Está en la página 1de 44

Número 2 2018 America latina

Magazine

soLo Lo MEJor PArA


NUEstros CLiENtEs
estIMadOs leCtORes:
En todas partes del mundo, la energía eléctrica confiable es fundamental para el
desarrollo económico, la educación y la atención médica. Para garantizar la confia-
bilidad del suministro eléctrico, los ingenieros de energía requieren herramientas
confiables en sus tareas diarias. Por lo tanto, ponemos grandes esfuerzos en los
procesos de fabricación, prueba y calibración de nuestros productos. ¿Alguna vez se
ha preguntado cómo probamos y calibramos su equipo de prueba de oMiCroN?

Para la fabricación de componentes, trabajamos junto con socios locales seleccio-


nados con quienes tenemos una relación a largo plazo. Después de la fabricación,
ellos ejecutan las primeras pruebas automatizadas tales como las pruebas con
sonda móvil y la inspección óptica en cada tarjeta.

Cuando recibimos los módulos, éstos se vuelven a probar de modo que solo
aquellos que hayan sido probados sean ensamblados en un dispositivo. Luego,
realizamos varias pruebas en cada dispositivo para encontrar posibles fallas que
se mostrarían bajo «estrés». Comenzamos con una prueba de alta tensión, segui-
da de una prueba de calentamiento por 72 horas, con periodos de altas y bajas
temperaturas alternadas mientras los dispositivos están en funcionamiento.

Durante la calibración y el ajuste, calentamos el dispositivo para considerar las


desviaciones causadas por componentes sensibles al calor. recopilamos todos los
datos y los utilizamos para el análisis, elaboración de informes y mejoras cons-
tantes. Le invitamos a leer más acerca de nuestros esfuerzos para proporcionarle
equipos de prueba de la más alta calidad. El artículo en la página 6 brinda un
panorama de este proceso.

Disfrute de su lectura.

patricia Marte
Editor-in-chief oMiCroN Magazine

publisher OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus (AT)

Responsible for content OMICRON electronics GmbH

editorial team and implementation up! consulting, Ruggell (FL)

picture credits OMICRON electronics GmbH, iStock.com (p. 10, 13, 22, 25, 31, 43), CESSA (p. 11, 12), ATCO (p. 15–18),
ERASMUS (p. 24), FGH (p. 31–32), SÜC Energie und H2O (p. 37), Adobe Stock (p. 38), Fotolia (p. 40–42),
Amprion (p. 42)

e-mail to the editorial team magazine@omicronenergy.com

2
«Solo instalamos piezas que han
sido probadas í­ ntegramente
en ­n uestros dispositivos. Esto
­s ignifica que probamos cada
componente individual y cada
módulo al 100 %».
Markus Märk, OMICRON

  Magazine | Número 2 2018 3


ÍNdICe
6 22

6 22

solo lo mejor para nuestros clientes 20 000 CMC vendidos


Cómo garantizamos la confiabilidad de nuestros equipos de prueba … cómo empezó todo

14 26

superar las dificultades del evite el elemento sorpresa


manejo de datos Uso de los equipos MPD 600 y oMs 605 para pruebas de
descargas parciales (DP) en servicio para detectar defectos de
aislamiento incipientes

4
APLiCACiÓN ProDUCtos Y tECNoLogíA

10 determinación de la eficacia 20 el camino más fácil hacia la


Uso de relaysimtest para pruebas basadas en el evaluación del estado
sistema en el proveedor de servicios suizo CEssA Primary test ManagertM (PtM) es nuestra
solución de software todo en uno para una
14 superar las dificultades del evaluación rápida y segura del estado
manejo de datos
22 20 000 CMC vendidos
26 evite el elemento sorpresa … cómo empezó todo
Uso de los equipos MPD 600 y oMs 605 para
pruebas de descargas parciales (DP) en servicio 40 protección adaptable de líneas
para detectar defectos de aislamiento incipientes

30 pruebas de protección en la era de la


transición energética ANtECEDENtEs
La unidad CMC 430 trabaja para la integración de
la red con un pionero alemán 6 solo lo mejor para nuestros clientes
Cómo garantizamos la confiabilidad de
36 No se matan moscas a cañonazos nuestros equipos de prueba
Pruebas rentables para subestaciones
secundarias digitales con CoMPANo 100 34 IsO 9001 no es una norma ordinaria
La norma iso 9001 garantiza que la calidad de
nuestros productos sea consistente

NotiCiAs

13 stationscout rEgiÓN
Pruebas inteligentes de los sistemas de
automatización de subestaciones (sAs) iEC 61850 24 In situ: OMICRON en Colombia
Louis Kleyn de ErAsMUs sobre lo que significa
19 Nueva aplicación ptMate ser un socio confiable
La compañera móvil de PtM
43 Región
33 eMCON 200
Nuevo convertidor de medios Ethernet

38 biblioteca de pruebas de EvENtos


interruptores de potencia
Acelere la prueba de sus interruptores 44 ¿Qué está pasando?
de potencia Ferias y conferencias

Magazine | Número 2 2018 5


sOlO lO MeJOR
paRa NuestROs
ClIeNtes
Cómo garantizamos la
confiabilidad de nuestros
equipos de prueba

6
Carros y paletas cargados de componentes y módulos, filas de
torres de pruebas, estanterías llenas de nuevos dispositivos per-
fectamente alineados unos junto a otros, otra estantería llena de
dispositivos de clientes que han sido claramente utilizados para
diferentes propósitos en lugares extraños y maravillosos: aquí es
donde Markus Märk y su equipo se sienten como en casa. tanto
los dispositivos nuevos como los antiguos se someten a repa-
ración, mantenimiento y pruebas en el banco de pruebas o se
ponen en funcionamiento antes de que estén listos para su uso.

las pruebas de muestreo no son suficientes


oMiCroN no cuenta con un departamento de producción
propio como tal. En lugar de ello, las unidades se fabrican tanto
externa como internamente. Las piezas individuales son fabri-
cadas por socios a largo plazo de la región. Asimismo, no nos
basamos en pruebas de muestreo durante el montaje. «solo ins-
talamos piezas que han sido probadas íntegramente en nuestros
dispositivos», explica Markus. «Esto significa que probamos cada
componente individual y cada módulo al 100 %».

Estas pruebas están altamente automatizadas y sólo necesi-


tan una cosa: tiempo, que puede variar entre 30 segundos y
23 minutos por módulo. Por ejemplo, el componente de la red
principal del CiBANo 500 está formado por dos placas que
se prueban juntas como un módulo único –proceso que dura
23 minutos. Buenas cosas llegan para aquellos que saben esperar.

«Solo instalamos piezas que han


sido probadas íntegramente
en nuestros dispositivos. Esto
significa que probamos cada
componente individual y cada
módulo al 100 %».

Magazine | Número 2 2018 7


«Por supuesto, hay que tener en cuenta
si un dispositivo se utiliza en interiores
bajo condiciones de laboratorio o en
exteriores en campo, ya que esto hace
una gran diferencia».
Markus Märk
Coach Put into operation, oMiCroN

«primero estrés, luego tortura» mayoría de los casos, esto se debe a lo mismo con los equipos de prueba.
Una vez que un nuevo dispositivo ha defectos de fabricación, como empal- Una parte del equipo de trabajo de
sido completamente ensamblado y ha mes mal soldados». Markus se dedica al mantenimiento
superado las primeras comprobacio- y la reparación. se necesitan años de
nes de encendido, se realiza una prue- sólo los más fuertes llegan a la sala experiencia en el banco de pruebas
ba de alta tensión de hasta 5 000 v. de calibración para llevar a cabo las reparaciones,
Esto establece si hay algún problema Una vez que los dispositivos han pasa- ya que a menudo se trata de una
de descarga y si todas las funciones do el programa de pruebas requerido, tarea complicada y delicada. Markus:
de protección de sobretensión están la siguiente parte tiene lugar en la sala «Mientras sea factible y valga la
operando correctamente. Después, se de calibración. Dependiendo del tipo pena, siempre intentaremos realizar
verifica si todas las partes metálicas del de dispositivo, el ajuste y la calibra- la reparación».
dispositivo están conectadas a tierra. ción pueden llevar entre 13 minutos y
Estas son las primeras grandes pruebas 4 horas. El CPC 100 recae aproximada- Un «servicio de prueba de equipos»
del dispositivo. Markus describe el mente en el medio, tomando 1 hora y no sólo incluye todas las actualizacio-
procedimiento estándar: «Prime- 40 minutos. Este proceso también está nes de software, sino que también el
ro, sometemos la unidad a estrés, altamente automatizado. Las unidades hardware es revisado –todo lo que se
luego empezamos con la tortura». La se fabrican bajo pedido y normalmen- pueda hacer dentro de lo razonable,
«tortura» tiene lugar en un armario te están listas para ser enviadas dos por supuesto. «La clave para nosotros
de temperatura controlada, conocido semanas después del pedido. «gracias es tener información del cliente sobre
como «runin». Durante este proceso, a las exhaustivas pruebas a las que se lo que está mal en el dispositivo. Esto
los dispositivos están en funciona- somete cada unidad antes de su envío, nos permite repararlo lo más rápido
miento constante por 72 horas mien- podemos garantizar la calidad de cada posible», dice Markus. En un escenario
tras se someten a temperaturas que uno de los dispositivos que se envían», ideal, los dispositivos estarán listos
varían entre 10 °C y 55 °C. Esta prueba menciona Markus. para funcionar de nuevo después de
de estrés «preenvejece» el dispositivo tres días laborables.
y ayuda a filtrar los componentes de- servicio, por favor
fectuosos. «Los componentes débiles Del mismo modo que los vehículos suciedad, insectos y... una rana
generalmente fallan en las primeras necesitan un mantenimiento perió- Los problemas más comunes que
8 a 24 horas», explica Markus. «En la dico, también es aconsejable hacer hacen que un dispositivo deje de

8
funcionar son los daños mecánicos
y la sobretensión. «Cuando llevas un
dispositivo contigo sobre el terreno,
siempre se ensucia, lo que signifi-
ca que hay que limpiarlo antes de
poder repararlo», explica Markus.
A menudo es sólo polvo o granos
de arena que han encontrado una
manera de ingresar al dispositivo.
Markus: «Podríamos tener nuestro
propio cementerio de animales
con todos los escarabajos y arañas
que hallamos. Una vez, incluso,
encontramos una rana dentro de
una ­unidad».

A veces la reparación es imposible.


«Hemos visto de todo aquí: dispositi-
vos completamente quemados por el
fuego o destrozados por accidentes
automovilísticos. Después de los hu-
racanes que ocurrieron en EE. UU. en
2017, recibimos algunos dispositivos
con daños severos por agua», conti-
núa Markus. «Desafortunadamente,
no hay mucho que podamos hacer
en estos casos».

Excluyendo cualquier caso fortuito,


nuestros productos deberían tener
una vida útil buena y larga. «Por
supuesto, hay que tener en cuenta si
un dispositivo se utiliza en interio- ¿Le gustaría conocer
res bajo condiciones de laboratorio
o en exteriores en campo, ya que
más? Eche un vistazo a
esto hace una gran diferencia. Por ­nuestros videos:
ejemplo, una vez tuvimos una unidad
CMC que no vimos durante mucho
tiempo después de que se vendió; y
luego, 15 años después, volvió para
su calibración. Cuando realizamos
la prueba, casi todos los puntos de
prueba estaban todavía dentro de las Cómo Cómo
tolerancias», afirma Markus. reparamos un probamos y
dispositivo ­calibramos
nuestros productos

  Magazine | Número 2 2018 9


deteRMINaCIóN de
la eFICaCIa mular diferentes escenarios de error en la
alimentación eléctrica y, a continuación,
comprobar el desempeño del sistema de
protección. Esto permitiría determinar
Uso de RelaySimTest para pruebas si la configuración de protección estaba

basadas en el sistema en el proveedor logrando su objetivo en escenarios realis-


tas. idealmente, las partes más importan-
de servicios suizo CESSA tes del sistema de protección se prueban
mediante inyección simultánea (corrien-
internet es una parte esencial de la socie- de los cuales recibe energía a través tes y tensiones), con el fin de evaluar la
dad de la información, pero la conecti- del acoplamiento cerrado mediante un selectividad entre los relés, por ejemplo.
vidad digital también consume mucha cable de media tensión en un anillo. Esta
energía. se calcula que alrededor del 8 % estructura requiere un complejo sistema un modelo personalizado
del consumo total de energía en suiza de protección. Pero cuando se planifica La herramienta elegida fue relaysimtest
tiene su origen en el uso de internet. y se pone en servicio una instalación de oMiCroN. En primer lugar, se confi-
Un suministro confiable de energía para de este tipo, conseguir que los muchos guró en el software un modelo con los
estas actividades en línea es esencial, colaboradores interactúen es un reto en datos de la red, como preparación para la
ya que los usuarios cuentan con que sí mismo. Un intercambio seguro de in- prueba del sistema. Este modelo incluía lo
esté disponible permanentemente. Para formación y la implementación precisa de siguiente:
atender esta demanda, se ha construido los pasos del proceso son cruciales. No es
en suiza un nuevo centro de cálculo para raro que haya errores críticos en el dimen- › La capacidad de alimentación de
servicios en nube con una superficie total sionamiento del sistema de protección cortocircuito
de 23 000 m². El proveedor de servicios que se arrastren hasta el final del proyec- › Las placas de características de los
CEssA fue el encargado de calcular los to. Estos errores a menudo permanecen transformadores de potencia
ajustes de protección y verificar la imple- ocultos, porque se producen fuera de las › La tierra del sistema
mentación del concepto de protección. pruebas individuales y parciales. › Las longitudes e impedancia de los
cables
Cocineros e ingredientes Por ello, el operador de la red decidió › Los escenarios de funcionamiento
Para garantizar la disponibilidad de realizar una prueba del sistema completo
la alimentación eléctrica, el centro de antes de poner en servicio la estación con Esto hizo muy fácil desarrollar los escena-
cálculo dispone de dos transformado- el fin de validar la selectividad en dife- rios de prueba. La prueba de campo fue
res de potencia de 40 MvA, cada uno rentes condiciones. Esta prueba debía si- particularmente eficaz porque los casos

10
«Al complementar las pruebas conven-
cionales, las pruebas basadas en el
sistema han demostrado ser una
herramienta sencilla pero potente
para demostrar la confiabilidad de un
sistema de protección en su conjunto».
Frédéric barré
tests, commissioning, technical
consultancy and diagnostics,
CEssA

www.cottens-badoux.ch

de prueba críticos fueron identificados de


antemano. tener la opción de contro-
lar todos los equipos de prueba desde
un único PC fue fundamental para que
todo el proceso de prueba fuera increí-
blemente sencillo. se utilizó un canal Subestación de AT/MT
de comunicación independiente entre
cada subestación, aunque relaysimtest
también soporta una conexión móvil a
internet. se utilizó el reloj gPs CMgPs
588 para sincronizar todos los equipos de
prueba de modo que las señales transito-
rias pudieran inyectarse simultáneamente.

el concepto adecuado para el trabajo


La prueba duró dos días e incluyó seis J51 J52
casos de prueba principales, cada uno
con un acoplamiento de barra abierto o
cerrado y con diferentes bucles de falla:
6 1
1. Falla en el cable de alimentación J52
L01 G01
2. Falla en la barra colectora ss2
3. Falla en el circuito saliente g03 SS1 2 SS2
4. Falla en el acoplamiento
5 4 3
5. Falla en el circuito saliente L03
6. Falla en el cable de alimentación J51 L03 L02 G02 G03 Red de
Centro de cálculo distribución
Era necesario implementar más de 50 pa-
sos de prueba. El concepto de protección
propuesto demostró que podía eliminar Dos cables de media tensión alimentan el centro de cálculo. La protección consiste
en una combinación de sistemas de protección direccionales y no direccionales.
correctamente todas las fallas de línea.
El modelo de red en relaysimtest simplifica el desarrollo y la implementación del
Pero con las faltas a tierra, algunas de plan de pruebas.

Magazine | Número 2 2018 11


las pruebas fallaron dependiendo de miento con un acoplamiento de los detalles. La prueba basada de
la topología del sistema. El concepto barra colectora abierto o cerrado. sistema completo pudo descubrir la
de protección definió los ajustes de parametrización incompatible por-
protección contra faltas a tierra de la sin embargo, durante la prueba, el que proporciona una visión general
siguiente manera: acoplamiento de barra provocaba integrada de todo el sistema de
disparos de forma no selectiva, ya que protección y descubre rápidamente
› La amplitud de la corriente capa- los tiempos de disparo no se para- los errores del mismo. Es esencial que
citiva requiere el disparo en caso metrizaron correctamente: 0,2 s para las pruebas presten una mayor aten-
de una falta a tierra. La protección el bucle de línea a tierra en lugar de ción a cómo está funcionando en
contra faltas a tierra recibe el 0,4 s. En el caso de una falta a tierra conjunto todo el sistema. Al comple-
mismo valor umbral para todas las y su estado de funcionamiento, esta mentar las pruebas convencionales,
inyecciones. desviación puede provocar la pérdida las pruebas basadas en el sistema
de alimentación eléctrica de la mitad han demostrado ser una herramienta
› El disparo temporizado de la pro- de las cargas conectadas. sencilla pero potente para demostrar
tección contra faltas a tierra fue la confiabilidad de un sistema de pro-
diseñado para permitir que uno o incluso, en los diseños de red más tección en su conjunto.
ambos alimentadores suministren claros, como en este ejemplo, ciertos
electricidad durante el funciona- males se enredan a menudo en

12
stationscout
Pruebas inteligentes de los sistemas de
automatización de subestaciones (SAS) IEC 61850

Durante todo el ciclo de vida de un sAs definido por contra los problemas de ciberseguridad y permite una
iEC 61850, el nuevo software stationscout facilita conexión fácil y confiable con la red de la subestación.
enormemente las pruebas de automatización, comu-
nicaciones y sCADA. Los técnicos de puesta en servicio stationscout está diseñado para ingenieros de
y mantenimiento se beneficiarán de una clara visión subestaciones, a quienes les permite llevar a cabo
general del estado de la subestación y podrán rastrear correctamente su trabajo, aun con poca experiencia
las señales, desde la vista general hasta el detalle de los en iEC 61850 –la interfaz de usuario mantiene los mo-
atributos del mensaje de comunicación. gracias a sus delos de datos iEC 61850 en segundo plano mientras
posibilidades de simulación, probar toda la señalización muestra lo que los datos representan: funciones de
sCADA sólo lleva unas pocas horas. Junto con su potente protección, controladores de conmutador y estado de
hardware, la solución está perfectamente protegida enclavamientos.

Magazine | Número 2 2018 13


supeRaR las dIFICultades del
MaNeJO de datOs
Frank Wang, ingeniero de AtCo, nos habla desde Edmonton, la división t&D regulada es uno de los principales usuarios de
Alberta, Canadá, sobre sus prácticas de pruebas eléctricas y los productos de oMiCroN.
sobre cómo los equipos de prueba primarios de oMiCroN,
combinados con el software Primary test ManagertM (PtM), Frank Wang trabaja en este departamento como ingeniero
ayudan a sus compañeros a afrontar los numerosos retos para el equipo de Construcción Eléctrica y Puesta en servi-
de su trabajo. cio. Nos habló recientemente en una entrevista sobre cómo
oMiCroN ayuda a sus compañeros.
AtCo es una gran empresa pública fundada en 1947 en
Calgary, Alberta, Canadá. A lo largo de su historia de más de Hola Frank, encantado de conocerte y gracias por la opor-
70 años, AtCo ha crecido hasta convertirse en una multi- tunidad de hablar sobre este tema tan relevante. por favor,
nacional con 22 000 millones de dólares en activos y casi háblanos un poco de ti y tu papel dentro de la compañía;
7 000 empleados. AtCo atiende a más de 2 millones de podrías empezar con ¿cuánto tiempo llevas en atCO?
clientes en más de 100 países. Frank Wang: Este es mi 7º año en AtCo. Antes de incorporar-
me a la empresa, obtuve mis títulos de Licenciatura y Maes-
La compañía tiene tres unidades de negocio globales inte- tría de la Universidad de tsinghua, Beijing y la Universidad de
gradas verticalmente: Estructuras y Logística, Electricidad, Alberta, Edmonton, ambas en ingeniería eléctrica. tengo una
tuberías y Líquidos, así como una división de Energía Minoris- formación mixta en diseño de ingeniería, estudio de sistemas
ta. La Unidad de Negocio global de Electricidad opera en los eléctricos, sistemas de energía renovable y pruebas eléctricas.
sectores de generación eléctrica, transmisión y distribución Me gradué del programa de ingeniero en Prácticas de AtCo,
(t&D). El departamento de mantenimiento y construcción de y mi puesto actual es de ingeniero.

en general, ¿cómo se realizan las pruebas de activos en


atCO y cuál es la estrategia al respecto?

«En cuanto al manejo de La prueba de activos es una responsabilidad compartida en


AtCo. Nuestro equipo de Construcción Eléctrica y Puesta en
datos, PTM nos ofrece servicio con sede en Edmonton realiza las pruebas de puesta
en servicio antes de la energización. Esto ocurre inmediata-
una única solución mente después de la construcción o reconstrucción de los

para el registro y gestión activos de subestación y antes de su puesta en servicio. El


equipo de servicios de Mantenimiento de Campo de la ofici-
de los datos de pruebas na del distrito realiza las pruebas de mantenimiento a lo lar-
go de la vida útil de los activos. Hasta ahora, nuestra estrate-
eléctricas críticas». gia de mantenimiento de activos se ha centrado en métodos
basados en el tiempo. sin embargo, AtCo está acelerando la
instalación de monitores y sensores en línea y ajustando sus
Frank Wang prácticas hacia el mantenimiento del desempeño en función
Engineer, AtCo del estado durante los próximos años.

14
Frank Wang y Brandon goy
con tEstrANo 600.

Magazine | Número 2 2018 15


«El equipo de prueba primario de
OMICRON automatiza muchas
pruebas eléctricas críticas con planes
de pruebas prediseñados.»

Frank Wang, Engineer, AtCo


www.atco.com

¿podrías hablarnos más sobre las responsabilidades (international Electrical testing Association) y otras normas
de tu equipo? aplicables (tales como las normas iEEE, iEC y CsA), sirven
tenemos una amplia gama de responsabilidades. tengo que como prueba de nuestra excelencia operativa y cumplimien-
explicar primero que ponemos en servicio tres categorías de to de la política NErC (North American Electric reliability
equipos de subestaciones: primarios (por ejemplo, trans- Corporation) obligatoria.
formadores y reguladores de potencia, transformadores de
medida, interruptores de potencia, conmutadores, conden- El principal usuario de los resultados de nuestras pruebas de
sadores y reactores, etc.), secundarios (por ejemplo, relés puesta en servicio es el equipo de ingeniería de Desempeño.
de protección, controles y lógicas, estados y alarmas, etc.) Utilizan los resultados como base para compararlos con los
y auxiliares (por ejemplo, edificios de control, servicios de resultados de las pruebas de mantenimiento posteriores.
estaciones, sistemas de puesta a tierra, bandejas de cable, ilu- varias otras disciplinas de ingeniería también tienen interés
minación de planta, etc.). Para darte una idea más cuantifica- en los resultados.
da, en promedio ponemos en servicio 15 transformadores de
potencia nuevos al año, típicamente a niveles de 72–240 kv. ¿tienes que afrontar alguna dificultad importante
Y hasta ahora este equipo ha puesto en servicio ¡más de durante las pruebas de puesta en servicio? ¿algo
200 proyectos de subestaciones! específico sobre el manejo de los datos de las pruebas?
Absolutamente. Lo primero es lo primero: actualmente
Para el equipo primario, nuestro ámbito de trabajo comienza usamos un conjunto de equipos de prueba de varios pro-
con la recepción de los activos en sitio y termina con la ener- veedores. Muchos de ellos se manejan manualmente, cada
gización final. Las pruebas eléctricas son una parte impor- uno de forma diferente. Por lo tanto, la experiencia personal
tante de este proceso, pero sólo eso, una parte. otras tareas es crítica y se requiere mucha capacitación para asegurar la
igualmente importantes de nuestro trabajo incluyen inspec- eficacia y consistencia. En segundo lugar, la evaluación de
ciones, operaciones de prueba, resolución de problemas de los resultados de las pruebas también se realiza manualmen-
los equipos, elaboración de planos del paquete tal como se te. Esto requiere la memorización de numerosas normas de
construyó y la energización final. pruebas. Por último, pero no por ello menos importante, los
datos de prueba obtenidos se registran manualmente o son
¿Cuál es tu motivación para realizar la puesta en capturados por el equipo de prueba en cierto formato propio.
servicio y quién está interesado en los resultados de las Esta brecha ha hecho que la recuperación, intercambio y aná-
pruebas recogidas? lisis de los datos de las pruebas sea un proceso laborioso.
La puesta en servicio asegura que el equipo de la subesta-
ción se adhiera a las especificaciones y funciones tal como ya que has mencionado que las pruebas eléctricas son
se han diseñado. Los resultados del trabajo pueden ayudar realizadas por diferentes equipos de personal, ¿cómo se
a nuestros compañeros a mejorar el diseño de ingeniería y manejan e intercambian los datos colectivamente?
las prácticas de ejecución de proyectos. Los resultados de Actualmente, se administran por separado los datos de las
las pruebas, recopilados y evaluados de acuerdo con NEtA pruebas. La mayoría de los datos de las pruebas de puesta

16
en servicio se introducen y guardan en hojas de cálculo de
Microsoft® Excel®, mientras que otros archivos propios de da-
tos de pruebas se guardan en unidades de internet. Los datos
de las pruebas de mantenimiento se introducen manualmen-
te mediante una herramienta de software y se guardan en las
tablas de la base de datos relacional de nuestro sistema de
gestión de activos, iBM Maximo. El intercambio de datos es
más o menos un proceso manual y requiere un gran nivel de
familiaridad con ambos repositorios de datos.

¿se ha desarrollado la gestión de datos en los últimos


años? ¿Cómo?
Desde hace un par de años, se ha producido una evolución en
la gestión, integración e interfaz de los datos empresariales
de AtCo. Pero históricamente, los datos de las pruebas de
puesta en servicio y mantenimiento nunca se consolidaron.

Con estos antecedentes, la reciente decisión de utilizar


Primary test ManagertM (PtM) como la «única fuente de la
verdad» para los datos de pruebas, marca un paso importante
en el camino de AtCo para agilizar su proceso de gestión de
datos. La adopción de PtM nos brindará la oportunidad de
fusionar sin problemas todos los nuevos datos de pruebas
obtenidos por los equipos de prueba primarios de oMiCroN
utilizados por el personal de puesta en servicio y mante-
nimiento. también estamos estudiando la posibilidad de
importar los datos existentes de pruebas en una solución
centrada en PtM.

¿Cómo te enteraste del equipo de prueba primario de


OMICRON y del software primary test ManagertM (ptM)?
¿Qué piensas de ellos?
Estamos muy familiarizados con oMiCroN. Hemos estado Kevin Wan usando CPC 100.
utilizando el equipo de prueba secundario de oMiCroN, la
serie CMC, durante bastante tiempo. Desde 2017, tanto el

Magazine | Número 2 2018 17


Equipo AtCo «Electrical Construction and Commissioning».

equipo de Construcción Eléctrica y Puesta en servicio muchas brechas entre las diferentes pruebas, clases de
como el equipo de servicios de Mantenimiento de Cam- activos, cuadrillas de trabajo y unidades organizativas.
po han ido adquiriendo equipos de prueba primarios de Para aprovechar mejor todo el potencial de PtM, también
oMiCroN. Fue entonces cuando aprendimos más sobre hemos tomado una iniciativa con oMiCroN para desa-
el software PtM. rrollar una interfaz entre PtM, nuestro sistema Maximo y
otras herramientas analíticas. Una vez finalizada, llevará
Personalmente, he utilizado CPC 100, tEstrANo 600, nuestras prácticas de gestión de activos a otro nivel.
FrANEo 800, DirANA y CiBANo 500. Yo diría que cual-
quiera que pase unas horas con estos equipos quedará ¿dónde ves el futuro de las pruebas eléctricas y la
impresionado por la calidad y la facilidad de uso –para gestión de activos?
mí, está claro que se ha pensado mucho en su diseño. te agradezco esta pregunta. He estado deliberando
sobre esto durante un tiempo. En mi opinión, la piedra
¿le ayuda OMICRON a hacer frente a los angular en el futuro de las pruebas eléctricas y la gestión
desafíos descritos? de activos será un protocolo abierto con tres característi-
seguro. El equipo de prueba primario de oMiCroN cas definitorias: la independencia del proveedor/cliente,
automatiza muchas pruebas eléctricas críticas con pla- la escalabilidad analítica y la automatización de procesos.
nes de pruebas prediseñados. Esto no sólo nos ahorra En términos sencillos, significa que el protocolo debería
mucho tiempo en la preparación de las pruebas, sino ser capaz de alojar la información de los activos, inde-
que también ayuda a la estandarización de la práctica pendientemente de quién los fabrica u opera y cómo se
de pruebas en todos los equipos. Los diagramas de ca- prueban. La información podrá disgregarse y editarse a
bleado ayudan a nuestro personal de campo a trabajar todos los niveles y los datos podrán fluir por la vida útil
de la manera más eficiente posible y a reducir los errores de los activos con un mínimo de intervención humana.
humanos. ten en cuenta que los días de invierno aquí
en Alberta sólo tienen 7–8 horas de sol y la temperatura El desarrollo de tal protocolo requerirá mucha siner-
puede ser de –20° C durante todo el día. gia de los proveedores, usuarios y organizaciones de
normas, pero generalmente nos beneficiará a todos en
En cuanto al manejo de datos, PtM nos ofrece una la transición hacia una arquitectura empresarial basada
única solución para el registro y gestión de los datos en los datos.
de pruebas eléctricas críticas. El servicio basado en la
nube admite el almacenamiento, la sincronización y Gracias Frank por la interesante entrevista.
el intercambio de datos. La solución integrada cierra gracias... y danke.

18
Nueva aplICaCIóN ptMate
La compañera móvil de PTM

La aplicación PtMate es nuestra smartphone, pulsar «Enviar gPs» y


compañera móvil del software ya estará listo.
Primary test ManagertM (PtM).
ofrece funciones adicionales en su ejecución flexible de trabajos
smartphone que le ayudan durante La vista de trabajos de PtMate se ase-
la preparación del trabajo y la ejecu- meja al panel de navegación de PtM,
ción de las pruebas en sitio. todo lo facilitando información práctica sobre
que necesita es una conexión Wi-Fi cada medición, tal como el diagrama
entre PtMate en su smartphone y de cableado correspondiente o el
el software PtM en su computa- estado de ejecución. Además, puede
dor portátil. usted detener todas las mediciones de
PtM en curso desde su smartphone.
Fácil definición de activos
Con PtMate, puede enviar imágenes Los clientes de FrANEo 800 pueden
directamente desde su smartphone beneficiarse adicionalmente de la
al PtM. Esto es útil –y le ahorrará nueva aplicación, ya que PtMate
tiempo– cuando tenga que especifi- admite el inicio y la detención de me-
car su equipo en prueba en función diciones de análisis de respuesta de
de los datos de la placa de caracterís- frecuencia de barrido (sFrA) desde el
ticas, o simplemente quiera adjuntar smartphone.
una foto del mismo.
Conseguir la aplicación
definición inteligente de la Puede descargarse PtMate gratuita-
ubicación mente de la App store (ios) y de la
Con PtMate, puede enviar direc- google Play store (Android). PtMate
tamente las coordenadas gPs de también está disponible en la Watch
su posición al software PtM. sólo store (para ios), con una gama sim-
tiene que activar el «gPs» en su plificada de funciones.

Apple, and the Apple logo are trademarks of Apple inc., registered in the U.s. and other countries and
regions. App store is a service mark of Apple inc.
google Play y el logotipo de google Play son marcas comerciales de google LLC.

Magazine | Número 2 2018 19


EL CAMINO MÁS FÁCIL HACIA LA
EVALUACIÓN DEL ESTADO
Primary Test ManagerTM (PTM) es nuestra solución de software
todo en uno para una evaluación rápida y segura del estado

1 | Fácil definición
de activos
PTM ayuda de varias maneras
a introducir datos. Pueden
introducirse datos manualmente,
importarse datos de otros
sistemas o beneficiarse de nuestra
aplicación PTMate.

HECHOS Y CIFRAS

M/G

5 aplicaciones de prueba
5 | Informes inteligentes
El software PTM genera informes que
incluyen toda la información relativa al
activo y a las pruebas realizadas. Puede
adaptarse fácilmente el informe, tal como
cambiar las tablas y los diagramas de
resultados, incluir comentarios
o incorporar el logotipo REPORT
CPC 100 TESTRANO 600 CIBANO 500 de la empresa. 1

4
Create a report

Location Tests

DIRANA FRANEO 800 Asset  Test 1

Test 2

 Test 3

5
 Test 4

sistemas de prueba usando un Create report

solo software

20
LAN
TEST P

2 | Creación automática 1

de planes de prueba 2
específicos del activo
3
PtM crea planes de prueba
personalizados en función de 4

las especificaciones de los activos


definidos. De este modo, PtM
indica los parámetros obligatorios
y recomendados de todos los
activos admitidos.

3 | ejecución automatizada
de  planes de prueba
El software PtM guía a los
Test #
Measu
remen
t Tan (δ
)
usuarios por el proceso de prueba TEST
CHL
Asses
smen PLAN
con instrucciones paso a paso y
t
0.45%
CLT
0.48%
1
CH
0.50%
detallados diagramas de cableado
CL
1.27% para una mayor seguridad. 2

también puede definirse General


3
4 | Fácil análisis y evaluación una secuencia de pruebas,
4
de resultados que se puede ejecutar con
Cada prueba puede evaluarse un solo clic.
de acuerdo con las normas iEEE/ start a
ll
iEC o en función de los valores
límite propios. Para un análisis
en profundidad, los resultados se
pueden comparar directamente
uno al lado del otro.

6 | Fácil almacenamiento
e intercambio de datos
PtM ofrece múltiples funciones
de copia de seguridad. Además,
pueden compartirse todos los datos
con los compañeros de equipo o tal COMO debeRÍa seR:
exportarse a otros sistemas.
RÁpIdO y seGuRO

Magazine | Número 2 2018 21


según Wikipedia, el número natural que
viene después del 19 999 y antes del 20 001 es
«veinte mil». Así que, en términos de matemá-
ticas básicas, el número de 20 000 CMC que se
han vendido podría verse simplemente como

20 000
una progresión natural, pero para nosotros es
mucho más que eso. Nos enorgullecemos de
este número porque el éxito de la familia de
productos CMC está estrechamente ligado a
la historia de nuestra empresa.
CMC veNdIdOs
los primeros días
… cómo empezó todo Cuando se produjo la serie piloto de
10 unidades de prueba del modelo CMC 56
en marzo de 1991, no era posible prever la
trayectoria que seguiría nuestra aún joven
empresa. Un equipo de tan sólo 7 emplea-
dos en aquel momento se ha convertido
ahora en un especialista de éxito internacio-
nal en soluciones de pruebas y diagnósticos
para sistemas de alimentación eléctrica.

Para Herwig Ferstl, uno de los primeros em-


pleados de la empresa y jefe de marketing
durante muchas décadas, la experiencia que
tuvo en aquellos días estuvo marcada por un
espíritu de optimismo, similar al de silicon
valley: «Fue una curva de aprendizaje extre-
madamente empinada. Debido a que co-
menzamos como una empresa de software
de telecomunicaciones, tanto el mercado
como el desarrollo del hardware eran territo-
rios inexplorados para nosotros. sin embar-
go, nos pareció muy motivador crear algo

22
nuevo con ideas poco convencionales y ¿Hace lo que dice la etiqueta? Mayor potencia, menor peso
mucha libertad para tomar decisiones». En este aspecto, tenemos que confesar: El Cuando se lanzó el sucesor directo
código «CMC» fue concebido como inicia- del CMC, el CMC 156, la potencia de
Éxito inicial les que describían la pretensión original salida de cada una de sus tres salidas de
El CMC 56 se convirtió rápidamente en un de la aplicación principal «Calibrator for corriente se incrementó a 40 vA; el peso,
éxito mundial, ya que siempre estuvo a la Measurement Converters» (calibrador de por otro lado, se redujo en un tercio, a
vanguardia de la tecnología de la época, convertidores de medida). sólo después menos de 10 kg.
incluyendo la generación y amplificación del lanzamiento del producto quedó
de la señal. En combinación con un avan- claro que la traducción correcta al inglés gracias a nuestros altos niveles de calidad
zado software controlado por el usuario, era realmente «transductores». Así que el y a nuestros competentes equipos de
llevó la prueba de los relés de protección nombre en sí era algo incompleto, porque desarrollo, somos continuamente capaces
digitales y la conversión de medidas de no pasó mucho tiempo antes de que de- de explorar los límites de nuestra tecnolo-
alta precisión a niveles sin precedentes. jara de hacer honor a la rápida expansión gía y establecer récords dentro del sector.
del alcance del equipo de prueba. Nuestra gama actual incluye equipos de
Con un peso de apenas 15 kg, la unidad prueba de protección extremadamente
CMC 56 suministraba 15 vA en cada Martin Pfanner, que dirigía el departa- potentes (por ejemplo, CMC 356 con
una de sus tres salidas de corriente y mento de desarrollo de hardware en ese 6 × 430 vA y 3 × 860 vA) y extraordinaria-
1 × 100 vA y 2 × 10 vA en las salidas de momento, se mostró tranquilo y pragmá- mente compactos y ligeros (por ejemplo,
tensión –un rendimiento comparativa- tico al respecto: «La pegadiza abreviatura CMC 430 de tan sólo 8,7 kg).
mente modesto en comparación con CMC ya se había establecido dentro de
las unidades CMC actuales. Por otro la empresa y con nuestros clientes, así trabajamos constantemente en la opti-
lado, la excelente calidad del producto que sabíamos que teníamos que seguir mización de nuestros productos median-
sigue dando sus frutos: nuestros clientes con ella. siempre que los nuevos clientes te la experiencia práctica y manteniendo
siguen utilizando equipos de prueba de preguntan el significado del nombre, la un diálogo vivo con nuestros usuarios.
la primera gama de modelos. historia de su origen los hace sonreír». Las actualizaciones periódicas de los
modelos también incluyen innovaciones
en el software operativo, a la vez que
nos aseguramos de que siempre haya
compatibilidad hacia atrás. Esto signi-
fica que los usuarios de los CMC más
antiguos siempre pueden contar con las
soluciones de prueba actuales, sin dejar
de tener un pedazo de la historia de
oMiCroN en sus manos.

Magazine | Número 2 2018 23


IN SITU: OMICRON EN COLOMBIA
Louis Kleyn de ERASMUS sobre lo que significa
ser un socio confiable
ERASMUS fue fundada en 1995 por líneas de 220 kV con dos líneas largas Pensando en el futuro, ¿dónde ve
consultores latinoamericanos, que de 500 kV. El resto de la transmisión se los mayores desafíos en el sector
llevaban vendiendo equipos de sub- realiza a 115 kV, donde las empresas de eléctrico? ¿y en general?
estaciones desde 1971 y equipos de distribución la reciben y distribuyen a Una estructura reguladora sólida se
medición desde 1983. ERASMUS ha sido 34,5 kV en zonas rurales y a 13,2 kV en plasma en un sistema eléctrico confia-
sales partner de OMICRON desde 1996 zonas urbanas. Líneas de 220 kV conec- ble que suministra la energía necesaria
y centro de reparaciones de OMICRON tan la red con el oeste de Venezuela y el para desarrollar la economía del país.
desde 2014. Con un total de 25 emplea- norte de Ecuador. Sin embargo, todavía tiene que crecer y
dos, incluidos 12 ingenieros de ventas, seguir invirtiendo, aunque aún no está
ERASMUS se enorgullece de ofrecer ¿Qué recursos se utilizan para claro cómo se logrará ese crecimiento.
un servicio impecable y una asistencia generar electricidad? Además, la electricidad en Colombia no
constante y confiable a sus clientes. Con tres cordilleras montañosas de más es barata y existe una creciente presión
de 4 000 m de altura y mucha lluvia y para reducir su costo tanto para el sec-
¿Cómo es ser uno de nuestros sales ríos, Colombia es ideal para ser un país tor industrial como para el residencial.
partners? hidroeléctrico. Tiene unos 15 GW de
Louis Kleyn: En primer lugar, asumimos capacidad de generación instalada, de Gracias por la entrevista.
la responsabilidad de reforzar las cuali- la cual casi el 75 % es hidroeléctrica.
dades de OMICRON en términos de co- El resto de la capacidad consiste en
nocimientos, confiabilidad y calidad de generadores de gas, petróleo y carbón;
servicio. En segundo lugar, es importan- pero, como la generación hidroeléctrica
te para nosotros mantener una relación normalmente puede atender toda la
cercana y de confianza con OMICRON demanda de electricidad por sí sola,
con el fin de intensificar su posición de sólo se utilizan como respaldo.
liderazgo en nuestro mercado. También
seguimos participando activamente en ¿Hay algún tema candente para el
cualquier evento que celebre OMICRON mercado de suministro eléctrico en
en nuestra región, tal como fue el caso este momento?
de la II Conferencia Latinoamericana Actualmente, el tema candente es
OMICRON, que se llevó a cabo en 2017 el fracaso de Hidroituango, el mayor
en Medellín, Colombia. Además, en proyecto hidroeléctrico de Colombia
ese mismo año, uno de los mejores con 2,4 GW de capacidad. Inicialmente,
ingenieros de ERASMUS se convirtió en estaba previsto que entrara en funcio-
Especialista Regional de Aplicación para namiento en diciembre de 2018, pero se
CIBANO 500, ampliando las fronteras inundó antes de su finalización debido
profesionales de nuestros ingenieros. al colapso de su túnel de salida. El riesgo
de desbordamiento obligó a utilizar una Louis Kleyn
¿Cómo está estructurada la red caverna para drenar el embalse, pero al General Manager,
eléctrica en Colombia? hacerlo dañaron dos turbinas ya instala- ERASMUS
La red eléctrica en Colombia tiene das, así como otros grandes equipos que
cinco niveles de tensión. Existen varias no pudieron ser evacuados. www.erasmus.com.co

24
Norteamérica

America latina

DAtos DEL PAís


› Capital: Bogotá
› Habitantes: 50 millones
› Moneda: Peso (CoP)
› Idioma: Español
› plato típico: Bandeja Paisa
(una mezcla de frijoles rojos, carne,
arroz, huevos fritos, plátano y
mucho más)
› bebida nacional: Aguardiente
(una bebida fuertemente destilada
a base de azúcar con anís)
› deporte nacional: Ciclismo

Lo QUE sE PUEDE Y
No sE PUEDE HACEr
EN CoLoMBiA

› Beber aguardiente y café.


› Observación de aves, ciclismo.
› Bailar salsa.
› No se puede evitar saludar a
extraños.

Magazine | Número 2 2018 25


evIte el
eleMeNtO sORpResa
Uso de los equipos MPD 600 y OMS 605 para pruebas de descargas par-
ciales (DP) en servicio para detectar defectos de aislamiento incipientes

Después de la fabricación y puesta en Reducir el nivel de ruido parciales resueltas en fase (PrPD, por
servicio de equipos de alta tensión, La sensibilidad de las mediciones de sus siglas en inglés). Los pulsos de las
siempre tiene sentido realizar medi- DP en sitio suele estar limitada por el DP están correlacionados en términos
ciones de descargas parciales (DP) en alto nivel de ruido de las subestaciones de frecuencia, amplitud y fase con res-
sitio de forma periódica durante la o de los entornos industriales. tanto pecto a la alta tensión.
vida útil del activo. Estas mediciones el MPD 600 como el oMs 605 están
determinan si el sistema de aisla- dotados de características de hard- Comparación de resultados para
miento está libre de posibles defectos ware y software que disminuyen la evaluar el estado
que puedan causar fallas y, al mismo influencia del ruido en los resultados La interpretación y comparación de los
tiempo, aseguran que su vida útil siga de las pruebas. resultados de mediciones consecutivas
siendo óptima. en sitio proporcionan la información
Identificación de fuentes más confiable disponible para deter-
soluciones de pruebas de dp en sitio individuales de dp minar el estado del aislamiento en los
Para las pruebas en sitio, nuestro sis- se puede realizar una medición de equipos eléctricos. Cualquier cambio
tema de medición y análisis de DP –el DP síncrona en tres fases y múltiples en los patrones de DP resueltas en fase
equipo MPD 600– y el sistema en línea frecuencias centrales. Esto permite que o un rápido aumento de la amplitud,
de medición y monitoreo temporal de las fuentes de DP se separen y evalúen son señales seguras de que es necesario
DP –el equipo oMs 605– son compac- en patrones individuales de descargas tomar medidas adicionales.
tos y ligeros para facilitar su transporte
y uso en espacios de trabajo reducidos.
«Las mediciones periódicas
en línea y fuera de línea
Hay dos maneras posibles de medir
determinan si el sistema de
las DP en sitio en las subestaciones o aislamiento está libre de
plantas industriales. Las mediciones de
DP fuera de línea conllevan desco- posibles defectos que puedan
nectar el activo eléctrico durante las causar fallas y, al mismo
interrupciones planificadas y utilizar
una fuente externa para la tensión de tiempo, aseguran que su vida
prueba. Para las mediciones de DP en
útil siga siendo óptima».
línea, el activo se mantiene en fun-
cionamiento y se realizan mediciones
trifásicas utilizando sensores preins- Ole Kessler
talados para facilitar las conexiones Product Manager,
plug-and-play. oMiCroN

26
EJEMPLO 1: TRANSFORMADOR DE POTENCIA

Una compañía eléctrica cliente nuestra La inspección física confirma La repetición de las mediciones
nos pidió que le ayudáramos a realizar los resultados verifica la reparación
las mediciones de DP de un transfor- Durante la inspección visual posterior Después de que el fabricante realineara
mador de 7 años de antigüedad de a la medición, se descubrió un defecto el acoplamiento, se repitieron las prue-
16/400 kV y 422 MVA, después de que mecánico relacionado con el cambia- bas de DP para comprobar la eficacia
notaron un rápido aumento en la con- dor de tomas bajo carga (OLTC, por sus de la reparación. Los patrones PRPD y
centración de acetileno y gas hidrógeno siglas en inglés). El acoplamiento entre los valores registrados de 0,8 Un y 1,0 Un
en el aceite del transformador. La medi- el eje de accionamiento del motor y la eran iguales que antes de la reparación.
ción de DP se utiliza comúnmente para transmisión mecánica no estaba conec- La repetición de las mediciones indicó
aclarar los resultados de los análisis de tado correctamente, lo que provocó un que las señales de alta amplitud ya no
gases disueltos. mal funcionamiento del OLTC y la activi- eran visibles en los patrones PRPD, lo
dad de DP que se observó. que confirmó que la reparación había
Conseguir una buena señal tenido éxito.
Se realizaron mediciones síncronas de
las DP de tres canales utilizando senso-
res en las tomas de prueba de las tres
bornas del transformador y cada una de
ellas se conectó a una unidad de medida
MPD 600. Se seleccionó una frecuencia
de medición más alta de 2 MHz para la
medición en sitio con el fin de obtener
una mejor relación señal/ruido (SNR,
por sus siglas en inglés) para compensar
cualquier interferencia que pudiera ha-
ber ocurrido en el entorno de la prueba.

Capacidad de separación exclusiva


Se identificaron y separaron dos fuen-
tes de DP con la herramienta 3PARD
(3 Phase Amplitude Relation Diagram, Sensores de DP instalados en las tomas de medición de las bornas del transformador.
diagrama trifásico de relación de am-
plitudes), una capacidad exclusiva que
se ofrece a los usuarios de los equipos
MPD 600 y OMS 605. Esta técnica
multicanal síncrona toma las señales de
cada fase para distinguir las fuentes de
DP del ruido.

Se registraron niveles de DP muy altos


en ambas fuentes de DP identificadas
en la medición. Los patrones PRPD
correspondientes mostraron una forma
simétrica en ambas ondas de media
tensión, lo que es típico de un contacto
suelto o un defecto potencial flotante. Patrones PRPD de la señal de DP detectada a 1,0 Un y fc = 250 kHz.

Magazine | Número 2 2018 27


eJeMplO 2: MOtORes INdustRIales

Después de recibir la entrega de cuatro medición de DP generó un patrón PrPD, nal en la máquina, de modo que las ope-
motores idénticos, un ingeniero de que indicaba descargas internas con raciones pudieran continuar hasta que
planta realizó una prueba de acepta- valores extremadamente altos (varios se pudiera entregar e instalar un nuevo
ción, que incluyó una medición de DP cientos de nC) que ocurrían dos veces motor. Por lo tanto, se pudo evitar una
fuera de línea. cada semionda. falla o un cuello de botella en el proceso
de fabricación.
tensión externa aplicada por etapas se realizaron pruebas eléctricas adicio-
En cada motor, se aplicó tensión de una nales en sitio y una reparación provisio-
fuente externa al devanado de cada fase,
mientras que las otras dos fases estaban
conectadas a tierra. Las DP se midieron
desde la línea y el extremo neutro de
cada devanado utilizando el MPD 600.
U2 U1

La tensión se elevó en incrementos


V2 V1
de 0,2 Un hasta la tensión de línea. En
cada incremento, la tensión se aplicaba
W2 W1
durante 30 segundos. El nivel de DP se
midió al final de cada incremento de
MDD 600

tensión y se registró como un flujo de


datos para su reproducción y análisis.

Observación de actividad de dp
Las mediciones mostraron diferencias
notables en la amplitud de las DP en la Configuración básica para la medición de DP en el punto de estrella abierto
de motores industriales.
fase U. Uno de los motores mostró una
mayor actividad de DP que los otros
motores, pero no a niveles perjudicia-
les. Con esta información, el ingeniero
de planta llevó a cabo una evaluación
de riesgos y decidió instalar el motor
con el nivel de DP más alto en un área
menos crítica de la planta. Actualmen-
te, las mediciones de DP se programan
a intervalos regulares para realizar un
seguimiento de cualquier cambio en la
actividad de DP.

prevención de cuellos de botella


En otra área de la planta, se realizó una
medición de DP fuera de línea con el
equipo de prueba MPD 600 en un mo-
tor más antiguo de un sistema de aire Patrones PrPD para cada uno de los cuatro motores idénticos. Los niveles de DP más altos
comprimido crítico para el proceso. La para uno de los motores se registraron en la fase U.

28
eJeMplO 3: Cable elÉCtRICO

se realizó una medición de DP en línea del sensor de medición en la fase s de del cable, donde se detectó original-
para una compañía eléctrica en un la terminación del cable gis. mente actividad de DP.
cable XLPE de 100 metros y 220 kv en
una subestación exterior aislada por La compañía eléctrica consideró la la falla verifica la medición
aire. Los sensores HFCt se conectaron posibilidad de monitorear temporal- La falla se encontró en la ubicación
al apantallamiento de puesta a tierra mente el cable utilizando el equipo sospechosa cerca de la terminación del
de cada fase del cable en la subestación oMs 605 para vigilar la situación, aun- cable gis, tal como mostró la medición
aislada por gas (gis) y en las termina- que decidió esperar y no se tomaron de DP anterior. La compañía eléctrica
ciones del cable de la línea aérea (oHL) más medidas. Desafortunadamente, ahora incluye mediciones regulares
sin tener que desconectar el cable. después de cinco semanas de funcio- de DP como parte de un programa de
namiento continuado, se produjo un mantenimiento basado en el estado
señal interna de dp detectada fallo del aislamiento en la fase media para sus cables instalados.
Las señales simultáneas de cada fase
fueron recogidas por un sistema
oMs 605 en la terminación del cable gis
y luego en la terminación del cable oHL.

El ruido, que en su mayor parte prove-


nía de las líneas aéreas de la subesta-
ción, pudo separarse con éxito y se ob-
serva en el centro del diagrama 3PArD
resultante. sin embargo, se detectó una
señal interna de DP en la fase media de
la línea de cable en la fase s.

el cambio de la frecuencia mejoró


la señal
Para obtener información adicional
sobre la ubicación de la fuente de DP,
las mediciones de DP se realizaron en
varias frecuencias centrales: 5 MHz,
7 MHz, 9 MHz y 11 MHz. El ancho de inspección de la terminación del cable gis después de la falla.
banda de la frecuencia del filtro digital
se ajustó a 3 MHz y no se modificó
durante las mediciones posteriores.

La amplitud de la señal y la velocidad


de repetición de los pulsos de DP (unos CoNsigA EXPEriENCiA PráCtiCA
130 pulsos/segundo) permanecieron
independientes de la frecuencia de Puede adquirir habilidades prácticas para realizar mediciones y análisis
medición seleccionada. Dado que la de DP en sitio en diversos activos de At asistiendo a uno de cursos nues-
atenuación de la señal de DP era muy tros prácticos DP de la oMiCroN Academy. visite:
baja, entre 5 y 11 MHz, se supuso que la
actividad de DP tenía lugar muy cerca www.omicronenergy.com/pd-training

Magazine | Número 2 2018 29


pRuebas de pROteCCIóN eN la eRa de la

tRaNsICIóN eNeRGÉtICa

La unidad CMC 430 trabaja para


la integración de la red con un
pionero alemán

Debido a la continua integración de generación eléctrica, dimensionamien-


las plantas de generación eléctrica to y pruebas de protección, declaracio-
descentralizadas en el sistema de nes de conformidad para sistemas de
suministro de electricidad, se está de- generación y asistencia para el proceso
batiendo en toda Europa la adaptación de puesta en servicio. A continuación,
de nuevos y conocidos conceptos de nos da una idea de los requisitos
protección. Existen nuevos requisitos de pruebas de protección para los
para todos los niveles de tensión con sistemas de generación y nos explica
respecto a la obligación de supervisar las ventajas de disponer del equipo de
los sistemas de protección y el orden pruebas adecuado.
cronológico de la puesta en servicio de
los puntos de interconexión de la red y sra. bünger, la alimentación eléctrica
de las plantas de generación eléctrica. se encuentra en transición entre
se trata de retos importantes para unas pocas centrales eléctricas con-
los operadores de redes, fabricantes, vencionales y muchos alimentadores
operadores de sistemas y proveedo- locales. ¿Cómo se puede garantizar
res. Expertos experimentados pueden la confiabilidad del suministro?
contribuir a mejorar la calidad, los pro- Jenny bünger: Para mantener la esta-
cesos y la optimización de los recursos. bilidad de la red, Alemania aplica requi-
sitos especiales a las centrales eléctri-
Como jefe de equipo para la «integra- cas que ya deben tenerse en cuenta
ción en red de plantas de generación durante la fase de planificación y que
eléctrica descentralizadas» en FgH deben ser evaluados en un «certificado
gmbH en Alemania, Jenny Bünger del sistema». Esta evaluación comprue-
tiene años de amplia experiencia y ba si las propiedades eléctricas cumplen
conocimientos técnicos en la planifi- o no con ciertos requisitos sobre cómo
cación de proyectos para plantas de se suministra la potencia activa. Estos

30
«Ahora, los probadores
requisitos incluyen la gestión de la ge- obligado a notificar al operador de red
de protección deben ser
neración, las perturbaciones de la red, cualquier cambio relevante en el estado
el desempeño en caso de falla de la red real de la planta de generación. Pero la más flexibles y reaccio-
o del sistema, el suministro y control cuestión es: ¿Cuáles son los cambios
de la potencia reactiva, así como el relevantes? ¿Y puede el operador del
nar con mayor rapidez
concepto de protección. La declaración sistema decir con certeza qué cambios
en su rutina diaria».
de conformidad de la central de gene- (incluyendo el software en el contexto
ración (según la directiva FgW-tr8) es de los servicios del fabricante) se han
necesaria para demostrar la conformi- llevado a cabo? El cumplimiento del
dad después de la puesta en servicio de desempeño de la instalación durante
la instalación y reemplaza el certificado toda su vida útil no puede garantizarse
del sistema emitido anteriormente. simplemente con una comprobación
única durante la puesta en servicio.
¿Qué papel desempeñan las
pruebas de protección en el proceso Esto ha cambiado con la introducción
de certificación? de las nuevas reglas de conexión Jenny bünger
Las pruebas de protección (tal como a la red vDE-Ar 4120 y 4110, que Team leader for «Grid integration
la protección frente a la subtensión de reemplazan las antiguas directrices. of decentralized power generation
potencia reactiva y sobreintensidad de Estas normas definen procesos espe- plants», FGH GmbH
tiempo inverso, y la protección frente a cíficos para la puesta en servicio y un
fallas de desacoplamiento, frecuencia ciclo de pruebas repetidas (control www.fgh-ma.de
y tierra) son esenciales en este caso. de conformidad).
se deben cumplir los requisitos del
operador de red y garantizar el correcto ¿afectan estas modificadas reglas
funcionamiento de los sistemas del de conexión a la red al trabajo de los
relé en la unidad de generación y en el probadores de protección?
punto de interconexión a la red a nivel Las directrices especifican comproba-
del proyecto. ciones periódicas de las propiedades
técnicas de las plantas de generación
En Alemania, las obligaciones de con- descentralizadas, lo que significa que
trol de los productores de energía que el número de pruebas de protección
se conectan a la red, a través de orga- que deben llevarse a cabo es mucho
nismos de certificación acreditados, mayor. Ahora, los probadores de
finalizan actualmente con la emisión protección deben ser más flexibles y
de la declaración de conformidad para reaccionar con mayor rapidez en su ru-
la planta de generación. tina diaria. se enfrentan a restricciones
de espacio, a plantas de generación de
¿Qué sucede después de que se ha difícil acceso o a limitaciones meteoro-
emitido la declaración de conformi- lógicas o estructurales, como la nieve y
dad para la planta de generación? el barro, o puede ser que el sistema de
Hasta ahora, el operador del sistema protección esté situado en lo alto de la
era responsable de asegurar la imple- góndola de un aerogenerador. Hemos
mentación del estado de planificación podido hacer este trabajo mucho más
de la planta de generación dentro fácil usando el nuevo CMC 430.
de las directrices, y también estaba

Magazine | Número 2 2018 31


¿Cómo facilita la unidad CMC 430 las
pruebas de protección?
su bajo peso y su robusto diseño son
particularmente beneficiosos. El maletín
de transporte especial también ha
demostrado ser muy útil en la práctica.
La tapa extendida del maletín ofrece
una superficie de trabajo adicional que
también sirve como lugar idóneo para
la computadora portátil. Apreciamos
especialmente la extrema precisión del
CMC 430 en pruebas como la detección
de faltas a tierra.
Un modo de transporte no convencional, pero práctico.
Mediante el desarrollo de un trans-
formador de tensión a la altura de la
unidad CMC 430, oMiCroN nos ha
proporcionado una solución de prueba
que está perfectamente en sintonía
con las tensiones específicas que tienen
que probarse en el sector de la energía
eólica. Este transformador permite a los
usuarios obtener hasta 3 × 600 v con
neutro común que conecta 6 fases. Con
este accesorio, puede seleccionarse fácil-
mente 3 × 300 v en todos los módulos de
prueba del software test Universe.

sra. bünger, gracias por la entrevista. CMC 430 conectado al transformador de tensión vBo3.

NUEvo trANsForMADor DE
NUEvo trANsForMADor
tENsiÓN triFásiCo vBo3 DE
tENsiÓN triFásiCo vBo3
El nuevo transformador trifásico VBO3 tiene secundaria se establece en
una relación
El nuevo de transformación
transformador trifásicodeVBO3
1:2 y am- función
diseñadodepara
la carga.
una frecuencia
plía
tienesignifi
una cativamente el rango de aplicacio-
relación de transformación de nominal de 50/60 Hz; la tensión
nes
1:2 yde
amuna
plíaunidad
signifide prueba CMC
cativamente hasta 600
el rango de V Con una unidad
secundaria CMC 430
se establece en función
(L-N). Sus principales
aplicaciones camposde
de una unidad deprueba
aplicación
CMC son (6
de×la
150 V), también se pueden con-
carga.
las pruebas
hasta 600 V en plantas
(L-N). de energíascampos
Sus principales renovables seguir 3 × 600 V con punto de estrella
yderedes industriales
aplicación son lascon 400 V (L-N)
pruebas [690 Vde
en plantas L-L]. utilizando ambosCMC
Con una unidad sistemas de× tensión.
430 (6 150 V), también se
El transformador
energías estáydiseñado
renovables para una con
redes industriales pueden conseguir 3 × 600 V con punto de estrella
frecuencia
400 V (L-N)nominal de 50/60
[690 V L-L]. Hz; la tensión
El transformador está utilizando ambos sistemas de tensión.
www.omicronenergy.com/vbo3

32
eMCON 200
Nuevo convertidor de medios Ethernet

Con EMCoN 200 podrá fácilmente conectar redes


Ethernet de fibra óptica y par trenzado de cobre.
sUs vENtAJAs:
también se puede utilizar en redes con diferentes › Pequeño y ligero
velocidades de enlace de fibra óptica y allá don- › Conserva la sincronización PtP
de se requiera sincronización horaria iEEE 1588 › Fácil manejo plug & play con PoE
Precision time Protocol (PtP). Además, EMCoN 200 › Admite varios tipos de fibra para una alta flexibilidad
es un valioso accesorio para los dispositivos CMC y › vista clara del estado del dispositivo
DANEo 400 de oMiCroN, los cuales pueden pro-
porcionar la alimentación necesaria para el equipo
EMCoN 200 con un cable Ethernet (PoE). www.omicronenergy.com/emcon200

Magazine | Número 2 2018 33


IsO 9001 NO es
uNa NORMa ORdINaRIa
La norma ISO 9001 garantiza que la calidad de nuestros
productos sea consistente

34
No solo queremos ofrecer buenos desde Klaus hasta bundoora estado alineadas con aquellas especifi-
equipos de prueba, queremos ofrecer «Asimismo, queremos ser capaces cadas por iso 9001 desde hace mucho
los mejores. La norma iso 9001 cons- de mantener la calidad de nuestros tiempo. Cada empleado trabaja de
tituye la base de la calidad en nuestra procesos en todas nuestras instalacio- forma independiente y es responsable
organización. Desde 1998, hemos nes», explica Christina grabherr, quien de los procesos en los que participa.
estado aplicando esta norma reconoci- participa en la red de gestión de calidad «Para nosotros, la gestión de calidad
da mundialmente para la certificación interna. «Esto también impacta en nues- es parte de lo que cada individuo hace
de sistemas de gestión de calidad. La tros clientes». Por ejemplo, si se envía todos los días de la semana», según
iso 9001 permite a las organizaciones un dispositivo para su reparación, todas Christina. «Por ello, podemos decir que
demostrar que son capaces de suminis- las instalaciones tienen que aplicar el cada persona que trabaja para nosotros
trar productos y servicios con un nivel mismo proceso. «Así, podemos garanti- es un gestor de calidad».
de calidad constante. «Nos ayuda a me- zar que se mantenga el mismo nivel de
jorar los procesos internos y a hacerlos servicio en todas partes». La red de calidad interna ayuda a todos
más eficientes e, incluso, aumenta la sa- los empleados a diseñar sus procesos de
tisfacción de los clientes», indica verena 700 empleados de gestión de calidad trabajo de forma más eficiente; a me-
Hildebrandt quien, junto con la red de «toda la organización está orientada nudo, el solo hecho de tener un par de
gestión de calidad interna, gestiona la al proceso», dice Christina. «Eso en sí ojos nuevos marca una gran diferencia.
calidad corporativa en ocho de nuestras mismo es poco común. Por lo tanto, la «Eso es algo que realmente apreciamos
instalaciones ubicadas alrededor del empresa no está estructurada jerárqui- de las auditorías», dice Christina. «valo-
mundo, las cuales están certificadas o camente en departamentos, sino que ramos la retroalimentación externa pro-
tienen previsto certificarse. está organizada en torno a procesos porcionada, pues nos permite mejorar
de trabajo internos». Esto significa que continuamente –esto es bueno tanto
una norma se convierte en la norma nuestras estructuras de proceso han para nosotros como para el cliente».
«Hace 20 años, fuimos auténticos pio-
neros en la región cuando obtuvimos
la certificación iso 9001. Hoy en día,
no es inusual tener dicha certificación.
De hecho, si no se cuenta con una,
«Queremos ser capaces de
los clientes pueden empezar a hacer
preguntas incómodas y esto puede
mantener la calidad de nues-
afectar negativamente su decisión de
compra», explica verena, observando
tros procesos en todas nues-
que ha habido un cambio de paradigma tras instalaciones. Así, podemos
en relación con la certificación iso 9001
en los últimos años. garantizar que se mantenga
Nuestra filial en Klaus, Austria, ha dado el mismo nivel de servicio en
un paso más allá con un «sistema de
gestión integral», en el cual todos los todas partes».
procesos de la empresa se someten
a pruebas y auditorías de «Calidad»
(iso 9001), «salud y seguridad» Christina Grabherr
(oHsAs18001), y «gestión Medioam- Quality Manager & innovation Process Keeper,
biental» (iso 14001). oMiCroN

Magazine | Número 2 2018 35


NO SE MATAN
MOSCAS A
CAÑONAZOS

Pruebas rentables para


subestaciones secundarias
digitales con COMPANO 100
Todo el mundo en el sector energético Prueba de puesta en servicio y de de control de proceso. En el futuro, SÜC
está hablando de la red inteligente. El mantenimiento utilizará una unidad CMC 430 para esta
proveedor de energía alemán SÜC Energie Las subestaciones secundarias inteligen- prueba de aceptación en fábrica.
und H2O GmbH (SÜC) también utiliza tes presentan dos ventajas principales.
intensivamente una estructura de red inte- Una es la capacidad de monitorear para Una vez que la nueva subestación se-
ligente para aumentar la seguridad de su localizar rápidamente fallas tales como cundaria llega a su ubicación de insta-
suministro y disponer de una manera más cortocircuitos, la otra es tener un enlace lación, normalmente sólo necesita para
fácil de vigilar de cerca la red eléctrica. Con con el centro de control de la red median- su puesta en servicio una comprobación
el fin de facilitar este nivel de supervisión, te un sistema de telecontrol, para llevar rápida mediante inyección primaria, a fin
en los últimos años se han ido digitalizan- a cabo operaciones de conmutación. de confirmar que los componentes están
do 220 subestaciones secundarias más Esto reduce los tiempos de interrupción correctamente configurados.
pequeñas pertenecientes a SÜC. Cada del servicio, que antes duraban horas, a
año, entre 20 y 30 subestaciones secunda- cuestión de minutos. Pero sólo es posible Como la corriente de disparo pri-
rias se renuevan o añaden como nuevos beneficiarse de estas oportunidades si maria puede ser producida por el
sistemas. Pero en una prueba de puesta la tecnología funciona perfectamente. COMPANO 100 alimentado por bate-
en servicio y mantenimiento, las condicio- Por lo tanto, se realiza una prueba de ría, sin necesidad de alimentación de
nes básicas a las que están sometidas las protección para cada nueva subestación la red eléctrica, este equipo es idóneo
subestaciones secundarias digitales como secundaria mientras está todavía en el pa- para pruebas in situ. Además, ya no es
éstas son muy diferentes a las de una tio de la fábrica para verificar que todos necesaria una computadora portátil con
estación de transformación completa. Por los ajustes en el dispositivo de protección software operativo independiente, por lo
este motivo, SÜC buscaba una solución se han configurado correctamente. Tam- que el ingeniero puede iniciar y ejecutar la
adecuada que simplificara y acelerara en bién se llevan a cabo extensas pruebas prueba muy rápidamente. Todas las apli-
gran medida las pruebas in situ. de cableado y una prueba de aceptación caciones avanzadas, como las mediciones

36
«Conviene crear una estrategia
adecuada para la prueba en fábrica,
la puesta en servicio in situ y las
pruebas posteriores».

Rico Reißmann
Grid Protection Department, SÜC Energie und H2O GmbH

www.suec.de

de micro-ohmios o las pruebas de tierra y de ACTUALIZACIÓN DEL


tensión de paso y contacto, también se com-
COMPANO 100
pletan rápidamente con el COMPANO 100.

Las pruebas de mantenimiento son similares A partir de ahora, todos los dispositivos COMPANO 100
a las pruebas de puesta en servicio. Tam- se suministran con la salida de tensión adicional (V-OUT).
bién en este caso, el COMPANO 100 utiliza Esta salida proporciona 150 V CA o 220 V CC hasta 30 VA.
inyección primaria para verificar que las Se necesita una clave de licencia opcional para habilitar
subestaciones secundarias funcionan correc- la salida de tensión. Incluso, los dispositivos más antiguos
tamente. Esta completa prueba del sistema pueden actualizarse posteriormente a petición, o mien-
abarca toda la cadena de detección de tras se calibran o reparan.
fallas: sensores, cableado secundario, relés
de protección y el interruptor de potencia. La nueva versión de software 2.01, que es necesaria para
que la salida de tensión funcione, también incluye otras
Resumen mejoras, tales como:
Las nuevas tecnologías preparan las sub-
estaciones secundarias para los retos de la › Compatibilidad con la salida de tensión para pruebas
transición energética. Las pruebas funcio- QUICK, FLEX y de polaridad
nales son útiles para garantizar que esta › La función «Medición calculada» ahora admite me-
tecnología funcione correctamente. Sin diciones de cualquier relación de corriente y tensión
embargo, es importante que este gasto se (p. ej., sensores de corriente Rogowski)
mantenga moderado ya que, a fin de cuen- › Otros idiomas del menú: italiano, polaco, ruso, turco,
tas, una subestación secundaria no es una húngaro, indonesio
estación de transformación. Conviene crear › Mejor control del ventilador, mayor eficiencia energéti-
una estrategia adecuada para la prueba en ca y rendimiento optimizado a bajas temperaturas
fábrica, la puesta en servicio in situ y las prue- › Un nuevo cargador de archivos Excel (2.00.0340) que
bas posteriores. Elegir el equipo de prueba soporta V-OUT
correcto para una aplicación en particular es
crucial para no matar moscas a cañonazos.

Magazine | Número 2 2018 37


bIblIOteCa de pRuebas de
INteRRuptORes de pOteNCIa
Acelere la prueba de sus interruptores de potencia

2 | seleccionar tipo de Ip

1 | seleccionar ubicación

38
Cuando se realizaban pruebas de interruptores de po- los sensores de movimiento, límites de evaluación de los
tencia, buscar e ingresar manualmente los parámetros fabricantes y datos de conversión para las mediciones del
específicos del interruptor de potencia era una tarea movimiento. Estos datos son importantes para convertir
tediosa, lenta y propensa a errores. En noviembre de el movimiento rotativo de un sensor de movimiento en el
2018, presentaremos la versión 4.40 de nuestro software movimiento lineal del contacto principal de un iP.
Primary test Manager tM
(PtM). Esta última versión de PtM
contiene nuestra nueva biblioteca de pruebas de interrup- Con la CBtL, puede acelerarse su procedimiento de prueba
tores de potencia (CBtL) para su uso con CiBANo 500. considerablemente utilizando un flujo de trabajo optimizado:

los datos de un interruptor de potencia con el clic 1. seleccione la ubicación de la prueba.


de un botón 2. seleccione su tipo de iP y cargue los datos predefinidos
Al usar la CBtL, ahora podrán cargarse todos los datos de la CBtL –la plantilla de prueba asociada se cargará
predeterminados específicos del activo en PtM con tan automáticamente
sólo hacer clic en un botón. todo lo que hay que hacer es 3. Ejecute todas las pruebas a la vez
buscar el número de serie del iP, realizar las modificaciones 4. genere sus informes automáticamente
necesarias en los datos predeterminados y ya estará todo
listo para realizar la prueba. La CBtL estará disponible bajo una licencia de software
individual. El creciente conjunto de datos será mantenido
Información adicional sobre el Ip por nuestro equipo de desarrolladores y se añadirán nuevos
Un conjunto de datos CBtL también contiene información conjuntos de datos de forma periódica.
adicional valiosa tal como instrucciones de montaje para

4 | Generar informe

3 | ejecutar todas las pruebas

Magazine | Número 2 2018 39


pROteCCIóN
adaptable de lÍNeas
Stefan Scheerer, Amprion GmbH

Debido a los elevados flujos de potencia en la red de las corrientes de cortocircuito fluyen hacia la línea aérea
transmisión alemana, especialmente en el norte y el sur, desde ambos extremos hacia la ubicación de la falla.
la infraestructura existente requerirá nuevas modifica-
ciones para optimizar sus nuevas conexiones de línea. protección primaria 1
La finalidad de este proceso de optimización es ofrecer Con una unidad de protección diferencial de línea, la
flujos de potencia más altos. Un aspecto de ese proceso protección de un «nodo» es estrictamente selectiva. La
será la introducción de una forma adaptativa de protec- protección de respaldo remota no es posible debido al
ción de líneas. principio de medición implícito. El flujo de corriente de
carga no está limitado en este principio de medición.
Desde el punto de vista de la protección de distancia, la
corriente medida y la impedancia derivada sirven como protección primaria 2
criterios para activar el sistema de protección. Los valo- Con una unidad de protección de distancia de línea,
res de activación se ajustan estáticamente en la unidad la tensión y la corriente se miden en una posición; la
de protección en función de la potencia de cortocircui- impedancia puede entonces derivarse de los resultados.
to más baja, lo que tiene un efecto limitante sobre las En consecuencia, la protección selectiva se utiliza para
corrientes de carga. En el futuro, los valores de activa- el nodo y la protección de respaldo remota también
ción podrán adaptarse dinámicamente en función de se implementa para los equipos subsiguientes de la
la potencia de cortocircuito del momento, permitiendo línea. El algoritmo de protección utiliza un método
así corrientes de carga más elevadas. dependiente de la impedancia (z=U/i) y, por lo tanto,
depende de la corriente. A su vez, esto significa que el
diseño de un sistema de protección de líneas aéreas valor de activación de la corriente de carga es un valor
de extremadamente alta tensión límite en lo que respecta a la protección de distancia.
En la red de transmisión, se diseña un sistema de Esta situación se estudiará a continuación.
protección de líneas aéreas de extremadamente alta
tensión con redundancia y diversidad (protección Nodos de adaptación dentro del concepto de la
primaria 1 + protección primaria 2). Desde un punto protección de línea
de vista abstracto, una línea aérea constituye un nodo. Durante la puesta en servicio, las unidades de pro-
Durante el funcionamiento sin anomalías, la corriente de tección de distancia se configuran con valores de
carga fluye a la línea aérea por un extremo y por el otro, activación estáticos para el peor de los casos. El nivel
sale a la misma magnitud (igual cantidad). Cuando se de la corriente de cortocircuito depende del nivel
produce un cortocircuito en una línea aérea, asumiendo de la potencia de cortocircuito. A su vez, la potencia
que hay suficiente potencia de cortocircuito disponible, de cortocircuito depende de la impedancia de la red

40
aguas arriba. incluso, las corrientes de cortocircuito más
bajas deben activar siempre el sistema de protección de
forma confiable. Por esta razón, los valores de activación
actuales para la protección de distancia se basan en la
potencia de cortocircuito más baja posible. Estos valores
de activación de la protección son hipersensibles y limi-
tan la corriente de carga máxima posible.

En el futuro, los valores de activación para la protección


de distancia se adaptarán dinámicamente a la potencia
de cortocircuito momentánea. El sistema de control de
la red determinará la potencia de cortocircuito en todos
los campos de la línea de forma cíclica y automática. En
base a los resultados, un algoritmo derivará los valores de
activación para cada unidad de protección de distancia
individualmente. Esto asegurará una activación uniforme
y confiable y, al mismo tiempo, admitirá una corriente de
carga máxima. La función de «protección adaptativa» per-
mitirá aprovechar al máximo la capacidad de transmisión.

tecnologías en uso: extensiones funcionales


Con el fin de implementar la protección adaptativa, el
sistema inteligente global, que comprende lo siguiente,
se ampliará añadiendo otra función.

› sistema de control de red


› tecnología de control de estación
› tecnología de protección

La comunicación entre los subsistemas se basará en la


norma de comunicación iEC 61850 Ed 2. De esta manera,

«La función de ‹protec-


ción adaptativa›
permitirá aprovechar al
máximo la capacidad
de transmisión».
stefan scheerer
Protection Engineer, Amprion

Magazine | Número 2 2018 41


los requisitos de comunicación para la protección adap-
tativa se implementarán de manera estandarizada.

protección adaptativa
Los parámetros de los ajustes de protección deberán
transmitirse de forma fiable y adaptarse a la unidad de
protección. Por ejemplo, esto implicará adaptar vectores
de impedancia compleja, incluyendo tanto el módulo
como el ángulo asociado. Por razones de seguridad, acerca del autor
la activación sincrónica de ambos valores es absoluta- stefan scheerer nació en 1967 en
mente esencial. Para ello, se transmiten y activan en Dortmund, donde también creció.
la unidad de protección elementos de comunicación Estudió ingeniería eléctrica en la
estándar (p. ej. risLod, AngLod) mediante el mecanismo Universidad de Ciencias Aplicadas y
sgCB (settinggroupControlBlocks). Artes de Dortmund. trabaja desde
2010 en Amprion, donde es respon-
Optimización del margen de seguridad del sable de la estandarización de los
polígono de impedancia sistemas de tecnología de protec-
se debe observar un margen de seguridad entre la ción. Es miembro activo del grupo de
corriente de funcionamiento que fluye y los valores de trabajo de FNN llamado «EN Anwen-
activación de la protección. Actualmente, el margen de dung der iEC 61850» («Aplicación EN
seguridad se basa en los valores del sistema medidos de iEC 61850»).
por la tecnología de control de estación. Por lo tanto,
sólo se relaciona con los valores de activación de la pro- www.amprion.net
tección en un grado limitado; en particular, la caracterís-
tica poligonal dinámica no puede mapearse.

en el futuro, el margen de seguridad se basará en los


valores medidos de los sistemas de protección
Además, los polígonos de activación específicos de la
unidad de protección se evaluarán en el sistema de
control de la red: la corriente de carga se mapeará en
el polígono de activación. Como resultado, será posible
reducir el margen de seguridad y, al mismo tiempo,
aumentar el nivel de potencia de transmisión que
se puede alcanzar.

Resumen
La implementación de la transición energética requiere
un aumento de los niveles actuales de transmisión de
potencia. Para un mayor aprovechamiento de la capaci-
dad de la red, será necesario modernizarla, ampliarla y
adaptarla funcionalmente. En el futuro, la comunicación
bidireccional permitirá adaptar los valores de actuación
de las unidades descentralizadas de protección de distan-
cia de acuerdo con el estado de la red, desempeñando
así un papel importante en el aumento de la capacidad.

42
II OMICRON useR MeetING IN bRaZIl
Del 2 al 5 de abril de 2019 – ¡reserve la fecha!

traducción simultánea español, portugués e inglés


Durante estos cuatro días se darán cita distintos y
relevantes actores de la industria de pruebas eléctricas
de toda la región de Latinoamérica.

Además de dos días de conferencias dedicados a


pruebas de sistemas de protección y automatización,
y a activos en subestaciones, en los que reconocidos
expertos internacionales y nacionales repasarán las
últimas tendencias y problemáticas de la industria,
contaremos con dos días dedicados a mini-cursos i oMiCroN User Meeting in Brazil 2017.
prácticos en aula y campo.

si quiere participar con una presentación en el


ii oMiCroN User Meeting in Brazil, por favor envíenos Más información en
un e-mail a: leisa.arnedo@omicronenergy.com www.omicronenergy.com/iiusermeetingbr

Magazine | Número 2 2018 43


abordar el análisis de subestaciones digitales con los cursos de

IeC 61850 de la OMICRON aCadeMy

Llevamos más de 15 años dedicados a desarrollar solu- también se pueden personalizar para centrarlos en
ciones para pruebas de comunicaciones iEC 61850 que campos como la protección ferroviaria o las pruebas
permiten realizar pruebas de protección con goosE avanzadas de protecciones diferenciales.
y sampled values (sv), convirtiéndonos en el líder del
mercado en soluciones de pruebas según esta norma. Nuestros instructores crean material de formación pro-
fesional y utilizan técnicas innovadoras para desmitificar
El curso de oMiCroN Academy está diseñado para este complicado tema. Las valoraciones de los partici-
ofrecer a los ingenieros de protección una introduc- pantes han sido muy positivas y la demanda de este
ción completa a la norma iEC 61850 con una combi- curso ha aumentado en toda la región.
nación de sesiones teóricas y prácticas. se familiarizará
con la implementación de iEC 61850 en los iED de Para obtener información más detallada sobre los
diferentes fabricantes y podrá utilizar el sistema de próximos cursos iEC 61850 de la oMiCroN Academy,
pruebas CMC, y los programas iEDscout y svscout para visite nuestra web:
probar subestaciones iEC 61850 de forma eficiente. www.omicronenergy.com/en/events/training
Para atender sus requisitos específicos, los cursos

¿estÁ INteResadO
eN eXplORaR la IeC 61850?
Regístrese ahora para nuestro tutorial y taller de
comunicaciones en empresas eléctricas

9–11 abr. 2019 | Kerpen, Alemania


www.omicronenergy.com/puctw

Magazine | Número 2 2018 43

También podría gustarte