta, esto indica un
motor o cilindro o defectuoso.

Accione la válvula de dirección para invertir el caudal que atraviesa el probador y anote el caudal que pasa por el manómetro.

Fototacómetro
Descripción general
El fototacómetro está integrado por el cabezal del fototacómetro, cinta reflectante y un cable conector.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 27 de 37

Si se selecciona "TACH" (TAC.) en el interruptor giratorio, aparecerá el indicador RPM en el lado derecho de la pantalla digital. Si se
pulsa el botón de las unidades, el equipo cambiará a "RPM" o "RPM/N". Con "RPM", se supone que el sensor emite un impulso por cada
revolución del eje. Con "RPM/N", se supone que el sensor emite N impulsos por cada revolución del eje. El valor de N puede modificarse.
(Consulte la sección ""Programación" " del probador.)

Cabezal del fototacómetro

El cabezal del fototacómetro detecta la velocidad de un objeto giratorio sin necesidad de contacto físico. El diseño permite utilizar el
cabeza del fototacómetro a una amplia variedad de distancias del objeto giratorio.

Preparación del objeto


El cabezal del fototacómetro solamente detectará los cambios producidos en la luz reflejada de un objeto en movimiento. Por ese motivo, si
el eje giratorio tiene una superficie reflectante uniforme, hay que marcarlo con los trozos de cinta reflectante que se incluyen con el
fototacómetro. Seleccione un lugar apropiado en el eje, polea o acoplamiento que tenga un diámetro mínimo de 35 mm (1,4 pulg). Cuanto
mayor sea el diámetro del eje, mejores serán los resultados, especialmente a alta velocidad. La superficie no debe tener orificios de los
pernos ni chaveteros. Limpie la superficie y pegue un trozo de cinta reflectante de aproximadamente 20 mm (0,8 pulg) de largo. Pinte o
cubra el resto del eje de color negro mate o utilice trozos de cinta reflectante de gran tamaño si no hay suficiente contraste.

Para velocidades del eje inferiores a 800 rev/min, utilice 2 trozos de cinta reflectante y programe el canal "TACH" (TAC.) con un factor de
2.

Obtención de una lectura


Conecte el cable del cabezal del tacómetro y acople la base magnética. Deje fija la base magnética en un lugar apropiado y dirija la luz
hacia el objeto giratorio. Encienda el probador, seleccione "TACH" (TAC.) y coloque el cabezal del fototacómetro a 150 mm (6,0 pulg) de
distancia del objeto y lea directamente las rev/min que aparecen en el medidor. Si no aparece ninguna lectura, acerque el cabezal al eje. Si
la lectura fluctúa, seleccione la actualización lenta y aumente la distancia al eje hasta obtener una lectura estable. La distancia del cabezal
del fototacómetro al objeto cambiará. La distancia depende de la iluminación ambiental, el tamaño del objeto, el nivel de contraste y la
velocidad del objeto. Ciertos tipos de iluminación ambiental hacen necesario oscurecer el objeto giratorio o colocar una marca reflectante
mayor para corregir la situación.

Sustitución de la batería
Hay que cambiar la batería del medidor probador si la pantalla está poco iluminada. Se deben sustituir las baterías de la lámpara de la caja
del probador si la intensidad de la lámpara es tan débil que no cumple su función. La batería del probador es de 9 V PP3. La lámpara del

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 28 de 37

tacómetro utiliza baterías HP2 R20 HP (pila tipo D). En los probadores DHT, quite la tapa de la batería que se encuentra en la parte
posterior de la caja, saque la pieza de embalaje y coloque dos baterías.

Instrucciones de servicio
Si el medidor de caudal no detecta caudal:

MEDIDOR DE CAUDAL
1. Gire el interruptor de selección hasta la posición "INT". Si no se ve la pantalla digital, pulse el botón "ON" (ENCENDIDO). Si la
pantalla está poco iluminada o sigue sin verse, compruebe el estado de la batería y sus conexiones, que se encuentran en el panel
frontal. Cambie las baterías si es necesario.

2. Si el medidor de caudal muestra una temperatura válida pero no indica caudal cuando está en posición"INT", es posible que una
acumulación de residuos haya atascado la turbina. Probablemente, fragmentos de cinta para juntas tóricas o de PFTE. Quite la turbina
y límpiela tal como se indica en la sección ""TURBINA" ".

TURBINA

Ilustración 9 g02786976

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 29 de 37

1. Antes de quitar el conjunto de turbina para limpiarlo, anote la posición angular del conjunto de turbina en la caja principal. Al volver
a ensamblar, hay que volver a colocar los enderezadores de caudal del conjunto en la misma posición. Para quitar el conjunto de
turbina, desenrosque el retenedor del interior del orificio de admisión. Sujete un canal del enderezador de caudal de la turbina con
alicantes de punta blanda y sáquelo con cuidado de la caja principal. No rote el conjunto. Elimine los residuos y lávelo en un
disolvente orgánico limpio. Si se sopla la turbina a través del enderezador de caudal, esta debería girar libremente.

2. Asegúrese de que el bloque de la turbina tampoco tenga residuos. Vuelva a colocar el conjunto de turbina en la misma posición
angular que anotó antes de la desinstalación.

3. Puede impulsar la turbina con un flujo de aire para comprobar el medidor de caudal. En esta prueba, la válvula de carga debe estar
abierta. Dirija el flujo de aire por el orificio de admisión y ponga el probador en la posición "INT". El aire debería hacer girar la
turbina y la pantalla digital debería indicar la presencia de caudal. No haga girar la turbina a excesiva velocidad. Si no se obtiene
ninguna lectura de caudal, consulte la sección ""Reparación general completa" ". Las técnicas de reparación general solo deben ser
llevadas a cabo por técnicos cualificados en el mantenimiento de medidores de caudal.

Válvula de carga

Ilustración 10 g02786980

Si girar la válvula de carga bajo presión se hace difícil o imposible, quite los cuatro tornillos de cabeza hueca. Compruebe si el asiento de
válvula está desgastado o dañado o si existen fugas en las juntas o restos de contaminación.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 30 de 37

Nota: Si la presión no aumenta de forma progresiva al accionar la válvula de carga, compruebe si los discos de seguridad se han roto.
Monte la válvula de carga en el bloque de caudal, asegurándose de que el pasador guía esté en la ranura de la válvula de leva.

Discos de seguridad

Ilustración 11 g02786996

La válvula de carga está equipada con dos discos de seguridad que han sido diseñados para romperse internamente a aproximadamente 7
bar (101,5 lb/pulg²) por encima de la presión máxima. Cuando los discos se rompen, la válvula de carga queda inutilizada y el aceite fluye
libremente aguas abajo.

Para reemplazar los discos de seguridad, quite el conjunto de válvula de carga del bloque de caudal. Desenrosque el soporte de discos de
seguridad de la válvula; para ello, sujete la válvula por su diámetro de 30 mm (1,2 pulg). Quite el espaciador del disco y los discos rotos de
la válvula y el soporte de discos. Retire cuidadosamente los dos discos haciendo presión con la mano entre el soporte de discos y el
espaciador. Introduzca un disco nuevo en el interior de la válvula y vuelva a colocar el espaciador. Coloque un segundo disco encima del
espaciador y enrosque el soporte de discos. Apriete el soporte a 54,2 N·m (40 lb-pie).

Instrucciones para una reparación general completa

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 31 de 37

Generalidades
Este manual no tiene por objeto facilitar información relacionada con la reparación de la placa de circuitos electrónicos. Tales fallos son
muy difíciles de localizar sin un equipo y formación especializados. En caso de sospechar de la existencia de un fallo electrónico, el
probador deberá devolverse al departamento de ventas. Se pueden producir daños de tipo físico a la pantalla y el teclado, que pueden
comprobarse de la manera siguiente.

Para quitar el panel superior


Quite los 6 tornillos del panel superior e incline la parte inferior del panel hacia arriba de 51 a 76 mm (2,0 a 3,0 pulg). Mueva el panel hacia
adelante 25 mm (1,0 pulg) y luego levántelo de 51 a 76 mm (2,0 a 3,0 pulg). Utilice llaves de 11/16 pulg y 9/16 pulg de ancho para
desconectar el tubo de cobre del manómetro. Desconecte el enchufe del transductor de la placa de circuitos aflojándolo con un atornillador
pequeño. Quite los dos conductores de la batería del tacómetro y levante el panel hasta sacarlo.

Manómetro
El manómetro está lleno de glicerina y se conecta al bloque por medio de un tubo capilar. Si no funciona, limpie el tubo con un disolvente
orgánico y sople por la tubería.

Si el manómetro está dañado, se debe reemplazar por otro. Asegúrese de que el anillo de junta de cobre se encuentre en buen estado y la
conexión esté correctamente apretada.

Temperatura:

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 32 de 37

Ilustración 12 g02786998

Enchufe de panel en la placa de circuitos

Terminales de señal de temperatura 1 y 2

Terminal de tierra 5

Terminales de señal del transductor de caudal 3 y 4

Para comprobar la lectura de temperatura que aparece en pantalla, conecte un resistor de 10 000 ohmios y tolerancia del 1% entre los
terminales 1 y 2. Cambie el interruptor de selección a la posición "TACH" (TAC.) o "INT" y compruebe que en la pantalla aparece el valor
50,5 °C / 2 °C. Consulte con el departamento de ventas para obtener más información.

Transductor

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 33 de 37

Ilustración 13 g02787001

Transductor

Terminales de señal de temperatura 1 y 2

Terminales de bobina 3 y 4

Terminales de pantalla 5

Conecte un voltímetro (20 000 ohmios/V) entre los terminales 1 y 2. Compruebe que la resistencia es de 38 000 ohmios a 20 °C (68,0 °F) y
de 30 000 ohmios a 30 °C (86,0 °F). Compruebe que la resistencia de la bobina entre los terminales 3 y 4 es de 4000 ohmios. Si obtiene un
valor de resistencia bajo, compruebe los cables del enchufe.

Turbina
Si la turbina no se mueve libremente después de haberla limpiado con un disolvente, hay que reemplazar el cojinete de la turbina.
Desenrosque con cuidado los enderezadores de turbina, quite el rotor y desmonte las arandelas de presión. Sustituya el cojinete y las
arandelas de presión, vuelva a ensamblar los enderezadores con sellante para roscas tipo Loctite.

Ajuste del transductor

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 34 de 37

Ilustración 14 g02787007

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 35 de 37

Ilustración 15 g02787008

Reemplace la turbina, sople aire por el orificio de admisión. Conecte el enchufe del transductor al voltímetro. Cambie a C/A. En el medidor
debería aparecer de 1 a 2 V con una indicación de caudal máximo. Si la lectura con una indicación de caudal mínimo es inferior a 1/4 de
voltio, ajuste la posición del transductor. Afloje la tuerca del manguito y enrosque con cuidado el transductor hasta que la turbina baje la
velocidad hasta pararse y el voltaje baje a cero. Gire 1/8 de vuelta en sentido contrario y vuelva a apretar la tuerca del manguito. Repita la
prueba del voltímetro y, si el resultado no se encuentra dentro del rango de voltaje, sustituya el transductor.

Sustitución de componentes

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 36 de 37

Pantalla

Quite las cuatro tuercas M3 que fijan las placas de circuitos al panel. Levante las placas de circuitos para poder acceder a la pantalla.
Levante la pantalla, sáquela y sustitúyala por una nueva. Si la placa de circuitos está colocada para permitir una visualización normal, el
corte que hay en el borde oscuro de la pantalla debe estar orientado hacia el lado derecho.

Memoria EPROM

La EPROM se encuentra en la placa de circuitos superior y puede verse inmediatamente al quitar el panel frontal. La EPROM tiene una
etiqueta con el número de serie. La EPROM presenta una muesca por un extremo. Asegúrese de que la muesca de la nueva EPROM esté
orientada de la misma manera que la EPROM antigua y que los terminales estén conectados correctamente al enchufe.

Teclado

Quite las placas de circuitos según la forma descrita anteriormente. Desenrosque las cuatro tuercas M3 que mantienen la placa de retención
del teclado en su sitio. Levante la placa, sáquela y sustituya el teclado. Puede obtener un panel superior completo de repuesto precalibrado
para cualquier probador si indica el número de serie que se encuentra en el bloque.

Placa de circuitos

La sustitución de la pantalla o el teclado no afectará al funcionamiento correcto de los circuitos de medición de caudal. Es posible
comprobar el funcionamiento correcto de los circuitos de caudal conectando un generador preciso de frecuencia de audio entre los
terminales 3 y 4.

Nota: La señal del generador de frecuencia debe ser completamente flotante, es decir, no estar referenciada a tierra.

Si el ajuste es en LPM, la relación entre frecuencia y caudal será la siguiente:

Tabla 4
Caudal en pantalla (en LPM) = Entrada de frecuencia (Hz) x 60
Factor de calibración programado

Una lectura inestable o incorrecta indica un fallo en los circuitos de caudal. Devuelva la unidad al departamento de ventas.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020
966H Wheel Loader A6D00001-UP (MACHINE) POWERED BY C11 Engine(SEBP3743 - 71) - Documentación Página 37 de 37

Fototacómetro

La comprobación del funcionamiento del circuito del fototacómetro es parecida a la comprobación del circuito de caudal. Conecte un
generador preciso de frecuencia de audio entre los terminales 1 (señal) y 2 (tierra) del enchufe "TACH" (TAC.) situado en el frontal del
panel. En este caso, la señal del generador de frecuencia debe estar referenciada a tierra.

Si el ajuste es en "RPM", la relación entre frecuencia y rev/min será la siguiente:

Rev/min en pantalla = Entrada de frecuencia (Hz) x 60.

Una lectura inestable indica un fallo en los circuitos del tacómetro.

Reensamblaje
Una vez realizado el reensamblaje de los componentes, asegúrese de volver a fijar el panel superior por medio de tornillos autorroscantes
de 152 mm (6,0 pulg) por 13 mm (0,5 pulg) de largo. Para cualquier comunicación con el departamento de ventas para solicitar piezas de
repuesto, es fundamental disponer del número de modelo y el número de serie que hay en el bloque del probador. Existen registros donde
se guarda la relación entre los datos de frecuencia de cada medidor de caudal y el número de serie.

Copyright 1993 - 2020 Caterpillar Inc. Sun May 31 07:38:58 EST 2020
Todos los derechos reservados.
Red privada para licenciados del SIS.

https://127.0.0.1/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/mediasearch/mediaheaderinfoframes... 31/05/2020

También podría gustarte