Está en la página 1de 1

Texto: Mateo 6.

19-21
Estudio del Texto

19 No os hagáis1 tesoros2 en la tierra3, donde la polilla4 y el orín5 corrompen6, y donde ladrones minan y hurtan;
20 sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde ladrones no minan ni hurtan.
21 Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazó n.

1
Conc. Strong 2343. θησαυρίζω dsesaurízo; de 2344; amasar o reservar (lit. o fig.):—tesoro, guardar, hacer
(tesoros), acumular, atesorar.
Lex. Gr-Es - Tuggy 2343. θησαυρίζω. (fut. θησαυρίσω; 1 aor. ἐθησαύ ρισα). Atesorar, acumular, guardar, apartar.
N.T., Mt. 6.19-20; Lc. 12.21; Ro. 2.5; 1 Co. 16.2; 2 Co. 12.14; Stg. 5.3; 2P. 3.7.
2
Conc. Strong 2344. θησαυρός dsesaurós; de 5087; depósito, i.e. riqueza (lit. o fig.):—tesoro.;
5087. τίθημι tídsemi; forma prol. de un prim. θέω dséo, (que se usa solo como alt. en ciertos tiempos); colocar
(en la aplicació n má s amplia, lit. y fig.; prop. en una postura pas. u horizontal, y así diferente de 2476, que prop.
denota una posició n erguida y activa, mientras que 2749 es prop. refl. y absolutamente postrado):—encargar,
guardar, meter, acordar, colocar, constituir, dar, destinar, penetrar bien, poner, proponerse, servir.
Lex. Gr-Es - Tuggy 2344 . θησαυρός, ου, ὁ. Tesoro, riqueza, depósito, cofre. N.T. A) Tesoro, riqueza: Mt. 6:19–21;
Mt. 13:44; Mr. 10:21; Lc. 12:33–34; Lc. 18:22; 2 Co. 4:7; Col. 2:3. B) Depósito, cofre: Mt. 2:11; 13:52. θήσω. Ver
τίθηµι, 5087.
3
Conc. Strong 1093. γῆ ge; contracció n de una palabra primitiva; suelo; por extensió n región, o la parte só lida o
todo el globo terráqueo (inclusivo. los ocupantes en cada aplicació n):—suelo, terrenal, terrestre, territorio,
tierra.
Lex. Gr-Es - Tuggy 1093. γῆ, γῆς, ἡ. La tierra, país, región, tierra, finca rústica, terreno. N.T. A) Tierra en general:
Mt. 10:29; Mt. 15:35; Mt. 25:18; Mt. 25:25; Mr. 8:6; Mr. 9:20; Mr. 14:35; Lc. 6:49; Lc. 22:44; Lc. 24:5; Jn. 8:6; Jn.
8:8; Hch. 9:4; Hch. 9:8. 195 B) Tierra que recibe la semilla: Mt. 13:5; Mt. 13:8; Mt. 13:23; Mr. 4:5; Mr. 4:8; Mr.
4:20; Mr. 4:26; Mr. 4:28; Mr. 4:31; Lc. 13:7; Jn. 12:24; He 6:7; Stg. 5:7. C) Tierra firme, tierra (en contraste con el
mar), región, país: Mt. 2:6; Mt. 2:20–21; Mt. 4:15; Mt. 5:5; Mt. 10:15; Mt. 11:24; Mt. 14:34; Mt. 27:45; Mr. 4:1; Mr.
6:47; Mr. 15:33; Lc. 4:25; Lc. 5:3; Lc. 5:11; Jn. 3:22; Jn. 6:21; Jn. 21:8–9; Jn. 21:11; Hch. 7:4; Hch. 7:6; Hch. 7:29;
Hch. 7:36; Hch. 7:40; Hch. 13:17; Hch. 13:19; Hch. 27:39; Hch. 27:43–44; He. 8:9. D) La tierra. 1) En contraste
con el cielo: Mt. 5:18; Mt. 5:35; Mt. 6:10; Mt. 6:19; Mt. 16:19; Lc. 2:14; Lc. 21:25; Col. 1:16; Col. 3:2; Col. 3:5; He.
1:10; He. 11:13; 2 P. 3:5; 2 P. 3:7; 2 P. 3:10; 2 P. 3:13. 2) Habitada por el hombre: Lc. 21:35; Hch. 1:8; Hch. 10:12;
Hch. 11:6; Hch. 17:26. E) La humanidad: Mt. 5:13; Mt. 10:34; Lc. 12:49; Lc. 12:51; Lc. 18:8; Jn. 17:4; Hch. 8:33;
Hch. 22:22; Ro. 9:28; Ef. 6:3; Stg. 5:5; Ap. 14:3.
4
Conc. Strong 4597. σής sés; apar. de orig. heb. [5580]; polilla:—polilla.
5580. sas; de lo mismo que 5483; polilla (de la agilidad de la mosca):—gusano. sus. Véase 5483.
Lex. Gr-Es - Tuggy 4597. σής, σητός, ὁ. Polilla, gusanillo. A.T. Is. 51.8; 50.9; Pr. 14.30. N.T., Mt. 6.19-20: Lc. 12.33.
5
Conc. Strong 1035. βρῶσις brosis; de la base de 977; (abst.) comer (lit. o fig.) por extens. (concr.) alimento,
comida (lit. o fig.):—comer, comida, orín, vianda.
Lex. Gr-Es - Tuggy βρῶσις, εως, ἡ. Comida, alimento, vianda. N.T. A) Comida, alimento, vianda: Jn. 4:32; Jn. 6:27;
Jn. 6:55; Ro. 14:17; 1 Co. 8:4; 2 Co. 9:10; Col. 2:16; He. 12:16. B) Herrumbre, orín:, Mt. 6:19–20.
6
Conc. Strong 853. ἀφανίζω afanízo; de 852; hacer no aparente, i.e. (act.) consumir (nublar), o (pas.)
desaparecer (ser destruido):—corromper, demudar, desaparecer, desvanecer. 852. ἀφανής afanés; de 1 (como
partícula neg.) y 5316; no aparente):—no sea manifiesto.
Lex. Gr-Es - Tuggy ἀφανίζω. (1 aor. pas. ἠ φανίσθην; imperf. ἠ φά νιζον). Aniquilar, destruir, arruinar, deformar,
desfigurar. Voz pas. Perecer, desaparecer. N.T. A) Destruir, arruinar, deformar, desfigurar, hacer invisible: Mt. 6:16;
Mt. 6:19–20. B) Voz pas. Perecer, desaparecer: Hch. 13:41; Stg. 4:14.
1

También podría gustarte