Está en la página 1de 23

| CÓDIGO PÁGINA

PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 1 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Tabla de contenido
1. OBJETIVO .............................................................................................................................................. 2
2. ALCANCE .............................................................................................................................................. 2
3. DEFINICIONES ...................................................................................................................................... 2
4. RESPONSABILIDADES......................................................................................................................... 2
4.1 COORDINADOR DE OPERACIONES ...................................................................................................... 2
4.2 SOPORTE TÉCNICO Y OPERACIONES ................................................................................................... 2
4.3 SUPERVISOR HSEQ .......................................................................................................................... 3
5. HERRAMIENTAS ................................................................................................................................... 3
6. ACTIVIDADES ....................................................................................................................................... 3
6.1 ACTIVIDADES PREVIAS ....................................................................................................................... 3
7. ENSAMBLAJE DE FONDO (BHA) PARA BOMBA INSERTABLE ........................................................ 5
7.1 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y COMPONENTES UBICADOS POR DEBAJO DEL CONJUNTO DE ANCLAJE. .. 5
7.2 PRUEBA DE PRESIÓN ........................................................................................................................ 9
7.3 IZAJE Y CORRIDA DE BHA. .................................................................................................................. 9
7.4 ASENTAMIENTO DE ANCLA ANTI-TORQUE ......................................................................................... 10
7.5 INSTALACIÓN DE ROTADOR DE TUBERIA............................................................................................ 11
7.6 BOP FLOW TEE ............................................................................................................................... 14
7.7 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO INSERTABLE. ....................................................................................... 15
8. ESPACIAMIENTO ................................................................................................................................ 15
8.1 REGISTRAR EL PESO MAXIMO DE LA SARTA ...................................................................................... 15
8.2 SENTAR EL NIPLE DE ANCLAJE EN EL ZAPATO ................................................................................... 15
8.3 PUNTO DE DESANCLAJE................................................................................................................... 15
8.4 ESPACIAMIENTO .............................................................................................................................. 15
8.5 ANCLAR NUEVAMENTE EL CONJUNTO INSERTABLE. ........................................................................... 16
8.6 INSTALACIÓN DE CABEZAL DE ROTACIÓN. ......................................................................................... 16
9. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS ....................................................................................................... 16
10. IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS E IMPACTOS AMBIENTALES ................................................ 19
11. CONTROL DE EMERGENCIAS EN CASO DE ACCIDENTE (CONTROL REACTIVO). ............... 20
12. REGISTROS..................................................................................................................................... 20
13. CONTROL DE CAMBIOS ................................................................................................................ 20
14. CONTROL DE FIRMAS.................................................................................................................... 20
ANEXOS ...................................................................................................................................................... 21

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 2 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

1. OBJETIVO

La construcción de herramientas que permita el aseguramiento y éxito de las instalaciones de bombas


PCP insertables mediante un procedimiento de conformidad con el fabricante y la experiencia de campo
para nuestras condiciones. Minimizando las omisiones de herramientas y equipos que finalicen en fallas
y/o pérdidas de tiempo integrando un paso a paso que garantice la integridad física de personas y
equipos.

2. ALCANCE

El procedimiento tiene aplicación en el subproceso de operación técnica y servicio incluidos en el


sistema integral de gestión SIG.

3. DEFINICIONES

 Bomba insertable: equipo de fondo utilizado en artificial lift que baja con la sarta de varillas.
 artificial lift: levantamiento artificial.
 PCP o BCP : bomba de cavidades progresivas
 Pulling: Sacar los equipos de fondo pozo.
 Tubing: tubería de producción la cual es usada para la extracción de crudo.
 Flush mode: tubo de recamara donde se aloja la bomba en fondo que permite hacer flushing.
 Buje roscado: pieza que se ubica en la parte inferior del BHA que permite el acople del niple de trava.
 Niple: pequeño tramo de tubería roscado por ambos extremos.
 BHA: conjunto de fondo.
 Niple de trava: pieza que permite el anclaje de la bomba sobre la silla.
 Adapter haste: cross over que se instala en la cabeza de rotor para permitir el desancle de la bomba
por tensión con la sarta de varilla.
 OD E ID: Medida de exterior e interior respectivamente de una pieza.
 Pony rod: tramo de varilla corto.

4. RESPONSABILIDADES

4.1 Coordinador de Operaciones

Es responsabilidad del coordinador de operaciones, la divulgación del presente procedimiento al


personal técnico y de operaciones, así como la supervisión de su aplicación.

4.2 Soporte técnico y operaciones

Es responsabilidad del personal técnico y de operaciones garantizar la correcta aplicación del


procedimiento y participar en la mejora continua.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 3 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

4.3 Supervisor HSEQ

Es responsabilidad del Supervisor HSEQ verificar y mantener actualizados los requerimientos de


seguridad y medio ambiente necesarios para realizar de manera segura las actividades contempladas en
el presente procedimiento.

5. HERRAMIENTAS

 Llaves de tubo de 36” y 48”


 Llaves para varillas 7/8, 1, 1 1/8.
 Tubos de palanca de aluminio de 5ft y 8 ft.
 Calibradores de ID y OD.
 Cinta de medida con unidades de pies y pulgadas.
 Polines de madera.
 Elevadores de tubería para 2 7/8, 3 ½, 4, 4 ½ inch.
 Elevadores de varillas para 7/8,1 y 1 1/8 inch.
 Llaves de fricción para cuellos de varillas 7/8, 1, 1 1/8 inch.
 Mordazas de cuna para 2 7/8, 3 ½, 4, 4 ½ inch.
 Llave hidráulica para tubería calibrada y certificada.
 Llave hidráulica para varillas calibrada, certificada y con válvula/control limitador de presión.
 Reglilla del desplazamiento circunferencial acorde al grado y fabricante de varilla.
 Lubricante para varillas.
 Desengrasante para limpieza de pines y cuellos de varillas.
 Soportes de tubería de misma altura
 Trapo y estopa
 Llaves de cadena.

6. ACTIVIDADES

6.1 Actividades Previas

6.1.1. Solicitud de información. Solicitar al Coordinador de Operaciones el programa de


completamiento y/o el estado mecánico de pozo donde será instalada la bomba. Consultar sobre dudas
lineamientos a seguir durante el transcurso del servicio.
6.1.2. Alistamiento de herramientas, materiales y documentos. Verificar el listado de herramientas,
materiales, formatos y documentación de HSE necesarios para el desarrollo del servicio. Registrar en el
listado de herramientas del formato “GTS-F-08 Lista de Herramientas y equipos”. Ver Fig. 1.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 4 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Fig. 1 Chequeo de Herramientas, materiales y documentos. GTS-F-08 Lista de Herramientas y equipos

6.1.3. Socialización y Divulgación Establecer contacto con el Company Man o con la persona
encargada del servicio por parte de la compañía operadora para socializar la información del
completamiento, verificar que los equipos que se van a instalar son compatibles con el estado mecánico
actual del pozo. Reportar a tiempo cualquier anomalía encontrada.

6.1.4. Charla Pre operacional. Se divulga el procedimiento y el análisis de riesgos correspondientes al


personal de la cuadrilla que estará ejecutando las actividades. Registrar la asistencia en el formato de
charla pre operacional. Analizar las condiciones del área de trabajo, condiciones del equipo y obtener
información acerca del plan de manejo de emergencias del equipo. Promover el uso de EPP y reportar en
formato de alertas las condiciones inseguras.
6.1.5. Verificación de Equipos en Pozo Verificar en el pozo y registrar en el formato “GTS-F-08 Lista
de Herramientas y equipos” los equipos de fondo y de superficie a instalar según el estado mecánico
propuesto. Revisar estado y compatibilidad de las conexiones de la bomba y de los accesorios que se
van a instalar, incluyendo los componentes del BHA suministrados por el cliente. Reportar a tiempo
cualquier anomalía encontrada o faltante de material. Ver Fig. 2. Prestar atención al sentido de
orientación de los accesorios, p. ej. Ancla anti torque, Swivel, Válvula cheque, etc. Medir los diámetros
internos y externos de todos los accesorios y registrarlos en el formato de Reporte de Servicio
(FMPCP03). Consultar al Company Man sobre la disponibilidad de herramientas propias del Rig
(elevadores, cuñas, etc) que se van a necesitar durante las actividades para el manejo de la bomba y de
los accesorios.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 5 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Fig. 2. Chequeo de Herramientas, materiales y documentos. GTS-F-08 Lista de Herramientas y equipos

7. ENSAMBLAJE DE FONDO (BHA) PARA BOMBA INSERTABLE

Para esta actividad se debe tomar como guía la tabla de Dimensiones de Acoples y Torque de
Armado de Tubería (Anexo I). Como en la mayoría de casos no se dispone de un torquímetro, las
conexiones del ensamblaje de fondo se deben apretar calculando el peso de las personas que realizan la
actividad (lbs) y multiplicándolo por la longitud de la palanca que se utilice (Llave de Tubo, Policía, etc).
Esta actividad debe hacerse preferiblemente sobre una superficie plana y con las dimensiones suficientes
para maniobrar los elementos ensamblados. Se debe contar con bloques de madera sobre los que se
puedan poner los elementos del ensamblaje mientras se maniobra con las llaves de tubería.
Para esta actividad se debe tomar como guía la tabla de Dimensiones de Acoples y Torque de
Armado de Tubería (Anexo I). Como en la mayoría de casos no se dispone de un torquímetro, las
conexiones del ensamblaje de fondo se deben apretar calculando el peso de las personas que realizan la
actividad (lbs) y multiplicándolo por la longitud de la palanca que se utilice (Llave de Tubo, Policía, etc).
Esta actividad debe hacerse preferiblemente sobre una superficie plana y con las dimensiones suficientes
para maniobrar los elementos ensamblados. Se debe contar con bloques de madera sobre los que se
puedan poner los elementos del ensamblaje mientras se maniobra con las llaves de tubería.
Una bomba insertable, difiere en su procedimiento de instalación de una bomba tubular debido a que la
bomba insertable es instalada y recuperada con la sarta de varillas permitiendo más flexibilidad a la
operación. Los siguientes son los pasos para instalar una bomba PCP insertable:
7.1 Instalación de accesorios y componentes ubicados por debajo del Conjunto de Anclaje.

7.1.1 Tubería de Cola. Cuando aplica, se mide, aprieta y baja al pozo la cantidad de juntas de tubería
que hayan sido establecidos en el estado mecánico propuesto.
7.1.2 Separador de gas tipo Poorman. (Fig. 3.) o Tipo Gilbert (Fig. 4.) Cuando aplica, en superficie,
se debe pasar el tubo de succión o tubo de barro del separador por dentro de las secciones de copas o
ranuras del mismo, después, conectar este tubo a la rosca interna menor del acople superior del
separador; conectar y apretar las secciones de copas con la rosca interna mayor del acople superior. A
este conjunto se le conecta por encima un tubo de maniobra. Utilizar llave de tubo de 36” para sostener y
llave de 48” para apretar.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 6 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Fig. 3. Separador de gas tipo Poorman.

Fig. 4. Separador de gas tipo Gilbert.

Conectar y apretar un tapón o una válvula de purga, por debajo de una junta de tubería (Tubo de Cola),
este conjunto se introduce en el pozo y por encima de esta se instalan tantas juntas de tubería como se
indique en el programa de completamiento, se debe tener en cuenta que la longitud de la cola de tubería
siempre debe ser mayor a la del tubo de succión o tubo de barro del separador.
Medir y registrar en el formato GTS-F-11 Reporte Instalación Bomba Insertable el conjunto del tubo de
succión y las secciones de copas; luego este se levanta a la torre y se conecta con la tubería de cola que
ya está dentro del pozo, se instala por debajo del acople superior un plato de las dimensiones adecuadas
o un collarín para asegurar el separador y la tubería de cola. Retirar el niple de maniobra.
7.1.3 Válvula cheque de fondo. Este elemento, cuando aplica, se instala conectándolo a la rosca
inferior del niple de paro, se debe conectar sosteniendo el último elemento del niple de paro y apretando
desde el cuerpo de la válvula utilizando llave de tubo y aplicando el torque adecuado para el tipo de
conexión. Utilizar teflón en la rosca pin para proteger la conexión. (Figura. 5.).

Figura. 5. Corte de Válvula cheque de Fondo.

7.1.4 Ancla Anti torque. Verificar el sentido de instalación antes de conectar. Se posiciona
comúnmente debajo de la válvula cheque o del niple de paro, según el caso. Se instala ubicando la llave
de tubería en el cuerpo del ancla y aplicando el torque correspondiente al tipo de conexión. Se debe tener
en cuenta que la llave no entre en contacto con el elemento de anclaje. Utilizar teflón en la rosca pin para
proteger la conexión.
Nota: Para anclas de 1 aleta (Torqstopper), en casos donde el diámetro externo de las conexiones de los
accesorios supere el diámetro del cuerpo del ancla, esta debe ser instalada 1 o más juntas de tubería por
debajo de las conexiones de diámetro mayor.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 7 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.1.5 Separador de gas centrífugo. Verificar sentido de orientación, después, conectar y apretar
posicionando la llave de tubo en la conexión superior. Para conectar un accesorio por debajo del
separador, se debe sostener posicionando la llave de tubo en la conexión inferior. Proteger las
conexiones con teflón. (Figura. 6.)

Figura. 6. Separador de Gas Centrífugo.

Nota: Tener en cuenta que cuando el separador se ubica arriba del ancla anti torque se deber aplicar el
torque de apriete recomendado para el tipo de conexión. Nunca apriete este accesorio posicionando la
llave de tubo en el cuerpo.
7.1.6 Armado de Conjunto de Anclaje y Flush Mode Medir todas sus partes y registrar los números
serie de rotor y estator con fines de trazabilidad. Tener en cuenta la aplicación de torques mínimos para
el tipo de conexión durante el apretamiento usando llaves de cadena para evitar colapsos de las camisas.
Se debe iniciar por el niple de asentamiento, luego se conecta la primera camisa con su respectivo
acople y continua hasta que después de la última camisa se conecta el acople superior. La manipulación
y transporte de las piezas debe ser evitando todo tipo de golpes y ralladuras. Aplicar en las uniones grasa
para tubería. Para las conexiones API, aplique el torque respectivo según las especificaciones técnicas
de la conexión.
7.1.7 Calibrar los Componentes del Conjunto Insertable. Con un calibrador del diámetro interno del
tubing y de las piezas del conjunto de anclaje de tal manera que se asegure el paso sin restricciones de
los elementos durante la corrida de sarta de varillas. Calibrar, si es posible, el conjunto de anclaje con un
calibrador del diámetro interno del conjunto insertable.

Figura. 7. Fotografías de los Elementos de la Bomba Insertable.

7.1.8 Verifique la correcta posición del zapato de anclaje. Asegúrese que el niple de asiento tenga
el perno anti rotación en el fondo.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 8 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.1.9 Ensamblaje Insertable Las roscas del conjunto insertable son muy finas por tal razón, estas
deben limpiarse con disolvente sin dejar rastros de grasa y sucio. El conjunto insertable debe ser armado
conforme al Anexo II; y debe ser ubicado sobre soportes que garanticen la horizontalidad del conjunto.
Aplicar torque con desplazamiento circunferencial máximo de una pulgada. Debe calibrarse el conjunto
con un anillo cuyo ID debe ser 1/16 in mayor que el OD nominal del estator y debe ser menor que el drift
de la tubería. Cualquier unión de soldadura o bulbos formados por sobre apretamiento deben ser
rebajados con pulidora hasta que apruebe la calibración. El conjunto insertable debe armarse con los
pony rod por encima del rotor y dentro del tubo de extensión de una longitud 2 ft menor a la longitud de
la camisa. El conjunto es de gran longitud y comúnmente esto ocasiona dificultades en izamiento y
manipulación. Medir los componentes y registrar en el formato de reporte de instalación de bomba
tubular.
7.1.10 Presentar el Ensamblaje Insertable con el Conjunto de Anclaje. Esto para verificar que la
longitud entre el niple de anclaje y el sello superior sea igual a la distancia entre la conexión inferior y la
conexión superior del conjunto de anclaje.
7.1.11 Accesorios por Arriba del Conjunto de Anclaje.
7.1.12 Swivel para Tubería de Producción. Cuando aplica, se debe verificar el sentido de instalación,
conectar y apretar ubicando la llave aguantadora en el accesorio inmediatamente inferior del ensamblaje,
y la llave de tubo para torquear cerca de la rosca inferior de la swivel; proteger las conexiones con teflón
y aplicar el torque recomendado para el tipo de rosca. Para conectar el siguiente accesorio se debe
ubicar la llave aguantadora cerca de la rosca superior de la swivel y apretar el accesorio conforme a las
especificaciones. Figura. 8.

Figura. 8. Tubing Swivel

7.1.13 Válvula de Drenaje. (Figura 9). Cuando aplica, se instala colocando la llave de tubería en el
cuerpo del accesorio, teniendo precaución para no afectar la rosca lateral en la cual se instala el disco de
ruptura (Figura. 10). Proteger la rosca con teflón y aplicar torque recomendado. Después de instalar la
válvula de drenaje en el BHA, se instala el disco de ruptura asegurando el sello con cinta teflón y torquear
valiéndose de una llave hexagonal de las dimensiones adecuadas. (Figura. 11)

Figura.9. Válvula de Drenaje. Figura. 10. Disco de Ruptura. Figura. 11. Instalación del Disco.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 9 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.1.14 Niple de Asentamiento (Niplesilla). Generalmente se instala como último componente del BHA,
y al ser el elemento con menor diámetro interno, se debe comprobar previamente que los elementos de
mayor diámetro de la sarta de varillas pasan a través de este; igualmente debe realizarse inspección del
interior de la niplesilla, cualquier golpe, desgaste o marca profunda será motivo de rechazo.
Posteriormente se conecta y aprieta conforme a las especificaciones técnicas de la conexión.

7.2 Prueba De Presión

Se realiza después de que cada uno de los componentes de BHA ha sido conectado y apretado
conforme a las especificaciones técnicas de cada tipo de rosca. Instalar tapones en los 2 extremos de
BHA, uno de los tapones debe tener una derivación a 1 o 1-1/2” por la cual se conecta una línea de agua
que debe tener una válvula de alta presión y un manómetro hasta por lo menos 1500 psi.
Inyectar agua al BHA hasta alcanzar una presión de 1000 a 1200 psi, cerrar la válvula de paso y esperar
que la presión se mantenga por lo menos durante 120 seg.
En caso de pérdida de presión, se debe reapretar la junta por la cual se presentó la fuga, para esto se
debe tener en cuenta el torque máximo de apriete para el tipo de conexión. Si después de reapretar la
fuga continúa, se deberá soltar la conexión, aplicar teflón y reapretar nuevamente. Si la fuga persiste, el
accesorio debe ser cambiado.
Cuando por su longitud, y/o por el tamaño de la torre del Rig, el BHA no pueda ser izado como un solo
conjunto, se deberá probar independientemente cada ensamblaje que se eleve a la torre.
Nota: En algunos modelos de swivel, los tornillos de corte pueden romperse durante la prueba de
presión, por lo tanto deben quitarse previamente, e instalarse cuando se esté bajando el BHA.

7.3 Izaje y Corrida de Bha.

Después de tener probado el ensamblaje de fondo, se procede a elevarlo a la torre para posteriormente
iniciar la operación de corrida de tubería.
7.3.1 Medir Longitud de Componentes. Medir uno a uno los componentes del BHA y registrar estos
valores en el formato Reporte de Instalación Bomba insertable “GTS-F-11 Reporte Instalación Bomba
Insertable”.

7.3.2 Instalar un Niple de Maniobra Si no se tiene en el equipo los elevadores para el diámetro de los
componentes del BHA, conectar un niple de maniobra de un diámetro del que haya elevadores
disponibles.

7.3.3 Proteger Rosca Inferior. Instalar en la rosca del accesorio inferior del BHA un acople del mismo
tipo de conexión para prevenir daños y suciedad en la conexión.

7.3.4 Levantar el BHA hacia la Torre Con ayuda de una de las líneas auxiliares del Rig, se levanta el
ensamblaje tomándolo desde un punto cercano al extremo superior y se eleva hasta que la parte superior
de BHA esté sobre la mesa de trabajo. Bajar la polea y tomar con el elevador el extremo superior del
ensamblaje, levantar cuidando de que el ensamblaje no se golpee contra los elementos de equipo hasta
que la punta del BHA esté por encima del nivel de la mesa de trabajo. Importante no ubicarse debajo ni
en la zona riesgo de cargas que estén siendo manipuladas en alturas

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 10 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.3.5 Calibración de Conjunto de Asentamiento y Ensamblaje Insertable. Elevar hacia la torre el


Ensamblaje Insertable tomándolo por el pony rod superior con un elevador de varillas del diámetro
adecuado, teniendo precaución de no deformar el niple de anclaje. Se introduce dentro del BHA para
probar que si pasa a través del conjunto de Anclaje. Esta prueba se debe hacer a muy baja velocidad
para no correr el riesgo de anclar el inserto en el asiento prematuramente. Esta prueba solo se debe
realizar cuando no se haya podido calibrar el interior del Conjunto de Anclaje.

7.3.6 Bajar BHA y Probar de Ancla Antitorque Introducir lentamente el ensamblaje a través de la
válvula preventora hasta que el niple de asentamiento quede a una altura de aproximadamente 3 ft de la
mesa de trabajo; instalar la válvula fija en el niple de asentamiento, luego conectar el primer tubo y
torquear utilizando la llave hidráulica de tubería, se debe recordar a los operadores del equipo y de la
llave hidráulica sobre poner llave aguantadora para impedir el giro de la tubería al momento de torquear
cada junta; esto puede generar daños en el ancla antitorque y/o en la swivel cuando esta aplica. Solicitar
información sobre la calibración de la llave de tubería para aplicar el torque óptimo de armado; continuar
bajando, al final del primer tubo se realiza la prueba del ancla antitorque, para esto se toma una llave de
tubo de 36” o más, y se trata de hacer girar la tubería hacia la derecha. Si no hay resistencia al giro es
necesario sacar el conjunto y revisar el ancla antitorque. Repetir esta actividad hasta tener éxito o
cambiar el ancla antitorque.
Nota 1: Tener en cuenta que hay pozos con estados mecánicos en los cuales el ancla se asienta dentro
de un revestimiento que no inicia desde superficie, en estos casos se debe probar el ancla después de
entrar en este revestimiento.
Nota 2: Para los pozos donde se instala swivel en el ensamblaje de fondo, se debe realizar la prueba del
ancla antitorque ubicando la llave de tubo en algún punto por arriba del conjunto de anclaje y por debajo
de la swivel; de esta forma se evita el posible rompimiento de los pines de corte antes de tiempo.

7.4 Asentamiento de Ancla Anti-Torque

Previamente, se debe consultar al Company Man, o al encargado del pozo sobre la medida de la tubería
que se bajó al pozo y verificar que sea cercana y que cumpla las condiciones dadas en el programa de
servicio a pozo y/o en el estado mecánico. Después de esta verificación, se debe conectar el Colgador de
Tubería (Tubing Hanger) al último tubo y este a la sarta ya introducida en el pozo. Cuando el colgador ya
se ha sentado en la cabeza del revestimiento, se levanta cerca de 1” pulgadas y con la ayuda de una
llave de tubo de 36” o superior, se da giro hacia la derecha hasta encontrar restricción al avance, en ese
punto se da la instrucción de bajar la sarta e inmediatamente después se procede a apretar los
prisioneros que sujetan el colgador a la cabeza del revestimiento.
Nota: En caso de no encontrar restricción al giro a la derecha, se solicitan instrucciones al cliente sobre
aumentar o disminuir la cantidad de tubos dentro del pozo buscando un punto donde el ancla antitorque
asiente correctamente. Si después de varios intentos bajando y subiendo el punto de anclaje no se logra
un resultado positivo, es necesario sacar de nuevo toda la sarta de tubería para verificar o cambiar de
ancla.
Cuando se instala rotador de tubería, la actividad de asentamiento de ancla antitorque cambia
dependiendo del tipo de rotador que se instala.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 11 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.5 Instalación de Rotador de Tubería

Acordar con el Company Man la orientación en la cual deberá quedar la el eje de accionamiento del
rotador. En PCP, siempre debe venir acompañado de una Swivel para Tubería que se baja junto con el
Ensamblaje de Fondo PCP. En la operación de HQE S.A.S. se maneja 3 tipos de Rotador de Tubería.

7.5.1 CTR Tubing Rotator (Paintearth)

7.5.1.1 Conectar el Mandril con el Tubing Hanger. Se conectan estos elementos, y después el Tubing
Hanger al último tubo de la sarta. Figura. 12.

Figura. 12. Conjunto Tubing Hanger – Mandril.

Se asienta el conjunto en la Cabeza del Revestimiento y se conecta el último tubo a la sarta en el pozo y
se asienta el tubing hanger en la cabeza de revestimiento de igual manera cono se realiza durante el
asentamiento de ancla antitorque.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 12 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.5.1.2 Instalación de Tubing Rotator y Niple de Maniobra. Después del paso anterior, se instala el
rotador y por encima de este se conecta un niple de maniobra a la rosca superior del mandril. Fig. 13. Si
es posible, accionar el Rotador hasta lograr que los pines de corte cedan y quede la swivel en operación
normal.

Fig. 13. Tubing Rotator y Niple de Maniobra

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 13 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.5.1.3 Instalación de Cuñas (CatchDogs). Levantando desde el niple de maniobra, se sube hasta ver
la pestaña donde se alojarán las cuñas del mandril junto con el anillo de retención. Fig. 14. Girar con una
llave de tubo la sarta para sentar ancla, y luego descargar el peso sobre el rotador, girando con llave de
para guiar las cuñas hacia las pestañas guía; en este momento, el peso de la sarta está soportado por las
cuñas del mandril y el tubing hanger esta desasentado. No instalar el tubing hanger con este rotador
puede ocasionar una caída de la bomba a fondo de pozo.

Fig. 14. Instalación de Cuñas y anillo de Retención.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 14 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.5.2 Tubing Rotator Estilo “E” (Paintearth). Cambiar el tubing hanger convencional por el Tubing
Hanger Swivel incluido, luego se descarga en la cabeza de revestimiento y se ajustan los prisioneros. Sin
levantar la sarta, se gira para sentar ancla antitorque y en seguida se ubica el Tubing Rotator con la
orientación acordada con el Company Man, teniendo en cuenta también las pestañas de la parte superior
del Tubing Hanger para la ubicación. (Fig. 15). Posteriormente, si es posible, accionar el rotador hasta
romper los pines de la swivel.

Fig. 15. Tubing Rotator “E” Style.

7.6 Bop Flow Tee

Para la instalación de este accesorio se debe tener en cuenta la orientación de la línea de producción de
superficie; si aún no está instalada, se debe consultar al Company Man del pozo sobre la orientación.
Previo a la instalación, verificar que los elementos de mayor diámetro de la sarta de varillas pasen a
través de la zona de menor diámetro de la BOP; también se debe verificar que la tornillería de ajuste este
completa y en buen estado. Fig. 16.

Fig. 16. BOP Flow Tee NETZSCH.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 15 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

7.7 Instalación del Conjunto Insertable.

Levantar el conjunto insertable desde el pony rod superior, teniendo precaución de no deformar el niple
de anclaje, introducirlo en la tubería de producción y colgarlo con el elevador de varillas. Instalar los
demás pony rods del conjunto insertable y por último el Rod Adapter. Una el conjunto insertable a la
primera varilla de bombeo. Aplique el desplazamiento circunferencial adecuado y el procedimiento
recomendado por el fabricante de las varillas. Continúe uniendo varillas por encima siguiendo el formato
“GTS-PR-13 Procedimiento de Instalación y Desinstalación de Sarta de Bombeo”. Debe medirse y
registrar la longitud de cada varilla que se va instalando Cuando la suma de las longitudes de cada
varilla sea cercana a la longitud total de tubería, es necesario disminuir la velocidad de bajada para no
causar daño en el niple de anclaje.

8. ESPACIAMIENTO

8.1 Registrar el Peso Máximo de la Sarta


Continuar bajando lentamente las varillas y observando constantemente el medidor de peso del equipo.
Registrar el valor observado del peso de la sarta justo antes de que ocurra la disminución de este por
causa de la restricción causada por el ingreso del niple de anclaje en el acople inferior del conjunto de
anclaje (Zapato).

8.2 Sentar el Niple de Anclaje en el Zapato


Coloque todo el peso de la sarta sobre el niple de traba para asegurar anclaje. Realice este proceso
lentamente y realizando giro horario sobre la varilla. Realice una marca como punto de referencia. Si el
peso de la sarta es menor que el necesario para anclar (Valor troquelado en el niple de anclaje) levante la
sarta de varillas 10 ft y déjela caer libremente; marque nuevamente, repita este paso hasta que 2 marcas
coincidan. Produzca giros a la derecha de la sarta de varillas hasta que esta muestre un torque de
resistencia considerable para verificar anclaje. Si no se encuentra torque de resistencia la bomba no está
anclada y debe repetirse este paso hasta conseguirlo.

8.3 Punto de Des anclaje


Levante la sarta lentamente hasta que el peso sea transferido al aparejo. Continué levantando hasta que
el medidor de peso registre un esfuerzo mayor al peso registrado en el paso 7.1., detenga el
levantamiento inmediatamente. Este es el punto de desanclaje y por lo tanto debe hacerse una marca en
la varilla (a).
Nota: La columna de varillas está totalmente tensionada dentro del tubing y la extensión de la cabeza del
rotor se encuentra tocando el hombro superior de la extensión del estator indicando que la bomba esta
adecuadamente fijada. En este punto la acción de alzado debe ser detenidas inmediatamente de otra
manera continuando el esfuerzo hacia arriba causara librar la bomba, antes de realizar el espaciado.

8.4 Espaciamiento
Haga una marca en la varilla (r) midiendo 1’ hacia arriba, partiendo del punto de des anclaje (a).
Descienda la sarta hasta este punto. En este momento, la bomba está correctamente espaciada. En
seguida, levante la sarta hasta desanclar el conjunto insertable y sacar hasta el siguiente acople de
varilla. Realice los siguientes pasos del espaciamiento conforme al formato “GTS-PR-13 Procedimiento
de Instalación y Desinstalación de Sarta de Bombeo”. En el ANEXO III, Se puede apreciar los pasos del
espaciamiento de una bomba insertable.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 16 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

8.5 Anclar Nuevamente el Conjunto Insertable.


Con la barra lisa conectada, baje la sarta de varillas repitiendo el paso 7.2. Hasta que se asegure
nuevamente el anclaje del conjunto en el zapato inferior.

8.6 Instalación de Cabezal de Rotación.

Realizar el montaje del cabezal de rotación sin desanclar el conjunto insertable. Seguir el formato “GTS-
PR-04 procedimiento de Instalación de Cabezal de Rotación” en la sección donde se instala el cabezal
por encima de la barra lisa.

9. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Tener en encuentra las medidas de control colectivas y particulares según el alcance de las actividades
que se ejecuten.

Disponer del personal competente y calificado, garantizar los comportamientos seguros a la hora de
iniciar las operaciones y así mismo durante el proceso lo que se hace indispensable en todo
momento disponer de las herramientas básicas de la seguridad industrial,

Del conocimiento de operante debe socializar y revisar el procedimiento de dicha actividad con el fin
de identificar ciertos análisis riesgosos, así identificaremos oportunamente y le daremos más seguridad a
nuestros procesos.

El Manejo del factor de riesgo Ergonómico es sobresaliente tratándose de la actividad es importante


tener en cuenta las posturas y los movimientos adecuados para evitar alteraciones osteomusculares

PELIGRO CONTROLES
EFECTO POSIBLE
CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN FUENTE MEDIO PERSONA

Mordeduras, Suministro de EPP,


picaduras, alergias, Fumigaciones alertas sobre
Biológico Picaduras y infecciones, Ninguno en la base de presencia de
mordeduras problemas operaciones animales.
respiratorios,
muerte.

Enfermedades Esquema de
Biológico Bacterias, Virus cutáneas, Ninguno Ninguno vacunación
respiratorias y
bacterianas.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 17 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

shock eléctrico, Suministro de


fibrilación Mantenimien Mecanismos EPP ( casco y
Condiciones de Eléctrico (alta y ventricular, to de de botas
Seguridad baja tensión quemaduras, máquinas y aislamiento, dieléctricas,
estática) electrocución equipos señalizació guantes),
n capacitación
Mecánico Golpes, machucones, Suministro de
(elementos o atrapamientos, EPP(guantes,
Condiciones de partes de cortaduras en Mantenimient Guardas botas, mascarilla,
Seguridad máquinas, diferentes partes del o de de gafas, casco),
herramientas, cuerpo, contusiones. herramientas, seguridad, capacitación
equipos, piezas máquinas y señalizació manejo de
a trabajar, equipos n herramientas
materiales
proyectados
sólidos o
fluidos)

Locativo
(sistemas y
medios de Lesiones en tejidos Organización
almacenamiento, blandos y óseos en Almacenamie de áreas,
Condiciones de Capacitación,
Superficies de miembros nto señalización y
Seguridad suministro de
trabajo (irregular, superiores e adecuado, demarcación,
EPP
deslizante, con inferiores mantenimient campañas de
diferencia de o de áreas orden y aseo
nivel),
condiciones de
orden y aseo
(caídas de
objeto).

Programa de
mantenimiento
Accidentes preventivo a Capacitaciones
Condiciones de vehiculares, vehículos, seguridad vial,
Accidentes de Ninguno
Seguridad lesiones, mantenimiento mecánica
tránsito
contusiones, correctivo, básica
fracturas, golpes inspecciones
leves, graves o periódicas,
muerte dispositivos
medición
velocidad

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 18 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Programa de
mantenimiento
Condiciones de Tecnológico Lesiones en tejidos Capacitación,
preventivo a
Seguridad (explosión, blandos miembros Ninguno suministro de
vehículos,
fuga, derrame, superiores e EPP
mantenimiento
incendio) inferiores
correctivo,
inspecciones
de seguridad

Públicos (robos, Sistema de


Condiciones de atracos, asaltos, Lesiones, seguridad en Capacitaciones
Seguridad atentados, de contusiones, estrés, Ninguno las del plan de
orden público, muerte instalaciones emergencias
etc.) de la base

Fenómenos Lesiones, golpes, Capacitaciones


Naturales Derrumbe contusiones, Ninguno Ninguno del plan de
fracturas, invalidez, emergencias
muerte

Fenómenos Lesiones, golpes, Capacitaciones


Naturales Inundación contusiones, Ninguno Ninguno del plan de
fracturas, invalidez, emergencias
muerte

Lesiones en
Fenómenos tejidos blandos y Capacitaciones
Naturales Sismo óseos, Ninguno Ninguno del plan de
contusiones, emergencias
estrés, muerte
Condiciones de la
tarea Diagnóstico,
(Carga mental Estrés, ansiedad, capacitaciones,
Psicosocial contenido de la depresión, Ninguno Ninguno actividades de
tarea, demandas irritabilidad bienestar
emocionales,
sistemas de
control,
definición de
roles,
monotonía, etc.)

Jornada de Diagnóstico,
trabajo (pausas, Estrés, capacitaciones,
Psicosocial trabajo nocturno, ansiedad, Ninguno Ninguno actividades de
rotación, horas irritabilidad bienestar
extras,
descansos)

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 19 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

Gestión
organizacional Estrés, ansiedad,
(estilo de mando, irritabilidad, Estrés Diagnóstico,
pago, laboral, efectos capacitaciones,
Psicosocial Ninguno Ninguno
contratación, psicosomáticos actividades de
participación, asociados al bienestar
inducción y estrés
capacitación,
bienestar social,
evaluación del
desempeño,
manejo de
cambios)
Irritaciones en la Instalación de
piel, afecciones al detector de gas,
sistema suministro EPP:
Químico Gases y vapores respiratorio, Ninguno Ninguno mascara con filtro,
nauseas cefaleas, gafas, casco,
mareo, botas, ropa
intoxicación. adecuada

Suministro EPP -
Alergias,
Limpieza tapabocas,
Rinitis,
Químico Material Ninguno diaria de las guantes para el
afecciones
particulado instalaciones manejo de
respiratorias
archivo

10. IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS E IMPACTOS AMBIENTALES

Descripción de Descripción de Evidencias del


Acciones de control
Aspecto impacto Control

Utilización de hojas,
esferos, marcadores para Aplicación de instructivo Instructivo Ahorro y
Agotamiento de recursos
toma de apuntes para ahorro y uso eficiente Uso eficiente de
naturales.
referentes al de papel. papel.
procedimiento.
Generación de residuos de Certificados de
Instructivo Manejo adecuado
mantenimiento de Equipos, Contaminación del suelo. disposición final de
de Residuos Peligrosos.
aceites y lubricantes. residuos peligrosos.
Atención inmediata
Derrame de productos
Instructivo Manejo adecuado del derrame o de la
químicos, en transporte o Contaminación del suelo.
de Residuos Peligrosos. emergencia.
en campo

Consumo de combustible Se cuenta con un Revisiones técnico


Agotamiento de los
requerido para Procedimiento para el mecánicas/Certificaci
recursos No renovables.
desplazamientos en los Manejo Seguro de Vehículos ones de gases.

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 20 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

vehículos de HQE SAS. y Transporte de Equipos.


Generación de Emisiones Revisiones técnico
Revisión técnico mecánicas
de los vehículos de HQE Contaminación del aire. mecánicas/certificacio
de los vehículos.
SAS. nes de gases.

11. CONTROL DE EMERGENCIAS EN CASO DE ACCIDENTE (CONTROL REACTIVO).

En caso de emergencia activar el MEDEVAC informar inmediatamente al Coordinador de


operaciones 16656*4 supervisor HSEQ 16656*9 AMBULANCIA UMAN 18382*4

Contar en el área de trabajo con: vehículo, equipo de comunicaciones indicado, botiquín de primeros
auxilio, camilla (aplica si la cuadrilla la conforma más de dos trabajadores). Extintor de 10 lb en buen
estado y debe ir en la parte externa del vehículo con su respectivo soporte.

12. REGISTROS

 GTS-F-08 Lista de chequeo herramientas y equipos


 GTS-F-11 Reporte de instalación bomba insertable
 GTS-F-13 Diagrama de completamiento bomba insertable
 GTS-PR-04 Procedimiento de Instalación y Desinstalación de Sarta de Bombeo

13. CONTROL DE CAMBIOS

VERSIÓN FECHA MODIFICACIÓN


Se modifica estructura del documento dando cumplimento al procedimiento
2 27/05/2015 de control de documentos y registros Versión 5 y se incluyen los
parámetros de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional, además de
Riesgos y Peligros y los Aspectos e Impactos Ambientales.

14. CONTROL DE FIRMAS

Elaborado Por: Revisado Por: Aprobado Por:

Jose Luis Yepes Hernando Enciso Julián Pertuz Barrera


Coordinador de Operaciones Gerente de Operaciones Gerente General
Fecha: Fecha: Fecha:
27/05/2015 27/05/2015 27/05/2015
Firma: Firma: Firma:

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 21 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

ANEXOS

ANEXO I
(DIMENSIONES Y TORQUE DE ARMADO RECOMENDADO PARA CONEXIONES API DE TUBERÍA)

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 22 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

ANEXO II
(DIAGRAMA Y DESPIECE DE UNA BOMBA PCP INSERTABLE NETZSCH)

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS
| CÓDIGO PÁGINA
PROCEDIMIENTO GTS-PR-03 23 de 23
DE INSTALACIÓN DE BOMBAS INSERTABLES VERSION VIGENCIA
2 27/05/2015

ANEXO II
(ESPACIAMIENTO DE UNA BOMBA PCP INSERTABLE NETZSCH)

PROPIEDAD DE HQE DOCUMENTO CONTROLADO


LAS COPIAS IMPRESAS NO ESTAN CONTROLADAS

También podría gustarte