Está en la página 1de 77

Manual de la máquina

es-PM.RUN.005.B

Unidad de cilindro

Clave
MARWAL

Número de pedido
D000766

Plant Order Code (POC)


8F1.PM01
es-PM.RUN.005.B Índice
Unidad de cilindro

Índice

1 Informaciones generales ..................................................................... 1-1


1.1 Informaciones sobre este manual de la máquina .................................. 1-1
1.2 Documentos aplicables .......................................................................... 1-1
1.3 Limitación de la responsabilidad ............................................................ 1-1
1.4 Derechos de autor .................................................................................. 1-1
1.5 Disposiciones de garantía ...................................................................... 1-1
1.6 Explicación de los símbolos ................................................................... 1-2
2 Seguridad .............................................................................................. 2-1
2.1 Uso conforme a la finalidad prevista ...................................................... 2-1
2.2 Límites de la máquina ............................................................................ 2-1
2.3 Mal uso previsible ................................................................................... 2-1
2.4 Obligaciones del personal ...................................................................... 2-1
2.5 Cualificaciones del personal ................................................................... 2-2
2.6 Dispositivos de seguridad y de monitoreo.............................................. 2-4
2.7 Equipo de protección personal ............................................................... 2-5
2.7.1 Equipo de protección personal para todos los trabajos ......................... 2-5
2.7.2 Equipo de protección personal para trabajos especiales....................... 2-5
2.8 Riesgos básicos ..................................................................................... 2-6
2.8.1 Sumario de los riesgos restantes ........................................................... 2-6
2.8.2 Riesgos mecánicos ................................................................................ 2-8
2.8.3 Riesgos eléctricos .................................................................................. 2-9
2.8.4 Riesgos térmicos .................................................................................. 2-10
2.8.5 Riesgos por ruido ................................................................................. 2-10
2.8.6 Riesgos por materiales y sustancias .................................................... 2-10
3 Datos técnicos ...................................................................................... 3-1
4 Construcción y funcionamiento ......................................................... 4-1
4.1 Construcción ........................................................................................... 4-1
4.1.1 Tipos de cilindros (1.0) ........................................................................... 4-4
4.1.2 Conjunto de rodamiento ....................................................................... 4-10
4.1.3 Dispositivo de transporte ...................................................................... 4-18
4.2 Funcionamiento .................................................................................... 4-20
5 Transporte, almacenamiento y montaje............................................. 5-1
5.1 Transporte .............................................................................................. 5-1
5.1.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-1
5.1.2 Identificación de las unidades de transporte .......................................... 5-2
5.1.3 Control de las unidades de transporte ................................................... 5-3
5.1.4 Embalaje ................................................................................................. 5-3
5.1.5 Transporte de las unidades de transporte.............................................. 5-3
5.2 Almacenamiento ..................................................................................... 5-4
5.2.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-4
5.2.2 Almacenamiento de las unidades de transporte .................................... 5-4
5.2.3 Condiciones de almacenamiento y almacenamiento a largo plazo ....... 5-5
5.3 Giro de los cilindros en caso de almacenamiento a largo plazo ............ 5-7
5.4 Montaje ................................................................................................... 5-8
5.4.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 5-8
5.4.2 Pares de apriete de los tornillos ............................................................. 5-9
5.4.3 Preparación del montaje....................................................................... 5-10
5.5 Montaje de la unidad de cilindro ........................................................... 5-10
Índice es-PM.RUN.005.B
Unidad de cilindro

6 Engrase.................................................................................................. 6-1
6.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 6-1
6.2 Esquema de engrase ............................................................................. 6-2
7 Puesta en marcha ................................................................................. 7-1
7.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 7-1
7.2 Controles previos a la marcha de prueba .............................................. 7-2
7.3 Realización de la puesta en marcha ...................................................... 7-2
8 Mantenimiento ...................................................................................... 8-1
8.1 Trabajos de mantenimiento durante el servicio...................................... 8-1
8.1.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 8-1
8.1.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento ......................................... 8-2
8.1.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (servicio) ...................................... 8-2
8.1.4 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento ............................ 8-2
8.2 Trabajos de mantenimiento durante la parada....................................... 8-3
8.2.1 Avisos de seguridad ............................................................................... 8-3
8.2.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento ......................................... 8-6
8.2.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (parada) ....................................... 8-7
8.2.4 Despiece de la unidad de cilindro ........................................................ 8-11
8.2.5 Ensamblaje de la unidad de cilindro ..................................................... 8-14
8.2.6 Reemplazo de los cuerpos de cilindro ................................................. 8-15
8.2.7 Limpieza química del sistema de refrigeración por agua del eje de
cilindro .................................................................................................. 8-15
8.2.8 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento .......................... 8-16
9 Ayuda en caso de fallo......................................................................... 9-1
10 Piezas de repuesto ............................................................................. 10-1
10.1 Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta .............................. 10-1
11 Apéndice.............................................................................................. 11-1
11.1 Planos técnicos .................................................................................... 11-1
11.2 Documentación de los proveedores ..................................................... 11-1
11.3 Otros documentos e instrucciones ....................................................... 11-1
11.4 Herramientas especiales ...................................................................... 11-1
es-PM.RUN.005.B Informaciones generales
Unidad de cilindro 1-1

1 Informaciones generales
1.1 Informaciones sobre este manual de la máquina
Este manual de la máquina hace posible un manejo seguro y eficiente de la
máquina. El manual de la máquina forma parte de la máquina y debe guardarse
en las inmediaciones de ésta accesible en todo momento para el personal.
El personal deberá leer minuciosamente y comprender este manual de la
máquina antes de comenzar los trabajos. El cumplimiento de todos los avisos de
seguridad e instrucciones de actuación contenidos en estas instrucciones
constituye una premisa indispensable para un trabajo seguro.
Las figuras en este manual de la máquina contribuyen a la comprensión general
y pueden diferir de la ejecución específica en el caso concreto.

1.2 Documentos aplicables


Aparte de este manual de la máquina se aplicarán los documentos que forman
parte de la documentación completa. Es imprescindible seguir las instrucciones –
ante todo los avisos de seguridad– que son parte integrante de dicha
documentación. Encontrará los documentos aplicables en el capítulo Apéndice.

1.3 Limitación de la responsabilidad


thyssenkrupp Industrial Solutions queda exonerada de toda responsabilidad y de
la prestación de garantía, especialmente en los casos en que los daños o fallos
de funcionamiento se produjeran por las siguientes causas:
● Incumplimiento de las indicaciones hechas en la documentación
● Utilización no conforme a la finalidad prevista
● Manejo incorrecto
● Falta de entretenimiento o incumplimiento de los intervalos de entretenimiento
● Utilización de medios de operación no expresamente autorizados para la
máquina por el fabricante (en especial lubricantes)
● Utilización de piezas de repuesto no expresamente autorizadas para la
máquina por el fabricante
● Reformas o modificaciones no autorizadas por thyssenkrupp Industrial
Solutions.
Se aplicarán, además, las condiciones de garantía y responsabilidad estipuladas
en el contrato entre el cliente y thyssenkrupp Industrial Solutions.

1.4 Derechos de autor


thyssenkrupp Industrial Solutions se reserva todos los derechos sobre este
manual de la máquina, también para el caso de concesión de patente o registro
de modelo de utilidad. El manual de la máquina solo podrá ser reproducido,
puesto a disposición de terceros o utilizado de cualquier otra forma con la
aprobación por escrito de thyssenkrupp Industrial Solutions.

1.5 Disposiciones de garantía


Las disposiciones de garantía se encuentran contenidas en el contrato.
Informaciones generales es-PM.RUN.005.B
1-2 Unidad de cilindro

1.6 Explicación de los símbolos

Avisos de seguridad

PELIGRO

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que es


absolutamente necesario prevenir cierto peligro inminente, ya que de no
evitarlo causa lesiones muy graves o hasta mortales.

ADVERTENCIA

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones muy
graves o hasta mortales, si no se evita este peligro.

ATENCIÓN

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar lesiones
menores o mínimas, si no se evita este peligro.

AVISO

Este símbolo, acompañado por esta palabra de señal, advierte que cierta
situación puede ser peligrosa y, por tanto, puede ocasionar daños en el
equipo y al medio ambiente.
es-PM.RUN.005.B Informaciones generales
Unidad de cilindro 1-3

Señales de seguridad
Una señal de seguridad es una señal que mediante la combinación de color y
forma geométrica representa un mensaje general de seguridad, el cual se
convierte en un mensaje específico de seguridad mediante la adición de un
símbolo gráfico.

Señal de acción obligatoria

Señal de seguridad que obliga a un comportamiento determinado.

Señal de prohibición

Señal de seguridad que prohíbe un comportamiento determinado.

Señal de advertencia

Señal de seguridad que advierte de un peligro determinado.

Aviso

Este símbolo pone de relieve informaciones, recomendaciones y consejos útiles


para asegurar el funcionamiento eficiente del equipo sin fallos.
Este símbolo puede además hacer referencia a los documentos aplicables.

Formatos utilizados
Se utilizan los siguientes caracteres y formatos para poner de relieve
instrucciones, enumeraciones, referencias y otros elementos en el presente
manual:

Formato Explicación

Letra cursiva Se usa para marcar referencias a otros


capítulos, documentos aplicables, términos
técnicos extranjeros y textos en botones.

Paso 1, 2, 3...: Se usa para indicar instrucciones de


actuación.

● Se usa para enumeraciones y listas o


instrucciones de actuación sin orden fijo.
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-1

2 Seguridad
2.1 Uso conforme a la finalidad prevista
El uso conforme a la finalidad prevista incluye lo siguiente:
● Incorporación en una prensa de cilindros
La unidad de cilindro no es una máquina lista para su utilización. La unidad de
cilindro será ensamblada con otros componentes para formar una prensa de
cilindros. No poner en marcha la unidad de cilindro antes de incorporarla en una
prensa de cilindros.
La prensa de cilindros solo deberá hacerse funcionar si se cumplen los requisitos
indicados en el capítulo Datos técnicos.
El uso conforme a la finalidad prevista incluye también el cumplimiento de todas
las especificaciones de este manual de la máquina. Cualquier uso para otro fin o
más allá del uso conforme a la finalidad prevista se considera un mal uso.

2.2 Límites de la máquina

Límites espaciales
La unidad de cilindro será incorporada en el bastidor de cilindros; el cilindro (1.0)
será conectado con el accionamiento.

2.3 Mal uso previsible


El mal uso razonablemente previsible incluye lo siguiente:
● Hacer funcionar la unidad de cilindro por personas no autorizadas y no
instruidas
● Montaje y desmontaje incorrectos
● Falta de dispositivos de protección
● Negligencia en el uso del equipo de protección personal
Queda prohibido cualquier uso distinto al de la finalidad prevista. thyssenkrupp
Industrial Solutions no se responsabiliza de los daños que se produzcan por el
uso indebido, no conforme a la finalidad prevista. El explotador de la planta será
el único responsable y correrá con los riesgos dimanantes.

2.4 Obligaciones del personal


El personal deberá utilizar siempre la ropa de protección necesaria, tales como
calzado de seguridad, prendas resistentes, guantes de protección y casco
protector.
Seguridad es-PM.RUN.005.B
2-2 Unidad de cilindro

2.5 Cualificaciones del personal

ADVERTENCIA

Cualificación insuficiente del personal


Si personal no cualificado realiza trabajos en la máquina o se encuentra
en la zona de peligro de la máquina, se producen riesgos que pueden
ocasionar lesiones graves y daños materiales considerables.
I. Impedir el acceso de personal no cualificado a la zona de peligro.
II. Es imprescindible que todos los trabajos sean realizados siempre
por personal debidamente cualificado.

ADVERTENCIA

Personas no autorizadas en la zona de peligro y de trabajo


Todas las personas que no poseen la cualificación necesaria, descrita en
este manual de la máquina, desconocen los peligros existentes en el área
de trabajo. Por consiguiente, estas personas corren el riesgo de sufrir
lesiones graves o hasta mortales.
I. Impedir el acceso de todas las personas no autorizadas a la zona de
peligro y de trabajo.
II. Interrumpir los trabajos mientras que haya personas no autorizadas
en la zona de peligro y de trabajo.
III. En caso de duda, hacerles preguntas y expulsarlas de la zona de
peligro y de trabajo.

Personal de montaje
El personal de montaje son las personas encargadas de montar la máquina
suministrada. El personal encargado deberá ser capaz de llevar a cabo los
trabajos de montaje.
El personal de montaje deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Personal de puesta en marcha


El personal de puesta en marcha son las personas encargadas de poner en
marcha la máquina suministrada. El personal de puesta en marcha deberá ser
capaz de llevar a cabo los trabajos de puesta en marcha.
El personal de puesta en marcha deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-3

Personal de servicio
El personal de servicio son las personas encargadas por el explotador de la
planta de manejar la máquina suministrada. El explotador deberá asegurarse de
que el personal de servicio encargado sea capaz de manejar la máquina.
El personal de servicio deberá ser capaz, en virtud de su formación técnica
profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas y
disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Personal de mantenimiento
El personal de mantenimiento son las personas encargadas por el explotador de
la planta de efectuar el mantenimiento de la máquina suministrada. El explotador
deberá asegurarse de que el personal de mantenimiento encargado sea capaz
de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento.
El personal de mantenimiento deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados, así como de
reconocer y evitar los peligros potenciales sin ayuda ajena.

Especialista en electrotecnia
El especialista en electrotecnia es la persona encargada por el explotador de la
planta de realizar trabajos en las instalaciones eléctricas. Un especialista en
electrotecnia ha recibido una formación técnica profesional y conoce todas las
normas y disposiciones relevantes para llevar a cabo las actividades en su área
de actividad. El especialista en electrotecnia deberá cumplir con las
disposiciones legales vigentes en materia de prevención de accidentes.
El especialista en electrotecnia deberá ser capaz, en virtud de su formación
técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos técnicos y de las normas
y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos encomendados en las
instalaciones eléctricas, así como de reconocer y evitar los peligros potenciales
sin ayuda ajena.

Personal especializado para la limpieza química de metales


El personal especializado para la limpieza química de metales son las personas
encargadas por el explotador de la planta de efectuar la limpieza química de la
máquina suministrada. El explotador deberá asegurarse de que el personal
especializado encargado sea capaz de llevar a cabo los trabajos de limpieza
química.
El personal especializado para la limpieza química de metales deberá ser capaz,
en virtud de su formación técnica profesional, su experiencia y sus conocimientos
técnicos y de las normas y disposiciones relevantes, de realizar los trabajos
encomendados, así como de reconocer y evitar los peligros potenciales sin
ayuda ajena.
Seguridad es-PM.RUN.005.B
2-4 Unidad de cilindro

2.6 Dispositivos de seguridad y de monitoreo

ADVERTENCIA

Mal funcionamiento de los dispositivos de seguridad y de monitoreo


Si los dispositivos de seguridad y de monitoreo no funcionan o están
fuera de servicio, pueden producirse daños en la máquina. Esto puede
causar lesiones graves o hasta mortales.
I. Comprobar periódicamente así como después de realizar trabajos
en la máquina si todos los dispositivos de seguridad y de monitoreo
están montados debidamente y funcionan bien.
II. Nunca poner los dispositivos de seguridad y de monitoreo fuera de
servicio o puentearlos.

Observar la información sobre el alcance y la ubicación de los dispositivos de


seguridad y de monitoreo en los documentos del equipo eléctrico que forman
parte del contrato, tales como:
● Plano de situación del equipo eléctrico
● Lista de puntos de medición
● Lista de emisores de señales
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-5

2.7 Equipo de protección personal


El equipo de protección personal sirve para proteger al personal de los riesgos
que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo.
El personal deberá usar el equipo de protección personal al realizar trabajos en o
con la máquina. Es imprescindible ponerse el equipo de protección personal
antes de comenzar los trabajos. Seguir las instrucciones sobre el equipo de
protección personal que están colocadas en el área de trabajo.
En los respectivos capítulos de este manual se especifica el equipo de
protección personal que se requiere para realizar trabajos determinados.

2.7.1 Equipo de protección personal para todos los trabajos

Casco protector
Un casco protector protege de golpes por caída de objetos, cargas en
movimiento pendular u obstáculos.

Calzado de protección
Los calzados de protección protegen al personal de golpes por caída de objetos
y contra resbalamiento. Es prohibido llevar calzado de protección que no esté en
buenas condiciones (p.ej. con suelas gastadas, punteras de seguridad sueltas o
costuras deshechas).

Gafas protectoras
Las gafas protectoras ajustadas protegen los ojos de partículas en el aire,
salpicadura y/o gotas de líquidos o sustancias químicas, polvo, luz deslumbrante,
chispas, vapores peligrosas y astillas o virutas de metal. Eliminar y reemplazar
todas las gafas protectoras con lentes rayados o visión reducida.

Ropa de protección
Ropa de protección estrecha con poca resistencia a la rotura y mangas
estrechas, sin partes salientes. La ropa de protección protege sobre todo contra
atrapamiento por piezas mecánicas en movimiento y del contacto de la piel con
materiales y sustancias.

Guantes de protección
Los guantes de protección protegen las manos de excoriaciones, cortes, fisuras,
pinchazos, causticación, quemaduras, infecciones o aplastamiento.

2.7.2 Equipo de protección personal para trabajos especiales

Protectores auditivos
La protección del oído previene lesiones en el aparato auditivo si el ruido es muy
alto [superior a 85 dB(A)] en el área de trabajo.

Careta protectora
Una careta protectora protege de partículas en el aire, salpicadura y/o gotas de
líquidos o sustancias químicas, polvo, chispas o virutas de metal. Eliminar y
sustituir por otra nueva una careta protectora con cristal rayado o visión reducida.
Seguridad es-PM.RUN.005.B
2-6 Unidad de cilindro

2.8 Riesgos básicos

2.8.1 Sumario de los riesgos restantes


Los riesgos restantes y las respectivas fuentes de peligro están descritos en las
siguientes tablas:

Riesgos mecánicos

Peligro Fuente de peligro

Aplastamiento Entre componentes fijos y móviles de la unidad


de cilindro

Cilindro (1.0) en rotación

Desmontaje de los rodamientos de rodillos a


rótula (2.2)

Cargas suspendidas y componentes en


movimiento durante el transporte, montaje,
entretenimiento y desmontaje

Cortes o amputación Bordes afilados

Quedar atrapado, enganchado o ser Entre los cilindros (1.0) en movimiento


arrastrado

Golpes Caída de material

Cargas suspendidas y componentes en


movimiento durante el transporte, montaje,
entretenimiento y desmontaje

Caída o expulsión de objetos Cargas suspendidas durante el transporte,


montaje, entretenimiento y desmontaje

Pares de apriete incorrectos

Caída de componentes durante el transporte,


montaje y desmontaje

Riesgos eléctricos

Peligro Fuente de peligro

Descarga eléctrica Componentes bajo tensión

Equipo eléctrico

Cables dañados

Componentes que se encuentran bajo tensión


por defectos
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-7

Riesgos térmicos

Peligro Fuente de peligro

Quemaduras Superficies calientes

Riesgos por ruido

Peligro Fuente de peligro

Lesiones en el aparato auditivo Nivel de ruido alto en toda el área de trabajo

Riesgos por materiales y sustancias

Peligro Fuente de peligro

Quedar sepultado Caída de material en el exterior

Fuego Uso de sustancias fácilmente inflamables

Otros riesgos por materiales y sustancias Escape de material o de polvo

Otros riesgos

Peligro Fuente de peligro

Problemas debidos a errores humanos Manejo incorrecto de la máquina

Modificaciones en la máquina

Iluminación insuficiente

Piezas de repuesto incorrectas

Incumplimiento de la documentación

Encierro accidental de personas


Seguridad es-PM.RUN.005.B
2-8 Unidad de cilindro

2.8.2 Riesgos mecánicos

ADVERTENCIA

Unidades de cilindro en movimiento


Al tocar unidades de cilindro en movimiento pueden quedar atrapados
miembros del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Hacer funcionar la prensa de cilindros solo si los dispositivos de
protección funcionan bien.
II. Abrir los dispositivos de protección y puertas de inspección
únicamente si la prensa de cilindros está desconectada.

ADVERTENCIA

Unidades de cilindro en movimiento


Si la prensa de cilindros se hace funcionar manualmente con una
botonera pendiente a través de motores de frecuencia variable, se mueven
las dos unidades de cilindro. Al tocar componentes en movimiento
pueden quedar atrapados miembros del cuerpo y sufrir magulladuras o
amputaciones.
I. Antes de realizar cualquier trabajo asegurarse de que no se
encuentre nadie en el interior de la prensa de cilindros.
II. Antes de realizar cualquier trabajo asegurarse de que está cerrada la
puerta de inspección del lado de la unidad de cilindro en el que no
se realizan trabajos de mantenimiento.
III. Al girar las unidades de cilindro guardar suficiente distancia de las
mismas.

ADVERTENCIA

Caída de componentes
Componentes de la prensa de cilindros pueden caer en el área exterior de
la misma y causar lesiones graves.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de entrar en el área de trabajo, revisar la prensa de cilindros
en cuanto a componentes sueltos.
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-9

2.8.3 Riesgos eléctricos

PELIGRO

Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. Existe peligro de muerte
por descarga eléctrica en las siguientes situaciones:
● Al entrar en contacto con piezas bajo tensión del equipo eléctrico (p.ej.
sensores, cajas de distribución o armarios de distribución)
● Al tocar un arco voltaico
● En caso de un cortocircuito
I. Los trabajos en instalaciones eléctricas solo deberán ser realizados
por personal especializado en electrotecnia.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina en todos
los polos de la red de alimentación eléctrica y asegurarla contra una
conexión accidental.
III. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos usar
siempre el equipo de protección personal para trabajos en
componentes bajo tensión.
IV. Al realizar trabajos en instalaciones o equipos eléctricos utilizar
siempre herramientas adecuadas.
V. La búsqueda de un fallo en una máquina bajo tensión se realizará
solo en casos excepcionales.
VI. Cumplir las reglas de seguridad.
VII. No puentear nunca fusibles ni ponerlos fuera de servicio. Al cambiar
fusibles observar siempre que la intensidad de corriente sea
correcta.
VIII. Evitar la humedad en las piezas que se encuentran bajo tensión.
IX. Reparar o cambiar de inmediato todo aislamiento dañado.
X. Hacer funcionar la máquina solo si todos los dispositivos de
protección están debidamente instalados.

PELIGRO

Corriente eléctrica
En la máquina hay componentes bajo tensión. El contacto con
componentes bajo tensión durante una tormenta puede constituir un
peligro de muerte por descarga eléctrica.
I. Asegurarse de que haya instalado un sistema de protección
pararrayos.
II. No quedarse en las inmediaciones de la máquina durante una
tormenta de rayos.
Seguridad es-PM.RUN.005.B
2-10 Unidad de cilindro

2.8.4 Riesgos térmicos

ADVERTENCIA

Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.

2.8.5 Riesgos por ruido

ADVERTENCIA

Nivel de ruido alto


El nivel de ruido en el área de trabajo puede ocasionar lesiones en el
aparato auditivo.
I. Usar protectores auditivos.
II. Medir la emisión de ruido in situ y si fuera necesario, tomar las
medidas de protección adecuadas.
III. No pasar el descanso en el área de trabajo.
IV. Tomar descansos regularmente y abandonar el área de trabajo para
ello.

2.8.6 Riesgos por materiales y sustancias

ADVERTENCIA

Uso de sustancias fácilmente inflamables


Sustancias, líquidos o gases fácilmente inflamables pueden incendiarse y
causar lesiones graves o hasta mortales.
I. En caso de incendio, interrumpir de inmediato los trabajos.
Abandonar la zona de peligro hasta el cese de la alarma y avisar a
los bomberos.
II. Nunca limpiar la máquina con gasolina u otras sustancias
fácilmente inflamables.
III. Tener a disposición los agentes extintores apropiados (manta
extintora, extintores de incendios, etc.).
IV. Sustancias, líquidos o gases sospechosos deberán notificarse
inmediatamente al responsable.
es-PM.RUN.005.B Seguridad
Unidad de cilindro 2-11

ADVERTENCIA

Escape de polvo
Polvo puede escapar por puntos no estancos de la prensa de cilindros o
si se abren las puertas de inspección durante el servicio. La inhalación de
polvo puede causar trastornos respiratorios y asfixia. El contacto con los
ojos puede causar irritación o lesiones.
I. Usar equipo de protección personal y máscara de filtro.
II. Asegurarse de que están colocadas las juntas en las uniones por
bridas.
III. Hacer funcionar la máquina solo si las puertas de inspección están
instaladas y cerradas debidamente.
IV. Abrir las puertas de inspección solo si la máquina está
desconectada.
es-PM.RUN.005.B Datos técnicos
Unidad de cilindro 3-1

3 Datos técnicos
Datos generales
Año de construcción 2017

Forma constructiva con salida de grasa interior

Dimensiones y peso de una unidad de cilindro con dispositivo de


transporte (4.0)
Longitud 4710 mm

Anchura 2424 mm

Altura 2690 mm

Peso 108000 kg

Diseño del cilindro


Cilindro macizo (1.1) forjado, no
con recargue duro (1.5) y perfil (1.6)

Cuerpo de cilindro (1.3) forjado, no


con recargue duro (1.5) y perfil (1.6)

Cuerpo de cilindro (1.4) de fundición dura no


con perfil (1.6)

Cuerpo de cilindro (1.3) forjado, sí


con pasadores cilíndricos (1.7)

Sonda de temperatura (2.3)


Tipo PT 100

Monitor de velocidad (2.18)


Tipo XSA-V11801

Sistemas de refrigeración de las unidades de cilindro


Sistema de refrigeración por agua (2.17) sí
para las ampuesas (2.1)

Sistema de refrigeración por agua (1.11) sí


para el eje de cilindro (1.2)

Travesaño de transporte (4.1) para unidades de cilindro


Véase manual de la máquina Nº PM.RUN.101
es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-1

4 Construcción y funcionamiento
4.1 Construcción

Las representaciones en este manual pueden variar en detalles de los planos


de la máquina realmente suministrada.
Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-2 Unidad de cilindro

Fig. 1: Grupos constructivos


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-3

Nº Denominación

1.0 Cilindro

2.0 Conjunto de rodamiento

3.0 Dispositivo de seguridad para el transporte

4.0 Dispositivo de transporte


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-4 Unidad de cilindro

4.1.1 Tipos de cilindros (1.0)

Fig. 2: Cilindro (1.0) macizo forjado

Nº Denominación Descripción

1.1 Cilindro macizo forjado

1.5 Recargue duro

1.6 Perfil de la superficie del cilindro

1.9 Chaveta transversal

1.10 Tapa para el canal de refrigeración

1.11 Sistema de refrigeración por agua para el cilindro macizo (1.1)


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-5

Fig. 3: Cilindro (1.0) compuesto por eje de cilindro (1.2) y cuerpo de cilindro (1.3) forjado

Nº Denominación Descripción

1.2 Eje de cilindro

1.3 Cuerpo de cilindro forjado

1.5 Recargue duro

1.6 Perfil de la superficie del cilindro

1.9 Chaveta transversal

1.10 Tapa para el canal de refrigeración

1.11 Sistema de refrigeración por agua para el eje de cilindro (1.2)


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-6 Unidad de cilindro

Fig. 4: Cilindro (1.0) compuesto por eje de cilindro (1.2) y cuerpo de cilindro (1.4) de fundición dura

Nº Denominación Descripción

1.2 Eje de cilindro

1.4 Cuerpo de cilindro de fundición dura

1.6 Perfil de la superficie del cilindro

1.9 Chaveta transversal

1.10 Tapa para el canal de refrigeración

1.11 Sistema de refrigeración por agua para el eje de cilindro (1.2)


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-7

Fig. 5: Cilindro (1.0) compuesto por eje de cilindro (1.2) y cuerpo de cilindro (1.3) forjado y equipado con
pasadores cilíndricos (1.7)

Nº Denominación Descripción

1.2 Eje de cilindro

1.3 Cuerpo de cilindro forjado

1.7 Pasadores cilíndricos

1.8 Protector lateral de cantos

1.9 Chaveta transversal

1.10 Tapa para el canal de refrigeración

1.11 Sistema de refrigeración por agua para el eje de cilindro (1.2)


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-8 Unidad de cilindro

Fig. 6: Sistema de refrigeración por agua (1.11)


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-9

Nº Denominación Descripción

1.11.1 Lanza de agua

1.11.2 Adaptador del tubo de refrigeración

1.11.3 Tapa para el adaptador del tubo de refrigeración


(1.11.2)

1.11.4 Purgador de aire

1.11.5 Unión giratoria de tubos

1.11.6 Grifo de purga

1.11.7 Recubrimiento del canal de refrigeración del eje de cilindro


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-10 Unidad de cilindro

4.1.2 Conjunto de rodamiento

Fig. 7: Conjunto de rodamiento (2.0) con salida de grasa exterior


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-11

Nº Denominación Descripción

2.1 Ampuesa

2.2 Rodamiento de rodillos a rótula

2.3 Sonda de temperatura

2.4.1 Junta en V

2.4.2 Junta en V

2.4.3 Junta en V

2.4.4 Junta en V

2.4.5 Junta en V

2.4.6 Junta en V

2.5 Tapa de rodamiento exterior (rodamiento fijo)

2.6 Anillo obturador

2.7 Anillo distanciador exterior

2.8 Caperuza protectora exterior (rodamiento fijo)

2.9 Tapa de rodamiento interior (rodamiento fijo)

2.10 Anillo distanciador interior

2.11 Anillo obturador interior

2.12 Anillo obturador exterior

2.13 Caperuza protectora interior

2.14 Tapa de rodamiento interior (rodamiento libre)

2.15 Tapa de rodamiento exterior (rodamiento libre)

2.16 Disco de presión del rodamiento libre

2.17 Sistema de refrigeración por agua de las ampuesas (2.1)

2.17.1 Manguera

2.18 Monitor de velocidad

2.19 Depósito de grasa usada del rodamiento fijo

2.20 Brida intermedia opcional

2.21 Depósito de grasa usada del rodamiento libre

2.22 Chaveta embutida opcional


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-12 Unidad de cilindro

Nº Denominación Descripción

2.26 Anillo de junta de obturación


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-14 Unidad de cilindro

Fig. 8: Conjunto de rodamiento (2.0) con salida de grasa interior


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-15

Nº Denominación Descripción

2.1 Ampuesa

2.2 Rodamiento de rodillos a rótula

2.3 Sonda de temperatura

2.4.1 Junta en V

2.4.2 Junta en V

2.4.3 Junta en V

2.4.4 Junta en V

2.4.5 Junta en V

2.4.6 Junta en V

2.4.7 Junta en V

2.4.8 Junta en V

2.5 Tapa de rodamiento exterior (rodamiento fijo)

2.6 Anillo obturador

2.7 Anillo distanciador exterior

2.8 Caperuza protectora exterior (rodamiento fijo)

2.9 Tapa de rodamiento interior (rodamiento fijo)

2.10 Anillo distanciador interior

2.11 Anillo obturador interior

2.12 Anillo obturador exterior

2.13 Caperuza protectora interior

2.14 Tapa de rodamiento interior (rodamiento libre)

2.15 Tapa de rodamiento exterior (rodamiento libre)

2.16 Disco de presión del rodamiento libre

2.17 Sistema de refrigeración por agua de las ampuesas

2.17.1 Manguera

2.18 Monitor de velocidad

2.23 Disco de presión sirve como dispositivo de seguridad para


el transporte (3.0)
Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-16 Unidad de cilindro

Nº Denominación Descripción

2.24 Anillo sirve como dispositivo de seguridad para


el transporte (3.0)

2.25 Caperuza protectora exterior (rodamiento libre)

2.26 Anillo de junta de obturación


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-18 Unidad de cilindro

4.1.3 Dispositivo de transporte

Fig. 9: Dispositivo de transporte (4.0)


es-PM.RUN.005.B Construcción y funcionamiento
Unidad de cilindro 4-19

Nº Denominación

4.1 Travesaño de transporte

4.2 Tensor

4.3 Bastidor para transporte


Construcción y funcionamiento es-PM.RUN.005.B
4-20 Unidad de cilindro

4.2 Funcionamiento
La unidad de cilindro se compone del cilindro (1.0) y del conjunto de rodamiento
(2.0). La unidad de cilindro está concebida de forma que las ampuesas (2.1) se
puedan emplear para la unidad de cilindro móvil o la unidad de cilindro fijo.
No importa si el conjunto de rodamiento (2.0) está dotado de una salida de grasa
interior o exterior; en todo caso el dispositivo de seguridad para el transporte (3.0)
consta de un disco de presión (2.23), un anillo (2.24) o una brida intermedia
(2.20).
El travesaño de transporte (4.1) sirve para levantar la unidad de cilindro.

Observar las instrucciones en el respectivo manual del travesaño de transporte


para unidades de cilindro.

Cilindro (1.0)
Hay 4 tipos diferentes de cilindros (1.0). El accionamiento se conecta mediante
una chaveta transversal (1.9), o los reductores serán montados directamente.
Diseño I
El cilindro (1.0) consiste en un cilindro macizo forjado. Las superficies de
molienda están provistas de recargue duro (1.5) de alta resistencia al desgaste y
tienen perfil (1.6).
Diseño II
El cilindro (1.0) se compone de un eje (1.2) y de un cuerpo de cilindro (1.3)
forjado. Las superficies de molienda están provistas de recargue duro (1.5) de
alta resistencia al desgaste y tienen perfil (1.6).
Diseño III
El cilindro (1.0) se compone de un eje (1.2) y de un cuerpo de cilindro (1.4) de
fundición dura con un perfil (1.6) de alta resistencia al desgaste.
Diseño IV
El cilindro (1.0) se compone de un eje (1.2) y de un cuerpo de cilindro (1.3)
forjado. El cuerpo de cilindro (1.3) está equipado con pasadores cilíndricos (1.7)
de alta resistencia al desgaste.
Las placas frontales del cilindro (1.0) están provistas de un protector lateral de
cantos (1.8).
es-PM.RUN.005.B Transporte, almacenamiento y montaje
Unidad de cilindro 5-1

5 Transporte, almacenamiento y montaje


5.1 Transporte

5.1.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA

Cargas suspendidas
Al levantar cargas, éstas pueden girar o caer. Esto puede causar lesiones
muy graves o hasta mortales.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Utilizar únicamente accesorios de elevación autorizados con
suficiente capacidad de carga.
III. No utilizar nunca accesorios de elevación deteriorados o dañados.
IV. No fijar los accesorios de elevación a bordes o ángulos afilados, no
hacerles nudos ni retorcerlos.
V. Desplazar cargas solo bajo supervisión.
VI. No acceder nunca al área de maniobra de cargas suspendidas.
VII. Depositar la carga antes de abandonar el lugar de trabajo.

ADVERTENCIA

Giro de cargas
Si el enganche no es correcto, el centro de gravedad excéntrico puede
hacer que la carga se gire inesperadamente. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Asegurarse de que al elevar la carga, ésta no se gire.
II. Si fuera necesario, adaptar la longitud de las eslingas.

ADVERTENCIA

Cargas que caen o vuelcan


Las cargas pueden tener el centro de gravedad excéntrico. Si no se
engancha bien, la carga puede volcar o caer. Esto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
I. Observar el marcado y las indicaciones sobre el centro de gravedad.
II. En caso de transporte con grúa, colocar el gancho de la grúa de
forma que se encuentre por encima del centro de gravedad de la
carga.
III. Levantar la carga con cuidado y observar si se vuelca. En caso
necesario, modificar el enganche.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.RUN.005.B
5-2 Unidad de cilindro

AVISO

Transporte incorrecto
Si las piezas no se transportan correctamente, pueden caerse o volcarse y
causar daños en los componentes.
I. Al descargar las piezas tras su entrega y al transportarlas en el
recinto de la planta, proceder con cuidado y observar los símbolos y
las advertencias del embalaje.
II. Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
III. Retirar los embalajes solo poco antes del montaje.

5.1.2 Identificación de las unidades de transporte


La máquina puede ser desmontada y dividida en varias unidades de transporte.
Estas unidades de transporte pueden contener una o varias piezas sueltas.
Cada unidad de transporte se puede identificar mediante una marca y la lista de
embalaje incluida en el suministro.
Cada pieza suelta se puede identificar mediante una etiqueta adherida y la lista
de embalaje incluida en el suministro.

Marcación de las unidades de transporte


Cada unidad de transporte lleva una marca indeleble y resistente al agua con los
siguientes datos:
● Datos del cliente
● Datos del pedido
● Lugar de destino
● Puerto de destino
● Peso (neto/bruto)
● Número de la unidad de transporte
● Símbolo de seguridad según las normas internacionales de embalaje HPE

Lista de embalaje
El consignatario recibe con cada entrega el aviso de envío y una lista de
embalaje que enumera el contenido de cada unidad de transporte. La lista de
embalaje detalla todas las posiciones de piezas sueltas con los siguientes datos:
● Número de pedido
● Número de la lista de embalaje
● Plant Order Code (POC)
● Cantidad entregada
● Denominación de la pieza suelta
● Elemento estructural del cliente
● Número de la pieza suelta
● Número de la unidad de transporte
● Peso total de la unidad de transporte
● Dimensiones
es-PM.RUN.005.B Transporte, almacenamiento y montaje
Unidad de cilindro 5-3

Etiqueta de la pieza suelta


Para facilitar su identificación cada pieza suelta está dotada de una etiqueta con
los siguientes datos:
● Número de pedido
● Clave
● Plant Order Code (POC)
● Denominación de la pieza suelta
● Denominación del equipo de la planta
● Número del plano o de la lista de piezas con datos de posición
● Cantidad pedida
● Cantidad entregada
● Número de la pieza suelta

5.1.3 Control de las unidades de transporte


Al recibir el envío comprobar de inmediato si hay daños en el embalaje. Si hay
daños de transporte visibles en el exterior, proceder como sigue:
● Rechazar el envío o aceptarlo solo con reserva.
● Anotar la extensión del daño en los documentos de embarque o en el albarán
de entrega del transportista.
● Iniciar la correspondiente reclamación.

5.1.4 Embalaje
Cada una de las unidades de transporte se ha embalado conforme a las
condiciones de transporte y de almacenamiento a esperar en el lugar de destino.
El embalaje sirve para proteger los diferentes componentes de daños en el
transporte, corrosión u otros deterioros hasta que por fin se instalen. No romper
el embalaje. Retirarlo solo poco antes del montaje.

5.1.5 Transporte de las unidades de transporte


Cumplir los siguientes requerimientos al transportar las unidades de transporte:
● Observar los símbolos de seguridad y las advertencias en las unidades de
transporte.
● Las grúas y carretillas elevadoras deberán estar dimensionadas para el peso
de las unidades de transporte.
● Manejar las unidades de transporte con mucho cuidado, tanto en la carga y
descarga como en el transporte dentro del recinto de la planta.
● Transportar las unidades de transporte solo con máquinas de elevación
adecuadas.
● Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
● Retirar los embalajes solo poco antes del montaje.
● Antes del transporte desmontar las tuberías y bombas de aceite de los
reductores y cerrar todos los orificios y tubuladuras para que no penetren
cuerpos extraños, de forma resistente a la intemperie y a los golpes.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.RUN.005.B
5-4 Unidad de cilindro

5.2 Almacenamiento

5.2.1 Avisos de seguridad

AVISO

Almacenamiento incorrecto
El almacenamiento incorrecto de los componentes puede causar el
deterioro de las propiedades de material y daños en los componentes.
I. A su llegada a la obra revisar todos los componentes para detectar
posibles daños sufridos durante el transporte.
II. Almacenarlos protegidos de la humedad, la suciedad y el deterioro.
III. Cumplir las instrucciones de almacenamiento de thyssenkrupp
Industrial Solutions y de los proveedores.
IV. En caso de un almacenamiento prolongado cumplir las
instrucciones específicas de thyssenkrupp Industrial Solutions y de
los proveedores. En caso necesario, solicitar información adicional.

5.2.2 Almacenamiento de las unidades de transporte


Cumplir los siguientes requerimientos al almacenar las unidades:
● Almacenarlas protegidas de la humedad, la suciedad y el deterioro.
● Protegerlas de la radiación solar.
● Proteger contra heladas.
● Evitar vibraciones mecánicas.
● No exponerlas a medios agresivos.
● Almacenarlas únicamente sobre suelo llano.
● Proporcionar vías de emergencia y evacuación y mantenerlas libres.
● Apilar todas las unidades de transporte y asegurarlas de modo que no se
muevan o caigan y que la pila no se derrumbe.
● Apilar y asegurar las piezas cilíndricas de modo que no se muevan, se
separen o vuelquen.
● No acumular materiales en el área de almacenamiento que aumenten el
peligro de tropezar o supongan un riesgo de incendio.
● En caso de que se almacene una unidad de transporte más de 3 meses,
controlar regularmente el estado general de las piezas y del embalaje. Si
fuera necesario, repasar o renovar los medios de conservación.
es-PM.RUN.005.B Transporte, almacenamiento y montaje
Unidad de cilindro 5-5

5.2.3 Condiciones de almacenamiento y almacenamiento a largo plazo

Componente Condiciones de Condiciones de manteni- Conservación


almacenamiento miento en caso de alma-
cenamiento a largo plazo

Material de ● Almacenar en un
montaje para la lugar seco.
obra, herramientas
y electrodos

Todas las piezas ● Almacenar en un


de uniones lugar seco.
roscadas

Dispositivos de ● Almacenar en
medición y de lugares cerrados.
control ● Almacenar en un
lugar seco.

Armazones, ● Almacenar bajo ● Pintura exterior


estructuras un cobertizo.
portantes y piezas
soldadas

Elementos ● Almacenar bajo ● Pintura exterior


estructurales de un cobertizo.
acero
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.RUN.005.B
5-6 Unidad de cilindro

Componente Condiciones de Condiciones de manteni- Conservación


almacenamiento miento en caso de alma-
cenamiento a largo plazo

Cilindros (1.0) con ● Guardar en el ● Si se almacenan por más


conjunto de dispositivo de de 3 meses: Girar los
rodamiento (2.0) transporte (4.0). cilindros (1.0) un poco
● Almacenar en aprox. cada 3 meses
naves bien (véase página 5-7, Giro
ventiladas y sin de los cilindros en caso
vibraciones. de almacenamiento a
largo plazo).
● En el caso de un
almacenamiento de más
de 3 años: Antes de la
puesta en marcha
eliminar la grasa vieja
(también de entre los
cuerpos rodantes de los
rodamientos de rodillos a
rótula (2.2)) y, a
continuación, bombear
grasa nueva en los
espacios libres, usando
una lanza tubular.
Rellenar con grasa los
espacios libres entre los
rodamientos de rodillos a
rótula (2.2) y las tapas
(2.5 ó 2.9) hasta aprox.
un 50%.

Juntas en V (2.4.1 Véase la documentación del proveedor.


hasta 2.4.8)

Cilindro macizo ● Almacenar bajo ● Renovar la capa ● Antes de


(1.1) o eje de un cobertizo. protectora de Tectyl cada almacenar el
cilindro (1.2) con 18 meses. cilindro macizo
cuerpo de cilindro (1.1) o el eje de
(1.3 ó 1.4) cilindro (1.2) con
cuerpo de cilindro
(1.3 ó 1.4) revisar
la capa protectora
de Tectyl por si
está dañada y si
fuera necesario,
renovarla.
es-PM.RUN.005.B Transporte, almacenamiento y montaje
Unidad de cilindro 5-7

5.3 Giro de los cilindros en caso de almacenamiento a largo plazo


Objetivo
Prevenir las formación de huellas en los rodamientos de rodillos a rótula (2.2)
durante una parada prolongada, girando los cilindros (1.0).
Personal necesario
● Personal de montaje
Herramientas necesarias
● Cabo
● Cabrestante
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-5)
Paso 1: Soltar los tensores (4.2) del travesaño de transporte (4.1).

Observar las instrucciones en el respectivo manual del travesaño de transporte


para unidades de cilindro.

Paso 2: Amarrar el cabo al cilindro (1.0) y girar el cilindro con la ayuda del
cabrestante.
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.RUN.005.B
5-8 Unidad de cilindro

5.4 Montaje

La siguiente descripción del montaje ofrece únicamente un resumen de los


trabajos a realizar y no describe en detalle todos y cada uno de los pasos para
el ensamblaje de la máquina.
Por cambios durante la ejecución del pedido, pueden producirse discrepancias
con respecto a esta descripción del montaje.

Para la correcta ejecución de los trabajos es importante seleccionar a personal


especialmente instruido en estas operaciones.
Condición previa para la garantía y el correcto montaje es que la supervisión del
montaje y la recepción del mismo sean realizadas por especialistas de
thyssenkrupp Industrial Solutions.

5.4.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA

Montaje incorrecto
El montaje incorrecto puede ser causa de lesiones graves y hasta
mortales.
I. Observar las indicaciones para el montaje en la documentación
técnica.
II. Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse durante el
montaje.
III. Observar el orden y la limpieza en el lugar de montaje. Las
herramientas y piezas sueltas apiladas o depositadas provocan
accidentes.
IV. Montar las piezas correctamente.
V. Asegurarse de que no se encuentren personas no autorizadas en el
área de trabajo.

AVISO

Corriente de soldadura
Uniones móviles, dispositivos de medición o superficies de deslizamiento
podrían resultar dañados.
I. Conectar el circuito de retorno de la corriente de soldadura siempre
directamente con la pieza a soldar.
II. No conducir nunca la corriente de soldadura por cojinetes de
fricción o rodamientos, otras uniones móviles o dispositivos de
medición.
es-PM.RUN.005.B Transporte, almacenamiento y montaje
Unidad de cilindro 5-9

5.4.2 Pares de apriete de los tornillos

ADVERTENCIA

Pares de apriete incorrectos


Si no se aprietan los tornillos con el par de apriete correcto, se pueden
soltar piezas. Esto puede causar graves lesiones y daños materiales.
I. Observar las directivas y los criterios de dimensionado para las
uniones roscadas.
II. No sobrepasar nunca el par de apriete máximo admisible.
III. Revisar los pares de apriete periódicamente.

Si en los planos no se indica otra cosa, se aplicarán los siguientes valores:


● Los datos se refieren a tornillos con rosca normal para la clase de
resistencia 8.8.
● Las roscas y las superficies de contacto están limpiadas y ligeramente
engrasadas (¡no utilizar disulfuro de molibdeno!).

Rosca Par de apriete (Nm)

M8 24

M10 48

M12 85

M16 200

M20 400

M24 700

M30 1300

M36 2300

M42 3700

M48 5500

M56 9000

M64 14500

M72 21000
Transporte, almacenamiento y montaje es-PM.RUN.005.B
5-10 Unidad de cilindro

5.4.3 Preparación del montaje


Antes de proceder al montaje, comprobar lo siguiente:

Control Procede

Las dimensiones del lugar de emplazamiento son lo suficientemente amplias como


para que se pueda acceder al lugar de montaje y realizar posteriormente trabajos
de mantenimiento y reparaciones sin correr ningún riesgo.

El lugar de emplazamiento y las vías de acceso están suficientemente iluminados.

Todas las zonas de peligro (p.ej. aberturas en el suelo o escalones) en el lugar de


emplazamiento o en los accesos al mismo están marcadas y bloqueadas.

No hay obstáculos en las vías de acceso.

Están disponibles máquinas de elevación y carretillas industriales con la suficiente


capacidad de carga para transportar las unidades de transporte y llevar a cabo el
montaje de la instalación.

5.5 Montaje de la unidad de cilindro

Información sobre el montaje de las unidades de cilindro en la prensa de


cilindros viene incluida en el manual de la prensa de cilindros.
es-PM.RUN.005.B Engrase
Unidad de cilindro 6-1

6 Engrase
La tabla de lubricantes con las claves de identificación de los lubricantes se
encuentra en este archivador o al comienzo de la documentación completa.
Cada lubricante tiene una clave inconfundible a la que hacen referencia las
instrucciones de engrase en este capítulo. La tabla de lubricantes ofrece una
lista completa de todos los fabricantes y productos autorizados para esta
máquina. La selección de los lubricantes en función de las claves de
identificación es responsabilidad de los proveedores de los lubricantes.
thyssenkrupp Industrial Solutions no se hace responsable de la exactitud de
estos datos. Si desea emplear un lubricante no incluido en la tabla de
lubricantes, deberá obtener previamente la expresa autorización de
thyssenkrupp Industrial Solutions.

6.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA

Contacto con lubricantes


El contacto con lubricantes puede causar alergias e irritaciones en la piel.
I. Observar la ficha de datos de seguridad del fabricante.
II. Usar equipo de protección personal.
III. No inhalar vapores. Asegurarse de que el lugar de trabajo esté
ventilado suficientemente.
IV. Evitar el contacto con la piel. Después del contacto con la piel,
lavarla muy bien.
V. Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos,
enjuagarlos muy bien con abundante agua y, si fuese necesario,
consultar a un médico.

ATENCIÓN

Manejo indebido de lubricantes


Lubricantes tales como grasas y aceites pueden contener sustancias
nocivas. Si los lubricantes llegan al medio ambiente, suponen un riesgo
para personas, animales y plantas.
I. Almacenar, utilizar y eliminar los lubricantes de manera no
contaminante.
II. Para el manejo de lubricantes observar las disposiciones nacionales
en materia de protección ambiental.
Engrase es-PM.RUN.005.B
6-2 Unidad de cilindro

6.2 Esquema de engrase

Puntos de engrase Cantidad (l, kg) por Intervalos de engrase (semanas)


punto de engrase

Nº Cant. Denominación Clave de Primera Recarga Recarga Primer Otros


ident. del carga cambio cambios
lubricante

1 Conjunto de
80 ●
rodamiento (2.0) [2]

2 Unión giratoria de
[1]
tubos (1.11.5) [1]

Explicación de los símbolos

● Con carga

○ Sin carga

Explicación de las cifras entre corchetes

[1] Véase la documentación del proveedor HAAG + ZEISSLER.

[2] El sistema de engrase central de la prensa de cilindros abastece los conjuntos de rodamiento (2.0) de las
unidades de cilindro con grasa. Véase el manual de la prensa de cilindros POLYCOM®.
es-PM.RUN.005.B Puesta en marcha
Unidad de cilindro 7-1

7 Puesta en marcha
Condición previa para que la garantía surta efecto es que la primera puesta en
marcha se realice en presencia de especialistas de thyssenkrupp Industrial
Solutions y siguiendo las instrucciones de los mismos.

7.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA

Puesta en marcha incorrecta


Una puesta en marcha incorrecta puede ocasionar graves lesiones y
daños materiales.
I. Asegurarse de que el montaje se haya realizado y concluido
conforme a las indicaciones y advertencias contenidas en la
documentación técnica.
II. Asegurarse de que la marcha de prueba se haya realizado y
concluido conforme a las indicaciones y advertencias contenidas en
la documentación técnica.
III. Asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro.
IV. Comenzar solo con la primera puesta en marcha una vez que se
haya garantizado la seguridad de la planta completa.
Puesta en marcha es-PM.RUN.005.B
7-2 Unidad de cilindro

7.2 Controles previos a la marcha de prueba


Antes de la primera marcha de prueba sin material, revisar la máquina según la
siguiente lista de chequeo:

Control Procede

Se han retirado todos los dispositivos auxiliares y de transporte.

La máquina no presenta daños.

Las chavetas están montadas en las ampuesas (2.1) de la unidad de cilindro móvil.

Todos los tornillos que unen el accionamiento al cilindro (1.0) están


apretados/pretensados correctamente.

Todos los puntos de engrase están cargados de lubricantes.

Se han revisado todos los conductos de lubricación en cuanto a puntos de fuga.

Las sondas de temperatura (2.3) en las ampuesas (2.1) están conectadas y


calibradas.

Se han instalado todos los dispositivos de protección necesarios.

Se han retirado todas las herramientas de la máquina y del área de trabajo.

No hay personas en las inmediaciones de la máquina.

Se han realizado todos los controles especificados en el capítulo Controles previos a


la marcha de prueba del manual de la prensa de cilindros.

7.3 Realización de la puesta en marcha

Información acerca de la puesta en marcha viene incluida en el manual de la


prensa de cilindros.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-1

8 Mantenimiento
8.1 Trabajos de mantenimiento durante el servicio

8.1.1 Avisos de seguridad

PELIGRO

Material que sale proyectado o a chorros


Material puede salir proyectado o a chorros si se abren compuertas y
tapas de inspección durante el servicio. Esto puede causar graves
lesiones.
I. Usar equipo de protección personal, careta protectora y ropa de
protección termorresistente.
II. Abrir las compuertas y/o tapas de inspección durante el servicio
únicamente para realizar trabajos de limpieza.
III. Impedir el acceso de personas no autorizadas al área de trabajo.
IV. Realizar trabajos solo en presencia de una segunda persona.
V. Antes de abrir las compuertas y/o tapas de inspección desconectar
los cañones de aire, dejarlos sin presión y asegurarlos contra una
conexión accidental.

ADVERTENCIA

Caída de componentes
Componentes de la máquina pueden caer en el área exterior de la misma y
causar lesiones graves.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de entrar en el área de trabajo, controlar si hay componentes
sueltos en la zona de la máquina.
III. Observar los intervalos de mantenimiento y revisar los elementos de
unión periódicamente.

ADVERTENCIA

Escape de material caliente


Material caliente puede escapar por puntos no estancos de la prensa de
cilindros o si se abren las puertas de inspección durante el servicio. El
contacto de la piel con material caliente puede provocar graves
quemaduras.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Hacer funcionar la prensa de cilindros solo si las puertas de
inspección están instaladas y cerradas debidamente.
III. Abrir las puertas de inspección únicamente si la prensa de cilindros
está desconectada.
IV. Si se han detectado puntos no estancos en la prensa de cilindros,
desconectarla y reparar o cambiar los componentes dañados.
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-2 Unidad de cilindro

8.1.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento


Antes de realizar trabajos de mantenimiento durante el servicio, asegurar lo
siguiente:
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas provocan accidentes.

8.1.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (servicio)


A continuación están descritos los trabajos de mantenimiento que son necesarios
para asegurar el funcionamiento óptimo y sin fallos de la instalación. Si en los
controles realizados regularmente se detectara un mayor desgaste, acortar los
intervalos de mantenimiento para adaptarlos a los desgastes observados.

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación del personal

1 Comprobar la estanqueidad de la Diariamente Personal de mantenimiento


unidad de cilindro y controlar si hay
ruidos anormales

2 Revisar el sistema de engrase Semanalmente Personal de mantenimiento


central en cuanto a fugas

8.1.4 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento


Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento durante el servicio, tomar
las siguientes medidas:
● Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y uniones.
● Retirar todas las herramientas de la máquina.
● Volver a colocar todos los dispositivos de protección.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-3

8.2 Trabajos de mantenimiento durante la parada

8.2.1 Avisos de seguridad

PELIGRO

Encierro accidental de personas


Existe el peligro de encerrar a alguien por descuido cuando se realizan
trabajos dentro de la máquina. Si se pone en funcionamiento la máquina
mientras que aún se encuentre alguien dentro de la misma, la persona
encerrada puede morir.
I. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina en todos
los polos y asegurarla contra una conexión accidental.
II. Realizar trabajos solo en presencia de una segunda persona. La
segunda persona deberá quedar fuera de la máquina.
III. Una vez concluidos los trabajos asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la máquina.

PELIGRO

Encierro accidental de personas


Existe el peligro de encerrar a alguien por descuido cuando se realizan
trabajos dentro de la prensa de cilindros. Si se pone en funcionamiento el
accionamiento mientras que aún se encuentre alguien dentro de la
máquina, la persona encerrada puede morir.
I. Antes de realizar cualquier trabajo desconectar la prensa de
cilindros en todos los polos y asegurarla contra una conexión
accidental.
II. Una vez concluidos los trabajos asegurarse de que no se encuentre
nadie en el interior de la prensa de cilindros.

ADVERTENCIA

Componentes en movimiento
Al tocar componentes en movimiento pueden quedar atrapados miembros
del cuerpo y sufrir magulladuras o amputaciones.
I. Antes de realizar cualquier trabajo desconectar la prensa de
cilindros y asegurarla contra una conexión accidental.
II. Tener en cuenta el tiempo de marcha en inercia. Esperar hasta que
todos los componentes se hayan detenido antes de abrir los
dispositivos de protección o las puertas de inspección.
III. Una vez concluidos los trabajos volver a colocar todos los
dispositivos de protección. Cerrar debidamente las puertas de
inspección.
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-4 Unidad de cilindro

ADVERTENCIA

Cierre y apertura de puertas de inspección


Riesgo de aplastamiento al cerrar o abrir las puertas de inspección.
I. Usar equipo de protección personal.
II. No meter nunca la mano en la zona de peligro.

ADVERTENCIA

Giro de puertas de inspección


Si se abren las puertas de inspección, éstas pueden girar hacia afuera.
Existe riesgo de golpes.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Evitar la zona alrededor de puertas de inspección que giran.

ADVERTENCIA

Superficies calientes
Todos los componentes que están en contacto con el material, así como
los rodamientos, cojinetes y motores pueden calentarse durante el
servicio. El contacto de la piel con superficies calientes puede provocar
quemaduras graves.
I. Al realizar trabajos en las cercanías de superficies calientes utilizar
siempre el equipo de protección personal y ropa de protección
termorresistente.
II. Antes de comenzar los trabajos desconectar la máquina y
asegurarla contra una conexión accidental. Dejar enfriar las
superficies hasta que alcancen temperatura ambiente.

ADVERTENCIA

Escape de material caliente


Material caliente puede escapar por puntos no estancos de la máquina o
si se abren las puertas de inspección. El contacto del material caliente con
la piel puede causar quemaduras.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de comenzar los trabajos interrumpir la alimentación de
material y esperar hasta que ya no quede material caliente en la
máquina. Desconectar la máquina y asegurarla contra una conexión
accidental.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-5

ADVERTENCIA

Contacto con material en el interior


Cuando se realizan trabajos en el interior de la máquina el contacto con
material puede perjudicar la salud. El grado de peligrosidad depende del
material alimentado.
I. Usar equipo de protección personal y máscara de filtro.
II. Evitar el contacto con el material.
III. Tras el contacto con material perjudicial para la salud, lavar las
partes afectadas del cuerpo y cambiar la ropa contaminada.
IV. Una vez concluidos los trabajos volver a colocar todos los
dispositivos de protección.

ADVERTENCIA

Escape de material
Material puede escapar por puntos no estancos de la prensa de cilindros o
si se abren las puertas de inspección. El contacto con el material saliente
puede causar lesiones.
I. Comprobar regularmente la estanqueidad de la prensa de cilindros.
II. Si hay fugas, desconectar la prensa de cilindros inmediatamente y
hacerla reparar.
III. Antes de comenzar los trabajos interrumpir la alimentación de
material y esperar hasta que ya no quede material en la prensa de
cilindros. Desconectar la prensa de cilindros.
IV. Antes de abrir las puertas de inspección ponerse el equipo de
protección personal y una careta protectora.

ADVERTENCIA

Caída de incrustaciones o de material


Incrustaciones y material adherido pueden desprenderse en el interior y
caer causando lesiones. Además existe el riesgo de quedar sepultado.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Antes de entrar en el interior examinar si todavía hay
incrustaciones.
III. Antes de entrar en el interior eliminar todas las incrustaciones de
los asideros, plataformas, suelos y huellas.
IV. Antes de entrar en el interior cubrir el material alimentado con los
medios auxiliares adecuados.
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-6 Unidad de cilindro

ADVERTENCIA

Unidades de cilindro en rotación


El realizar trabajos en las unidades de cilindro en rotación puede
ocasionar graves lesiones.
Asegurarse de que las unidades de cilindro estén paradas, antes de retirar
los dispositivos de protección o abrir las puertas de inspección.

ADVERTENCIA

Escape de polvo
Polvo puede escapar por puntos no estancos de la prensa de cilindros o
si se abren las puertas de inspección. La inhalación de polvo puede
causar trastornos respiratorios y asfixia. El contacto con los ojos puede
causar irritación o lesiones.
I. Usar equipo de protección personal y máscara de filtro.
II. Revisar la prensa de cilindros periódicamente para detectar posibles
fugas de polvo.
III. Comprobar periódicamente que las uniones atornilladas están bien
fijadas.
IV. Limpiar la prensa de cilindros regularmente.
V. Antes de comenzar cualquier trabajo interrumpir la alimentación de
material y esperar hasta que el polvo se haya depositado.
Desconectar la prensa de cilindros.

8.2.2 Antes de realizar trabajos de mantenimiento


Antes de realizar trabajos de mantenimiento durante la parada, tomar las
siguientes medidas:
● Colocar un letrero para advertir de los trabajos de mantenimiento.
● Asegurarse de que haya suficiente espacio para moverse.
● Mantener el área limpia y ordenada. Las piezas y herramientas sueltas
apiladas o depositadas pueden provocar accidentes.
● Desconectar la máquina y asegurarla contra su conexión accidental.
● Dejar enfriar la máquina hasta que alcance temperatura ambiente.
● Interrumpir la alimentación de material.
● Cerrar todas las tuberías de gas caliente.
● Cerrar los dispositivos de cierre.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-7

8.2.3 Tabla de trabajos de mantenimiento (parada)


A continuación están descritos los trabajos de mantenimiento que son necesarios
para asegurar el funcionamiento óptimo y sin fallos de la instalación. Si en los
controles realizados regularmente se detectara un mayor desgaste, acortar los
intervalos de mantenimiento para adaptarlos a los desgastes observados.

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones


del personal

1 Limpiar el diámetro interior Según Personal de ● Limpiar siempre


del eje y revisarlo en necesidad, mantenimiento mecánicamente el
cuanto a grietas anualmente Personal diámetro interior del eje
especializado y el sistema de
para la refrigeración por agua.
limpieza ● Si fuese necesaria una
química de limpieza química,
metales efectuarla únicamente
después de consultarlo
con thyssenkrupp
Industrial Solutions.
● Observar las
indicaciones en la ficha
de datos de seguridad
del fabricante.

2 Revisar las caperuzas Según Personal de ● Limpiar según


protectoras en el recinto necesidad, mantenimiento necesidad.
de molienda en cuanto a como mínimo
acumulaciones de cada 4
material que no puede fluir semanas

3 Revisar la junta de fieltro Según Personal de ● Limpiar y ajustar según


necesidad, mantenimiento necesidad.
como mínimo
cada 4
semanas

4 Comprobar el Según Personal de ● Sustituir si fuera


funcionamiento de los necesidad, mantenimiento necesario.
componentes de aire de como mínimo
bloqueo de la obturación cada 4
del rodamiento y semanas
revisarlos en cuanto a
desgaste

5 Comprobar la Semanalmente Personal de


estanqueidad de la mantenimiento
obturación exterior de los
rodamientos y del sistema
de refrigeración de los
mismos
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-8 Unidad de cilindro

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones


del personal

6 Revisar las superficies de Semanalmente Personal de ● Respetar los valores


los cilindros (pasadores mantenimiento límite de desgaste
cilíndricos (1.7), perfil (véase el manual de la
(1.6), recargue duro (1.5)) Prensa de cilindros).
en cuanto a desgaste ● Reemplazar los
pasadores cilíndricos
(1.7) y renovar el perfil
(1.6) y el recargue duro
(1.5) si fuera necesario
(véase página 11-1,
Otros documentos e
instrucciones).

7 Revisar el protector lateral Semanalmente Personal de ● Si fuera necesario,


de cantos (1.8) en cuanto mantenimiento reemplazar el protector
a desgaste lateral de cantos (1.8).

8 Comprobar el Cada 4 Personal de ● Si fuera necesario,


funcionamiento de las semanas mantenimiento reemplazar las juntas en
juntas en V (2.4.1, 2.4.4, V (2.4.1, 2.4.4, 2.4.5,
2.4.5, 2.4.8) exteriores y 2.4.8) siguiendo las
de los anillos obturadores instrucciones en el
(2.6, 2.11, 2.12) y revisar documento (véase
todos en cuanto a página 11-1, Otros
desgaste documentos e
instrucciones)
Vulcanización de juntas
en V.
● En caso necesario,
reemplazar los anillos
obturadores (2.6, 2.11,
2.12).

9 Comprobar el Cada 3 meses Personal de ● Si fuera necesario,


funcionamiento de todas mantenimiento reemplazar las juntas en
las juntas en V (2.4.1 V (2.4.1 hasta 2.4.8)
hasta 2.4.8) y de los siguiendo las
anillos obturadores (2.6, instrucciones en el
2.11, 2.12) y revisar todos documento
en cuanto a desgaste Vulcanización de juntas
en V (véase página 11-
1, Otros documentos e
instrucciones).
● En caso necesario,
reemplazar los anillos
obturadores (2.6, 2.11,
2.12).
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-9

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones


del personal

10 Comprobar el Anualmente Personal de ● Si fuera necesario,


funcionamiento de la mantenimiento reemplazar.
unión giratoria de tubos
(1.11.5) del sistema de
refrigeración por agua
(1.11) que sirve para
refrigerar el eje de cilindro
(1.2)

11 Comprobar los pares de Anualmente Personal de En caso necesario,


apriete de las siguientes mantenimiento reapretar.
uniones atornilladas:
● Tapa del rodamiento
(2.5) – ampuesa (2.1)
● Tapa del rodamiento
(2.15) – ampuesa (2.1)
● Disco de presión (2.23)
– cilindro (1.0)

12 Comprobar el par de Anualmente Personal de En caso necesario,


apriete/pretensado de la mantenimiento reapretar o pretensar de
unión atornillada entre el nuevo.
accionamiento y el cilindro
(1.0)

13 Revisar el sistema de Anualmente Personal de ● Limpiar/sustituir si fuera


refrigeración por agua mantenimiento necesario.
(2.17)) incluidos los
canales de refrigeración y
las uniones atornilladas de
las ampuesas (2.1)

14 Limpiar el sistema de Cada 2 años o Personal de ● (véase página 8-15,


refrigeración por agua después de mantenimiento Limpieza química del
(1.11) 10000 horas de Personal sistema de refrigeración
servicio especializado por agua del eje de
para la cilindro)
limpieza
química de
metales
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-10 Unidad de cilindro

Nº Trabajos a realizar Frecuencia Cualificación Observaciones


del personal

15 Desmontar la unidad de Cada 4 años o Personal de ● Los anillos obturadores


cilindro para realizar los después de mantenimiento (2.6, 2.11, 2.12) no
siguientes trabajos: 20000 horas de Personal deben rectificarse en
● Reemplazar las juntas servicio especializado giro sino que esto debe
en V (2.4.6 hasta para la hacerse sin rotación.
2.4.8) limpieza ● (véase página 8-11,
● Revisar los anillos química de Despiece de la unidad
obturadores (2.6, 2.11, metales de cilindro) y (véase
2.12) en cuanto a página 8-14, Ensamblaje
desgaste y, si fuera de la unidad de cilindro)
necesario; ● Al reemplazar las juntas
mecanizarlos de nuevo en V (2.4.6 hasta 2.4.8)
o reemplazarlos seguir las instrucciones
● Hacer revisar los en el documento
rodamientos de rodillos Vulcanización de juntas
a rótula (2.2) por en V (véase página 11-
especialistas en 1, Otros documentos e
materia de instrucciones).
rodamientos
● Volver a montar los
rodamientos de rodillos
a rótula (2.2) estando
girada la zona de
carga en 180°
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-11

8.2.4 Despiece de la unidad de cilindro


Personal necesario
● Personal de montaje
● Personal de mantenimiento
Herramientas necesarias
● Herramientas especiales, véase el capítulo Apéndice
Materiales de consumo necesarios
2
● Aceite (viscosidad: aprox. 300 mm /s a temperatura de servicio)
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-5)

Prestar atención a la limpieza. No deben entrar cuerpos extraños en los


rodamientos de rodillos a rótula.

Paso 1: Colocar la unidad de cilindro de forma que se apoye en el cuerpo de


cilindro (1.3 ó 1.4):
1.1 Atornillar el travesaño (4.1) en la unidad de cilindro.

Observar las instrucciones en el respectivo manual de la máquina del travesaño


de transporte para unidades de cilindro.

1.2 Colocar la unidad de cilindro mediante el travesaño (4.1) atornillado sobre


un apoyo adecuado (p.ej. vigas de madera dura).
1.3 Desmontar el travesaño (4.1).
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-12 Unidad de cilindro

Paso 2: Retirar las caperuzas protectoras (2.8, 2.13 y 2.25).

Fig. 10: Despiece de la unidad de cilindro

Paso 3: Empujar la junta en V (2.4.4, 2.4.5) exterior de la obturación interior hacia el


centro del cilindro.
Paso 4: Retirar la junta en V (2.4.1, 2.4.8) exterior de la obturación exterior.
Paso 5: Desmontar el anillo obturador (2.6, 2.12).
Paso 6: Empujar la junta en V (2.4.3, 2.4.6) interior de la obturación interior hacia el
centro del cilindro.
Paso 7: Retirar las tapas de rodamiento (2.5, 2.15). Retirar también las tapas de
rodamiento (2.9, 2.14) y empujarlas hacia el centro del cilindro.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-13

Paso 8: Desmontar las ampuesas (2.1) de los rodamientos de rodillos a rótula (2.2).

ADVERTENCIA

Resbalamiento de los rodamientos de rodillos a rótula


Los rodamientos de rodillos a rótula pueden resbalarse bruscamente del
asiento cónico. Sus manos pueden ser aplastadas.
Desmontar los rodamientos de rodillos a rótula del asiento del eje solo si
el disco de presión (2.16, 2.23) está montado, actuando como seguro.

Paso 9: Retirar los rodamientos de rodillos a rótula (2.2) del eje de cilindro (1.2).

Para el desmontaje de los rodamientos de rodillos a rótula véase el plano


Montaje del rodamiento de rodillos a rótula (véase página 11-1, Planos
técnicos).
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-14 Unidad de cilindro

8.2.5 Ensamblaje de la unidad de cilindro


Personal necesario
● Personal de montaje
● Personal de mantenimiento
Realizar los trabajos de ensamblaje de las unidades de cilindro solo bajo la
supervisión de especialistas de thyssenkrupp Industrial Solutions por encargo
del cliente.
Herramientas necesarias
● Calibre de profundidad
● Herramientas especiales, véase el capítulo Apéndice
Materiales de consumo necesarios
2
● Aceite (viscosidad: aprox. 300 mm /s a temperatura de servicio)
● Sellador (p.ej. Terostat 930)
● Grasa para los rodamientos conforme a la clave identificadora (véase
página 6-2, Esquema de engrase)
● Pasta de montaje (p.ej. SKF LGAF3)
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-5)
Premisas
● Se han revisado todos los componentes en cuanto a desgaste, sobre todo las
juntas en V (2.4.1 hasta 2.4.8) y los anillos obturadores (2.6, 2.11, 2.12) y
donde fue necesario, se reemplazaron.
● Se ha colocado el cilindro (1.0), apoyado en su cuerpo (1.3, 1.4), sobre un
apoyo adecuado (p.ej. madera dura).
 Montar el conjunto de rodamiento (2.0).

Para el montaje del rodamiento de rodillos a rótula véase el plano Montaje del
rodamiento de rodillos a rótula (véase página 11-1, Planos técnicos).

 En el montaje observar los siguientes puntos:


 Cerrar el orificio en el eje de cilindro (1.2) solo después de que hayan
transcurrido 8 horas, para que el aceite pueda salir completamente de
entre las superficies de montaje.
 Engrasar las superficies interiores de las ampuesas (2.1) con pasta de
montaje.
 Limpiar y secar los anillos exteriores de los rodamientos de rodillos a rótula
(2.2).
 Montar los rodamientos de rodillos a rótula (2.2) de modo que estén
centrados en las ampuesas (2.1).
 Aplicar un sellador (p.ej. Terostat 930) sobre la superficie de las tapas de
rodamiento (2.5, 2.9, 2.14, 2.15) con la que se atornillarán.
 Llenar los rodamientos de rodillos a rótula (2.2) completamente con grasa.
 Llenar de grasa los espacios libres entre los rodamientos de rodillos a
rótula (2.2) y las tapas de rodamiento (2.5, 2.9, 2.14, 2.15) hasta un 50%.
es-PM.RUN.005.B Mantenimiento
Unidad de cilindro 8-15

8.2.6 Reemplazo de los cuerpos de cilindro

Reemplazar los cuerpos de cilindro solo bajo la supervisión de especialistas de


thyssenkrupp Industrial Solutions.

8.2.7 Limpieza química del sistema de refrigeración por agua del eje de cilindro
Objetivo
Eliminación de los depósitos de calcio, magnesio, carbonato y silicio causados
por el agua.
Personal necesario
● Tras consultarlo con thyssenkrupp Industrial Solutions personal especializado
para la limpieza química de metales (véase página 2-3)
Materiales de consumo necesarios
● Agentes limpiadores a base de ácido monofosfórico
● Solución de carbonato sódico al 0,5%
Equipo de protección personal necesario
● Equipo de protección personal para todos los trabajos (véase página 2-5)

ADVERTENCIA

Ácido fosfórico cáustico


Durante el proceso de lavado del sistema de refrigeración por agua puede
producirse contacto con el ácido fosfórico. En caso de contacto con ácido
fosfórico se producen abrasiones cutáneas.
I. Usar equipo de protección personal.
II. Observar la ficha de datos de seguridad del fabricante.

Limpiar siempre mecánicamente el diámetro interior del eje y el sistema de


refrigeración por agua. Si fuese necesaria una limpieza química, efectuarla
únicamente después de consultarlo con thyssenkrupp Industrial Solutions.
Observar las indicaciones en la ficha de datos de seguridad del fabricante.

Durante el proceso de limpieza la temperatura del agua y del eje no debe


sobrepasar los 45 °C.

Paso 1: Eliminar depósitos no adherentes en el cilindro macizo (1.1) o el eje de


cilindro (1.2) y en el sistema de refrigeración por agua (1.11) mediante
lavado con agua.
Paso 2: Establecer un circuito de lavado separado.
Mantenimiento es-PM.RUN.005.B
8-16 Unidad de cilindro

Paso 3: Llenar el circuito de lavado con agua fresca y añadir un agente limpiador a
base de ácido monofosfórico de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.

La concentración del ácido fosfórico y el tiempo de circulación en el sistema de


refrigeración por agua (1.11) dependen del grado de depósitos. Sin embargo, el
tiempo de circulación no debería sobrepasar 4 horas.

Paso 4: Llenar el circuito de lavado con agua fresca y lavar el sistema de


refrigeración por agua (1.11) hasta que se alcance un valor de pH neutro.
Paso 5: Neutralizar la superficie del eje de cilindro (1.2):
5.1 Hacer pasar a través del circuito de lavado por lo menos por una hora una
solución de carbonato sódico del 0,5% con un valor de pH de entre 9 y 10.
Paso 6: Llenar el circuito de lavado con agua fresca.
Paso 7: Lavar con agua fresca hasta que se alcancen casi valores de pH neutros en
la entrada y la salida.

8.2.8 Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento


Tras la conclusión de los trabajos de mantenimiento durante la parada, tomar las
siguientes medidas:
● Una vez terminados los trabajos de mantenimiento realizar los controles
especificados en el capítulo Controles previos a la marcha de prueba (véase
página 7-2).
● Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y uniones.
● Retirar todas las herramientas de la máquina.
● Asegurarse de que nadie se encuentre en el interior de la máquina.
● Volver a colocar todos los dispositivos de protección.
● Cerrar debidamente las puertas de inspección.
es-PM.RUN.005.B Ayuda en caso de fallo
Unidad de cilindro 9-1

9 Ayuda en caso de fallo


Respecto a la ayuda en caso de fallo de una unidad de cilindro véase el manual
de la prensa de cilindros.
es-PM.RUN.005.B Piezas de repuesto
Unidad de cilindro 10-1

10 Piezas de repuesto
10.1 Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta

Es posible consultar o pedir piezas de repuesto por medio del catálogo


electrónico de repuestos Professional Spare Parts Navigator (PSPN) de
thyssenkrupp Industrial Solutions.
es-PM.RUN.005.B Apéndice
Unidad de cilindro 11-1

11 Apéndice
11.1 Planos técnicos
Los números de plano están indicados en el índice de este archivador.

11.2 Documentación de los proveedores

Denominación Proveedor

SKF
Bomba hidráulica manual
(POC 8F1.ZT01)

SCHAAF
Dispositivo tensor hidráulico
(POC 8F1.ZT01)

Unión giratoria de tubos (1.11.5) HAAG + ZEISSLER

Monitor de velocidad (2.18) SCHNEIDER ELECTRIC

Sonda de temperatura (2.3) HERTH

11.3 Otros documentos e instrucciones

Denominación

Vulcanización de juntas en V Nº 22140.250

11.4 Herramientas especiales

Lista de herramientas especiales

También podría gustarte