Está en la página 1de 139

7/27/2019 Manual Chevy

MANUAL DEL PROPIETARIO

CHEVY 2005
Su Chevy:
Desarrollado según los más modernos conocimientos de la investigación automovilística, ofrece una tecnología de máxima calidad y
extraordinario. Ya en la etapa de la construcción se toma en cuenta la utilización de materiales reciciables, no agresivos para el m
ambiente. Su Chevy representa la compaginación inteligente de la técnica vanguardista, seguridad convincente, ecología y economía
Ahora reside en usted, el conducir con seguridad su Chevy y mantener su funcionamiento perfecto. Aproveche ud. el manual de instrucc
• Ud. encontrará aquí la información necesaria.
• Ud. se orientará mediante el índice por orden alfabético.
• Ud. comprenderá los avances técnicos.
• Ud. aumentará la satisfacción de poseer un Chevy.
• Ud. conocerá su vehículo.
El manual de instrucciones deberá ir siempre en el vehículo, a la mano, en la guantera. El cuidado y mantenimiento según las especificac
del Manual de Instrucciones y la Póliza de Garantía aumentan la seguridad de marcha del vehículo y contribuyen a conservar su val

Buen Viaje
Su equipo GENERAL MOTORS

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 1/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 2/139
7/27/2019 Manual Chevy

CONTENIDO
Pág i n a

INTRODUCCIÓN ............................................................ 5
Capítulo I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ......................... 7

Capítulo II
ARRANQUE Y OPERACIÓN .......................................... 15

Capítulo III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN.......... 39
TABLERO DE INSTRUMENTOS .................................... 44
SISTEMA DE AUDIO ..................................................... 61
SISTEMA DE FRENOS .................................................. 71

Capítulo IV
EN CASO DE EMERGENCIA ......................................... 73

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 3/139
7/27/2019 Manual Chevy

CONTENIDO

Pág i n a

Capítulo V
CUIDADO DE LA APARIENCIA ..................................... 85

Capítulo VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO .................................... 91

Capítulo VII
ESPECIFICACIONES .................................................... 109

Capítulo VIII
AYUDA AL PROPIETARIO............................................. 125

ÍNDICE ........................................................................... 132

4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 4/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 5/139
7/27/2019 Manual Chevy

PRECAUCIÓN USO DEL INTERRUP- TEMPERA- ACCESO


POSIBLE CINTURÓN DE BOLSA DE TOR TURA DEL A LA
DAÑO SEGURIDAD AIRE MAESTRO REFRIGE- CAJA DE
DE RANTE DEL FUSIBLES
ILUMINACIÓN MOTOR
UTILIZAR
LENTES MUEVA EL
PROTECTO- ASIENTO LUCES DE
COMPLETA- VENTILADOR
RES SEÑALES
MENTE HACIA SISTEMA DE DEL REFRIGE-
DIRECCIONALES RANTE DEL
ATRAS NO CARGA DE
ASEGURE BATERÍA MOTOR
COLOQUE
EL ASIENTO ASIENTOS LUCES DE
DE NIÑO PORTA-BEBE ESTACIONA-
ACIDO DE EN EL MIENTO
BATERIA ASIENTO
PUEDE FRENOS COMBUSTIBLE
SAQUE EL DELANTERO
PROVOCAR
QUEMADU- CINTURÓN
RAS COMPLETA- INTERMITEN-
MENTE, REFRIGE-
TES MANUAL DEL
POSTERIOR- RANTE
MENTE PROPIETARIO
EVÍTAR ASEGURE EL
CHISPAS O ASIENTO DE
FAROS DE
FLAMA NIÑO SEGURO DE CONDUC-
PUERTAS CIÓN DIURNA PRESIÓN
DEL ACEITE SERVICIO
DEL MOTOR
FLAMA O
CHISPA FAROS DE
PUEDE CONTROL DE
VENTANILLAS LIMPIAPARA- NIEBLA MANUAL DE
OCASIONAR
EXPLOSIÓN ELECTRICAS BRISAS FRENOS
ANTIBLOQUEO SERVICIO
EN BATERÍA

6
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 6/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 7/139
7/27/2019 Manual Chevy

ASIENTOS Regulación de los Respaldos Abatimiento del respaldo de Asientos


Delanteros (solo para vehículos de 3
Regulación de los Asientos ptas)

Tirar de la palanca, desplazar el asiento, Levantar el botón de desbloqueo, situad


soltar la palanca, hacer encajar el asiento en la parte lateral exterior del respald
en forma perceptible. Voltear hacia adelante el respaldo.

No variar nunca la posición del asiento del


conductor estando en marcha el vehículo
porque puede suceder que el asiento se Girar la rueda de mano interior.
desplace incontroladamente con la palanca
liberada. Adaptar el respaldo a la posición correcta.

8
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 8/139
7/27/2019 Manual Chevy
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍC

Ampliación de la Cajuela

Opción 1: (aplica para todos los vehículos).


Desbloquear el respaldo con los broches
de presión y abatirlo sobre el asiento. En el
caso de vehículos 3 y 5 puertas, la cubierta
se puede colocar detrás de los asientos
delanteros.

Opción 2: Desplazar hacia adelante l


asientos delanteros. Abatir hacia arriba
asiento trasero alzándolo para la jareta. C
los broches de presión desbloquear
respaldo y abatirlo hacia delante. En el ca
de vehículos 3 y 5 puertas, la cubierta
puede colocar detrás de los asient
delanteros.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 9/139
7/27/2019 Manual Chevy

Portaequipajes
ATENCIÓN: Encargar el desmontaje y
montaje de los asientos delanteros
solamente a un taller autorizado GM.

Existen 4 puntos de fijación en el techo p


instalación del portaequipajes.

10
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 10/139
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍC
7/27/2019 Manual Chevy

Para acceder a esos puntos presione las Cinturones de Seguridad de Tres


tapas y muévalas en el sentido indicado Puntos.
por la flecha.
El vehículo está equipado con cinturon
CINTURONESDESEGURIDAD de seguridad de tres puntos con sistem
automático de enrolamiento de bloqu
Póngase siempre su cinturón de seguridad diseñado para que se ajuste por sí solo.
antes de iniciar la marcha incluso en el velocidad constante y regular, permit
tráfico urbano ya que éste le puede salvar absoluta libertad de movimient
la vida (recuerde que el 70% de los manteniéndose siempre bien adaptado
accidentes ocurren dentro de un radio de cuerpo por estar tensado por el muel
15 Kms fuera de nuestro hogar). correspondiente.

También las mujeres embarazadas deben Al acelerar o desacelerar bruscamente e


ponerse siempre el cinturón de seguridad. Desenrollar sin tirones el dispositivo de todas direcciones, el cinturón que
enrolamiento del cinturón de seguridad, bloqueado instantáneamente. No es posib
En caso
parte de accidente,
trasera los pasajeros
de su Chevy de la
que no usen el pasarlo por encima del hombro y encajar la comprobar esta función de bloqu
cinturón de seguridad pueden ser causa hebilla en el cierre. desplazando voluntariamente el cuerpo c
de peligro para el conductor, para el rapidez hacia adelante.
pasajero acompañante y para sí mismos. Al colocarse el cinturón, preste atención a
que éste no se encuentre retorcido. El • Tras un accidente de magnitud mayor
cinturón abdominal debe estar bien deben sustituir los cinturones
Cada cinturón de seguridad está diseñado seguridad solicitándolos a un tal
para ser usado por una sola persona, los adaptado al cuerpo. El respaldo no debe
estar demasiado reclinado hacia atrás. autorizado GM.
niños demasiado pequeños SIEMPRE deben
ser transportados en sillas especiales para Manejo de los cinturones
bebé. Para soltar el cinturón, presionar la tecla
roja en la hebilla. El cinturón se enrolla
automáticamente. Abrochado: Tirarycon
desenrollándolo suavidad
colocarlo pordel cintu
encima
cuerpo, sin retorcerlo.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 11/139
7/27/2019 Manual Chevy

como por ejemplo bolígrafos y gafas, ya El procedimiento anterior es especialme


que éstos pueden producir lesiones. importante sobre todo cuando el pasaje
anterior ha necesitado un ajuste más baj
Ajuste de altura para cinturones El ajuste demasiado alto puede resul
de asientos delanteros. incómodo.

Del punto de ajuste superior: Liberamiento


Para desabrochar el cinturón ha
• No deberá regularse durante la marcha, presionarse el pulsador de color rojo en
• Sacar un poco el cinturón, hebilla, el cinturón se enrola automáti
mente.
• Presionar el pivote central,

Insertar la lengüeta en la hebilla (figura • Ajustar la altura,


siguiente). El respaldo del asiento no debe • Cerciorarse de que ajuste en forma
estar demasiado
cinturón reclinado
abdominal hacia
debe estar sinatrás. El
retorcer perceptible.
y bien adaptado. Tense a menudo durante
el viaje el cinturón mediante un tirón en el
cinturón toráxico.
Especialmente en caso de mujeres
embarazadas, el cinturón pélvico debe pasar
lo más bajo posible del abdomen para evitar
la presión sobre el mismo.
La ropa holgada dificulta el acoplamiento Cinturón abdominal
adecuado del cinturón. Este no deberá En el centro del asiento trasero: Para ajus
llevarse por encima de objetos duros o la longitud, sujetar la lengüeta de cierr
quebradizos en los bolsillos de su ropa,

12
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 12/139
7/27/2019 Manual Chevy
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍC
tirar con suavidad, insertar la lengüeta en No debe efectuarse ninguna clase de
la hebilla y ajustar el cinturón. variaciones en los cinturones, en sus puntos
de sujeción o en los dispositivos
automáticos de enrolamiento y en los cierres
de los cinturones de seguridad.

Prestar atención para que los cinturones


no sean aprisionados o dañados por cantos
agudos o esquinas.

Control de los cinturones

Debe controlarse de vez en cuando el


estado de las diversas partes del sistema
de los cinturones de seguridad haciendo
reponer las que tengan algún daño. Los
cinturones que se hayan distendido a causa
de un accidente, deberán sustituirse por
otros nuevos.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 13/139
7/27/2019 Manual Chevy

NOTAS

14

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 14/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO II
ARRANQUE Y OPERACIÓN

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 15/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO II
ARRANQUE Y OPERACIÓN

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 16/139
7/27/2019 Manual Chevy

LLAVES No es conveniente elaborar duplicados


fuera de un concesionario autorizado,
Sólo una llave para su vehículo. puesto que este tipo de copias pueden
dañar el mecanismo interno de la
• Las cerraduras de puertas y cajuela (o cerradura.
puerta trasera), cilindro de arranque
(encendido), y tapón de gasolina S E G U R O S M E C Á N I C O S PA R A
funcionan con una misma llave. PUERTAS

Para abrir la puerta por fuera del vehículo


cuando los seguros estén activados
(posición B), introduzca la llave en la
cerradura y gire ésta a la posición C y
levante la manija. Para cerrar la puerta por
fuera del vehículo cuando los seguros
estén
introduzcadesactivados
la llave en la (posición
cerradura y A),
gire
ésta a la posición D.

Para cerrar por dentro: Baje los seguros.


• Además se proporciona una llave de
repuesto, que debe ser guardada en un PROTÉJASE CONTRA ROBOS. CONSU
sitio seguro (nunca en el mismo “ALARMA ANTIRROBO” en donde apa
automóvil). sugerencias para proteger su vehículo.

• obtener
En caso un
de duplicado,
extraviar la acudiendo
llave es posible
a su Al cerrar la puer ta del conductor con
seguro abajo, éste saltará automáticamen
concesionario General Motors. a su posición de abierto (seguro con

16

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 17/139
7/27/2019 Manual Chevy ARRANQUE Y OPERAC
cierre de la puerta en caso de olvido de Puerta de la cajuela IMPORTANTE: Al montar accesorios e
llave en el interior del vehículo). la cubierta de la cajuela aumenta su
El sistema de apertura es de un solo paso. peso. Si por esta razón ya no se
El seguro no salta si se levanta la manija al Para desbloquear, introducir llave y girar mantiene en la posición abierta
cerrar la puerta. hacia la derecha. sírvase solicitar a un taller autorizado
Seguro Contra Apertura Imprevista GM el montaje de resortes refor
zados.
(para niños)
Los vehículos con puertas traseras están Ventanillas de las Puertas
equipados con un seguro especial que
impide la apertura imprevista. Estas se accionan con la mani
correspondiente para vehículos co
elevadores mecánicos.

Al estar la palanca de cerradura de la puerta


trasera hacia abajo es imposible abrir la
puerta desde dentro. Sólo puede abrirse
desde fuera (siempre y cuando el seguro
no esté abajo).

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 18/139
7/27/2019 Manual Chevy

Espejos Retrovisores Para vaciarlo levanta la tapa y jalar ha


arriba.
Adaptar el espejo retrovisor interior y exterior
a la posición adecuada. Viseras
Las viseras están acojinadas. Puede
abatirse, protegiendo así contra
deslumbramiento.
También pueden girarse hacia los lados.
Cargar gasolina
¡Mucha precaución con el combustible!
Antes de car gar combustib le apague
motor y cualquier calefacción adicional
Encendedor de cigarros* cámara de combustible.

El encendedor de cigarros se encuentra La gasolina es flamable y explosiva.


Evite usted por lo tanto, al tratar combust
debajo del portaobjetos o bien del radio. o incluso en su proximidad, las llam
Presionar el encendedor de cigarros abiertas o la formación de chispas. ¡
Espejo retrovisor interior: ajustar a la altura estando el encendido conectado. El
(articulación en el parabrisas). fumar!
encendedor se desconecta cuando está
incandescente la resistencia en espiral. Estas advertencias son válidas inclu
Para reducir los deslumbramientos Extraerlo entonces. cuando solo se percibe el olor característ
nocturnos, mover lateralmente la palanca de la gasolina. Si se percibe este olor den
situada abajo del espejo retrovisor interior. Ceniceros del propio vehículo, debe investiga
Sólo para ceniza, no aptos para residuos inmediatamente la causa y procederse a
Los espejos retrovisores exteriores se flamables. reparación en un taller autorizado.
ajustan con la palanca desde dentro.
Una carga correcta depende, del mane
Levantar la tapa del cenicero. adecuado de la pistola del surtidor:
18

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 19/139
7/27/2019 Manual Chevy ARRANQUE Y OPERAC
• Instalar la pistola del surtidor en la boca Para cerrar el tapón de combustible, gire la Calentamiento del Motor
de llenado del depósito hasta el tope y llave hacia la derecha hasta el tope.
abrir el paso del combustible. Sáquela y cierre la tapa del tanque de • Acelerar a FONDO cuando no se h
combustible. alcanzado la temperatura normal de
Cerrar la tapa del depósito y lavar funcionamiento aumenta el desgas
de las partes internas de motor y
inmediatamente el combustible que se
derrame. Si existe derrame de combustible, limpie
inmediatamente. consumo de combustible.
• Caliente el motor a un régimende march
AHORRA RCOMBUSTIBLE mínima sin acelerar mientras no ha
alcanzado su temperatura de servic
Conduzca pensando en ahorrar normal.
energía • Calentar el motor por más de 2
minutos, aumenta las emisiones
• Conduzca pensando en un ahorro de contaminantes y el consumo de
energía: combustible.
“Menos combustible – mayor kilometraje”.
Rendimiento de Combustible
El consumo de combustible depende en
gran parte de su estilo personal de conducir. El cálculo de rendimiento combinado
Las indicaciones siguientes lo ayudarán a combustible de este vehículo, está basad
Tapón de Combustible con lograr un buen ahorro de combustible. en pruebas de laboratorio y condicione
Cerradura * de manejo , de acuerdo a la Norm
Al cargar combustible, examine cada vez mexicana; NMX-AA-11-1993-SCFI vigen
Abrir la tapa del tanque de combu stibl e; el consumo de su vehículo. De esta forma
introducir la llave en el tapón y girar hacia la Cualquier variación sobre el rendimiento
podrá detectar oportunamente cualquier
izquierda para abrirlo. combustible, durante el manejo del vehícu
deficiencia que pueda haber ocasionado
El tanque de combustible está provisto de un mayor consumo de combustible. se puede deber
factores: a alguno
tipo de de los siguiente
combustible, empleo
un sistema de limitación de llenado, que evita aire acondicionado, factores ambiental
un llenado excesivo del tanque. como temperatura, altitud, tráfico, hábi

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 20/139
7/27/2019 Manual Chevy

de manejo, condiciones topográficas del Frenadas repentinas Tan pronto como sea posible, cambie a
terreno y condiciones climatológicas sobre Las frenadas repentinas en si no velocidad inmediata superior; cambie a
el cual se conduce el vehículo. desperdician gasolina pero desperdician su velocidad inferior sólo cuando el motor
energía en forma de calor al frenar. de funcionar en redondo.
De acuerdo a pruebas de economía de
combustible es recomendable seguir el Luego, se requiere más gasolina para Marcha mínima
siguiente ciclo de manejo para un mejor volver a acelerar a la velocidad de marcha. • También en marcha mínima consu
rendimiento de combustible tanto en ciudad
como en carretera: Cambios de Velocidad combustible el motor y genera ruidos
(Recomendados para mejor
rendimiento de Gasolina) • Por ello resulta rentable para el mo
Tráfico urbano incluso en las paradas que han de dur
Cambio de: Km/H MPH más de un minuto.
• Las paradas y los arranques frecuentes,
p. ej., en semáforos en trayectos cortos Primera a 23 14 En el modo de desaceleración
y en congestionamientos aumenta Segunda
sensiblemente el consumo promedio de • La alimentación de combustible
Segunda a 38 – 42 24 – 26 desconecta automáticamente e
combustible. Tercera desaceleración, p. ej., al bajar pendient
• Mediante una planificación conveniente, Tercera a Cuarta 50 – 55 31 –34 o al frenar.
evite los trayectos cortos y los
congestionamientos. Cuarta a Quinta 65 – 73 40 – 45 • En el modo de desaceleración,
Velocidad uniforme acelerar ni desembragar el vehículo pa
Conduciendo previsoramente se ahorran las que el efecto de corte de alimentación
paradas innecesarias, elegir vías donde el • La conducción desordenada aumenta combustible sea verdaderamen
flujo de tráfico sea fluido. considerablemente el consumo de efectivo.
Manteniendo una distancia de seguridad y combustible y el nivel de ruido. Evite las
aceleraciones y los frenazos Cambio de velocidad con frecuencia
sin cambiar de carril a carril, se puede
evitar frenazos y acelerones que innecesarios. • el
Undesgaste
alto régimen de revoluciones
y el consumo aume
de combustib
consumen mucho combustible. Cada vez que pueda, conduzca en la
marcha más alta.

20

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 21/139
7/27/2019 Manual Chevy
ARRANQUE Y OPERAC
• Conduciendo según el tacómetro (e n determina el volumen de ruido al circular. Un desempañador trasero, faro
caso de contar con la opción en su coche a 150 km/h genera ruido equivalente adicionales, etc.) cuando no se necesit
tablero) se puede ahorrar combustible. a cuatro coches a 100 km/h, o diez coches
Conduzca, según las posibilidades de a 70 km/h. OTROS ASPECTOS A CONSIDERAR
cada velocidad al régimen de revoluciones Los equipamientos especiales (p. Ej., L
más bajo (entrehomogénea.
una velocidad 2000 y 3000 r.p.m.) y a No
De utilice
esta la velocidad
forma sin máxima en más
que haya de 3/4.
pérdida llantas anchas,
dispositivos de el aire acondicionado,
remolque) aumenta el ypel
considerable de tiempo ahorra hasta un 50% en vacío y en algunos casos el peso tot
• Cuando disminuya la velocidad, haga el de combustible.
cambio a la velocidad inmediata inferior y admisible.
no conduzca a medio embrague en el Presión de llantas Consecuentemente, pueden aumentar e
motor acelerado, especialmente por consumo de combustible y disminuir
terrenos montañosos. • Un inflado insuficiente produce MAYORES velocidad máxima indicada.
Alta Velocidad CONSUMOS DE COMBUSTIBLES ASI
La fricción de las piezas del motor y de
COMO UNA POSIBLE SITUACIÓN
caja de cambios es mucho más fuer
• Cuanto más alta sea la velocidad, mayor INSEGURA DE MANEJO
será el consumo. Conduciendo a alta durante
aumentalos
el primeros
consumomilde kilómetros.
combustible.Con
velocidad, el consumo de combustible • Es muy rentable REVISAR regularmente
incrementará. (cada 15 días) la presión de las llantas. VEHÍCULOS EQUIPADOS C
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
• Pisando un poco menos el acelerador, se ACCESORIOS QUE CONSUMEN
consigue un perceptible ahorro de ENERGÍA • El acelerar a fondo, la sobremarcha, y
combustible sin que descienda consi- cambio de velocidades innecesari
derablemente la velocidad y se genera • La energía que requieren los consumi- aumenta considerablemente el consum
menos ruido. dores adicionales aumenta el consumo de combustible.
Al aumentar la velocidad, aumentan también de combustible. • Al seleccionar la velocidad D la caja
los ruidos producidos por los neumáticos y • Desconecte los consumidores eléctricos cambios se encuentra en el program
por el aire. En la quinta velocidad,a partir económico. En D puede conducirse ca
de los 70 km/hr el ruido de los neumáticos adicionales (aire acondicionado, siempre; al pisar suave y uniformemen

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 22/139
7/27/2019 Manual Chevy

el acelerador, tiene lugar el cambio • Acudiendo a un taller autorizado General responsabilizará de los daños originad
oportuno a velocidades económicas que Motors, GARANTIZARÁ EL AHORRO DE por este motivo.
permiten alcanzar buena economía COMBUSTIBLE.
de combustible. Los combustibles con índice de octan
Situaciones especiales durante la superior se pueden utilizar siempre, y
NOTA: El modo de manejo SPORT, conducción
aumentará el consumo de combustible producen daño alguno.
Carga del vehículo • Al circular por trayectos con pendientes,
Su vehículo puede contar con un codifica
curvas y en carreteras en mal estado
• La carga innecesaria aumenta el consumo así como el servicio con remolque o en de índice de octanaje, localizado en el arn
de combustible, sobre todo al acelerar invierno aumenta el consumo de del motor, el cual es inoperante para
(tráfico urbano). 100 Kg de carga puede vehículos vendidos en México.
combustible.
significar un mayor consumo de hasta 0.5
lts / 100 Km • El consumo aumenta fuertemente en el 5a Velocidad (TRANSEJE MANUAL)
tráfico urbano, y a temperaturas
• Disminuya la carga. invernales, especialmente en trayectos Esta velocidad le permite a su motor traba
Canastilla portaequipaje, portaesquíes cortos cuando no se alcanza la menos revolucionado, reduciendo así
• Dada la mayor resistencia al aire pueden temperatura de servicio. consumo de combustible.
incrementar el consumo de combustible CONSUMO DE COMBUSTIBLE, Filtro de Aire
en aprox. 1 lt/100 Km
LLENA DO DEL TANQUE
• Retírelos si no los va a utilizar El motor de su automóvil produce poten
El consumo de combustible se determina a partir de una mezcla de aire y gasolina
Reparación y mantenimiento bajo condiciones de circulación preescritas. aire entra al motor por el filtro de aire;
• Los trabajos de reparación, ajuste y Combustibles para motores de tanto, es muy importante limpiarl
mantenimiento mal efectuados pueden gasolina reemplazarlo a los intervalos requeridos.
incrementar el consumo de combustible. filtro de aire que está sucio, reduce
Los combustibles con un índice de octanaje
No efectúe
propia trabajos en el motor por su
cuenta. demasiado bajo (menor a 87 octanos) eficiencia del motor.
pueden dar lugar a que el motor produzca
cascabeleo. General Motors no se

22

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 23/139
7/27/2019 Manual Chevy
ARRANQUE Y OPERAC

RECOMENDACIONESDE del motor se genera mucho calor, y si éste Régimen del Motor
es bajo se genera menos. Por ello se Circule a un régimen del motor favora
CIRCULA CIÓN aconseja que en pendientes se mantenga cualesquiera que fueran las condicion
lo más posible el impulso del vehículo antes de manejo.
Los primeros 1000 Km
de cambiar a una velocidad inmediata
inferior. Embrague
Conduzca No
velocidad. conacelere
precaución y No
a fondo. variando
fuerce la
el Aproveche siempre el recorrido total
motor circulando a un régimen de Parada del Motor pedal del embrague para evitar dificultad
revoluciones del motor demasiado bajo. al cambiar de velocidad en el transeje.
Si la temperatura del refrigerante ha
Cambie a menudo de velocidad. En cada aumentado demasiado, p. ej. después de Por esta razón no debe colocarse nad
velocidad no pise el acelerador más allá de un viaje por terreno montañoso, dejar el que obstruya el viaje total de los pedale
su recorrido total. No circule a más del 75% motor 2 minutos aproximadamente en El pedal de embrague no debe utilizar
de la velocidad máxima. marcha para evitar una acumulación como apoyo para el pie, porque si se hac
Las indicaciones anteriores protegerán al calorífica. hará un considerable desgaste de
tren motriz. embrague.
Circular sólo con el Motor en Marcha Ahorrar Energía - Mayor Kilometraje Mantenga la Batería en Buena
Condiciones
No rodar nunca ni circular cuesta abajo con Sírvase observar las recomendaciones de
el motor parado ya que muchos sistemas circulación en esta página y los consejos Circulando lentamente en el tráfico urba
dejan de funcionar (p ej. dispositivos de para ahorrar energía al principio de este o en tráfico pesado, desconecte todos lo
señalización). Con esto se pone Ud. mismo manual de instrucciones. instrumentos o accesorios consumidor
en peligro y pone en peligro a los demás. de energía eléctrica que no sea
Conduciendo técnicamente de la forma necesarios (desempañador trasero, faro
Viajes por Terrenos Montañosos correcta y económicamente, asegura Ud. el adicionales, etc.).
El ventilador del radiador de su vehículo es rendimiento de su vehículo alargando así Al poner en marcha el motor, pisar el pe
accionado eléctricamente. Su rendimiento también la vida útil del mismo.
refrigerante no es por tanto dependiente del embrague
derivada para evitar
del aceite la el
frío en resistenc
transe
del régimen del motor. A un régimen elevado descargando así el motor de arranque y
batería.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 24/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 25/139
7/27/2019 Manual Chevy
ARRANQUE Y OPERAC
LA NO PREVENCIÓN DE ESTOS EFECTOS, carbono (CO), que es un gas Para asegurar el funcionamiento correc
NULIFICA LA GARANTÍA POR LOS potencialmente letal aunque es incoloro e del sistema de ventilación del automóvil
DAÑOS QUE ESTO PUDIERA PROVOCAR inodoro. rejilla de entrada de aire en la base d
parabrisas debe estar libre de hojas, basur
SISTEMA DE ESCA PE Si en cualquier momento sospecha que u otras obstrucciones en todo tiempo.
están penetrando gases del escape al
compartimiento de pasajeros, haga PRECAUCIÓN: ESTAR DENTRO DE
determinar y corregir la causa a la mayor AUTOMÓVIL PARADO Y CON EL MO
brevedad posible. Si es indispensable EN MARCHA POR UN PERIO
manejar en esas condiciones, hágalo con PROLONGADO ES PELIGROSO Y NO
todas las ventanas completamente abiertas RECOMIENDA.

La mejor protección contra la entrada del No haga funcionar el motor dentro


monóxido de carbono al interior del lugares cerrados, tales como los garaje
automóvil, es un buen mantenimiento del más tiempo del necesario para meter
sistema de escape, carrocería y sistema sacar el vehículo.
de ventilación. Se recomienda que su
concesionario GM inspeccione el sistema Cuando el vehículo esté detenido en u
En el primer viaje se pueden generar de escape y carrocería, en los siguientes lugar abierto y con el motor en marcha p
evaporaciones de humo de cera y aceite casos: algunos minutos, se deben observar l
del sistema de escape. Deje evaporar al siguientes precauciones:
aire libre el vehículo para corregir esta • Si se nota cualquier cambio en el sonido
situación. Evite su inhalación. del sistema de escape. • Si su vehículo está equipado co
• Cada vez que se levante el vehículo para calefactor o enfriador, ajuste el sistem
Precauciones con el Gas de Escape cambiar el aceite. de calefacción o enfriamiento para hac
(Monóxido de Carbono) entrar aire forzado al vehículo, con

Evite respirar los gases del sistema de • Siempre que eldel


parte inferior sistema de hayan
vehículo escapesufrido
o la ventilador puesto
o alta y todos losa controles
una velocidad med
en algu
escape porque contienen monóxido de algún daño. otra posición de funcionamiento (exce

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 26/139
7/27/2019 Manual Chevy

“OFF” o “MAX” con aire acondicionado Los Gases de Escape son Venenosos taller autorizado GM, el cual cuenta
manual). El monóxido de carbono contenido en éstos personal calificado y equipo electrónico
es incoloro e inodoro, pero muy nocivo. le podrá´ diagnosticar y corregir cualq
La tapa del compartimiento de equipaje falla en la calibración electrónica
(cajuela) debe estar cerrada cuando el Evite inhalar los gases de escape. inyección de combustible.
vehículo está en movimiento, para evitar el
ingreso de gases de escape hacia adentro No ponga nunca
las puertas en marcha
del garaje el motor con
cerradas. De esta manera Ud. contribuirá a
del automóvil. Sin embargo, si por alguna protección del medio ambiente y adem
razón es necesario tener abierta la cajuela No circule nunca con la cajuela o ventanilla mantendrá su vehículo en óptim
con el motor encendido, observe las trasera abierta. condiciones para pasar sus pruebas d
siguientes precauciones: Sistema Anticontaminante verificación de emisiones, sin ning
problema.
La tecnología del sistema de inyección de
• Cierre todas las ventanas.
combustible permite principalmente
• Si su automóvil está equipado con controlar la mezcla carburante y la ignición PROTEGERELMEDIOAMB IENTE
calefactor o enfriador, ajuste el sistema del motor a fin de mantener en valores YAHORRA RENERGIA
de calefacción
entrar o enfriamiento
aire forzado paracon
al vehículo hacer
el reducidos
escape los gases
como: nocivos
monóxido delsistema
de carbono de
(CO),
ventilador en velocidad alta, como se hidrocarburos no quemados (HC) y óxido Tecnología Avanzada
indica en los párrafos anteriores. de nitrógeno (NOX).
Esto depende del funcionamiento de la Al co ns tr ui r lo s nu ev os ve hí cu lo s,
• En automóviles que tienen ventilas para ingenieros de GM dedican también espec
el aire exterior en o bajo el tablero de calibración de inyección de combustible la
cual controla la mezcla carburante y el atención a la protección del medio ambien
instrumentos éstas deben estar
totalmente abiertas. encendido.
Para el desarrollo y la fabricación de
En las revisiones periódicas preescritas en vehículo, GM ha utilizado materiales
su póliza de garantía y programa de agresivos para el medio ambiente y
mantenimiento, así como también, cuando mayoría son totalmente reciclables. L
Ud. perciba cualquier anomalía del motor o procesos de producción de su vehícu
desempeño de su vehículo, llévelo a su

26

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 27/139
ARRANQUE Y OPERAC
7/27/2019 Manual Chevy

también son favorables al medio ambiente. menor consumo de combustible - mayor • Se podría infringir por falla
La construcción y diseño de vanguardia “kilometraje”. conocimientos la legislación concernie
facilita el desensamble de su vehículo y la a la protección ecológica si los materia
separación de las partes, que pueden Las aceleraciones innecesarias incremen- utilizados no se desechan adecuada
reutilizarse posteriormente. tan considerablemente el consumo de mente.
combustible. El arrancar con el pedal del
Se ha prescindido de materiales tales como acelerador pisado a fondo, derrapando las • Puede ser perjudicial para la salud
asbesto y cadmio. llantas en el pavimento y con el motor a alto contacto con algunos de los líquidos
régimen de revoluciones produce un alto servicio empleados.
En los novedosos sistemas para pintura se nivel de contaminación por ruido. Mejor tan
utiliza el agua como disolvente. pronto como sea posible cambie a la Las partes reciclables no se aprovecharía
velocidad superior inmediata. Un vehículo de nuevo.
En los motores se ha aducido el porcentaje que circula a 50 km por hora en la 2a.
de sustancias nocivas de los gases del velocidad origina tanto ruido como tres Solicitando los servicios de un tal
sistema de escape. vehículos que circulan en la 4a. velocidad autorizado GM se protegerá usted mism
a 50 km/h. protegerá el ecosistema e igualmente a lo
Usted como conductor de un vehículo GM, demás conductores.
contribuye decisivamente a proteger el medio Los primeros 1000 kilómetros son decisivos
ambiente. para el rendimiento y la vida útil del motor.

Proteger el Medio Ambiente Las puertas


Deben cerrarse suavemente.
Contribuya a mantener en límites razonables
el nivel de ruido y la emisión de gases Reparaciones y Mantenimiento
contaminantes, conduciendo su vehículo Tanto para la producción como para los
consciente de la ecología, se protegen las trabajos de reparación y mantenimiento,
materias primas,
energía y se mejoraselalogra undeahorro
calidad de
vida. Por G.M. utiliza materiales no contaminantes.
No realice por cuenta propia reparaciones
lo tanto, conduzcamos económicamente: o ajustes al motor:

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 28/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 29/139
ARRANQUE Y OPERAC
7/27/2019 Manual Chevy

Para cambiar de la posición “Parking” o “P” a Seleccione 3, 2 ó 1 bajo ciertas condicione


otra posición, pise primero el pedal de freno. en las cuales no se desee que
Para realizar el cambio a “P” y a “R”, jale el determinados engranes de velocidad s
liberador y: apliquen, por ejemplo una secuencia D-3-
durante el manejo en caminos con ráfaga
“P” - Cambie con el vehículo detenido de viento elevadas, o con el fin de emple
totalmente y el freno de mano aplicado. el efecto de frenado de motor cuando s
“R” - Cambie solo con el vehículo detenido maneja en pendientes descendientes.
totalmente.
Seguro para prevenir el cambio accident
de las posiciones “P”, “R”, “3” ó “1”: ja
liberador localizado debajo de la palanca
cambie de “1” a “P” sólo hasta que el vehícu
esté totalmente detenido. No jale el liberad
cuando seleccione o cambie a algun
velocidad en la dirección de “1” a “N
desde “R” a “D”.

D = Primera a cuarta velocidad


3 = Primera a tercera velocidad
2 = Primera y segunda Velocidad
1 = Primera velocidad Además
s = Programa de manejo “SPORT”

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 30/139
7/27/2019 Manual Chevy

Una vez que la posición “D” ha sido R= Reversa. A ser colocada únicamen
seleccionada, el programa de manejo con el vehículo detenido.
económico está en operación. La N=Neutral.
transmisión puede ser mantenida casi
siempre en rango de manejo “D”. Arranque el motor con la palanca de camb
en la posición “P” o “N” y con el fren
Si el pedal del acelerador se oprime mano aplicado. No acelere durante
suavemente la transmisión hará el cambio proceso de cambio o selección de rango
uniformemente hacia el engranaje de manejo manejo.
económico en una etapa inicial. La posición Rango de Manejo ’D’
de la palanca requiere ser cambiada
manualmente sólo en casos excepcionales. D = Posición de manejo para condicio
de conducción normal desde primera ha
Seleccionar “3”, “2” ó “1” sólo cuando el el engrane de cuarta.
proceso de cambio automático de velocidad Después de que el motor ha sido encendi
ascendente quiere ser evitado o si se y la posición “D” seleccionada, el progr
requiere usar adicionalmente el efecto de de manejo económico está siemp
freno de motor. operando.
Rango de manejo “3”
Regrese a la posición de manejo “D” tan
pronto como las condiciones lo permitan. 3 = Posición de manejo para condicion
de conducción en primera, segunda
Las posiciones de la palanca de cambios engrane de tercera.
Transmisión Automática * “P”, “R” y “N”:
(Opcional) La transmisión permanece en tercera a
pesar de ir a altas velocidades.
Después de arrancar el motor y antes de P=Estacionar (PARK). Las ruedas delanteras
Rango de manejo ’2’
hacer
oprimacambios a alguna
el pedal posición
del freno, de manejo,
ya que de otra se bloquean.
únicamente con elAvehículo
ser seleccionada
estacionado y 2 = Posición de manejo para engranes
forma el vehículo empezará a trepidar. el freno de mano aplicado. primera y segunda, por ejemplo en camin

30

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 31/139
ARRANQUE Y OPERAC
7/27/2019 Manual Chevy

montañosos con viento; la transmisión no Programas de conducción


hará el cambio a engranes de tercera y electrónicamente controlados
cuarta.
• Para el programa “SPORT” Oprima el b
Rango de manejo ’1’ “S” (el piloto en el panel de in
mentos se enciende) de esta forma
1 = Posición de manejo máximo efecto de transmisión realiza los cambio
frenado, por ejemplo cuando conduzca en revoluciones de motor más altas.
pendientes descendientes severas; la
transmisión no hará cambios fuera del • Programa de economía, la transmis
engrane de primera. realiza los cambios a revoluciones
motor más bajas. Oprima el botón
Su vehículo está equipado con un sistema nuevamente (el piloto se apaga).
de protección denominado PBSL (Park Brake
Shift Lever) interruptor de la palanca de • Ayuda para arranques en camin
cambios que evita que pueda remover su resbalosos: oprima el botón
llave del interruptor de Ignición en la posición
de Neutral (N) o cualquier otra, obligando • Programa de operación de ba
que la palanca regrese a la posición de (P) temperatura: Por medio del cambio
Posición de Estacionamiento para poder velocidad retrasado (a mayor
sacar la llave. revoluciones del motor) seguido de
arranque en frío, el convertidor catalí
alcanza rápida y automáticamente
temperatura requerida para una ópti
reducción de contaminantes.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 32/139
7/27/2019 Manual Chevy

“D” más el control indicador . El vehículo


iniciará su movimiento en el engrane de
tercera).

Este dispositivo se desconecta:

• Arriba de aproximadamente 80 km/hr


(50 mph).
• Presionando nuevamente el botón
• Seleccionando manualmente “P”, “3” “2”
ó “1”
• Manteniendo el pedal del acelerador
totalmente oprimido más de dos Sobremarcha
segundos. Cuando el pedal del acelerador es oprimi

• Apagando el motor. más allá


ciertas de su punto
velocidades, la de resistencia
transmisión ba
hace
cambio descendente a la velocid
inmediata inferior. En esta condición se ha
uso totalmente de la potencia de motor pa
acelerar.
Ayuda para arranques en caminos Frenado de Motor.
resbalosos Con el fin de utilizar el efecto de frenado
motor cuando conduzca pendiente aba
En los eventos de arranque difícil sobre seleccione el rango de manejo “3”, “2”
caminos resbalosos, oprima el botón es necesario el “1” en el momento oportu
(puede ser operado únicamente e la posición
La acción de frenado es más efectiva
rango de manejo “1”. Si se selecciona é
32

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 33/139
ARRANQUE Y OPERAC
7/27/2019 Manual Chevy

a una velocidad alta, la transmisión repetido, mientras simultáneamente


permanece en el engrane de segunda, aplica una presión ligera al pedal d
hasta que el punto de cambio para el primer acelerador. No desboque el motor y ev
engrane de alcance, por ejemplo, como aceleraciones intempestivas.
resultado de una desaceleración.
“Esto aplica solamente a la circunstan
descrita anteriormente”.

Maniobra para Desatascar el Vehículo

Si es necesario balancear el coche hacia

adelante y atrás
lodo, nieve o un para liberarlo
agujero, mueva delalapalanca
arena,
selectora de “D” a “R” bajo un patrón

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 34/139
7/27/2019 Manual Chevy

Maniobrando con el Vehículo ligero click, este sonido asegura que el Siguiendo este procedimiento, ya que e
trinquete del park se encuentra en listo para volver a manejar, debe prim
Al maniobrar el vehículo hacia adelante y posición correcta y el mecanismo está cambiar de velocidad desde ’PARK
atrás durante los intentos de estacionarlo o listo para seleccionar otra velocidad. (estacionamiento) antes de liberar el fre
al alinearlo frente a la entrada de la cochera, de estacionamiento.
emplee el procedimiento antes mencionado. Esto evitará que la palanca de cambios se
Regule la velocidad liberando ligeramente el atore cuando haga el cambio de “P” a “R” o En caso de que suceda el efecto de “PA
pedal del freno. de “P” a “D” en repetidas ocasiones. DE BLOQUEO”, puede requerir que
Nunca oprima los pedales de acelerador y vehículo sea empujado un poco cues
freno simultáneamente. Par de Bloqueo (“Torque Lock”) arriba para liberar algo de la presión ejerc
sobre el seguro trinquete del transeje,
Maniobras de Estacionamiento Si usted se estaciona en una pendiente y forma que usted entonces pueda hac
no aplica apropiadamente su palanca de cambio de posición de la palanca des
Al realizar maniobras de estacionamiento y cambios en la posición de “PARK” (P) “PARK” (P).
requerir mover la palanca de cambios (estacionamiento), el peso del vehículo
repetidas ocasiones a través de las podría aplicar demasiada fuerza sobre el Deteniendo el vehículo

posiciones “P”, “R” y “D” siga las siguientes seguro-trinquete de estacionamiento dentro
recomendaciones: La palanca selectora puede dejarse en
de la transmisión. posición (velocidad) o rango de manejo
- Presione el pedal del freno antes de el motor funcionando.
Así que usted encontrará dificultades para
desplazar la palanca a cualquier posición. mover la palanca de cambios desde “PARK” Cuando detenga su vehículo en alguna
(P) a otra posición. Esto se cataloga como pendiente, aplique el freno de mano u
- Seleccione “P” antes de seleccionar otra “PAR DE BLOQUEO”. oprima el pedal de freno. Para prevenir e
posición en la palanca.
sobrecalentamiento de la transmisión no
Para prevenir este efecto aplique primero incremente las revoluciones del motor
- Después de haber seleccionado “D” ó “R” el freno de estacionamiento y después para asegurar una marcha suave mientras
desplace la palanca hacia el final de la
posición P libere el botón de la palanca y coloque
posición apropiadamente
de “PARK” (P) la palanca
antes en la
de salir del permanezca
la palanca dedetenido,
cambios en el casoendealguna
aplicada tener
verifique que al liberarlo se escuche un vehículo. velocidad.

34

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 35/139
ARRANQUE Y OPERAC
7/27/2019 Manual Chevy

Apague el motor si se detiene por un periodo Estas son las razones: puede ocurrir si estuviera haciendo u
largo de tiempo por ejemplo en un curva cerrada y acelerar súbitament
embotellamiento o en la espera en un puente • Sea el conductor experto o novato, al Los dos sistemas de control invo
elevadizo. conducir en curvas, ellos están sujetos crados aceleración y frenado puede
a las mismas leyes de la física. El roce superar la adherencia de los cuat
Antes de abandonar el vehículo, aplique el de los neumáticos contra la superficie neumáticos y hacer con que pierda
freno
en la de mano, coloque
posición de “P”leypalanca
quite de
la cambios
llave del de la calle hace posible que el vehículo control. Si esto ocurre libere el pedal
modifique su trayectoria cuando son acelerador, haga la curva en la direcci
interruptor. dobladas las ruedas delanteras. Si no deseada y conduzca más despacio.
Dirección hubiese roce, la inercia mantendría el
vehículo en la misma dirección. Usted Fallas
Utilización de la dirección hidráulica. puede percibir esta condición cuando
conduce en una calle resbaladiza. Enciende intermitentemente.
Si no pudiera contar con la fuerza que acciona
la dirección hidráulica debido a la parada del La transmisión no está efectuando l
• El roce obtenido en una curva depende
motor o a falla en la operación del sistema, cambios automáticamente.
de la condición de sus neumáticos, de la
podrá, aún así, girar el volante, pero será
necesario usar más energía muscular. superficie
curva y dedelalavelocidad
calle, del desarrollada,
ángulo de la Usted puede continuar manejando.
Cambie manualmente a Tercera “3” o
Cuidado con el retorno del volante de dirección constituyendo esta última un factor que
cuarta “D” según requiera, usando
en su posición normal después de las curvas, se puede controlar en las curvas.
palanca de cambios, recuerde que la
el cual es más lento que en la dirección Suponga que está haciendo una curva
posiciones de rango de velocid
convencional. cerrada y, repentinamente aplica los
corresponde a:
frenos. Los dos sistemas de control
Al conducir en las curvas dirección y freno deben actuar simultá- 1 = Primera Velocidad.
Es importante conducir en las curvas a neamente en los cuatro puntos de
2 = Segunda Velocidad.
velocidad adecuada. Muchos accidentes adherencia de los neumáticos con la
superficie. Si el frenado fuera violento, 3 = Tercera Velocidad.
divulgados en los
el conductor periódicos,
perdió según
el control los cuales
suceden en será mayor la demanda en los cuatro D = Cuarta Velocidad.
curvas. puntos. Podrá perder el control. Lo mismo
N = Posición Neutral.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 36/139
7/27/2019 Manual Chevy
R = Reversa Antes de comenzar un viaje, controlar: Sin acelerar, girar la llave a la posición
P= Posición de Estacionamiento III.
• El estado y el inflado de los neumáticos.
A medida que aumenta la temperatura d
Si el piloto continúa encendiendo inter- • Las puertas no deben estar con el seguro motor, el régimen del motor elevado regr
mitentemente después de que el motor se (para posibilitar ayuda desde el exterior paulatinamente hasta el régimen
ha encendidodenuevamente
distribuidor servicio GMconsulte a su El
autorizado. en caso de emergencia). velocidad de marcha mínima normal.
• No debe haber ningún objeto en la
sistema de autodiagnosis integral, permite superficie ante la luneta trasera (se
que las fallas sean remediadas rápidamente. reflejan en el cristal, quitan la visibilidad y
salen disparados hacia adelante en caso
Transmisión Automática. de presentarse una situación de frenado
brusco o de pánico).
El acelerar a fondo, el desbocar
intempestivamente el motor, el programa de • Las ventanillas, los espejos retrovisores
manejo “SPORT” y el realizar cambios y la iluminación exterior deben funcionar
innecesarios manualmente de velocidad, y estar limpios de suciedad, nieve y hielo.
pueden incrementar severamente el • Los espejos retrovisores deben estar
consumo de combustible. perfectamente ajustados.
• Cuando usted selecciona “D” la trans- • Efectúe un control de los frenos.
misión se encuentra bajo el régimen del Puesta en marcha
programa de manejo económico.
La transmisión puede estar casi siempre Transmisión Manual:
en esta posición de rango de manejo. Si Cambio en punto muerto, pisar el embrague.
el pedal del acelerador es oprimido
suavemente en una condición temprana, • Transmisión Automática:
la transmisión
engranes cambiará
del programa hacia los
económico. • Coloque la palanca en posición “P” o “N”

36

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 37/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 38/139
7/27/2019 Manual Chevy
Para su seguridad Las “Piezas y los Accesorios Originales GM” y freno de estacionamiento ha sido ya aplica
piezas de transformación homologadas, las Y en esta posición donde normalmente debe
Efectuar con regularidad los controles puede adquirir en su taller autorizado GM. Allí, poner en marcha el motor. Para poder mov
recomendados en los capítulos respectivos. puede recibir asesoramiento detallado también la palanca de velocidades de esta posici
sobre modificaciones técnicas admisibles y se “P” a cualquier otra, se deberá pisar el pe
Haga efectuar los trabajos relacionados en realiza el montaje correctamente. del freno para activar un sistema eléctrico
el ProgramaGM.
autorizado de Mantenimiento por un taller Esto ha sido breve y concisamente lo seguridad que evitará sea puesto el vehícu
en movimiento sin que el conductor aún
más importante. encuentre en la posición de manejo. Una v
Haga reparar inmediatamente las averías por
un taller autorizado GM. En caso necesario, Le rogamos, no obstante, que continúe seleccionada la velocidad para mover
interrumpa el viaje. leyendo. vehículo podrá quitar el freno
Su vehículo tiene aún más Instrumentos estacionamiento.
Sírvase tener presente en su interés:
y mandos y quizá también diversos
Recomendamos la utilización de “Piezas y equipos especiales.
Acc eso ri os Origi nal es GM” y pieza s de Además encontrará Ud. Importantes
transformación homologadas expresa-
mente para su tipo de vehículo. informaciones sobre:
• Manejo
Estas piezas se han sometido a
verificaciones especiales, en las cuales se • Seguridad y
ha controlado su seguridad funcional de • Mantenimiento,
servicio y sí son apropiadas especialmente
para los vehículos Chevrolet. A pesar del • Así como un índice por orden
permanente estudio del mercado, no alfabético completo.
podemos enjuiciar ni tampoco responder por Liberación de palanca de cambios al
otros productos aún cuando exista en un accionar el pedal del freno
caso particular una autorización competente
o de otra índole. P-ESTACIONAMIENTO.Esta posición se
utiliza para bloquear el vehículo cuando el

38

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 39/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE AUDIO
FRENOS

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 40/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIREC


41/139
7/27/2019 Manual Chevy
Faros Claxon óptico El dispositivo de retorno automático h
volver la palanca a su posición inicial u
Tirar de la palanca en dirección al volante. vez pasada la curva excepto si se ha girad
muy poco el volante.

Palanca hacia adelante = intensidad alta.

Palanca hacia el volante = intensidad baja. Las señales con el claxon óptico pueden
hacerse también aunque estén funcionando Para indicar un cambio de vía en
Si se continúa tirando hasta sobrepasar una las luces direccionales. carretera, presionar la palanca en
perceptible resistencia se acciona el claxon dirección necesaria solamente hasta qu
óptico. Luces Direccionales se perciba una cierta resistencia; al soltar
vuelve inmediatamente a su posición inic
Palanca en su posición fija
Hacia arriba = a la derecha
Hacia abajo = a la izquierda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 42/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIREC


43/139
7/27/2019
Segunda posición (posición oscilante) = Manual Chevy

Limpiado y lavado.

El limpiacristal funciona (a intervalos)


mientras está conectada la posición fija.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 44/139
7/27/2019 Manual Chevy

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 12 13 2 1

28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14

44

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy TABLERO DE INSTRUMEN 45/139


7/27/2019 1. REJILLAS LATERALES DE 14. GUANTERAManual Chevy
DESEMPAÑAMIENTO
15. RADIO CD O CONTENEDOR
2. REJILLAS LATERALES DE
16. ENCENDEDOR O TAPÓN
VENTILACION
17. CENICERO
3. INTERRUPTOR MULTIUSOS DE LUCES
18. PALANCA DE VELOCIDADES
4. TABLERO DE INSTRUMENTOS
19. INTERRUPTOR FAROS DE NIEBLA O
5. CLAXON
TAPÓN
6. VOLANTE DE TRES RAYOS
20. CONSOLA DE PISO
7. INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS
21. PEDAL DE ACELERADOR
8. CONSOLA CENTRAL
22. INTERRUPTOR DE ARRANQUE Y
9. REJILLAS CENTRALES DE ENCENDIDO
VENTILACION
23. PEDAL DE FRENO
10. INTERRUPTOR DE LUCES DE
24. PEDAL DE EMBRAGUE
EMERGENCIA
25. CUBIERTA DE FUSIBLES
11. GRUPO DE MANDOS DE CALEFACCION
O AIRE ACONDICIONADO 26. MANIJA DE APERTURA DE COFRE
12. REJILLAS PARA DESEMPAÑAMIENTO 27. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LUCES
DE PARABRISAS
28. PANEL IZQ DE COLOR
13. PANEL DER DE COLOR

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 46/139
7/27/2019 GUANTERA CONSOLA DE PISO
Manual Chevy

El compartimento de la guantera contiene El vehículo cuenta con una consola de piso


un portaplumas o porta medidor de presión que viene equipada con:
de aire tipo bolígrafo. Además cuenta con
espacio exclusivo para colocar el manual Encendedor (en caso de estar equipado)
de propietario. Cenicero
Dos pequeños compartimentos Interruptor
de faros de niebla (en caso de estar
equipado)

46

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
TABLERO DE INSTRUMEN
47/139
7/27/2019 Luces de advertencia Manual Chevy

Descripción válida para todos los modelos


de instrumentos

Luz de cambio automático, programa


de marcha deportiva. (Luz Continua)
Luz de cambio automático, falla, en
transmisión automática, acudir al taller.
(Luz Intermitente)

Luz de advertencia de falla en la carga


del alternador.

Luz de advertencia de freno de mano


puesto y/o nivel de líquido de frenos
muy bajo.

Luz de advertencia de falla en el


motor.

Luz de advertencia de baja presión


de aceite.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 48/139
7/27/2019 Lámpara testigo Como verifacación del
Manual Chevyfuncionamiento esta que el motor comience a girar. Si
luz se ilumina junto con el del alternador. enciende indica avería. La unid
Cambio automático* electrónica conmuta a programa
Se apaga al liberar el freno de mano. Si se emergencia. Puede continuarse la march
Si enciende: programa de marchas mantiene iluminado, puede deberse a nivel Buscar un taller autorizado GM.
deportivas conectado. (SPORT) de líquido de frenos demasiado bajo.
Verificar el efecto de frenado para ver si no Evitar las marchas largas con la l
Si parpadea: avería. Para eliminar la causa, existe peligro para los vehículos que le encendida. Si se enciende brevemente, n
acuda a un taller autorizado GMM. siguen. Si el coche todavía frena, continuar hay razón de alarma.
la marcha cuidadosamente hasta un taller
Alternador autorizado GMM. Luz Alta

Esta luz deberá encender cuando gire la Puede suceder que el efecto de frenado Se enciede al conectar la luz alta y
llave del switch de ignición hacia la posición sólo se logre al pisar al fondo el pedal. accionar el claxon óptico.
de arranque. Se apaga después del En este caso la distancia de frenado es Presión del Aceite
arranque tras aumentar el régimen del motor. mayor y el comportamiento al frenar puede
ser inestable. Insuficiente, detenerse, parar el motor.
Si se enciende durante la marcha: parar el
motor. La batería no carga. Posible Conduzca lentamente y con precaución Esta luz deberá encender cuando gire
interrupción en la generación del motor. para poder detener el vehículo con el efecto llave del switch de ignición hacia la posi
Interrumpir la marcha y acudir a un taller de frenado restante o bien con el freno de de arranque. Se apaga después de uno
autorizado GMM. mano en cualquier momento. segundos al girar el motor.
Evite los trayectos en pendiente.
Sistema de frenos Es posible que a la velocidad de marc
Servicio al motor mínima con el motor muy caliente, la lámp
Esta luz deberá encender cuando gire la se encienda brevemente, pero ha d
llave del switch de ignición hacia la posición Fallo, acudir al taller. apagarse al girar el motor a un régim
de arranque, al poner el freno de mano y/o mayor.
si el nivelbajo.
demasiado del líquido de frenos está Esta
llave luz deberáde
del switch encender
ignición cuando
hacia la gire la
posición Si se enciende durante la marcha, apaga
de arranque. Se apaga poco después de inmediatamente el motor.

48

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
TABLERO DE INSTRUMEN 49/139
7/27/2019
La lubricación puede haberse interrumpido Indicador del nivel de combustible
Manual Chevy
Indicador de temperatura del
lo que puede ocasionar daños al motor y el refrigerante
bloqueo de las ruedas motrices:
en este caso usted debe pisar el embrague
y colocar el cambio en punto muerto (en
cambios automáticos poner la palanca
selectora en “N”),
el auto y apagar detenerAcudir
el motor. completamente
a un taller
autorizado GM.

Direccionales

Se encienden con las direccionales


conectadas. Un ritmo más rápido indica el
fallo de uno de los focos.

Si la aguja está en el campo de advertencia


izquierdo = cargar combustible Ver
“Combustibles, Consumo de Combustible, Indicador en campo de advertencia izquier
Llenado del Tanque” = el motor no ha alcanzado aún la temperatu
de servicio.

Indicador entre los dos campos = Temperatu


de servicio normal.

Indicador en campo demasiado


derecho = Temperatura de advertenc
alta

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 50/139
7/27/2019
Detenerse, parar el motor. Peligro para el armado realizando la siguiente serie de
Manual Chevy
desarmar el sistema de ALARMA, o al tr
motor, acudir a un taller autorizado GMM Ver pasos: de encender el auto.
“Sobrecalentamiento”
1. Apagar el motor
Velocímetro
2. Cerrar todas las puertas, la cajuela y el
Indica la velocidad en kilómetros por hora cofre.
(km/h) 3. Para armar el sistema, introduzca la llave
en cualquiera de las puertas delanteras
Odómetro y gírela hacia la parte trasera del vehículo,
es decir, en el sentido de poner seguros
Indica el total acumulado que ha recorrido (posición A).
su vehículo en kilómetros
4. El sistema de ALARMA operará el claxon
Odómetro de viaje una vez para indicarle que éste ha sido
armado.
Se usa para registrar el kilometraje en los Si se omite el paso 2, y se deja
viajes o durante un extenso recorrido.
El botón que regresa a ceros el odómetro cualquierpuerta, la cajuela o el cofre abierto,
de viaje se encuentra debajo de éste. Para el sistema de ALARMA no hará ninguna
regresar a ceros el odómetro de viaje, indicación audible, cuando se arma el
presione hasta el fondo este botón. sistema y, esperará a que se cierren todas
las puertas, la cajuela y el cofre para quedar
armado, en ese momento operará el claxon
ALA RMA CONTRA ROBO * una vez para indicárselo. Para desarmar el sistema de ALARMA
Cuando su vehículo esté equipado con un debe realizar lo siguiente:
El sistema de ALARMA se activa cuando
sistema electrónico de protección contra alguna puerta, la cajuela o el cofre se abra 1. Introduzca la llave en cualquiera de
robo, el sistema de ALARMA puede ser
sin que se haya realizado la operación de puertas delanteras y gírela hacia la pa
50

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 51/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 52/139
2 3 7
7/27/2019 Manual Chevy
12
1

11 8
10 9
Disposición en el Vehículo 8. Cerradura de la puerta del conductor 10. Interruptor de contacto de la puerta
1. Bocina alarma antirrobo. lado izquierdo; simétrico con cerradura conductor; simétrico puerta pasajer
de la puerta del pasajero lado derecho.
2. Diodo luminoso - alarma antirrobo (en el 11. Alarma antirrobo por atrás de la caja
interruptor de los intermitentes fusibles.
9. Interruptor del contacto de la puerta
simultáneos). trasera izquierda; simétrico puerta 12. Interruptor de contacto del cofre mo
3. Cerradura de encendido. derecha.
7. Interruptor de contacto en cajuela
equipaje.
52

TABLERO DE INSTRUMEN
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 53/139
Si se continúa la marcha con la luz de
7/27/2019
servicio al motor encendida podrán
Manual Chevy

provocarse daños al catalizador, aumentar


el consumo de combustible y menoscabar
Luz Indicadora de Servicio al Motor la funcionabilídad del vehículo.

Esta se enciende con el encendido Si la luz de servicio


brevemente, al motornosetiene
sin repetición, enciende
esto
conectado y al arrancar. Se apaga poco
después de que el motor haya arrancado. mayor significado.

La duración de la inyección de combustible, ILUM INA CIÓN


el encendido, la marcha en ralentí y el corte Luces altas y claxon óptico.
de suministro de gasolina (por RPM) están Interruptor de los Faros
controladas electrónicamente. En la posición y qued
Desconectados conectados y quedan conectad
Si se enciende esta luz es porque se está igualmente los faros traseros y
presentando una avería.
electrónico conmuta El de
a programa conjunto
marcha Luces de estacionamiento iluminación de la matrícula.
de emergencia para que pueda ser posible Faros La luz asimétrica amplía la visibilidad h
continuar la marcha. el borde derecho de la calzada.
Luz de Domo (jalando)
Para eliminar la causa de la avería, buscar Luces de Reversa
un taller autorizado GM.
Se encienden con la reversa y con
encendido conectado

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 54/139
Luces de Emergencia Faros de Niebla (Si está equipado) delanteros o de cruce. Nunca use los far
7/27/2019 Manual Chevy de niebla en la oscuridad sin prender
faros delanteros.

Presione el botón que se encuentra entre


las rejillas de ventilación para activar las
luces de emergencia.

Vuelva a presionar el botón para


desactivarlas. Si su vehículo tiene faros de niebla, úselos
para tener mejor visibilidad en condiciones
Para poder encontrar fácilmente el de neblina o bruma. El botón de niebla se Luz de Domo
interruptor, la zona roja de mismo está
iluminada si está conectado el localiza en la parte inferior central de tablero
encendido. Al accionarlo destella de la de instrumentos. Está identificado por el Se enciende al abrir cualquiera de l
misma forma que los focos exteriores. símbolo . puertas delanteras.
Presione el botón para encender los faros Servicio continuo: jalar el interrupto
de niebla. Presione el botón nuevamente luces.
para apagarlos. Una luz indicadora brillará
en el botón cuando los faros de niebla estén
prendidos.
Recuerde que los faros de niebla solos no
despedirán tanta luz como sus faros

54

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 55/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 56/139
• Control Giratorio Central: (venti- • Control Giratorio Derecho: (distribución de Entrada de Aire
7/27/2019 lador) 4 velocidades: aire) Manual Chevy
Las aberturas exteriores para entrada
desconectado aire situadas frente al parabrisas deber
estar siempre libres de cualqu
4 velocidad máxima obstrucción para permitir la entrada del a

Ver Desempañador trasero. Rejillas Centrales de Ventilación


Estas rejillas dirigen el aire a la zona super
Ajuste el confo rt según la pos ición
control de temperatura. El flujo de a
aumenta al conectar el ventilador.

Girando las rejillas y las aletas direcciona


puede dirigirse la corriente de aire en
para desempañar dirección deseada.

para desempañar y parte baja En caso de un ajuste como el indicado en


figura, pero dirigido levemente hacia arr
parte baja se obtiene una corriente de aire hacia l
pasajeros del fondo sin pérdida de conf
parte superior para el conductor y el pasaje
acompañante.

Rejillas Laterales de Ventilación


A través de estas rejillas puede dirigirse
aire
segúnfrío o caliente
la posición del al interior
control del vehí
de temperatu

56

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 57/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 58/139
El rendimiento calorífico depende de la
7/27/2019 temperatura que la mezcla agua/
Manual Chevy
refrigerante alcance en el calefactor y esto
se logra al alcanzar el motor la temperatura
de servicio.

Si se deseagirar
habitáculo, calentar rápidamente
la perilla el
de temperatura
en dirección y conectar el ventilador.

El bienestar, la comodidad y el confort de


Para dirigir la corriente de aire hacia los los ocupantes del vehículo dependen en Conectar el ventilador.
asientos traseros: dirigir las rejillas del medio gran parte de la regulación adecuada de la
hacia el centro, orientándolas ligeramente ventilación y la calefacción. Durante la fase de calentamiento cerrar l
hacia arriba. rejillas de ventilación.
Calefacción en la Zona de los Pies
Para la ventilación de la parte baja: situar la Desempañado y Descongelación de
perilla de distribución del aire en Girar la perilla de temperatura en los Cristales
dirección.
Calefacción Girar en este sentido la perilla
Situar la perilla de distribución de aire en control de temperatura, situar la perilla
Lleva aire caliente a los siguientes puntos: distribución de aire en la posición.
• Hacia el parabrisas y hacia las ventanillas Posicionar el ventilador en el número 4.
laterales a través de las rejillas.
• Hacia la zona de los pies. Cerrar las rejillas centrales de ventilaci
• A través de las rejillas de ventilación.
• Cualquier otra combinación.

58

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 59/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 60/139
7/27/2019 Manual Chevy

El sistema de aire acondicionado funciona - Aire Acondicionado conectado: Jalar Aire Acondicionado por carreteras
únicamente en los márgenes de temperatura y autopistas
en los que es necesario. A temperaturas - Perilla de recirculación de aire hacia la
ambientes inferiores a unos 4°C sobre cero derecha - Aire Acondicionado conectado: Jalar
se desconecta automáticamente.
- Perilla de temperatura totalmente en
Frío máximo: En caso de calor y dirección - Izquierda.
Perilla de circulación de aire hacia
exposición prolongada al sol.

- Abrir brevemente las ventanillas para que - Perilla de ventilador a velocidad máxima. - Perilla de temperatura totalmente
el aire caliente pueda evadirse con dirección
- Perilla de distribución de aire en
rapidez.
- Abrir todas las rejillas de ventilación. - Ventilador en velocidad 2.

- Despúes, ajuste el Aire Acondicionado - Perilla de distribución de aire en


según las posibilidades descritas a
continuación. - Abrir todas las rejillas de ventilación

60

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 61/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 62/139
7/27/2019 Manual Chevy

El movimiento del vehículo conduce a la Si la recepción va acompañada de silbidos,


variación de tensión en la antena por: ruidos, desvirtuaciones o fallos, cambiar a
una emisora de frecuencia modulada más
potente.
1. Variación de la distancia a la emisora.

2. Recepción múltiple debida a reflexiones


de las ondas de radio.

3. Interferencias.

62

SISTEMA DE AU
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 63/139
RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y CONTROLADOR DE CAJA DE DISCOS COMPACTOS
7/27/2019 Manual Chevy

2 1 3 8 4 12 14 5 6

7 9 10 11 13 15 16 17

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 64/139
FUNCIONES 12 Botón de Memoria 1 y pausa en Cada vez que el botón SEL es presiona
Reproductor de Disco Compacto y en la pantalla muestra cada modo de ajuste d
7/27/2019 1 Botón selector de banda de sintonía Cambiador deManual
DiscoChevy
Compacto audio en la siguiente secuencia: BAS, TR
2 Botón Selección de ajustes de Audio BAL, FAD (GRAVES, AGUDOS, BALAN
13 Botón de Memoria 4 y Retroceso de
EQUILIBRIO):en cada posición podrá hac
3 Botón de expulsión de Disco Disco en Cambiador de Discos
los ajustes deseados girando la perilla 7
Compactos.
la derecha o a la izquierda.
4 Ranura de entrada de disco 14 Botón de Memoria 2 y exploración de 7 Perilla de Control de Volumen
5 Botón para seleccionar, prioridad reloj o pistas en Disco Compacto y en
frecuencia Cambiador de Discos Compactos. Para incrementar el nivel de volumen, gir
6 Botón de exploración de estaciones perilla a la derecha; para reducirlo, gire e
15 Botón de Memoria 5 y Avance de Disco a la izquierda; El volumen se mostrará en
presintonizadas y de memorización en Cambiador de Discos Compactos.
automática (BSM) exhibidor desde “VOL 0” hasta “VOL
16 Botón de Memoria 6 y reproducción como máximo. Después de 5 segundos d
7 Perilla de Encendido y Ajuste de Al ea to ri a de Di sc o Co mp ac to y de último ajuste, la indicación de volumen e
volumen, bajos, agudos, balance, Cambiador de Discos Compactos. pantalla regresará al modo previo.
desvanecedor, encendido/apagado de
beep TONE. 17 Botón
pistas de
enMemoria 3 y Repetición
Disco Compacto de
y en Función
(Soft ONde Encendido Confortable
Function)
8 Botón selección ascendente de Cambiador de Discos Compactos.
estaciones y de pistas de Discos Para protección de sus oídos y de l
1. - DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES bocinas de su vehículo, este radio es
9 Botón de selección descendente de diseñado para encender a un nivel
estaciones y de pistas de Discos Audio
volumen confortable definido por usted
10 Botón de selección de modo de función 7 Perilla de Encendido/Apagado:
Si programa el radio a un nivel de volum
de Radio a reproductor de CD’S o a Presione la perilla para encender o deseado, el radio, cada vez que éste s
Controlador de Cambiador de Discos apagar la unidad. encienda, tendrá el nivel de volumen que
Compactos haya programado. El proceso pa
11 Exhibidor digital de LCD de información 2 Audio
Botón (SEL)
de selección de Ajustes de programar el nivel de volumen al que
total desea que encienda el radio es el siguient
64

SISTEMA DE AU
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 65/139
1. Encienda el radio. ajustar el nivel de tonos graves como desee. “BAL” aparezca en el indicador. Duran
El nivel de tonos graves se mostrará en el 5 segundos puede cambiar el nivel d
7/27/2019 2. Con la perilla 7 (encendido) ajuste el nivel indicador desde el mínimo
Manual Chevy “BAS -10” hasta balance, girando la perilla7 a la izquierd
de volumen al que se desea que encienda el máximo “BAS 10”. El indicador regresará la derecha para ajustar el nivel de balan
el radio. automáticamente a la condición inicial, 7 deseado.
3. Presione la perilla 7 (encendido) por más segundos después del último ajuste o
cuando otra función es activada. La posición de balance será mostrado e
de 2 segundos, hasta que destelle en el el indicador de “BAL 10L” a “BAL 10R
display el nivel de volumen elegido. Este 2 y 7 Control de Tonos Agudos Cuando el nivel de volumen entre l
nivel de volumen programado será el nivel (TREBLE) bocinas derechas y la izquierdas es
de volumen que se tendrá en el radio mismo “BAL L=R” será mostrado en
cada vez que este se encienda. Para ajustar el nivel de tonos agudos, primero indicador.
seleccione el modo treble, presionando el
4. En caso de que usted desee cambiar el botón 2 hasta que aparezca “TRE” en el El indicador regresará automáticamente
nivel de volumen preestablecido, siga las indicador. Gire la perilla 7 a la izquierda o a indicación normal 5 segundos después d
instrucciones anteriores. Por ejemplo: si la derecha para ajustar el nivel de agudos último ajuste o cuando otra función
el radio se programa a un nivel 15, y como desea. El nivel de tonos agudos se activada.
usted está escuchando el radio a nivel mostrará en el indicador desde el mínimo
26; posteriormente el radio es apagado, “TRE -10” hasta el máximo “TRE 10”. El 2 7 Control de Balance entr
cuando usted lo encienda nuevamente, indicador regresará automáticamente a la bocinas traseras y delanteras (FADER)
éste tendrá el nivel de volumen 15, pues condición inicial 5 segundos después del
es el nivel al que usted lo programó. último ajuste o cuando otra función es Para ajustar el balance entre las bocina
2 y 7 Control de Tonos Graves activada. traseras y delanteras, seleccionar el mod
(BASS) de fader, presionando el botón 2 has
2 7 Control de Balance (BAL): que la indicación “FAD” aparezca en
Para ajustar el nivel de tonos graves, indicador. Durante 5 segundos pued
presione el botón 2 (SEL) hasta que Para ajustar el balance entre bocinas cambiar el nivel de fader, girar la perilla
aparezca “BAS” en el indicador. Gire la
perilla 7 a la izquierda o a la derecha para izquierdas
“balance”, ypresionando
derechas, seleccionar el modo
el botón2 hasta que anivel
la izquierda
deseado.o la derecha para ajustar

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 66/139
7/27/2019 Manual Chevy

SISTEMA DE AU
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 67/139
Manteniendo presionados los botones de El modo de exploración de Disco, también cancelada activando las funciones
avance a retroceso rápido, para puede ser cancelada, activando las repetición RPT y exploración SCN.
7/27/2019 seleccionar la pista del disco que desea funciones de repetición
Manual Chevy de pista RPT y la
escuchar. función selección de pistas. 4 Ranura de Entrada de Disco.
Con la superficie impresa del disco ha
12 Botón de Selección de Pausa. 17 Botón de Repetición de Pistas arriba inserte suavemente el disco en
Durante la reproducción de un Disco (RPT): ranura de entrada de Discos Compacto
Compacto, presione este botón para Durante la reproducción de Discos el mecanismo de la unidad inserta
detener temporalmente la reproducción del Compactos, presione este botón para repetir automáticamente para iniciar la repr
disco (la indicación“PAUSE” aparecerá en una pista seleccionada del disco que se ducción. El número de pista que se es
el exhibidor) Presione el botón nuevamente está reproduciendo. (“RPT” aparecerá en reproduciendo aparecerá en el exhibido
para reanudar la reproducción del disco el exhibidor.)
desde donde fue detenido inicialmente; NOTA: Esta unidad está diseñada para
modo pause también puede ser cancelado La reproducción repetida de la pista hasta reproducir Discos Compactos Estándar
activando cualquier otra función, el numero que el botón RPT vuelva a ser presionado y de 120mm de Diámetro. No intente usa
de pista que se está escuchando aparecerá “RPT” desaparecerá del exhibidor. La discos de 80mm de Diámetro en esta
en el exhibidor. función de repetición de pista, también puede unidad, con o sin adaptadores. Daños al

14 Botón de Exploración de Pistas ser


SHFdesactivada activando
(reproducción las funciones
aleatoria) o SCAN reproductor o ano
y tales daños losserán
discoscubiertos
pueden ocurrir,
por la
(SCN): (exploración de pistas). garantía de este producto.
Durante la reproducción de Discos 16 Botón de selección de Reproducción 3 Botón de Expulsión de Discos.
Compactos, presione este botón para Aleatoria (SHF):
reproducir los primeros 10 segundos de Presionando este botón, el disco s
cada pista del disco (“SCN” aparecerá en Durante la reproducción de Discos expulsara de la unidad y el apara
el exhibidor) Cuando se escucha la pista Compactos, presione este botón para cambiara al modo que previamente
que se desea, presione el botón SCN reproducir las pistas de un disco en orden encontraba. Si el disco no es removido
nuevamente para cancelar la función de aleatorio en lugar del orden progresivo. la ranura durante 15 segundos despué
de ser expulsado, este será automá
exploración y lasepista
reproducción de continuará con la
seleccionada. (“SHF”
de aparecerá enaleatoria,
reproducción el exhibidor).
puedeEl modo
ser ticamente recargado dentro de la unid
para prevenir daños accidentales.

El modo de reproducción de Discos Compactos


http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
10 Botón de Control de sonoridad (B) Seleccionar la primera estación
68/139
a
puede ser reactivado usando el botón de (2nd Función de botón) MODE: grabada, usando los botones de sinton
7/27/2019selección de Modo de función (MODE) Manual Chevy manual ó automática (8 ó 9).
Al escuchar música a bajo nivel de volumen,
8 y 9 Botones de sintonización esta función reforzará la respuesta en Presionar el botón en el cual será graba
manual y automática ( / ): bajos y agudos para compensar las y continuar presionando; el sonido
características del oído humano. silencia momentáneamente y el número
Sintonía Manual: la memoria seleccionada aparece en
Para seleccionar manualmente la estación de Presionando el botón MODE por más de 3 indicador, muestra que la estación es
radio, presione el botón 8 ( ) por más de segundos, para activar esta función, almacenada en la memoria seleccionada
1 segundo para sintonizar en la frecuencia “LOUD” aparecerá en el indicador. puede ser seleccionada cualquier cantid
hacia arriba o el botón 9 ( ) para sintonizar de veces presionando ese botón d
hacia abajo. Presione este botón nuevamente por más memoria.
de 3 segundos, para desactivar la función,
Continúe presionado el botón (8 ó 9) para “LOUD” desaparecerá del indicador. Selección de “BEEP” en botones:
sintonizar en la dirección señalada
rápidamente. El modo manual se desactivará 12 a 17 Botones de preselección Mantenga presionada la perilla 2 por m
5 segundos después del último ajuste. (1 – 6): de 2 Segundos. En el Exhibidor aparece
el modo de confirmación de BEEP en
Sintonización Automática: Presionando cualquiera de estos botones siguiente secuencia (BEEP ON/BEEP OF
más de 2 segundos, grabará la estación 2nd BEEP) girando la perilla 7 a la derech
Presione momentáneamente los botones (8 ó seleccionada. a la izquierda, seleccionará entre apagar
9) para sintonizar en la dirección señalada. El encender el tono de BEEP.
radio buscará la siguiente estación existente Para obtener cualquiera de las 6 estaciones
y parará en esa frecuencia (sintonización memorizadas en cada banda, usar el
automática). siguiente procedimiento:
La función de búsqueda automática puede (A) Encender el radio y seleccionar la
ser detenida presionando el botón otra vez ó banda deseada.
activando cualquier otra función.
68

SISTEMA DE AU

10 Botón de Selección de Modo de


http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy Esto seleccionará la sensibilidad de búsqueda La reproducción de alta velocidad se pue
69/139
Función (MODE) automática local, solo las estaciones más fuertes escuchar cuando se active el avance
son recibidas recepción
Manual Chevy local) y al volver a retroceso rápido en una misma pista. Manten
7/27/2019
Presione el botón MODE para seleccionar presionar el botón BAND por más de 3 presionados los botones de avance a retroces
el modo de función entre radio, reproductor segundos, LOC desaparecerá del indicador, la rápido para seleccionar la pista del disco, d
de discos compactos y cambiador de sensibilidad de búsqueda distante será activada cambiador que se este reproduciendo, qu
discos compactos, (si está conectado). Si (las señales fuertes y débiles son recibidas; desea escuchar.
no hay un
cambio de Disco Compacto
modo de en la unidad;de
Radio a Reproductor el recepción distante).
12 Botón de Selección de Pausa.
Disco Compacto no se realizara y /o si no CAMBIADOR DE DISCOS Durante la reproducción de un Disco Compac
está conectado un cambiador de Discos COMPACTOS presione el botón para detener temporalmen
Compactos tampoco se realizara el cambio
8 y 9 Botones de Selección de pista la reproducción del disco (la indicación“PAUS
de radio a Cambiador de Discos Compactos.
( ) y de Avance y retroceso rapido en aparecerá en el exhibidor). Presione el bot
pista: nuevamente para reanudar la reproducción d
5 Ajuste de reloj
disco desde donde fue detenido inicialmente
Selección Ascendente y Descendente de El modo pause también puede ser cancelad
Con radio apagado, mantenga presionado
Pista: activando cualquier otra función.
el botón “DISP” 5 y ajuste horas con el
botón 8 ( ) y los minutos con el botón 9 En el modo Cambiador de Discos Compactos 14 Botón de Exploración de Pistas
( ). (CDC) presione rápidamente los botones (8 ó 9)
seleccionará el inicio de una pista, del disco del (SCN):
1 Control de recepción local y cambiador que se esté reproduciendo, en la a) Exploración de pistas en disco.
distante (2 de función de botón BAND) dirección señalada, para pasar a la pista siguiente, Durante la reproducción de Disc
regresar a la pista previa; o al inicio de la pista Compactos, presione momentaneamente
La búsqueda automática de estaciones, que se está reproduciendo. El exhibidor mostrará botón 14 (“SCN” aparecerá en
tiene 2 niveles de sensibilidad los cuales “TROX”indicando el número de pista al que se exhibidor) y los primeros 10 segundos
pueden activarse manualmente. está avanzando o retrocediendo. cada pista del disco seleccionado serán
Presione el botón BAND 1 por más de 3 Función de Avance y retroceso Rápido en reproducidos.
segundos (LOC aparecerá en el indicador). una Misma Pista: Cuando se escucha la pista que se desea
presione el botón SCN nuevamente pa

cancelar la función de exploración y se


http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy Durante la reproducción de Discos 13 15 Botones de Selección 70/139
de Disc
continuará con la reproducción de la pista Compactos del Cambiador, presione éste en Cambiador (D , D+)
7/27/2019
seleccionada ( “SCN” desaparecerá del botón 17 para repetir una pista
Manual Chevy
exhibidor). seleccionada del disco que se está Estos botones son usados para selecciona
El modo SCN de exploración de Pista, reproduciendo.(“RPT” aparecerá en el el disco que se desee reproducir.
también puede ser cancelado activando las exhibidor) y la reproducción de la pista que Para avanzar al disco superior, presionar
se este´ escuchando continuará hasta que botón D+, para regresar al disco infer
funciones Selección,
aleatoria y Repetición. Reproducción el modo de repetición sea cancelado apretar el botón D-. El número del di
presionando nuevamente el botón RPT seleccionado para reproducir se aparece
b) Exploración de discos. (“RPT” desaparecerá del exhibidor). La en el exhibidor.
Durante la reproducción de Discos función de repetición de pista tambien puede
Compactos, del cambiador, presione este ser desactivada activando las funciones 16 Reproduccion Aleatoria de Pistas
botón 14 por mas de 2 segundos (“DSCN”) SHF (reproducción aleatoria) o SCAN (SHF)
aparecerá en el exhibidor y los primeros 10 (exploración de pistas). Mientras se reproduce un Disco Compa
segundos de la primera pista de cada disco del y el botón SHF es presionado “SH
serán reproducidos). b) De repetición de Disco. aparecerá en el exhibidor. Las pistas d
Durante la reproducción de Discos disco seleccionado serán reproducidos
Cuando
se se escucha
desea, la pista,
presione el del discoSCN
botón que Compactos, presione este botón 17 para orden aleatorio, en vez de la secuenc
repetir el disco que se está reproduciendo normal. El modo de reproducción aleato
nuevamente para cancelar la función de “DRPT” aparecerá en el exhibidor) y la
exploración y se continuará con la puede ser cancelado presionand
reproducción del disco que se esté nuevamente el botón SHF o activando
reproducción del disco seleccionado (DSCN escuchando continuará hasta que el modo
desaparecerá del exhibidor). El modo DSCN funciones de repetición RPT o explorac
de repetición sea cancelado presionando SCAN (“SHF” desaparecerá del exhibido
de exploración de Disco, también puede ser nuevamente el botón RPT (“DRPT”
cancelado activando las funciones: desaparecerá del exhibidor). 2. - PRECAUCIONES GENERALES
selecciones, reproducción aleatoria y La función de repetición de disco, también
repetición. 1.- Este aparato está equipado con boton
puede ser desactivada, activando las de alta sensibilidad; evite aplicar u
Botón de Repetición de Pistas (RPT) funciones
SCAN SHF (reproducción
(exploración de pistas). aleatoria) o fuerza excesiva al operarlos, ya que
a) De repetición de pista. puede dañar y reducir su vida útil.
70

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 71/139
7/27/2019 Manual Chevy

Cuando sea necesario cambiar las balatas


http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy El rendimiento del freno en sí no es menor, 72/139
desgastadas, confíe Ud. este trabajo pero es necesario ejercer una fuerza
únicamente a un taller autorizado GM, que mucho mayor sobre el pedal. Tener esto
7/27/2019 Manual Chevy
instalará balatas controladas y autorizadas presente al hacerse remolcar.
por GM y que garantizan un rendimiento
óptimo de los frenos de su vehículo. Antes de iniciar la marcha verificar que las
luces de freno enciendan al aplicar el pedal
Freno de Pedal de freno.
El freno de pedal tiene dos circuitos de freno Poco después de comenzar a circular debe
independientes entre sí, separados controlarse el funcionamiento del sistema
diagonalmente. Si dejase de funcionar uno de freno, rodando a poca velocidad,
de los circuitos de freno, el vehículo puede especialmente si los frenos están húmedos
seguir frenándose con el segundo circuito. tras haber lavado el vehículo.
En este caso, el freno comenzará a actuar Preste siempre atención al correcto nivel
cuando el pedal esté ya bastante apretado, del líquido de frenos.
siendo necesario ejercer mayor presión.
Además, es más largo el trayecto necesario Ver “Cambio del líquido de frenos” en el
para detener el vehículo. Solicite usted la índice temático.
ayuda de un taller autorizado GM antes de
continuar el viaje.
Para poder aprovechar totalmente el
recorrido del pedal, especialmente en caso
de fallo de uno de los circuitos de freno, no
debe colocarse ningún obstáculo en el área
de los pedales. Con el motor parado
desaparece la asistencia del servofreno tras
haber presionado una o dos veces el pedal.

72

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 73/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO IV
EN CASO DE EMERGENCIA

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 74/139
7/27/2019 Manual Chevy

EN CASO DE EMERGEN

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
• Los cables se quitarán exactamente en Rueda de repuesto, gato y 75/139
el orden inverso a cómo se conectaron. herramientas del vehículo.
7/27/2019 Conectar el encendido para
Manual Chevydesbloquear la La rueda de repuesto, el gato y las
dirección y para que funcionen las luces herramientas se encuentran en la cajuela.
del freno, la bocina y el limpiaparabrisas.
La rueda de repuesto se encuentra bajo
Cierre la calefacción y las rejillas de aire una cubierta, está sujeta por una tuerca de
fresco, así como las ventanillas, para que mariposa de plástico.
no entren los gases de escape del vehículo
que le remolca.

Vehículos con transmisión automática


deberán ser empujados únicamente hacia
• El punto de conexión debe estar lo más adelante y no deberán moverse a una
alejado posible de la batería descargada. velocidad mayor de 80 km/h (50 mph) por
más de 100 km (60 millas). Si la transmisión
• Tender los agarrados
puedan ser cables depor
tal los
forma que no
elementos está defectuosa o si la velocidad o distancia
antes indicada es mayor; el frente del
giratorios del compartimiento del motor. vehículo debe de levantarse.
• El motor del vehículo con la batería auxiliar
Lleve su vehículo al taller autorizado GM
puede estar en marcha mientras presta
más próximo que le garantizará una
ayuda. Los intentos de arranque no
reparación confiable, rápida y correcta. En caso de ruedas de aleación ligera, la
hacerlos superiores a 15 segundos y a
intervalos de 1 minuto cada uno. Una vez rueda de repuesto podrá ser de acero.
puesto en marcha el motor, dejar en
marcha los dos motores a velocidad de
marcha mínima con los cables conectados
durante 3 minutos aproximadamente.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
PRECAUCIÓN: Para su seguridad, • Nunca se sitúe por debajo del vehículo
76/139
coloque los triángulos: reflejantes a una levantado con el gato.
distancia de 100 m adelante y atrás del • Baje a todos los pasajeros del vehículo.
7/27/2019 vehículo, cuando requiera
Manual Chevy utilizarlos.
• Nunca ponga en marcha el motor estando
Cambio de rueda el vehículo levantado.

Para su propia seguridad, haga usted los


siguientes preparativos y aténgase a las
indicaciones que se detallan enseguida:
• Siempre que sea posible, estacione el
vehículo sobre una superficie plana,
firme y antiderrapante (no se estacione
El gato y las herramientas se encuentran en curva).
debajo de la rueda de repuesto en un • Encienda las luces de emergencia.
alojamiento especial.
• Aplique el freno de mano, y verifique que
Triángulos de advertencia la transmisión este en 1a. velocidad o
reversa.
Estos se encuentran en la cajuela dentro de • Coloque en el camino los triángulos de
una bolsa de plástico. seguridad. 1. Con un desarmador quite el tapón.
• Utilizando calzas o algo similar, bloquee Para cubiertas de rueda sacar el tapón
Si estos son usados colocarlos nuevamente
delante y atrás la rueda opuesta según se indica en la siguiente figura.
en la bolsa de plástico sujetados y/o
diagonalmente a la rueda que ha de
amarrados en la cintilla para evitar ruidos. En algunas versiones se han colocado
cambiarse.
las cabezas de los tornillos de ruedas
• Utilice el gato únicamente para cambiar sobre el tapón. Remueva el tapón
ruedas. después del punto 5. Para algunas

76

EN CASO DE EMERGEN
versiones de ruedas de aluminio, el tapón el filo vertical y entre en el filo inferior de
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 77/139
de rueda se sujeta con un tornillo la carrocería correspondiente.
especial, que puede ser removido
7/27/2019 Manual Chevy
solamente con la llave que está en la
guantera de su vehículo, junto con una
tarjeta de recomendaciones en caso de
reposición de la llave o algún tornillo.

3. Los puntos de aplicación del gato en la


estructura del vehículo están marcados
por medio de estampados en el canto
inferior de la carrocería.

Al girar la manivel a, preste atenció n a


que el canto de la pata del gato (flecha
en la figura siguiente), quede
verticalmente debajo de la muesca en el
filo de la carrocería respecto al suelo.

2. Aflojar los bi rlos de la rueda con la llave Levantar el vehículo girando la manivela.
de tuercas.
4. Aplicar el brazo del gato adelante o atrás
de tal forma que la base del gato abarque

10. Colocar nuevamente el tapón. Si no es 14. Si su vehículo está equipado con llantas
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 78/139
compatible con la rueda de refacción 14” de diámetro nominal (como equipo
guárdelo en la cajuela. original) incluirá una llanta de refacción
7/27/2019 Manual Chevy
de 13” de diámetro nominal para
11. Guardar la rueda sustituida, así como desempeñarse correctamente a
las herramientas y el triángulo de velocidades máximas de 105 Km/h (65
emergencia. mph). Repare o reemplace el ensamble
rueda llanta de refacción por el
12. Su vehículo nuevo tiene una llanta de
ensamble rueda llanta de camino tan
refacción completamente inflada. Una
pronto como sea posible. No mezcle su
llanta de refacción pierde presión
llanta ni rueda de refacción con otras
conforme pasa el tiempo, por lo tanto
ruedas o llantas. (Incluyendo a las
verifique la presión de inflado de la llanta
ruedas de camino). Estas no
regularmente. Para conocer la presión
ensamblarán. Mantenga la llanta de
de inflado correcta lea la etiqueta que
refacción con su rueda siempre juntas.
esta adherida en la puerta del
5. Quitar los birlos de la rueda. conductor.
15. No use su llanta de refacción en otros
6. Sustituir la rueda.
13 . Después de instalar la llanta de vehículos.
7. Instalar los birlos de la rueda. Algunos refacción en su vehículo verifique que
tapones deben ser montados antes que esté inflada a la presión correcta. 16. Haga comprobar lo más pronto posible
los birlos. Verifíque si este es caso del Repare o reemplace la llanta de camino el apriete de los birlos de la rueda y el
suyo. dañada tan pronto como pueda e balanceo de la rueda instalada en el
instálela en su vehículo. De esta forma vehículo. El valor correcto del apriete
8. Bajar el vehículo. de los birlos se encuentra en la sección
la llanta de refacción durará más y
“Especificaciones” de este manual.
9. un
Apretar los birlos de la rueda siguiendo
orden en cruz.
estará en buenas condiciones en caso
de ser requerida nuevamente.

78

EN CASO DE EMERGEN
17. Haga reparar el neumático defectuoso,
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 79/139
así como balancear la rueda una vez
montado el neumático reparado en la
7/27/2019 Manual Chevy
llanta.

Atención al levantar el vehículo en el


taller
Los apoyos de la plataforma o del elevador
hidráulico del taller sólo deben aplicarse en
los puntos indicados en las figuras.

Si se trata de apoyos metálicos, es


imprescindible colocar una capa intermedia Sobrecalentamiento con formación de
de goma para evitar daños en el vehículo. vapor

PRECAUCIÓN

• L o s v a po r e s g ene r ad os por e l
sobrecalentamiento del motor pueden
causar quemaduras graves aunque usted
apenas abra el compartimiento del motor.
Manténgase lejos del motor en caso de
notar la emisión de vapores. Pare el motor

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 80/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 81/139
7/27/2019 Manual Chevy

Adición de Anticongelante Dirección Hidráulica


http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 82/139
Si no tiene la fuerza para accionar la
PRECAUCIÓN. Con el fin de evitar dirección hidráulica porque se le haya
7/27/2019
quemaduras, no quite el tapón del
Manual Chevy apagado el motor o falla en el funcionamiento
tanque de purga cuando el motor o el del sistema, aun así podrá girar el volante,
radiador estén calientes. El líquido o pero requerirá de mayor esfuerzo.
el vapor podría salir a presión si quita
el tapón demasiado rápido. Después de haber tomado una curva tenga
cuidado con el regreso del volante de la
1. Cuando el motor esté frío quite el tapón dirección a su posición normal, ya que en
del tanque de purga. este caso es más lento que la dirección
• Gire el tapón lentamente hacia la izquierda convencional.
hasta que se detenga. No presione hacia
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, abajo mientras gire el tapón.
mantenga las manos, herramientas y la
ropa lejos del ventilador de enfríamiento. • Espere a que la presión adicional (se
indica con un silbido) haya sido eliminada,
El ventilador
vehículo puede encenderse
está encendido si El
o no lo está. el después presione el tapón y siga girando
ventilador se enciende automática- hacia la izquierda.
mente en respuesta a un sensor de
2. Ag re gu e su fi ci en te ag ua y an ti co n-
calor cuando la llave de ignición está en
la posición “RUN” (conectado). gelante de etilenglicol. Utilice una solución
con un mínimo de 50% y un máximo de
Su vehículo cuenta con un sistema de 70% anticongelante GM. Llene el tanque
recuperación de enfriamiento. El de purga.
anticongelante (50% agua, 50% etilenglicol)
en el sistema se expande con el calor y
pasa al tanque de purga.

82

EN CASO DE EMERGEN
RUTEO DE BANDA
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 83/139
7/27/2019 Manual Chevy

CON DIRECCION HIDRAULICA

CON AIRE ACONDICIONADO

NOTAS
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 84/139
7/27/2019 Manual Chevy

84

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 85/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO V
CUIDADO DE LA APARIENCIA

Al realizar trabajos de conservación en su Productos Limpiadores M AT E R IA L E SD EC U I D A D OY


vehículo, especialmente al lavarlo, preste
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy M A N T E N I M I E NTOD EL A 86/139
atención a las disposiciones legales PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones del
APARIENCIADESUVEHICULO
ecológicas. Utilice los productos de limpieza fabricante en lo que se refiere a
7/27/2019y conservación GM ya que han sido productos delManual
limpieza.
Chevy Algunos
homologados por fábrica y hacen fácil y productos pueden resultar tóxicos o Su concesionario General Motors cuen
eficiente la conservación del vehículo. inflamables y el uso inadecuado de las con los siguientes productos:

Hágase asesorar por su taller autorizado mismos podría provocar lesiones o Solvente Limpiador y Descongelado
daños.
GM. de la Línea de Combustible
Al llevar a cabo la limpieza interna o
externa del vehículo no utilice Parte GM No....1051516
Efectuando regularmente estos trabajos se solventes volátiles tales como, thinner, Tamaño ...0.946L (32 oz.)
mantiene el buen estado y cotización del reductores de esmalte, removedor de Uso... Para el sistema de limpieza
vehículo durante muchos años. Estos barniz de uñas ni tampoco jabones, parabrisas y línea de combustible.
trabajos son además condición cloro o agentes reductores a excepción
imprescindible para tener derecho a garantía de aquellos especificados en las Líquido para Dirección Hidráulica
por posibles daños en pintura o corrosión. instrucciones que incluimos a
Con las ideas que le damos relativas a la Parte GM No....1050017
conservación del vehículo le será posible continuación. Tamaño...0.946L (32 oz.)
proteger el mismo de efectos climatológicos Nunca use tetracloruro de carbono, Uso... Dirección Hidráulica.
inevitables. gasolina benceno o nafta para fines de
limpieza.
Cerciórese de que el vehículo esté bien
ventilado cuando use cualquier: agente
limpiador o producto químico. La exposición
prolongada a este tipo de agentes puede.
producir un problema de salud que se
presenta con mayor
pequeñas carentes facilidadadecuada.
de ventilación en áreas

86

CUIDADO DE LA APARIE
Eliminador de Rechinidos en Aerosol Limpiador para Cristales Tamaño ... 0.237 L (8 oz.)
Parte GM No. ...1052277 Parte GM No. ... 1050427 Uso ... Limpieza de manchas en tela.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 87/139
Tamaño ... 0.354 L (12 oz.) Tamaño ... 0.680 L (23 oz.)
Uso ... Cañuelas - rechinidos al frenar - Uso ... Limpieza de cristales y eliminación Optikleen GM
7/27/2019 contacto metal-metal y metal-plástico. de manchas en vinil.
Manual Chevy
Parte GM No. ... 1051515
Tamaño ... 0.946 L (32 oz.)
Eliminador de Alquitrán y Acelte Limpiador en Polvo para Propósitos Uso ... Solvente de limpiadores
Parte GM No. ... 1050172 Múltiples parabrisas y anticongelante.
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Parte GM No. ... 1050429
Uso ... Elimina cera y polish anteriores, Tamaño ... 2.27 Kg (6lb) Limpiador Mágico para Cristales
alquitrán y aceite. Uso ... Limpieza de vinil y tela en puertas, Parte GM No. ... 1050201
asientos, alfombra llantas y tapetes. Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
Limpiador y Pulidor para Cromo Uso ... Limpieza y polish exterior.
Parte GM No. ... 1050173 Lubriplate (Grasa Blanca)
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Parte GM No. ... 1052349 Anticongelante (A base de Etilenglicol
Uso ... Elimina el óxido y la corrosión en Tamaño ... 0.340 kg (12 oz.) Parte GM No. ... 6043 M o 1825 M
cromo y acero inoxidable. Uso ... Limpieza de grasa del techo, cajuela Tamaño ... 3.785 L (1 gal.)
y puertas. Uso ... Líquido refrigerante para u
Limpiador para la Cara Blanca de las constante durante todo el año.
Llantas Limpieza-Encerado (conc.)
Parte GM No. ... 1050174 Parte GM No. ... 1052870 Líquido para Frenos Delco-Supreme
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Parte GM No. ... 1052535
Uso ... Limpia las llantas de cara blanca y Uso ... Limpieza exterior. Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
las negras. Uso ... Líquido de Frenos.
Grasa de Silicio
Limpiador de Vinil y Piel Parte GM No. ... 1052863 Líquido para Transeje Manual
Parte GM No. ... 1050214 Tamaño ... 0.028 kg (1 oz.) Parte GM No. ... 9274335
Tamaño ... 0.946 L (32 oz.) Uso ... Protección contra el clima. O pc ... B0400063
Uso ... Limpieza de manchas en piel y vinil. Tamaño ... 0.946 L (32 oz.)
Removedor de Manchas Uso ... Transeje manual.
Parte GM No. ... 1051398

Lavado Limpiar también profundamente las aristas abiertas así como las zonas de la carrocer
rebordeadas inferiores y los pliegues en las tapadas por ellos.
Sobre la Pintura de su vehículo actúan las
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
puertas y cofre abiertos así como las zonas 88/139
inclemencias del medio ambiente, p. ej. Pulimento
de la carrocería tapadas por ellos.
7/27/2019
cambios climáticos continuos, humos Manual Chevy Sólo es necesario pulir la pintura si ésta tie
industriales y polvo industrial, así como las A co ntin uaci ón, enju agar mu y bi en la adheridas sustancias sólidas, o si se h
sales antihielos. Lavar regularmente el carrocería y secarla con una gamuza. puesto mate y tiene mal aspecto.
vehículo. Si se utilizan instalaciones
automáticas para lavar el vehículo sírvase Deben emplearse dos gamuzas: una para El producto GM con silicón, fo
seleccionar un programa con conservación las superficies pintadas y otra para los simultáneamente una película protectora, p
de cera. cristales. Enjuagar con frecuencia las lo que es necesario proceder a su encerad
gamuzas.
Los excrementos de los pájaros, los insectos Las partes de plástico de la carrocería
muertos, las resinas de árbol el polen y Encerado deben ser tratadas nunca con productos pa
similares deben lavarse inmediatamente, ya encerado o pulido.
Sírvase realizar el encerado regularmente,
que pueden originar desperfectos en la pintura en especial después de haber utilizado el Las pinturas metalizadas deben ser tratad
ya que contienen elementos agresivos. shampoo. En caso contrario, se seca la con cera para automóviles metálicos GM.
Si se utilizan instalaciones automáticas para pintura.
lavar el vehículo, preste atención a las Debe procederse, más tarde, a encerar la Piezas Cromadas
instrucciones del fabricante de éstas. Las piezas cromadas pueden limpiarse
pintura cuando el agua no permanece conservarse con la crema para pulir cromad
Por ejemplo, el limpiaparabrisas, el dispositivo formando gotas sobre las superficies GM. Esta crema no debe entrar en contac
de limpieza y lavado del cristal trasero deben pintadas. con las superficies pintadas.
estar en posición de aparcamiento. No espere hasta que esto suceda. La cera Daños al Terminado.
Si Ud. lava su vehículo a mano, utilice el impide que la suciedad se adhiera fuertemente
a las superficies pintadas y sus componentes Los daños por piedras del camino, fractu
shampoo GM. Enjuague también minuciosa-
químicos ataquen la pintura. o rayones deberán repararse oport
mente las zonas inferiores de las
namente. El metal se corroe rápidamente
salpicaderas. Encere también las aristas rebordeades
inferiores y los pliegues en las puertas puede provocar gastos mayores d
reparación.
88

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 89/139
7/27/2019 Manual Chevy

Compartimiento del Motor Mantenimiento de la Parte Inferior Tenga mucho cuidado porque los materia
del Vehículo a base de caucho bituminoso usuales en
Ya en fábrica se ha procedido a la
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy mercado pueden dañar la capa de90/139
polivin
protección de zonas importantes del En fábrica se ha aplicado un carga El conocimiento de los materiales prescr
7/27/2019compartimiento motor - como protección protectora de polivinilo
Manual Chevy como protección y sus experiencia en lo relativo a su man
permanente- con laca protectora lisa. permanente en el área de proyección de y aplicación hacen necesario encargar
las ruedas, incluyendo las superficies taller autorizado GM la realización de es
Las superficies
vehículo pintadas deldelcolor
en el compartimiento motordel
se longitudinales de la parte inferior del trabajos en la parte inferior del vehículo
vehículo. Como se trata de una protección
deben cuidar como todas las demás permanente, esta capa no requiere ningún Una vez pasada la época fría del año,
superficies pintadas. Evítense los lavados trabajo de mantenimiento. conveniente y necesario realizar un lava
del motor innecesarios. Antes de un lavado de la parte inferior del vehículo para elim
del motor, tápese el depósito del líquido de Las superficies de la parte inferior no la suciedad que se haya adherido, en
frenos con una cubierta de material plástico. cubiertas con polivinilo están provistas de que además puede haber sal. Examinar
una capa protectora de cera duradera. capa de cera protectora y, de ser necesari
Al lavar el motor, se elimina la cera protectora En el caso de vehículos que se laven renovarla.
aplicada últimamente. Por lo tanto, después frecuentemente en túneles con lavado de
del lavado del motor, haga Ud. conservar Conservación de los cinturones
minuciosamente con cera protectora GM los bajos, la capa deatacada
ser fuertemente cera protectora puede
por productos
grupos de compartimiento del motor, tales disolventes en la suciedad. En tales casos, Mantener siempre limpios y secos
como sistemas de frenos, elementos de eje examinar la capa de cera protectora con cinturones de seguridad.
con dirección, así como las partes de la mayor frecuencia, y si es necesario,
carrocería y las zonas huecas por un taller renovarla. Antes del comienzo de la epoca Para su limpieza es suficiente agua templa
autorizado GM. fría, hágase examinar y, de ser necesario, o una débil solución jabonosa.
retocar la capa de polivinilo y de cera
protectora.

90

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 91/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 92/139
7/27/2019 Manual Chevy

SERVICIO Y MANTENIMI
revisión viene determinada por el kilometraje - Recorridos cortos (cuando el motor no
o por el intervalo de tiempo que, según sea llega a calentarse).
el caso, se alcance primero.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
- Manejo en tráfico intenso. 93/139
Revisiones Anuales GM Si lo sorprendeManual
unaChevytormenta de polvo
7/27/2019
cambie inmediatamente el aceite.
• Intervalo de tiempo: Para los vehículos
con
km. un
Es kilometraje anual
necesaria una inferior
revisión a 15,000
anual. Los trabajos de mantenimiento, así como
las reparaciones de carrocería y grupos se
• Intervalo de kilómetros: Una revisión cada deben dejar realizar por un distribuidor
15, 000 km. autorizado GM. Estos disponen de los
componentes necesarios para trabajar con
Cambio de Aceite los vehículos GM y poseen las herramientas
especiales adecuadas, especificaciones
• Intervalo de tiempo: Es necesario un originales, etc. Aviso para su seguridad
cambio de aceite anual en vehículos con
un kilometraje al año inferior a 15,000 km. No realice nunca por su cuenta Al ef ec tu ar in sp ec ci on es en
• Intervalo de kilómetros: Un cambio de reparaciones
mantenimiento u operaciones
en el motor,dechasis,
ajuste oni compartimiento
nivel del líquidodel
demotor
frenos(p.oej.
delControl
nivel
aceite tras 15,000 km.
tampoco en piezas relacionadas con la aceite del motor), estas operacione
Cambie el aceite antes de los intervalos seguridad. Por falta de conocimiento podría deberán realizarse con el encendid
requeridos por Servicio bajo las siguientes infringir las disposiciones legales y por un desconectado, con objeto de que
condiciones: manejo inadecuado pondría en peligro su ventilador no gire. Debido a que el man
seguridad y la de los demás. del ventilador tiene lugar por medio de
- Manejo en lugares polvosos, arrastre de interruptor termostático, podría ponerse
remolques. marcha inesperadamente. El no hacerlo a
podría ser causa de lesiones producida
- Periodos prolongados en marcha mínima. por el ventilador del radiador.

Control y Reposición de Líquidos funcionamiento del motor, sino que, además, A


envejece y pierde capacidad lubricante con
Para reconocerlas, las tapas para rellenar el transcurso del tiempo.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 94/139
B
el aceite del motor, el líquido refrigerante, el
recipiente del líquido limpiaparabrisas así Utilizar filtros de aceite originales General
7/27/2019como el mango de la bayoneta de medición Manual Chevy
Motors.
de aceite viene en color amarillo.

Aceite del Motor Ni


de los filtros
aceite de aceite
vacías debenviejos ni con
tirarse las latas
los
Para el motor es especialmente apropiado desechos domésticos. Encargue a un
el aceite de marca GM (aceite multigrado). distribuidor autorizado GM el cambio
Estos aceites de alta calidad son adecuados de aceite y de filtro. El distribuidor GM
para cualquier época del año. está enterado de la legislación relativa La distancia entre las ranuras de la bayone
Sólo pueden emplearse aceites “SJ” de al desecho de aceite viejo y con ello del nivel de aceite (A y B) equivale a 1 l
marca con la viscosidad (SAE) 10W-30 y contribuye a proteger el medio La forma más efectiva para verificar el n
calidad (API) -Ver para aceites. ambiente y su propia salud. de aceite, es hacerlo por las mañanas, ante
Básicamente, las clases API son
determinantes para el criterio de calidad. de arrancar
posición el motorEsto
horizontal. y con
noselasegura,
vehículoq
En los aceites de marcas comerciales, los todo el aceite se encuentre en el carter.
fabricantes son responsables de que las Para el control de nivel de aceite, introd
clases de aceite que ofrecen a los vehículos hasta el tope, la bayoneta de medición bi
GM posean las características exigidas. limpia. Sólo debe añadirse aceite si su ni
Cambio del Aceite y del Filtro ha descendido hasta la marca “add o
(rellenar).
Preste atención al régimen de tiempo o de
kilometraje ya que el aceite no sólo está El nivel de aceite no debe sobrepasar
marca superior de la varilla. Al excede
sometido al desgaste consecuente al se producirá un mayor consumo de acei
94

SERVICIO Y MANTENIMI
un engrase de las bujías y una excesiva Este refrigerante permanece todo el añ
formación de carbón en el motor. en el sistema de refrigeración y no neces
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
cambiar. De ser necesario,95/139utiliz
Para rellenar aceite utilícese siempre de ser anticongelante General Motors.
posible la misma marca que se empleó al
7/27/2019 efectuar el último cambio de aceite. Ver tabla Manual Chevy Protección contra la Congelación
de lubricantes.

Los motores nuevos requieren de un tiempo Determinar


antes de que la concentración
llegue el invierno. del radiad
El conten
considerable antes de que los componentes del producto anticongelante GM ha
internos en movimiento se asienten. Es por garantizar una protección hasta unos -30 °
ello que la estabilización del consumo de Una concentración demasiado baja redu
aceite tiene lugar sólo después de haber la protección contra la congelación y con
rodado aproximadamente 5,000 kilómetros, Es responsabilidad del usuario la corrosión.
de tal forma que únicamente a partir de verificar el nivel de aceite cada vez que
entonces puede hablarse de un consumo se cargue gasolina. En caso necesario debe añadirse product
normal de aceite. anticongelante. Si se presentan pérdida
Anticongelante de anticongelante rellenar con agua, hac
Durante el servicio el sistema se encuentra determinar el estado de carga y de se
necesario añadir producto anticongelan
bajo sobre presión. Por esta razón, la
temperatura puede superar los 100 °C (sin Nivel de Anticongelante
causar daño al motor).
Con el sistema hermético de enfriamien
El anticongelante, a base de etilenglicol, no hay prácticamente pérdidas.
ofrece una protección extraordinaria contra
la corrosión en el sistema de enfriamiento y Por lo tanto rara vez es necesario rellena
calefacción así como protección
anticongelante hasta -30 °C.

Tras haber rellenado con agua, debe del anticongelante añadiendo la cantid
determinarse con un densímetro la necesaria. Acuda inmediatamente a un tal
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
concentración del producto anticongelante autorizado GM para eliminar la 96/139
avería.
rellenado si fuera necesario.
LOCALIZACIÓN DEL DEPÓSITO DE
7/27/2019 Al cerrar, gire el cierre hasta el tope.
Manual Chevy FLUIDO DE DIRECCIÓN

DETALLE DE TAPA DE DEPÓSITO

Con el sistema de enfriamiento frío, el nivel


de anticongelante en el depósito de
compensación debe encontrarse un poco
por encima de la marca “COLD” (frío). Con

el motor
éste caliente
sube, a la temperatura
volviendo de servicio,
a bajar al enfriarse el
motor. Si el nivel desciende por debajo de la Temperatura de la Mezcla
marca debe rellenarse hasta un poco por Anticongelante
encima de dicha marca.
Por razones físicas, la temperatura del
Antes de abrir la tapa deje que el motor se anticongelante solamente se indica cuando
enfríe ligeramente. Abrir el tapón su nivel es suficiente.
cuidadosamente para permitir que la sobre
presión descienda lentamente. Si se rellena En caso de irregularidades en la indicación
con agua, ésta debe ser limpia. de la temperatura, por ejemplo si la aguja

pasa controlarse
debe al área de advertencia (derecha),
inmediatamente el nivel
96

SERVICIO Y MANTENIMI
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN normal de funcionamiento deberá estar en Nivel de Líquido de Frenos
la marca superior. Con el motor frío, el fluido
no debe bajar de la marca inferior:
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 97/139
Si fuera necesario corregir el nivel de fluido,
7/27/2019 lleve su vehículoManual
a una ChevyConcesionaria o un

Taller Autorizado a fin de ser determinada

la causa su
efectuar dereparación.
pérdida de nivel, así como

Dirección Hidráulica
Inspección y complementación del nivel de PRECAUCIÓN: El líquido de frenos e
fluido: corrosivo y ataca la pintura de
Verifique el nivel
desconectado. Usedel fluido con
solamente el el motor
fluido vehículo.
especial indicado en la tabla de lubricantes El líquido de frenos no debe sobrepasar
(vea las especificaciones en el Capítulo VII). la marca “MAX” ni descender por deba
Verifique el nivel de acuerdo con los de la marca “MIN”.
intervalos de tiempo en el Plan de
Mantenimiento Preventivo. Para rellenar sólo debe utilizarse el líqu
de frenos de alto rendimiento GM.
Una varilla, localizada en la tapa del Ver “Frenos” en el índice temático.
depósito, presenta dos marcas. La inferior
indica que el sistema necesita ser
abastecido. Con el motor a temperatura

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 98/139
7/27/2019 Manual Chevy

SERVICIO Y MANTENIMI
Para evitar la descarga de la baterí
Protección anti- Proporción de la procure no dejar puertas abiertas, luc
congelante hasta mezcla anticon- encendidas, radio prendido (si es
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy gelante y limpia- equipado), o cualquier otra carga eléctr
99/139
cristales GM res cuando el motor esté apagado.
7/27/2019 Manual Chevy
pecto al agua
Si usted piensa dejar el vehícu
-5 ° C 1:3 estacionado sin encender por un períod
-10 ° C 1:2 mayor a 30 días desconecte la termin
negativa de la batería, esto ayudará a evit
-20 ° C 1:1 que se descargue. Si el vehículo no ha sid
encendido por este período y no
-30 ° C 2:1 desconectó la batería, considere que ést
puede haberse descargado.
Batería
Rellene únicamente con agua limpia, con
objeto de no obstruir los conductos.

Para incrementar
recomendable el efecto
añadir al aguadeuna
limpieza es
cantidad
de producto anticongelante y limpiacristales
GM.

El sistema lavacristales se mantiene también


en invierno bajo heladas en perfectas
condiciones de funcionamiento. Su vehículo está equipado con una batería
que no requiere mantenimiento (No hay que
Al cerrar el depósito, presione con fuerza destapar para agregar electrolito).
la tapa contra el reborde de la boca.

ATENCIÓN: Observe las indicaciones Para evitar averías en los componentes


de seguridad mostradas en la etiqueta la instalación electrónica, no de
de la batería desconectarse nunca la batería estando e
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy marcha el motor. 100/139
Instalación de Encendido
7/27/2019 Manual Chevy Si es necesario quitar la batería pa
PRECAUCIÓN: Las instalaciones recargarla, debe desconectarse ésta d
electrónicas de encendido tienen una circuito del vehículo: soltar primero el c
alta tensión. Por esta razón, no tocar negativo y luego el positivo.
ninguna pieza bajo tensión, ya que
pueden ocurrir daños personales. Tenga mucho cuidado de no alterar
polaridad, es decir, no confundir o camb
Protección de los Elementos el cable positivo con el negativo.
Componentes del Sistema
Electrónico Conectar el cable positivo y luego el negat

100

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 101/139
7/27/2019 Manual Chevy

aire detrás de los faros. Con una moneda


girar a 90° el cierre (arriba), levantar el
conductor para sacarlo de la caja del filtro
de aire. Para montar: colocar el conducto
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 102/139

de aire en la caja del filtro y gire el cierre.


de aire en la caja del filtro y gire el cierre.
7/27/2019 Luz de Intensidad Baja y Alta Manual Chevy

1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto con la


varilla de sujeción.
2. Extraer el casquillo del foco en el enchufe
con los cables. Retirar el anillo del faro.
3. Presionar y desencajar el estribo de
fijación empujándolo hacia el lado.
5. Colocar el foco nuevo, los pivotes de Luces Direccionales Delanteras
fijación del plato portalámparas deben
1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto co
entrar en las ranuras del reflector.
Luz de Estacionamiento varilla de sujeción.
2. Girar el portalámparas y desengancha
1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto con la del reflector del intermitente.
varilla de sujeción.
3. Extraer el foco del portalámparas.
2. Presionar el portalámparas en dirección
al reflector; desengancharlo, girando a 4. Colocar el foco nuevo y volve
la izquierda, y sacarlo. enganchar el portalámparas girándolo
3. Extraer el foco del portalámparas.
4. Sacar el foco de la caja del reflector.
4. Colocar el foco nuevo.
102

SERVICIO Y MANTENIMI
Disposición de las lámparas: de arriba hac
abajo:
- Luz de freno y trasera
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 103/139
- Luz Exterior - Intermitentes
7/27/2019 Manual Chevy - Luz Interior - Luz de marcha atrás

5 puertas:

2. Girar el portalámpara y sacarla.


Luz Trasera, Luz de Freno,
Intermitentes y Luz de Marcha (3 puertas)
atrás

1. En la cajuela tirar de la lengüeta de


bloqueo, levantar la tapa (Al cerrar
encajar la lengüeta).

Disposición de las lámparas de arriba hacia Luz trasera, Luz de freno,


abajo: Intermitentes y Luz de reversa
(Chevy 4 puertas)
- Luz de intermitentes
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 104/139

- Luz de frenos y trasera


Luz de frenos y trasera
7/27/2019
- Luz de marcha atrás Manual Chevy

3. Extraer el foco del portalámpara.


4. Colocar el foco nuevo y encajar de nuevo
el portalámparas (encajar todos los
enclaves).
5. Cerrar la cubierta.
2. Girar portalampara y sacarlo.
3. La disposición de las lámparas de arr
1. En la cajuela oprima los botones de hacia abajo es la siguiente:
presión para retirar la tapa. - Luz de freno y trasera.
- Luz exterior: Intermitentes
- Luz interior: luz de marcha atrás.
4. Retire el foco quemado
5. Instale el foco de nuevo encajándolo
el portalámpara.

6. Enclave el portalámpara e instale la ta


104

SERVICIO Y MANTENIMI
Luz de Matrícula Lámpara de Domo. Lámpara de la Antes de desmontar la lámpara de la cajue
Cajuela e Iluminación de la Guantera mantener oprimido el interruptor
1. Girar el portalámpara y desprenderla. contacto, para que el foco no teng
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy corriente. 105/139
1. Con un desarmador, sacar la lámpar
7/27/2019 Manual Chevy
presionando hacia afuera.

2. Presionar ligeramente el foco hacia


lengüeta flexible de contacto y sacar

2. Sacar el foco del portalámpara.


3. Colocar el nuevo foco

4. Colocar el portalámpara.

3. Colocar el foco nuevo.

Iluminación de Instrumentos - igual marca ha rodado más de 1.6km (1 milla) o despu


Iluminación del Cuadrante de estar en reposo por 3 horas o más.
- idéntico dibujo.
Sírvase encargar la sustitución de las Es normal que la presión de inflado de
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy Si su vehículo está equipado con llantas de llantas aumente a 3 o 4 psi (20106/139
a 30 kp
bombillas a un distribuidor autorizado GM. 14 de díametro nominal (equipo original) este
aproximadamente, respecto a la presión
puede ser conducido con la llanta de frío, cuando las llantas estan calient
7/27/2019R U E D A SYN E U M Á T IC O S
refacción de 13”Manual
de Chevy
díametro nominal (ver debido al manejo del vehículo.
PRECAUCIÓN: Para su protección y la capítulo
En virtudIV,
deapartado “Cambio
lo anterior, de Rueda”).
su vehículo nuevo Este incremento de presión no debe s
de los demás usuarios de la carretera incluye un ensamble rueda llanta de eliminado, porque al enfriarse la llanta
es indispensable observar las refacción de13” que es adecuado para presión en frío se verá reducida por deb
siguientes reglas: usarse con las ruedas y llantas de camino del valor recomendado.
del vehículo.
Los neumáticos montados en fábrica están Después de la comprobación, enrosc
adaptados al tren de rodaje del vehículo y Es importante enfatizar que la llanta de firmemente los tapones de válvula. Un infl
ofrecen una seguridad y un confort óptimos. refacción de 13” fue seleccionada para ser excesivo o insuficiente con respecto a
Antes de montar otros neumáticos o llantas usada en su vehículo y ésta no le causará presión preescrita influye desfavorab
debe usted asesorarse en su taller daño. mente sobre la seguridad, el compor
autorizado GM sobre las posibilidades Presión de Aire de Neumáticos miento, el del
combustible confort y ele incrementa
vehículo consumo
técnicas. La utilización de llantas o
neumáticos no apropiados puede dar lugar Ajustar la presión de aire con los neumáticos desgaste de los neumáticos.
a accidentes. El montaje de neumáticos fríos, como mínimo, cada 15 días y antes
nuevos debe hacerse por pares, mejor aún de dar comienzo a viajes largos checar. Al
en juegos completos. En un eje se deben revisar la llanta, no olvide checar la llanta
montar neumáticos de: de repuesto.
- Igual tamaño Ver indicaciones de presión de inflado.
- igual tipo y marca del fabricante La presión de inflado de las llantas fríases
la presión que tienen cuando el vehículo no
106

SERVICIO Y MANTENIMI
PRECAUCIÓN: Un inflado insuficiente Los neumáticos dañados pueden dar lugar sobre la base del dibujo. Su ubicación
puede conducir a un excesivo a un estallido. indica mediante marcas en el lado d
calentamiento de los neumáticos, neumático.
daños internos, desprendimiento de
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 107/139
la superficie de rodamiento e incluso Si el desgaste de los neumáticos delantero
al estallido del neumático a altas es mayor que el de los neumáticos trasero
7/27/2019 velocidades. Manual Chevy inviértalos. Los neumáticos con mejor dib
deberán ir adelante. No incluir a la rueda
Los daños ocultos en los neumáticos no se refacción en este proceso.
eliminan por la corrección posterior de la
presión de aire.

Estado de Neumáticos, estado de las


llantas.
Los impactos de los neumáticos sobre Examinar las llantas. En caso de daños o
cantos agudos pueden dar lugar a daños desgastes anormales, acuda a un
ocultos en los neumáticos y en las llantas, concesionario autorizado GM.

que se manifiestan
peligro posteriormente
de accidentes en
por estallido del Revise periódicamente la profundidad del
neumático. dibujo.

Por consiguiente, cuando haya que subir Los neumáticos deberán sustituirse al
por cantos agudos, hágalo despacio y de alcanzar el dibujo una profundidad de 2 a 3
ser posible en ángulo recto. Al mm (neumáticos de invierno 4 mm). Tenga en cuenta que el peligro de patin
estacionarse, cuide de no aprisionar los La profundidad mínima permisible del dibujo sobre una capa de agua en la carreter
neumáticos contra la banqueta. Revise con se ha alcanzado en el momento en que el (acuaplaneo) es tanto mayor cuando men
regularidad los neumáticos (penetración de dibujo muestra los indicadores de desgaste. sea la profundidad del dibujo de l
cuerpos ajenos, puntas, cortes, rupturas, Varios indicadores de desgaste se neumáticos.
golpes en los costados). encuentran distribuidos a igual distancia

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 108/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 109/139
7/27/2019 Manual Chevy

CAPÍTULO VII
ESPECIFICACIONES

Estas especificaciones son sólo para su NÚMEROS DEIDEN TIFICAC IÓN Lubricantes
información. Antes de hacer uso de ellas,
consulte las precauciones y otras En el tren de rodaje del vehículo no h
Número de Identificación del ningún punto de engrase. Para la lubricac
instrucciones en este manual. El índice Vehículo (VIN)
puede auxiliarlo para localizar esta
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy del motor, incluido el diferencial,
110/139 de
utilizarse tan sólo aceites de marca GM
información y en caso necesario, acuda a
7/27/2019su concesionario General Motors quien Manual Chevy
también puede ayudarle. Para la lubricación del motor recomendam
especialmente los aceites de
10W-30 clasificación marca GM
API-SJ SA
(tabla
Partes de Reemplazo
aceites).
Los números de partes de reemplazo
enumerados en este capítulo se basan en Clasificaciones API de los Aceites
información actualizada disponible en el para Motor
momento de la impresión y están sujetos a
Esta es la identificación legal de su vehículo. El American Petroleum Institute (Insti
cambio. Si la parte enumerada en este Americano del Petróleo) divide los ace
Aparece en una placa adherida a la parte
manual no es la misma que se usó en el
superior izquierda del tablero de para motor según sus capacidades d
vehículo cuando fue fabricado, consulte a rendimiento (calidad). La caracterización
instrumentos. Esta placa se puede ver
su concesionario
proveedor General
de partes. Motors
Utilice o al
la parte fácilmente a través del parabrisas. El VIN las clases se realiza mediante dos letra
aparece en la Factura del Automóvil. No La primera letra indica el margen
equivalente a la que se va a reemplazar.
intente limpiar la placa VIN con algún aplicación.
solvente; use un trapo húmedo para quitar S = Service, primario para clases API váli
Los datos técnicos se han recopilado según
el polvo. para motores de gasolina. La segunda let
las normas CE. Reservado el derecho a
introducir modificaciones. Las indicaciones indica la calidad en orden alfabét
en la factura del vehículo tienen prioridad creciente:
con respecto a las indicaciones del manual
de instrucciones. API-SJ = Aceite para motores de gasol
actualmente de la máxima calidad.

110

ESPECIFICACION
Se pueden utilizar calidades superiores. mejor rendimiento de combustible o mejor mercado e identificados como:
Designación de aceites que cumplen los operación del motor en climas fríos, sin “Conservadores de Energía”, “Conserv
requisitos p. ej. API-SL (Disponible a partir embargo, aceites de alta viscosidad, son dores de Energía II”, “Conservadores
de enero 2001). requeridos en climas calientes para tener Gasolina”, “Ahorradores de111/139
Gasolin
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy una lubricación satisfactoria. El uso de “Reductores de Fricción”, “Mayor kilomet
Escoja el Aceite para Motor Adecuado. aceites de viscosidad no apropiada puede “Mayor Rendimiento de Gasolina”, “Ah
7/27/2019
causar daños Manual
al motor.
Chevy
“NO UTILICE Combustible”.
• Calidad: Los aceites para motor están ACEITES DE GRADO FIJO TALES COMO
identificados con diferentes especifica- SAE 30, SAE 40, etc”.
ciones de calidad marcadas en las
etiquetas de los recipientes. Asegúrese Los aceites multigrado proveen fácil
que el aceite que utilice para su motor arranque en frío y mejor protección al
tenga la designación “SJ”. motor en temperaturas bajas
extremas.
Ace ites par a mot or que no ten gan la
designación “SJ”, no deben ser utilizados. Para tener arranque más fácil en climas
Por ejemplo no utilice aceites identificados calientes o fríos y lograr máxima duración
como SA, SB, SC, SD, SE, CC o CD, o del motor y economía del combustible y
alguna
SE/CD;combinación
estos tipos de de
estos, tal como
aceite no aceite, seleccione la viscosidad de acuerdo
con la tabla. Logotipo de Identificación de Aceite
En la mayoría de los recipientes de acei
proporcionan una protección adecuada se utiliza un logotipo para ayudarlo
a su motor. El uso de aceites que no Aceites Conservadores de Energía seleccionar el tipo de aceite que deb
cumplan la designación recomendada, no utilizar. La parte superior del logot
esta´ cubierta en la Póliza de Garantía. Cuando considere el uso de un aceite, tome muestra la designación API de calidad
en cuenta la viscosidad pero también las aceite SJ u otras. La parte central d
• Viscosidad: La viscosidad del aceite características de rendimiento de logotipo muestra el grado de viscosid
afecta tanto el rendimiento de combustible combustible que proporcionan dicho aceite. SAE, tal como SAE 10W-30.
como la operación del motor. Un aceite Los aceites para motor que mencionamos a
de viscosidad baja puede resultar en continuación están disponibles en el

La parte inferior que dice Conservador de - Facilita el arranque a bajas temperaturas. Aditivos para el Aceite del Motor:
Energía indica que el aceite tiene capacidad
de conservación de combustible. - Mantiene su grado de viscosidad durante Los aceites para motor contienen u
el uso normal demostrado en pruebas de variedad de aditivos. Su motor no requi
Busque siempre este logotipo en todos los
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy banco y carretera. el uso de aditivos suplementarios si uti
112/139
recipientes de aceite y utilice únicamente la calidad de aceite que se recomienda
aquellos que lo contengan. - Evita la herrumbre y corrosión del motor. realiza los cambios en el periodo indica
7/27/2019 Manual Chevy Estos aditivos suplementarios además
Lubricamiento Multigrado de Alto
Rendimiento Beneficios no ser necesarios incrementan los cost
de operación.
El aceite para motor General Motors es un Excelente economía en el consumo de
lubricante que ha sido especialmente diseñado combustible. Utilice sólo filtros de aceite, gasolin
para los motores a gasolina General Motors. purificador de aire marca AC-DELCO
Está formulado con aceites minerales y Excelente protección antidesgaste con lo cuales están disponibles con su distribui
aditivos de excepcional calidad que le imparten cual se extiende la vida útil del motor. GM.
al motor una excelente protección contra el Excelente habilidad para evitar la formación
desgaste, la corrosión y la formación de de depósitos y carbón en partes críticas Transmisión Manual
depósitos. del motor tal como anillos, pistones,
Aceite de Transmisión manual N/P
Propiedades cilindros, etc. 9274335 opc. B0400063.
- Proporciona una excelente protección al Tabla de Lubricantes
motor tanto en bajas como altas Transmisión Automática
temperaturas. • Determinantes para el criterio de calidad
son, básicamente las clases API: Fluido para transmisión automática t
- Alta resistencia a la oxidación con lo cual Dexron II o equivalente N/P 134401024.
se evita el espesamiento del aceite y el Motores Aceites Multigrado opc. 9274072
desgaste corrosivo del motor. Gasolina API- SJ/CC,
SJ/CD
- Alto nivel detergente/dispersante para
SH
mantener los motores limpios.
112

ESPECIFICACION
Dirección Hidráulica Motor: A = Aceite multigrado
Seleccionar la viscosidad según la temperatura exterior B = Aceite ligero
No cambie el aceite cuando los cambios de temperatura son mínimos
Aceite Dexron II o equivalente AC Delco N/P
93226956.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 113/139
7/27/2019 Manual Chevy

Aceite para transeje manual:


SAE 80 ó 90 GM (Opel): B0401067
Aceites para motor GM 10W-30API “SJ”
Presentaciones: Garrafa 5 lt.

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 114/139
7/27/2019 Manual Chevy

ESPECIFICACION
Batería: Presión de inflado de los neumáticos (presión relativa) en kPa (Ib/pulg2.)
Tensión 12 voltios
Los datos relativos a la presión de inflado de los neumáticos se refieren a neumátic
Capacidad 55 Ah fríos.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 115/139
Sírvase observar las indicaciones en la sección “Servicio y mantenimiento” aparta
Bujías de No. de Parte “Ruedas y Neumáticos”.
7/27/2019
encendido GM 93206675 Manual Chevy
Versión Llantas Presión de Inflado en frío Presíón de inflado en frí
Separación entre con carga de hasta 3 con carga máxima
electrodos 0.8 - personas
0.9 mm
Chevy 3P P175/ Adelante Atrás Adelante Atrás
ESPECIFICACIONESGENERALES Chevy 4P 70R13 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
Chevy 5p (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
MOTOR1 Y1.6NE Chevy 3P P175/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
Chevy 4P 65R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Radio de giro 5.05 Chevy 5P
mínimo (m)
Chevy 3P P185/ 30 psi 28 psi 30 psi 35 psi
1) Designación comercial Chevy 4P 60R14 (210 kPa) (194 kPa) (210 kPa) (240 kPa)
Chevy 5P

La presión de inflado correcta en frío que deben tener las llantas, con las que es
equipado su vehículo, se encuentra en la tabla de presión de inflado en la etiqueta adherid
en el borde de la puerta del conductor.

Torsión de birlos de rueda:


110-135 Nm

CHEVY RUTEO DE MANGUERAS DE CONTROL DE EMISIONE


VEHÍCULO
Capacidades (litros aprox.)
AL TANQUE DE A BOOSTER DE
MOTOR1)
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
Y1.6NE COMBUSTIBLE VÁLVULA DE PURGA
FRENOS 116/139
Sistema de refrigeración 5.9
7/27/2019 Depósito de combustible: (Tanque, litros) 46 Manual Chevy
VÁLVULA DE

Modelos Chevy (contenido nominal) PASO


SENSOR
Aceite de motor cambiando el filtro ENTRE 3.7 MAP VÁLV
DE
MIN y MAX de varilla de medición 1.0 VENTILACIÓN
TPS ADMI

Depósito de líquido lavaparabrisas 2.6

MÓDUL
FRENTE DEL IGNICIÓ
VEHÍCULO
TAPA DE
PUNTERÍAS

MPFI

LA MARCHA LENTA Y EL TIEMPO INICIAL


AUTOMÁTICAMENTE CONTROLADAS, NO INTEN
AJUSTE.

116

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 117/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 118/139
A
7/27/2019 Manual Chevy

B
C

Chevy 4 puertas E. Distancia entre el centro de la


A. Altura total 1,387 rueda delantera y la defensa
delantera 798
B. Distancia entre ejes de ruedas
delantera 1,387 F. Distancia entre Ejes 2,443
trasera 1,388 G. Distancia entre el centro de la
C. Ancho total (sin espejos) 1,611 rueda trasera y la defensa
trasera 878
D. Ancho total (espejo a
espejo) 1,768 H. Largo total 4,119

118

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 119/139
7/27/2019 Manual Chevy

Fusibles y Circuitos de Corriente Asegurados,


Relevadores Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios

Distribución de Fusibles 15 30A Motoventilador del módulo del


Maxifuse Aire Acondicionado / Calefacción
Cavidad Capacidad Descripción d el s istema Comentarios
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 16 30A Sistema Limpiaparabrisas 120/139
1 20A Intermitentes y luz de domo,
bocina claxon 17 20A Conjunto de Instrumentos
7/27/2019 Manual Chevy

2 20A Sensor de Oxígeno 18 20A Luz de reversa


3 30A Desempañante Trasero 19 10A Illuminación del tablero
4 15A Módulo Dis. 20 30A Motoventilador 1 del radiador,
5 20A Relevador de Bomba 21 15A Luz de freno
de Combustible
22 10A Faros de Niebla
6 Sin Usar
23 10A Luz Exterior Lado Derecho
7 30A Ventilador 2 del radiador Sólo A/A
24 15A Compresor del aire acondicionado Sólo A
8 10A Luz Exterior Lado Izq.
25 10A Luz alta lado derecho
9 20A Encendedor de cigarros
26 15A Computadora del motor (ECM)
10 10A Luz alta lado izquierdo
27 10A Luz baja lado derecho
11 10A Radio
12 10A Luz baja lado izquierdo
13 15A Transmisión Automática (TCM)
14 Sin Usar

120

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 121/139
7/27/2019 Manual Chevy

H
Área de relevadores y fusibles B C K
FRT
I

A
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 122/139
J
D
7/27/2019 Manual Chevy ENTRADA

SALIDA

G
E
F

CAVIDAD COLOR DESCRIPCION


I A VERDE RELEVADOR COMPRESOR A/A

II
III C B VERDE
AMARILLO RELEVADOR
RELEVADORDESEMP.
ADICIONAL ELEC. TRAS.
BLOWER
IV D VERDE RELEVADOR RADIADOR 2a VELOCIDAD
V E MORADO RELEVADOR AIRE ACONDICIONADO
VI F NEGRO RELEVADOR LUCES DIRECCIONALES
VII I NEGRO RELEVADOR FAROS DE NIEBLA
VIII K NEGRO RELEVADOR ECM
IX G VERDE RELEVADOR BLOWER A/A
XI H NEGRO RELEVADOR AIRE BLOWER RADIADOR
Conector junta a la Caja de Fusibles GRIS RELEVADOR AIRE BLOWER RADIADOR
XII J MORADO RELEVADOR BOMBA COMBUSTIBLE
Aplica solamente si su vehículo cuenta con Motor LLQ (Potencia 98 HP)
122

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 123/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 124/139
7/27/2019 Manual Chevy

Ventilación Chevy de 3 puertas Ventilación Chevy de 5 puertas

• Ventilación uniforme del interior. • Ventilación uniforme del interior.


• Cambio homogéneo del aire del interior con aire purificado. • Cambio homogéneo del aire del interior con aire purificad
• Ventilación mediante válvula antirretorno en las columnas de las • Ventilación mediante válvula antirretorno en las columnas d
puertas. las puertas.
• Ventilación de la cajuela. • Ventilación de la cajuela.
• Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro etapas. • Mayor ventilación gracias al ventilador radial de cuatro etap

124

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 125/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 126/139
7/27/2019 Manual Chevy

¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de


General Motors? Este plan suplementa las garantías
de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a
su Concesionario Chevrolet.

126

AYUDA AL PROPIETA

Ayud aalPropi et ari o Primer paso Tercer paso

Comente el caso con el Gerente de Servicio Diríjase al Centro de Atención a Clien


Procedimiento de Satisfacción al o Gerente de Ventas del Concesionario: Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), cua
Cliente Cerciórese de que él conoce el problema parezca que su problema no pueda s
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
que pueda usted tener y ya ha tenido resulto prontamente por el Concesiona
127/139
La satisfacción y buena voluntad de los oportunidad de ayudarlo. También debe sin ayuda adicional, ponga el asunto
propietarios de un producto Chevrolet, son avisar al vendedor del vehículo nuevo. conocimiento del Centro de Atenció
7/27/2019 Manual Chevy
de primordial importancia para su A el lo s le s pr eo cu pa su co nt in ua
satisfacción. Clientes Chevrolet
la siguiente (C.A.C. Chevrolet), da
información:
Concesionario y para General Motors.
Normalmente, cualquier problema que surja
en relación con la transacción o venta, o el Segundo paso • Su nombre, dirección y número de
uso de su vehículo, deben ser manejados léfono.
por los Departamentos de Ventas o Servicio Hable con el Gerente General. Si todavía
de su Concesionario. Sin embargo, no está satisfecho, hable con el propietario • Año, marca, modelo y número de se
reconocemos que a pesar de las buenas de la Concesionaria, explíquele su problema de su vehículo.
intenciones de todas las personas y solicite su ayuda. Si el Gerente General
interesadas, a veces pueden ocurrir malos no puede resolver el caso, pídale ponerse • Nombre y dirección del Concesiona
en contacto con General Motors para involucrado.
entendimientos. Si tiene
no ha sido atendido a Ud. un problema por
su satisfacción que obtener la ayuda de la Compañía.
los conductos normales, le sugerimos tomar • Fecha de entrega del vehículo y k
los siguientes pasos: metraje.

• Naturaleza del problema.

Centro de A tención a Clientes Centroamérica y el Caribe Canadá


(C.A.C.) De Costa Rica: 00-800-052-1005 General Motors of Canada Limited
De Guatemala: 9-99-5252 Customer Communication Centre, 163-
Chevrolet invita a los clientes a llamar a los
De República de Panamá: 1908 Colonel Sam Drive
números gratuitos para atención a clientes,
00-800-052-0001 Oshawa, Ontario L1H 8P7
sin embargo si desea escribirnos puede
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 128/139
De República Dominicana:
hacerlo a la siguiente dirección.
1-888-751-5301 Tel. 1-800-263-3777 (Inglés)
7/27/2019 Manual Chevy
México Estados Unidos Tel. 1-800-263-7854 (Francés)
Centro de Atención a Clientes Chevrolet
Chevrolet Customer Assistance Center
(C.A.C. Chevrolet).
Chevrolet Motor Division
Apartado Postal 107 Bis.
P.O. Box 33170
06000, México, D.F.
Detroit, Mi. 48232-5170
Correo electrónico:
cac.chevrolet@gm.com
Tel.: 1-800-222-1020
Fax: 313-381-0022
Tel. del D.F. al 5329-0811
Tel. del interior de la República al 01-800-
466-0811 De Puerto Rico:
1-800-496-9992 (Inglés)
1-800-496-9993 (Español)
Horario de atención telefónica:
Fax: 313-381-0022
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 hrs.
Sábados de 08:00 a 13:00 hrs.
De Islas Vírgenes:
1-800-496-9994
Fax: 313-381-0022

128

AYUDA AL PROPIETA

Asi st enci aenelCam i no Consulte con su Concesionario Chevrolet y • Llamado a servicios de emergenci
disfrute por más tiempo el beneficio de poseer
un vehículo Chevrolet. • Pasar corriente eléctrica para arranc
Así es Asistencia en el Camino el vehículo.
Es el servicio de apoyo por parte de un Así le sirve Asistencia en el Camino • Transmisión de mensajes telefóni
operador que le ayuda a solucionar posibles
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
urgentes. 129/139
eventualidades con su vehículo vía Si su vehículo quedó inmovilizado,
telefónica y, si es preciso, coordinar las As is te nc ia en el Ca mi no le of re ce lo s • Asistencia cuando se encuentre fu
7/27/2019 Manual Chevy
acciones necesarias para que su vehículo siguientes servicios: de su
loslugar de origen,
siguientes coordinando u
servicios:
regrese al camino lo antes posible.
• Ser vi ci o d e g rú a a l Con ce si on ar io
Así está con usted Asistencia en el Chevrolet más cercano. - Hospedaje.*
Camino En caso de que la reparación d
• Abastecimiento de gasolina suficiente vehículo no pueda ser efectuada
para llegar a la gasolinera más cercana mismo día de su inmovilizac
Asistencia en el Camino está con usted 24 (combustible con cargo al usuario).
horas, 365 días del año en cualquier ciudad Asistencia en el Camino coordin
o carretera de México, Estados Unidos y • Cambio de llanta exclusivamente por el hospedaje del (los) pasajero
Canadá, con sólo una llamada al teléfono refacción. A falta de ésta, se propor- hasta por 48 horas.

correspondiente. cionará
nario servicio de
Chevrolet grúa al Concesio-
o vulcanizadora más - Transportación a destino previs
Así disfruta de Asistencia en el Camino, todo cercana. Cuando la reparación de su vehíc
vehículo adquirido a través de la Red de no pueda ser efectuada en los
Concesionarios Chevrolet, recibe sin costo • Custodia del vehículo en lugar seguro días siguientes a la inmovilizac
todos los beneficios de Asistencia en el hasta que pueda ser trasladado al Asistencia en el Camino coordin
Camino por 2 años, contados a partir de la Concesionario Chevrolet más el desplazamiento del (l
fecha de facturación original, sin importar cercano, por un máximo de 48 horas. pasajero(s), hasta el lugar d
posibles cambios de dueño. Asistencia en el destino previsto o lugar de orige
• Asistencia en caso de olvido de llaves
Camino le ofrece sus servicios posteriores a en el interior del vehículo.
este plazo, con una cuota mínima anual.

- Renta de vehículo.* Asistencia en el Camino es tranquilidad sin Exclusiones


Si existiese una compañía dedicada a costo para su vehículo Chevrolet. Como
la renta de automóviles en la zona de usuario de este servicio, solamente No son objeto de los servicios ofrecid
inmovilización del vehículo, Asistencia efectuará gastos en situaciones que no los derivados de los hechos siguientes:
en el Camino coordinará la renta de estén consideradas en el plan o que
un vehículo de características excedan los límites del mismo, por ejemplo: •· Los causados por mala fe del conduc
similares al inmovilizado hasta por 48
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 130/139
horas. • Costo del remolque cuando opte por un • Las situaciones de inmovilización
7/27/2019 Manual Chevy
Una vez lista la unidad: Concesionario
más cercano al Chevrolet que no sea el
lugar de inmovilización vehículo
naturalezaimputables a fenómenos
de carácter de
extraordinar
- Desplazamiento del pasajero a de su vehículo. tales como inundaciones, terremot
recoger el vehículo reparado.* erupciones volcánicas y tempestad
Asistencia en el Camino coordinará • Costo de la reparación de la alarma en ciclónicas.
el desplazamiento del conductor o caso de daño debido a la pérdida de la
de la persona que él designe, hasta llave o apertura del vehículo. • Las situaciones de inmovilización
la ciudad donde el vehículo haya sido vehículo derivadas de accident
reparado. • Costo de las maniobras cuando el vehí- automovilísticos. Se entiende por es
* Condicionado a los límites establecidos culo no sea accesible para ser remol- todo acontecimiento que provoq
cado por la grúa. daños físicos a ocupantes y/o
por Asistencia en el Camino. vehículo, causado por la acción de u
Así opera Asistencia en el Camino • Costo de las refacciones y la mano de fuerza externa fortuita y violenta.
obra cuando el motivo de la falla estu-
Todas las llamadas son contestadas por viese fuera de garantía. • Los he ch os de ri va do s d e a ct os
operadores que le asistirán en la solución de terrorismo, motín o tumulto popular
imprevistos y coordinarán inmediatamente las • Costo de la gasolina proporcionada. como los de fuerzas armadas, fuerz
acciones precisas para que su vehículo o cuerpos de seguridad en tiempos
regrese al camino cuanto antes. Si es paz, que impidan la prestación oportu
necesario, un operador con grúa llegará hasta de la asistencia.
donde usted esté en un tiempo razonable.

130

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 131/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 132/139
7/27/2019 Manual Chevy

ÍNDICE

132

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 133/139
7/27/2019 Manual Chevy

Congelación, Protección Espejos Retrovisores ............................. 18 G


Contra la ................................................. 95 Estacionamiento del Vehículo ................. 37
Consola de Piso ...................................... 46 Guantera ............................................... 4
Convertidor Catalítico, Prevención F
de Daños a .............................................. 24 I
Filtro de Aire ............................................ 22
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 134/139
E Focos, Sustitución de ........................... 101 Identificación del Vehículo, número
de ......................................................... 1
7/27/2019
En Caso de Emergencia ......................... 73 Iluminación de Instrumentos ........... 106
Manual Chevy
Instalación de Encendido ..................... 1
Lámpara de Domo .......................... 105
Puesta en Marcha con Cables Introducción ............................................
Luces, Direccionales Delanteras .. 102
Auxiliares de Conexión .................... 74 Interruptor de Arranque con Pedal
Luz de Estacionamiento ................. 102
Puesta en Marcha Empujando o de Embrague ...........................................
Remolcando el Vehículo ................... 74 Luz de Intensidad Baja y Alta ........ 102
Rueda de Repuesto, Gato y Luz de Matrícula ............................. 105 L
Herramientas del Vehículo ............... 75 Luz Trasera, Luz de Freno, Inter-
mitente y Luz de Marcha Atrás ..... 103 Lavado del Vehículo ..............................
Triángulo de Advertencia ................ 76
Levantar el Vehículo en el Taller,
Encendedor de Cigarros ........................ 18 Freno ................................................71,114 Atención al ..............................................
Equipo Eléctrico Adicional .................... 114 Cambio del Líquido de ...................... 98
Los Gases de Escape son Freno de Mano ........................................ 37 Limpiaparabrisas ............................... 42
Freno de Pedal ........................................ 72 Depósito del Líquido ........................
Venenosos ........................................ 26
Precauciones con el Gas de Líquido de .......................................... 97 Líquidos, Control y Reposición de ........
Escape ............................................. 25 Nivel del Líquido de ........................... 97 Lla ves ......................................................
Sistema Anticontaminante ............... 26 Fusibles y Circuitos de Corrientes Lubri cantes ........................................... 1
Especificaci ones .................................. 109 Ase gur ados .................................... 120 Lubricantes, Tabla de ........................... 1
Especificaciones Generales ................ 115 Fusibles, Caja de ......................... 101, 120
134

ÍND

M R Estado de Neumáticos, Estado de


las Llantas ..................................... 10
Materiales de Cuidado y Mantenimiento Recomendaciones de Presión de Aire de ........................ 10
de la Apariencia ..................................... 86 Circulación ..............................................23
Motor, Especificaciones ...................... 116 Ahorrar Energía - Mayor S
Motor Reparación y Kilometraje........................................23
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 135/139
Mantenimiento.........................................27 Embrague ......................................... 23 Servicio y Mantenimiento .....................
Sistema de Ventilación y Aire
7/27/2019
N Los primeros 1000 km .....................23
Manual Chevy
Mantenga la Batería en
Circulante, Especificaciones.............. 1
Buenas Condiciones .......................23 Sistema Electrónico, Protección de
Neumáticos, Presión de Inflado de los Elementos Componentes del ........ 10
los ........................................................ 115 Parada del Motor .............................23
Régimen del Motor ........................... 23 T
P Viajes por Terrenos
Montañosos ..................................... 23 Tabla de Pesos ..................................... 11
Partes de Reemplazo ........................... 110 Refrigerante ...........................................95 Tabla de Símbolos ...................................
Productos Limpiadores .......................... 86 Nivel del ............................................95 Tablero de Instrumentos .................. 44-
Proteger el Medio Ambiente y Temperatura de la Mezcla ............... 96 Alarma contra robo .........................
Ahorrar Energía ..................................... 26
Respaldos ................................................8 Alternado r ........................................
Tecnología Avanzada ..................... 26
Abatimiento de los Respaldos de Calefac ción ......................................
Puertas y Seguros para ........................16 los Asientos ....................................... 8 Calefacción y Ventilación,
Seguros contra Apertura Enderezar ..........................................9 Sistema de ....................................... 5
Imprevista (para niños) ...................17
Regulación de los ..............................8 Calefacción en la Zona de los
Ventanillas de las ..............................1 Pies ................................................... 5
Puesta en Marcha ..................................36 Revisiones Anuales GM ........................93
Consola de Mando de la
Calefac ción ......................................

Desempañador Trasero ..................59 Rejillas para Descongelar o


Desempañado y Descongelación Desempañar las ventanillas
de los Cristales ................................58 Laterales ..........................................57
Direccionales ...................................49 Reproductor de discos compactos 66
Entrada de Aire ...............................56 Sistema de Circulación de Aire ...... 57
Funciones ....................................... 64
http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy
Sistema de Frenos .......................... 48 136/139
Velocímetro ...................................... 50
Iluminación.................................. 53,55
7/27/2019 Iluminación Exterior .......................... 53 Ventilación........................................57
Manual Chevy

Interruptor de los Faros ..................53 Tanque de Gasolina, Llenado del ..........18


Luces de Emergencia ..................... 54 Trabajos del Servicio Postventa ...........37
Luces de Reversa ...........................53 Transeje Manual ....................................28
Luz Alta ............................................48 Transmision Automática ........................28
Luz de Domo ....................................54 Sobremar cha ...................................32
Luz de la Cajuela .............................55
V
Luz Servicio al Motor ................ 48,53
Manejo de los discos compactos ...71 Ventilación Chevy de 3 Puertas ......... 124
Odómetro .........................................50 Ventilación Chevy de 5 Puertas ......... 124
Odómetro de Viaje...........................50 Visera s ................................................... 18
Precauciones generales ................. 70
Presión del Aceite ...........................48
Radio ................................................61
Rejillas Centrales de Ventilación ....56

136

NOTA

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 137/139
7/27/2019 Manual Chevy

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 138/139
7/27/2019 Manual Chevy

EWO. 246028
No. PARTE 93802305A Primera Edición

http://slidepdf.com/reader/full/manual-chevy 139/139

También podría gustarte