Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
..
Los grafismos s n s
?
q ue sirven en pnmer
T��:
i
r para identificar.
huella dactilar
extraído de TheMed.IUmis theMassage,
de Marshall Me. Luhan 1967
[Quentin Fiore]
EL DISEÑO GRÁFICO
Una historia abreviada
Richard Hollis
EDICIONES DESTINO
THAMES ANO HUDSON
In memoriam
E.J.H R.A.C.S.
�
Cuando se juntan, los elementos gráficos -las líneas de un dibujo o
los puntos de una fotografía- forman imágenes.El diseño gráfico es
el arte de concebir proyectos de expresión visual.
Un signo no es una imagen. Las imágenes gráficas son algo más que
·Cuidado con l s ilustraciones descriptivas de cosas vistas o imaginadas.Existen signos
animales salvajes"
�
Señal de tráfico
que cambian de sentido según el contexto en que se sitúan.
británica
�
Campaña por el
Desarme Nuclear
Cartel1960
[F.H.K. Henrion]
~
tipográfica a través del tamaño, el grosor y la posición de las letras.En
efecto, la necesidad de hacer algo más que limitarse a evocar un men
Estado de
Nueva York
saje, de darle un carácter único, es instintiva.
Departamento El contexto también determina el sentido del diseño y cómo se lee éste.
de Comercio
lago promocional El mensaje de uno de los diseños gráficos modernos más conocidos («llave
[Charles Moss 1 NewYork»),mezcla de pictograma y signos alfabéticos, depende de la acep
Wells, Rich,
Greene] tación del sentido y la convención. Reconocemos la imagen como un co-
7
e
•O
razón porque así es como se representan los corazones.Cuando se trata de «Caridad para los prisioneros de
guerra alemanes e internos civiles,
·¡; un díagrama en un libro de texto el corazón ya no es una metáfora del amor.
1.) cartel 19 18
:::1 [Ludwig Hohlwein]
"CC
f
..
.E
público al que se dirige. Ésta es la primera díferencia entre díseño gráfi "Kaffee Hag piensa en su
co y arte (aunque muchos pioneros del diseño gráfico fueron también corazón"
anuncio años 1920
artistas).En segundo lugar, a diferencia de los artistas, el diseñador plani (diseño del paquete 1906)
[Eduard Scotland]
fica la producción mecánica. Después del encargo, el diseño comíenza
como unos borradores sobre papel o en una pantalla de ordenador.El Servicio Nacional de
Transfusiones de Sangre
díseñador a menudo actúa como director de arte, supervisando las foto
símbolo 1948
granas encargadas u otro material ilustrativo. Las propuestas discutidas [F.H.K. Henrion]
�CIDPER
UN ION
SCHCIDL
OFART� esbozo de logotipo y diseño
completo años 1960
ARCHid
[Herb Lubalin]
TEGURE
Como profesión, el díseño gráfico exíste sólo desde mediados del
siglo xx; hasta entonces, los anunciantes y sus agentes utilizaban los ser
vicios de los <<artistas comerciales>>.Estos especialistas eran artistas de la
composición; tipógrafos que creaban el plano detallado del titular y el
texto, y daban instrucciones para la composición; todo tipo de ilustradores,
que hacían desde diagramas mecánicos a bosquejos de moda; retocadores;
calígrafos y otros que preparaban los diseños acabados para su reproduc
ción. Muchos artistas comerciales -como los diseñadores de carteles
combinaban varias de estas especialidades.
8
El diseño gráfico se ha impuesto en el trabajo de las agencias y
estudios y ahora abarca no sólo a los anuncios, sino también al diseño
de las revistas y maquetas de periódicos. Ahora el diseñador solitario
forma parte de un equipo de la industria de la comunicación: el mun
do de la publicidad, edición de revistas y periódicos, marketing y rela
ciones públicas.
Hasta el siglo xrx, los signos gráficos eran esencialmente en blanco y
Soportes físicos y estructuras para negro, e impresos sobre papel. La relación de la imagen y el fondo, la
signos gráficos:
zona tintada y la blanca, el espacio positivo y negativo, se hizo crucial
hoja impresa por una para la estética del conjunto. La zona blanca puede ser tan importante
cara
visualmente como la tintada, y en consecuencia el fondo, sus propor
ciones y dimensiones, su color y textura, es parte integral del diseño
hoja impresa por las gráfico. Al mismo tiempo, el fondo proporciona el soporte físico para
dos caras y doblada
las imágenes y los signos.El soporte más habitual es el papel. Una hoja
derecha
«Biblia de42-líneas, 1445
página izquierda ajustada a una rejilla
de rectángulos9x9 proporcionales a
la página
9
seño puede utilizarse de las tres maneras. El primer papel del diseño identificar:
manto, escudo y casco con penacho
gráfico es el de la identificación: decir lo que es algo, o de dónde de Bertrand du Guesclin, señor de
Francia, ilustración de una xilografía
procede (rótulos de hostelería, estandartes y escudos, marcas de albañi
de un libro de 1487
lería, símbolos de editores e impresores, lagos de empresas, etiquetas
en envoltorios). Su segunda función, conocida en la profesión como
diseño de información, es informar e instruir, e indica la relación de
una cosa con otra en dirección, posición y escala (mapas, diagramas,
rótulos indicativos). Totalmente distinto de éstos es el tercer uso, pre
sentación y promoción (carteles, anuncios), que pretende captar la
atención e imponer un mensaje.
Actualmente, el diseño gráfico forma parte de la cultura y la econo
mía de los países industrializados. Sin embargo, a pesar del progreso
experimentado por la tecnología desde los años sesenta, que permite informar e instruir:
Cómo cazar pájaros
que los mensajes se manden desde satélites en órbita y se tenga acceso ilustración de una xilografía,
París 1660
compartido a las imágenes, los avances aún son sorprendentemente
localizados y, aunque casi todos los diseñadores trabajan en equipo, el
cambio sigue asociándose a pioneros individuales. Se están creando
nuevas formas para responder a las presiones comerciales y a los cam
bios tecnológicos, pero al mismo tiempo el diseño gráfico sigue ex
plotando su propia tradición. Aunque muchas imágenes son creadas
por los propios diseñadores, muchas otras ya están hechas, como las
planchas de madera de trabajos previos reutilizadas por los impresores
medievales, los grabados antiguos o las fotografias de archivo de una
agencia fotográfica. La revolución electrónica nos ha dado la posibili
dad de almacenar imágenes de períodos anteriores y reciclarlas, mani
pularlas y montarlas en un diseño contemporáneo.
Este libro, pues, está organizado cronológicamente, a partir de los
avances producidos en diversos países, que han influido internacio
nalmente en el diseño gráfico. El libro utiliza el ejemplo de aquellos
diseñadores que han contribuido más claramente al desarrollo del di
seño gráfico o que son los profesionales más típicos de su época, para
esbozar la transformación de la comunicación impresa, y el papel de
sempeñado por las nuevas técnicas y la tecnología -fotografia e infor
mática-, que han dado al diseñador cada vez más control sobre los
medios con que se producen y reproducen los signos gráficos.
El diseño gráfico constituye un lenguaje con una gramática indefi
nida y un vocabulario en continua expansión; la poca precisión de sus presentar y promocionar:
tónico «Giobéol,
reglas significa que sólo puede estudiarse, no aprenderse. No podemos
anuncio 19 12
entender realmente un trabajo de diseño gráfico a menos que poda fotomontaje
[R. Ehrmann]
mos leer las palabras. Este libro intenta dejar claro por qué el alfabeto
y la imagen tienen el aspecto que tienen. No se ha concebido como
un inventario de estilos sino que intenta explicar la técnica de los
artistas y artesanos del diseño gráfico y la forma cómo funcionan sus
obras. Comienza con el cartel, la entidad más elemental de las artes
gráficas. Sobre él, las técnicas de reproducción disponibles y la creati
vidad del diseñador se aúnan en la realización y la integración de los
elementos esenciales de las artes gráficas: alfabeto e imagen.
[
J
Del arte gráfico al diseño.
De 1890 a 1914
11
o dibujadas, a veces un eslogan. Las figuras se apartan de cualquier perspec
IC
CP tiva habitual y no se apoyan en el suelo. La figura única y el texto minimalista
111
;; ha persistido como la combinación más frecuente de palabra e imagen.
¡¡ Esta fórmula fue la base de los carteles producidos en Europa y América
o
u en el cambio de siglo. Las imágenes, ya sea como presentación objetiva de
;¡:
un producto o como representación simbólica de una idea, eran poco
..
•ca
1:11 habituales: la atracción estética era el principal objetivo de los artistas.
�
ca
El estilo maduro de Chéret se alcanzó a finales de los años 1 880, y pronto
fue adoptado y desarrollado por otros artistas, particularmente Pierre Bonnard
Gi
e y, más famoso que éste, Henri de Toulouse-Lautrec. El trazo de Chéret
-que él había pasado a imprimir en azul en lugar de negro- determinaba
el diseño del cartel y se transfería a las piedras de impresión como guía para
« La Loie Fuller"
cada color. En estos carteles no hay luz ni sombra, ni profundidad. El tema se cartel 1 893
reduce a menudo a un solo color y un contorno depurado, además de papel [Jules Chéret]
blanco sin imprimir, como un mapa. El trazo sirve como límite entre un
color y otro. En lugar de la dificultosa imitación de un original de un artista, Auriol
tipos 1 902
el dibujo puede hacerse sobre la piedra con gradaciones de tono y comple [George Auriol]
tarse con pruebas posteriores sobre otras piedras (véase la pág. 1 7) .
Los trazos firmes del contorno y los colores lisos reflejan el entusiasmo ABCDEFGHI
del artista por los grabados sobre madera de los japoneses, expuestos en las JKLMNOPQR
Exposiciones universales de París en 1 867 y 1 878, que fueron la influencia STU\)X)?Z
estética dominante en aquella época. Incluso los tipos de letras (como
abcdefghijklmn
Auriol) imitaban los caracteres japoneses. Los grabados japoneses y la in
fluencia de la fotografía estimuló una utilización no convencional del es
opqrslíuv1C))Z
pacio en el rectángulo vertical. Las perspectivas descendentes, como en el
cartel Bécane de EdouardVuillard, y las figuras cortadas, sobre todo Aristide
Bruant dans son cabaret de Lautrec, ponen énfasis en la sencillez decorativa
del modelo, y recuerdan las tomas espontáneas de la fotografía. El hecho «Aristide Bruant en su cabaret»
cartel 1 893
de que las letras de estos carteles, aunque claramente poco profesionales, [H. de Toulouse-Lautrec]
estén pintadas a mano por el artista las integra en el diseño.
La revue blanche
cartel 1 894
[Pierre Bonnard]
Con el auge del estilo decorativo del Art Nouveau, toda la superficie
del cartel se empezó a llenar de texturas. A las figuras femeninas únicas
en la obra de Alphonse Mucha, un artista checo que trabajaba en París,
«Bécane,
se les defi n ió cara y cuerpo con un sofisticado trazo curvo; el pelo se cartel 1 890
amplió y estilizó en un color liso. Sus carteles están animados con letras [Edouard Vuillard]
12
cartel 1 898
[Aiphonse Mucha]
«tinta L. Marquet»
cartel 1 892
[Eugéne Grasset]
innovadoras: en los anuncios de los papeles de fumar Job las letras est án
sobre un fondo en el que se repite un monograma geométric o.
Los artistas de fuera de Francia que veían París como la capital del arte
mundíal miraban estos carteles con admiración. Sin embargo,Amsterdam,
Bruselas, Berlín, Muních, Budapest,Viena, Praga, Barcelona, Madrid, Milán
y Nueva York tuvieron todas escuelas de artistas del car tel y destacados
díseñadores. Milán produjo un gran número de carteles extraordinarios,
cuya originalidad era un desafío para París. El más conocido y má s influ
yente de los cartelistas fue Leonetto Cappiello, cuya lar ga car rera en
París resultó en una prodigiosa producción de más de tres mil car teles,
que incluían varias obras clave en diferentes períodos. Prin:tero utilizó
varios estilos, particularmente influido por Lautrec y Chéret, del cual
adoptó el uso del fondo de color liso. Cappiello había em pezado su
carrera haciendo caricaturas, que lo impulsaron a uti li zar ideas de dibu
jos animados, una importante técnica desarrollada por los últim os
diseñadores de carteles franceses del siglo xx, como Raymond Savignac,
en los años sesenta. El Thermogene de Cappiello apuntó en esa dirección.
"Thermogéne le da calor»
cartel 1 909
[Leonetto Cappiello]
13
o rentes colores primarios de Chéret- que se apoyaba en una gran habili-
•C
: dad técnica para su reproducción. Si bien sus carteles de óperas eran ilus-
:S traciones decorativas, al anunciar bienes de consumo sus imágenes intro-
¡¡¡ ducían un vínculo directo de causa y efecto, que unía una representación
8 realista del producto con una simbolización de sus propiedades.
;¡:
..
•ca
1:11
�
ca
-¡¡
g
''
""""
r-·
1
1
de la mandibula inferior y los eslabones de la cadena destacan en blanco,
así como una palabra, <<Simplicissimus». El uso del blanco, el papel sin tintar,
la luz invertida que sale de la oscuridad, es un truco que se ha convertido
1 SiMPLiclssl,\\us
en un medio tradicional de ampliar el campo del diseño gráfico. 1 '1
Los ameri canos consideraron París la capital del mundo de la moda
así como del arte. Con la publicación de una historia, LesAffiches illustrées,
en 1 886, los carteles adquiri eron una respetabilidad cultural y colec
cionarlos se puso de moda. El franco-suizo Eugene Grasset, cuy a obra
en una serie de artes decorativas desarrolló una versión limitada y
académica del Art Nouveau, fue el encargado por la editorial de Nue
va York Harper Brothers de diseñar carteles para el número navideño
de la revista Harper's en 1 892 Estos pequeños carteles p ara interiores
Simpficissimus
eran el medio habitual de anunciar los números especial es de tempo carteles 1 896. 1 898
rada en l os años 1 88 0 . Varios artistas americanos integraron con éxito [Th. Th. Heine]
14
ilustraciones y letras dibuj adas ert sus diseños, y el mejor de ellos fue
Edward Penfield, al estilo Lautrec, y Louis J. Rhead, al estilo Grasset, y
para la revista Líppíncott's, William Carqueville y J.J. Gould .
/¡ppincott's
cartel 1896
[.J.J. Gould]
Penfield, que diseñó todos los carteles para Harper's desde 1 893 hasta
1 899, era directo en sus técnicas gráficas. Su pensamiento es casi audible
en su diseño para marzo de 1 896: viento de marzo, locura de marzo. El
viento está representado en una muj er que suj eta su sombrero y un ejem
plar de la revista (el producto) que vuela. Las letras del título Harper's están
casi estandarizadas como un logotipo o cabecera. Las letras de los diseños
de Ethel Reed eran más originales, y tenían una calidad decorativa que
encajaba con el dibujo.
revista Harper's
cartel 1895 Un artista de carteles americano cuya carrera como diseñador se exten
[Edward Penfield]
dió hasta bien entrado el siglo xx fueWill Bradley. En 1 894- 1 895 el estilo
.. Arabella and Araminta Stories» de Bradley maduró en una serie de carteles para la revista Chap-Book y las
cartel 1895 [Ethel Raed]
cubiertas de Inland Prínter, que con gracia recrearon las peculiaridades del
Art Nouveau con letras inspiradas en la Edad Media y el Renacimiento.
Bradley absorbió la influencia no sólo de Francia sino también de Japón e
Inglaterra, donde en 1 898 había salido una revista mensual, The Pos ter, para
satisfacer la curiosidad de la gente entusiasmada por este arte nuevo.
En un esfuerzo por repensar el papel del artista en una sociedad tan
industrializada como la británica, William Morris y otros, otorgando más
importancia al papel del dibujante, habían recurrido a los modelos del
Renacimiento, y a diseños anteriores más vigorosos. Bradley adoptó sus
The Chap-Book
cartel para la revista ·1895
[Will H. Bradley]
15
Avenue Theatre
cartel 1 894
[Aubrey Beardsleyj
16
El diseño en dos dimensiones y la reproducción gráfica
El trazo es la representación más simple de un variedad gráfica. Al final del siglo XIX, l a
obj eto en dos dimensiones. La silueta o su litografia permitió a l o s artistas imprimir
negativo (la forma recortada) son los grandes zonas de color, y les dio libertad para
dementas principales del diseño gráfico. La dibuj ar sus propias letras, que previamente se
importancia del contorno, el fondo y la silueta habían limitado a una gama restringida de
se demuestra perfectamente con las estampas tipos prefabricados.
japonesas, técnica que tuvo una influencia Este control sobre la impresión fue el
evidente en el cartel de Bonnard (abaj o) . comienzo del diseño gráfico. Más tarde, la
Invertir líneas o letras e n una zona oscura o fotografia y l a tecnología informática se
sobreimprimir un color oscuro sobre una tinta hicieron fundamentales en la producción y la
clara son las dos formas principales de reproducción de imágenes y de texto.
«Pantomimas
luminosas"
cartel 1 892
[Jules Chéret]
extremo izquierdo
impreso en rojo y
amarillo, antes de
arladir azul
oscuro, azul
medio y verde
cl.aro azulado
centro
impresión en azul
e
¡¡¡
CD
:::11
o
'<
Cil
'1:1
a
c.
e
C'l
C'l
e;:
:::11
ca
..
111•
:::!!
C'l
111
17
El diseño de información
� k �.
«bajas en la Gran Guerra 1 9 1 4- 1 9 1 8»
diagrama lsotype c. 1 933
[Otto Neurath, Gerd Arntz y Marie
Reidemeister-Neurath]
!SOTYP�il
18
La tipografía de la Bauhaus
:;§?;;;�,;¡;� 4
:r 'f1!"
...
-.�.. .
..
/'·"'
'
··------ -· -
.._ ._
"'�"'-----
..
10
.
;
e
1 .os «Libros de la Bauhaus>>,casi todos diseñados El racionalismo de la Bauhaus �ilustrado �
por Laszlo Moholy-Nagy,muestran una variedad en el membrete de la escuela del período !
de diseño tipográfico.Todos utilizan los típicos (véase pág. 64) que exigía el uso de letras sólo
elementos de lo que llamó «Tipografía de la en caja baja� fue adoptado por Moholy
llauhaus»: tipos de palo seco y numerales de gran Nagy en 1930 para el texto del libro
tamaíio,y <<barras» horizontales y verticales (cuya decimosegundo. Su fotografía de cubierta para
timción es,a veces,poner énfasis,ayudar a el catálogo,una imagen especular de tipos en
< Jrganizar la información,pero otras,como arriba, plomo,reproduce el proceso de inversión que
súlo decorar). tiene lugar durante la impresión.
19
Fotografía y montaje
URSS en construcción
maqueta de la revista 1 933 [El Lissitzky]
véase la pág.5 0
A Inenudo,se
recortaban las páginas o
se les añadía una solapa,
como aquí, o tenían
elaborados pliegues
como el catálogo de
confección de la página
de la derecha.
Como en el ejemplo
de la Bauhaus de la
página 19, Max Bill
expone su
procedimiento gráfico,
«operandO» sobre la
fotografía de la fachada
de un inmueble.
20
��·•lu�; a medida»
,,,Uoln
IIPihll 1932
[1 .1'>/lo Moholy
t� .•qy¡
suministros
clínicos,
médicos Y
farmacéuticos
zurich, c.
1 938
[Max Bill]
La técnica de la impresión y el diseño
La forma más común de impresión, hasta los años El folleto de Herbert Matter, por otro lado,
sesenta, era la tipografía (impresión en relieve de esconde el marco rectilíneo utilizando planchas
tipos y planchas de metal para fotograbado). Los artificiales con cantos redondeados, sobreimpresos
tipos y las planchas eran rectangulares, y se en color. Su estructura deriva de los pliegues del
encajaban en una caja o molde para imprimirlas formato convencional de los folletos de turismo.
--columnas de tipos de texto separadas por una
barra vertical-. El cartel de Tschichold (abajo) �El fotógrafo profesional: sus obras, sus herramientas»
tiene la estructura inherente a la tipografía. cartel de exposición, Basilea 1 938 [Jan Tschicholdj
e UillllrfllittD
..... ...
- ... ...
�---�>�
_ ..
Esquire
cubierta
de revista
Nueva
York 1 964
[George
Lois]
23
Producción y nuevas tecnologías
2
De 1890 a 1914
En los últimos años de la Gran Bretaña victoriana, uno de los intereses del
movimiento Arts and Crafts de W illiam Morris fue la producción de li
bros.El primer libro se imprimió en 1891 en la Kelmscott Press de Morris.
Entre entonces y 1896, cuando murió Morris, se produjeron más de cin
cuenta títulos en una variedad de formatos, a menudo con decoraciones y
bordes a partir de grabados sobre madera, compuestos con tipos de letra
concebidos siguiendo sus indicaciones por fotógrafos de letras impresas
del siglo xv. Estos libros y otros de imprentas privadas británicas fueron
muy admirados en la Europa continental.
Los cates de V iena, donde miembros de todas las profesiones se en
contraban para discutir y difundir nuevas ideas, tenían periódicos para
que los leyeran sus parroquianos. Un anuncio del Café Piccola colocaba
al The Studio en segundo lugar en su lista de las mejores revistas. Esta
n ,or ... u·. lly the Way revista, que llegó a tener unos veinte mil lectores de habla alemana a
•-a\J"''' tln libro 1 897
,',.lh:uu Morris 1 Kelmscott Press]
mediados de los noventa, se publicaba en Londres. Su número inaugural,
en 1893, fue el primero que publicó los dibujos de Aubrey Beardsley. La
revista incluía reportajes del movimiento Arts and Crafts, carteles de los
Beggarstaffs y de la Glasgow School de diseñadores -Charles Rennie
Mackintosh, Margaret y Frances Macdonald y George Walton-.Todos
despertaron un gran interés en Alemania y Austria.
'��'' < ilasgow lnstitute of Fine Arts»
.tl!ul 1R94-1895
:� •u•llnrt McNair, Mary Macdonald,
• •. 111c .11s Macdonald]
r-
a
;·
¡;·
i'
CL
!!.
CL
¡¡·
CD
:::111
V iena, la capital del Imperio Austrohúngaro, había sido replanificada o
CD
en la década de 1860, y se estaba reconstruyendo como una ciudad :::11
25
o de Velde, utilizaron el gusto estético visual como un índice de salud
>C
Cll moral, y, para ambos, el diseño era el elemento principal de sus utopías.
111
;; Como Morris y Van de Velde, muchos diseñadores y artistas vieneses
¡¡ trabajaron en varios campos. Gustav Klimt, un pintor con muchos en
8 cargos para decorar los edificios de la nueva V iena, encabezó el movi
;¡:
miento apartándolo de los estilos históricos, y formó una asociación de
..
•1'11
al artistas que se conoció como Secesión.El diseño de Klimt para la porta
�
1'11
da del catálogo de la primera exposición secesionista de 1898 emplea el
mismo formato extremo vertical que los carteles de Beardsley, el mismo
Gi
Cl espacio vacío, como una pared, que recuerda a un escenario teatral, con
gran asimetría y fuerza del trazo.Este mismo trazo regular da una unidad
esencialmente gráfica al dibujo y el texto: es una representación
bidimensional, dibujada para su reproducción gráfica.
« 1 a. exposición secesionista,
cubierta del catálogo 1 898
[Gustav Klimt)
« 1 4 a_ exposición secesionista de
Viena,
cartel 1 902
[AIIred Roller)
26
tipo decorativo al servicio del arte (1899), un libro de un profesor de tipografía
de una generación anterior, Rudolf von Larisch. Reprendió a los diseñadores
por sus mal dibujadas letras, su incapacidad para montarlas y los excesos de
ornamentación. Al mismo tiempo Larisch aprobó la composición de tipos
del principal arquitecto del estilo Renacimiento vienés, Otto Wagner, que
... ·11-� .,. "' nn •:uiHorta de libro
se había unido también a los artistas secesionistas en 1899.
'il•wt :111.,,. ,,,,, v<Htl nrisch]
ptRDJEKT·FvR·DEN·NE.V=
BFtV·DER-FE.RDINFINDs=
I!!IR'VC.KE.·IN·WIEN �
�1'151CHT·DES·5TIECiEN
'' • '111 Jt 1jo arquitectónico
�n.,w.,qnorl
... ,-,. ''' �����"1111;1!os Die Zeit
,•,,,qrnul
Wl
, ·• ·11 ·• ,,,.,� •• <lt 1 �•unbolo de marca Las inscripciones de los dibujos arquitectónicos en perspectiva de
,.,,11•.1 .1 Wunun Werkstátte
Wagner habían sido notables, pero su fachada de 1902 para la oficina
de telegramas Die Zeit es sorprendente por lo que se parece a la obra
gráfica vienesa. Curiosamente, incorporó el pequeño cuadrado como
motivo ornamental. El cuadrado (que tendría un papel recurrente e
importante en la obra gráfica de los años veinte) se convertiría casi en
una obsesión para los diseñadores de la W iener Werkstatte (Talleres
V ieneses). Ésta era una empresa de fabricación y marketing para los
oficios, que fue fundada en 1903 por un antiguo ayudante de Otto
:• ., .1
Wagner,Josef Hoffmann, y el diseñador Koloman Moser, ambos pro
.", "" �- ·.l. ll1 r 1 Rosa roja Josef fesores de la V ienna Kunstgewerbeschule (Escuela de Artes y Oficios),
de la Hoffmann/
Wiener Koloman con el respaldo de Fritz W arndorfer, un industrial y mecenas de Char
Werkstatte Moser les Rennie Mackintosh, y coleccionista de dibujos de Beardsley.
El propio Mackintosh sugirió el símbolo de la marca, pero la identidad
o B visual completa para la empresa fue diseñada por Hoffinan. Cada artículo
;·
ñ'
�·
El motivo cuadrado se repite por todas partes. En el papel de escribir los
cuadrados parecen seguir el principio de Wagner de que «algo que no sea
'" ..
. " "'"""'""''"'""'""..,..··· .
''"'"''''·"''"" ...�., t, ..... a.
práctico no puede ser bello», porque el cuadrado aparece en la esquina de !!.
cada zona de la hoja doblada. Como parte de la voluntad de producir un a.
iñ'
entorno totalmente diseñado, incluso la llave de un armario de la oficina CD
:::111
tiene el mango con la forma de rosa de la marca. o
CD
El cuadrado fue el formato adoptado por la revista mensual de Se :::11
27
o
IC
Gl
111 MITTHEILUNCEN lJERVEREINIGUNG
:S
BILPENnE•K\JNSTLER0$n;:R!UtJCH3
'i
o
u
;o:
•IV
..
1:11
�
IV
'ii Ver Sacrum
Q arriba
portada 1 901 [Koloman Moser]
extremo izquierdo
con técnicas fotomecánicas propias de periódicos más baratos, a me cubierta 1 899 [Adolf B6hm]
nudo a dos tintas, con extrema economía pero grandes resultados. Ver centro
anuncios en Ver Sacrum 1 899
Sacrum estaba más en la tradición exclusiva del libro de impresión pri [Maximilian Lenz, centro;
vada que de la revista -cuando cerró después de seis años sólo tenía Josef Hoffmann, extremo izquierdo,
extremo derecho;
seiscientos suscriptores-. Igual de importante en su influencia, y eco Koloman Moser, izquierda y
derecha]
nómico en sus medios, era Die Fli:iche (La superficie plana), una serie
de carpetas de dibujos. libro del centenario de Ediciones
del Estado 1 904
El entusiasmo de los diseñadores vieneses por las nuevas técnicas de re. o. Czeschka 1 Koloman Moser]
reproducción se advierte en el dibujo de Carl Otto Czeschka del estu
dio de revelado S tate Printing House, situado dentro de una orla diseña
da por Moser. La tipografía es de Larisch. Al contrario que sus carteles,
en las páginas de muchos libros vieneses se lograba menos una unidad
consistente. El alemán se imprimía tradicionalmente en letras góticas
negras conocidas como Fraktur. Éste había desbancado gradualmente a
las versiones del tipo veneciano del siglo xv. Este diseño de tendencia
histórica fue adoptado por el arquitecto radical Adolf Loos para la cabe
cera de su periódico Das Andere (El otro), subtitulado «Hacia la intro
ducción de la cultura occidental en Austria>>. «El tipo -dijo- parece
tan moderno como si lo hubieran inventado ayer. Más moderno que las
letras de Otto Eckmann [Art Nouveau] de anteayer.»
Das Andere
cabecera de la revista
En V iena, los diseñadores del cambio de siglo absorbieron las lecciones tipo Ver Sacrum Antiqua 1 903
[Adolf Loos]
del movimiento Arts and Crafi:s y, en su eclecticismo e internacionalismo,
en su entusiasmo por las nuevas técnicas, acaudillaron movimientos de
vanguardia en diseño que siguieron a la Primera Guerra Mundial. Por sus
dibujos y composición de caracteres, las obras gráficas de Egon Schiele y
Oskar Kokoschka son obras maestras de expresionismo temprano; el ca
rácter intercambiable de la figura y el fondo tal como enseñó Larisch y
puso en práctica Moser en sus decoraciones, se convertiría en un principio
básico de educación gráfica. Los diseñadores vieneses eran a menudo sus
propios clientes, pero sus encargos procedían también de la alta sociedad y
hasta del Estado. En 1902, Koloman Moser diseñó cheques de banco, y
28
sellos de correos, enmarcando la imagen con su típica orla estampada.
(Los que hizo para Bosnia-Herzegovina en 1906 fueron los primeros se
llos que utilizaron fotografías.) Sin embargo, los diseñadores vieneses si
guieron siendo artistas; pasarían muchos años antes de que se estableciera
la profesión de diseñador gráfico como tal.
Un avance en esta dirección se estaba produciendo en Alemania gracias a
la obra de Peter Behrens yVan deVelde. Dos pintores convertidos en arqui
tectos, veían el diseño como parte de un programa para integrar todas las
artes en la vida diaria, como lo harían los futuristas en Italia y los constructivistas
en Rusia después de la Primera Guerra Mundial.
Influido por W illiam Morris,Van de Velde también diseñó libros en im
prentas privadas, pero antes que ignorar la máquina, se inclinó por dominarla
y por convencer a la industria de que dejara determinar al artista la forma de
sus productos. Obtuvo algunos éxitos. Su cartel para la comida concentrada
Tropon es típico de!Art Nouveau.Aunque se publicó en la revista de arte y
literatura berlinesa Pan, fue una empresa totalmente comercial.
Este patrocinio inició un cada vez mayor interés por el diseño por
parte de los directores de algunas grandes empresas alemanas en los
primeros años del siglo: galletas Bahlsen, café Hag y las tintas Pelikan de
Günther Wagner fueron los precursores de la imagen corporativa. El
esfuerzo más amplio en este ámbito fue el de Peter Behrens. Su primera
obra gráfica, el cartel de 1901 para la exposición inaugural de la colonia r
o
de arte de Darmstadt, es un eco claro de la forma alargada de los carteles 111
29
AEG, austero y geométrico, es reconocido como la primera aplicación fiBCDéf6fjl
amplia del diseño como parte de la política de una empresa. Primero se JK(ffiflOPQR
conoció como «estilo de la casa>> (una serie de reglas que daban un STUDIDXY3
tratamiento consistente a todos los elementos de una empresa) y luego abcbefgt:Jíjkl
se desarrolló en los años treinta por Olivetti, en Italia, y Container Corpo m nopqrfjfstuv
ration of America, como Identidad o Imagen Corporativa. El rasgo cen diseño de .tipos Behrens-Schrift
1 902
tral era el símbolo de marca, una especie de emblema con o sin el nom [Peter Behrens]
bre de la empresa, que era siempre el mismo estilo de composición de PETER BEHRENS
caracteres. (En tipografia, esto se imprimía con letras unidas o fundidas NEUBABELSBERG
en metal en una sola pieza y conocidas como logotipo.) Allgemeine Elektrizitats
;i l::J t:.'�
tipos de palo seco 1 9 1 6
....-.�
[Otto Eckmann [Peter Behrens]
1 899·1 90(
�
1 AE G 1
@A
[Peter Behrens] 1 90E flf'5'.5fll1Húi.'IMPL'
���
11
1
1 [Peter Behrens] 1 9 1 ;
1 «lámparas AEG» E G
portada de catálogo
1 908
[Peter Behrens] «lámparas incandescentes AEG,,
pancarta publicitaria 1 899-1 900
-- --
[Otto Eckmann]
«Stiller",
cartel c. 1 908
[Lucian Bernhard]
«Manoli"
cartel c. 1 9 1 2
[Lucian Bernhard]
30
Stiller y los cigarros Manoli- no necesitaban ningún apoyo verbal. El
objeto se presenta con la misma simplicidad gráfica y sin ambigüedades
que la composición de caracteres.
También trabajaban con el mismo impresor dos grandes maestros del
Sachplakat, Hans Rudi Erdt y Julius Gipkens. El cartel para los coches Opel
de Erdt, en una gama restringida de colores lisos (negro, azul, gris y dos
marrones), es excepcional en su ingenio gráfico: la <<Ü>> de·Opel es un
círculo completamente regular que describe un neumático con las mismas
convenciones visuales que el dibujo de la cabeza del chófer (normalmente,
la «Ü>> debería haber tenido la misma forma tipográfica que «peh y ser
más gruesa por los lados).
'''"'·'"''· ( l)IOI"
"111
l l 1··1!1
, ·. ,. tw1q Hohlwein] r
o
en
;·
¡:¡·
e;·
en
a.
!!.
El Sachplakat coexistió con otros carteles publicitarios más convenciona a.
¡¡¡·
les que como anuncios, presentaban eslóganes, utilizando palabras tal como ID
::11
se utilizaban en los periódicos y las revistas, como cabeceras y pies de fotos. o
ID
Por muy efectiva que sea, esta obra pertenece a una historia de la publicidad. ::1
m
e
Sólo cuando la publicidad tiene un único concepto visual, como el desarro
llado en Estados Unidos en los años cincuenta (véase el capítulo 1 3), en a
,
cuentra un lugar significativo en la historia del diseño gráfico. 111
Guerra y propaganda
De 1914 a los años veinte
«U-Boote-Heraus!»
cartel de la película 19 1 5
[H. R . Erdt]
32
�' 1 ''"' nn 1;� trinchera iluminada En todos los países, las categorías del cartel de guerra eran las mismas. Los
, • ·•' "11 nll1<1,
• ,,,, lrl< trr :a1eña en la victoria y su
1
que pretendían reclutar tropas apelaban al patriotismo e inducían a la culpa
,. �fl' bilidad a los que permitían que los demás se enfrentaran al peligro por ellos.
o¡Jrar la primera y volver
� "' ,..¡nr l
En Gran Bretaña, esto provocó un precursor de los anuncios <<artísticos>>,
'"'•utlr>s terceros bonos
donde los objetos, la gente y sus relaciones se disponen para evocar significa
.. � "' ,qntwo de guerra,
�, �1111 1 ' 1 1 1 [Teniente Jean Droit] dos precisos. El famoso eslogan <<Papá, ¿qué hiciste TÚ en la Gran Guerra?>>
- r1 01( 1 los bonos por la libertad»
acompaña a la clase de ilustración habitual en las revistas, de ejecución banal
�<·'"' t'I1H [Joseph Pennell] pero capaz de transmitir contenidos. El estilo de la sala y los niños bien
... ,.,, rriJI(IIos bonos de guerra, vestidos sugiere un bienestar de posguerra; el niño jugando con soldados de
f��"�, 1D17 [Frank Brangwyn] plomo presenta la <<correcta» actitud masculina de militarismo romántico.
l·,¡¡rfl. ¿qué hiciste TÚ en la Gran También hubo carteles británicos que utilizaron una imagen directa y
sin retórica para acompañar a una afirmación rotunda, como «Sé honesto
...
.utnlc.1915
.. 1vrllu Lumley] contigo mismo. ¿Seguro que tu supuesta razón no es una excusa egoísta?>>. CD
·
...
���� Jloses, [Kitchener] os necesita» Imagen y texto en palo seco y con una importancia equitativa eran una .¡:,.
.utul 1914 [Aifred Leete] tendencia objetiva, que se impuso claramente sobre todo en la publicidad DI
r •' <¡<u ero a ti para el ejército de suiza veinticinco años más tarde (véanse los capítulos 10 y 14). o
111
1 ·.L1dos Unidos>> El cartel de reclutamiento más conocido fue el británico «Tu país te DI
1 .utnl1917 :::11
1.ur1os Montgomery Flagg] necesita>>, de 1914.Tenia una ilustración de Lord Kitchener, el ministro de o
111
Guerra, ampliada a partir de una cubierta de revista, que era facilmente
�
reconocible por la forma del enorme bigote y la gorra e insignia de mariscal ;·
de campo. Fue muy imitado, e inspiró el <<Te quiero a ti para el ejército de ;
33
Estados Unidos>>, un autorretrato del artista, James Montgomery Flagg,
como T ío Sam. Los elementos de este diseño están sencillamente dispuestos,
y resalta su colorido patriótico: rojo, blanco y azul. Más tarde, la figura
pública directamente dirigida al espectador se convirtió en una herramienta
significativa. Oppenheim dio un tratamiento gráfico monumental a la cabe
za del mariscal de campoVon Hindenburg, a la manera de un grabado a tres
tintas, con el mensaje escrito a mano por el comandante. Esta técnica simple
y la econornia de la caligrafia refuerza lo directo y personal de la llan1ada. No
es el estilo del dedo acusador de Kitchener o T ío Sam.
Los diseñadores alemanes estaban al corriente de los carteles aliados. Los
reprodujeron en la revista Das Plakat que se publicó durante toda la guerra.
En 1915 incluso se celebró en Berlín una exposición de los carteles de
reclutamiento británicos. Con un ejército de reclutas, los alemanes no te "¡Todo el que suscriba los séptimos
bonos de guerra [me] está
nian ninguna necesidad de este tipo de carteles. Sin embargo, para otros haciendo el mejor regalo de
propósitos sí los necesitaban con urgencia. La guerra no sólo se estaba co cumpleaños! , Van H indenburg,
cartel 1 9 1 7
brando vidas, sino que estaba consumiendo muchos recursos. Los carteles [Louis Oppenheim]
fueron el medio utilizado para convencer a los ciudadanos de que prestaran
dinero suscribiendo préstamos de guerra. Estas campañas ponian de relieve
las diferencias nacionales en su carácter gráfico. En 1917, Bernhard diseñó
un puño protegido por una armadura en un estilo que recordaba el grabado
sobre madera. Con el texto en gótica negra y roja se pretendia ser tranqui
lizador gracias a su asociación a la historia de Alemania (el estilo de escritura
religiosa y el puño con armadura). Para el noveno y último préstamo de
guerra de 1918, Bernhard utilizó sólo letras potentes, impecablemente di
bujadas y dispuestas en un estilo poderoso e incuestionablemente alemán.
extremo izquierdo
,, Éste es el camino a la paz, ¡el
enemigo se lo ha buscado! Suscribid
los séptimos bonos de guerra,
cartel 1 91 7 [Lucian BernhardJ
1
'
----- 1
Fueron pocos los intentos de los países aliados de utilizar una metá
fora visual. El huno: su marca es una cruda traducción visual de «sangre
en las manos», y es una propaganda efectiva.
Además de ilustrar a sus propios soldados como héroes de caballería
y al enemigo como bestias rapaces, los estereotipos que ya eran fami
liares en las caricaturas de revistas se simplificaron varios grados gráfi
camente. El soldado en el frente fue menos representado al estilo del
realismo de Brangwyn y más como un caballero con armadura, y las
águilas alemana y americana, el gallo francés, el león británico y el oso
ruso simbolizaban el espíritu de combate nacional.
34
En 1918, el diseñador austríaco Julius Klinger utilizó la cifra roja del
octavo préstamo de guerra como una trampa que atrapa a los aliados, re
presentados como un dragón negro y verde, traspasado por flechas, una por
cada uno de los anteriores siete préstamos.
�:;r�:.
seño gráfico, y no sólo en los carteles. Los militares necesitaban sistemas
···-
de signos para organizar e identificar su personal y sus suministros, y
- =-:::.-
.=.. · ----
35
ejército británico rayas de colores y parches rectangulares. Los oficiales
de las divisiones diseñaron símbolos para sus organizaciones. Algunos
fueron simples monogramas, como la División Highland «HD»; más
elaboradamente, el símbolo de la 32 División se compuso de cuatro «8>>.
Los carteles de guerra crearon estereotipos que serían la base de la pro
paganda política de los turbulentos años posteriores en Italia, Rusia y Ale
mania. Las aspiraciones nacionales que se habían centrado en los líderes de la
época de guerra convirtieron a Marx, Lenin y los dictadores fascistas en
iconos; caricaturas del enemigo como bestias bárbaras servían ahora para
representar los horrores del bolchevismo y los males del capitalismo.
Los carteles de 1914 a 1918 señalan un punto de inflexión. Los dibujos
y las pinturas perderían su hegemonía en tanto que técnica de ilustra
ción dominante en los diseños gráficos impresos. La fotografia en blanco
y negro se reproducía mecánicamente con facilidad. Los flashes, las
emulsiones de película más rápidas y los objetivos ayudaron al desarrollo
de la fotografia como medio para registrar los hechos y las apariencias. La
iluminación en estudio y los retoques dieron a la imagen fotográfica una
espectacularidad, un glamour y una intensidad parecida a la del cine.
A diseñadores comerciales europeos como Bernhard se añadieron artistas
vanguardistas que vieron el diseño gráfico como medio de extender el arte
a la vida moderna. Usaron y abusaron de la composición tradicional.Explo
taron la fotografia como forma objetiva de ilustración y yuxtapusieron imá
genes para exponer nuevos significados.A su vez, los montajes efectuados a
partir de estas imágenes fotografiadas revolucionarían las artes gráficas.
« La miseria y la destrucción
suceden a la anarquía,,
cartel 1 9 1 8
[Julius Engelhard]
Italia y el Futurismo
"''''l'
peldaños de una escalera. La ventaja de <<esta distancia, por la cual grupos de !!.
TI
palabras o palabras individuales están mentalmente separados, es que parece e
....
acelerarse ahora, alentecer el movimiento después>>. Confesó que el poema e
:::!.
<<no siempre rompía con la tradición; en su presentación no he ido suficien Ul
3
temente lejos para provocar, pero sí para abrir los ojos de la gente>>. o
37
:1 Provocar, además de abrir los ojos a la gente, era parte del programa
f futurista. Sus batallas en el frente tipográfico empezaron antes de la Primera
.il Guerra Mundial.El movimiento fue liderado por el poeta Filippo Tommaso
e Marinetti,un exponente del «verso libre>>,que en 1909 publicó en París el
Gl
o primer y más famoso manifiesto futurista. Marinetti difundió su mensaje izqu1erc
e
.. -glorificando aspectos del mundo moderno como la velocidad,los coches, Zang Tumb Turr,
Gl cubierta de libro 191
[F. T. Marinetti 1 Cesare Cavann
'8 los aviones,la guerra- en unas bulliciosas giras por las capitales europeas.
E
.2
;Gl
'ii
'a
=e
Gl
.2'
..
o
1/l
.2
>o
ca
�ca
:S
.,
e
En 1914 Marinetti publicó su primer libro de lo que llamó <paro/e in
=
Las palabras en liberta
liberta». Se titulaba Zang Tumb Tumb y era una especie de pintura verbal para
arriba, centr
38
' Los sonidos de la batalla eran los más fuertes en Zang Tumb Tumb: se
colocaban palabras solas en diagonal sobre la página, lo que era técnica
mente dificil y llevaba demasiado tiempo a un impresor que utilizara tipos
de metal montados sobre planchas rectangulares. Un problema de impre
sión al que Marinetti encontró una solución: en Roma, vivía encima de
un impresor cuyos tipos de madera cortaba y pegaba. De modo más con
vencional, se solucionaba el problema «montando» las letras ya impre
sas, y a partir de ellas haciendo una plancha grabada para impresión.
Para la cubierta de su propio poema, BIF & ZF+ 1 8, Sof!ici asoció tipos
de imprenta, letras recortadas de carteles y fotograbados existentes con
,,
una técnica que los dadaístas alemanes utilizarían unos años más tarde. En
el mismo libro revolucionario, Sof!ici introdujo en columnas convencio
. .
nales de texto cambios súbitos de estilo y tamaño en el tipo de letra: a
veces grande, a veces de palo seco, a veces líneas de un tamaño minúsculo
.,
......_ ! ll Jiorta 1 9 1 5
, . ,h·. � " ' ' l ' · l
-casi un cuchicheo en la página-. Y para llegar un poco más lejos,
.... ..;J. '1· · ! Sof!ici usó como puntuación del texto fragmentos de anuncios.
-
. ',
.. ".��·.�. ";:� :::;;; ';,:..::�·�:· ""·�;:,
•• •
dos». En 1927 Depero se acercó más a su objetivo con el pabellón que !!.
"11
diseñó para los editores Treves en la Feria Internacional de Artes Decorativas
de Monza. Era una construcción de nueve metros de altura, en la que utilizó t..
como elementos arquitectónicos letras grandes y sólidas, que se repetian a ¡¡¡·
3
una escala más pequeña en las estanterías y la decoración interior. o
39
:1
pabellón de la exposición
para los editores Bestetti,
e Tumminelli y Treves
:::11 Tercera Bienal Internacional de
111
Artes Decorativas de Monza 1 927
e [Fortunato Depero]
Cll
o
"Pabellón del libro: Arquitectura
..
e
tipográfica"
Cll
, en Depero Futurista 1 927
o [Fortunato Depero]
E
,g
¡ En el mismo año se publicó su libro Depero Futurista, una de las claves
de la autopromoción futurista y del diseño gráfico. Se trata de un catálogo
'i
, de diseños de publicidad, que fue publicado por el artista y aviador Fedele
111
Cll Azari, con tapas duras y ochenta páginas atadas con dos grandes tuercas y
e
Cll tornillos. Al siguiente año, 1928, Depero se fue a Nueva York. Allí siguió
.2'
..
o
pintando y exponiendo, diseñó para el teatro y trabajó como diseñador de
111 publicidad independiente. También diseñó cubiertas de revistas, incluida
,g
>o
Vcmity Fair, pero inevitablemente gran parte de su obra consistió en dar
111 publicidad al Fu turismo y a sí mismo.
:e111
:::11
Cll
e Oepero Futurista
40
tuercas y tornillos de Depero Futurista fueron el primer ejemplo de
ello. Tres ejemplares de este libro habían sido cosidos en hojalata, un
material utilizado de nuevo en 1932 por el poeta Tullio D' Albisola
para una versión de Paro/e in Liberta Futuriste de Marinetti, diseñado
para despertar a los sentidos del tacto, la pasión y el olfato.
41
ll
Magnesia S . Pe!legri
cartel 1 9
e [Fortunato Depe
:::11
111 «Modian
e cartel para papel de fumar 1 9:
Gl [Federico Senec
o
e
..
Gl
,
o
E
.2
=
'ii
,
(1)
Gl
e
Gl Cuando estaba en Nueva York en 1929, Depero escribió el esbozo de lo
.2'
.. que sería su ll Futurismo e /'arte pubblicitaria (Futurismo y arte publicitario) ,
o
(1) que se publicó después de que volviera a Italia en 1931. «El arte del futuro
.2
>o
será arte publicitario>>, afirmó, y pidió que la publicidad reflejara un nuevo
ca entusiasmo por <<nuestras glorias, nuestros hombres, nuestros productos». Esta
�ca retórica colaboró a que el Futurismo se involucrara en la promoción de las
:::11 ideas de Mussolini como líder de una Italia fascista e imperialista .
.,
e Había tendencias en conflicto en el Futurismo: por una parte, un estilo
= moderno y agresivo; por la otra, un neoclasicismo monumental que hacía
.!) referencia al antiguo Imperio romano, con puntos de vista muy baj os que
otorgaban un aspecto heroico a todo lo que se representaba. Unieron fuer
zas en la enorme exposición celebrada en Roma en 1933 para conmemorar
el décimo aniversario del movimiento fascista. En la pastosa tipografia del
cartel de Leandri que animaba a apoyar las celebraciones, las diagonales y la
asimetría de <paro/e in liberta» producen un efecto dinámico, pero al mismo
tiempo oscurecen el mensaje. Ningún principio organiza las palabras para
centrar el ojo del lector; no hayj erarquía de importancia relativa -un rasgo
de la obra de Marinetti-.En ese momento la N eue Typografie en Alema
nia (véase el capítulo 6) había aprendido a poner de relieve el significado de
las palabras con el uso del espacio en blanco dentro del diseño. Fue este tipo
de funcionalismo la influencia más importante sobre muchos de los jóvenes
diseñadores que habían estado asociados al Futurismo. Su reacción frente al
creciente nacionalismo y la industria neoclásica de la impresión y el conser « Exposición de la Revolución
Fascista,
vadurismo neorrenacentista se presentó en la revista Campo Grcifico, publica cartel 1 933
[C.V. Testi]
da por primera vez en 1933. Miraba fuera de Italia, tanto en París como en
42
Alemania, e introdujo la obra de una nueva generación de diseñadores ita
lianos. El más importante de ellos, Edoardo Persico, también editaba otra
revista nueva, Casabella. Marinetti siguió siendo un talismán del progreso
para los jóvenes diseñadores: Campo Gnifico le dedicó un número en 1939.
Fue con un poema de Marinetti que Munari publicó una de las obras
más impresionantes del diseño gráfico italiano temprano. Se trataba de fl
poema del vestito di latte (Poema del traj e lácteo) , para promocionar un
tejido sintético. Munari lo presentó con técnicas totalmente modernas:
fotografias recortadas impresas en negro sobre las que se sobreimprimía
en color el texto, compuesto en Bodoni y un tipo antiguo, justificado
sobre la longitud de la columna para formar cuadrados de texto. Esta obra
posfuturista poseía la misma seguridad y la energía que Marinetti había
introducido más de veinte años atrás, pero sin su anarquía tipográfica: la
brillantez y la disciplina de las páginas de Munari reflej an la forma de una
nueva clase de diseño moderno en Italia (véase el capítulo 15).
El Futurismo es importante porque rompió con la disposición tradi
cional simétrica de la página impresa. Creó el precedente para las innova
ciones tipográficas dadaístas en Alemania y cedió su nombre de Fu turismo
al experimentalismo ruso que precedió a la revolución de 1917.
;tmpo Grafico
• oi >OCJr!fl de reViSta 1 939
'! � �• u :1 > Bona]
�
¡¡¡·
'<
!.
'ft
e
..
e
:::!.
Ul
3
o
La Rusia soviética
En Rusia, los años que siguieron a la revolución de 1 9 1 7 vivieron el desa «Muerte al imperialismo mundial,
cartel 1 9 1 9
rrollo del diseño gráfico, junto con el cine, como medio de masas. Este [Dmitri Moor]
nuevo lenguaje se exportó y se convirtió en una influencia importante en
la Alemania y la Holanda de entre guerras. Rusia tenía una gran tradición
visual expresada en los lu b ok grabados sobre madera narrativos-, iconos
-
44
banderas, camisas de obreros y blusas de campesinos. El negro se utilizaba
para el dibujo principal y como color liso para la ropa de los capitalistas y el
clero. La restricción de color se utilizaba para crear efecto. En el cartel más
conciso gráficamente de Deni, una mano roja escribe «Tercera Internacio
t�JI!, � . . " '' 'lrn ol uso de barba
¡J+'!ttl ·p.,. ¡¡ .. ,, ,t � ok nal>> sobre un rectángulo negro, forzando al estereotipado capitalista con
tlklll chistera a agacharse debajo de él, integrando así eslogan e ilustración.
La segunda forma de cartel, una tradición que se había revivido y adapta
do en la Primera Guerra Mundial con la propaganda patriótica, encontró
una nueva forma como <<Ventanas Rosta>>, producidos de 1919 a 1922. Rosta
era la agencia estatal que transmitía información por telégrafo, y controlaba
los informes de prensa. Las ventanas Rosta eran boletines de una sola cara, a
menudo ilustrados con narraciones cómicas, pegados casi siempre en esca
parates, estaciones de ferrocarril, y en el frente durante la guerra civil.
Eran grandes, de uno hasta cuatro metros de altura, editados en más de
cien ejemplares con ciclostil. Su iniciador fue un dibujante de cómics polí
ticos, Mijaíl Cheremnykh, que produjo quinientos carteles para Rosta y se
dice que llegó a diseñar cincuenta en una sola noche.
1""
111
:D
e
Ul
¡¡·
El más famoso e igualmente prolífico creador de carteles Rosta fue el Ul
45
las plazas sean nuestras paletas y las calles nuestros pinceles!>>, dijo. Los carteles
:t
e fueron diseñados e impresos de la mañana a la noche en talleres comunales.
:::11
111 La técnica del ciclostil requería colores lisos y formas simples; lineas finas o
e una composición delicada de caracteres era imposible. Para empezar, los
Gl
o ejemplares ciclostilados se distribuían por tren, para que la producción en sí
e
.. del mismo cartel pudiera realizarse en zonas remotas de la Unión Soviética .
Gl
'8 Más tarde, se crearon estudios regionales de Rosta.
E « Iluminamos la verdad por todo el
..2 mundo . . . "
i
cartel Rosta (sobre la electrificación)
Moscú, 1 920 [VIadimir Maiakovski]
-¡¡
,
m
Gl
e
&
•;:
o
m
..2
>
cv Los artistas de Petrogrado utilizaron el linóleo para hacer sus carteles,
� añadiendo color a la impresión manual en negro. Vladimir Lebedev y
�111 Vladirnir Kozlinsky fueron los más conocidos por esta técnica. Sus figuras
e estaban dibujadas en líneas negras y gruesas y estaban acompañadas de
= letras también gruesas; salpicaduras de color aquí y allá daban continuidad
!1 al conjunto.
Existe una hoja Rosta con dos estilos gráficos. La parte superior está
realizada en el estilo tradicional. La parte inferior, a la cual se ha añadido el
eslogan «¿Qué has hecho tú por el frente?», geométrico y abstracto, fue obra «Campesino, si no quieres
alimentar a tu señor, alimenta el
de un constructívista. frente . . . "
cartel Rosta
Petrogrado 1 920
[VIadimir Lebedev]
izquierda
«El Ejército Rojo lucha
heroicamente en el frente"
cartel Rosta
Smolensk 1 920
[Kasimir Malevitch]
-- -
46
ideología, La reproducción industrial con la imprenta también se ajustaba a
su objetivo de colaborar en la implantación del comunismo.
El famoso Vence a los Blancos [contrarrevolucionarios] con el hierro rojo
exhibe un vínculo más coherente entre lo que sugiere la imagen y lo que
dicen las palabras, poniendo de relieve su significado con su relación con
los elementos del diseño. Este pequeño cartel fue diseñado y su texto
ideado por El Lissitzky, representativo de los constructivistas por su amplio
espectro de activídades de diseño. Formado como arquitecto en Alemania,
los logros más significativos de Lissitzky fueron dentro del diseño de libros
y exposiciones. Fue uno de los pioneros del fotomontaje, la unión de
lllilllt· ···� ·'''l!u . lol propio diseñador diferentes elementos que dieron vida a la fotografía esencialmente estática,
�'*; 1 ,1� � 1'1'�11/kyj
con la yuxtaposición o sobreimposición, y la combinación de diferentes
puntos de vísta, corte, recorte y la explosión de contrastes víolentos y
cambios de ángulo. En su autorretrato El constructor, Lissitzky empleó el
collage (pegando) y el montaj e (sobreponiendo) , dibuj ando y compo
niendo sobre la imagen, así como imprimiendo múltiples veces a partir de
varios negativos de la mano, el autorretrato y el papel cuadriculado. El
diseñador se convierte en icono autoexplicativo: el ojo y la mano unidos
por una herramienta -los compases que dibujan un círculo sobre el pa
pel, implicando precisión, e incluyendo un vestigio de texto-, la� últimas
tres letras del alfabeto y su nombre impreso en el membrete. Podrían
haberlo hecho para ilustrar un eslogan de la época: <<¡Abaj o el manteni
miento de las tradiciones del arte! ¡Larga vída al técnico constructivísta!>>.
1. · ·�· •nlotografiado
,,,
.. . ,r H ) del diseñador y
¡¡¡·
111
Lissitzky diseñó un libro de poemas de Maiakovski, Dlya Golossa (Para
leer en voz alta, literalmente <<Para la voz>>) , que tenía un pulgar con un
código simbólico para cada poema. Las ilustraciones se construyeron con �
¡:
..
�·
material de impresores, básicamente <<filetes>> (piezas de metal o madera
que se imprimían como líneas de grueso variado) .
47
I'CI • Para leer en voz a1
1:1. doble página de libro 1 9�
e - [El Lissitz�
:::11 ¡-
w
Historia suprematista de de
e cuadrados en seis construccionE
Gl
página de libro 1 922 [El Lissitzk
o
e
..
Gl
,
o
E
o
�Gl
'ii
,
en
Gl Maiakovski ej ercía un papel de líder, no sólo en los carteles Rosta
e
Gl sino también en el material promociona] y de embalaje para las em
.21
.. presas de consumo del Estado. En este tema trabaj ó estrechamente con
o
en el pintor, diseñador y fotógrafo Alexander Rodchenko como el autode
¡ , 1 ,g
1 , '
>o
nominado <<Reklam-Konstructon> (Constructor de publicidad) . Es ca
I'CI racterístico de su estilo un anuncio de periódico para los almacenes
�I'CI Gum de Moscú. Siluetas de trazo infantil, como bocetos de modistos,
:::11 de cuatro figuras con los brazos y las piernas abiertas tienen las manos
., XBDTDHTECb
e
en un círculo plano con el lema << ¡ C oged el salvavidas! Todo para to
� dos. ¡Buena calidad! B arato. La mayor garantÍa>>. Enormes signos de
I'CI
... exclamación a cada lado del dibuj o daban una sensación de urgencia a
la cruda simetría característica de la primera obra gráfica de Rodchenko.
Sus cubiertas de las revista Lif y Novy Lif, entre 1923 y 1928, presen
taban ciertas características de estilo internacional, estilo que, treinta
años más tarde, se convertiría en la lengua común de las artes gráficas.
En efecto, estas cubiertas ponían ya énfasis en la rectangularidad y en
el espacio en blanco como parte del diseño, utilizando casi exclusiva
mente tipos de palo seco y la fotografía.
Rodchenko fue uno de los primeros que experimentaron con el "Coged e l salvavidas,
anuncio para la tienda Gum 1 923
fotomontaje. En 1923 ilustró Pro Eto (Acerca de esto) de Maiakovski [Aiexander Rodchenko]
combinando partes de fotografias tomadas especialmente con imáge
Novy Lef cubierta de revista 1 927
nes recortadas de las revistas, y en 1924 utilizó la misma técnica en una [Aiexander Rodchenko]
serie de cubiertas a dos colores para novela negra. Aunque fueran sor
prendentes en sus yuxtaposiciones, estos collages son esquemáticos si
se comparan con la sutil profundidad que alcanzó Lissitzky o con las
obras del maestro del fotomontaj e, Gustav Klutsis. Este último descri
bió el nuevo medio como <<el arte de la construcción del socialismo>> y
empleó el fotomontaj e para crear imágenes heroicas de los logros so
viéticos, a menudo combinándolas con estadísticas explicativas. Su cartel
para el Desarrollo del transporte: el plan quinquenal, de 1929, es una cons
trucción que combina los elementos fotográficos y gráficos. Se utiliza
la escala para mostrar los números y su importancia. El significado de
las imágenes puede comprenderse sin leer ni eslóganes ni subtítulos. El
progreso es supervisado por un camello, una metáfora de lo Viej o ;
empuj ado p o r lo Nuevo, la locomotora dominante, señalada con su
48
estrella roj a identificativa: el Estado. Las palabras y las figuras hacen más
específico el significado de los gráficos, pero su papel es secundario
con respecto a las grandes imágenes metafóricas .
1'1/4
• 1 1 ·�· , • • u ¡n 1a d e libro 1 934
"" 1/ l relingater]
t ¡•;lti JCtivismo
ji/·,, 1 < le página de libro por el Diseñado por Telingater en 1 934, el libro 1 9 1 4-i (El año 1 9 1 4) de Ilya
) . , . •l 1 � J?2
Feinberg ejemplifica el nuevo uso de palabra e imagen. Es una narración
,,,, , . , ,r Clan]
documentales, sobre todo con fotografías nuevas, pero incluyen también :11
e
"'
insignias y medallas, sellos de correos, y fotos de pistolas y balas, con un
'
""" .....''''- ''"'�-·N ... 0•0�M �-....� 0 ¡¡·
significado claro dado por su relación entre ellas y con el texto. "'
f0�fJr'��� Esta clase de montaje se originó en parte en las películas de los prime
ros años veinte de directores pioneros como Sergei Eisenstein y Dziga
�.
ID•
..
¡:;·
Vertov, en que los fragn1entos en contraste se yuxtaponen. La técnica fu e 111
49
co El hombre con una cám
a. cartel de la película 1 9
e [VIadimir y Giorgi Stenber
::1
111
e
Gl
o
..
e
Gl
1:1
o
E
.2
:;::¡
111
Gl
-¡¡
1:1
111
i l ! Gl Cine ojo de Tziga Verto1
e
Gl diseños de títulos de la revisté
utilizada por los hermanos Vladirnir y Giorgi Stenberg en carteles para
.21 Kíno-fot 1 922 [Aiexander
.. anunciar películas. No utilizan ninguna figura dominante (la forma más Rodchenko
o
111 común de ordenar los carteles) sino que juntan detalles de fotogramas de
.2 la película. Estos fragmentos aparecen en uno de dos carteles que los her P. C. +. C. P.
>o
co manos diseñaron para la demostración de Vertov de las posibilidades del
=eco cine, El hombre con una cámara de cine. Sustituye un ojo por la lente de la
::1 cámara j unto a una porción de cara sonriente, como si el ojo de la cámara
1:11
e fuera una forma alternativa de ver. Las patas del trípode de la cámara crean
� un espacio a través del cual retozan un par de piernas con una falda sin
co
... cuerpo, y el trípode de la cámara encuentra su eco en la silueta de un
trípode que lleva una ametralladora en lugar de una cámara. El espectador
completa las imágenes y hace las conexiones como si fueran unas secuen
cias narrativas continuas en una película. Los Stenberg y otros diseñadores,
especialmente Nikolai Prusakov, hicieron muchos carteles a todo color,
menos apretados, pero igual de estimulantes, decorativos e imaginativos.
Los efectos dinámicos y fihnicos también aparecieron en la revista URSS
en constn;cción, que llegó a ser el mayor logro en desarrollo y consistencia del
diseño gráfico soviético. Editada en ruso, alemán, francés e inglés desde 1 930
a 1 9 4 1 , como vitrina de los avances soviéticos, empleó a los mejores fotó
grafos, diseñadores y periodistas de su época.
Cemento
Utilizando e inventando un espectro de técnicas de impresión y repro cartel de la película 1 928
[Mijaíl Dlugach]
ducción, las páginas pedían la cooperación de los lectores, imaginativa y
físicamente, para participar en el avance heroico de la Revolución. Una vista
plana de un avión, repetida en silueta sobre una fotografía aérea, transporta
volando al lector (véase la página 20) . La historia del Ejército Rojo es con
tada en fotografías con fechas en grandes numerales esbozados en blanco:
milicianos 1 9 1 7 ; maTinero, partisano de la guerra civil 1 9 1 9 ; soldado de
caballería 1 920; soldado de infantería asiático en el frente chino 1 920; solda
do del Ejército Roj o 1 933. El soldado está protegiendo lo que se revela
cuando se despliega la última media página vertical: los logros del desarrollo
industrial y la ingeniería civil del Plan quinquenal, con un ala de aeroplano
en el fondo aportando sentido a la vista aérea distante de las viviendas. Dife
rentes tipos de plegado, se incluían recortables y plegables semitransparentes,
incluso un paracaídas de papel; se empleó cualquier tipo de técnica gráfica
50
desde el dibujo técnico al pintado con aerógrafo para explicar y dar drama
tismo al mensaje.
Además de propaganda impresa, los diseñadores soviéticos realizaron de
coraciones y pancartas para los desfiles en las calles en que utilizaban estruc
turas tridimensionales para transmitir los mensajes revolucionarios. En los
años veinte las ferias internacionales y exposiciones fueron importantes medios
de promocionar el comercio y hacer propaganda de la cultura socialista.
Lissitzky fue el más empleado y más original de los diseñadores de exposi
ción. Sus diseños para la exposición de prensa Pressa en Colonia, en 1 928,
empleaban fotomontajes a gran escala. Enormes correas, como las del papel
en una rotativa, hacían circular ejemplos de carteles y dipticos soviéticos;
pancartas verticales curvadas como planchas de in1presión de periódicos
con la imagen repetida de un soldado inmenso para representar a la prensa
del Ejército Rojo. Y en la exposición Internacional de Higiene de Dresde,
en 1 930, el visitante fue bombardeado con eslóganes y con carteles.
Lissitzky tuvo una influencia considerable fuera de Rusia. Realizó largas
visitas a Alemania, lanzando una revista en Berlín y otra en Suiza, y su Histo
ria de dos cuadrados se tradujo al holandés. Películas como El acorazado Potemkin
centraron la atención de los intelectuales occidentales sobre los logros cultu
rales soviéticos. Pero el tráfico de ideas no era de una sola dirección. Rusia
acogió a diseñadores extranjeros. En 1931 el alemán John Heartfield visitó
Moscú, donde demostró cómo se hacían los fotomontajes. Diseñó un nú
mero de URSS en construcción, cuya presentación pictórica de las estadísticas
se había inspirado en el fundador vienés de Isotype, Otto Neurath (véase la
pág. 18). Hasta que Stalin suprimió su energía de vanguardia, a ojos de
muchos occidentales, la Unión Soviética parecía reconciliar las demandas
sociales con la estética revolucionaria, y el diseño gráfico se vio como la
expresión de una sociedad de masas en la era de la máquina.
, 1 )(posición rusa»
· 1 \ · 1. ' ! )
. -. l .'l<y)
• ,. , 11111 de carne de conejo r
' h 1 loneladas»
DI
:u
,,, , l · ;¡ ¡stat]
e
" • 111
¡¡¡·
111
�
¡:
...
ñ'
DI
Alemania
52
Las habilidades propagandísticas dadaístas, puestas en práctica por primera
vez en su autopromoción, se desviaron hacia el diseño de publicidad como
parte de una revolución social en que la libertad se lograría mediante una
mayor mecanización. En tipografía se dio una versión dísciplinada del
constructivismo que se limitó a una estrecha gama de tipos de letras y tama
ños de papel, y en que cada diseño tenía que tener una estructura derivada
....! . , ,,;,.-, �� I • J;')
...ll.+io �"otUIIIl!lr] de su contenido verbal y no disponerse según un precedente establecido .
Para las imágenes, el dibujo a mano fue sustituido por la fotografía. El diseñador
(J) 8
trabajaba en la mesa de dibujo como un arquitecto, ejecutando un layout
para dar instrucciones. De este modo se arrancaba las decisiones de manos
del impresor y se tomaban en el estudio, lejano del proceso industrial en sí.
Estos avances, del expresionismo al funcionalismo y del trabajo manual al
diseño para producir a máquina, pueden verse en el cambio del diseño
gráfico de la Bauhaus, la fan1osa escuela de artes y técnicas fundada enWeimar
en 1 9 1 9 . Su primer membrete utilizaba el tipo de letra diseñado por Behrens,
la Me&ival. El primer emblema de la escuela fue como una señal de maso
nería, una figura con brazos y piernas abiertos aguantando en el aire a una
¡ -,• pirámide. En 1 924 esto se había sustituido por el perfil geométrico de una
�'7.;jp¡, K¡ld =�= cabeza (adaptado a partir de un diseño anterior de Oskar Schlemmer, uno
de ellos) , que podía reproducirse facilmente con «filetes» de impresor (tiras
de madera o metal que imprimían lineas más o menos finas) .
.
, , ,, ,,, \ ,,, ld ll() 1 922
, · , I! I I Hl]
de la Bauhaus,
1,' \
. ,¡,,, ¡ , ,¡ ]
53
a En la Bauhaus se inició un concienzudo análisis de la comunicación
f visual, comenzando por el alfabeto. En Alemania, había problemas especia
t=t.
:::11
111 les: el estilo prevaleciente para el texto era la letra negra, cuya forma arcaica
e era evídente que no pertenecía a la era de la máquina. Se adoptó un plantea
Cll
o miento más radical en el uso de mayúsculas para las iniciales de los nombres.
e BAN D
.. Una nota al pie que aparecía en el membrete de la Bauhaus diseñado por
Cll
, Herbert Bayer en 1 925 declaraba la actitud de la escuela sin matices:
o
E
hacia una forma de escribir simplificada
.5!
¡Cll 1 . ésta es la forma recomendada por los reformadores de la composi cinta de máquina de escribir 1 925
[Joost Schmidt]
ción como nuestra futura forma de letra. Cf. el libro «sprache und schrift>>
Gi �enguaj es y caracteres) del dr. portsmann, unión de editores técnicos ale
,
111
Cll
manes, berlín 1 920. A B C D E FG H IJ
K LM N O P Q R
e 2. al limitarnos nosotros mismos a las letras en caja baja nuestros tipos no
Cll
al
pierden nada, sino que se hacen más faciles de leer, más faciles de aprender,
•;:
o
sustancialmente más económicos.
S T U VWXYZ
:2
tipo Neuland 1 923
3. ¿por qué tenemos para un sonido, por ejemplo, dos signos, A y a? un [Rudolph Koch]
ABCD E FG H I J K
>o sonido, un signo, ¿por qué dos alfabetos para una palabra?, ¿por qué dupli
"'
�"' car el número de signos, cuando con la mitad se logra el mismo resultado?
a bc d efg h ij k l m
:::11 tipo Erbar 1 923
al
Los intentos realizados en la Bauhaus y en otros lugares para inventar [Jakob Erbar]
e nuevas formas de letras tenían todos una base geométrica. La geometría fue
� la base de un funcionalismo que rehuía los diseños renacentistas, Fraktur y la
ABC D E F G H IJ K
"'
...
tradición artesanal alemana de los tipos de letra de caligrafía gruesa, como la a bcdefg h i j kl m n
Neulan de 1 924 de RudolfKoch, en que el diseño estaba determinado más tipo Futura 1 927 [Paul Renner]
por la marca hecha por una herramienta artesanal que por una idea formal
impuesta. Koch siguió a Erbar, un tipo de letra geométrico de principios de
A B C D E F G H IJ
los veinte, en su Kabel (Cable) que aparecía al mismo tiempo que la más a b c d e f g h ij k l m n
tipo Kabel 1 927
popular de los tipo de palo seco nuevos, la Futura, en 1 927. Los profesores de [Rudolf Koch]
3 4
La primera declaración de los objetivos de esta <<NuevaTipografía>> (como 3 letra de palo seco geométrica
se llamó pronto) no se inclinaba por un estilo de tipos. <<Utilizábamos todos 1 926 [Joost Schmidt]
los tipos, tamaños, formas geométricas, colores, etc.>>, escribió Laszlo Moholy 4 "formas básicas geométricas" y
«combinación de elementos
Nagy en 1 923. Este pintor húngaro había llegado a dar clases en la Bauhaus simples" diseñadas con plantilla
sólo unos meses antes de que abriera sus puertas al público durante el verano 1 926 [Josef Albers]
54
de ese año con una exposición que explicaba sus obj etivos y logros. É stos
también se incluyeron en un libro, Staatliche Bauhaus in TM:imar 1 9 1 9- 1 923,
en que la afirmación de Moholy-Nagy aparecía, y cuyo diseño demostró el
nuevo enfoque. La cubierta se llenó con el título, dibujado en mayúsculas de
palo seco por Bayer. Las páginas interiores, diseñadas por Moholy-Nagy,
hicieron un uso libre del espacio blanco y los filetes negros que, en las
páginas del índice, se utilizaron como grandes numerales romanos.
Uno de los vísitantes de la exposición de la Bauhaus fi.¡e un caligrafo y
diseñador de libros que enseñaba en la Academia en Leipzig, centro de la
industria de impresión de libros de Alemania. Jan Tschichold llegaría a ser el
jefe propagandístico de la Nueva Tipografia, que empezó en 1 925 con
dementare typographie, un número especial del periódico comercial Typographische
lvlitteilungen. Esto se pensó como un número de la Bauhaus pero incluía el
trabajo de diseñadores que no pertenecían a ella, particularmente Lissitzky
Tschichold elaboró diez principios «elementales>>, que empezaban con:
ABCDEFGHIJK
sas del papel; la posibilidad de colocar las líneas de tipos oblicua o vertical
mente; la adopción de tamaños de papel DIN (Deutsche Industrie Normen)
a bcdefghijklm estandarizado, como el A4 para papel de carta, y el rechazo de todos los
ABCDEFGHIJ adornos excepto los cuadrados, círculos y triángnlos, e incluso éstos sólo si se
originaban en la construcción original. Tschichold desarrolló y refinó su
ahcdelghijkl objetivo en el documento mis importante del Movimiento Moderno:
1 lly 1 930 su libro Die neue Typographie, publicado en 1 928.
., .. •) ( 1 l rump]
En esa época Tschichold estaba enseñando en Munich en la escuela de
impresión con Paul Renner, diseñador del tipo de letra Futura, donde se le
unió en 1 929 Georg Trump, diseñador del curioso tipo City ( 1 930) . Este
triunvirato perfeccionó un modernismo funcional en impresión de mate
rial publicitario, sobre todo en series de material de escritorio pensado como
formas que podían ser completadas por la máquina de escribir. Los carteles
de cine de Tschichold, litografiados en dos colores, eran principalmente
composiciones abstractas con letras dibujadas a mano, a menudo dispuestas
en diagonal, con una única fotografia pequeña, a menudo circular. La más
interesante de todas es Laster der 1\!Iemcheit (Depravación humana), que pre
senta a la estrella Asta Nielsen ocupando casi un tercio del cartel en la esqui
na derecha superior. Su fotografia aparece como en la pantalla de cine, lo
que se sugiere con líneas que irradian desde la parte inferior izquierda del
1 ,, 11 y diseño gráfico
, ,r 1 11 lrta de revista 1 931
dibujo: estas líneas definen la esquina de la pantalla, y el título de la película
,, •1 1tQ Trump] y nombre del cine están inclinados en la misma perspectiva que la pantalla.
55
Depravación h w
1'11
a. cartel 1 92 7 [Jan Tschic
DIE NEUE f,
e GESTALTU N G "Nuevo diseño en tipogr
:::1
111
I N DER TYPOGRAPH I E tarjeta con "información� (coiL
e VON KURT SCHWinERS 1zqu1
41 "anuncios, (columna derE
o como proporciones de su fur
en: «membretes 1 sot:;
e
...
41 albaranes y facturas 1 forn
prospectos y folletos 1 lib
'CI
o
anuncios 1 programas 1 catálo�
E entradas 1 envoltorios 1 anur
.2 oficiales 1 rótulos lumino
:;;41 cubierta de folleto 1
IKurt Schwil
Qi
'CI
�
41 Ilustra, casi caricaturiza, la pretensión deTschichold de derivar los elementos
.2'
... gráficos a partir del contenido, no sólo anunciando a la estrella y la película
o
111 individual, sino también exponiendo el carácter general de la película como
.2 una imagen ampliada y proyectada.
>o
1'11 Junto a Tschichold, uno de los principales activistas de la Nueva Tipogra
�1'11 fía fue el dadaísta Kurt Schwitters. Desde su casa de Hannover lanzó un
:::1 movimiento individual con su propio periódico, i\1erz, cuyo primer núme
0'1
e ro apareció en enero de 1 923. El cuarto, en julio de ese año, antes de la
� exposición de la Bauhaus, imprimió «Topografía de la tipografía>> de Lissitzky,
1'11
.... un grupo de siete principios que empezaban con «Las palabras en la hoja
impresa se ven, no se oyen». Schwitters prodUJO un sinfin de anuncios y un
prospecto con una contribución de Lissitzky para su pmpia agencia de pu
conferencias de tarde M
blicidad, que abrió en 1 924. El número 1 1 de Merz estaba dedicado a la invitación 1 9
publicidad para Günther Wa¡,mer, una empresa de Hannover que servía su [Kurt Schwitte
� �
de la Nueva Tipografía, con el tipo de palo seco y la página interrumpida
!' con filetes gruesos, y contenia el programa tipográfico del propio Schwitters,
cuyo principio más importante era «hazlo de un modo que nadie haya MERZ
�
hecho antes>>. Aplicó este principio a sus intentos de reformar el alfabeto,
1 1 tema en que la suya fue la contribución más radical al nuevo movimiento: su símbolos Me
¡
[Kurt Schwitter
1 923 c. 1 92
P E L I K A N T I NTE
rnz ll
11 TYPo Merz n . 0 1
doble página 1 demostració1
publicitari<
1 92,
[Kurt Schwitters
56
Systemschrifi hizo las letras <<optofonéticas>> con un signo separado para cada
sonido. No se llegó a desarrollar pero aparecieron algunos elementos en los
carteles de ese año dibujados a mano por Schwitters.
A pesar de su enfoque idiosincrásico, Schwitters fue un organizador y
propagandista, que visitó y mantuvo correspondencia con artistas y
diseñadores y dio clases en Alemania y el extranjero (colaborando con su
homólogo holandés, Theo van Doesburg: véase el capítulo 7) . Esta activi
dad supuso la formación de un pequeño grupo, el Ring neuer Werbe
gestalter (Círculo de Nuevos Diseñadores de Publicidad) . En 1 930 consis
tía en doce miembros,incluidos dos diseñadores holandeses, Paul Schuitema
y Piet Zwart.
Schwitters organizó muchas exposiciones para el Ring, invitando a artis
tas a contribuir a ellas. Entre éstos hubo también figuras destacadas de la
vanguardia de la Europa central. Ladislav Sumar fue un especialista gráfico
así como un diseñador industrial. Fue propagandista para DruZt:evni práce
(Trabajo cooperativo) , una organización cuyas publicaciones promocionaron
una visión modernista, y fue director de la Escuela Pública de Artes Gráficas
de Praga de 1 932 a 1 939. Karel Teige, también establecido en Praga, fue
primero pintor y después se pasó al fotomontaje y la tipografia. Era un
teórico del grupo Devetsil, cuyas revistas y ahnanaques diseñó aplicando
1.-..u
recursos de la caja de tipos del impresor. (lZevistas similares representaban la
vanguardia en Yugoslavia, Zenit de Belgrado y Tank de Zagreb.) El tercer
diseñador de Europa del Este expuesto por Schwitters fue el húngaro Lajas
Kassák, diseñador de la revista J\1/1. La primera exposición del Ring tuvo
lugar en la Kunstgewerbemuseum de Colonia en marzo de 1 928, una de las
varias exposiciones y declaraciones públicas de sus miembros que estable
cieron los objetivos de las nuevas técnicas de diseño visual.
' 1 .,�. • r_( JlnpOSIC!Ones
J'. lf!i:éls
�::�::;;�:;��N:-�"' " �·�•- ¡, ,"1.",,[:",'!
"1·-��-::·:!:::�;,';_:;�;�::�·�·"'¡•
• l1 t l1hro 1 926
r
OSKAR SCHLEMMER
- -- --- -. . ! ! ! !!!..- •"""·'�
!J!
·
. . , • . , , 1 lqxel]
57
"Culto y fo
1'11 deploró las líneas inclinadas de Moholy-Nagy. Por su profesión, Dexel era
1:1. folleto para la exposición
e historiador del arte. Era a su vez organizador de exposiciones y diseñador [Walter D
:::1
111 en la Jena Kunstverein, la galería de arte municipal, para cuyas taljetas de
e
Cll
invitación (a veces recortadas y pegadas como carteles) ideó una aplicación KU LT
cada vez más estandarizada del tipo de palo seco y un filete horizontal de vez
o
..
e UND
en cuando. Alejándose de sus contemporáneos, resolvió el problema de las
Cll
"Cl cajas alta y baja utilizando sólo mayúsculas. Su publicidad para una exposi
FORM
DH KlOSTHSCHATZ
o \ION ST.MARIENBERG
E ción de fotografía contemporánea en Magdeburg en 1 929 fue una de las ���::E� ��� KULTGERAT
.2 expresiones más puras de la Nueva Tipografia. Su originalidad radicó en
i permitir que letras dibujadas a mano formaran la imagen, en el blanco y
'ii negro y la inversión positivo-negativo, representando el proceso fotográfico.
"Cl MAGDUUitG
15. FEIRUAR
111 '"
Cll 12. MJlltZ
e
Cll
��
o
111
.2 "Fotografía contemporán
)o cartel ! !
1'11 [Walter De
� Frankfurt 1 �
[Walter De
58
acogedoras salitas, nada más simple que el principio de Baumeister de
jerarquizar las palabras por tamaños según la importancia de su mensaje.
Las declaraciones de principios fueron de la mano del trabajo práctico.
Max Burchartz, como pintor de la Weimar, había tenido estrechos contac
tos con la Bauhaus y Van Doesburg. En 1 924 fundó el estudio de publici
dad Webebau en el Ruhr, con Canis. En 1 926 había expresado su actitud
ante la publicidad en la revista de Werkbund Form. En un largo artículo,
Burchartz analiza la función de la publicidad, lo que la hace efectiva, y
cómo participa el espectador. Se introdujo el concepto de mensaje y re
ceptor, que se convirtió en una forma habitual de ver la comunicación en
los años cincuenta. Pero la parte más amplia del ensayo de Burchartz está
dedicada a «La organización estética de los medios de la publicidad>>. <<La
expresión funcional», dijo, debe derivar de la organización de la «materia
prima» y el equilibrio de «contrastes: oposiciones, tensión, conflicto>>. Estos
principios que Burchartz aplicó a sus diseños establecieron el estilo Mo
derno Internacional, que sobrevivió al nazismo y resurgió en los años
sesenta como «estilo suizo».
Wehag 1 931
catálogo a doble página
1 93 1
[Max Burchartz]
1 . 1. , . l h ¡t r l iilrtz]
59
Cll Las manos son una metáfora para atraer al público, pero la imagen sólo
a. folleto de aspiradores ·
e adquiere significado con la palabra «Werbung>> (publicidad) que ilustra. [Max Burcr
:::1
Ul Los diseñadores aprendieron fotografía, el medio aprobado por todos los
e manifiestos. El Malerei, Fotografie, Film (Pintura, fotografía, cine) de Moholy
Gl
o Nagy, publicado por la Bauhaus, argumentó el papel de la fotografia en el
e
..
Gl
diseño gráfico, que él describe como «Typophoto>>:
-g La tipografia es comunicación compuesta en tipos.
E
La fotografía es la presentación visual de lo que puede
,g
i
aprehenderse ópticamente.
La tipofoto es la representación más exacta visualmente de la
'ii
, comunicación . . .
111 La fotografía es altamente efectiva cuando se utiliza como material
Gl
e tipográfico. Puede aparecer como ilustración más allá de las palabras,
Gl
.!!' o en forma de <<fototexto» en lugar de palabras, como forma precisa
..
o
de representación lo suficientemente objetiva como para no permitir
111 INTERNATIONALE AUSSTEUUN
,g interpretación individual. DES DEUISCHEN WERKBUNI
>o
Cll El año 1 929 fue testigo de varios acontecimientos que refrendaban el
�Cll interés en fotografía . Tschichold, con Franz Roh, publicó una selección
:::1
.,.
de fotografía internacional,fo to - auge (foto-ojo) . Los diseñadores estaban
e
fuertemente representados entre los pioneros, como lo estaban en expo
� siciones como la de Werkbund <<Film und Foto» (1 929) en Suttgart.
Cll
...
Entre los organizadores estaba Werner Graefl:� que utilizó la idea de
<<foto texto» en un libro publicado para la exposición Es kommt der neue
Fot<�¡¿raf(¡Aquí llega el nuevo fotógrafo ! ) , donde las imágenes rompían el
texto, incluso a media frase, para crear una controversia continua.
«Exposició
Internacional d
. .
Cine y Fotografí
de Werkbund
¡¡¡ : ' cartel i 92�
l
•
[diseñado
1
desconocido
·� i
�
Ala
.1
izquierda
¡Aquí llega el
nuevo fotógrafo/
página de libro
1 929
Una de las salas de <<Film und Foto» fue concebida por John Heartli.eld. [Werner Graeff]
Sobre la puerta estaba el eslogan <<Utiliza la fotografía como arma». Sus
Alemania,
armas habían evolucionado a partir de las combinaciones tipográficas de su Alemania por
obra dadá al final de la Primera Guerra Mundial hacia los collages fotográ encima de todo
doble página
ficos realizados uniendo imágenes o partes de imágenes y retrofotografiándolas 1 929
disimulando el montaje con cuidadosos retoques. Sus inesperados contrastes [John Heartfield]
60
1
-------
El cartel más conocido de Heartfield, que además fue cubierta de la
revista del Partido Comunista Die Rote Fahne (La bandera roja) , en 1 928,
surgió del problema de cómo transmitir la idea, y recordar a la gente que
para votar comunista temas que <<votar la lista electoral número cinco>>.
<<¿Qué se puede decir de nuevo sobre ello?>> Alguien le recordó que una
mano tenía cinco dedos y esto se convirtió en el eslogan y la imagen.
La mayor parte de la obra de Heartfield de los años veinte fueron
sobrecubiertas.Algunas utilizaban una única fotografía, cuidadosamente re
cortada. Para el libro satírico de KurtTuchohky Deutschland über alles, Heartfield
empleó fotografías como ilustraciones directas así como en montajes sim
ples e ingeniosos: pegó unas orejas a la parte trasera de unos pantalones y lo
tituló «Lenguaje berlinés>>. El título de la sobrecubierta sale de una cabeza,
medío de clase alta medío militar, con los ojos vendados con la bandera
nacional. En la parte trasera hay recortes de un puño sosteniendo una porra
de policía en el aire y otro apoyado en la empuñadura de una espada, con el
irónico lema <<Brüderlich zusammen hall>> (Juntos, como hermanos) .
J"�dJO berlinés»
I' W II \tnje
/, 1/Jricar dólares
· · f, ur ! City de Upton Sinclair)
11 'U• 1 JI 11erta Y amigOS de John
•·' ' ';uld posando para la foto 1 93 1
, t lf iRrtfield]
Lz, cubierta está impresa en los colores patrióticos rojo, amarillo y blan
co, y todos los tipos son lo más germánicos posible. Este uso de los símbo
los y signos del nacionalismo, militarismo y capitalismo, de la ley y el
orden, sustituyeron a la caricatura con una econonúa y una eficiencia que
era nueva y brillante.
Heartfield planificó y utilizó sus propias fotografías. Por ejemplo, sus ami
gos, vestidos para <<la representaciÓn>>, se subieron al andamio de un edificio,
para que se les pudiera transformar en <<capitalistas>> escalando un signo del
dólar, la <<S>> inicial del libro, So 1\!Iacht Man Dollars. Combinado con pies y
eslóganes, podían llevar un gran peso significativo que los llevaba más allá de
las combinaciones dinámicas de imágenes de los fotomontajes rusos.
Heartfield repasaba periódicos y revistas, en que la fotografía se utilizaba
habitualmente para registrar acontecimientos, para encontrar tanto fotos
como discursos políticos: podía distorsionar y combinar las imágenes con
las palabras en grotescas relaciones. Sus ideas se plasmaron en centenares
de cubiertas de color sepia en el semanario Arbeiter-fllustrierte-ZeitUI\\? (Tra
bajadores Ilustrados) , de 1 929 a 1 936. Heartfield utilizó una fotografía de
Hitler haciendo el acostumbrado saludo a sus simpatizantes: un brazo le
vantado hacia atrás con la palma hacia arriba, en la que una figura enorme
y corpulenta pone dinero. Inmediatamente por encima de esta transac-
61
ca ción hay un titular <<El significado del saludo de Hitler» que es explicado
1:1.
e abaj o, «El hombrecito pide grandes regalos>>, con un lema más pequeño
:::1
w aún, «Hay millones detrás de nÚ>>, un juego de palabras con sus núllones de
e simpatizantes. Heartfield había utilizado la escala para yuxtaponer las dos
Gl
o imágenes, resaltando espectacularmente la pequeñez de un Hitler mani
..
e
Gl
pulado por los intereses económicos .
"CC
o
E
.5!
t;Gl
'ii
"CC "El significado del saludo de Hitlf;
en cubierta de revis
Gl (fotomontaje) 1 9:
e
Gl [John Heartfiel
.21
..
o
en
� 1 .5!
' >o
ca
�ca
:::1 La obra de Heartfield y los jóvenes de la Nueva Tipografia se publicó en
Cll
e
ca la prensa comercial de la industria de la imprenta y en la revista mensual de
>
ca
publicidad Gebrauchsgraphik (Arte Comercial) . Tschichold reprodujo ejem
....
plos en dos colores en su segundo tratado didáctico, Eine Stunde Druckgestaltung
(Impresión de diseño en una hora) , que apareció en 1 930, y su cubierta en
A4 con bordes plateados proclamaba sus principios de la era de la máquina.
La presentación más amplia de la obra y las ideas de los jóvenes diseñadores
se hizo en Gefesselter Blick (Mirada capturada) , en 1 93 1 . Sus editores relacio
naron texto con tiempo, e imagen con espacio, un tema seguido al siguiente
año en la exposición «Fotomontaje» en Berlín, que incluía no sólo a Heartfield,
sino también a los rusos (entre ellos a Klutsis, Lissitzky y Rodchenko) y los
pioneros de la Bauhaus, Moholy-Nagy y Bayer.
Bayer se había encargado del taller de impresión y publicidad cuando la
Bauhaus se trasladó a Dessau en 1 925. Moholy-Nagy, como coeditor, había
sido el encargado de la publicidad y el layout del periódico escolar y de
Bauhaus Books, que eran clásicos de la teoría del arte moderno y la arqui
tectura. Los primeros ocho habían aparecido en 1 925. Su tipografía es a
menudo ordinaria, pero demuestran el intento de Moholy-Nagy de rom
per la continuidad del texto y organizarlo de modo que refleje su contenido.
Los filetes negros gruesos siguen siendo una distracción. Los tipos de palo
seco en negrita se utilizan no sólo para cabeceras y subcabeceras con una
palabra o frase, sino también para interrumpir el flujo de líneas en Antiqua,
para dar algo más de énfasis a la palabra hablada. Este tipo de innovación era
técnicamente complicada con los tipos de metal, y tuvo pocos seguidores. «Unos signos tipográficos útiles
ilustración para "La tipografí<
Su esbozo para un escenario de cine en su Malerei, Fotogrcifie, Film (produci ahora: objetivo, práctica y crítica
do en una versión anterior en un número de 1 923 del periódico húngaro en la revista Offset 1 92E
[Laszlo Moholy-Nagy
MA), que utilizaba piezas de la caja de tipos de impresión y sus propias
planchas de madera para grabar, no encontró imitadores.
62
i
, ... l . ¡-¡
'¡"
¡ , ,, , . ,, , , h , Walter Gropius"
· •;tl •l<l • f 1 ' 1. {( )
1 · .,, . ' l , \ •l u 1ly- Nagy]
63
"' Bayer diseñó el material de papelería de la Bauhaus. Había organizado el membrete de la Bauhaus
Q, [Herbert B
e departamento de impresión y publicidad para que pudiera asumir encargos
1
::11
e imprimirlos en su imprenta. Como el taller estaba limitado a su escasa 1 das b a �o� h a u a i n d a a a a u
IU
e variedad de tipos de palo seco, se prodt�o una similitud inevitable en todo el 1 - - - - · - - - - - -·---
Gl
o trabajo impreso en 1 925. La impresión en rojo y negro, con gruesos <<filetes>' 1 --
e
... verticales e horizontales, es un estereotipo del <<estilo Bauhaus», aunque estos !
Gl
'1:1 elementos eran comunes a muchos vanguardistas, como Lissitzky, que traba
o
E jaba en Berlín, y Kurt Schwitters, que trabajaba en Hannover. Si bien como
técnica a veces es un poco rudimentaria, podia ser clara y efectiva. En la obra
promocional de Bayer para la industria, sobre todo para la fabrica Fagus, las
líneas y topos se utilizan menos para atraer al ojo que para dirigirlo, como en
1 ¡
su catálogo para los muebles «Standard>' de Maree! Breuer, donde sólidos
i .. ""'""�'�"'ª'""""'�:i"'i5
círculos rojos señalan el código necesario para encargar cada articulo. Los
diseños de Bayer para los membretes son directamente funcionales: tienen
guías impresas para doblar de tal modo que la dirección mecanografiada
'i Ul apareciera correctamente en la ventana del sobre. Todos tenian las A de
1 .2
tamaño estandarizadas, impresas en rojo y negro sobre papel blanco.
1! >o
"' ,---·- ---
-· ---- - - - --·¡ Orucksache
- - -- -
:¡ l:
�"' B E S U C H SA N Z E I G E 1
!¡ ¡ ::11
Cl)
iliiiÍIli Iilililli ii
iiliil ii 1
1 e A L B E R T FESING BesuchsanzE
"' 1
'111 cara y revés de postal 1 l
> [Herbert Ba
"'
...
•SCHUH LEISTEN
STANZM ES�ER
� 1
¡_
,. _ _ _ _ _ _ _ ____•. ]
64
[, '
1 • n • ·�·" •ún de Werkbund cialmente la Bodoni neoclásica. Este cambio señaló su nueva preocupación
t�<�•�· · , 1 1il1 11na de catálogo
por «las leyes de la psicología y la fisiología>>. Esto ya sugería el lenguaje de la
publicidad. En 1 928 Bayer se había convertido en director artístico de una
agencia internacional en Berlín. El folleto del Dorland Studio ofrece a sus
clientes «artistas que dominan todos los medios de presentación modernos>>.
Estos medios son entonces ilustrados: pintura y cepillo, lápiz, juego de cua
drados, un tipo de letra de metal, cámara y aerógrafo. En los años treinta,
Bayer utilizó el aerógrafo no sólo para crear mundos oníricos surrealistas,
sino también para evocar la objetividad de la fotografia. Los diagramas expli
cativos de las enciclopedias, que pueden mostrar un aspecto externo y el
trabajo interno, se refinaron y desarrollaron para ser una herramienta de lo
que ahora se conoce como diseño de información. Bayer lo utilizó para
, '''"11 1 < 1 ! audio describir el cuerpo en términos de una máquina dentro del material gráfico
''" 1' ·' ··. 1 • h • lolleto 1 93 1
1
para la exposición «Das Wunder des Lebens>> (La maravilla de la vida) .
65
a se promovió en esta época. La ciudad de Magdeburg empleó al suizo de
e nacimiento, formado en la Bauhaus, Xanti Schawinsky entre 1 929 y 1 93 1 .
:::1
w E n Hannover, al mismo tiempo, Schwitters diseñó docenas de piezas de
e material impreso, desde postales y membretes para departamentos adminis
cu « I ndique su destino, longitud del
o trativos, a horarios de escuela y facturas de hospital, y carteles para el teatro y trayecto, pague con billetes
e
.. la ópera. Llevaban el símbolo de la ciudad que también había diseñado él, y pequeños» cartel del tranvía 1 929
cu [Kurt Schwittersj
,
o
todos estaban compuestos en Futura. Para los tranvias, hizo una serie de
E taljetas con texto en verso en Akzidenz Grotesk, conocida como Standard horario escolar
(con el símbolo de la ciudad de
.2 en inglés, instruyendo a los pasajeros sobre cómo pagar el billete y cómo Hannover diseñado por Schwitters)
�cu entrar y salir, todo ello ilustrado con fotografías especialmente preparadas. 1 930 [Kurt SchwittersJ
'ii
y
'""'"""u
,
111
cu
e
cu
"'
•¡;
o
.2
calentadores Junkers
exposición «Gas and Wasser"
Berlín 1 929
[Xanti Schawinsky]
el diseñador preparando un panel
de la exposición
66
dos en la publicidad, que se convirtió en monopolio estatal. Pero la Futura
de Renner, despreciada por abandonar las formas convencionales de las
mayúsculas, sobrevivió como uno de los tipos más prácticos para uso oficial.
�'' • 1 • h 1 la juventud
" �< lhsta (nazis)»
En la evolución del diseño gráfico, los Países Bajos estaban, como la Unión
Soviética y Alemania, al frente de la vanguardia. La contribución holande
sa más original fue la obra de Piet Zwart. El símbolo personal de Zwart
era la letra «P>> y un cuadrado negro (en holandés, zwart significa negro) . El p
cuadrado es una forma estática que contribuía a poner énfasis en la hoja símbolo personal del diseñadc
1 92
plana y rectangular impresa. El diseño holandés transpiraba geometría. [Piet Zwar
suelo de un vestíbul'
1 J lg
¡n
í
El mentor de Z wart, para el que trabaj ó como ayudante de arquitecto
en los primeros años veinte, fue H.P Berlage, diseñador de la Bolsa de
Amsterdam y un teórico incansable.
Berlage creía que <<la geometría (y en consecuencia la ciencia mate
u
OloiN N N N N N N N N N N N N N N N N I'OI If N N N II N N "' l'I' N N
Z�ITSCNNIFT F U E R K U E N tn' L I! I't i S C N I! KULTU
O lrt'I S C H I!IIf'T o\LLI! 7 MONATE
mática) no sólo es de la mayor utilidad para la creación de la forma Ul' NINQ-VE"IILAG 'ION IE:I'I"ITP�PI!N DUDSU..IXII'I
68
""" lk• · ··�nloctuales revolucionarios
.ll!llk,�;�·,
..... ¡¡ ,..¡,•;• 1 ' 1 1 9
fRU•!i•i . _,., � •• ����•burg]
HR�EmEIJERO!CD RmSTERDRm
P A I M . H.MI:IRIWWACI. u;,a
TI!LI!<I'":n"'7'?7. TI!L:AI:IInl•: 1-ii'II'U:I!Xl"DII'T
Bfi'IEF'h'RFIR'T
1 �
-
"""' .¡, .. , ,
Hi
otl<>ll,,�,, • - • - h • l . t r v sta 1 923
promiso con el funcionalismo, explicando a los lectores que había cambiado
1 SDCIRLISTISCHE
lnTB..LECTlEElBl
-- ----- - -----
��'LUT\�ñFUil�
"�¡,,,¡.;, 1 • '· 1 ., u ¡sburg] el layout de columna única por el de dos columnas para que cuando la revista
se doblase en el correo, este pliegue quedase entre las dos columnas de texto.
Otros artículos de papelería para De Stijl tenían texto en vertical y
horizontal sobre el borde del papel, lo que forzaba al lector a darle la vuelta
para poder leer las palabras .Van Doesburg también publicó cuatro núme
ros de una revista dadaísta llamada Mécano (1 922- 1 923) . Su tercer número
exigía una lectura circular, inducida por un emblema con una sierra circu
lar en el centro de la cubierta. Esta técnica ya había sido empleada en
Alemania por Schwitters, un colaborador de la revista De Stijl, que com
partía el interés de Van Doesburg por utilizar la tipografía para crear imá
genes contundentes. Juntos, en Hannover, con Kathe Steinitz, editaron un
libro pequeño de un cuento de hadas de Schwitters. Emulando al Para leer
en voz alta de Lissitzky, hicieron todas las ilustraciones con lo que pudieron
encontrar en la caja de tipos del impresor. Die Scheuche (El espantapájaros)
surgió en 1 925, con las páginas impresas en rojo o azul, como una encan
tadora e irónica posdata a Dada.
�U�
'""' "'"' """"'"':_" ()_.
k•m doc "'"""m'"" :.
und SAH mosjó !e coq /9
,. • ¡_ ,¡ ¡;)¡aros
, ,., 11' 1o1 de libro 1 925
. ' 1W11Iers, KB.the Steinitz,
11 , l l( lesburg]
d;o mooh "" H•�' """ "'.'"''
und htc haac hoc
_
unti p u:; k t () l<
, '1
,....___
""' '""'' "" �! 1
L - �E� STO CK
69
negras de Mondrian, y los filetes de impresor se utilizan para hacer el sello de
a
Wending¡ )J I
letras elaboradas a partir de filetfJ�.
e la Bauhaus a la manera del primer logo de De Stijl. de impresor y página de la revist;1
::::1 1 92 1 [H. Th. Wijdeveld[
111 Imprimir directamente a partir de filetes era la técnica del seguidor
e más próximo de Lauweriks, el arquitecto de Amsterdam Hendrikus
Cll
o Wijdeveld . E ditó la revista Wendingen (Giros) .Wijdeveld utilizó filetes de
e
.. bronce de impresor para construir letras y adornos geométricos para sus
Cll
, páginas. En sus carteles más formalizados, se imprimen grandes áreas de
o
E colores lisos a partir de filetes unidos entre los que aparecían finas lineas
.2 de papel sin tinta. De este modo el diseño y el proceso de reproducción
¡Cll son interdependientes.
Gi
,
Ul
Cll
e
Cll
.21
..
o
:2
>o Exposición de arte e industri(l
ca cartel c. 1 92:l
:eca [J . J . Hellendooml
izquierda
papel de envolver de margarina
Nutter
1 924
[Piet Zwart]
Zwart empezó su obra gráfica con un membrete para Wils que era una
extensión tipográfica del símbolo personal del arquitecto, un cuadrado
rodeado de cinco reglas del mismo grosor. Zwart siguió diseñando anun
cios y logotipos dibujados en caracteres geométricos para una empresa
que fabricaba suelos de goma.
70
En 1 923, Zwart conoció a Schwitters y a Lissitzky, los dos en visitas a
Holanda. Lissitzky ofreció a Zwart un ejemplar de Para leer en voz alta (su
Historia de dos cuadrados ya había sido publicado en una versión holandesa
,.,.. ·':Y w/
de Van Doesburg el año anterior) . Zwart en seguida fue consciente de las
posibilidades de diseñar directamente con material tipográfico y demostró
·'/
casi de inmediato su dominio. Con la ayuda de un amigo impresor, y en
parte con el espíritu Dada, utilizó tipos, adornos y reglas libremente, y
w composiciones alegres con palabras que subían y bajaban, o cruzaban
. WA
.6-
diagonalmente la página. Berlage lo presentó a la N ederlandse Kabelfabriek
r:�
(NFK, la Fábrica de Cable holandesa) en 1 923.
, , >� ,1/ J,'Ifista de dos
un t; construcciones
O E BEORIJFSZEKERHEIO VAfri OfriZE
•
50
� .
. .......�
.
��
..., .,
. . . . . K:::� ..
·- :. � . ..
. ..........
..
+- 1 3
V. K A B E L
" · ··
P' .•
"" Op \ Jon 1�2�
U A E N '" ••'
3. , .. . . 50 V. K A B E L
·�-''' , lwncha
"'"' '""· ····"''"
N . K. F.
fl!<!lll l�· "'' , 1 1! Jro" DELFT
th • �.,,. _,., . � " 11 u 1 de nuestro cable
•···· ·.;� ,,., 1 1t 10rme,
•� "rlr ·J�, . 111 ' ol l. OOO voltios testado Durante los siguientes diez años y cerca de trescientos anuncios,
.¡¡..�- <�� • " 1 1 11 JO horas»
Zwart pasó de la tipografía pura a combinar fotografías y fotomontaj es
...¡_,¡ , . l 1i l l a NKF 1 923-1 926
IP'I��ol- · ,•, : u ! ] con tipos. Su cuadrado y el rectángulo dieron paso al ángulo agudo y
al círculo.
.,,.,.,. •JI I de NKF 1 927-1 928 La segunda técnica que aprendió Zwart de Lissitzky en una visita
•1 ·•,,, • .'wdrt)
posterior, en 1 926, fue cómo realizar fotografías, y esto se convirtió en
otra fuente de imágenes para su trabaj o en NFK.
En el catálogo de NFK las líneas de texto se colocan paralelamente al eje
00
más destacado de la imagen, a menudo diagonalmente. Este énfasis de la
diagonal resultaba natural a los diseñadores formados como arquitectos, como
Zwart (y Lissitzky) . Las herramientas y técnicas del delineante les proporcio
, , .. ,lo.s c. 1 924
;¡,, • . •.
naron un extenso vocabulario geométrico: conocían el uso del juego de
t �·� /wart] cuadrados en varios ángulos, con compases y con proyecciones en perspec-
71
ftl tiva. En un diseño del cartel para un curso de grafismo de La Haya en 1 932
t:l.
e se ve a un estudiante utilizando un cuadrado ajustable en T para colocar un
:::1
111 membrete en diagonal, mientras debajo de él una figura mayor dirige su
o.•
e cámara hacia abajo a un ángulo de exactamente 30 grados.
�r�
Gl
o Los artistas de De Stijl Bart van der Leck y Vilmos Huszár realizaron
e
... diseños estrictamente geométricos. Otro artista, Cesar Domela, trabajó como
Gl .
..2 colegas como Gerard Kiljan y sus estudiantes y ayudantes (Wim Brusse,
:;;Gl Dick Elffers y Henny Cahn) aprendieron fotografía, cuyas imágenes, decían, oploidlng voor:
evocarían un mensaje más rápida y claramente. El fotomontaje les permitia reclame, fofografie, illus1ratia
-¡¡
'a
hacer del texto y la imagen algo «Único orgánicamente>>.
=e Utilizando diagran1as y fotografías con un minimo de palabras, el diptico Academia de Bellas Arte�;
curso de publicidad
Gl de instrucciones de Kilj an para los teléfonos públicos es un ejemplo espe cartel ! 93;!
.2'
... cialmente acertado de sus métodos. Muestra el equipo, indica qué significan
o
!11 los signos gráficos del instrumento, y enseña cómo se utiliza. Unas líneas
..2
>o
unen o separan diferentes categorías de significado, y personas que llaman
ftl desde puntos distantes se presentan en fotografías tomadas oblicuamente
�ftl desde arriba, en la misma perspectiva que las fotografías aéreas sobre las que
:::1 están colocadas.
m
e
=
ftl
...
PTI (Correos,
1! teléfono 1 932
l' 1 ¡'
[Gerard Kiljan]
balanzas Berkel
folleto 1 930
[Paul Schuitema]
72
La justa presión del metal tintado sostenido sobre el papel era esencial
para crear un efecto de tal sofisticación como el folleto de Cahn para los
relojes eléctricos y los teléfonos internos. Esta elegancia técnica, la «máquina
estética>>, era un espejo de la comunicación avanzada que anunciaba. («La
máquina es, par excellence, un fenómeno de disciplina espiritual>>, escribióVan
Doesburg.)
twnn/e llamada n .o 9
·· ' l . l < . ul)ierta de revista 1 926
• '1 ¡ Wnrkman]
73
ca quincenal publicada por dos grupos de arquitectos, lanzada en 1 932. Su El 8 y Construcci<io
a. cubierta de la revista l 9:l;1
e técnica de montajes improvisados de alfábeto e imagen, en negro sobreimpreso [Paul Schuitem¡J'.')
:::1
IU con un solo color dominado por una figura «8», tipificaba el estilo de
e Schuitema y Zwart.
Gl
o
e
..
Gl
'8
E
..2
;Gl
-¡¡
'a
=
e
Gl
.2' «Lámparas Giso
.. cartel 1 9211
o [Willem Gisper1]
!11
..2 "Mobiliario en acero Gispen"
>o cartel í 93:1
ca La larga relación de Zwart con la empresa de Bruynzeel, suministradores [Willem Gispen]
�ca de productos de construcción, incluía su diseño de artículos prefabricados cabina de teléfonos 1 933
:::1 como puertas y accesorios para cocinas así como centenares de artículos [Willem Gispen]
gj
e promocionales impresos -folletos, catálogos, carpetas y calendarios-. La
= implicación de Schuitema en un trabajo parecido incluía fotografías para el
ca
...
diseñador industrial WH. Gispen, que diseñó material publicitario y catálo
gos que hacían juego con la clara y mecánica elegancia de sus productos.
1.
[Paul Schuitema]
Entre los artículos realizados por los talleres de Gispen estaba la cabina de
teléfonos para PTT (el servicio postal, de telégrafos y teléfonos holandés) ,
con sus propios caracteres geométricos en caja baja. Esta integración de
diseño contemporáneo avanzado en una empresa pública estuvo a cargo de
J.F. van Royen. É ste había empezado a trabajar en 1 904 como asesor en
PTT, al mismo tiempo que tenia una imprenta propia en la tradición de Arts
and Crafts. En 1 920 llegó a jefe de PTT y, mientras tan1bién era miembro de
la Asociación Holandesa de Arte y Oficios Industriales (VANK) , que actua
ba como intermediaria entre diseñadores y clientes, fue capaz de emplear
diseñadores reconocidos como el artista del Art Nouveau Jan Toorop, así
74
lfll # ' l f
� '· •llulo
l' ; ' \l �
·Gr. '
ria del diseño gráfico.
·�
: NjE.DEfH..A N O
: .
:
..
. :
"'"· . ¡..:
.. ..
:. .:
.. · . ;:
- - · · - -··
t���l l'· "� , ,, , (:orreo
Wl�t•� .'wort]
r· •!l'l•• no••l Kil¡an]
[ J
Tendencias nacionales
hasta 1 940
"Zerr1 r.¡1�
Suiza cartel 1 (l()r
[Emil Cardirl<IIJ•
Los artistas gráficos más conocidos de Suiza a fi n ales del siglo XIX eran
Grasset, Steinlen y Félix Vallotton. Los tres habían hecho su carrera en el
extranj ero, en Francia. El preeminente pintor suizo Ferdinand Hodler
también hizo una importante contribución al diseño fuera de Suiza: el
cartel para la 1 9 .' Exposición de Secesión en Viena, en 1 904. Baj o un
cielo de nubes estilizadas, una figura, echada sobre un campo salpicado
de flores blancas, simboliza el motivo de Secesión: <<La sagrada primave
ra>>. Comparte no sólo el contenido visual (cielo y pais� e) del posterior
cartel de viaj es suizo, sino también el <<estilo suizo>> . Como en las estam
pas j aponesas, se anula toda p ersp ectiva y se pone énfasis en la
bidimensionalidad de la hoja impresa, que Hodler logra aquí alternando
las franjas de cielo con caracteres de una altura más o menos uniforme,
1 9.a Exposición de Secesiór
sin disminuir en perspectiva como lo harían en una visión naturalista. cartel l 90'1
[Ferdinand Hodler1
77
o Neue Zürcher /¡ ¡tfjMf'li
«tres ediciones d1aB�'"
:;
..
cartel 1 · •�"�
[Otto Baumbl tr 1J11111'
¡
1'11
.e
fll
Gl
1o
·¡;
1'11
11:::
=
·¡;
11:::
Gl
'CI
11::: Si los suizos admiraban las actitudes americanas, los americanos respeta
¡!. ban a los europeos por su estilo. Admiraban los carteles de turismo diseña
dos por Herbert Matter, que era uno de los grandes diseñadores innovadores
del período anterior a la Segunda Guerra Mundial. Convencieron a Matter
para que se quedara en NuevaYork después de una visita realizada en 1 936.
Se formó como pintor, primero en Ginebra y después en París, experimen
tando con el collage y el montaje, y en 1 929 entró como director de publi
cidad para los creadores de tipos de París Deberny & Peignot.
Matter volvió a Suiza en 1 93 1 . Con una gran comprensión de las posibi
lidades imaginativas de la fotografía y del proceso de impresión en sí, su
primer trabajo de diseño fue para la industria de la imprenta. Hizo cubiertas
para la revista Typographische Monatsbliitter, y publicidad para los impresores
Fretz, utilizando montaj es casi surrealistas. El rojo, el azul y el negro eran sus
colores preferidos. Los utilizó para folletos de turismo y carteles en cuidado
sos montajes y sobreposiciones de fotografías recortadas, que a menudo
daban el efecto de a todo color.A diferencia de los montajes de Heartfield o
los soviets, no hay conjunción dramática de las imágenes; en lugar de eso
Matter se las ingenia para evocar un espacio artificial y sin costuras.
Estos carteles estaban impresos como revistas ilustradas, con el proceso de
huecograbado, lo que les daba un entintado graso. Sus caracteres, siempre
en palo seco dibujado, se sobreimprimieron para poder poner los textos de
los titulares en diferentes idiomas.
78
En los folletos de propaganda de los hoteles Matter utilizó técnicas
similares, llegando a «sobrepasar» los límites, sobreponiendo imágenes y
permitiendo que el color se apagara gradualmente del gris al blanco
brillante del papel, como imágenes que se disuelven en la pantalla de
cine (véase la pág. 22) . Sus colegas, el fotógrafo Emil Schulthess (más
tarde editor artístico de la revista Du, que demostró el dominio técnico
de la impresión suiza) y Walter Herdeg (famoso como editor de la revis
ta profesional más influyente, Graphis) tuvieron un papel similar en la
promoción turística con las técnicas más nuevas.
La promoción de productos de las industrias suizas de ingeniería, elec
tricidad, productos químicos y construcción fue la tarea que unió a las
influencias de vanguardia.Anton Stankowski, un recién llegado en Z urich,
había trabaj ado con Burchartz y Canis en el Ruhr. Era el pionero de
«<ndustrial Graphics>> desde 1 929 hasta su regreso a Alemania en 1 937.
'-•ll!•i" ¡, ¡, , rundición Thécla 1 932 La técnica de Stankowsk:i, siguiendo a Burchartz, era exactamente lo
� ·" ,, ' .L u 1kowski]
contrario de las ilustraciones metafóricas de Baumberger y Stoecklin.
*"' , .. , " · ; lo Max Dalang
· , ' l l;�cer publicidad? Presentaba el producto de la forma más clara posible, con sólo la informa
'"• "� " · • r 1 1; ¡ e s l a cámara, que
ción esencial, dispuesta asimétricamente, y un uso libre de las reglas para
,.. , .,, . � ' · ' los productos para que
" ,. , rleseen, organizar el espacio y las relaciones dentro de él. La tipografia era total
mente en palo seco Akzidenz Grotesk en grueso normal y negrita, utili
zando o cajas alta o baja exclusivamente, sin palabras con mayúscula inicial.
Stankowsk:i recordó cómo él y sus colegas se enfrentaban a un trabajo:
<<Antes de anunciar algo, tenemos que experimentarlo de verdad, para
comprenderlo, y para poder representarlo [ . . . ] Para encontrar un buen
motivo para un cartel de un producto vegetariano, lo adecuado era vivir
un tiempo como vegetariano». Stankowski tomó casi todas sus propias
�·
· N•· •sair" anuncio c . 1 935
,•\l i!t >n Stankowski] �
. ���-+--� ��
��
��=-
.�
=-��
��:7�
.==
�=-
�=
�����
:::�
�==-
��.��
�=-
:�=
·�-
,,,-
,c-
'""-
''·-
·"-
"'-
'""_"_
"_
' "_ ' �
"_
79
o fotografías para anuncios. En 1 934 colaboró con Hans Neuburg en uno
'lit
Gl de los primeros carteles que utilizaron una única imagen fotográfica, para
...
los cubitos Liebig. (Resulta un contraste interesante con el cartel para Kub
�Cll
de Cappiello, de sólo tres años antes: véase la pág. 86.) El paquete está
.1: impreso en amarillo de gama y el logotipo «Liebig>> en verde. El ama de
!11
Cll casa, con un delantal que repite el motivo a cuadros blancos del cubito,
¡¡
e fotografiada desde abajo, está impresa en negro. Al imprimir la fotografia a
o
·¡;¡ partir del negativo, Stankowski ha exagerado la perspectiva del ojo infantil,
Cll
e distorsionando y extendiendo el lado derecho de la imagen para concen
!11 trar la atención en la cara.
Cll
·¡;¡ La aparente objetividad de la fotografía le garantiza su lugar en la publi
e
Cll cidad. Podia mostrar productos familiares de una forma poco familiar,
'a
e hacer que lo banal pareciera interesante, y el producto irresistible.
�
"Liebig Super Bouillor 1 ·
cartel 1 93t1
[Anton Stankowski 1 Hans Neuburq]
invertir las fechas en blanco con un filete negro, haciéndolo aún más <<nega sonnlags 10·12 14·19
tivo». Los días y las horas se presentan en forma tabular, lo que da importan- einlriH frei
80
!111 ij ·•·' •'••!:t( H lal,
·,u ·u)n 1 938
cia al domingo por la mañana y miércoles por la tarde. En una línea vertical
de texto a la derecha están enumerados el diseñador, el fotógrafo, el
fotograbador y el impresor. Todos los tipos, excepto los del título principal,
están impresos en negro, igual que la fotografía. El resto Oos filetes horizon
tales, el título principal y el subtítulo) está impreso con una simple pasada de
máquina, con los rollos de impresión entintados con amarillo a la izquierda,
azul en medio y rojo a la derecha.
El dominio de Tschichold y Herbert Matter de los procesos de la im
prenta les permitió utilizar el medio para ampliar el ámbito expresivo del
diseño. La sobreimpresión servía no sólo para crear el efecto de profundi
dad, sino que, dejando que imágenes en diferentes colores existieran en el
mismo espacio sin anularse entre ellas, modulaba el sif,'llificado de las imá
genes y reforzaba las conexiones entre las imágenes y las palabras.
Como diseñador de libros en Basilea,Tschichold aprendería las limitacio
nes de la Nueva Tipografía. Cuando renunció al layout asimétrico para la
tipografía de libros en 1 946, su crítico más violento fue Max Bill. É ste había
regresado a Zurich en 1 929 después de dos años en la Bauhaus de Dessau.
Era pintor, escultor, arquitecto, diseñador industrial y teórico. Frustrado por
la falta de oportunidades como arquitecto, diseñó anuncios <<como aficiona
do». Enseguida fue un maestro del diseño para impresión (véase la pág. 2 1 ) .
Mostró l a racionalidad de Tschichold, pero s u trabajo e n esa época tiene
poco del formalismo que se asociaría con el diseño gráfico suizo.
il;j¡,,, , • ,, ¡ li1iadna
••• l •< tllet 1 931
¡fl,l,_,, , •¡ ¡ , ,¡¡
tipos de madera del siglo XIX y sus orlas, utilizando la técnica multicolor del �·
81
o «arco iris>> y el negro, exactamente como Tschichold.También como él, pero
:
...
ahora como un auténtico miembro de la Bauhaus, renunció a las letras
mayúsculas. Incluso más famoso, y precursor del diseño suizo, es el cartel de
¡
ca
Bill para Negerkunst, pinturas prehistóricas del sur de África. La forma blanca
r. oval del fondo unificado es una metáfora extremadamente abstracta. Su
Ul
Q) construcción geométrica, como la de toda la zona del cartel, está controlada
¡¡
e por relaciones simples, pero exactas, basadas en el cuadrado y el círculo.
o
·u
ca
e
Ul
ca
·u
e ,,Arte negro: pinturas prehist r J r l .il�
del sur de /\!t1• ;)•
Q)
'1:1
e cartel de exposición 1 '1 '
� [M¡¡x l �rl'
pabellón suizo
Trienal de Milán
diseño de exposición 1 936
[Max Brll]
Francia
N o sólo para Francia, sino también para el resto del mundo, París todavía
era el centro de la vida cultural y de la moda. Tras los horrores de. la
Primera Guerra Mundial, la capital siguió siendo una imagen de moder
nidad, promocionada por exposiciones internacionales y el <<spectacle dans
la ru e>> , su constante cambio de carteles expuestos. Los carteles, tan eviden
temente artísticos como comerciales, díeron publicidad al lujo y la evasión
así como a los placeres de cada día. En la obra del ciffichiste más famoso y
declaradamente prolífico, A.M. Cassandre, comer, beber, fumar, divertirse
con el ocio y el viaj e tienen una expresión monumental.
83
Cl generan las formas plásticas.>> En 1 924, su cartel para un aperitivo aprove
*
:;
t · " • ·l '
cha el origen del nombre Pivolo, una representación fonética de una orden
...
habitual para los pilotos en prácticas (Et puis vale haut) que al artista le sugiere
�
ftl
Pie vale haut («la urraca vuela alto») . A�í que una urraca se convierte en el
.e motivo central, integrada con la copa colocada simétricamente. Del mismo
en
Q) modo, Cappiello, casi veinte años antes, había utilizado los nombres comer
¡¡¡
e ciales como la fuente de la ímagen, un pájaro colocado centralmente, con
o
'jj caracteres geométricos, en su cartel para el brandy Albert Robin.
ftl
e
en
ftl
'jj
e
Q)
'g
e
�
L'ill/ 1 , 1 1 ·" ·-l! f'
[A. M . c. ,
1 1 r 11
(du bon, bueno) ; DUBONNET- el nombre completo, el hombre com
pleto, y la botella aparece llenando la copa.
Con la palabra en el centro del pensamiento de Cassandre, la forma de los
caracteres y su dísposición fue igualmente significativa. Sus letras se constru
tipo Bifur '
yen casi siempre con instrumentos de díbujo y palabras integradas en el [A. M . Cass; �1
84
diseño general o relegadas a los bordes. Su cartel para Au Bucheron tiene
muchas idiosincrasias, típicas de los tiempos anteriores al uso de los tipos de
letras de impresión an1pliadas en carteles de litografía. La <<C>> mayúscula de
BUCHERON es exactamente la mitad de la circular «Ü>>, y las <<!» mayús
culas en las letras más pequeñas tienen puntos. En el subtítulo, LE GRAND
MAGASIN DU MEUBLE, unos triángulos ocupan el lugar de las barras
cruzadas de la «A>>, la «E>> y el punto sobre la «!». La «G>> termina en flecha.
«La letra no empieza a vivir -dijo- hasta que está en su sitio en la
palabra. La imagen gráfica de esta palabra [ . . . ] forma en nuestra mente una
armonía que se corresponde exactamente con una idea.>> Estas cavilacio
nes llevaron a Cassandre a diseñar tipos de letras: el Bifur geométrico, tipo
cartel, de 1 929, y el perverso Peignot de 1 937, que dibuja casi todas su
letras en caja baja como pequeñas mayúsculas, volviendo al estadio del
desarrollo de la escritura antes de que se utilizaran letras en caj a baja.
En comparación con la obra de Cassandre, las letras de los carteles de
los demás celebrados diseñadores franceses eran tan banales como su uso
de figuras únicas inspiradas en el cubismo. Jean Carlu, Paul Colin y
Charles Loupot fueron ocasionales excepciones. La gigantesca «R>> en
tres dimensiones del cartel de Colin es el elemento central de su con
cepto y del juego de palabras: «sin aire, no apetece>> .
85
o
�
en
...
;
I'CI
.e
=
¡;¡
e
o
·¡:; L e Petit Daupl!tl l• ·
I'CI cartel para el periódico 1 ' 1 , 1
e
[Leonetto Capp11 ·1 ,
111
I'CI
cubitos h 1 .1
·¡:;
e cartel 1 � � , ·
cu [Leonetto Capp1L ·li
"CC
e Leonetto Cappiello había sobrevivido como diseñador de carteles del
� período de la Belle Époque en el cambio de siglo. En los años de entreguerra
produjo una de las imágenes más deslumbrantes y económicas que apare
cieron en cartel, para los cubitos Kub. La simetría de la cabeza del toro, el
espectacular blanco del ojo representado por el blanco del papel sin impri
mir, y la caja de cubitos a modo de dibujo en perspectiva del producto, sin
sombras, no necesita eslogan. Es como un Sachplakat alemán. El producto se
muestra con una imagen que es a la vez literal y metafórica.
•<Exactitud1 ·
cartel l 9:? : '
[Pierre Fix-MasseaL I ]
86
Fueron las agencias de publicidad y los impresores (Tolmer y Draeger,
por ejemplo), con sus propios estudios de diseño, los que pusieron en
práctica un estilo moderno inflexible. Aunque Cassandre había utilizado
elementos simples de fotomontaje, el tamaño de los carteles, que suponía
transferir a mano el dibujo original del artista mejor que mecánicamente,
descartaba el uso de la fotografía a gran escala. Estas limítaciones no asus
taron a diseñadores de anuncios, folletos y catálogos, que aprovecharon la
fotografía y los nuevos tipos de letra de palo seco.
El impresor parisino Alfred Tolmer fue autor de un libro editado en
inglés en 1 93 1 , 1\!Iise en Page:The Theory and Practice ofLay-out, que intenta
ba una exposición radical de la nueva estética gráfica en Francia. Su nove
dad más extravagante está bien expresada: «el arte del layout hoy dia debe
su fuerza al libre uso de los procesos. Desde el aparato fotográfico, las
tij eras, la botella de tinta india, el bote de cola, todo combinado con la
mano del diseñador y un ojo exento de prejuicios, puede desarrollarse una
composición y expresar una idea innovadora con medios simples>>.
87
o
:
...
!
"
.e
:
¡¡
e
o
·�
e
=
'ü
e
Gl
,
e
2. Los que utilizan la repetición, permitiendo que se acumulen
�
«Aux Trois Quarlu t� · .
anuncio 1! l.l·
ciertas ideas, ciertos nombres, ciertas formas, ciertas sugerencias, [Aiexei Brodovrl1 � > . ,
en el cerebro individual, como el desgaste del goteo continuo de
extremo ízquio1 1 ¡ ,
agua sobre una piedra. «ÜdfJ( i/
3. Los que estimulan el interés, la curiosidad, el deseo de cartel tridimensit 111,,
c. 1 ! 1 . 1
comprender, conocer [ . . . ] por su forma o su ingenio.
extremo izquierr ¡,
fábrica Citror !r
fotomontaje para publicid u l
191 .
l'tllliEY.
PURIATORY OF
,, ,, ,,_, , . , . , 1 A; granadas
·lh; "' Wilde
1,,,�, 1, , , h, libro 1 89 1
' ' l)ress]
Hubo precedentes de la asimetría, las más notables de las cuales fueron las
publicaciones de Whistler, como The GmtleArt o{Making Enemies (1 890) [El
amable arte de hacer enemigos] , inspirado en su layout por su amigo Mallarmé
así como por los japoneses, una influencia en algunas imprentas inglesas.
Bemard Shaw, aunque maldito en las páginas de Blast, había insistido duran
te ar1os en un layout alineado a la izquierda para las portadas de sus obras de
teatro y por un solo tipo de letra, la Caslon.
Fue en el diseño de formas de letras que los británicos hicieron una
contribución perdurable al aspecto de la palabra impresa. La lección que el
89
o movimiento Arts and Crafu había extraído de los primeros libros impresos
"'
G) produjo lo opuesto a la estética espaciosa de Whistler: pusieron más tinta en Three Plays for Pun·
...
la página, insistiendo en formas de letras más robustas con menos espacio tans : The Devil's J),..
;
111
entre palabras y líneas. ciple, C<esar and Cleo .
parra, & Capta in Bra"·
.e A finales del siglo xrx las letras podían fundirse mecánicamente en bound's Conversion . Bv ·
111
� lugar de ser compuestas a mano, por lo que los sistemas de composición Bernard Shaw.
¡¡
e en competencia necesitaban ofrecer a sus clientes nuevos tipos de letras. El
1 o
1 , ·¡; primer tipo diseñado para la empresa Monotype de sistemas de fundición
111
e fue Imprint ( 1 9 1 2) , llamado así por la revista tipográfica The Imprint, que
111 había jugado un papel en su desarrollo y era la primera en utilizarlo. La
111
·¡; siguieron más letras basadas en modelos históricos: Plantin ( 1 9 1 3) , Caslon London : Grant Richard�,
48 Leicester Square, W.C
e
� ( 1 9 1 6) , Garamond ( 1 922) y Baskerville (1 923) .
,
e
Un'? de los coeditores de The Imprint fue el calígrafo EdwardJohnston.
� Su obra llevó lo tradicional al extremo. Escribió con plumas de ganso Tres piezas para puritur.·• ·
M NO
bastante claramente el origen caligráfico de las letras; la forma de día
mante se produce naturalmente con una pluma con la punta cortada en
h ij kl
cuadrado.
ABC D E FG H IJ K L M N O P
Q R S T U VWXYZ
a b c d efg h ij k l m n o p q r s t
tipos para el metro de Londm•;
1 9 1 �1
[Edward JohnstOf l]
u vwxyz
En 1 928, un antiguo estudíante de Johnston, Eric Gil!, un maestro de los
caracteres, diseñó su tipo Gil! Sans, tomando el alfabeto de Johnston como
modelo.A díferencia de los tipos de palo seco alemanes como la Futura, que
apareció al mismo tiempo, las letras conservaban muchas sutilezas tradicio
nales, como el grosor variable de línea, pero abandonaban los puntos en
forma de dian1ante, considerados arcaícos. El propio Gil! describió el díseño
como «cinco diferentes formas de letras de palo seco, cada una más gorda y
gruesa que la anterior porque cada anuncio tiene que cuestionar y hacer
callar a sus vecinos». Contando todas las versiones, existen más de veinte
variaciones de Gil! Sans. Gil! también díseñó tipos con adornos, como la
90
�· rl !lo tipografía
·
célebre Perpetua, pero la Gil! Sans fue el tipo más ampliamente usado de
lhf1ro (compuesto en tipo
, ·Hhnoado a la izquierda») todos éstos en Gran Bretaña en los siguientes treinta años, especialmente en
la impresión de formularios e impresos.
<<El soporte principal para los caracteres hoy en día es sin duda la hoja
impresa o el libro [ . . . ] ni el cincel ni la pluma tienen ya ninguna influencia>>,
AaCDEFG H I J K L M
escribió Gil! en su influyente Essay on Typography [Ensayo sobre tipografía] ,
NOPQRSTUVWX publicado en 1 93 1 , un libro importante que defendía la composición de
YI Z 1 2 345 6 7 8 9 0
texto <<no justificada>> o <<alineada a la izquierda», un estilo que se hizo popu
t b c d e fg h i j k l m n o
pq r s t u vwxyz lar cuarenta años más tarde. Gil! apuntaba que «con palabras de díferentes
,._ l j . _,. ...,.,.
. .,¡
.. ...... ··�·t, """'"\-Mor r...,m forrn. dtp<n· longitudes, no es posible conseguir una longitud uniforme en todas las lí
••141 •- •,...l "l""a.odtrlti<>.\abilitylntho
1.,.- •.., h., lo ,.proo:htcethom.
t ill,. oo - h o oonnofle�orfonn-thobm neas de palabras en una página>>. Tienes que tener espacios no uniformes
�olllo "' '" "' · "flelton -lh<"'!''l"''"onn
·�- ·"""" ornlhorthor"'r<nu.nynonm
_....,. M iootouoro uood f<>r thi<placeorput· entre las palabras o diferentes longitudes de líneas. Según él, la legibilidad
_ .. oL,o ..._tbc """'iQnwh.,.iotho
...,.. _ _ ol.,r moo,o.lln< (blocl<) l<tt<r i.<>ppro·
mejoraba con un espaciado uniforme más que con longitudes equivalentes
:::'.":':�::���-�;¡�� 9, tJ, I $ 3< t¡),
..,,..., • ...,. ,. ,.hlohoothl.o¡ b mor<appropri>.«
�--- - �· - -· -·
;·
91
The Running Fo,,to "ll!
o diseñó para el editorVictor Gollancz desde 1 929. Su brillante papel ama
"' sobrecubierli1 ' 11 1 '
Gl rillo destacaba y la gente los cogía, tentada por el comentario del conteni [Stanley Mt" '''' 'l'·l
... monograma (esquina su¡ u w ·¡. 1
do del libro que a menudo se daba en tipos de letras contrastados. La
� izquierda) 1 93 1 [E. M . f\;¡¡ ,�����··
1
tipografia tenía mucho de la cruda inventiva de Blast, fuera de toda tradi
I'G
.e
(11
ción. A Morison no le gustaba romper las reglas como a los seguidores de ({� �n-:vcl
Q) la Nueva Tipografía pero, curiosamente, compartía su creencia en que la
'i The
e «tipografía es el medio más eficiente para un objetivo esencialmente utili
o
tario y sólo accidentalmente estético>>.
RUNNINO
'¡j
I'G
Para el símbolo «vg>> del monograma de las sobrecubiertas de Gollancz, FO OTMAN
by
e
J O H N OWE N
(11 Morison empleó a un cartelista americano, Edward McKnight Kauffer, el
I'G
'¡j más prolífico de los diseñadores contratados por el metro de Londres. El
e ' The Shepherd and the Child '
Q) entusiasta director de publicidad del London Transport, Frank Pick, había
'ti There ;. a certa.in identifu:stion of a man "'''"
e elegidos los carteles primero, como medio de animar a utilizar el autobús y
�
che happincss and sulkring of othcn-• oyno
pathy natural, taken for gnrw:d, :and dcv<>W
el metro fuera de las horas punta y, segundo, para convencer a los anunciantes of any elcment of sclf- conscloUStlC$1 --- d"'
....
de que los carteles en el metro eran un medio efectivo. La principal función
de los carteles era estética: decorar la estación. Otra intención era educar
artísticamente a la gente, y se podian comprar ejemplares de ellos. Las imá
genes procedian de pinturas. Las inscripciones eran como una etiqueta, menos
para identificar la imagen que para justificar su presencia.
Kauffer había llegado a Inglaterra en 1 9 1 4 como final de un viaj e por
Europa. Había quedado impresionado por los artistas del cartel alemanes,
particularmente Hohlwein, cuyo afectado uso de la pintura texturada apa
rece en el primer cartel para el London Transport de Kauffer, el de North
Downs. La obra más famosa de Kauffer fue un diseño de pájaros al estilo
vorticista; fue adquirida por el Daily Herald, que le añadió enseguida el
eslogan «The Early Bird>> (Madrugador) . Impulsó a Winston Churchill a
sugerir que Kauffer podría diseñar un emblema para la Royal Flying Corps.
No llegó a cuajar, pero el diseño podría haber sido la fuente del muy
exítoso símbolo del «Speedbird» diseiiado porTheyre Lee-Elliott una dé
cada después para Imperial Airways.
Entre 1 9 1 5 y 1 940 Kauffer produjo 250 carteles y 1 50 sobrecubiertas
en un estilo Art Déco de Cubismo vulgarizado: se yuxtaponen pequeiias
zonas de color, cuadrados y triángulos y segmentos de círculos y arcos, a
menudo deslucidos y salpicados o punteados, luz contra oscuridad, para
sugerir profundidad. Como en Francia, el generoso uso del aerógrafo con
tribuyó al asentamiento de este estilo. Kauffer y sus compaiieros cartelistas,
ayudados por los directores de publicidad que eran los clientes, mantuvie
ron su medio de expresión en un mundo propio: ni arte, ni industria,
pero tampoco diseiio gráfico todavía.
En general los carteles ingleses no lograban combinar sus palabras e imá
genes para expresar una idea. El cartel de Kauffer <<La energía: el cenn·o
nervioso del metro de Londres» tiene algo de la geometría de un cartel de
Cassandrc. Sin embargo, la idea es tan confusa como su presentación gráfica.
Tiene tres ideas; la energía, el centro nervioso, el metro. La energía está Daily Herald The Nortl1
cartel 1 9 1 8 Downs
representada dos veces: la central eléctrica, que es roja, y también por el
[E. M . Kauffer] cartel
brazo negro y musculoso y el puño del cual surgen dos relámpagos estilizados, turístico
[E. M . Kauffer]
un símbolo de la electricidad. El «nervio central>> es algo más ambiguo: está
92
ilustrado con los nervios como finas líneas a modo de venas en el brazo que
emerge de un círculo negro, como un disco de gramófono, sobreponiéndo
se a la central de energía con la ayuda de salpicaduras de tinta. En el centro
del disco está el símbolo del metro, vinculado a la palabra <<Underground>>
por el relámpago. La palabra <<PoweD> (Energía) , básicamente negra, está re
lacionada por su color y posición, a través del círculo, y el brazo, a la palabra
<<Underground>>. El rojo del interior de las letras de <<PoweD> las relaciona
con la central de energía. Pero rojo es el color también de las letras de <<nerve
centre>> (centro nervioso) , así que la localización del <<centro nervioso>> -el
lugar donde se toman las decisiones o se ejercita el control- no está claro. El
despliegue de un amplio espectro de convenciones gráficas -ilustración
metafórica del edificio y el brazo, el relámpago estilizado y los símbolos del
metro, los caracteres y líneas- no transmite un mensaje claro.
Los carteles de la compañía petrolera Shell en los años treinta eran tan
variados como los del metro. Shell, que tenía estudio de diseño propio,
también encargó carteles a los pintores más famosos, tradicionales y mo
dernos, para construir una imagen de clase media cultivada pero aventure
ra para el producto. Al abandonar su marca comercial, y no hacer referen
cias visuales al producto, dependian de la palabra Shell vinculada a eslóganes
en una serie que identificaba a un grupo profesional como usuarios de
Shell: «Los actores prefieren Shell>>, <<Los músicos prefieren Shell>>.
1' ! l lf8S
1� !,1 l• , tt �ffer]
I¡ IO• ) • I TI
..- , .,. . ,, ,,1!() de
h u a Shell
lb• · " ·r r 1o, cartel
t ' kersley 1
, •rnbers]
Kauffer, que produjo para la serie Shell algunos de sus diseños más deci
didamente modernos, también representó a una mascota para la empresa: la
silueta de un maniquí. Tiene un aspecto de robot que evocaba la máquina;
93
sus articulaciones circulares sugerían lubrificación; y era versátil, aparecía en
contenedores de petróleo, en anuncios de prensa, y como figura inanimada
en una de las primeras películas publicitarias en color, en 1 935.
!
1'11
Siguiendo el ejemplo de Frank Pick en el London Underground, el
.e London y North Eastem Railway, con dos mil estaciones, introdujo un
: «estilo de la casa». El LNER eligió la Gill Sans para la señalización y para
¡¡
e: la publicidad, y convenció al propio Gill para que posara para los fotógrafos
o
' () en una locomotora que exponía sus fuentes. Los impresos de la empresa,
� realizados en diferentes partes del país, podían estandarizarse, lo que era
111 económico, y el LNER estaba ansioso por <<hablar con una misma voZ>>.
1'11
' ()e:
Gl
«Nuevos lubrificantes Sh1111·
"a
e:
11. detalle de cartel 1 \1:1 ·
[E. M . Kauf1u¡
"Costa E�; l 1 • ·
cartel de viaje 1 g: 1 '
(sin tipos ( ;,11
[Tom Purw. ··
Con los carteles, también, el LNER adoptó una política similar a la del
London Underground, encargándolos a Cassandre y Hohlwein. Su
díseñador más prolífico de carteles fue Tom Purvis, cuyo estilo de color
uniforme era una modernización inmaculada de los Beggarstaffs. Era flícil
de reproducir: no había tonos degradados para ser interpretados en el
estudío del impresor; a cada lado del trazo el color era uno u otro. Purvis
utilizó toda el área de papel para sus díseños, en que incorporó el papel
blanco sin imprimir no como fondo sino como uno de los colores.
No fue un díseñador de carteles quien aseguró al London Transport un
lugar en la historia del díseño gráfico, sino un delineante de ingeniería,
Henry Beck. Su éxito consistió en redíseñar el mapa del metro (véase la
pág. 1 8) . Beck mostró el sistema en una cuadrícula octogonal para que las
líneas se encontraran en ángulos rectos o a 45 grados, con las estaciones
colocadas para mostrar su relación dentro del sistema en lugar de su dís
tancia real entre ellas. La inclusión del río Támesis serpenteando a través de
la parte baja del díagrama dio sentido al lugar y a la escala; las estaciones de
transbordo y las conexiones se indicaban con convenciones claras, y los
tipos de letra de Johnston completaron la autoridad geométrica del mapa.
94
Aparecieron más representaciones simbólicas de tiempo, distancia y can
tidad en anuncios, en carteles y en exposiciones comerciales. Theyre Lee
EIIiott demostró que la <<información numérica», mostrada gráficamente,
<<da al ojo la prueba visual que conlleva tan gran convicciÓn>>.
Este tipo de gráficos estadísticos derivado del sistema vienés Isotype
fue introducido en Inglaterra porTschichold en las páginas de Commercial
Art en 1 93 1 , donde también defendía el uso de la fotografía. Esto podía
hacerse «de tres formas: como una fotografía compuesta, cmno una co
pia doble y como un fotograma>>. Las «fotografías compuestas>> eran la
traducción del fotomontaje, una técnica que fue utilizada por los Maurice
Beck Studios, que anunciaban sus servicios regularmente en la misma
revista.
,. ·'• h ltnground
\ 1 1:{5
· " ! lnd< Studios]
95
o po en 1 922 y fue el responsable de una famosa campaña de coches
Cll
"'
rrolló los caracteres utilizados hacia los tipos Ashley Crawford, y sus
�
ca
caracteres a pincel acabaron siendo la fuente de tipos Ashley Script.
.e
111
« Bebe leche a dl;rrro
Gl
¡¡ carte1 1 qy
e
o [Ashley HavirH In�
·u
ca
e
111
ca
·u
e
Gl
,
e
�
grafía. En el caso de los folletos, dípticos y sobrecubiertas, era la forma de «Bassett Gray lndustrial /\ r T
ganarse la vida de los jóvenes diseñadores gráficos británicos, a los que se cartel publiciüu r1
c. 1 �): (,
unieron a fi n ales de los treinta colegas del resto de Europa. [Milner Gror\
1
1
1
Typographv . •
cubierta d e revista 1 fl : 1' ,
[Robert Harlit ll l
J
El diseñador
y el di rector artístico
Estados Un idos
en los años treinta
Para muchos europeos, incluido el diseñador Raymond Loewy, «América
parecía tan maravillosa, tan viril, tan moderna>>. Emigró de Francia a Esta
dos Unidos después de la Primera Guerra Mundial y rediseñó el paquete
de Lucky Strike en 1 940. La imagen de los Estados Unidos no procedia
sólo de la pantalla de cine, sino también de las páginas de las revistas popu
lares y sus anuncios.
1 935
97
Van111 1 ¡ ,
doble página 1 ' • ¡¡
[M.F. 1\ql ·,¡
Vanit¡· / . •
<<templo del constructivismo>>. Introdujo las rejillas a doble página, y tam
cubierta 1 ' ¡ '-1
bién el texto falso para que pudieran hacerse ajustados layouts en lugar de [ilustrador Paolo Garn !tt
[director artístico M . F. Aqh.•
simples croquis a lápiz. También fue el primero que concibió una revista
como una serie de dobles páginas en lugar de una secuencia de páginas
individuales. Introdujo formas de colocar el texto armonizándolo con las
fotografías adyacentes e instauró una lógica visual entre las páginas con un
mismo tema dentro de la revista. Planificaba el tema antes de que se toma
ran las fotografías y empleó a los mejores fotógrafos del período, incluido
Edward Steichen, George Hoyningen-Huene de Alemania y eljoven Cecil
Beaton de Inglaterra.
Las cubiertas de Vcmity Fair fueron normalmente el trabajo de pinto
res, incluido Raoul Duf)r, e ilustradores, sobre todo Paolo Garretto. Para
el número de julio de 1 934, Garretto representó a intelectuales en el
gobierno poniendo una toga académica y unas gafas al Capitolio de
Washington. Esta yuxtaposición de símbolos se convirtió en una con
vención en diseño gráfico. La cabecera (el título en la cubierta de la
revista) pocas veces variaba de las mayúsculas de palo seco en negrita, y
sólo para darle efectos de contorno, sombras, luces, flores o banderas.
Las cubiertas fotográficas a todo color identifican a Agha como el di
rector artístico moderno y original. El tono gráfico de la imagen tenía que
representar los contenidos de la revista, pero el artificio tras la elegancia de
la imagen, la atención a todos los detalles para que contribuyeran al efecto
Vanity Fau
cubierta i 93.-1
[M.F. Agllo]
98
general, terúa que disimularse. Según Agha, el director artístico «planifica,
coordina y ensaya, pero no actúa; al menos, no en público>>. Las actuacio
nes públicas se dejaban a los métodos tradicionales de ilustración de cu
biertas. Esto se ilustró, desde la época de la Primera Guerra Mundial hasta
los años sesenta, con las cubiertas dibujadas para el Saturday Evening Post
por Norman Rockwell. Como tantas ilustraciones de publicidad, las esce
nas de la vida doméstica inventadas por Rockwell, copiadas a menudo de
fotografías, podían describirse como <<fotográficas>>, y poseían exactamente
las cualidades que les faltaba a las instantáneas: color y un enfoque general
más agudo. No obstante, lo que les daba autoridad era que parecía que
fuera una fotografía realizada por una máquina. Manipulada por el direc
tor artístico, la fotografía sustituyó ampliamente a la ilustración dibujada.
Agha estuvo con Condé Nast hasta 1 943. Otros diseñadores que habían
trabajado con él extendieron y desarrollaron sus técnicas también en otras
revistas. Incluso Alexei Brodovitch, que había llegado de París en 1 930 para
enseñar en Filadelfia, fichó para la rival Harper's Bazaar como director artís
tico en 1 934 y utilizó a algunos de los mismos fotógrafos europeos de Agha,
y añadió a Bill Brandt, Brassai y Cartier-Bresson y sus propios protegidos, los
americanos Irving Penn y Richard Avedon. Para las cubiertas, contrató a
Cassandre, cuyos carteles se habían expuesto en el Museo de Arte Moderno
de Nueva York ya en 1 936. Los efectos de Brodovitch dependían de los
contrastes. Refinó el estilo de Agha de tipografía Bodoni y le aumentó el
esplendor con fotografías recortadas salvajemente y yuxtapuestas de forma
espectacular, en secuencias gráficamente elegantes.
�._......,.,__"''��,.......
·-·.,·-�·""'"'"� ,,._
�--,,.,·�·�...._._ .....-">*
-N•»<•"-'"'"''"'"�--·CV•
.__,M,��,......,_,_,,.�J,.,<�-
..�........ .._ ___,_,,_ �
·�----�'-·�·-'"''-"-'�·'<
� ........ ..._._,...,..,,�""
....,........� ... --"-'•>-• <' · � · -•o
¡
a.
o
111
e
Aunque la dirección artística fue una contribución particularmente :::11
99
! !,
¡,!
'
o de Lucky Strike. El dorso estaba cubierto de un texto que poca gente leía.
u
� La tinta verde era cara y olía un poco. Ahora, el nuevo paquete es blanco Lucky � ;!11ili
.!!! paquete de cigarrillos a r 1 h 1�
después 1 ' ¡,¡,:
1:: y la diana roja sigue igual. El texto del dorso se ha trasladado a los laterales,
1'11
y se muestra la diana roja en las dos caras. Los costes de impresión han de Never Leave Wefl Enough ,\!<•••'•
[Raymond L 1 tt ,,�·,
..
o
.. disminuido>> .
u
2!
:g
'ii
>o
..
o
"CC
1'11
IC
Gl
m
:g
¡¡¡
Estas observaciones tan obvias muestra una preocupación por el pro
ceso de impresión y por la imagen del producto : al ponerla en ambas
caras del paquete doblaba su publicidad; y con respecto a la respuesta del
"Concentraci1 •r •
cliente: al hacer blanco el paquete pensó que «automáticamente conno Container Corporation of Amer 11
taba frescura de contenidos y fabricación inmaculada>>. anuncio 1 1 1 : 1
[A. M . Cassar1d1<
La participación directa del jefe de una empresa en los envoltorios o en el
diseño desapareció con el mayor uso de las agencias de publicidad y la
especialización de la dirección de las empresas. El primer diseño corporativo
amplio, sin embargo, fue para la Container Corporation ofAmerica (CCA),
y lo inició su propietario, Walter Paepcke. En 1 936 contrató a un director
artístico, Egbert Jacobson, y, para la publicidad, a la más antigua agencia de
Estados Unidos, la firma de Filadelfia de N.WAyer. Charles Coiner, director
artístico de Ayer, estaba a la espera en el puerto cuando Cassandre llegó de
París en 1 936 en un viaje de trabajo en NuevaYork.Antes de salir del puerto,
Cassandre ya había aceptado un contrato para diseñar el primero de una
serie de anuncios para Container Corporation (que más tarde incluiría el
pretencioso <<Grandes ideas del hombre occidental>>) . Estos anuncios preten
dian dar a la empresa <<una personalidad diferenciada e identificarla con lo
mejor del arte gráfico>>, dijo Paepcke. De hecho, si bien la asociación de
diseñadores con artistas para apoyar a las grandes empresas dio categoría a
los diseñadores, fue en los anuncios anteriores, antes del fin de la Segunda
Guerra Mundial, que diseñadores como Herbert Matter y Matthew
Leibowitz tuvieron la oportunidad de demostrar que el diseño gráfico po
día combinar palabras con imagen para transmitir una idea.
Las empresas también estimularon el diseño de la información. Los labo
ratorios t1nnacéuticos, en sus folletos promocionales, hicieron un uso parti
cularmeme importante de diagramas, mapas y gráficos. É stos tenían un pa
pel esencial en las páginas de la revista mensual Fortune. Esta revista de gran
....� .. ...... .... o A, . ...... ...._ ...... ..... ... ..... ..K ._.. . �. ... ...,,
formato se lanzó sólo unos pocos meses después del Gran Crack de la bolsa . ...... _.......,. _, .... "" ·�- .. ...... � .... ... .. _... . n, ...,
. ...... .-� � - · · .... .. ..... _ .. .... ... .... .......
. . ..... .. ...... .. ... .... ..._ _, _ __, ..., _ ¡...
de 1 929. Sus cubiertas de los años treinta llevaban sofisticadas ilustraciones y YOUNG A RUB!tAM, INCORPORAHO • ADVERTISING
1 00
¡
1
El grafismo en la Europa moderna se extendía gracias a la emigración a
Estados Unidos de muchos diseñadores. Los que enseñaron, como Brodovitch,
pudieron educar a una nueva generación. Herbert Matter se afincó en Nue
va York y trabajó como fotógrafo, tanto para Agha en Vague como para
Brodovitch en Harpers Bazaar. La toma de poder de los nazis obligó a Will
Burtin a emigrar y abandonar su estudio de Colonia en 1 938. A los pocos
meses de su llegada a Estados Unidos se puso a dar clases en una de las
escuelas de Nueva York de arte comercial, el Pratt Institute. Allí se le unió
Ladislav Sutnar, el diseñador del pabellón de Checoslovaquia para la Expo
sición Universal de NuevaYork, que pasaba apuros en la ciudad.
101
izquierda y abajo
Rural Electrification Administrati011
car teles c. 1931'
[lester Beall]
hacer lo que hacíanVan Doesburg, Léger y Picasso: trabaj ar en su espíri Robinson Jeffen:
portadilla de libro 193{1
tU>>. De hecho, aplicando el montaj e y el collage, papel de colores unifor- [Aivin Lusti�¡]
1 02
� lu 1 1 lo ctronica Emerson
l'•·l<�<,llitrna)
'*''�·•n.l o a color c, 1940
!fi•n-¡l l �a nd]
i'•H>;,.'/iQn
,¡ ,,, 1 rta de revista 1938
11 ', n rl Rand]
1 ,,,,, w Business
, 11 uerta de revista 1937
111 ""''" Beall]
Guerra y propaganda
De 1920 a 1945
1 04
sión fotográfica. Mientras, los artistas social y políticamente comprometidos,
como Kathe Kollwitz en Alemania y Ben Shahn en Estados Unidos, man
tuvieron vivas las ilustraciones dibujadas y pintadas en los carteles.
La Guerra Civil española dio pie a una amplia variedad de diseños repu
blicanos pintados y llenos de fuerza con caracteres simples, en un amplio
espectro de estilos heroicos de ilustración. Reconocían las influencias de los
rusos Deni y Moor y las tres «C>> francesas: Cassandre, Colin y Carlu. Pero
fue la fotografia la innovación más significativa. Carlu había fundado una
Oficina Internacional de Propaganda Gráfica por la Paz en 1 932, el ai'ío de
sus carteles más conocidos. Combinando una fotografia de una madre y un
hijo con un aeroplano dibujado y bombas, anticipó el bombardeo de las
if!1,,;,1. '· centro ciudades espai'íolas y las bajas civiles. La fotografia demostró ser un medio
�' ,, ni desarme •>
;•·�ni 1932 gráfico mucho más efectivo de protesta por las atrocidades que las ilustracio
: m.lll (;a rlu]
nes caricaturizadas utilizadas en la Primera Guerra Mundial.
,.¡.,,,,.,, 1terecha
-,.11 ,,.1, c obij o!,
,¡nol 1937
:n·.�.¡,,,¡¡
• .,.,,.¡¡,¡
�·•,.: llt¡J ublicano 1937
1 :o�talá i Pie ]
¡q:�7
u • •, u¡ Amster]
1 05
�
Cll
Aparte del papel documental de la fotografía, podía utilizarse para ma
... nipular símbolos mediante la iluminación y la forma de recortar las imá
ra genes. El cartel con el pie calzado con una zapatilla de esparto, posado
�
Cll
sobre una cruz gamada rota, es una única foto, sin montaje. El eslogan es
... un lema en catalán, «Aixafem eljeixisme>>, (Aplastemos al fascismo) . Impreso
bajo la imagen es superfluo, dados los varios significados de la fotografia.
Transmite un hecho: <<Mira, los campesinos están aplastando a los fascistas>>,
y afirma: «son lo bastante fuertes para pisarlos,.Tanto como la cruz gamada
simboliza el nazismo, la zapatilla de esparto representa al campesino, y
sustituye la imagen estereotipada del militarismo totalitario, la bota de piel.
Uniformes e insignias fueron esenciales en la politica de asistencia de los
años veinte y treinta, sobre todo en Alemania. El nazismo, desde su naci
miento en 1 920, incorporó las convenciones existentes en su propaganda "Aplastemos al fasci:;rr,.
visual, adoptando el rojo, blanco y negro de la bandera imperial para sus c artel 1�1 ·
[Pere Catala i 1 •..
estandartes. En Mein Kampf, publicado en 1 920, Hitler planificó los símbolos
para todos los aspectos del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores desfile nazi , fotografía c . 1 'l '
símbolr' �"'
Frente !li
c on la< r
gamada r '· 1,
detalle de crrl•··
c . 1'1
1 06
• �.���� 1 •111i 1tJras pueden matar a tus
liti��•t •;lf'lflrOS,
--���¡ ¡q42
IN•�dm G ames]
g
e
(D
�
oc
1' "1t1:; a una, ,
",.,.,,al Post Off ci e a
����,¡C. 1943
� • t K. Henrion]
al
Ul
111
:::11
Mientras Games trabaj aba directamente para la Oficina de Guerra, otros a.
�
diseñadores británicos lo hacían para el Ministerio de Información (MI). ·
g
Produjeron carteles para levantar la moral, animar a la producción y dar ID
....
instrucciones específicas a los civiles sobre cómo comportarse en situaciones U)
1\)
habituales en época de guerra. Los diseñadores adaptaron su forma de traba o
jar para ajustarse al objetivo. Las técnicas variaban entre las de las tiras cómi 111
....
cas y el uso de fotografías de estudio como diagramas en secuencias de U)
instrucciones numeradas. Los carteles eran descaradamente directos, pero no �
1 07
"¡ Espera! Cuenta hasta 1 5 ante:;''"
se excluían los efectos radicalmente surrealístas, particularmente en la obra
moverte en la osc urid<�d
de G.R. Morris y Reginald Mount. c artei1�H.
G
[ . R . Motw•
ca Pasaron muchos años antes de que se utilizaran fotografías a color para los
o
Cll carteles. Lo más común fue la fotografía en blanco y negro con zonas de
O)
... color uníforme sobrepuestos. En Gran Bretaña, en la época de guerra, esta
Ql técníca la utilizó Henrion en una serie de carteles. Con la entrada de Estados
Cl
ni
Unídos en la guerra en 1 94 1 , Henrion fue empleado en Londres por la
'ti Oficina de Información de Guerra (OWI) de Estados Unidos, así como por
e
ca el MI. La propaganda que producía el OWI se dirigía tanto a trabajadores
O)
ca
ca. corno a civiles y a los soldados del frente.
e
ca.
>o
1!
..
Ql
:S
CJ
« Keep'em Rollill!l
Off ci e f or Emergenc y Managen1c •r ••
c artell941 [Leo Liülll•
1 08
guerra desde el punto de vista aliado. Entre sus publicaciones para lectores
americanos había dos revistas, el fotoperiodístico Victory y el curiosamente
elegante USA: a Portrait in Miniature ifAmerica and Americans in IMlrtime,
díseñado por BradburyThompson en un díminuto formato de 1 0 x 8 cm,
con una combinación de los estilos de la revista Ljfe y el Reader's Digest.
*
*
�·.rvuco lnspirations *
��lf,ln pá gina de la revista 1 942 *
!f1.lu 1t1 ury Thompson] *
*
*
*
*
*
*
*
*
109
�
Gl
...
1'11
o
Cll
Gl
...
Cll
Cl
ni
"1:1
e
1'11
Cll
1'11
CL
e
CL
>o
1!
..
Cll tadores en las cuestiones de la guerra. En el Museo de Arte Moderno de
:::1 izqwt•r./.1
c.:l Nueva York, Herbert Bayer completó dos exposiciones opuestas en 1 942 y
,,Dame (Hitl er) c uatro arh ,.
exposic ión, Berlín 1! r
1 943. El título de la primera, <<Cantina a la victoria>>, era la clave del layout de
cerr!r
Bayer. Los visitantes tenían que seguir un itinerario a lo largo de textos y «Las vías aéreas a la ¡H·
fotografías, algunos de los cuales eran enormes, pegados directamente en las exposic ión, Nueva York 1! ¡.;
[Herbert B<-l'i• ,,
paredes de la galería, y que ilustraban ideas americanas de libertad. «Las vias
dere1:1·.•
aéreas a la paz» perniltieron a Bayer desarrollar sus ideas de la Bauhaus acerca «Rec lamac ión de ti err;: ¡·.
de los ángulos de visión que había utilizado en los años treinta.Así se ajustaba
panel de la exposic ión, 1 Y·l.
la perspectiva del espectador a la del fotógrafo: la exposición incluía una [Erberto Carb( 111•
rampa en que los visitantes podían mirar hacia abajo en una panorámica
aérea. El rasgo central de la exposición era un globo terráqueo enorme. Los
visitantes entraban dentro de él para ver un mapa del mundo desde el inte
rior de la esfera donde podían ver partes dístantes unidas de una forma que
era imposible en un globo convencional, en que más de la mitad del mundo
permanecería invisible desde un único punto de vista.
Al principio de la guerra, Gran Bretaña había fundado un departamen
to de exposiciones en el MI, cuyo primer dírector general era Frank Pick,
el empresario y díseñador del metro de Londres. Fue dírigido por Milner
Gray (de Bassett Gray) , que reunió a un equipo para organizar exposicio
nes que variaban ampliamente en contenido, alcance y tamaño. Preten
dían subir la moral general, exagerando las gestas de guerra de los británi
cos, como «Orgullo de Londres» sobre los bombardeos; pero también
incluían ideas sobre la libertad democrática y la reconstrucción de pos
guerra. Otros, como «Gas envenenado», decían a la gente qué tenía que
hacer y cómo comportarse en circunstancias particulares. Las exposicio
nes se instalaban en una variedad de lugares poco convencionales -refu
gios, estaciones de metro- y viajaban a todas partes del país así como al
extranjero. Las exposiciones se convirtieron en un medio para proporcio
nar información a la gente que sobrevivió más allá de los años de guerra
en ferias comerciales y exposiciones internacionales.
Aunque fuera la contribución más patente de los díseñadores a las luchas
« Luc hamos por la paz. Pero no
políticas y la propaganda de guerra, el cartel decayó a lo largo de los siguien tememos el peligro y estamos
tes veinticinco años como forma de publicidad. Las revistas, que daban no dispuestos a responder a los
belic istas c on el ataque. Stalin"
ticias de guerra a los que estaban en casa �os del frente también tenían sus c artel 1 932 G[ ustav Klutsi s]
1 10
�·
•
Rh
� la!•·n�;a aérea
,¡�lol d e la exposición 1 943
lf!'unu S ugai]
�
lit�
�$�-���
lnili*
fl 11 #
ttr.\¡E!¡
Estados Unidos
De 1945 a los años sesenta
112
a menudo reeditado, vio la necesidad del diseñador de «descubrir un medio
de comunicación entre él mismo y el espectador>>. Aprovechó al m;íximo
toda la batería de técnicas del Movimiento Moderno, particularmente el
collage, los fotogramas, recortes y préstamos de pintores, como Miró y Arp,
y las rayas horizontales de Paul Klee que permanecieron como rasgo recu
rrente en su obra. Rand utilizaba normalmente fotografías de archivo y no
encargadas y dirigidas artísticamente. La asimetría infaliblemente elegante
y libre de formas de su tipografía a menudo está contrastada con escritura a
mano. Su firma en el dibujo refuerza la idea de que es el diseñador, no el
cliente, quien se está comunicando con el espectador.
Decía que en un anuncio, «para defenderse en una carrera competitiva,
el diseñador a menudo tiene que deshacerse de los estereotipos visuales
con alguna interpretación inesperada de lo comÚn>>. Rand ejerció un im
portante papel en la forma de combinar imágenes y palabras para evocar
una única idea. Fue un pionero de la Nueva Publicidad, en que el espec
tador era activo, no pasivo, y donde se despertaba la curiosidad y se nece
sitaba inteligencia para entender el sentido. Esta técnica maduró en los
anuncios de Volkswagen de los primeros años sesenta. Tipo e imagen se
aislaron sin aparente contenido estético aparte de la demostración de des
treza en el oficio de la fotografía y la tipografía. Las cabeceras aparecían
como etiquetas (a menudo incongruentes) o eslóganes que repetían la voz
de un anuncio de televisión. Los títulos parecían palabras no pronunciadas.
El texto («copia>>) invitaba a la lectura por su disposición directa en colum
nas estrechas, con frases cortas y nuevos párrafos frecuentes.
Un estadio intermedio anterior a la introducción de la Nueva Publici
Thinksmall. dad fue la integración total de palabra e imagen con un texto minimo. El
producto para los anuncios de sombreros Disney -uno de Rand en 1 947
y otro de Gene Federico en 1 949- pasa del mundo del diseño sofistica
,ñ''�'�'··" en pequeño,
do, manipulando imágenes existentes, al mundo simulado <<real>> del ro
,,
!11''•,'1(,1() 1 959
1�1 ',Ir, Dane Bernbach] mance lleno de glamour que el fotógrafo artístico describe.
11.1��"' !or artístico Helmut Krone] m
¡a.
o
�·._.,¡,loros Disney Ul
<1<' ·¡IH 10 1 946
·,�·.,,,¡ lland]
() e
:S
a:
i
'"' "'111oros Disney o
!"
..
, ��dt•l para interior '1 949
�· ,�,o Federico] ICII
...
CD
11 w�1
ID
�
DI
o
Ul
DI
::11
o
En la agencia Doyle Dane Bernbach, fundada en 1 949 por un colega de Ul
Ul
Rand en Weintraub, Federico produjo más ejemplos notables de publicidad ::
artística. Para convencer a las agencias de que compraran espacio publicita CD
gel Out
anuncio 1 951 -1q•,.¡,
[Gene Federu •
1 14
coherente, el resultado es singularmente desagradable al ojo -por el con
trario, logra una cierta belleza por la claridad dt! la declaración- y es efec
tiva en su obj etivo. Con las ayudas y principios visuales, el período de adies
tramiento de los artilleros se redujo a la mitad, de doce a seis semanas.>>
Burtin creía que «a medida que la vida se hace más compleja, requiere
una mayor extensión del lenguaje. La representación gráfica es esa extensión,
esta síntesis de arte y ciencia ahora urgentemente exigida por la vida con
temporánea>>. Su obra para el laboratorio farmacéutico Upjohn, donde asu
mió la dirección de arte de la revista de la casa Scope sustituyendo a Lester
Beall en 1 948, expresaba su deseo de «vincular el carácter del anunciador
con la esencia del gremio farmacéutico y su fondo científico».
• .. npe
· .. upe
·,, oJ¡Je
La primera cubierta de Burtin para Scope juntó una mano que sosterúa
una probeta como «un símbolo inmediato, casi telegráfico de la ciencia. Un
fondo frío y plateado daba a la mano una calidad impersonal. Entonces, para
evocar la calidez de la vida y los objetivos de la ciencia farmacéutica para
conservarla, se colocaron varios símbolos de vida dentro y detrás de la pro
beta: la hoja de una hierba, una flor, un niño Da Vinci».
É ste fue un preludio de una obra espectacular dedicada al diseño visual
realizada por Burtin para Upjohn. En 1 958 construyó una maqueta de siete
metros de una célula sanguínea para que los espectadores pudieran entrar en
su estructura abierta de plástico transparente. A esto le siguió en 1 964 una
1 15
inmensa maqueta del cerebro humano, que empleaba treinta kilómetros de arriba, izquien /, r
exposición Upjohn sob re las célul:i·
cable para llevar energía a cuarenta mil lámparas que simulaban los caminos 1 9� 1 ,.
seguidos por los mensajes cuyas imágenes se veían en múltiples pantallas.Así, [Will Burt1 r1]
uso de Beall de planchas de grabado como metáforas del funcionamiento exposición U pjohn sob re el cereht1•
aba¡¡•
del cuerpo en Scope pertenece a un período de diseño temprano. detall1
Bradbury Thompson utilizó los grabados en VVéstvaco Inspirations. Como "1960 [Will Burtrr r]
Westvaco !nspirations
C.,--···...,_,__.,,�-·�·-···- .........._ ............... -····
dob le página de la revista 1949
.
___ ,. ....-.--.-�
... . �... ····--·"�-··¡·:--·"' t·'""-"''� [Bradb ury Thompson]
----·-............-.. ..... .. .............__ ¡_
·¡
,....._._,.. �........, __, __ ,� __ _... .. ,__......_ �-----. .,. .........,_ .... ,.......... __ ,_,,,,,_�t· ... ·-
'
1 16
Además de estas improvisaciones, Thompson también utilizó [n,piraticms
aergh
lowerc:ase
para promover sus ideas sobre el alfabeto. Se hizo eco de los ruegos de la
Bauhaus de un solo juego de signos en lugar de diferentes diseños de letras
mayúsculas y en caja baja. En 1945 publicó su «Monalphabet>>, con letr,Js
a e fg h Futura en caja baja ampliadas para que pudieran hacer de mayúsculas. Vio
una necesidad continuada de algún indicador que sustituyera la letra mayús
M� •· •lllh ab et
11111 W•tstvaco lnspirations 1 945
cula al comienzo de una frase, y sugirió el uso de la caja baja en negrita
¡Ji!;�cllltJry Thompson] como una alternativa. En 1950 se realizó el texto de todo un número en su
Al�lll;lllHI 26 <<Alfabeto 26» utilizando <<pequeñas mayúsculas» �etras mayúsculas de la misma
•· íVostvaco lnspirations 1 950 altura que la <<X» en caja baja) mezcladas con «a», <<e», <<m>> y <<n» en caja baja.
J\1 ,,e 11 1ury Thompson]
El diseño de los 160 números de Inspirations fue realmente creativo te
aBCDe niendo en cuenta su bajo presupuesto pero, Portfolio, una revista igual de
FGHIJK influyente sobre los diseñadores, fracasó por sus extravagancias. Salieron sólo
tres números entre 1950 y 1951. Estaba diseñada por Brodovitch y tenía un
Lmnor gran formato, como las revistas de fotoperiodismo Ufo y LJok, y estaba
QRSTU
impresa en una mezcla de papel, con encartes y desplegables.Trabajaba por
ensayo y error con fotostatos de fotografías y títulos, que encargaba desde su
VWXYZ despacho de Harper's Bazaar, en diferentes tamaños, y desde el cual realizaba
un layout a tamaño natural. Los contenidos eran visuah11ente interesantes,
particularmente sobre temas americanos, como las marcas de las vacas, y la
revista presentaba el trabajo de artistas y diseñadores individuales. El conte
nido auténtico de Portfó lio, como en Harper's, eran las fotografías, que él
simplemente manipulaba en una secuencia perfeccionada y dramática. No
exigían al lector nada más que admiración. Brodovitch había producido el
libro Ballet, su obra clave, en 1945, utilizando sus propias fotografías, en un
formato horizontal que rememoraba las proporciones de un negativo de
35 mm. Las imágenes sugieren un movimiento que difumina parte de la
il,tl/rJ/ figura del bailarín, un efecto aumentado con las muy anchas líneas de texto
�. �. � ¡•;¡fí as y diseño de lib ro 1945
,-\�,(tly Brodovitch] colocadas para reflejar el elemento dominante en la fotografía contigua.
m
ga.
o
111
e
:::11
ii
o
!"
En 1949, la dirección de arte de Brodovitch alcanzó el súnmm m del ICI
Cll
manierismo en Observations, el libro de fotografaí s de celebridades de Richard ...
Avedon. Estas fotografías, que eran imágenes individuales, sin cronología o Cl)
,.
Cll
hilo narrativo, dependian de la secuencia coherente y la relación con el texto
DI
que les daba el director artístico. Esto lo consiguió Brodovitch con el truco o
que a menudo utilizaba en revistas: una gran inicial en letra Bodoni mayús 111
DI
cula para empezar la primera línea de texto de la página, que estaba alineada :::111
con el rasgo clave de la imagen en la página contigua. �
Para la cubierta del número de verano de Portfolio, Brodovitch reprodujo
111
Cll
111
un diseño de un cometa en collage de Charles y Ray Eames. El despacho de Cll
co condensado. Su lenguaje gráfico era similar al de Rand en su influencia [Herb ert Mattf)t]
118
�iwt�tt1's Catalogue Serv ice
''mholos
'l"lqtuna Addo-x los capaces de transmitir un flujo de información». Las cien páginas de Ca
'1·��11IJO y símb olo 1 956
11� nc h�; lav Sutnar] talogue Design Progress, subtitulado Advancing Standards ofVisual Communicatiotl,
forman parte de los textos básicos de diseño de la información gráfica. El
argumento de Sutnar se presenta en secciones breves, normalmente con
sólo un párrafo de texto en cada página. Se utilizan formas geométricas
simples de colores en la página, sobre todo flechas en forma de cuña, círculos
y elipses, para organízar el flujo. El libro contiene numerosos ejemplos de
problemas y soluciones y todo tipo de ilustraciones, incluida una silla Eames
y un anuncio de Rand. Sutnar mostró cómo podian contribuir los gráficos
y diagramas a reducir la cantidad de texto.
«Una necesidad de diseño --escribió Sutnar- puede analizarse en tér
�)ill � =I-=-1:
• : minos de defunción y forma, contenído y formato, utilidad y belleza, racio
:1(¿]500 11m
nal e irracional, y así sucesivamente. La función del diseño puede ser definida
como la solución del conflicto de tales polaridades en una nueva entidad.»
El trabajo de Sutnar para catálogos lo obligaba a tratar con el diseño de
i�:rw1
·�!M
marcas comerciales y la estandarización de signos gráficos para una empresa,
como la Container Corporation. Rand también participó en algunas de las
.r,.�,,.c :1ones del logotipo de 1 956 más conocidas, empezando por la IBM en 1956, en calidad de asesor exter
tf lM House Style 1 969
no. Diferentes departamentos de la empresa tenían total libertad para utilizar
W' ,,
li'¡¡c¡l H and]
<<el elemento básico uníficador que vincula todo el material impreso de
ABCDEFG IBM entre sÍ>>: el logo de Rand. Pero teníendo en cuenta que sólo el depar
HIJXLMNO tamento de publicaciones ya producía doscientos artículos impresos, nece
PQRSTUV sitaba directrices simples que incluían <<el uso, siempre que sea posible, de un
tipo de letra estándar, así como una solución de diseño simple y funcional>>.
WXYZ& A finales de los sesenta, estas normas sencillas se habían convertido en una
123458789 enorme carpeta de hojas sueltas, la Guía de Diseño de IBM. No debían utili
�'l.¡lu11o IBM 1 956
zarse tipos excéntricos <<a menos que fuera absolutamente necesario>> y tenía
®
que prevalecer el palo seco convencional.
La guía de IBM fue uno de los primeros de este tipo de manuales que
ahora se consideran necesarios para el programa de diseño corporativo, diri
®0:..
-Y.· gido a reforzar la disciplina visual dentro de una organízación con una serie
de reglas comprensibles. Éstas incluían no sólo el diseño de la marca o el logo
sino también la forma como se podia aplicar, su tamaño y color en situacio
nes concretas, la forma de todo tipo de papelería, envoltorios, vehículos y
Westinghouse señalética. Su base era siempre la marca comercial y los tipos, ilustrados,
también por Rand, en diseños de Westinghouse, donde tuvo en cuenta las
"""�•ljtiO logo de Westinghouse posibilidades de su uso anímado en cine y televisión. En respuesta a las
, .,,.covo logo utiliz ado para un
>hutc:lo 1 961 [Paul Rand] preguntas «¿Por qué tanta preocupación por las imágenes? ¿Por qué no nos
119
o dejan dirigir nuestras empresas?>>, Harvard Business Review adoptó la idea de
u
:¡:¡ un libro de Kenneth E. Boulding, The Image (1958) (La imagen), señalando
.!!!
1:: que «no es el simple conocimiento e información lo que rige el comporta
ca
..
miento humano, sino que son las imágenes que tenemos [...]la imagen [...]
o
't;
niega la complejidad de la corporación moderna diversificada. Pero esto no
1!! la hace menos útil como herramienta operativa. Ni mucho menos. De he
;; cho, es la realidad la que crea la necesidad de la ilusión>>.
'¡ Los planes de identidad visual se consideraban a menudo como una for
>o
.. ma de disfrazar la realidad. En 1955, los ferrocarriles de Nueva York, New
o
, Haven y Hartford buscaron el consejo de Herbert Matter en un momento
ca
IC en que los usuarios protestaban por la baja calidad de su servicio. El presi
Cll
Cll dente de la empresa consideraba que «el diseño contemporáneo y los avan
;;
ces tecnológicos de motores, coches y sistemas de señales, paralelos a una
¡¡¡
imagen corporativa dominante, supondrían más progreso que si se hubiera
utilizado el viejo logotipo y los colores poco estimulantes de rojo toscano y
verde oliva>>. Matter eligió el rojo, el negro y el blanco, pero cuando el
presidente dimitió todavia se estaba pintando el material móvil. De hecho, el
progranu de Matter, como el de Rand para IBM cuando empezó, dependia
del logo; la regla a seguir era que cuando se utilizaba un solo color la «N>>
Compañía de ferrocarriles de N1 ,.,.,
debía separarse de la «H>> con un espacio estrecho. Matter también diseñó Haven 1 �h-�
una cubierta para el informe anual cuya geometría evocaba vagamente los [Herb ert Matt1•1 í
120
N���_,. •los Knoll
�IIIJ' rhpo añOS 1 950
• bbort Matter]
•
�����"•llllo�; Knoll
•""'"uo (páginas consecutivas)
�¡y.· 1
1' hhort Matter]
!� . ,¡, Nitsche]
G E N E RAL. OVNAMIC:$
121
El hombre del brazo de oro
cartel y secuencia de títulos 1 955
>.1Wh
[Saul Bass]
�
Anatomía
de un
7
asesinato
1 959
Éxodo
1 960
logotipos
de películas
EXO C U S
[Saul Bass]
-
transformaron al moverse y ser reforzados por el sonido. Los títulos de cré
dito de El hombre del brazo de oro son una animación directa de los signos
gráficos de la publicidad, pero cuando creó la secuencia para La gata negra en
1 962, la metáfora estaba concebida como una película de acción. Charles
-
Eames también se pasó al cine, pero por otro camino. En 1 953 utilizó un
amplio espectro de signos gráficos en una película de veinte minutos que
explicaba teoría de la comunicación.
A Communications Primer película 1 953
[Charles Eames]
1 22
por IBM para la Exposición Universal de Bruselas de 1 958, en que el pabe
llón americano estaba diseñado por Brownjohn, Cherrnayeff & Geismar.
Comprendía fragmentos del entorno americano, incluidos partes de un ró
tulo gigante de Pepsi-Cola y señales de tráfico para peatones .
.. ontllo.l/
t11 .art �,tvi:ll del ojo"
•�•11(1! 1 i l de la revista 1 963
•••� l t bJ alin]
Durante el período de la Guerra Fría, los signos gráficos se convirtieron
en el modo en que Estados Unidos comunicaban su forma de ser al
mundo exterior. En 1 959, la revista en lengua rusa Amerika, distribuida por
la Agencia de Información de Estados Unidos en la Unión Soviética,
dedicó un número al arte gráfico americano, porque <<tanta vitalidad y
espíritu de este país se expresa en signos gráficos>>. Como diseñador y
escritor del número llamado <<Carnaval del ojo>> el diseñador publicitario
de NuevaYork, Herb Lubalin, ofreció un útil resumen: «En el corazón del
grafismo americano está la idea, el concepto. Todo lo demás -fotografia,
tipografia, ilustración, diseño- está hecho a mano>>. La carrera de Lubalin
ilustra un tipo especialmente americano de diseño gráfico y su evolución.
Como muchos de los diseñadores que empezaron antes de la Segun
da Guerra Mundial, Lubalin había trabajado para la Exposición Univer
m
sal de 1 939. Trabajó en agencias de publicidad y, desde 1 945, en Sudler and
Hennessey. La primera contribución de Lubalin fue utilizar palabras como s-1:1.
';¡.,¡.JI, ,t, Hennessey & Lub alin
ll·'lli' '�'l ll) 1 959
imágenes. Forzó los límites de los tipos de letras en metal cortando pruebas, �
"• ��t•;l • l t b
J alin] reespaciando, y declicando atención a los detalles de una forma descrita en e
:::11
!ll' 'q' " 10 médico 1 958
un libro denominado simplemente Tipografía, publicado en 1 96 1 . Su autor a:
o
.� ••tjh l ub alin] era Aaron Burns, un cliseñador que dirigía The Composing Room, una !"
empresa de tipografia que, aparte de su espacio de exposición, publicó la g
ID
revista de preguerra PM y su sucesor A-D. El entusiasta Burns introdujo a los ....
Cl)
diseñadores a las nuevas fuentes de letra y en 1960 produjo cuatro breves
folletos: con Lester Beall (sobre coches), con Brownjohn, Chermayeff y �
111
Geismar (sobre Nueva York), con Gene Federico (sobre manzanas) y con o
••• klnc:hioles,reduce histamine-induce4 Cll
tiiiCfttion and irritation throtlgho¡at the res Lubalin (sobre jazz). Eran la expresión madura del diseño gráfico moderno
,....., tract, liqlefythic:k, tenaciousmucus. 111
:::111
���!_!!��� �E!�r!: en Estados Unidos. (Despertaron muchas emociones en Europa cuando se o
Cll
--11:11. -- ti!JIT! Iflft�CITUIE ...J
reimprimió en la revista del gremio de la .imprenta alemana Der Drnckspiegel.)
Cll
Ya entonces se utilizaba un estilo de palabras e imágenes con ingenio y ID
Cll
seguridad, servido por una industria de las artes gráficas que suministraba ID
:::11
fotografia, tipografia e .impresión con un gran dominio del oficio. ;r
1 23
g
-�
IRE APPLES
1't: PEOULIARLY.
111 ESPEOIALLY.
..
EXOLUSIVELY
i
=a
OR EVEN ,
OHARAOTERISTIOALLY�
'ii AMERIOANP W-
>
..
o
Lubalin también contribuyó al desarrollo de revistas. En 1961 se le encar
1l
«El amor de las manzan.•� ·
de la serie Acerca de El . 1 Jt
IC gó rediseñar el Saturday Evening Post. Sus mayúsculas estrechamente apreta
Gl Composing Room 11'1·
111 das en lugar de los finos tipos romanos en titulares, y la ficción ilustrada con
=a
folleto I C!II �,
[Gene Fedor 11 "�
¡¡¡
fotografías de naturaleza muerta en lugar de pinturas realistas, fueron inno
vaciones que disgustaron a los lectores de los pueblos de América. Al si
guiente año Lubalin diseño una revista nueVa, de tapas duras y cara, Eros. Se
compuso con un chic improvisado, como una serie de ejercicios visuales,
pero tuvo una vida breve. Lubalin siguió con un estilo más mesurado para
Fact, una imponente cabecera en Times negrita en la cubierta, y dentro una
maqueta sencilla de dos columnas en Times con títulos centrados.
1 24
tica. Normahnente, como dijo el editor de Esquire, comentando una L'xpo
sición de diseño de revistas hecha por Wolf en 1 965, «en la complicada tarl'a
de extraer mensajes de la propia mente para meterlos en las de los dl'nÜs
(comunicación, lo llaman) las revistas son únicas. Son el resultado de la gul'
rra. No necesariamente guerra a muerte, pero sí sin duda hasta el mismo
límite. Dos clases de personas hacen revistas, y sus puntos de vista son nor
malmente opuestos: los que se ocupan de las palabras -los editores-, que
son responsables de cómo se leen las revistas, y los que se ocupan de las
imágenes, que son responsables de su aspecto [ ... ] En ninguna otra forma de
comunicación persiste este tipo de tensión continua>>. Sin embargo, no se
advierte ninguna señal de esta tensión en las páginas diseñadas por Wolf.
Pero en la época en que se decía esto, Wolf estaba en Harper's Bazaar,
donde produjo cubiertas asombrosamente originales. Sus fotografí�s de
estudio cuidadosamente controladas introdujeron un impacto surrealista,
una técnica que repitió en una nueva revista, Show, lanzada en 1 962.
Estas cubiertas de Wolf eran conceptos fotográficos. No dependían de las
palabras, excepto como etiqueta o pretexto para la imagen. En contraste, las
cubiertas para Esquire producidas por Lois, como director artístico publicita
rio, dependian de la colaboración de palabras e imagen, y de la cooperación
del espectador para resolver la tensión entre los dos y darle significado. «El
trabajo de diseño -decía- no tiene lugar en una cara de una revista. Un
diseño es una armonía de elementos. Una cubierta e" una declaración.>>
r.;h fw
·� llll fi 1.1Siados Kennedys,,
� �A M•n'la de la revista 1 963
l� ill>J u y Wol�
1 25
le recordó un viejo axioma de la publicidad: «Precisamente cuando em logotipo de CB;; HJ+.
[William C! l1, kit< 1
piezas a aburrirte con lo que has hecho es probablemente el momento en
que la gente empieza a darse cuenta de ti».
La fuente que Golden eligió para CBS era un diseño neoclásico francés
de 1 800, similar a la Bodoni. Golden obligó a los diseñadores en nómina
CBS
(uno de los cuales en aquella época era Lois) a redibujar el alfabeto, letra
por letra, al ritmo de una letra a la semana. Sin embargo no las utilizaba
sistemáticamente. Golden no siempre incluyó este tipo, o el símbolo, en lOOAY · C S S
una larga serie de anuncios de prensa notables por su ingenio gráfico. WAAA
O I A L OOOGK•
DO OO p m
taría, a quién y cómo se distribuiría>>. Uno de los anuncios más memora título de programa de la ( . 1 ,
bles apareció en el semanario de la industria del espectáculo Vciriety, inser c. 1 9 5 7 [Georg Oh ,.,
126
diseñadores nostálgicos e ilustrativos como Joseph Low y Push Pin Studios
(fundada en 1 954) , que evitaba el uso de los procesos de impresión
estandarizados a cuatro colores. La obra de Push Pin apareció en su diario
autopromocional Monthly Graphic, así como en sobrecubiertas y carátulas de
discos. Los editores y las empresas discográficas también emplearon a más
diseñadores modernos como Lustig y Roy Kuhlrnan, cuya obra terúa un
aspecto típicamente americano, marcada por el uso de grandes tipos de letra
condensada en mayúsculas al estilo del cartel.
Son Nova
carátula í 967
rMiltnn Gl�sArl
1.,_,��.:11a
4 1. 11 11/1/y Graphícs
� lr � llo página 1 958
l� 'w,ll Pin Studios]
Las ideas del período pionero del diseño gráfico europeo habían sido
integradas por diseñadores como Bayer, Burtin, Sutnar y Walter Allner.Allner,
nacido en Dessau, había pasado una breve temporada como estudiante en la
Bauhaus. En una visita al estudio Isotype de Otto Neurath, en V iena, había
conocido a Tschichold, que dispuso que Allner trabajara de ayudante de Piet
Zwart en Holanda. Después de Zwart, fue con Jean Carlu a París en 1 933.
Llegó a Estados Unidos en 1 949 y entró en Fortune en 1 95 1 .
m
;a.
�
e
l , oi /1Jfl8 :::11
, , 1t 1torta de la revista 1 95 í ii:
11\V; tltor Allner]
o
!11
Moholy-Nagy murió en 1 946 pero su libro Vision in Motion (1 947) (V i a
CD
sión en movimiento) siguió influyendo: tanto por su exposición de las nue ...
CD
vas formas de ver, que habían resultado de los descubrimientos del arte
moderno, ciencia y tecnología, como por su layout. En la época, los libros �
111
ilustrados imprinúan sus imágenes sobre papel arte brillante para obtener o
111
un resultado más resplandeciente, en secciones interiores del libro, o en la
111
contracubierta. Moholy-Nagy decía que «las ilustraciones deben acompa :::111
o
ñar al texto y no tienen que buscarse [.. ] se sitúan donde el texto las men
.
111
111
ciona, ya sea en tamaño menor sobre un gran margen, o en tamaño mayor mCD
dentro del texto principal o en la página contigua>>. Éste era el desarrollo
maduro del <<tipofoto>> utilizando el texto como <<ilustraciones verbales>>. �
1 27
Vísion in M1 •!" ,
dob le página de lib ro 1 · �.�
[Laszlo Moholy- N . t . ¡ , ·
1 28
�'•llh• 111111 Harvester para que podamos encontrar una solución simple e innovadora, nos llegan
i�l� '' ' 1 1 1f>O
111
� acompañados de recomendaciones voluminosas y hallazgos de investiga
'"'···nd l oewy] �
ción que demasiado a menudo apuntan de nuevo hacia el sagrado y seguro
centro». El trabajo de grandes organizaciones comerciales de diseño, como
la de Raymond Loewy, se basaba en la investigación de consumo, «¡dar a los
consumidores lo que quieren y mucho!>>, decía. No obstante, eran capaces
de producir obras que no eran, en absoluto, inferiores a las de los nuevos
grupos de diseño como Chermayeff & Geismar. Loewy, por ejemplo, pro
porcionó a uno de sus clientes, los fabricantes de maquinaria agrícola
lnternational Harvester, una marca comercial asociando la parte frontal de
un tractor con las iniciales de la empresa.
Se idearon nuevas técnicas para descubrir más sobre los consumidores y lo
que querían. CCA había fundado su Laboratorio de Diseño en 1940, equipado
� '· l •ql1ling Company
'''�'-'" ,.,, 1
1 .', 1 955
con una cámara que podía registrar el movimiento del ojo sobre un dibujo.
•. ,�.�.:¡ l >n111iger] Landor Associates trabajó con su Institute of Design Analysis, observando y
entrevistando a compradores en su propio supermercado de mentira.A media
dos de los sesenta la única diferencia real entre productos era la fom1a como eran
percibidos por los clientes. Un producto podía dístinguirse de otro sólo por la
imagen que proyectaba --o había proyectado en él-.Como dijoWalter Landor:
<<La batalla por el corazón del consumidor acaba de come11ZaD>. Otros díseñadores
inmigrantes respondían con menos confianza, forn1ados en el idealismo euro
peo, representado por la idea de Moholy-Nagy de que «el hombre y no el
producto es el fin que se persigue>>.
;a.
anuncio CCA 1 960
[Herbert Bayer]
o
Ul
e
:::1
a:
o
!"
Schawinsky hizo un comentario irónico utilizando un retrato frag Cl
CD
mentado del director de la Bauhaus de Weimar, como una imagen ...
ID
para el BetterV ision Institute. El anuncio para CCA de Herbert Bayer ...
Ul
ilustra el <<amor por la vida cómoda>> americana en un montaje de los DI
productos de «consumo>>. o
Ul
DI
:::11
o
Ul
Ul
�CD
�
[
J
Las corrientes del estilo
moderno en Europa
14
Suiza y el Neue Graphik
1 30
siete; éstos a menudo están divididos en unidades más pequeñas del tamaño
del cuerpo (más la interlínea) en cuadrados más pequeños, tres por tres.
Esto le dio lo que denominaba «una pantalla flexible en que la imagen
tipográfica se acomodaba, con casi ilimitada libertad de expresiÓn>>. Esto lo
explotó para poner de relieve el uso del autor de los diferentes tipos de
discurso, incluidos los estilos de periódicos, textos de anuncios y guión de
películas así como narrativa tradicional.
1 . Llamar la atención.
2. Transmitir obj etivamente un mensaje.
3 . D espertar los instintos del consumidor.
4. Fijarlo en la memoria.
131
ruedeciltas Ba�;�;l< ¡¡,
Odermatt distinguía entre los anuncios aislados y los que se producían
! anuncio 1 q� ·
e en una serie que, por su diseño funcional, planificaban cuidadosamente la [Siegfried Oderr , ,o•l�!l
� repetición (y especialmente mediante la idea básica de la serie) , en lo que
w
e así podían alargar la normalmente corta vida de un diseño aislado.
Cll
o Sus series para ruedecitas Bassick en 1 957 lo pusieron de manifiesto.
E Odermatt presentó el producto con un dibujo técnico, dramatizado por el
Cll
"CC contraste gráfico de invertir finas lineas blancas en negro. El cuidadoso
o
E dibujo mecánico no sólo sugería la precisión de fabricación sino que el
.2 negro también representaba el color de la rueda de goma, y el blanco, el
iCll metal, tal como Beardsley trataba perfil y color.
Gi Al siguiente año Odermatt produjo una serie de anuncios en pequeño
"CC formato para una compañía de seguros, en alemán y francés. Dramatizaba
(11
�Cll el riesgo que podia representar un robo o un accidente e incorporaba la
palabra a la manera fotográfica dentro de la imagen única.
BAUMGARTNER AG
Sehom..uMorSir• ..e 14/ 1 11
hlefon 2&47 73/75
"Eo Con su socia Rosemarie Tissi, desarrolló un uso refinado del espacio,
C,) regulado por una retícula, en que las partes del mensaje estaban relacionadas
(11
111 en una clara estructura: en su trabajo para el concurso Form '60 de la tienda
...
Globus, los agujeros de la retícula se utilizan para relacionar, separar y enfa
tizar. La disciplina nada dogmática y la prolifica producción de publicidad
industrial y cultural de Odermatt y Tissi durante tres décadas les había pro
porcionado una reputación internacional duradera.
The Yellow 8{)( '�
dibujo de cubierta i 8! J.�
[Aubrey Beardsl< ·vi
Neuenburger 1 La Neuchatelol�·.,,
anuncio de seguros 1 \JI ,1
[Siegfried Oderm;1tt
Form ¡ ,1
anuncio publicitario de 1< ,.
vencedores del concurso de diser �<
1 960 [Siegfried Oderm;_¡t t
1 132
1
t,1, dns Alter Juntos, los editores se pusieron a <<crear una plataforma internacional
u•l lnl 1 949
� .1r 11 ) Vivarelli] para la discusión del grafismo moderno y las artes aplicadas.Al contrario
que las publicaciones existentes, la actitud de Neue Grafik se caracteriza
U�tll• 1n und Wohnen
' ,, ,1 111 tria de revista 1 948 por la exclusividad, el rigor y la falta de compromiso>>. Por supuesto, la
¡¡¡¡,.. 1 rmd Paul Lohse]
revista publicaba muy poca obra contemporánea de fuera de Suiza. Pero
,¡ r < .ornité internacional de la Cruz se convirtió en el medio principal para diseminar la obra de pioneros de
w t ,,, r ostá ayudando pero necesita
·t-�·· lodos ayudemos,
los años veinte y treinta, muchos de ellos escritos a partir de su propia
' .1, 1111 1 944 experiencia. El principal de ellos fue Max Bill, cuya práctica se alargó
IIH11ns Neuburg]
varias décadas y pasó por el arte y la arquitectura así como por el diseño,
y contribuyó a casi todos los primeros números.
Müller-Brockmann fue el más activo comercialmente de los editores.
La serie de carteles que diseñó desde principios de los años cincuenta
para el Zurich Tonhalle (Auditorio de Zurich) muestra la aparición y el
Neue Grafik desarrollo de lo que el grupo llamaba «Konstruktive Grafik» . Müller
NewGraphicDesign Brockmann empezó con una ilustración afectada y caprichosa, impen
Graphisme actuel sable para un diseñador comprometido con Neue Graphik, pero recha
zó este estilo para adoptar una actitud más constructivista situando los
tipos dentro de una imagen geométrica plana y concreta (es decir, mate
mática) , y en 1 958 integró el texto y la imagen mediante la retícula.
Para sus imágenes, además de dibujo técnico y geométrico, Neue Graphik
exigía fotografías. Müller-Brockmann lo experimento en una serie de
carteles sobre los peligros de la circulación. Transformó radicalmente las
•,.,,¡,() Grafik
,, �rorta de revista 1 958
.u lo Vivarelli]
· · , ¡::tea v1va
� ' .· .t•3r de concierto 1 958
, l1: 1grama explicativo
,, ¡·;ef Müller-Brockmann]
1 33
&
«Menos n rr< !• ·
e
cartel 1 1 ¡¡ ,
[Josef Müller-BrockmH 'r
:::1
111 «Cuidado con el nrrr1
e cartel 1 : 1'
Gl
[Josef Müller-Brocknl < � r • ·
o
e
..
Gl
"CC
o
E
.2
:;;Gl GJ,<; ¡ ·I •
cartel de ballet 1 1 r•
'ii
[Armin Hofm n •·
"CC
=
..
e
Gl proporciones con un encuadre conciso e inclinado de fotografías en ne
·;:
.. gro y blanco, y acompañaba estas imágenes de lemas: «Menos ruido», <<¡Cui
o
u dado con el niño!>>, en letras de color.
Cll
j Como fuente, Müller-Brockmann y sus colegas utilizaron, casi exclusiva
mente, la Akzidenz. Es paradójico que fuentes más geométricas como la
Futura no se consideraran adecuadas para los signos gráficos rígidamente
geométricos. En el segundo número de Neue Grafik, Emil Ruder introdujo
la Univers, diseñada porAdrian Frutiger, formado en Zurich, para el fundidor
de tipos de París Deberny & Peignot (véase la pág. 1 53).Aunque era de palo
seco, tenía un carácter ligeramente caligráfico. En 1 957 apareció otro nuevo
letras en t 1 1 "
palo seco, la Neue Haas Grotesk, pronto rebautizada como Helvetica. Para
Neue Haas Groü ·
ajustarse a un programa consistente de gruesos y anchos, perdió gran parte [Max Miedinger 1 �J' ·
de su fuerza, que era la de las viejas letras de madera para los carteles. Los
grandes tamaños se convirtieron en elementos gráficos esenciales en los
años cincuenta y sesenta, explotados por los diseñadores <<constructivos».
Cuando los diseñadores colocaban una palabra verticalmente, ponian de
relieve sus cualidades abstractas y puramente gráficas. Un cartel de 1 959 para
un ballet al aire libre utilizó una versión reformada de una Akzidenz de mi
para el título. La.s curvas más planas de la Helvetica hubiesen tenido un
paralelismo mucho menos dinámico con el movimiento de la figura, inten
sificado por la fotografía borrosa y su conciso recorte. La palabra <<Giselle>> se
ha convertido en una imagen visual poderosa: el punto de la <<i>>, un círculo
en lugar de un rectángulo, las curvas blancas de la <<S» y la <<e>> contra las barras
de las <<h> y la <<i>>, se hacen eco del movimiento de la bailarina bajo el foco.
El diseñador del cartel de Giselle era Arrnin Hofinann, que enseñó en la
Gewerbeschule de Basilea desde 1 947 y también en Filadelfia y en Yale en
los años cincuenta. Era experto en tipos y fueron su enseñanza y ejemplo,
junto a los de Ernst Keller y Alfred Willimann en Zurich, lo que hizo que
Suiza produjera centenares de marcas y logotipos ejemplares.
Steinur
logotipo 1 95:'
1 [Aifred Williman r r ]
SI E!!!I NE!!!L<
1 - --. ¡ ·--· . ·····- ¡·--
... ... ...........
�.ooo�- 1<
0:.0--·-..
..
-
.. ...
"-""""'"-·
..
T tfo, Q ..
1 34
��IC11 1 1 ld
K"'JIJ�j.rr;rl eléctrico
.,,,� Ir ro logotipo y nuevo diseño
�w.n [Cario Vivarelli]
fll
e
El'
"<
En 1 964 el Consejo Internacional de Asociaciones de Diseño Gráfico se
!.
reunió en Zurich. Algunos de los que iniciaron la profesión, incluidos z
Stankowski de Alemania, Schuitema de Holanda y Burtin de Estados Uni CD
e
dos, debatieron el tema de <<¿Diseño profesional o arte comercial?>>. Neuburg CD
g
presentó a los «amigables contendientes>> como <<el libre artista gráfico clási iil
co con su inclinación a dibujar o pintar>> y «su contrapartida constructivista, ,
�
::r
de tendencia funcional e intelectual>>, este último como representante de la
l
135
1'11 tendencia de Neue Graphik. El debate ya era universal. En 1 959 Masaru
a.
e Katsumie, el editor de la revista japonesa Graphic Design, puso énfasis en su
:::11
111 preferencia por los diseñadores <<constructivistas>>: <<Antes que a Rayrnond
e Savignac, elegiría a Max Bill. Antes que a Herbert Leupin, elegiría a Josef
Cll
o Müller-Brockmann. En lugar de a Hans Erni, presentaría a Karl Gerstner>>.
e
... Al poner énfasis en el diseño gráfico, que consideraba «firmemente
Cll
'g relacionado con la impresión» más que en el arte comercial, Katsumie
E parece haber hecho una distinción relacionada con la reproducción. Las
o
imágenes del diseño gráfico se produjeron en fotografia, como parte de
iCll un proceso industrial y reproducible a partir del negativo original. Por
'ii otro lado, el arte comercial utilizó la ilustración dibujada a mano.
'a
La distinción entre las dos categorías de diseñadores no era necesaria
se mente tan exclusiva. Muchos de los diseñadores suizos más destacados
Cll trabajaban en varios medios gráficos. En 1 945, Kurt Wirth estaba produ
·¡:
... ciendo carteles con sus propios grabados al linóleo, impresos con tipogra
o
u fia.Al mismo tiempo, produjo obra que no podía distinguirse del grafismo
111
1'11 <<constructivista>>. En 1954 Hans Erni había pintado una imagen com
...
puesta y memorable similar al cráneo fotográfico y la explosión atómica
diseñados como un cartel a favor del desarme nuclear en 1961 (véase la
pág. 7) .Tanto si la imagen era pintada como un fotomontaje sólo tenía un
efecto marginal sobre la idea gráfica.
t¡
«Guerra atómica: r �<
cartel 1 \ J' ,.\
[Hans l r r .
l .!
, ,
il
'1
El diseñador de carteles Leupin se estableció en los años cuarenta
con una presentación hiperrealista del producto. Más adelante adoptó
un estilo informal similar al de los affichistes franceses. Es característica
una famosa parej a de carteles para los zapatos Bata en 1 954.
zapatos Bérl. l
cartel doble 19� ,_,:
[Herbert Leuprr r]
1 36
En 1 955 Leupin creó uno de los compuestos palabra-imagen más eco
nómicos, combinando «mañana» y «diario» en la cafetera blanca, y lo ani
mó con la tapa entreabierta, a modo de boca.
Ruedi Kuelling, que había trabaj ado con Grignani en Milán (véase el
capítulo 1 5) , diseñó para los bolígrafos Bic uno de los signos gráficos más
memorables y simples, utilizado en carteles y en pequeños anuncios de
prensa. Hecho con un bolígrafo, la imagen describe perfectamente el medio
que lo ha realizado. Producido por diseñadores suizos en Suiza, este traba
jo pertenece a una tradición más larga que el <<estilo suizo>>.
Neue Graphik consumó los deseos de los pioneros de preguerra de
objetividad y comunicación visual; fue una fuerza internacionalizadora en
la nueva profesión, y contribuyó a dar al diseño de información un len
guaje tipográfico y una disciplina antes de la llegada de la fotocomposición
y el grafismo por ordenador.
.
., ¡ ,w,,ben Brau
,.· 1vasos y furgoneta de reparto
;� ,nlly 11udin]
-
., e .
15
Italia y el estilo milanés
138
1 náquina de escribir
1 Wolf Ferrar�
1 39
a
sombrero l l. '' ' � �'
e
cart r ·1 , � ���
[Erberto c ;. u l . 1 11
:::11
w pasta�; 1 !:�' tht
e «Quítate esta idea de la c. ti .. , : �'
Gl
anuncio 1 956 [Erberto C.11 ! ··· ,. 11
o
e
..
Gl
,
o
E
,g
tiGl
Gi
,
m
S
¡ una mezcla de estilos cubistas durante los años treinta y en 1 936 había
·�
U
incluido una amplia gama de ingredíentes modernos en su cartel para los
sombreros «Bantam>>: collage de encaje sobre el fotomontaje de la cara de la
m
!1 niña y un sombrero, todo sobre un fondo. La imagen sigue siendo gráfica.
Contrasta la bidímensionalidad del soporte (papel) y la profundídad sugeri
da. El apego de Carboni a un estilo moderno riguroso era evidente todavía
en su última obra, incluso para un mercado popular, ilustrado en la promo •
ción y los embalaj es para la empresa de pasta Barilla en los años cincuenta y
sus símbolos severamente geométricos para la radío y la televisión italianas. R. al Radio it<�ll.l' :1
logotipo 1 · ¡.: · 1
Este franco despliegue de métodos gráficos y manipulación de espacio, [Erberto C a r l �< •
renovado constantemente por el uso de los últimos medíos técnicos de
Televisión itCIII.t' .•
desarrollo de nuevas formas, era una especialidad milanesa. El díseño forma símbolo 1' 1'
[Erberto Car l " "
ba parte de la vida económíca y cultural de la ciudad y fue promovido en las
exposiciones de la Triennale. Creció gracias al respaldo de revistas del gre Linea Grnt,
cubierta 1 · J·
mío de la impresión como Linea Grcifica y Pagina y al reconocimiento de [Bruno M u r 1 , ,.
revistas de díseño y arquitectura como Stile Industria y Domus, que publicó
díseño gráfico desde el extranj ero, particularmente en Estados Unidos, así
como estudíos de teoría de la comunicación e investigación en campos
como las señales de tráfico.
La figura aislada más importante asociada a Boggeri era Max Huber,
el primero de una serie de diseñadores suizos que llegaron a Milán y
fueron cruciales para el desarrollo del lenguaj e gráfico de Boggeri. La
supremacía suiza ya se había confirmado con su pabellón para la Triennale
de Milán de 1 936, díseñado por Max Bill -con quien Huber colaboró
durante los años de guerra-. Huber llegó en 1 940, equipado con unas
habilidades técnicas formidables, además de la experiencia de trabajar en
Zurich en una agencia de publicidad y en una de las empresas de impre
sión más avanzadas. Estuvo dieciocho meses, antes de que la Segunda
Guerra Mundial lo obligara a volver a Suiza. En Milán, tanto en folletos
como catálogos, diseñó la cabecera del Studio Boggeri y un panel de
propaganda que enumeraba, totalmente en caja baja, los trabajos que
asumía: carteles, catálogos, muestrarios, escaparates, carpetas, material de
escritorio, anuncios, marcas; de hecho, el trabajo de los grupos de diseño
que no surgió en muchos países hasta unos veinte años después.
1 40
El estilo contenido de Huber se soltó gradualmente hacia un uso más
dinámico de la fotografia. Combinó el color uniforme con la perspectiva,
creando tensión que enfatizaba el plano de la hoja impresa, y al mismo
tiempo involucrando el espacio tridimensional sugerido por la imagen
fotográfica. Estas convenciones estilísticas fueron la base del diseño gráfico
italiano de posguerra, al que Huber volvió en 1 945. Utilizó un palo seco
posconstructivista exclusivamente o tipografia Bodoni, a menudo sobre
puestos en fotografias. Sus intereses en temas de jazz y sociales estimularon
una serie de carteles y cubiertas de revistas en los años cuarenta y cincuen
ta donde él desarrolló una técnica visual adaptable y expresiva.
141
1'11 En 1 950, Huber ayudó a los almacenes La Rinascente a introducir un La Rirr. t·,, 01"1"
a.
e
papel de 8nVOIV1 rl !r 'M'·i
estilo unificado. Vinculaba etiquetas, envoltorios y material de promoción [Mal<: 1 1. �1 ""'
:::1 dentro de la tienda con los escaparates, carteles y anuncios en prensa. Para la
111
e marca, Huber combinó una «R» mayúscula en negrita Futura con una <<h
Gl
o en Bodoni cursiva en caja baja en un único signo: una conjunción que
e
.. simbolizaba la posición de Milán como el lugar de encuentro de las culturas
Gl
, nórdicas y mediterráneas. Esta conjunción de opuestos había sido un truco
o
E retórico muy utilizado en la publicidad. El más habitual era la demostración
.2 de causa y efecto en el uso del «antes>> y «después>>, uno de los preferidos para
�Gl los medicamentos, y adoptado por diseñadores gráficos.
"ii
,
�Gl 1/ Po/t/r •, •
1 42
Pirelli, la empresa internacional de neumáticos, no pretendía la
og
estandarización de sus diseños, sino subir su nivel. Para los carteles, como
Olivetti, utilizaron a Savignac, André Fran<;ois y Armando Testa, que
olivetti tenía su propia agencia en Turín. Para las exposiciones, utilizaron a Carboni,
y para las mil ediciones que producía cada año, emplearon a los más
destacados talentos milaneses, especialmente a Ezio Bonini,Aldo Calabresi,
-�'•hdt ) 1 954
�· olio Nizzoli] Bob Noorda, al equipo de Confalonieri y Negri, y a Pino Tovaglia. Estos
diseñadores fueron afortunados: Pirelli tenía un logotipo establecido, tan
ol ivetti simple y reconocible que podía convertirse en el elemento central de un
diseño, pero inventaron un vocabulario, en sus representaciones gráficas
de un neumático y sus cualidades, más amplio del utilizado con ningún
otro producto.
1
1
... .�;'"'.::· 1
I I A E �ti :
1
! ".•nlll
,¡rlul C. 1 960
![Audró Fram;:ois]
ll 'l·l ! llh
''� " 11 1CiO 1 963
1! ,r tr t 1ard Forster]
,_.___ j
Gran parte del trabajo original de los diseñadores milaneses dependía de
la publicidad farmacéutica: en los años cuarenta, los diseñadores de Boggeri
Huber, Bonini,Walter Ballmer, Remo Mura tore yVivarelli aplicaron signos
gráficos abstractos a la promoción de los Laboratorios Glaxo; en los años
cincuenta y sesenta Bonini, Calabresi y otros introdujeron fotografías para
dar un contexto no clínico a los productos Roche. La promoción farma
céutica dio oportunidades al diseñador milanés más original e internacio
nalmente influyente, Franco Grignani, que explotó los logros del estilo
moderno, sobre todo su plan escasamente tipográfico, pero le añadió un uso
1 43
:!.
e
:::1 «Tónico f {¡ ,, ht,
111
cubierta de folle1 1 , · . ,.¡,,¡
e [Ezio J I, , ,, ,;
Gl
o
e
..
Gl
,
o
E
.2
�Gl imaginativo de los elementos gráficos. Su carrera da muestras de estadios de
Gi desarrollo mayores que en cualquier otro artista. Se formó como arquitecto,
, fue un pintor futurista en los años veinte y se hizo diseñador gráfico en los
(11
�Gl treinta, aprovechando al máximo tanto la fotografía como el dibujo técnico,
los dos medios que utilizó para ampliar el alcance de la expresión gráfica.
"Eo Fue un temprano usuario de los fotogramas. É stos le proporcionaron imá
u genes abstractas que evocaban procesos químicos y físicos. Con objetos como
(11
Cll jeringas o ampollas sobre papel fotográfico, Grignani dio a la típica parafernalia
...
del tratamiento médico una inesperada elegancia. Como director artístico
de la revista de la empresa Dompé, Bellezza d'Italia, demostró que la sofis
ticación no tiene que consistir en la delicadeza evidente de la Bodoni:
puso una robusta B d'I de mediados del siglo xx como su símbolo (véase
la pág. 1 98) .
Grignani también diseñó un logotipo de iniciales paraAlfieri y Lacroix.
La empresa dio a Grignani la oportunidad de experimentar en una serie
Bellezza d'ltalia
de anuncios. Dirigido a sus compañeros diseñadores, el mensaje era, mes cubierta de revista 1 950
tras mes: «Mira.Verás lo que puedo hacer>>. Promocionó el diseño gráfico [Franco Grignani]
Alfieri & Lacroix
y lo vinculó a Alfieri y Lacroix con declaraciones didácticas como logotipo c. i 956
[Franco �
la velocidad altera los signos gráficos Grignani] '-XII
la velocidad altera el color �
la velocidad altera la vv ii ss ii óó nn
1 44
/fll� ¡rfll ( /a teres de una cubierta de libro de 1 945. La obra de Grignani a menudo se
p.lllt<:ldad para la imprenta Alfieri &
• • . H >I X anticipa al Arte Óptico de los años sesenta, pero otro precedente es el anun
"''" 1 950 cio para una empresa de ingeniería familiar diseñado por su vicepresidente
J1n1 u:o Grignani]
.• ,,/ ( ) Antonio Pellizzari. Grignani hizo las imágenes fotográficas planas mediante
·���,moros a l azar de u n a canción
la «cartelizaciÓn>>; es decir, eliminó los tonos medios de modo que las imáge
\Jid'l ll r lótrica»
,-,n, u:o Grignani] nes estuvieran iluminadas o en sombra, y decoró las sombras, un proceso
or.b' oc ·IJa
��� � & Lacroix
que sería una de las técnicas más utilizadas de la siguiente década. Fotografiar
•tjU >I >olo de impresión rotativa material de rayas o cuadros le permitió a Grignani jugar con la ilusión
" �nt1co Grignanll
espacial. Más tarde experimentaría con caracteres e imágenes proyectados
en obj etos tridimensionales y evocados en un espacio con distorsiones en
perspectivas geométricas complejas.
Grignani creía que en Italia la persona creativa, a diferencia de Estados
Unidos, «es a menudo su propio director artístico, así como diseñador, fotó
grafo, delineante y retocador>>. Creía que trabajar como parte de un equipo
podia inhibir la inventiva del diseñador. Era más habitual en Italia que en
ninguna otra parte que los diseñadores trabajaran en más de un campo.
Algunos hicieron importantes contribuciones en varias especializaciones.
Marcello Nizzoli, por ejemplo, llegó a director artístico de Olivetti en 1 938;
y después de la guerra las máquinas de escribir que él diseñó para la empresa
tuvieron un éxito internacional. Tan1bién fue muy versátil Bruno Munari
(véase la pág. 43) y Enzo Mari, los dos interesados en el diseño tridimensional.
El cartel de 1 960 de Munari, que juntó más de treinta versiones impresas
del nombre Can1pari sobre un fondo rojo, fue casi único en su uso del
collage para anuncios de consumo. En los años sesenta, Munari también
trabajó con Huber en el diseño de libros para el editor Einaudi, poniendo de
l 'nlh;zari
an1 1ncio de equipo de irrigación
� · ,,19
(Ar >IIJnio Pellizzari]
� .. 111 1pari
· . u lo1 1960
i:l lnmo Munari]
1 45
1'11 relieve su tridimensionalidad, con elementos rectangulares poderosos, que
a.
e encontraron eco en las cubiertas de libros de Mari para la firma de Boringhieri.
� El trabajo de los iralianos, sobre todo el de Grignani, fue admirado en todo
111
e el mundo, junto con la perfección tipográfica de los anuncios de rifles de
Cll
o caza de Luigi Franchi, diseñados por Calabresi de Boggeri. Esta obra recon
e
... ciliaba la tipografía disciplinada con una imagen dramática y objetiva. Calabresi
Cll
'g era suizo, pero aunque su diseño tuviera el puntal del rigor suizo, también
E poseía la alegría y el inventivo contraste típicamente italianos .
..2
i Luigi I r . ¡•
publicidad de fusil de ca/, 1 '
'ii [Aido Cni , il '
,
!11 Piccolo Teatro d1 f..·1
Cll cartel de teat n ' ·
..
e [Massimo Vr• ¡·
Cll
·¡:
...
o l1 Piccolo Teatro �
di Milano --
u
.
!11
¡-----
1'11
....
stagione196�66_ _ _
al Piccolo Teatro
¡1 da venerdi
A mediados de los sesenta, el estilo suizo --como un uso eficiente, ¡ 17 dicembre
i le troiane
predecible de las reglas y las fuentes de palo seco o Bodoni- fue formaliza
do por MassimoVignelli en sus carteles tipográficos para el Piccolo Teatro de
Milán. É ste fue el estilo que poco después él y Noorda, en la asesoría Unimark
International, trasplantaron a Nueva York. Pasaron bastantes años antes de
que los diseñadores llegaran a la misma conclusión que Boggeri de que al
depender exclusivan>ente de un purismo rígido, el diseño gráfico suizo (Neue
Graphik) exponía su propia debilidad, y se arriesgaba a la repetición y la
banalidad. Los diseñadores italianos evitaron estos peligros en su propia obra,
mediante una individualidad que los protegía del plagio en el extranjero.
Jsoo ·- 1 :1600 ·- 1 :1000
•
::=:.:i=J.F �-=::-.:::.-;;.:�...,
-- - - - -·-.. --
Se rispetteranno i templi
e gli déi dei vinti.
i vincitori si salveranno.
Eschilo
fJ1i;lJ!;I"Ji.iJ.i"li"l
O BCOEFG
d.� . J . u :no
I J ' ,i t tipo Mistral 1 953 tipo Choc1 955 tipo Calypso 1 958
: 1 , 1 . ,, . ni Jacno] [Roger Excoffon] [Roger ExcoffonJ [Roger Excoffon]
1 47
:1.
e
:::11
w
e
Gl
o
e
..
Gl
-g
E
Mon:;. ,
.S! «jabón con 11'1 ' , ,
i cartel
[Raymond Sav11 11 ,. 1
-¡¡
,
!e
Gl Siguieron apareciendo carteles pintados.Artistas de preguerra como Carlu
·¡:
.. y Jean Colin seguían en activo, pero Cassandre se dedicaba básicamente a
o
u pintar y al diseño teatral. Una generación más joven estaba dando nueva vida
=
....
al cartel pintado. Los diseños de BernardVillemot y dos de los ex ayudantes
de Cassandre, Raymond Savignac y André Franc_:ois, eran menos pictóricos
y tendian más al cómic. Savignac reaccionó contra el método de las ideas
yuxtapuestas. «Una sola imagen para una sola idea» era su objetivo y lo logró
con lo que denominaba «un escándalo visual>> -normalmente una conjun
ción rara y surrealista cuyo inesperado humor transmitía una idea sin depen
der de las palabras-. Dijo que <<había llegado a la mayoría de edad>> a los 4 1
años, con s u cartel Monsavon, que cumplía perfectamente sus demandas. La
única idea, que el jabón contiene leche, se expresa con sencillez.
El superviviente más significativo del período de preguerra fue Charles
Loupot. Geometrizó astutamente el símbolo tradicional de la empresa
vinos Nicr
vinícola Ni colas (el repartidor llamado Nectar cargado con varias botellas
(dibujo de Nectar, el repartidor , t•
en cada mano, ya modernizado por Cassandre en 1 935) . En 1 945 Loupot Dra t l '
. ·�' "'"
desarrolló el logo que había diseñado para St Raphael, haciéndolo aún
más anguloso, cortando el nombre en partes y reduciendo el <<St>>. Como
el «DU-BON DUBONNET>> de Cassandre, desplegó el «St Ra-pha-el» como
unidades abstractas flexibles que se pegaban a las paredes, las camionetas y
en los anuncios. �� Slmbc
\ \'l'\ de N1col c
c. IS.l' o1
[Charl1 ·
Loup1 •l
St. Raph< 1 1 · ·
valla años 1 9� , r
[Atelier Charles Loup1 ,¡
1 48
cuatro libros al año de los cuatro que se publicaban cada mes.Jacno había
diseñado una Biblia para el Club Bibliophile de Francia en 1 947, pero la
figura clave en esta empresa fue Pierre Faucheux, que trabajó para el Club
Fran<;:ais du Livre desde sus inicios en 1 946. Sus libros eran nuevas edicio
nes de clásicos, obras menos conocidas de períodos anteriores, y traduc
ciones de textos extranjeros. A diferencia de los libros de edición limitada
que incluían grabados de artistas, estos libros fueron ilustrados con mate
rial gráfico del período de la primera publicación de los libros, <<en nom
bre de la autenticidad>>. Faucheux produjo casi quinientos de estos libros.
En sus manos, el libro --sus páginas y la cubierta- se convirtió en un
l·�" : ;.-¡wyer espacio total en que diseñar. Faucheux había hecho un estudio de los
- 11· � · 1 r ¡¡nyais du Livre
�I�!���Wio ¡ de libro i 950
libros antiguos y había aprendido a colocar los tipos en una página con
f'l¡ru , n 1 Jucheux] control matemático; sin embargo, siempre insistía en la <<innovación».
bgm
Sfa�vye••
Las innovaciones de Faucheux incluían contrastes extremos de tamaño
de tipos y estilo, como en las primeras páginas de Tom Sawyer, y el uso de
adornos de impresor y letras como signos para los caracteres que aparecían
en Les Epiphanies de Henri Pichette. Había experimentado la composición
t •� 1 1 11phanies
�•u•nd de libro (distribución) 1 948 de tipos por sí mismo, y era desinhibido en su uso de los tipos de letras que
"'��ll o • raucheux]
encontraba en la imprenta. En Les Chants de Maldoror de Lautréamont, una
secuencia de páginas llenas de una única y enorme letra, que juntas dicen
MALDOROR (en el mismo diseño alfabético que sería redibujado para el
p ¡, �""'"
logo de CBS unos años más tarde; véase la pág. 1 26) . Las páginas prelimina
• � Diable
res de un libro se utilizaban a menudo de esta manera, para establecer el
a r.......,.
carácter de un libro en una serie de dobles páginas.
A l'ami
Faucheux siguió diseñando un vasto número de libros, tanto para clubs
oi l'aoridote
como para editores comerciales. En una cubierta describió los métodos
� la bond<u.<
actuales del diseño gráfico:
(i la -
1 49
Uno de los primeros diseños de Faucheux fue para Exercices de style, de
:t
e
1
Raymond Queneau, una anécdota repetida en más de cien variaciones de
:::1 estilo narrativo, que tuvo su eco en la tipografia. En 1 962, Robert Massin,
111
e que había sido uno de los ayudantes del club de lectores de Faucheux,
Gl
o trabaj ó de nuevo el libro en un mayor formato.
e
..
Gl
-g (distinguo)
Exercices de .· . ! , "
E de Rayrn ,, r
Ouer r r • . ¡ ,
.2
i
Club d e s libr o �rr •
de Fr;¡r r. , ,
maqueta 1 ' r ' · '
-¡¡ [Pierre Fauci H · ' · '
,
se
Exercices de .· . 1 1 '
diseño de libro 1 � rr .
[Robert M;,• .·.··
Gl
"Eo
u La llegada de la fotocomposición en los años sesenta y el aumento del
111
Cll uso de la manipulación fotográfica del texto y las imágenes dio a los
...
diseñadores una nueva libertad expresiva. Massin fue de los pocos que
explotó sus posibilidades. Para su libro de la obra de Ionesco La Cantatrice
chauve, colaboró con el fotógrafo Henry Cohen, presentando los carac
teres como imágenes en franco contraste, claramente diferenciados por
su vestuario. Cada uno dice su diálogo en un tipo de letra distinto, las
muj eres en cursiva; no hay puntuación, sólo interrogantes y exclamacio
nes. Palabras y frases cambian de tamaño, están puestas en ángulos y se
sobreponen para sugerir el tono de voz. Para la acción, Massin encontró
un equivalente gráfico: cuando la cortina se abre revelando un escenario
sin iluminar, las páginas del libro eran negras; en las demás, se utilizaban
páginas en blanco sin imprimir para representar el silencio. Massin, sin
embargo, intentó mantener la secuencia de diálogo leyendo de izquier
fotonovela años 1 9f "
da a derecha, ayudándose de los bocadillos de las tiras cómicas y aislando
a individuos en primeros planos, una adaptación sofisticada de las técni La Ganta trice chauve d e Euger r•
lonesco diseño de libro 1 9! ·· :
cas utilizada para las fotonovelas populares. [Robert M as�:rr ·
1 50
libros de bolsillo. Para una referencia y un ahnacenaje faciles, un cuadrado dl'
color en la esquina superior izquierda llevaba la inicial del nombrl' dd n >1 1 1 -
positor y e l número del disco dentro d e la lista del club. A la dl'n:cha. u n a
franja llevaba e l nombre del compositor y e l título. Debajo, la dl'ma n da dl'
los diseñadores del club de un documento iconográfico se cumplía con una
foto contemporánea del compositor o el intérprete. Los tres cuartos rl'stan
tes de la carátula se dejaba para imágenes que, a diferencia de muchas c a r:l
tulas americanas, nunca eran ilustraciones dibujadas sino fotografias abstrac
tas impresas en negro, sin tonos, sobre una segunda imagen impresa en color.
'11
iil
:::11
n
¡¡·
151
!
e
:::11
IU
e:
Gl
g..
i
,.
fOIOI I I 1(1•
i
'ii
"a Knapp era fotógrafo de formación y hacía posar a sus modelos con una
iGl
comprensión de su efecto bidimensional sobre la página. Las fotografias se
tomaban contra fondos en blanco y negro para destacar el contorno de las
'Eo formas �o que hacía más faciles los retoques) , los motivos se porúan en
u contraste entre ellos o se complementaban, y se incluían zonas de color
3 uniforme, cielo o pared, como fondo simple para el texto de los pies. El
texto fue compuesto por las viejas máquinas de composición de «metal
caliente>>, colocando los tipos irregulares a menudo alineados a la derecha,
que entonces en Francia era poco común.
Galeries Laló t \ " " '
anuncio 1 " •
con Calligrammes de Apollu 1 . 1 . , ,
(véase la pa� 1 '
[Jean Widr t , ,.
«libros america111 · · .
Servicio de Información d e EE 1 1 1
cartel de exposición 1 � 11 ,
Los diseñadores suizos como Knapp habían recibido una formación dis
[Gérard lf� >n
ciplinada y estaban acostumbrado a los estándares técrúcos desconocidos en
Francia. Los titulares de Elle los hacía un colega suizo, Albert Hollenstein,
que había fundado una empresa de fotoletra y fotocomposición. También
era suizo el sucesor de Knapp en las Galeries Lafayette,Jean Widmer, que
siguió editando artísticamente otra revista de mujeres: Jardín des Modes. Su
carrera se desarrolló como una de las más influyentes en diseño gráfico en
Francia (véanse las págs. 1 97 -1 99) . Fue el joven suizo del estudio de Loupot
el que llevó a cabo los enormes paneles publicitarios abstractos de St Raphael,
y el Servicio de Información de Estados Unidos empleó al más mordaz
diseñador de estilo suizo, Gérard Ifert, para diseñar sus carteles.
La contribución suiza más significativa en Francia fue el tipo de letra
Univers, de Frutiger, diseñado específicamente para el cine y disponible en
un sistema coordinado de anchos y pesos. Como antes la Gill Sans,la Univers
1 52
A B C D E FG u
a b cd efg h i u uu uu
ABCDEF u u u u u u
·� · · lJnivers
hi' . !
r¡At 1nm1 Frutiger]
a bcdefg h u u u u u
hot;IJIO de Air France
1 \j(\( ) ABC D E F U UU
abcdefg h U
� lnnn Frutiger]
1
AF AF
1015 707
8707 8707
f¡Y f/Y contribuyó a racionalizar la tipografaí de la literatura técnica y los horarios.
Lyon dp 1055 Para Air France, Frutiger diseñó no sólo información impresa, sino también
,•... ar 1150 los rótulos e inscripciones del aeropuerto Charles de Gaulle. Esto se convir
01ly dp 1000 1300
§X §X tió en otro tipo de letra llamado Frutiger, casi un diseño intermedio entre
L 1¡�,
§ !:!
Univers y Gill. El logotipo de Air France, diseñado por Roger Excoffon, se
loaton ar
dp convirtió en Nord (1959), otra serie de palo seco en muchos grosores.
f.:v York ar 12oo 1500 En esta época, en Francia, ni el estilo de la casa ni la imagen corporativa
ltnnedy lnter. Airp. dp 1315 1&30
w atrajeron tanta energía como en América, pero la agencia de París de
Waahlngton
Oullos ar
.1.
1430 Loewy había estado activa desde 1953. En 1963, el laboratorio farmacéu
tico Roussel-Uclaf adoptó un símbolo de Loew y no muy diferente al del
Chase Manhattan Bank diseñado por Chermayeff & Geismar. Estaba com
puesto por tres paralelogramos idénticos, dispuestos simétricamente den
tro de un triángulo equilátero, dejando un triángulo equilátero similar en
el centro del diseño. Muchas imágenes geométricas de este tipo podian
� li HISsei-Uclaf encontrarse en un libro de referencia, Handbook ofDesigns and Devices, de
<;U llt)OIO 1 963
lll l, 1ymond Hornung. La racionalización de la elección de estos símbolos se convir
( j lOwy 1 GEl]
tió en una práctica de imagen corporativa. La de Roussel-Uclaf es típica:
<<Incisivo, equilibrado, abierto, su personalidad no representa ninguna es
pecialización particular y permite que la identidad de grupo vaya más allá
de los limites de la industria farmacéutica>>.
NEW WN ci!o con las botas de vaquero, se sustituyó en 1969 por un logo electrónico,
n
¡¡·
153
idéntico al revés. El New Man pertenecía claramente a la era del diseño
:!.
e gráfico más que al artista comercial. Los símbolos de un período anterior,
::1 como el del hombre Michelin y los camareros de St Raphael, que sobrevi
111
e vieron décadas con modificaciones, como parte de una tradición intacta en
Cll
o Francia, se consideraban pertenecientes a la cultura más que al comercio.
e
..
Cll
,
o
E
.2
i
New L1.1
logotipu 1 · ,,
modificado e r 1 1 · ''
a¡ [Raymond Loewy , '
,
en
S
e
Cll
"Eo Citrben 1 1'
folleto l • •t ·
() [fotógrafo William k lo · ·
en [Atelier D(·I¡ ·" •
"'
...
Gran Bretaña
La guerra había paralizado las economías de los países del norte de Europa.
Las materias primas escaseaban y para disminuir las demandas de los con
sumidores, la impresión y la publicidad se limitaron. En Gran Bretaña, una
edición revisada del manual de preguerra Cómo hacer un cartel expresaba la
esperanza de que ahora, en 1 945, <<el cartel se utilizara cada vez más no sólo
en interés del comercio, su puntal habitual, sino también como medio de
propaganda educativa para el Estado, en la formación de ese nuevo mun
do que es nuestra aspiración». Esto reflejaba la realidad inmediata de pos
guerra, en que gobierno y servicios públicos eran los mayores anunciantes.
Aparecieron carteles firmados por diseñadores que se habían hecho un
nombre antes y durante la guerra, como Tom Eckersley, Abram Games,
·1 1 .·u 1gulo de seguridad : 4 de alto y F. H. K. Henrion, G.R. Morris, Reginald Mount y Hans Schleger, no sólo
� u1 1 retirada"
en el metro de Londres y en las estaciones del ferrocarril nuevamente
< t�11ol 1 947
IIAi u ; un Games] nacionalizado, sino también en las vallas de madera que rodeaban los luga
res bombardeados de las ciudades. Siguieron con el uso de la época de
guerra de imágenes simples y llamadas verbales directas en favor de la
seguridad en el trabajo o para <<Mantener limpia Gran Bretaña>>.
., , ¡ , ni banco, no a medias,
.11 tol de seguridad 1 951 En Gran Bretaña, el diseño entró a formar parte de un programa de
il lo ol 1in Day]
reconstrucción económica y social. El Consejo de Diseño Industrial, funda
do en 1 944, dejó claras sus intenciones en una exposición de 1 946 confiada
!!!
�
mente titulada <<Gran Bretaña puede hacerlo>>. Para demostrar el alcance de o
las posibilidades en el diseño de un objeto, una de las salas presentaba más de i
1:1.
cincuenta formas diferentes de hueveras. Esta sección estaba diseñada por la ID
Unidad de Investigación de Diseño (DRU) , un grupo que había nacido en m
e
plena guerra cuando el único miembro del personal en su primer año era el a
poeta y crítico de arte Herbert Read. Éste fue uno de los pocos simpatizan- 1l
155
tes claros del arte moderno, especialmente el abstracto; su libro de diseño, Art La tumbn rr 1. 1 ·•1!1"�
:1
f
sobrecubiet 1 . 1 • P'-�
and Industly (Arte e Industria) , con un layout de Herbert Bayer, había apare [JOI H I l ' ·¡ liH
:::1 cido en 1 934. Contrató a un grupo de diseñadores y arquitectos que in
111
e cluían a Milner Gray y Misha Black (el autor de la exposición de hueveras) .
Cll
o La obra de DRU incluía diseño industrial. En grafismo, gran parte de su
e
.. obra fue tridimensional: exposiciones de tendencia moderna y creación de
Cll
, embalaj es, para bebidas concretas, para las que Gray introdujo un refinado
o
E victorianismo para evocar los valores tradicionales de calidad .
.2 Este retorno de los tipos de letras, adornos y grabados del siglo XIX, así
¡Cll como el interés por el «arte populan>, los viejos rótulos y sus letras, trai
'ii cionaban el disgusto de los británicos por lo moderno, que todavía se
, consideraba «extranj ero>>. En las páginas del Architectural Review afloraba
Ul
�Cll una preocupación subyacente a una herencia de diseño nacional -equi
librado desde los años treinta entre tradicionalismo y Movimiento Mo
.Eo derno- y en la obra del pintor, ilustrador y fotógrafo John Piper. La
(,1 tendencia nostálgica era claramente visible en la exposición para el Fes
Ul
ca tival de Gran Bretaña de 1 9 5 1 , donde presentaba un contraste dramático
...
con el «ostensible modernismo y el despliegue de habilidades técnicas
avanzadas>> de los edificios.
En diseño gráfico, actitudes en contraste con el estilo moderno estuvie
ron representadas en las revistas Alphabet and Image, que adoptaron un
punto de partida tradicional en general, y la progresista Typographica, lanza
da por el diseñador Herbert Spencer en 1 949. Esta revista trimestral in
cluía el trabajo de diseñadores contemporáneos, sobre todo del extranjero
-como Grignani y Huber- y publicó una serie de introducciones a los
pioneros modernos como Lissitzky y Zwart. El propio Spencer fue uno
de los diseñadores británicos que adoptaron la asimetría casi como princi
izquu }r . :. !
pio. Trabajó en la Central School ofArts and Crafts de Londres, donde los S t . George's Gallery 8 11 • •1·
profesores eran diseñadores reconocidos, por ejemplo, a principios de los carta de cambio de dirección 11\•
cincuenta, el impresor y tipógrafo Anthony Froshaug. Durante varios años [Anthony Frosi l< � ' , 1
Froshaug tuvo su propio taller de impresión y compuso personalmente
El hombre, la máquina •,
los tipos. Introdujo un carácter vivaz en una serie de material publicita movimt1:r.·'
rio, de una forma racional y moderna que asociaba las enseñanzas de la (tipo dactilográfico 1 oll: . • ·�
catálogo de exposición 1 q · .
Nueva Tipografía con un estilo Arts & Crafts más romántico. [Anthony Frosh;H J• 1
L
1 56
-.111nns 1 Daks
Jll ' •no de pantalones 1 946
•nv Havinden 1 Crawfords]
• •1 1ards
p;�quete de cigarrillos 1 958
11 Jnsign Research Unit 1 Alan Ball] !!!
:::1
·1 l . H . Evans-Fashion Wise, o
' , ¡rtel 1 948
!Arpad Elfer] ;-
a.
C1l
m
e
a
,
111
1 57
ca acertada>> y su logotipo Bodoni, combinación exuberante de dibujos y
a.
e letras a pincel en diagonal, con fotografías recortadas, impresas en rojo,
:::1 negro y verde, se unían en un estilo inmediatamente reconocible.
111
e Los caracteres dibuj ados a pincel -como las fuentes Ashley y Ashley
Cll
o Script- eran un rasgo importante de un estilo de la casa muy asentado
e
.. desde los años cincuenta, para la cadena de pescaderías MacFisheries. Su
Cll
'ti símbolo, diseñado por Hans Schleger, incorporó cuatro peces a la cruz
o
E escocesa de san Andrés. Schleger lo hizo evolucionar utilizando una cali
.2 grafía que reflejaba los rótulos escritos a mano por el pescadero para anun
tiCll ciar las ofertas del día.
-¡¡
'ti
(11
S "Vay; 1
e cartel de MacFisherir · · . '
Cll
'Eo [Hans Sr · 1 1 1• •" ,
ttf
en negrita ligera y media, y explotó ingeniosamente su identificación con
un abeto. La obra de Schleger a menudo era poco ortodoxa. Incrustó una
pluma Waterman en una plancha sólida de plástico transparente para un
mostrador de una tienda; ideó una botella triangular para el whisky Grant;
y el libro The Practice rf Design ( 1 946) (La práctica del diseño) , encuader
importadores de I T I'. I• •
nado con una espiral de plástico y una cubierta de tela, está ilustrado con escant ilr . ' ,
grabados antiguos impresos en azul o beige en cada principio de capítulo:
un layout asimétrico digno de Tschichold.
La revista Design, editada por el Consejo de Diseño Industrial, empezó
en enero de 1 949 con una maqueta centrada y sin sangrar, y tardó muchos
años en ser algo más que un insulso desfile de productos manufacturados,
e incluir artículos críticos y maquetas, tipografía más sofisticadas baJO su
director artístico de 1 956 a 1 962, Ken Garland. Reprodujo la obra gráfica,
y el Consejo promocionó exposiciones como la que organizó en 1 952,
coincidiendo con la publicación de un manual importante de Spencer,
Des(¡;n in Business Printing (Diseño de impresos y papelería) . En esta ex
posición, «Tipografía en la Gran Bretaña de hoy>> (1 963) , reconoció: <<En
una sociedad próspera, han surgido jóvenes ejecutivos y editores enérgi
cos y ambiciosos, decididos a hacerse una reputación por el impacto que
pueden tener más que, como en el pasado, por las economías que pueden
" Ernestine Anderson r . r · •
engendrar>>. Durante los años cincuenta se había ayudado a los diseñadores carátula de d i sc1 1
formados en escuelas de arte a adquirir una identidad profesional a través [lan Br;¡< il · ·
158
de la pertenencia a la Sociedad de Artistas Industriales. Esto les dio u n
código d e práctica similar a l d e los arquitectos, y orientación en l a s tari t:ts.
De los diseñadores independientes de la exposición de S p en cer, l a n
Bradbery era u n representante d e los años cincuenta, y Robin F i o r de los
sesenta. Los dos daban clases a tiempo parcial. Los dos sabían utilizar su
trabajo para sus intereses privados. La amistad de Bradbery con músicos ll'
llevó a diseñar carátulas para discos y la revistaJazz MusicAl mismo tiempo
trabajó creando stands para exposiciones de grandes clientes, como el labo
ratorio y cadena de farmacias Boots y la Oficina Central de Información.
El autodidacta Fior diseñó cubiertas de panJletos y carteles. En 1 960
rediseñó el semanario Pecue News, instaurando el tipo más grande deAkzidenz
de palo seco en negrita, así como el tipo americano Record Gothic. Peace
.p,. � Internacional de apoyo a la
News siguió el camino de Politecnico, de Huber, y anticipó el rediseño del
!n-·���•tencia del pueblo chileno, diario londinense Guardian en los años ochenta, obra de uno de los estu
' .ti !ni encartado en periódico 1 97 4
�j l4 ,¡un Fior] diantes de Fior, David Hilh11an.Al mismo tiempo, Fior diseñó anuncios para
fabricantes de productos papeleros y sociedades financieras. Ambos
diseñadores abandonaron más tarde Gran Bretaña para trabajar en el extran
jero: Bradbery en Australia, y Fior en Portugal, donde produjo algunos no
tables carteles políticos y un periódico.
Hubo pocos diseñadores que trabajaran solos. En cuanto el diseño gráfico
estuvo algo más asentado, fue una práctica común compartir despachos,
ayudantes y administrativos. BDMW Associates (fundada en 1960) tenia a
Derek I3irdsall, George Daulby, George Mayhew y Peter Wildbur, y era una
de las primeras sociedades de este tipo. Cada socio mantenía su identidad
� •, 1 nlll diferenciada y sus clientes por separado, a diferencia de DRU, o Brownjohn,
� �H '' li le deshielo 1 962
Chermayeff & Geismar en Nueva York.
1:[ � u nk Birdsall]
Los diseñadores se autopromocionaron en la exposición <<Diseño gráfi
11..· ;, 1ciación de grafistas y directores
Jlij ,,,,,ICOS co en Londres>> (1 960) , y la Designers and Art Directors Association de
'h' : )o ltipo 1 963
I[N, 111 Fletcher]
Londres se fundó en 1 963. Sus primeras exposiciones anuales mostraron la
influencia de las ideas de Suiza y, más evidentemente, de Estados Unidos.
Algunos expositores eran visitantes de NuevaYork que trabajaban en Lon
dres. Más significativo fue Paul Peter Piech, que había trabajado con Bayer
en la agencia Dorland de Nueva York y se fue a Crawfords para trabajar
con Ashley a mediados de los cuarenta. Produjo algunos de los pocos
II
' , \IJt:ho sintético lntol•·
11111 J C i O 1 956
1 1 '.1ul Peter Piech]
.( ;, 1tnpresión, !!!
npmatos de control Aver¡ �
nt n U \CiO 1 955 o
�� 'dt ll Peter Piech]
;-
a.
C1)
m
e
Cl
'a
DI
159
anuncios que integraban palabra e imagen. Para las gomas sintéticas Intol é\I H I I " " tlll!f
a
e
[Tony Palladino 1 Papert, Kr � ""' 1 , , •
condensó una «E>> mayúscula en <<squeeze>> (exprimir) y la expandió en la
::11 palabra «stretch>> (estirar) , al mismo tiempo que ilustraba la idea en foto
111
e grafías cuidadosamente iluminadas. Para Avery, «creadores de las máquinas
Gl
o de prueba más avanzadas del mundo>>, utilizó las técnicas de dibujo más
E simples de linea y contorno como ilustraciones espectaculares de los dife Doyle, Dan e, Bernbaclw
Gl (you rascals! )
, rentes tipos de pruebas. Welcome t o London,
o
E Los diseñadores de NuevaYork, como Robert Brownjohn, más conoci
,g do por sus títulos para la pelicula de James Bond Gol4finger (1 964) , y Bob
tlGl Gill, fueron a trabaj ar a Inglaterra, y las agencias americanas abrieron sucur
a¡ sales en Londres: Doyle, Dane, Bernbach, con sus «conceptos>> de publicidad,
, y Papert, Koenig y Lois, con su director artístico Tony Palladino. Éste fue el
Cll
�Gl responsable de la campaña más original gráficamente, para los cigarrillos
Perfectos Finos. El texto se refería directamente a las técnicas de publicidad
·e y utilizaba cupones y cuestionarios de broma, a la vez que dejaba claro que
o
u cada anuncio pertenecía a una serie. «Nuestro último anuncio preguntaba si
Cll
"' debíamos mostrar nuestro paquete de Perfectos. El 25 % de nuestros lectores
...
dijo "sí". Así que aquí tienen el 25 % de éL> Palabras e imágenes se unían en
¡ •, , • ,
unidades compactas en la página. En lugar de enseñar el paquete como
anuncios d e cigamllr
producto, se veía un solo cigarrillo, con una cerilla y el lema como parte del [Tony Palladino 1 Papert, ¡,
-----..�"'.-.r;:--;--·
�--------�
lli i
-.."'=S�-=i==
""""'----'
----J
...-·-·-----�---�-·-
1 60
1 �E L L l CINlijM
I N CORWBI
significativo de este período, y produjo estilos de empresa ejemplares para
•' para neumáticos Cintura 1 963
l it u1 Forbes 1 Gill] grandes compañías como BP, Rank Xerox y Reuters. Diseñaron publicidad
para El Al, las líneas aéreas israelíes, y para Pirelli, la cual incluía un notable
• 11 r autobús para zapatillas 1 963
IItH 1 Forbes 1 Gill]
cartel para los laterales de un autobús cuyos pasajeros del piso superior pare
cía que llevaran zapatillas Pirelli. En esa época era casi impensable que los
diseñadores recomendaran nada más que formas de letra de palo seco en
cajas alta y baja, sobre todo para los rótulos. Fletcher/Forbes/Gill fueron
"-' �'"' �\
lky ·�•I )( J de agencia de noticias 1 961 innovadores en sus rediseñas de varios tipos de letras, recopilados más tarde,
pr�r�. 1 1or 1 Forbes 1 Gill] en los años setenta, en su libro A Si¿;n Systems 1\Janual (1 970) (Un manual de
sistemas de signos) . Para BP, se basaban en la Futura; para Rank Xerox, una
Grotesk condensada; para los rótulos del aeropuerto, los tipos de estilo
Helvetica resultantes de redibujar la Akzidenz Grotesk. Este tipo de letra era
también la base de los caracteres para los famosos rótulos de las carreteras
británicas diseñados por Jock Kinneir, letra conocida como Transport.
La relativa legibilidad de los rótulos, que estaban o todos en mayúsculas
o en cajas alta y baja, füe muy discutida. Pero la importancia de estos
rótulos eran menos los caracteres que el sistema modular de Kinneir, que
controlaba el espaciado entre las palabras. Esto se derivaba de la anchura de
las líneas de recorrido direccional, que hacían que el contenido de cada
�,,,., ,l •• uJstas de letras para un rótulo signo dictara su tamaño, en lugar de tener un tamaño estándar de signo en
• 1'111 , , ¡rretera 1 961
que palabras más largas o rótulos más complejos se condensaran.
'1� 111V1. 1 Kindersley]
lült!Wlali�liiU�j¡i[!lilW
IGI�W�iiW��t;ii�
EB��U�lilUO¡:;UW1ril
rllil!I��Ul!l�!t:!��
!!!
U���WW�W(:"JWí!! lfJI!I :::11
o
11 •It rio indicador británico
;
J. ,ck Kinneir]
1:1.
C1)
m
e
a
.,
DI
1 61
Desde 1 952 se encargó a la Unidad de Investigación de Diseño la misión
:1
e de dar un nuevo estilo de la casa a British Railways, lo que incluía el diseño
:::11 de los uniformes, los colores de los trenes y los nuevos caracteres. La reduc
w
e ción de «Railways>> a <<Rail» se produjo por casualidad. Milner Gray había
Gl
o pedido a su equipo de diseño que dibujara algunas formas de letras: «Les dije
e
.. que no era necesario que escribieran el nombre completo. Cuando lo vi
Gl
, abreviado, me di cuenta de que era un nombre mucho mejor y de la ventaja
o
E que supondría ahorrarnos espacio en muchas colocaciones>>. El nuevo sím
.2 bolo era tan convincente como el del London Transport. Los caracteres,
¡Gl adaptados de la Helvetica por Margaret Calvert, se ajustaban al símbolo en
Qj carácter e importancia.
, La amplia aplicación de las nuevas actitudes de diseño se demostró en los Sll l l l
111 página de manual \11 . 1 1 "";
�Gl libros de bolsillo. Tschichold había ido a trabajar a Inglaterra en 1 947 para
Penguin. Entre 1 947 y 1 949 había establecido criterios para la tipografía de
[letras de Marg; u • · '
[Design Re�;, ·. '
' �o-�
1 111
'Eo las páginas de texto y había refinado el símbolo y las cubiertas estandarizadas.
u Desde los años treinta, en éstas se había usado el tipo Gill negrita y franjas
111
ca verticales de color que identificaban a los libros por su categoria: naranja para
...
la ficción, azul claro para la no ficción, verde para el misterio, amarillo para la
miscelánea, magenta para viajes y gris para asuntos de actualidad. símbolo de Penguin y redi:;• . ,
[Jan L · · Id
En un intento de competir con otros editores de libros de bolsillo,
Penguin introdujo cubiertas a todo color y nombró director artístico a
Abram Games en 1 956. Él puso el símbolo de Penguin en un rectángulo
de color con el autor y el título, en Gill negrita y Extra Heavy, en negro
sobre franja blanca horizontal en la parte superior, con el resto del espacio
libre para ilustración. Se abandonó el color dos años después, y con el
nombramiento de un nuevo director artístico, Germano Facetti, en 1 960,
Pengutt · ¡ •
se introdujo una cuadricula para controlar los diseños; los colores codifica colecciones negra y de , ·
dos se utilizaron entonces como segundo color sobre una impresión en CU8drÍCUI8 de CUbÍP.I f . l ' oH
[Romek M . , · ·t
negro, y se adoptó la fuente Continental, de palo seco. Esto creó un nuevo
estilo de la casa, y se añadieron dos series de cubiertas ejemplares. La pri La sociedad r ¡,
colección de ensayo d�) 1 '·
mera, Penguin Education, dirigida artísticamente por Derek Birdsall, uti cubierta de l i l l t •
lizaba un fondo blanco y un tipo victoriano de palo seco condensado, que [Derek l ltr '
1 62
segunda serie, Penguin Classics, diseñadas por Facetti, utilizaban un fondo
negro con el nuevo tipo Helvetica en rnayúsculas blancas, centradas. Las
imágenes documentales, normalmente pinturas o esculturas, sugerían
imaginativamente la época y el espíritu de los libros.
Los editores eran unos de los principales clientes de los j óvenes
diseñadores independientes, pero, como en Estados Unidos, sólo los gru
pos de diseño podían proporcionar todos los servicios exigidos por la
industria y las empresas en una economía próspera. De los grupos de
Londres fundados en los años sesenta, Minale Tattersfield en 1 964 y Wo!Jf
Olins en 1 965 eran de los que compartían sociedad y clientes pero man
tenían su carácter independiente. Wolff Olins fue importante porque
reintrodujo los símbolos pictóricos como símbolos de marca, ignorando al
omnipresente logotipo (un zorro para un fabricante de pinturas en 1 967,
y un colibrí para una constructora en 1 9 7 1 ) .
L a edición d e revistas variaba mucho en diseño, desde Picture Post con
una maqueta casi sin cambios desde los días de preguerra, a la atrevida
Contact. La primera, que sobrevivió hasta 1 957, puso los niveles muy altos
en la fotografia temática en blanco y negro, pero aisló cada elemento de
diseño -cabecera, fotografia, pie y texto-- y raramente organizó la doble
página como un todo efectivo con recortes o contrastes de escala. Contact,
una revista cultural y literaria cara, diseñada por Henrion y más tarde por
John Denison-Hunt, hizo justamente esto utilizando fotografias recorta
das o espectacularmente manipuladas. Impresa en parte sobre papel teñi
do, estaba influida por Architectural Review, todavía en funcionamíento, así
como por revistas americanas como Esquire. Una de las primeras que
utilizó profusamente el color fue la revista especializada en moda y el
gremio textil Ambassador, que también encargó las cubiertas a artistas.
En los años sesenta se vivió el lanzanliento y relanzamiento de varias
revistas, y con ellas las carreras de «diseñadores editoriales�> y directores artís
ticos, que pasaron de una a otra.Titulares, texto, imágenes y pies se combina
ban en dobles páginas para dar a cada revista un carácter individual. Las
fotografias se utilizaban menos por su valor como registros documentales
'
{. lt !l ll / !!!
• • 1 ,¡� J página d e l a revista 1 963 :::1
;: 1 ,n , Wolsey] o
;
a.
�
m
e
a
1l
1 63
fotoperiodistas producido en dificiles condiciones de iluminación, por ejem
a
f plo, era adecuado para la fotografia de modas. Los mensuales Queen y Town
:S mostraron una gran exigencia de diseño, sobre todo con el director artístico
w
e Tom Wolsey, en la dirección de fotografías y su organización en la página, la
Cll
o atención al detalle fotográfico en el texto, e inventiva en los titulares.
e
.. El aumento de la prosperidad, la llegada de la televisión como medio
Cll
, publicitario y el desarrollo de la impresión en «offset seco>> (sobre bobinas
o
E de papel) estimuló una demanda de más color en publicidad impresa. En
o
1 962 se lanzó la sección de color del Sunday Times, el primero de los
�Cll suplementos en color de los dominicales londinenses más caros. Los
-¡¡ diseñadores de estas nuevas revistas familiarizaron al gran público con el
, fotoperiodismo documental. Inicialmente, las maquetas eran buenas imi
�
Cll
taciones de revistas americanas y las páginas de modas imitaban a Elle. La
fotografía de estudio y la ilustración, encargadas por el director artístico,
Ow/1 1 .
encabezamiento de colur , , r ,
"Eo llegó a dominar el texto. Se incorporaron mapas, gráficos y todo tipo de [Raymo111 l 1
Como el suplemento de los domingos era gratis para los lectores del
periódico, se podia prometer a los anunciantes una circulación garantizada
por su técnica de impresión que daba una excelente reproducción en color.
El número de páginas en color de cada número dependia del número de
páginas de publicidad vendidas. La forma en la que una historia en imáge
nes fluía por una secuencia de páginas dependia de las exigencias de los
anuncios. En los años siguientes, con su director artístico Michael Rand, el
Sunday Times Magazine agrupó todas las páginas posibles sin publicidad, a
veces hasta dieciséis, colocando texto sólo en las mismas páginas que los
anuncios, e imprimiendo algunas fotografías en blanco y negro a todo
color -como un negro más intenso o sepia o azul «plomizo>>-- . A media
dos de los sesenta el Sunday Times Magazine estaba desarrollando una forma
de contar historias «investigadoras>> con imágenes, como <<¿Quién mató a
Kennedy?>>, con técnicas que insistían en su aspecto documental: dejando el
1 64
pie del télex original unido a la fotografia, y fotos del ib e ra damente n o
retocadas, sobre todo instantáneas o fotografias mandadas por cabk.
A mediados de los sesenta, a menudo era dificil diferenciar l as pági nas
interiores de una revista de las de publicidad: las fotografías ordinarias po
dían parecer fotogramas de películas. A la inversa, el director artístico de la
revista alemana contemporánea Twen mandó a fotógrafos al extranjero des
pués de mostrarles premaquetas de su reportaje. El diseño de Twen fi.1e una
influencia importante, sobre todo en Nova, lanzada en 1 965 .Tenía un tipo de
letra victoriana estandarizada y muy gruesa que colocaba como mayúsculas
apretadas para los titulares, compitiendo con las cubiertas de Lois para Esquire.
Las imágenes de las revistas, que había sido la materia prima de los collages
dadaístas y las «comunicaciones de masas>> en general, estaban atrayendo la
atención de artistas. Este interés fue vivamente expresado en la exposición
«Esto es mañana» en la Whitechapel Art Gallery de Londres en 1 956. El
catálogo fue diseñado por EdwardWright, seguidor del estilo de publicidad
de Elfer en Crawfords. La portada del catálogo llevaba un tipo de cartel muy
condensado, impreso en serigrafia, y sus página$ con una espiral estaban
entre las primeras que utilizaron litografia y tipos en offiet baratos reprodu
cidos a partir de mecanografia. Se acercaba a las improvisaciones de «hágaselo
usted mismo» de las revistas <<alternativas» de los sesenta y representaba el
a
comienzo del Pop Art en los collages de Richard Hamilton de imágenes de
revistas de fotografia americanas. Como diseñador, Hamilton había creado
'
.
un símbolo fuerte y efectivo para una de las cadenas de televisión, Granada,
en 1 956, un contraste significativo con el diseñado por Garues para la BBC.
La CBS en Estados Unidos había demostrado la importancia del símbolo
identificador de un canal de televisión. Las secuencias de títulos, créditos y
trailers para promocionar los programas adquirieron una proporción signi
ficativa en el tiempo de pantalla, y el uso de signos gráficos en las previsiones
meteorológicas, emisiones educativas, en la presentación y comparación de
estadísticas, particularmente en épocas de elecciones, condujeron al desarro
lttll �<� lolevision llo de departamentos de diseño gráfico en las cadenas de televisión. Empe
"'�" hh o l o años 1 950
1\AA ,. , u n Games] zando en los cincuenta con la ilustración y los caracteres más simples colo
!!!
cados frente a la cámara, estas técnicas evolucionaron a mediados de los
sesenta hacia secuencias animadas, elaboradas con una extremada originali :S
dad, ilustrada en los títulos de la serie «Doctor Who» de la BBC, diseñados o
1 65
' 'hilo
La televisión y lo que pronto se describiría como las <<industrias de
:l secuencia de serio !t tl• · ., •r-
e comunicación>> (relaciones públicas, marketing y publicidad) habían saca [BBC / 1 \"' " ' -'
:::1 do al diseñador del estudio y lo habían metido en los despachos en que,
111
e como miembros de un grupo, se debatían «soluciones de diseño>>. La bús
Cll
o queda de una identidad profesional aceptada había sido un debate conti
e
.. nuado entre diseñadores gráficos. En 1 963, un grupo de Londres firmó un
Cll
, manifiesto deplorando la adulación de los que «han vendido su talento e
o
E imaginación a la publicidad de productos de consumo. Creemos que hay
.2 otras cosas en que vale la pena utilizar nuestro talento y experiencia>>. Fue
�Cll una llamada a trabajar más en los campos que mostraban un sesgo hacia la
Qj izquierda del gráfico de Schwitters de la página 56.
,
111 « Lo primero,
�Cll primero,
manifiesto 1 964
u
111
111
...
Campaña por
el desarme
nuclear
cartel 1 965
[Ken Garland]
1 66
Alemania
Lorenz
anuncio c. 1 952
[Antón Stankowski]
Lorenz
símbolo para calendarios y
anuncios 1 955
[Anton
Stankowski]
!!!
tigación. De esta manera los diseñadores podían seguir el paso del constante
suministro de nuevas ideas científicas e inventos tecnológicos y encontrar ;,
formas de expresarlos. En los años cincuenta, Stankowski demostró este o
1 67
Gutschow para los aceros Mannesrnann y Herbert Kapitzki para Porsche. «Enfoque científico del mistit :1: .r · ··
ftl
a. cartel de conferencia c. 19�¡1 , ·
e Kapitzki, alumno de otro de los pioneros de la pintura tipográfica, Willi Ar• l .w
:::1 Baumeister, fue uno de los diseñadores de la nueva generación invitado a dar
111
e clases en la escuela de diseño de Ulm,la Hochschule fur Gestaltung (abierta
Ql
o en 1 9 5 1 ) , con edificios diseñados por Max Bill, su primer rector. Fue menos
e
.. importante por su trabajo de diseño que por su pensamiento, que se refleJÓ
Ql
'g en escuelas de todo el mundo. La escuela estaba interesada en hacer evolu
E cionar los métodos con la lógica matemática para resolver problemas de
.!! diseño. La contribución más significativa de Ulm fue su intento de encon
i trar un sistema y un lenguaje críticos para examinar la comunicación visual.
'ii Se inspiró en la lingüística, avanzando en la idea de <<retórica visual>> y em
'ti pleó la semiótica (la ciencia de signos) en el análisis de los anuncios.
111
S El personal fijo incluía aVordemberge-Gildewart y, en los primeros años,
e
a Anthony Froshaug de Inglaterra, cuya invención tipográfica está inmersa
·e
Ql
en una rígida ortodoxia de alineación a la izquierda. En 1 962, el jefe del
o
u Departamento de Comunicación Visual, Otl Aicher, ilustraba el plantea
111
ftl miento sistemático en su diseño corporativo para Lufthansa. El resultado fue
...
un limpio estilo internacional «suizo>> del layout, utilizando la Helvetica. Pero
Aicher era original en su insistencia de que la publicidad de una empresa
fuera una extensión de su imagen corporativa, incluido el estilo de las foto
grafias -imágenes con un contenido no narrativo o expresivo- que si
guió sin cambios a lo largo de décadas. «La convicción en una imagen se
revela en el detalle>>, decía Aicher, una actitud que encontró más expresión
en sus pictogramas para los Juegos Olímpicos de Munich en 1 972 (véase la
pág. 201 ) . Incluso los atletas pictográficos utilizados como símbolos para
cada deporte se introdujeron en una exhaustiva cuadrícula octogonal. Esta
actitud sistemática fue una influencia internacional duradera.
Luft l l . t '
símbolo de líneas aéreas, IO�Jt •!11
de manual de estilo 1 ,,
[Otl Aicher 1 Entwicklung 5 1 HIC 1 '
-- _j_ _ --
1 68
simetría con asimetría; títulos en enormes palo secos condensados sobre
texto en Times; fotografias contra fondos blancos alternadas con otras contra
negro; dobles páginas de primeros planos fuertemente manipulados, que se
imponían como pantallas de cine congeladas sobre largos planos del tamaño
de un fotocontacto de 35 nu11 . Estas manipulaciones de texto e imagen en
un aura del hedonismo en boga marcó el momento en que las necesidades
de consumismo y los objetivos del diseñador coincidieron sin conflicto.
1wen
1 lÁginas de revista y sumario
1 964
IWilly Fleckhaus]
1 �::�
Falle
. F ...
J
im
klebt
UHU
,
���
wir
11 �-�!
- /. �
$
�
t# °
0 0
Falles
klebt
UHU
wirklich
alles
..,/
1 69
IU I I H- 111
e
[Michael Enq r t l r · .�'1· 1
:::1
111 cigarrillos Roth ¡ � , , . . �"'
e
Gl [Michael En¡ ¡ H r · . � · ,. ,
o
E
Gl
,
o
E
o
;Gl
'ii
,
iGl el borde del vaso, para inhalar el aroma de la bebida que está al nivel de los
·e labios. La ausencia de ojos concentra la atención en el olor y el gusto, que
g eran los medios para establecer que el producto es, en la única palabra del
Ul
.!1 titular: unverkennbar (inconfundible) .
Randolectil
Randolt ·· ·
anuncio de Bayer 1 ' ,, :
[Graphictr ·, 1 r ·
b
anuncio de Parke Oavis 1 ! 11
[Pi erre Mendell y Klaus O r ·r • •
1 70
Los títulos de televisión y cubiertas y sobrecubiertas de libros se ajustaron
especialmente a la creación de imágenes ilustrativas identificadas con la es
cuela de Kassel dirigida por Hillmann. La calidad del diseño de libro en
Alemania se basaba en los estándares de tipografia establecidos por Renner
y Tschichold en escuelas de impresión antes de la guerra, de modo que
palabras y líneas de tipos estuvieran adecuadamente espaciadas, un aspecto
del diseño al que se dedicaba escasa atención en otros países (particularmen
te en Francia) . Alemania también se benefició de enérgicas fundiciones de
tipos como Bauer, Berthold y Stempel, y diseñadores de tipos como Georg
Trump y Hermann Zapf, cuyo populista tipo de letra, la Optirna, apareció
en 1958 (aunque fue acogida con burlona hilaridad por los diseñadores, que
se referían a ella como «Pesima>>) . El propio Zapf creó el estándar para la
tipografía del líbro con su propia obra y su Manuale Typographicum (1 968) .
Alemania oriental, aunque gozó de la presencia de John Heartfield en
Berlín hasta su muerte en 1 968, fue dependiente de las habilidades tradicio
'ulovisión de Alemania occidental
nales de su industria de impresión en Leipzig. En Checoslovaquia y Hun
"1rnbolo y logotipo 1 965
¡e lraphicteam] gría, donde había habido importantes vanguardias entre las guerras, la tradi
ción de los carteles iníciada con el cambio de siglo había sobrevivido y
servian esencialmente para anunciar los acontecimientos culturales.
Arno Holz:
Des Schafers Dafnis
FreB-, Sauff- und
Venuslieder
Viktor Schklowskij
Zoo
oder Briefe nicht über die Liebe
edition suhrkamp
sv
!!!
cubierta 1 962 Deutscher Taschenbuch, utilizando ilustraciones en color y tipos negros
[Ernst Brücher] sobre un fondo blanco. Las colecciones de misterio de Signum siempre :::1
fueron en negro y rojo, los thrillers de Rowohlt en blanco y negro y las o
;
La Dafne del pastor
ediciones DTV
cubiertas de Suhrkamp fueron ideadas por Fleckhaus en un espectro co
cubierta 1 96 i c.
[Celestino Piatti] dificado de brillantes colores uniformes con títulos simplemente alinea �
dos a la izquierda en Garamond. Las sobrecubiertas de los libros de tapas m
e
duras iban de la geometría tipo Ulm a la libertad tipográfica característica a
,
del diseño polaco. DI
171
Polonia
11
e
:::1 Más famosa por sus carteles de películas, Polonia fue uno de los pocos
111
e países que desarrolló un estilo gráfico nacional reconocible en las dos
Cll
o décadas posteriores a la Segunda Guerra Mundial. Con ecos de la cultura
E folk, debe algo a la influencia de Cassandre a través de Tadeusz Gronowski,
Cll
1 cuyo cartel para el detergente Radian, mostrando un gato negro que
E saltaba a un cubo de la colada y salía blanco, había ganado el Grand Prix en
o la exposición de Arts DécoratifS de París en 1 925. ¡ · ··' •4
i detergente 1 e , ¡ , .
carh •l ' r ·
iCll
ÍLI /1 1 • ' \ . 1
Ch r¡ . w .
cartel de la películ; , · 1 ¡,
'Eo [Mieczyslaw 81 >r 1 · . 1 '
u dut • • • ,,
3
Los héroes septemhn . · . �
cartel de película 1 · • 1 "
[Roman Cieslt •v.
1 72
nm BEATLE S ....;
" " "··- - � �--- ·-"' .
NatrR
wnel de la película 1 962 Roman Cieslewicz y Wojciech Zamecznik y Stanislaw Zamecznik. Pro
�l l< u nan Cieslewicz] dujeron más de doscientos carteles al año sólo para el cine, bajo el mece
nazgo de la agencia estatal de edición,\Xlydawnictwo Artystyczno-Graficzne
(WAG) . Su obra, editada por la revista Projekt, entró a formar parte de la
cultura subvencionada y fue un medio de educación artística popular.
El director artístico de WAG fue el diseñador Josef Mroszczak, que
enseñó con Tomaszewski en la Academia de Varsovia de Bellas Artes. Ellos
y sus colegas disfrutaron de una libertad emulada en los demás países de la
Europa del Este, particularmente en Checoslovaquia y Hungria que, como
en Polonia, habían heredado importantes tradiciones del cartel, y, antes del
Fascismo, habían albergado vigorosas vanguardias.
La reproducción litográfica ayudó a crear signos gráficos que transmi
tían una especial convicción. Marcas pintadas a mano revelaban la presen
cia del diseñador, habitualmente y cada vez más el oculto manipulador tras
los tipos de impresión, las fotografias anónimas y las construcciones
geométricas. Esta tradición había sobrevivido en Francia con affichistes como
Savignac. A partir de 1 963, Lenica trabajó en Francia y Cieslewicz se
afincó en Paris. Fue aquí donde el ingenio, la calidez y la franqueza de la
tradición se absorbió y donde el grupo Grapus la desarrolló en los años
setenta (véanse las págs. 1 96-1 97) en un vehículo capaz de llevar una carga
más pesada de información y argumento.
173
Los Países Bajos
ll
f diagrama estadisl•• ' · ) ¡,
:::11
111 En las dos décadas posteriores a la guerra el diseñador holandés más influ
e yente internacionalmente fueWillem Sandberg. Básicamente autodidacta,
Gl
o había trabaj ado en los años veinte para un impresor en Suiza, había visita
E do la Bauhaus en Weimar y Dessau, y había estudiado el sistema de Otto
Gl
i
N eurath de estadistica visual en Viena. Esto lo había llevado al diseño
gráfico, y en los años treinta se puso a ttabajar para PTT en La Haya y para
o
los museos municipales de Arnsterdam.
¡ Durante la ocupación nazi muchos impresores y diseñadores impri
mieron documentos de forma ilegal o los falsificaron. Sandberg, mien
"ii
'a
tras estaba oculto, produj o el primero de sus diecinueve experimenta
iGl
typographica, folletos escritos a mano y collage, que fueron expresiones
gráficas de citas breves. Se puso énfasis en ciertas partes de textos breves
"E a través de conttastes en caracteres, y por la posición y espaciado de las
8 líneas. Sandberg se interesó también por las posibilidades decorativas de
fll
.!) cada letta y muy especialmente por el valor de los espacios blancos .
El primero de estos folletos fue compuesto e impreso en secreto en 1 944.
Los experimenta establecieron un estilo que Sandberg empleó durante mu
chos años en los carteles y catálogos que diseñó para el Stedelijk Museum en
Arnsterdarn, donde había sido conservador de arte moderno de 1 937 a
1941, y después director de 1 945 a 1 962. Utilizó tipos de la medida del
cartel, no sólo para los carteles, sino para cubiertas de catálogo, para las que a
menudo eligió los materiales más rugosos y papeles de envolver. Esta in
congruencia de textura y escala se equilibraba con un manejo delicado del
tipo de texto irregular. Su punto de vista está bien resumido, en parte, en un
texto suyo de 1 969 llamado <<impresión cálida>>:
no me gusta
el lujo en tipogrqfia
el uso de oro
o papel brillante
priftero el contorno
áspero y las formas nu Kwadraat-Bh l• '
1 74
W�ta de Año Nuevo Lo que hizo importante la obra de Sandberg fue su i n tento de u ti l i za r
ltadelijk Museum 1 963
fWdlorn Sandberg] e l sentido d e las palabras y l a estructura d e las frases para detcn n i n a r su
planificación, terminando una linea de texto allí donde el sentido lo
permitía. Se producían imágenes, y a veces formas de letras, a partir de
formas rasgadas en un papel, utilizadas como plantillas. Muchas tl' C l l i c a s
se tomaron prestadas de Werkman (véase la pág. 73) . Sandberg tenía u n a
actitud similar de <<hágaselo usted misma», intencionadamente directa,
incluso provocadora, frente a los métodos comerciales aceptados.
El diseño tipográfico maduro de Sandberg está espléndidamente
ej emplificado en un relato ilustrado de la historia de los signos y la comu
nicación, publicado en el número de Navidad de 1 966 de la revista comer
cial Drukkersweekblad. Las secuencias de páginas compuestas en Gil! Sans,
asociaban imágenes hechas en papeles rasgados, detalles de pinceladas de
artistas y sus firmas, así como fotografias, muchas de ellas del propio Sandberg,
de rótulos de la calle.
La informalidad y la improvisación fueron el principal elemento de la
obra de Sandberg; prefería los tipos de palo seco Grotesk en negrita del
siglo xrx y la egipcia para los títulos mayores, pero utilizó toda clase de
tipos de letra. En un mismo trabajo tendía al uso de todo en mayúsculas o
todo en caja baja, y normalmente no utilizaba mayúsculas para las letras
iniciales de los nombres de los artistas. Esta peculiaridad fue casi la única
característica del dogn1a de vanguardia de preguerra.
'I' U r" m n De esta vanguardia, Schuitema y Zwart todavía trabajaban y enseñaban.
1 D t:. lll ll Otro miembro superviviente signific ativo de Ring neuer Werbegestalter
THEEEXTRACT
fue Vordemberge-Gildewart, establecido desde 1 938 como diseñador en
SURROGMT
lnhoud : 75 cmJ
Amsterdam.Aparte de diseñar etiquetas para paquetes de alimentos artificia
woldoondo woor
c.. 80 koppon les, también produjo libros de poesía en circunstancias de guerra, donde
Geolo!e.,bewe,...,
toda la impresión tenia que tener el beneplácito de las fuerzas ocupantes. Su
logro más importante fue un volumen conmemorativo para el impresor
Frans Duwaer, que había producido los libros clandestinos de Sandberg y
l hema» Vordemberge antes de su ejecución por sus actividades ilegales. Las páginas
111 1voltorio de sucedáneo de té
( 1 941 del libro son un homenaje gráfico a Duwaer, utilizando tipos y planchas
11 r1edrich Vordemberge-Gildewart] recortadas en tonos medios, una técnica que Vordemberge siguió desarro
llando en diseños para la revista Forum a principios de los cincuenta.
l orum
:ubierta de revista de arquitectura
!!!
<
1 952
IFriedrich Vordemberge-Gildewart]
:::1
o
;-
1:1.
CD
m
e
Cl
,
DI
1 75
I'G Sobrevivió una abstracción intransigente en los escaparates geométricos
CL
f diseñados porVordemberge para los tres almacenes Bijenkorf enAmsterdam,
:::11 Rotterdam y La Haya en 1 950.Vordemberge argumentó que proporciona
111
e ban un fondo neutro exento de distracciones para los productos puestos a la
Gl
o venta, y, sin embargo, el público los recibió con insultos.Ya había habido un
E retroceso en el austero estilo moderno de antes de la guerra, incluso en
Gl
, Zwart. Dick Elffers, que había sido ayudante tanto de Schuitema como
o
E de Zwart, había comenzado a utilizar dibujos de líneas caprichosas antes
.2 que fotografias. Después de la guerra cambió al estilo ilustrativo expresionis
�Gl ta de su cartel para la exposición de 1 946 Weerbare Democratie (La democracia
Rayan n, ...
cubierta de la revista 1 ' • :
[Otto Treur 1 1 . F
1 76
ti Al
lk!IIJc ilipo líneas aéreas 1 963
románicas y hebreas. Al mismo tiempo, las aerolíneas holandesas KLM, en
�l.oorge Him y Orto Treumann] cargaron a Henrion en Gran Bretaña la imagen de su empresa. Sin embargo,
el diseño gráfico holandés era bien conocido en el extranjero, no sólo por la
obra de Sandberg sino también por los Kwadraat-Bladen. É stos fueron pu
blicados por Steendrukkerij de Jong, impresores en Hilversum, de 1 9 5 1 a
1 97 4. Editados y diseñados por Pieter Brattinga, cuyo padre era dueño de la
empresa, eran carpetas cuadradas sobre temas relacionados con el diseño,
completos en sí mismos. Acompañaban a exposiciones dispuestas en una
pequeña galería de la imprenta, pero fueron ampliamente distribuidos fuera.
El cuadrado servía de motivo de base de los carteles, basados en una cuadrí
cula de cinco cuadrados de alto por tres de ancho.
'iloondrukkerij de Jong
���rnt>olo 1 959
!l ',oter Brattings]
�P•oter Brattinga]
•1 1\ JOVO alfabetO»
dr!.nr"'lo por ordenador i 967 La retícula (típica del trabajo suizo que influiría a la siguiente genera
(Wun Crouwel]
ción de diseñadores en los años sesenta, no sólo en Holanda) fue explo
.Jbcde¡:: q hL-;t:Lo tada con gran efecto por Wim Crouwel. La actitud de éste era la opuesta
nopqr� t-ut..l !J :rll;J a la de Elffers. Si los carteles de Elffers olían a pintura, los de Crouwel
parecía que hubieran sido concebidos y producidos por una máquina .
•
Crouwel extendió el uso de la cuadrícula para enfrentarse a los nuevos
medios electrónicos de generar imágenes. Tal como la usaban los suizos,
la cuadrícula ayudó al diseñador a organizar unidades rectangulares de
tipografia, pero Crouwel la convirtió en la matriz básica dentro de la
cual se construían las letras. Aunque este <<nuevo alfabeto>> era notable
tanto por su ilegibilidad como por su ingenuidad, indicaba el precoz
•
reconocimiento de Crouwel de que el ordenador estaba a punto de
cambiar la forma de hacer y reproducir palabras e imágenes. Para él, la
revolución electrónica exigía nuevas formas, y éstas estarían determina
das por los requerimientos de la propia tecnología. Tenía toda la razón
!!!
cuando defendía, por ejemplo, que las letras de su alfabeto no podían
·d" caja baja convencional deformarse en la pantalla porque sus horizontales y verticales se ajusta ::::11
e hqitalizada "a" caja baja en el
ban a la matriz digital. En todo caso fue la tecnología la que se refinó o
;
c•uevo alfabeto 1 967
IWim Crouwel]
para que las líneas más finas de la composición tradicional pudieran
Cl.
reproducirse con mayor precisión incluso antes del ordenador. (11
El primer grupo de diseño de los Países Bajos, Total Design, fue funda m
e
do por Crouwel con cuatro colegas en 1 963. Era <<total>> en el sentido de a
'a
que incluía diseño tridimensional, una ventaja que se vio claramente en la 111
1 77
PAM (Steenkolen Vtll t •c •r·u;j!+• +!ll
obra de su primer encargo corporativo: la identidad visual de la compañía
:t lago y ·. ·•·++·•--++
e petrolera PAM, incluido el diseño de las gasolineras. En 1 965, se pidió a 1 964 [Tot ; tl l -��•11;¡1' 1
:::11
w Total Design que hiciera propuestas para un «sistema de señalética>> en el
e aeropuerto Schiphol de Amsterdam. Lo dirigió Benno Wissing y fue uno
Gl
o de los primeros planes de rotulación amplios. Sus caracteres de palo seco y
e
.. las flechas a juego se convirtieron en prototipos para los metros en Milán,
Gl
-g Nueva York y Tokio, y los rótulos para el transporte público de muchos
E lugares del mundo .
.S!
:;Gl
-¡¡
,
�
..
e
Gl
·¡:
..
o
u
:;
....
aeropuerto de ;, t ; ';
sistema de señal1 " . ·
[Benno Wissing 1 Total l ¡,
Durante los años sesenta el diseño gráfico se consideraba una forma de·
solucionar problemas de comunicación. También se presentaba en los me
dios de comunicación populares de la misma forma que la moda: como una
disciplina preocupada por la estética y deseosa de estar al día. Como era
visual, el diseño gráfico respondía a la moda, pero los cambios de estilo eran
el resultado de una serie de presiones, desde el desarrollo a la tecnología, en
los medios de comunicación y la sociedad.Y como no sólo era visual sino
también verbal, podía ser pronunciado por académicos que se estaban dan
do cuenta de la importancia de la comunicación. Marshall McLuhan empe
zó con un análisis de los anuncios en 1 958 para desarrollar su noción de que
«el mecho es el mensaje>>. Sostuvo que las «sociedades siempre han estado
más conformadas por la naturaleza de los medios con los que los hombres se
comunican que por el contenido de la comunicación».
Según McLuhan, la tradición tipográfica que empezó con Gutenberg
pertenecía a una era mecánica a punto de morir. Esta técnica, propuso, había
inducido ciertos modelos de pensamiento que favorecían la especialízación
f -"1 medio es el masaje
1 Joble página de libro i 967
y la alíenación; la nueva «tecnología electrónica» nos haría a todos miembros
[Ouentin Fiore] de una «aldea global».
1 79
111 Los hábitos de trabajo se vieron desafiados y diversificados más por facto Campaña por el dm;, 1 1 " ' ¡- llltitl
ca
·¡:
u
res culturales y políticos que por estas presiones de cambio técnico. La reac [ (-; , . ¡ , , ' ,, l • l
u ción a la guerra delVietnam ( 1 964-1 975), la protesta social (tipificada por los
•GI
..
111 acontecimientos de París en mayo de 1 968) , la revolución cubana, la cultura
1
formas llenaron un vacío entre la fría formalidad del estilo suizo y el gusto
popular. A pesar de la mayor facilidad de las comunicaciones internacionales,
el diseño gráfico siguió llevando un sello local; el cambio siguió procedien
a.
do de diseñadores individuales movidos por circunstancias particulares .
.!i
Gi
,
o
·¡¡¡
u
Cuba
a.
La revolución cubana de 1 959 supuso una notable ola de energía gráfica,
particularmente demostrada en una avalancha de carteles.Anunciaban acon
tecinuentos culturales: cine, ballet y folclore; llamaban a la gente a las asam
bleas públicas y proclamaban logros revolucionarios. Sus diseñadores, a dife
rencia de los del primer período soviético, no siguieron una ideología esté
tica. Aplicaron un inspirado eclecticismo que reflejó la obra de Saul Bass,
Push Pin Studios y los carteles checos y polacos, y su trabajo no debía nada
a las habilidades técnicas de reproducción. Al contrario, muchos de los pri
meros carteles se imprimían en serigrafia utilizando plantillas cortadas a
mano por los diseñadores. La sencillez de las técnicas era una necesidad
económica. Las fotografías eran directas, con luz o sombra (sin medios to
nos) , una restricción explotada con especial habilidad en los carteles de cine
por Eduardo Muñoz Bachs y René Azcuy. El efecto de las formas de color
liso con caracteres en palo seco recordaba la técnica de los años treinta de los
carteles de la Admínistración de Electrificación Rural de Lester Beall, y fue
mantenido durante una década por Félix Beltrán, un diseñador cubano que
había trabajado en publicidad en Estados Unidos.
Cuba no tenía publicidad comercial y toda la publicidad estaba contro
lada por un estudio del gobierno, Intercomunicaciones. Los carteles pro-
Besos ro l J, r · .'
cartel de la película c. 1 ' •
[René A··
1 80
ducidos para exportación, para demostrar solidaridad con otros países co
munistas, fueron distribuidos al extranjero a través de OSPAAAL (Orga
nización para la Solidaridad con los Pueblos de África, Asia y América
Latina) . La mayoría llevaba lemas banales como Hasta la victoria siempre
vinculados a una imagen simple; a veces, como en el caso de Beltrán, de
una incongruente elegancia. La cabeza del jefe de la guerrilla y ex minis
tro de gobierno, Che Guevara, a modo de Cristo, con su boina negra y la
estrella de cinco puntas, se convirtió en un icono internacional.
a e 1 o u ...
o
Ul
C•
cartel pedagógico encartado en el Cuba ;::¡:
períódico Revolución c. 1 961
Camtfojil 3'
o
Fidel [jJ
Ul
1»
:::11
Tú 1111 �
Yo - Ul
ftl
Ul
ftl
:::1
S'
181
111 California, el underground y la alternativa
�
·¡¡¡
u El fondo de cuadros y los colores del cartel de Évora del Che Guevara son
•CII
..
111 un eco de los carteles «psicodélicos>> de mediados de los sesenta diseñados
t:::1 para los conciertos de rack, sobre todo en San Francisco. Las drogas eran
legales en California hasta 1 966, y su influencia sobre la percepción,
e
>- mimetizados por la iluminación estroboscópica de los conciertos, fue simu
1
lada en la obra gráfica con el deslumbramiento de los contrastes repetidos de
blanco y negro o colores complementarios. Uno de los diseñadores más
importantes de esta época,Wes Wilson, afirmó que él seleccionaba su color
c.
a partir de sus experiencias visuales con LSD. El más conocido del grupo
.!Í
'ii psicodélico en California y el único con una formación artística, Víctor
, Moscoso, había estudiado el color en Yale con el ex profesor de la Bauhaus
o
·¡¡¡
u
Josef Albers. Moscoso combinó la vibración óptica a través del color con
A. caracteres formalizados, que hizo casi ilegibles con una exacta equivalencia
de elementos positivos y negativos: los espacios entre las letras y el valor de
los blancos estaban adaptados en función de cada letra y los colores elegidos
por sus contrastes intensos.Wilson derivó sus formas de letras de los caracte
res secesionistas vieneses que encontró en el catálogo de la exposición
<]ugendstil y Expresionismo>> celebrada en la Universidad de California en
noviembre de 1 965 . El medio pasó de ser el mensaje a ser gran parte de éste:
el mensaje de estas obras era que eran <<underground».
Ouicksilver Messenger Sr ·r
cartel de concierto 1 , "
[Victor Mo�;( ,
Procol f l . 11
cartel de concierto 1 · "
[Lee Cor r1
1 82
Internacionahnente, las revistas underground aceptaron alegremente la
poca calidad de la impresión offSet sobre papel barato. Juntamente con el
texto sobreimpreso en imágenes en color ordinario, pretendían <<asegurar
se de que nadie de más de treinta lo leyera>>. Este estilo, cuya informalidad
favorecía la idea de que hacer una revista no requería cualidades especiales,
se difundió rápidamente. Apareció en Arnsterdam con Hitweek, el Real
Free Press y Hotcha!, y en Inglaterra con Oz, International Times y Frendz.
Onlbifl op Bed
t:ubierta por delante
y detrás y
c1oble página
1 \167
1 83
,
t
:S
co y los medios electrónicos. Respondian a una serie de hechos, predomi
nantemente la guerra deVietnam, pero también los asesinatos del Che Guevara
e ¡ , ¡•'
>o y Martin Luther King en 1 9 67 y 1 968, seguidos en mayo de 1 968 por los l 'l . l j
�
estado tenía televisión para in"lponer sus puntos de vista; los estudiantes te
nian las calles para manifestar sus reivindicaciones. Las manifestaciones, a
12.
menudo violentas, demostraron alcance, amplitud y pasión, pero fueron sus
.!Í
Gi carteles los que produjeron una dramática e indeleble impresión.
,
o
u
·¡¡¡
a.
cartel dr! 1 ·•
1 '. 1'
«Somo: . o ·:
l
Pt l l. i
�·
núa era igualada con una extrema compresión gráfica. Los eslóganes a me
nudo se inspiraban en los desafiantes gritos de guerra de los estudiantes
enfrentándose a la policía en las calles. Escritos a tiza en una pizarra y refina
dos por un conúté, eran la base de trescientos o más diseños que fueron
distribuidos por los estudiantes y obreros por toda la capital. Los mensajes 1 LES BEAUX ARTS
eran inequívocos, la in1presión rápida, a veces a una sola tinta, esencialmen
1 AFFICHENT<kM p,.RUE
te en blanco y negro. Un truco habitual, invertir un eslogan en blanco a
partir de una imagen negra, tenía su origen directamente en el proceso de
serigrafia donde la plantilla se preparaba en negativo. Los estudiantes explo
taron la simplicidad de los medios gráficos (los caracteres dibujados a mano
~
y las siluetas a pincel) para cuestionar el complejo aparato de creación de
imágenes impresas en la sociedad de consumo, a cuyos valores se oponían.
Ni en el medio ni en el mensaje había espacio para la modulación de tonos
en grises fotográficos, ni para la distracción del color.
El modo directo de los grafitis impresos fue producido en talleres de
carteles en muchos paises. Era un arma de propaganda, de rápida respuesta,
como en Checoslovaquia después de la invasión soviética en 1 968. Se utilizó
para estimular la protesta ante la autoridad por los grupos de estudiantes, y --
�iTI� 1 1<1: 1 « H l H ·I· t •
habló en nombre de las fenúnistas y los activistas en temas sociales. cartel. Berkeley, California 1 ' •
1 84
Los carteles también fueron importantes en las llamadas al desarme y la
paz, particularmente en Vietnam. Algunos fueron obra de diseñadores pro
fesionales. En Nueva York, los directores artísticos de agencia se unieron
para producir anuncios para el Comité para Ayudar a Acabar con la Gue
rra, aplicando la misma disposición de imagen, titular y texto que utiliza
ban cada día para vender productos y servicios .
• ( J, u ero volver,
- P : ¿ Y l o s niños?
1 i : Y los niños,
c.1rtel contra la guerra de Vietnam
t q?o
!lotógrafo R.L. Haeberle]
!1 liseñador Peter Brandt]
r
o
Ul
C•
En el interior doméstico, el cartel cultural y político se convirtió en un ;:;
signo decorativo y tranquilizador de la filiación y el estatus de su propieta 3'
rio. Estos carteles extendieron los límites del diseño gráfico, que dejó de �
DI
asociarse únicamente con los intereses comerciales. La producción no de :::11
pendía de la imprenta ni del diseñador profesional. El individuo podía �
Ul
crear el mensaje y controlar sus medios de producción. .,
Ul
.,
:::1
...
. DI
[ Nuevas tendencias:
la tecnología electrónlc•
El diseño gráfico se había expandido durante los años sesenta en áreas pre
viamente gobernadas por las tradiciones del oficio, como diseño de periódi
cos, y en los nuevos medios de la televisión y el vídeo. Las imágenes fijas de
los diseñadores tenían que competir y a veces unirse a las imágenes animadas
de la pantalla de televisión. El papel del diseño gráfico en los servicios públi
cos y la propaganda cultural también había aumentado. Los sucesivos Juegos
Olímpicos, por ejemplo, dependían de los diseñadores para su publicidad,
programas y sistemas de signos en sentido amplio. Las regiones y ciudades
europeas peleaban para atraer a la industria y los departamentos guberna
mentales y de inversión se unieron en un esfuerzo por afirmar su individua
lidad e independencia. En 1 969, Canadá había decidido que el país necesi ... ...
Cann¡ h , u ' , , rlr ..�
taba más que una bandera; necesitaba un sistema para su identidad gráfica, y
en 1 980 fue la primera nación que tuvo un simbolo y un logotipo.
En los setenta, el diseño gráfico entró a formar parte de las empresas,
símbolo ff)( lt · r , '
utilizado principalmente para dar a una compañía una «imagen>> reconoci ¡ ,, , , ' •· •1!1! �
blason ilr ,, 1 · ' • •h rlllt
ble (cómo deseaba ser vista y recordada una empresa) que se extendió a los
logotip< ' ·, , ,,, •1>-1
informes anuales (cómo quería la compañía que se vieran sus actividades) .
Todas las empresas y organizaciones sentían la necesidad de un <<lago>>.
�-�
Coca-Cola
izquierda a derecha
�:__ �� ..®
1+1
inglés, árabe y rusc
��� :ilH:���
1+
(EE. U U .
logotipos de l o s ochentE C9.K�
En productos de marketing y servicios se pidió a los diseñadores que
produjeran imágenes que identificaran al producto o la empresa: palabras e Ca 1 1;u r.1
imágenes no tenían que tener un significado específico; simplemente tenían
que ser reconocibles. Su contexto les daría un significado, como sucedió en
Gran Bretaña con pinturas Hadfield y su simbolo del zorro. El estilo gráfico
a menudo dio paso a una elegancia que parodiaba el diseño. La mayor parte
de diseño gráfico ya formaba parte del marketing, los medios de comunica
ción y la industria del espectáculo. El estereotipo del diseño gráfico era el
estilo suizo que procedía del estilo moderno europeo, sin decoración, espa
cios blancos, tipos de letras de palo seco y el uso de la cuadrícula. Era elabo
rado y refinado, pero fue utilizado por todos. En los carteles protesta de los
años sesenta demostró tener más posibilidades. Las revistas underground
habían demostrado el control que los diseñadores estaban obteniendo sobre
el proceso de producción. Con la introducción del ordenador personal el
diseñador consiguió casi el control total sobre los procesos de preimpresión.
1 86
Estilos nacionales e influencias internacionales
......T
Símbolos 1 969- 1 972
[Total Design]
Las alternativas al estilo internacional
1 87
co. Con los ordenadores, los diseñadores podian generar complejas relacio
nes de significado a través de sobreposiciones y elementos <<en capas>> de
texto e imagen, en lugar de unirlos en una cuadrícula. Pero los efectos se
ductores aportados gratuitamente por la tecnología a menudo conduje
ron a un exceso de adornos más que a la expresión de significados .
•!!! Había una gran reserva de imágenes impresas (planchas de madera clá
8' sicas, grabados victorianos e imágenes kitsch) a punto para que los
o
e diseñadores decorativos se apoderaran de ellas y las reordenaran. Fue im
! portante en el estilo del Push Pin Studio y la obra tardia de Herb Lubalin .
.!!! El estilo moderno en sí podia reciclarse en grotescos pastiches, como el
¡¡¡ anuncio de 1 987 de Paula Scher para Swatch.
Cll
'¡j
e
Q)
"CCI
e
!
en anuncio cJi , r•
[P:rr r '
t� cartel de turismo : � � � ,
z [Heri l r · ' '
Gran Bretaña
1 88
" The dartings of the punk
eite . . ."
• The Fabrics,
anuncio en un fanzine
c. 1 976
1 89
podía ampliar o reducir titulares, invertirlos a blanco sobre negro, variar el
�
·¡: contraste de las imágenes e improvisar con correcciones de última hora.
'f Esto tenía la ventaja de que el trabajo se preparaba (normalmente en el
't) formato en que habría de imprimirse) y, sin tener que esperar a las pruebas
Gl
'¡¡ del in1presor, <do que veía el díseñador [además del color] era lo que tendría>> .
•!l!
"' Tanto los tamaños de los titulares como las fotografías podían modificarse
o
o
en el estudio.
e David King aprovechó todas las ventaj as de este control, formando
u
S equipo para el Sunday Times Magazine. A lo largo de los años setenta y
.! ochenta diseñó una serie de carteles, libros y revistas, sobre todo polí
¡¡¡ ticos. Pueden parecer obra de un constructivista ruso (concretamente
ni
·ue de Rodchenko) y se montaron con las mismas exigencias de rapidez y
Gl economía, pero se produjeron con métodos completamente diferen
,
e
S
tes. Los tipos de cartel de palo seco del siglo XIX, fotocompuestos y
m
ampliados, se montaban con fotografias de trama gruesa y tiras de pa
"Apartheid 1 �� ·,
[ ll. •·
"¡Mar 11l• · ·
C, !l l •
[1.1. <• · '
1 90
Time Out
cubierta í 975
[Pearce Marchbank]
Radio Times
página de revista 1 975
[ilustrador Peter Brookes]
[David Driver]
191
3
'iE
·e
1i
'i
.!!!
:
o
e
C)
!
..!!!
=
'() Sirrtilar tecnología de la nueva tipografia, que pennitía la expansión y arriba, izquierc /; 1
e The Fac, .
Gl contracción de los tipos, se utilizó en The Fcue, una revista de <<cultura con
, doble página de revista 1 9H: 1
e
!
[Neville Brody]
estilo>> lanzada en 1 980. Su director artístico, Neville Brody, domesticó el
fll Punk y lo convirtió en un idioma gráfico de consumo de los ochenta. Don derech 1
t
revista i-0, doble página 1 9Hf ,
de las palabras e imágenes de i-D se desplegaban en una textura general, The [fotógrafo Robert Erdmanr l ]
::1 Fcue animaba el plan convencional de las revistas de consumo con titulares en [director artístico Teny Jom1�;]
z
formas de letras grotescas, a veces generadas por ordenador, a menudo cons
truidas geométricamente al estilo Art Déco. En la pantalla de ordenador
podían manipularse formas nuevas o existentes, reorgarlizadas sin la discipli
na (o las limitaciones) impuesta por los anteriores métodos de impresión.
A finales de los ochenta, el diseño gráfico como <<estilo>> fue una parte
esencial del marketing a lo que algunos diseñadores reaccionaron con
ansiedad. Brody y Jon Wozencroft expresaron sus inquietudes sobre el
papel de la <<Industria del diseño>> en una página del periódico The Guardian,
recientemente rediseñado. Afirmaron no sólo que <<si se enfoca el diseño
como un resolvedor de problemas, todo lo que puedes esperar comunicar
es el problema en sÍ>>, pero también que <<el estilo es un virus>> . De hecho, el
diseño como estilo se manifestaba en una serie de estilos.
arrib;1
Guardian, Londre.':
2 de diciembn '
de 1 98H
[Neville Brody]
lzquierd; l
Orchestral
Manoeuvres
in the Dark
carátula
perforada 1 980
[Peter Saville]
derecha
En la industria de la música, el Punk Oa obra de Jamie Reid para los Sex Understanding
Hypermedia
Pistols) sobrevivió paralelamente al eclecticismo pospunk de Brody; el Retro doble página
de libro 1992
(todo tipo de resurgimientos); una corriente moderna puesta al día (Peter
[Malcolm Garrett]
Saville) ; el estilo moderno postunderground de la revista Underground, y la
electrónica. Ejemplificado en la obra de Assorted Images y Malcolm Garrett,
la electrónica fue avanzada por Garrett en su diseño del libro Understanding
Hypermedia, un título que sugería un futuro gráfico más seguro.
1 92
Los Países Bajos
1 93
3
·e:
•O
..
1l «[")¡ •
.!!!
[Gert 0trr r •l '
al
o
o
e
u
.$
.l!!
¡,¡
ca
·¡;e
Gl Teniendo en cuenta que las realizaciones del grupo de grafistas de Dumbar
'a
e tenían más que ver con el taller de artista o el estudio de fotografía que con
.$ la mesa de dibujo, su nombre estaba bien elegido. Las imágenes exponen su
111
!
:::1
bidimensionalidad real en perspectivas exageradas y captan al espectador
con sus bromas visuales. Con su cartel de 1 982 para una exposición de las
z
ideas de De Stijl en Estados U nidos, Dumbar rompió con las convenciones
del diseño de carteles para museos. Más que reproducir simplemente una
obra de arte y añadir un titulo e información detallada, montó una <<escena>>
en el museo que fue fotografiada como imagen. Frente a una pintura de Van
Doesburg en la pared colocó un maniquí del artista, con una cabeza foto
grafiada. En el suelo, se dispuso una maqueta arquitectónica con listones de
madera al estilo De Stijl en los mismos colores que la pintura. En el cartel
vinculó el título principal a la imagen siguiendo las diagonales de la pintura,
y el resto de la tipografía queda a la derecha, conectado al borde de la hoja y
el plano de la pared. Parte de la figura, en un recorte bidimensional, se
relaciona al plano del cuadro y de la pared, y la otra parte, modelada en
papel-maché, se convierte en puente entre lo llano y el espacio tridimensional
de la fotografía del primer plano. De esta forma, Dumbar rompe con otra
convención, esta vez de diseño, introduciendo la perspectiva naturalista, que
se extiende hacia el espectador en el tercio inferior del cartel. Aquí, el funda
dor de De Stijl había introducido uno de los principales rasgos del diseño
gráfico en la estética del movimiento Moderno -la supresión gráfica de la
profundidad- en un espacio creado por la perspectiva.
Muchos diseñadores holandeses hicieron esfuerzos parecidos para ex
tender su medio más allá de las restricciones autoimpuestas por la profe
sión. Los diseñadores de renombre, como Crouwel, insistían en que <<el
diseño gráfico es una profesión, como ser médico>>. Otros, como Jan van
Toorn, insistían en un compromiso del diseñador de exponer las relacio
nes de significado, haciendo que cada obra explicara su propio contexto.
La preocupación deVan Toorn por el papel social y educativo del diseño se
reflejó de forma consistente en su obra, que utilizó cualquier medio que
considerara apropiado (técnicas modernas de montaje a la manera de Zwart
o Lissitzky, o las informalidades anárquicas del Punk) .
sellos de corr r •"
Estas técnicas informales y antiprofesionales las emplearon dos gru 1 980 [Jan van Tur J I r ,
pos de diseñadores j óvenes, HardWerken en Rotterdam, y Wild Plakken 1 983 [Wim Crouwel 1 Total De�;r, ¡r ,
1 94
Arte holandés y arquitectura hoy
cubierta (doblada como sobre)
1 U74
(Jan van Toorn]
r-
o
Ul
111
"Festival de Holanda,, :JI
cubierta de programa 1 987 o
(Robert Nakata 1 Studio Dumbar]
Ul
Ul
ftl
...
ftl
::J
...
111
'<
"CC
o
�
ftl
::!.
o
¡;
Ul
195
Francia
�
·¡:
•o
.. En los años ochenta, los elementos de círculo, cuadrado y triángulo de la Ministerio de Educación y Ciencia
i
holandés
Bauhaus señalaban al público la intervención de un diseñador gráfico. símbolo y logotipo 1 982
-¡¡ Habían aparecido en el logo de Total Desigu para el Ministerio holandés • [Total Design]
teatro La Salamandre
doble página 1 977
[Grapus]
1 96
Un corazón bajo la sotana
cartel de teatro 1 977
[Grapus]
simbolo 1 97 4 y derivaba de una visión lateral del edificio mostrando la esca lera <]l iL' s u l "'
[Jean Widmer]
los cinco pisos. Para su señalética Widmer preparó Qunto c o n e l desp. u · ] ¡ , dt· >
les. Estaba dividido en tres áreas: hacia: los puntos de i n i n o postl>lt·s . !,·! 1 ' 1 \ 1
1 97
tante y los medios de transporte; alrededor: las posibles formas de acercarse y
�
·¡:
•o
entrar en el edificio, y en: circulación dentro del propio centro. Los especiales
.. caracteres de máquina de escribir de los signos estaban inscritos vertical
ü mente sobre paneles codificados a base de colores diferentes.
Cll
Gi
señales de tráfico 1 972
En los años setenta, Widmer también creó signos para ser leídos a [Jean Widmer]
.!!! gran velocidad. Los primeros fueron diseñados para aliviar el anoni
"'
o ferme for tifiée
o
mato de la falta de carácter de la autopista dando al viaj ero una idea de � 1 7 8 siecle
e lo que hay tras los márgenes de la carretera -lugares de interés histó
u
!
l19l H
rico o paisajístico, fauna y flora, deportes, artesanía y cultivos y alimen i. A i.
.l! tación-. Los signos eran una combinación de pictogramas con carac ....
¡,¡
�
1'11 teres en tipos de letra Frutiger. Para las Autoroutes du Sud, Widmer �·
·ue recopiló un estudio comparativo de los rótulos de carreteras de Euro � ....�
1 � �
Cll pa, con una llamada a la estandarización, e hizo recomendaciones, que
,
e
!
nadie siguió.
111
t
:::1
z
Musée d'Orsay
logotipo 1 986
[Bruno Monguzzi 1 Jean Widmer]
Niggli
logotipo del editor 1 960
[Karl Gerstner]
Bellezza d'ftalia
logotipo c. i 957
[Franco Grignani]
Una nueva atracción cultural de los años ochenta en París fue el Musée
d'Orsay, un museo para el arte del siglo XIX establecido en la reconvertida
Gare d'Orsay en 1 986. La competición por su diseño gráfico fue venci
da por Widmer en sociedad con el diseñador suizo-milanés Bruno
Monguzzi. El título del museo se redujo a la abreviación M'O en el tipo
de letra Walbaum neoclásica.
El logotipo ilustra la forma como la corriente moderna de diseño cons
truye a partir de elementos existentes una solución a un probiema que
Bd'l «Chicago"
cartel de exposición i 987
cumple agradablemente con los criterios funcionales y estéticos. La idea [Ph1lippe Apeloig]
tipográfica no era nueva. El apóstrofo ya lo habían utilizado antes en marcas
los diseñadores suizos, como el de Gerstner para los editores Niggli en 1 960.
Pero con d'Orsay, el apóstrofo es el componente esencial: asegura la iden
tidad única del emblema -con las palabras que abrevia y con la idea que
representa-. Sin esto, el signo degenera en letras sin significado, signos sin
contexto. Las letras también tienen una perfección formal; los diseñadores
aprovecharon sus contrastes gráficos -las robustas curvas hinchadas de la
<<Ü>> y los fuertes trazos y líneas delicadas de la angular «M>>, que extendie
ron con una línea divisoria horizontal del mismo peso-. Mientras la línea
separaba dos letras, también establecía la posición del apóstrofo, impidien
do que se lea por equivocación como una coma, y vinculaba las letras para
1 98
Le médecin malgré fui que pareciera un solo signo con un significado singular. Las líneas apare
cartel de teatro 1 989
[Tout Pour Plaire] cieron en la rotulación del edificio y en la tipograña de todo el material
impreso -papelería, guías y carteles-, para el que se adoptó la fuente
Walbaum para todo. Los enormes carteles que anunciaban la abertura del
museo añadían una fotograña de un antiguo aeroplano al logo, que man
tenía su identidad a pesar de estar espectacularmente manipulado Oa for
ma como aparecía más a menudo) .
En los años ochenta, en un ambiente de expresionismo cultural, las
exposiciones de díseño gráfico en el Centro Pompidou ayudaron a crear
un público informado. «Vive les graphistes>>, en 1 990, celebró la prospe
ridad del nuevo talento gráfico. El díseño edítorial moderno fue repre
sentado por el redíseño de varios periódicos, particularmente Ubération,
y por la coherencia inventiva y elegante del mensual Marie Claire. La
generación más j oven combinó estas caracteósticas parisinas con las dos
tendencias opuestas en Francia: el enfoque más ilustrado polaco tipifica
do por Grapus y la actitud suiza obj etiva de díseñadores como Widmer.
Suiza
1 99
compensar su mala legibilidad>>.Weingart promocionó el diseño de Max
Bill y Ruder, en que «el mensaj e, que debería comunicarse, no está in abajo, izquierda
«El nuevo grafismo de Weingart»
tensificado por el uso de material sintáctico o semántico adicional». Esto anuncio 1 978
[Wolfgang Weingart]
lo describió como el estilo <<sin valor».
a""ªwqwie
a:eta .ü;schUige
10r11172 und11173 t - en
standen sind.
· - - - ··--··"·-·· ! "'
¡ ./
- · --./
=-
-=:.�.=:- . -------- ¡' 1
..-=...
-----------,.,=,;¡¡;¡¡
arriba, centro
«¿Hay que defender esta
tipografía?,
De hecho,Weingart estaba invirtiendo la dirección de vanguardia. Ar
cubierta de revista 1 976
tistas como Schwitters y Vordemberge-Gildewart habían expandido su [Wolfgang Weingart]
no Visible language en 1 97 4, donde garabateó <<Ninguna idea para esta cubierta de revista i 973
[Wolfgang We1ngart]
puñetera cubierta hoy». Pero la importancia de Weingart reside en su tem
prano reconocimiento de una nueva tecnología -como amenaza a las
tradiciones del oficio de tipógrafo en que lo habían educado-. Se en
frentó a este desafio con ganas, explotando la fotocomposición y el uso de
la película fotográfica para ensamblar alfabeto e imagen (véase la pág. 24) .
��i§L�����§:
=��':.!.�.e.-;--··
dobles páginas de l ibro i 968
[Hans Rudolf Bosshard]
��-----
S:§:�!t •
Una contribución más sobria para formular una base para el desarro
llo del diseño gráfico fue el libro de texto Form und Farbe, del profesor de
Zurich Hans RudolfBosshard, una declaración de principios y ortodo
xia avanzada. Otro manual completo de enseñanza tipográfica fue edita
do por Hans-RudolfLutz, seguido por Die Hieroglyphen van Heute Oero
glíficos de hoy) en 1 990. Reproduj o, en un vasto compendio, cinco mil
200
Manual de tipografía
dobles páginas de libro 1 987
[H.R. Lutz]
Alemania
Una demostración a gran escala del enfoque sistemático del diseño gráfico,
visto como un método para resolver problemas de comunicación, se vio en
los Juegos Olímpicos de Munich. Todos los elementos de publicidad y los
signos producidos por el equipo de OtlAicher (bajo la presidencia del siem
pre activo Stankowski) estaban controlados por una cuadrícula geométrica.
Munich fue una de las ciudades alemanas de los setenta que encargaron a
diseñadores gráficos que promocionaran la conciencia cívica y un sentido
de la eficiencia con un estilo de la casa. Un antiguo estudiante de Aicher en
Juegos Olímpicos
�
símbolos, Munich 1 972 Ulm, Rolf Müller, aportó, a través de sus realizaciones para la ciudad de
Leverkusen Leverkusen, la ilustración perfecta de esto. Incluía el diseño de papelería,
símbolo municip folletos para atraer al turismo y la industria, publicidad cultural, e informa
ción sobre educación y servicios sociales. El elemento central era un símbo
lo, un cuadrado inclinado 45 grados. Como el diseño olímpico, dependia
�
del uso rígidamente controlado de una cuadrícula y del tipo de palo seco.
Los diseñadores que utilizaron la ilustración y la fotografia también apro
'"' �"""
vecharon las oportunidades de hacer publicidad que les ofrecían los teatros
Berlín
municipales. É sta fue una tradición enAlemania cultivada por Hans Hillman,
logotipo con eslogan para franqueo
postal años 1 980 ...
[Anton Stankowski] o
"'
DI
Berlin ist eine
Reise wert j B E R ll N
.
:::111
o
"'
"'
ID
...
ID
:::11
...
DI
'<
,
S. Fischer o
"'
...
cartel de editorial 1 967
ID
..
s·
[Gunter Rambow]
&ii �
"'
201
cartel de teatro 1 980
[Rambow 1 Lienemeyer 1 Van de
Sand]
cuyos carteles para cine mantenian su inventiva en los años setenta. Entre los
diseñadores que utilizaron la fotografía y el montaje estaban Frieder Grindler
y Holger Matthies. Quien imaginativamente captó lo que mejor se adapta
ban a su técnica fue el equipo de Rambow 1 Lienemeyer 1 Van de Sand,
fundado en los años ochenta. Gunter Rambow, un estudiante de Hillman "De la calle a la tumba, a menudo
en Kassel, Gerhard Lienemeyer y Michael van de Sand explotaron los efec no hay más que 1 mm,
anuncio para neumáticos
tos hiperrealistas habituales en publicidad, producidos por cámaras moder Continental
GGK Dusseldort 1 979
nas e iluminación, pero lo convirtieron en un vehículo perfectamente cons [Gerd Hiepler 1 Holger Nicolai]
truido para ideas teatrales y políticas. Un típico cartel de Rambow y
Lienemeyer consiste en una única imagen compleja: no es un montaje ob
vio, pero los elementos se unen sin fisuras, dispuestos a menudo en perspec
tiva profunda, y con el título de la obra reducido a una etiqueta.
El diseño de la publicidad en Europa imitó a Nueva York, una gran
imagen con menos de un tercio del área dedicada a un simple y anguloso
titular y un pequeño texto explicativo en columnas. A finales de los setenta, Mil ka
texto e imagen se encajaban como en una página de revista. La vaca púrpura anuncio 1 978
[fotógrafo Beat Jost]
de Milka contra un fondo púrpura, y bajo su campana el eslogan «Por la [director artístico Maria-Christine
noche estoy especialmente buena», era de una serie que ilustraba esto. Por Sennefelder]
[Young & Rubicam, Frankfurt]
contraste, otros anuncios dependian sólo de palabras y tipografía.
202
cartel contra el uso del alcohol
conduciendo
En los años setenta y ochenta los carteles fueron obj eto de unos
1 979 [Uwe Loesch] cambios curiosos en manos de Uwe Loesch, profesor en Dusseldorf
con Schmidt-Rhen, al exagerar trucos gráficos: fotografías con una
profundidad de foco y alcance de tonos extremada, imprimiendo ne
gro sobre negro y claro sobre claro, ampliaciones gigantes, carteles
recortados fuera del cuadrado, tintas metálicas y colores fluorescentes.
Su cartel más efectivo fue para una campaña contra el alcohol en 1 979.
Combinaba palabras y sonidos y la yuxtaposición simétrica de signifi
cados opuestos en una sola idea gráfica integrada. Contra un fondo
negro, Loesch equilibró un vaso de cerveza en la cúpula de una luz
azul de un coche de policía.A la izquierda, el sonido de «Trallali, trallala>>
se contrapone al de la sirena de policía <<Tatüüü Tataaa>> . En 1 982, pro
duj o su excentricidad más conocida, con una valla de publicidad de
tres metros de alto, que convirtió en un libro de 256 páginas en forma
to A4. Loesch fue notable por la originalidad y variedad de su obra, y
por su explícita demostración de los procesos gráficos.
Italia
wDow���o
ambas lenguas, Giovanni Anceschi creó un díagrama de los transportes
públicos que podía leerse en ambos idiomas, así como una tarj eta
11livelli multiviaje. Por su parte, Hans von Klier dirigió un proyecto de imagen
corporativa para O livetti en los primeros años setenta.
La implicación de los díseñadores en el trabajo municipal, particular
mente en el campo del transporte público, había sido iniciada por Noorda
r
o
111
DI
diagrama de los transportes :::11
públicos o
provincia de Bolzano 111
�
(detalle) 1 975-1 979
tarjeta multiviaje 1 975- 1 979
[Giovanni Anceschi]
�
'<
,
o
;
:l.
o
ji
203
ca con la rotulación que hizo para el metro de Milán (1 963-1 964) y conti
u
·e: nuada posteriormente por el Centro per il Disegno Ambientale, que
·e en 1 97 4 se encargó de la señalización de la región de Lombardía, y por
1l diseñadores como Giulio Cittato, que en 1 977 recibió un encargo de
'ii la empresa de transportes de Venecia, o Mimmo Castellano, que lo
.!! recibió de las islas Eolias.
islas Eolias
al hoteles
o parte de un sistema de
o . . ... pictogramas, de 1 976
e [Mimmo Castellano]
u
.21
+ ID '* @ f/¡, � f¡¡, Q � � S @ $ 0 \l? El .¿:j � ,@ tiJ tiJ ill fl fl a:l a:l lii � � �-�
i ¡: !ll
� • ....., ¡¡¡; � � � · ��� e¡; � e t21 cP'"' A � � � GII :t fi!J QI "'I @ er ¡:¡ �•.: ,¡¡:, s o mil' islas Eolias
..!!! CP A (¡¡¡ jD ,:9 fil l'i! lí'l s;i. 6) A iril l!l � l l � i'tll :2 � :<:1· 1 1 1 1 1 1 "1" de « Isla"
¡ �. .. lí
-.�_- -'
«E» de "eolia"
¡,¡ ¡ ··- �-·
1!1 � !
�-
ca logotipo 1 978
·ue � � l 'o .,. [Mimmo Castellano]
@' �"""" .. , _tg t! m !i CP: ilr ll m El EI'H!lEEI E!- EJ O � r � • ± I� IJJ , I+I· H
@ e:�-·--:.�.._.,¡g . m D',ll El lEE! EEI EEI EJ-,EJ O � lf . , ± !IJJ 1
Gl
'1::1 1 I·H�
�! e::"..=:: - ... �tg � .• l'ii &� D', ¡1 .11 El EEI EEI EEI EJ-,EJ O � r • ;!: IJJ '
M
e i ¡.jJ. f,
.21 ITil �-� ... Jiil � liJo>, ilr ii EEI EEI EEI E!- EJ O � r . ±TIJJ 1 _H±l:::
111 �· � ... .Jiii O l'il D' El EEI EEI EEI El".El O � 1" .• ± IJ} 1 1 1 ·1 -: .. f.� ' . '
t:::11 ,, Jiii D' El EEl EEI EEI EJ O' � 1•. ;t: 1 1 1 1 1 1 f .. l ·i .¡,;
,_,
-·
1ft
eo... -t--
204
Japón
Juegos Olímpicos
símbolos 1 964 Japón, con sus fuertes tradiciones nacionales, fue sin embargo el país más
[director artístico Masaru Katzumie]
abierto a las influencias extranjeras. Dos revistas japonesas terúan una pers
pectiva y una distribución internacionales: Idea, una revista bimensual fun
dada en 1 953 por el diseñador Hiroshi Ohchi, y Graphic Design, publicada
en 1 959, que cerró con el número cien en 1 986. Masaru Katzumie, el
editor de Graphic Design, había supervisado el diseño de los símbolos para
las Olimpíadas de Tokio de 1 964, e inventó el vocabulario de los pictogramas
para los que Aicher ideó la gramática en las Olimpíadas de Munich en
1 972. Katzumie utilizó la revista no sólo para reproducir ejemplos históri
cos y contemporáneos de diseño gráfico sino también como un foro de
discusión. Su interés por la importancia social del diseño gráfico se advier
te en sus informes sobre la evolución de la estandarización internacional
Voice
comparación de fuerzas armadas de la señalética. Además de los rótulos del aeropuerto de Frankfi.lft en
en el mundo 1 980
1 976,Aicher publicó un extracto del análisis gráfico del mundo realiza
[Nobuo Nakagaki]
do en gráficos de color por un ex estudiante de Ulm, Nobuo Nakagaki .
._ ........... -�
... - ·- - · · u-••""""'M.
'
.. , ........ ..
. .....�, �,·-··-
.,.,•••_. ••• �u�.o��••u"'"'·
.
""" ""····�- ., ...•.,_....,._
••nu..,_,.,.,.•._ ,...,..,•
-..�'"""""""'•- �••..,•e•=•" ....."''"
.. ''�' �"····· .....
205
Nikon
ca Club de Directores artísticos de Tokio publicaba su propio Anuario, y el cartel 1 95[l
u
·e:
•O
Club de Artistas Publicistas Japoneses, el principal organismo profesional, [Yusaku Kamekura]
t
:::1
Club de Artistas Publicista · .
Japonesn· .
z símbolo 1 952 [Ayao Yamamj
A su tradicional perfección del dibuj o y dominio del grafismo, los
primeros profesionales del diseño japoneses de los sesenta añadieron
imágenes geométricas (Yusaku Kamekura, Kazumasa Nagai, Kohei
Sugiura, Ikko Tanaka) . Las generaciones posteriores se aprovecharon el �
nuevo equipo fotográfico y electrónico que se desarrolló en Japón para
originar, manipular y reproducir imágenes impresas (Makoto Saito) ; uti
JASDA
Asociación de Diseñadon ) ' ,
lizaron trucos visuales e ilusiones ópticas (Shigeo Fukuda) , fotografía
J
Gráficos Japonesr:·
símbolo 1 977 [Kazuo Kashimotr
estroboscópica (Gan Hosoya) y montaj es electrónicos. A ojos occiden
emblemas familiares japonesr '
tales tenía un exotismo añadido gracias a la alternancia de la dirección
horizontal y vertical de sus textos y una libertad desinhibida con el
alfabeto romano.
©
"La tipografía japone:.:;; r
cartel de la exposición 1 �l: ,. •
[Hiromu H <1 r . r
206
compañías, que formaban a nuevos dise!'íadores. Uno de sus tn·s r n i e r n -·
bros fundadores fu e Kamekura, diseñador del logo y d e u n a sem· d e
carteles fotográficos para las Olimpíadas d e Tokío d e 1 964. El m,ís p o p u Lr r
y más conocido de los carteles mostraba un grupo de co rre dores L' l l u n ''
imagen fotográfica congelada de la salida, que por d eb aj o t e n í a L' i
logotipo de los Juegos simétricamente colocado. El fondo neg ro o torga
tridimensionalidad a las figuras, técnica que ya había utilizado Cappi e ll o
anteriormente (véase la pág. 1 3) .
Kashima-Shuppankai
cartel para editorial 1 967
[Kazumasa Nagai]
Juegos Olímpicos
cartel 1 964
[Yusaku Kamekura]
brandy Suntori
cartel 1 979
[Tadanori Yokoo]
207
En su prodigiosa producción de carteles de los años sesenta, para aconte cartel de exposición 1 97 5
�
·¡:
[Shigeo Fukuda[
cimientos culturales y bebidas alcohólicas, juntó imágenes del arte occi
i
Cll
dental, grabados y calcos de fotografias, decoración tradicionaljaponesa así
como islámica, y efectos psicodélicos sobre fondos de colores degradados
Qi que recordaban antiguos grabados sobre madera. Yokoo dependió cada
,!! vez más de los impresores y de un equipo de reproducción para repetir
� motivos escalándolos gradualmente hacia lo más ínfimo para crear un
o
e efecto de profundidad infinita.
u
S
.!!!
¡,¡
·¡;;
ftl
e
Cll
,
e
S
m izquierda
derecha
1
«Pyramid Zone,
cartel de grandes almacenes 1 985
[Takayuki Soeda[
derecha
"Periume Yoshie lnaba"
cartel 1 985
[Kaoru Watanabe]
208
Enciclopedia de ciencias médicas
doble página 1 982-1 983
[Kodansha Ud]
Estados Unidos
Estados Unidos exportaba las directrices del diseño moderno mediante las
influencias de las multinacionales, pero seguía importando ideas de diseño,
particularmente de la vanguardia europea. En cierto modo, existió una con
vergencia entre las técnicas de Oriente y Occidente. Entre los diseñadores
modernos que trabajaron para grandes corporaciones desde los años setenta
(que también eran héroes de los japoneses) estaban Saul Bass, Paul Rand y el
gabinete de NuevaYork Chermayeff & Geismar. Los símbolos de Bass para
Quaker Oats y Girl Scouts, como abstracciones, tienen las relaciones positi
Ouaker Oats vo/negativo del mon, y en 1 984 empleó las mismas técnicas fotográficas que
simbolo 1 970
[Saul Bass] los japoneses en su cartel para los Juegos Olímpicos de Los Ángeles.
r
o
111
111
Juegos Olímpicos :::111
cartel, Los Ángeles 1 984
o
111
[Saul Bass] 111
;:::11
S'
oc
,
o
�
ID
:::!.
o
�
111
209
Paul Rand, que diseñó una de las primeras cubiertas para Idea en 1 955,
�
·¡¡:
•O
seguía ganando premios por sus imágenes corporativas (IBM ganó elAI GA
=
:::11
tante por sus ideas como por su diseño y técnicas de producción. Compues
to con máquina de escribir IBM en Univers, elegantemente maquetado por
z
la diseñadora de MIT Press Muriel Cooper, su cuadricula flexible permitió
que los argumentos fueran visualizados por el extremo contraste de densi
dad, en acentos refinados pero expresivamente europeos.
•••••
-
[Muriel Cooper]
un gran sistema de comunicación que incluía rótulos comerciales («Las Avant Garde
vallas publicitarias están casi bien>>) . Paradójicamente, esto fue en una épo diseño en letras mayúsculas años
setenta [Herb Lubalin]
ca en que la Comisión de Autopistas estaba realizando una revisión de los
signos con la ayuda del AlGA.
Los signos en el aeropuerto Las Vegas International, sin duda interna
cionales, fueron diseñados por el gabinete de John Follis en la tradición de
Schiphol. Pero, en lugar de Helvetica, utilizó el tipo Avant Garde. Las letras
tenían una aspecto funcional (como la Futura que Chermayeff & Geismar
rediseñó para Mobil) . Eran geométricas, pero diseñadas para ser decorati
vas, y empezaron su vida en 1 968 con el logo de una revista creada por
Lubalin y Tom Carnase. Desde los años sesenta Lubalin se había acercado
más a un estilo americano tradicionalista, el estilo identificado con Push
Pin Studio, particularmente Milton Glaser.
210
11&/c
Gracias a la informática, el número de tipos disponibles sobrepasó el
cubierta de revista 1 980
[Herb Lubalin[ millar en los años ochenta. La sociedad Linotype, por ej emplo, tenía
cinco versiones de Baskerville que, contando diferentes gruesos y cursi
vas, llegaban a veintiséis en total. La relativa economía del sistema y la
facilidad con que los nuevos tipos podían generarse manipulando los
diseños existentes por ordenador permitió a los díseñadores acceder a
diseños exóticos que habían sido previamente disponibles sólo como
transferencias (letraset) .
En 1 970, Lubalin había fundado con Aaron Burns la International
Typeface Corporation. Para anunciar sus diseños, ITC lanzó un periódí
co popular en gran formato, U&lc, indíscutiblemente americano por su
logo y maqueta. Bajo la dirección artística de Lubalin fue más bien un
semanario femenino que un boletín de noticias técnicas. De hecho, en
los años setenta, muchas revistas cambiaban el tipo de letra en el título de
cada artículo (como el semanario New York dirigido artísticamente por
Milton Glaser) , y cada vez se pareció más a la publicidad de ITC.
Glaser fue el diseñador americano más admirado fuera. Sus eclécticos
intereses se mostraron en una exposición en el Centro Pompidou:
ilustración narrativa y tipografía victoriana, creaciones modernas y
geométricas con tipos de palo seco . . . Rediseñó París Match en 1 972,
en un formato menor, casi doblando al mismo tiempo en tamaño al
exquisito Jardín des Modes de Widmer.
Los estudiantes de escuelas artísticas fueron a Europa, muchos a la
Gewerbeschule de Basilea. Si habían venido por las insípidas recetas de
Armin Hofmann, se fueron con el entusiasmo de Weingart por romper
las normas y el expresionismo tipográfico. Esto ayudó a crear una <<nueva
tendencia>>, en que la tecnología electrónica se utilizaba para generar y
manipular tipos e imágenes, y el ordenador personal se convirtió en una
herramienta de diseño. La tendencia barrió muchos elementos formales
del estilo moderno («reglas» de composición y tipos de palo seco) y los
vació sobre el papel en curvas, con curiosos ángulos y en perspectivas
apagadas. La ola alcanzó con más intensidad a California, pero también a
la Cranbrook Academy of Arts en las afueras de Detroit (donde E ames
había enseñado en los años cuarenta) , al MIT y a Nueva York.
r
o
111
111
"Cranbrook: curso superior de ::11
artes gráficas» o
cartel 1 989
111
[Katherine McCoy]
111
;::1
&l'
"<
,
o
!!1.
CD
::!.
o
;;
111
211
El nuevo grafismo californiano se identificó principalmente con uno de •Vertigo•
3 logotipo de tienda de ropa y regalos
'i!! los estudiantes de Weingart,April Greiman. Su primera obra de finales de los 1 982 [April Greiman]
·e
~
setenta introdujo dos características de la «nueva tendencia». Primero hubo
i lo que a menudo se describía como «cóctel gráfico»: tipos e imágenes pe
'i queños con retazos de composición dispersos por toda la zona de diseño,
.!! llevando el espaciado de tipos al extremo. Segundo, hubo los collages de
8' color hechos con el fotógrafo Jayme Odgers.Y su juego espacial, la sobrepo
o •E P Pottery•
e sición de imágenes en perspectiva, anticipó su obra con ordenador. Su rela anuncio 1 979
212
Fetish
cubierta de revista 1 980
Se advertía la misma influencia del estilo moderno tardío en los cursos
(David Kosstrin y Jane Sterling] impartidos en Cranbrook en 1 972 por Katherine McCoy. Después de un
curso práctico sobre la tipografia suiza, sus estudíantes debían realizar, con
ayuda de una cuadrícula, una etiqueta para un producto alimentario. Éste
era el método que Hans Rudolf Lutz había aplicado en sus cubiertas de
Typographische Monatsbliitter de 1 977, que se hicieron al estilo de diferentes
revistas populares y cómics para demostrar que el contexto de la informa
ción afecta al mensaje. Aunque se animaba a los estudiantes a hacer co
mentarios gráficos personales en su trabajo, emergió un claro estilo Dumbar,
que fue difundido en Nueva York por Doublespace, una firma de diseño
iniciada por los graduados de Cranbrook David Sterling y Jane Kosstrin.
Doublespace publicaba Fetish, una revista para coleccionistas del kitsch,
que asociaba un montón de técnicas gráficas -collages, sobreposiciones y
técnicas de capas y perspectivas profundas- evocando la obra de Greiman.
El estilo de Cranbrook fue seguido por Lucille Tenazas en el California
College ofArts and Crafi:s (CCAC) .
213
La edición visual electrónica y la llegada de las rotativas a todo color
�
·s
•o
contribuyeron a cambiar el diseño editorial, no sólo de revistas sino también
.. de periódicos, que acabaron pareciéndose más a las revistas. Se presentó a
1í lectores y anunciantes un medio que, se esperaba, emularía el estímulo visual
Gi de la televisión. Las fotografías a color, los gráficos, mapas y diagramas acom
.!! pañaban a una variedad de tipos de letra en los titulares, las columnas de
al
o
o
texto se alineaban a veces a la izquierda con un borde derecho irregular.
e Éstos eran los ingredientes de USA Today, lanzado en 1 982, y al final de la
u
! década el periódico de más tirada del país .
.! En los años ochenta los diseñadores americanos se concienciaron más de
¡¡¡ la necesidad de teoría e historia para respaldar su práctica. Periódicos profe
I'G
'ü sionales como el mensual Print introdujeron artículos históricos, e Industrial
e
CP Design ofrecía una visión crítica del diseño gráfico, como hizo el más acadé
,
e
!
mico Design Issues y Visible Language, publicado trimestralmente como]oumal
111 ofTypographic Research en 1 967, que cubría aspectos técnicos e históricos de
t
:S
la comunicación visual. Libros especializados en teoría e historia incluían a
Primer o[ Visual Literacy (1 975) , de Donis A. Dandis, The Visual Display of
z
Quantitative Information (1 983), de Edward R.Tufi:e, y History ofGraphic Design
(1 987) , de Philip Meggs. Cranbrook introdujo teoría crítica en sus cursos,
principalmente el de los estructuralistas franceses (la «lista de lecturas tenia
páginas y páginas>>, dijo un entrevistado de Émigré) .
Un intento ambicioso de unir varias disciplinas con el diseño gráfico se
inició en elVisible Language Workshop del MIT (1 988) dirigido por Muriel
Cooper. <<Se convirtió en el puente experimental entre el ordenador y cua
trocientos años de imprenta» y miraba hacia la extensión del diseño gráfico
en la animación, el video y los nuevos medios electrónicos.
El diseño de información avanzó significativamente, y en sí mismo se
convirtió en una empresa especializada, gracias a los esfuerzos de Richard
Saul Wurman. En 1 98 1 , Wurman, antes arquitecto, fundó Access Press, un
Footba/1 1 Access
gabinete especializado en las guías y las formas de empleo; en 1 988, su doble página de libro 1 983
despacho de San Francisco, llamado The Understanding Business, publicó [Richard Saul Wurman]
las Smart Yellow Pages, que demostraban un interés especial por el usuario,
utilizando los signos gráficos con una extremada claridad. El ensayo de
Wurman para el Des('?n Quarterly en 1 989, titulado <<Hats>>, definió la infor
mación como «las perchas visuales (mapas, diagramas, gráficos, listados, hora
rios) que nos ayudan a comprender cómo se organiza nuestro mundo».
El trazado de mapas de grandes ciudades realizado por Wurman trata de
poner sentido al desorden urbano. Una de las ilustraciones en <<Hats>> es el
mapa de 1931 del sistema del metro de Londres, el prototipo de guías de
sistemas de transporte (como el mapa del metro de Nueva York diseñado
por Massimo Vignelli en los años sesenta) .
La carrera deVignelli ilustra la ascensión del gran diseñador emprendedor
desde los años sesenta a los noventa. Su práctica representa el triunfo de un
estilo que era internacional, pero enraizado en el norte de Italia y Suiza. En
Estados Unidos, el estilo moderno deVignelli (filetes horizontales gruesos,
mayúsculas en negrita condensadas, Helvetica o Bodoni), que había utiliza
do para el Piccolo Teatro de Milán en 1 965, fue una fórmula eficiente apli-
214
Transportes públicos de Nueva York
mapa del metro 1 972, revisado 1 978
[Massimo Vignelli]
IYLINE
1 )rugrama de los Servicios de cada al marketing, la edición, la imagen corporativa, y el diseño de informa
1 )arques Nacionales de EE.UU. ción. Sirvió para los muebles Knoll en Nueva York, como había servido a
lnlleto para visitantes 1 977
IMassimo Vignelli] innumerables empresas en Italia.
La vida profesional deVignelli había empezado en una época y un lugar
central en la historia del diseño gráfico: el Milán de los años cincuenta.
Fue allí donde la tradición central del estilo moderno internacional se
cultivó y desarrolló, importado de la Bauhaus por Schawinsky y de Suiza
por Max Huber. Menos un estilo que una actitud, trató con todas las
categorías del diseño gráfico. El estilo moderno proporcionó a Olivetti sus
signos gráficos para identificación (su logo) , información (folletos y manuales)
y presentación y promoción (sus anuncios y carteles) . Desde los años setenta se
ha producido una reacción contra el diseño gráfico moderno. Se lo con
sidera perteneciente a una era de ideologías, se ha cuestionado su objetivi
dad y su disciplina, que se considera perteneciente a una tecnología
preelectrónica.A lo largo del siglo, los nuevos medios han aportado nuevas
formas. Cada nueva técnica ha dado al diseño más control sobre el proceso
gráfico, que con la electrónica ha llegado a incluir no sólo color sino
también movimiento. El diseño gráfico, como se describe en este libro,
puede tener un papel limitado en la comunicación visual. Pero las aplica
ciones del diseño gráfico permanecerán, así como la necesidad del alfabe
to y el uso de la imagen.
La siguiente es una guía de publicaciones que han sido consultadas por el autor, así como una
selección de lecturas. Incluye sólo material publicado desde 1 945 (exceptuando aquel del
que se han reproducido ilustraciones) .
216
Peignot,J. De l'Écriture á la typographie, Lang, L . Konstruktivismus und Buchkunst, Cate, E D. y M i tc h i ngs, S . l l . "f'lw ( :��lo1
París 1 967 Leipzig 1 990 Rc1JOiutio11: (.'olor l.ith��l!l"<lJ!h)' 111 J ·JW/1 1"
Stankowski, A . y Duschek, K. Visuelle Lee,M. (ed.) Booksfor ourTime, Nueva 1 890- 1 900, Santa Barbara y S.d1 1 .1 1-.. c
Kommuníkation, Berlín 1 989 York 1 9 5 1 City 1 978
Steinberg, S. H . Five Hundred Years t?f - Bookmaking, Nueva York 1 965 Cirker, H . y U. (eds.) "1 11r Cofdl'll .·i.l!l' �.�1 th1 ·
Printing, 2 . a e d . , Harmondsworth Lewis,J. The Twentieth-Centf11J' Book, 2.a Postcr, Nueva York, Toronto y l ondn·�
1961 ed., Nueva York y Londres 1 9 8 4 1971
Thompson, P. y Davenport, P. The Lutz, H - R . Ausbildung
in typographiscltcr Constantine, M .J.Ví.nld a n d llll({',!t': f>t•.itl'fs
Dictionary c:fVisual Lmguage, Londres Cestaltung, Zurich 1 987 from the Collection t?f" thc Muse u m ¡?(
1 980 McLean, R. Magazine Desig11, Londres, Modern Art, Nueva York 1 96R
T\N)'tnan, M . Printing 1 770- 1 9 70, Londres Nueva York y Toronto 1 969 Cooper, A. Maki11g a Poster, 2 . a edición
1 970 - T11e Thames and Hudson Manual c:f revisada, Londres y Nueva York 1 94 5 .
- (ed.) Graphic Communicarion through TypoJiraphy, Londres 1 9811 Gallo, M . The Pos ter in History, Londres
lsotype, Reading 1 975 Massin (R.) Letter and lmage, Londres 1 970 1 97 4
Wildbur, P. Itiformation Graphics, Londres - L'ABC du métier, París 1 988 Hillier, B. Posters, Londres 1 969
1988 - La .A1ise en page, París 1 991 Kamekura , Y. , Tanaka, l . y Sato, K. (eds.)
Williamson,J. Decoding Advertisements, Owen,W Magazínc Des(Rn, Londres 1 99 1 J.Ví.nld Craphic Design Now 1: Posters,
Londres y Boston 1 97 8 Poynor, R. y llooth-Clibborn, E . Tokio 1 98 8
Zeitlyn,J. Print: HowYbu Can Do lt Typography Now:The Next K:impfer, E Der Rote Keil: Das politische
Yoursef{, 2 . a ed., Londres 1 992 Wave, Londres 1 9 9 1 Plakat - Thcoric tmd Ceschichte, Berlín
Rosner, C. Th e Crowth q fthe Book jacket, 1 98 5
Londres 1 954 Malhotra, R . y otros, DasJrühc Plakat i11
Tipo, tipografía, Ruder, E . 1),pography:A Manual t?{Dcsign, Europa u11d de11 USA, 3 vals . , Berlín
217
EL MUNDO DEL ARTE
•
La h istoria del diseño g ráfico es u n a de las m á s
apasiona ntes e i m p o rta ntes de l a h istoria de l a
cu ltura visu a l del s i g l o xx . Desde s u s ra íces e n el
desa rro l l o de l a i m p renta, el diseño g ráfico h a
evo l ucionado c o m o s e ñ a de identidad, i nfor m a
ción y p r o m o c i ó n , hasta l l e g a r a s e r u n a profesió n
y u n a disci p l i n a de derecho prop i o . Este d o cu
m enta do l i bro e m p i eza con el ca rtel y conti n ú a
c o n e l desarro l l o de p a l abra e i m a g e n en fo l l etos
y revistas, a n u n ci os, identidad corporativa, televi
sión y medios e l ectró n icos, y el i m pacto de i n n o
vaciones técn icas como la fotog rafía y l a i nfor m á
tica . Con m á s de 800 i l ustraciones relaci o n a d a s
con el texto, este es u n l i bro i n dispensa b l e, c l a ro,
conciso y absorbente. .
" Esencial y útil lectura pira estudia ntes, diseñado
res e h istoriadóres" ( The Eye) . " U n excelente texto
que demuestra cómo las buenas histórias pueden
caber en pocas pá g i n as" ( Communication Arts) .
I CO
T I .f U L O : E L D I SE M O GR AF
1 68 1 62
ISBN 84-233-324 1 - 1