Está en la página 1de 25

SC125 - 5 3.

MANTENIMIENTO
INFORMACIONES DE SERVICIO 3-2 FLUIDO DE FRENO 3-16
TABLA DE MANTENIMIENTO 3-4 DESGASTE DE LAS ZAPATAS/
PASTILLAS DEL FRENO 3-16
LÍNEA DE COMBUSTIBLE 3-5
SISTEMA DE FRENO 3-17
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 3-5
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO 3-18
FILTRO DE AIRE 3-6
FUNCIONAMIENTO DE LA TRABA
RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR 3-7 DEL FRENO 3-19
BUJÍA DE ENCENDIDO 3-8 AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO 3-20
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS 3-9 DESGASTE DE LAS ZAPATAS
ACEITE DEL MOTOR 3-11 DEL EMBRAGUE 3-20

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 3-12 CABALLETE LATERAL 3-20

RALENTÍ DEL MOTOR 3-13 SUSPENSIÓN 3-21

SISTEMA DE ABASTECIMIENTO TUERCAS, PERNOS, FIJADORES 3-22


DE AIRE SECUNDARIO 3-13 RUEDAS/NEUMÁTICOS 3-22
CORREA DE TRANSMISIÓN 3-14 COJINETES DE LA COLUMNA
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL 3-15 DE DIRECCIÓN 3-23

3-1
MANTENIMIENTO SC125 - 5

INFORMACIONES DE SERVICIO
INFORMACIONES GENERALES

• Coloque la scooter en un apoyo, antes de empezar a ejecutar cualquier reparo.


• Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso que pueden causar la pérdida de conciencia e incluso,
la muerte. Mantenga el motor en funcionamiento en un local abierto o en un local cerrado que esté equipado con un
sistema de ventilación y extracción de los gases de escape.

ESPECIFICACIONES

Punto Especificaciones
Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm (0,1 – 0,2 in)
Bujía de encendido CR7HSA (NGK)
Holgura entre los electrodos de la bujía de encendido 0,6 – 0,7 mm (0,02 – 0,03 in)
Holgura entre las válvulas ADM 0,14 mm (0,006 in)
ESC 0,14 mm (0,006 in)
Capacidad del aceite del Al drenar 0,8 l (0,8 US qt; 0,7 Imp qt)
motor Al desarmar 0,9 l (1,0 US qt; 0,8 Imp qt)
Ancho de la correa de transmisión Límite de Servicio: 19,0 mm (0,75 in)
Aceite del diferencial recomendado: Hypoid gear oil SAE #90 o
Aceite Honda 4 tiempos o aceite del motor equivalente
Clasificación de servicio API: SE, SF o SG
Viscosidad: SAE 10W-30
Ralentí del motor 1.700 ± 100 min–1(rpm)
Capacidad del aceite del Al drenar 0,9 l (0,10 US qt; 0,08 Imp qt)
diferencial Al desarmar 0,11 l (0,12 US qt; 0,10 Imp qt)
Juego libre de la palanca de freno trasera (Tipo I, III) 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 in)
Juego libre del pedal de freno trasero (Tipo II, IV) 20 – 30 mm (0,8 – 1,2 in)
Espesura del revestimiento del embrague Límite de Servicio: 2,0 mm (0,08 in)
Presión de los neumáticos Solamente piloto Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
fríos Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
Piloto y pasajero Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
Tamaño del neumático Delantero 90/100 – 10 53J
Trasero 90/100 – 10 53J
Marca del neumático CHENG SHIN Delantero C6027
Trasero C6027
DURO Delantero HFC-263A
Trasero HFC-263A
Profundidad mínima del surcado del neumático Delantero Hasta el indicador
Trasero Hasta el indicador

VALORES DE PAR DE APRIETE

Bujía de encendido 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)


Perno de la tapa de la carcasa del filtro de aire 1,1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)
Contratuerca de ajuste de la válvula 9 N.m (0,9 kgf.m; 6,5 lbf.ft) Aplique aceite del motor en las roscas
y superficies de asentamiento
Perno de drenaje de aceite del motor 24 N.m (2,4 kgf.m; 17 lbf.ft)
Tapa del filtro de aceite del motor 15 N.m (1,5 kgf.m; 11 lbf.ft)
Perno de la carcasa del filtro de aire secundario 1,1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)
Perno de inspección de aceite del diferencial 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)
Perno de drenaje de aceite del diferencial 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)

3-2
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

HERRAMIENTAS

Llave para ajuste de válvulas


07908-KE90000

3-3
MANTENIMIENTO SC125 - 5

TABLA DE MANTENIMIENTO
Ejecute la inspección de la prueba previa de recorrido en el Manual del Propietario a cada periodo del programa de
mantenimiento.

I: Inspeccione, limpie, ajuste, lubrique o reemplace si necesario. C: Limpie. R: Reemplace. A: Ajuste L: Lubrique

Los siguientes puntos necesitan conocimientos mecánicos. Algunos puntos (principalmente los que llevan las marcas *
y **) pueden necesitar más informaciones técnicas y herramientas. Consulte una concesionaria Honda autorizada.
FRECUENCIA LO QUE
OCURRA LECTURA DEL ODÓMETRO (NOTA 1)
PRIMERO X 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 CONSULTE
X 1.000 km 1 4 8 12 LA PÁGINA
PUNTOS MES 6 12 18
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I I 3-5
* FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I I I 3-5
FILTRO DE AIRE NOTA 2 C C R 3-6
BUJÍA DE ENCENDIDO NOTA 3 I R I 3-8
* HOLGURA DE LAS VÁLVULAS I I I I 3-9
RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR C C C 3-6
BUJÍA DE ENCENDIDO R 3-6
* HOLGURA DE LAS VÁLVULAS I I I I 3-8
ACEITE DEL MOTOR CADA
R 3 - 11
3.000 km (2.000 mi) R
* FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR C 3 - 12
* RALENTÍ DEL MOTOR I I I I 3 - 13
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO NOTA 2 C C C 3 - 13
CORREA DE TRANSMISIÓN CADA 8.000 km (5.000 mi) I,
3 - 14
CADA 24.000 km (15.000 mi) R
ACEITE DEL DIFERENCIAL NOTA 4 3 - 15
FLUIDO DE FRENO I I I 3 - 16
DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS DE FRENO I I I 3 - 16
SISTEMA DE FRENO I I I I 3 - 17
* INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO I I I 3 - 18
* FUNCIONAMIENTO DE LA TRABA DEL FRENO I I I I 3 - 19
* AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO I I I 3 - 20
** DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUE I 3 - 20
CABALLETE LATERAL I I I 3 - 20
* SUSPENSIÓN I I I 3 - 21
* TUERCAS, PERNOS, FIJADORES NOTA 5 I I 3 - 22
** RUEDAS/NEUMÁTICOS I I I 3 - 22
** COJINETES DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN I I 3 - 22

* Debe ser reparado por una concesionaria autorizada Honda, a menos que el propietario tenga herramientas
adecuadas e informaciones sobre el reparo y el calificado para el reparo mecánico.
** Con relación a la seguridad, es recomendado que estos puntos sean reparados solamente por una concesionaria
autorizada Honda.

NOTAS:
1. En caso de lecturas de valor alto del odómetro, repita en el intervalo establecido aquí.
2. Los reparos se hacen más frecuentes cuando se conduce en áreas anormalmente húmedas o polvorientas.
3. Los reparos se hacen más frecuentes cuando se conduce bajo lluvia o con máxima aceleración.
4. Reemplace cada 2 anos. El reemplace necesita de conocimientos mecánicos.
5. Los reparos se hacen más frecuentes cuando se maneja en todoterreno.

3-4
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

LÍNEA DE COMBUSTIBLE MANGUERA DE COMBUSTIBLE

Remueva la caja de equipaje (página 2-5).

Inspeccione la manguera de combustible con respecto a


deterioración, daños o fugas.

Reemplace la manguera de combustible si necesario.

Inspeccione, también, los ajustes de la manguera de


combustible con respecto a fugas.

Instale la caja de equipaje (página 2-5).

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR


Inspeccione el cable del acelerador con respecto a
deterioración o daños. Inspeccione la empañadura del
acelerador con respecto a funcionamiento suave. Verifique se
el acelerador abre y cierra automáticamente en todas las
posiciones del volante.

NOTA
Utilizar nuevamente el cable del acelerador dañados o
anormalmente alabeados o doblados puede perjudicar el
funcionamiento del acelerador y puede llevar a la pérdida
del control del acelerador durante el funcionamiento de la
motocicleta.

Si la empuñadura del acelerador no vuelve adecuadamente,


lubrique el cable del acelerador e inspeccione y lubrique la 2 – 6 mm (0,1 – 0,2 in)
carcasa de la empuñadura del acelerador (página 13-15).
Para la lubricación del cable: desconecte el cable del
acelerador en sus puntos de articulación utilizando un
lubricante de cable disponible comercialmente o un aceite de
peso liviano.

Si todavía la empuñadura del acelerador no vuelve


adecuadamente, reemplace el cable del acelerador.

Manteniendo el motor en ralentí, gire el manubrio hacia la


derecha y la izquierda para certificarse de que el ralentí no
cambia. Si el ralentí aumenta, inspeccione el juego libre de la
empuñadura del acelerador y la conexión del cable del
acelerador.

Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la


brida de la empuñadura del acelerador.

Juego Libre: 2 – 6 mm (0,1 – 0,2 in)

El juego libre de la empuñadura del acelerador puede ser


ajustado en ambas extremidades del cable del acelerador.
Ajustes menores son ejecutados utilizando los ajustadores AJUSTADOR
mayores.

Remueva el protector del ajustador.

Afloje la contratuerca y gire el ajustador como se exige.

Apriete la contratuerca e instale nuevamente el protector en


la posición adecuada.
PROTECTOR CONTRATUERCA

3-5
MANTENIMIENTO SC125 - 5
TUERCA DE AJUSTE
Grandes ajustes son ejecutados utilizando los ajustadores
interiores.

Remueva la caja de equipaje (página 2-5).

Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste como se


exige.

Apriete la contratuerca.

Inspeccione nuevamente el funcionamiento del acelerador.

Instale la caja de equipaje (página 2-5).


CONTRATUERCA

FILTRO DE AIRE TAPA DE LA CARCASA DEL FILTRO DE AIRE

• Si la scooter es utilizada en áreas con humedad y suciedad


demasiada, inspecciones más frecuentes son necesarias.

Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-6).

Remueva los pernos y la tapa de la carcasa del filtro de aire.

PERNOS

Remueva los pernos y el elemente del filtro de aire.


PERNOS
Reemplace el elemento de acuerdo con la tabla de
mantenimiento (página 3-4).

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE

Inspeccione el elemento y reemplácelo, caso esté Gire


excesivamente sucio o dañado.

Aplique aire comprimido en el elemento durante 1 minuto


por toda/alrededor de la línea del resalto, mientras gírala.

30 mm (1,1 in)

3-6
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

Enseguida, sople durante 30 segundos desde fuera por toda


la línea del resalto, mientras gírala.

Sople para retirar la suciedad que permaneció en el costado


del carburador, con una distancia de 30 mm (1,1 i n), durante
30 segundos por toda la línea del resalto, mientras gírala.

Instale los componentes removidos en el orden inverso al de Gire


remoción.

Par de Apriete:
Perno de la tapa de la carcasa
del filtro de aire 1,1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)

RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR


• Ejecute reparos con mayor frecuencia después de haber
utilizado la scooter en la lluvia, con el acelerador con su
fuerza total o después de la scooter haber sido lavada o
revisada. Ejecute reparos caso se pueda ver el nivel del
depósito en la parte transparente de la manguera de
drenaje.

Remueva la clavija de la manguera de drenaje de la MANGUERA DE DRENAJE


extremidad de la manguera y drene los depósitos en un CLAVIJA DE DEL RESPIRO DE LA
recipiente adecuado. DRENAJE CARCASA DEL MOTOR

Instale la clavija de la manguera de respiro de la carcasa del


motor.

Remueva la caja de equipaje (página 2-5).

Inspeccione la manguera de respiro de la carcasa del motor


con respecto a deterioración, daños o fugas.

Reemplace la manguera de respiro de la carcasa del motor si


necesario.

Inspeccione también los encajes de la manguera de respiro


de la carcasa del motor con respecto a fugas.
MANGUERA DE RESPIRO DE
Instale la caja de equipaje (página 2-5). LA CARCASA DEL MOTOR

3-7
MANTENIMIENTO SC125 - 5

BUJÍA DE ENCENDIDO LENGÜETAS PERNOS

Retire el revestimiento de la alfombrilla.

Remueva los pernos y la tapa de mantenimiento, soltando las


lengüetas.

TAPA DE
REVESTIMIENTO DE MANTENIMIENTO
LA ALFOMBRILLA

TAPA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO


Desconecte la tapa de la bujía de encendido y limpie el
alrededor de su base.

NOTA
Limpie el alrededor de la base de la bujía de encendido
utilizando aire comprimido antes de remover las bujías y
certifíquese de que no entre suciedad en la cámara de
combustión.

Remueva la bujía de encendido.

Inspeccione o reemplace los componentes de acuerdo con la


BUJÍA DE ENCENDIDO
tabla de mantenimiento (página 3-4).

Inspeccione los siguientes componentes e reemplácelos si


ELECTRODO CENTRAL
necesario.
• Aislante con respecto a daños
• Electrodos con respecto a desgaste
• Condiciones de quema, coloración;
– Marrón oscuro a claro indica buenas condiciones.
– Color excesivamente claro indica mal funcionamiento del
sistema de encendido o mezcla pobre.
– Depósitos de hollín negra o de humedad indican que la
mezcla está demasiado rica.
AISLADOR
Si el electrodo está contaminado con depósitos de carbono,
ELECTRODO LATERAL
limpie el electrodo utilizando un limpiador especial de bujía
de encendido.

Utilice siempre la bujía de encendido especificada en este


scooter.

Bujía de Encendido Especificada:


Padrón: CR7HSA (NGK)
0,6 – 0,7 mm (0,02 – 0,03 in)
Mida la holgura de la bujía entre el central y los electrodos
laterales utilizando un calibre fijo tipo metálico.
Si necesario, ajuste la holgura doblando cuidadosamente el
electrodo lateral.

Holgura de la Bujía de Encendido: 0,6 – 0,7 mm (0,02 – 0,03 in)

3-8
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

TAPA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO


Instale y apriete manualmente la bujía de encendido en la
culata. Enseguida apriete la bujía de encendido al par de
apriete especificado.

NOTA
No apriete demasiadamente la bujía de encendido.

Par de Apriete: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)

Conecte la tapa de la bujía de encendido.

BUJÍA DE ENCENDIDO

Instale la tapa de mantenimiento, alineando las lengüetas de


LENGÜETAS
la tapa con las hendiduras de la tapa del cuerpo. PERNOS
HENDIDURAS
Instale y apriete los cuatro pernos.

Instale el revestimiento de la alfombrilla.

REVESTIMIENTO DE TAPA DE
LA ALFOMBRILLA MANTENIMIENTO

MANGUERA DE RESPIRO
DE LA CARCASA DEL MOTOR PERNOS
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
INSPECCIÓN

• Inspeccione y ajuste la holgura de las válvulas mientras el


motor esté frío (debajo de 35°C/95°F).

Remueva la tapa de mantenimiento (página 3-8).

Desconecte la manguera de respiro de la carcasa del motor.

Remueva los pernos y la tapa de la culata.


Remueva los anillos tóricos de la tapa de la culata.
TAPA DE LA CULATA

Remueva la tapa del orificio de sincronización de la tapa del


electroventilador de refrigeración. MARCA DE
Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y alinee REFERENCIA
la marca “T” en el volante del motor con la marca de
referencia en la carcasa derecha del motor.
Certifíquese de que el pistón esté en PMS (Punto Muerto
Superior) en la fase de compresión.
Los balancines deben estar un poco aflojados. Caso los
balancines estén apretados, gire el cigüeñal 360° (una vuelta
completa) en el sentido de las agujas del reloj y realinee la
línea de la maca “T” con la marca de referencia.

MARCA “T”

3-9
MANTENIMIENTO SC125 - 5

Verifique la holgura de las válvulas insiriendo un calibre fijo


entre el perno de ajuste de la válvula y el vástago de la
válvula.

Holgura de las Válvulas ADM/ESC 0,14 mm (0,006 in)

CALIBRE FIJO

Si la holgura de las válvulas está incorrecta, afloje la CONTRATUERCA CALIBRE FIJO


contratuerca del perno de ajuste de la válvula y ajuste la
holgura girando el perno de ajuste hasta que haya una
pequeña resistencia en el calibre fijo.
Fije el perno de ajuste y apriete la contratuerca.

Herramienta:
Llave para ajuste de válvula 07908-KE90000

Par de Apriete: 9 N.m (0,9 kgf.m; 6,5 lbf.ft)

Verifique nuevamente la holgura de las válvulas. LLAVE DE AJUSTE


PERNO DE AJUSTE DE VÁLVULA
Instale la tapa del orificio de sincronización en la tapa del
electroventilador de refrigeración.
ANILLO TÓRICO
Instale un nuevo anillo tórico en la ranura de la tapa de la
culata.
Instale la tapa de la culata en la culata.

TAPA DE LA CULATA
MANGUERA DE RESPIRO
DE LA CARCASA DEL MOTOR PERNOS
Instale los pernos en la tapa de la culata y apriételos.
Conecte la manguera de respiro de la carcasa del motor en la
tapa de la culata.

Instale la tapa de mantenimiento (página 3-9).

TAPA DE LA CULATA

3-10
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

ACEITE DEL MOTOR


INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

Coloque la scooter en su caballete central en el nivel del


suelo.

Arranque el motor y déjelo en ralentí por 3 – 5 minutos.


Desligue el motor y espere por 2 – 3 minutos. SUPERIOR

Remueva la tapa de abastecimiento de aceite/varilla INFERIOR


TAPA DE ABASTECIMIENTO/
medidora del nivel y límpiela utilizando una toalla limpia. VARILLA

Inserte la tapa de abastecimiento de aceite/varilla medidora


del nivel sin rosquearla. Enseguida, remuévala y verifique el
nivel de aceite.

El nivel debe estar entre la línea de nivel superior e inferior de


la tapa de abastecimiento de aceite/varilla medidora del nivel.

Si el nivel está abajo o cerca de la línea de nivel inferior en la


varilla medidora, adicione aceite recomendado hasta la línea
de nivel superior.

NOTA
Otras viscosidades que se muestra en el gráfico pueden
ser utilizadas cuando la temperatura media del área de
utilización está como especificada.

ANILLO TÓRICO
Aceite del Motor Recomendado:
Aceite Honda 4 tiempos o aceite del motor equivalente
Clasificación de servicio API: SE, SF o SG
Viscosidad: SAE 10W-30

Cubra el nuevo anillo tórico utilizando el aceite del motor.

Instale la tapa de abastecimiento de aceite/varilla medidora


del nivel con un nuevo anillo tórico.

Para informaciones sobre el cambio de aceite del motor,


consulte página 3-12.

TAPA DE ABASTECIMIENTO/VARILLA

3-11
MANTENIMIENTO SC125 - 5
TAPA DE ABASTECIMIENTO/VARILLA MEDIDORA
CAMBIO DE ACEITE
Coloque la scooter en su caballete central en el nivel del
suelo.

NOTA
Drene el aceite del motor, mientras él esté caliente. Esto
garante un drenaje rápido y completo.

Remueva la tapa de abastecimiento/varilla medidora de nivel.

Coloque un recipiente para el drenaje de aceite bajo el motor


para colectar el aceite; enseguida, remueva el perno de
drenaje de aceite y la arandela de veda.

Después de drenar completamente el aceite, instale la nueva


arandela de veda y el perno de drenaje de aceite.
Apriete el perno de drenaje al par de apriete especificado.

Par de Apriete: 24 N.m (2,4 kgf.m; 17 lbf.ft)

Abastezca la carcasa del motor utilizando aceite del motor


recomendado.

NOTA
Si el mantenimiento del filtro de aceite está cercado,
ejecútelo antes de abastecer utilizando aceite del motor.

Ca pacidad de aceite del motor: ARANDELA/PERNO DE DRENAJE


Al drenar 0,8 l (0,8 US qt; 0,7 Imp qt)
Al desarmar 0,9 l (1,0 qt; 0,8; 8 Imp.)

Instale la tapa de abastecimiento de aceite/ varilla medidora


de nivel.

Verifique el nivel de aceite (página 3-11).


Certifíquese de no haya fugas.

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR


Drene el aceite del motor (página 3-12).

Remueva la tapa del filtro de aceite, el anillo tórico, el resorte


y el filtro.

Inspeccione el filtro de aceite con respecto a obstrucciones y


daños.

Instale el filtro de aceite y el resorte en la carcasa del motor,


como muestra la ilustración. FILTRO DE ACEITE
Cubra el nuevo anillo tórico utilizando aceite del motor
limpio.

Instale y apriete la tapa del filtro de aceite con un nuevo anillo RESORTE
tórico al par de apriete especificado.

Par de Apriete: 15 N.m (1,5 kgf.m 11 lbf.ft)

Abastezca la carcasa del motor utilizando aceite del motor ANILLO TÓRICO
recomendado (página 3-12).
TAPA DEL FILTRO
Verifique el nivel de aceite (página 3-11). DE ACEITE
Certifíquese de que no haya fugas.

3-12
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

RALENTÍ DEL MOTOR


• Inspeccione y ajuste el ralentí, después que todos los otros
puntos de mantenimiento del motor han sido realizados y
están de acuerdo con las especificaciones.
• El motor debe estar calentado para inspección y ajuste
exactos del ralentí. Caliente el motor por aproximadamente
10 minutos.

Caliente el motor.
Apoye la scooter en su caballete central.

Remueva la tapa de mantenimiento (página 3-8).

Conecte uno tacómetro e inspeccione el ralentí.


TAPA DEL ORIFICIO DE AJUSTE
Ralentí: 1.700 ± 100 min-1 (rpm)

Si el ajuste es necesario remueva el asiento utilizando la llave


de encendido y abra el asiento.

Remueva la tapa del orificio de ajuste.

Gire el perno de aceleración como se exige para obtener el


ralentí especificado.

Instale los componentes removidos en el orden inverso al de


remoción. PERNO DE ACELERACIÓN

TAPA DE LA CARCASA DEL


FILTRO DE AIRE SECUNDARIO
SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
SECUNDARIO
INSPECCIÓN

Remueva la caja de equipaje (página 2-5).

Remueva los pernos y la tapa de la carcasa del filtro de aire


secundario.

PERNOS

Remueva el elemento del filtro de aire secundario.

ELEMENTO

3-13
MANTENIMIENTO SC125 - 5

Lave completamente el elemento utilizando solvente para


limpieza no-inflamable o con alto punto de inflamación. Retire Sature
completamente el elemento
NOTA el solvente

Jamás utilice gasolina o solvente con bajo punto de


inflamación para limpiar el elemento. Eso puede resultar
en un incendio o explosión.

Permita que el elemento seque completamente. Lave en Aplique 2,0 – 3,0 g de


solvente aceite del motor limpio
Después de haber secado el elemento, aplique 2,0 – 3,0 g de
aceite del motor limpio en toda la superficie del elemento y
fricciónelo manualmente para saturar el elemento con aceite.
MANGUERA DE LA PAIR
Aceite del Motor Recomendado:
Aceite Honda 4 tiempos o aceite del motor equivalente
Clasificación de servicio API: SE, SF o SG
Viscosidad: SAE 10W-30

Instale el elemento y la tapa de la carcasa del filtro de aire


secundario y apriete los pernos al par de apriete especificado.

Par de Apriete: 1,1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)

Remueva la tapa de la carcasa (página 2-8).

Inspeccione la manguera de inyección de aire secundario


(PAIR), y el tubo con respecto a deterioración, daños o mal
contactos. MANGUERA DE LA PAIR/TUBO

Inspeccione también la manguera con respecto a trincas o


doblas.

Si las mangueras mostraren cualquier señal de daños por el


calor, inspeccione la válvula PAIR (página 5-26).

Inspeccione la manguera de vacío entre la conexión de la


manguera de vacío del colector de admisión y la válvula de
control PAIR con respecto a deterioración, daños o mal
contacto.
Inspeccione también la manguera con respecto a trincas o
doblas. MANGUERA DE VACÍO DE LA
VÁLVULA DE CONTROL PAIR
La instalación es ejecutada en el orden inverso al de
remoción.

CORREA DE TRANSMISIÓN DIENTE

Remueva el correa de transmisión (página 9-8).

Inspeccione el correa de transmisión con respecto a grietas,


separación o desgaste anormal o excesivo.
Mida el ancho del correa de transmisión.

Límite de Servicio 19,0 mm (0,75 in)

Instale el correa de transmisión (página 9-11).

3-14
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL


INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

Certifíquese de que la carcasa de reducción de la transmisión


final no tenga fuga de aceite.

Coloque la scooter en su caballete central.


CARCASA DE REDUCCIÓN
DE LA TRANSMISIÓN FINAL
Arranque el motor e déjelo en ralentí por algunos minutos.
Desligue el motor y remueva el perno de inspección de
aceite.
Inspeccione si el aceite fluye para fuera del orificio del perno
ARANDELA DE VEDA
de inspección.

Si el nivel está bajo (y el aceite no fluye), adicione el aceite


recomendado como descrito abajo.

Aceite de la Transmisión Final Recomendado:


Aceite para engranaje hypoid SAE #90 o
Aceite Honda 4 tiempos o aceite del motor equivalente
Clasificación de servicio API: SE, SF o SG
Viscosidad: SAE 10W-30

Instale el perno de inspección de aceite con una arandela de PERNO DE INSPECCIÓN NIVEL INFERIOR
veda y apriételo la par de apriete especificado.

Par de Apriete: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)

CAMBIO DE ACEITE

Coloque el recipiente para drenaje debajo de la carcasa de


reducción de la transmisión final para colectar el aceite;
enseguida, remueva el perno de drenaje de aceite y la
arandela de veda.

Después del drenaje completo del aceite, instale la nueva


arandela de veda y el perno de drenaje del aceite.

Apriete el perno de drenaje del aceite al par de apriete


especificado.

Par de Apriete: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)


PERNO DE INSPECCIÓN
Abastezca la carcasa de reducción de la transmisión final ARANDELA DE VEDA
utilizando aceite recomendado hasta el nivel correcto (página
3-15).

Capacidad del Aceite de Reducción de la Transmisión Final:


Al drenar 0,09 l (0,10 US qt; 0,08 Imp qt)
Al desarmar 0,11 l (0,12 US qt; 0,10 Imp qt)

Instale el perno de inspección del aceite con la nueva


arandela de veda y apriételo al par de apriete.
ARANDELA
Par de Apriete: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft) PERNO DE DRENAJE DE VEDA

3-15
MANTENIMIENTO SC125 - 5

FLUIDO DE FRENO
• No mezcle tipos diferentes de fluido, porque no son
compatibles.
• No permita que materiales extraños entren en el sistema al
abastecer el depósito.
• Evite que el fluido salpique en componentes pintados, de
plástico o de goma. Proteja estos componentes utilizando
un paño al ejecutar reparos en el sistema.
• Cuando el nivel del fluido está bajo, inspeccione las pastillas
de freno con respecto a desgastes (página 3-16). El nivel de
fluido bajo puede ocurrir debido a desgastes en las pastillas
de freno. Si las pastillas de freno están desgastadas, el
pistón de la pinza está empurrado para fuera y es está la
razón del bajo nivel de fluido del depósito. Si las pastillas de
freno no están desgastadas y el nivel de freno está bajo,
inspeccione todo el sistema con respecto a fugas.

Coloque la scooter en una superficie nivelada y apóyela hacia


arriba.
Gire el manubrio hacia la izquierda de modo que el depósito
esté nivelado e inspeccione el nivel de fluido del depósito de
freno delantero a través del vidrio de visión.

Si el nivel está cerca de la línea inferior del nivel, inspeccione


las pastillas de freno con respecto a desgaste.

MARCA DE NIVEL INFERIOR “LOWER”

DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS


DE FRENO
FRENO DELANTERO

Inspeccione la pastilla de freno con respecto a desgaste.


Reemplace las pastillas de freno si ella esté desgastada más
allá del límite de la ranura.
Para informaciones sobre la sustitución de la pastilla de
freno, consulte la página 15-7.

LÍMITE DE LA RANURA DESGASTADA

FRENO TRASERO
MARCA DE REFERENCIA
Verifique la posición del indicador de desgaste cuando la
palanca o el pedal de freno está accionado.

Si el indicador está alineado con la marca de referencia,


inspeccione el tambor del freno (página 14-6).

Reemplace las zapatas de freno (página 14-6) si el D.I. del


tambor está dentro del límite de servicio.

INDICADOR

3-16
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

SISTEMA DE FRENO
FRENO DELANTERO

Accione firmemente la palanca del freno y certifíquese de que


no ha entrado aire en el sistema.
Si la palanca parece blanda o esponjosa al accionar, sangre el
aire del sistema.

Para informaciones sobre los procedimientos de sangría,


consulte la página 15-5.

MANGUERA DEL FRENO


Inspeccione las mangueras y las conexiones del freno con
respecto a deterioración y señales de fugas.
Apriete las conexiones aflojadas.
Reemplace las mangueras y conexiones como se exige.

MANGUERA
DEL FRENO

FRENO TRASERO TIPO I, III:

Tipo I, III 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 in)

Mida el juego libre de la palanca de freno trasera en la


extremidad de la palanca.

Juego Libre: 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 in)

Ajuste el juego libre de la palanca de freno trasero, girando la TUERCA DE AJUSTE


tuerca de ajuste del brazo del freno trasero.

NOTA
Certifíquese de que el recorte en la tuerca de ajuste esté
asentado sobre la clavija de la conexión.

3-17
MANTENIMIENTO SC125 - 5

Tipo II, IV TIPO II, IV:


20 – 30 mm (0,8 – 1,2 in)
Mida el juego libre de la palanca de freno trasero en la punta
del pedal de freno.

Juego Libre: 20 – 30 mm (0,8 – 1,2 in)

Ajuste el juego libre de la palanca de freno trasero, girando la


tuerca de ajuste del brazo del freno. TUERCA DE AJUSTE

NOTA

Certifíquese de que el recorte en la tuerca de ajuste esté


asentado sobre la clavija de la conexión.

INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO


FRENO DELANTERO

Verifique si la luz de freno enciende cuando la palanca de


freno es accionada.

NOTA

El interruptor de la luz de freno en la palanca de freno no


puede ser ajustada.

Si la actuación del interruptor de la luz de freno y el


compromiso del freno están desmarcados, inspeccione el
interruptor de la luz de freno (página 19-12).

FRENO TRASERO INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERO

Tipo I, III TIPO I, III:


Verifique si la luz de freno enciende cuando la palanca es
accionada.

NOTA

El interruptor de la luz de freno en la palanca de freno no


puede ser ajustada.

Si el actuación del interruptor de la luz de freno y el


compromiso del freno están desmarcados, inspeccione el
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO
interruptor de la luz de freno (página 19-12).

3-18
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

AJUSTADOR
Tipo II, IV TIPO II, IV:
Ajuste el interruptor de la luz de freno para que la luz
encienda luego antes del freno ser realmente accionado.
Si la luz fallar en encender, ajuste el interruptor para que la
luz encienda en el momento adecuado.
Sujete el cuerpo del interruptor y gire el ajustador.
No gire el cuerpo del interruptor.

INTERRUPTOR DE LA LUZ
DE FRENO TRASERA

FUNCIONAMIENTO DE LA TRABA DEL TIPO I, III:


PALANCA DE LA TRABA
FRENO
TIPO I, III

Accione la palanca de freno y coloque la palanca de traba.

NOTA
Inspeccione el funcionamiento del traba del freno
después que el juego libre de la palanca de freno trasero
es inspeccionado y ajustado (página 3-17).

Verifique si la rueda trasera está completamente trabada.

TIPO II, IV TIPO II, IV:

Accione el pedal de freno y tire completamente el botón de


traba hasta el final de su curso.
Verifique si la rueda trasera está completamente trabada.

NOTA
Inspeccione el funcionamiento de la traba del freno
después que el juego libre de la palanca de freno trasero
es inspeccionado y ajustado (página 3-18).
BOTÓN DE TRABA

3-19
MANTENIMIENTO SC125 - 5

AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO PERNO DE AJUSTE DE


LA DIRECCIÓN DEL FARO
Coloque la scooter en un soporte nivelado.

NOTA
Ajuste el foco del faro de acuerdo con las especificaciones
de las leyes y reglamentaciones locales.

Abra el porta-objetos.
PORTA-OBJETOS
Ajuste el foco del faro verticalmente, aflojando o apretando el
perno de ajuste de dirección del faro.

DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL


EMBRAGUE
Remueva el conjunto del embrague (página 9-12).

Inspeccione la zapata del embrague con respecto a desgaste


o daños.
Mida la espesura de cada zapata.

Límite de Servicio 2,0 mm (0,8 in)

Reemplace las zapatas del embrague si ella está abajo del


límite de servicio (página 9-12). ZAPATA DEL EMBRAGUE

Instale los componentes removidos en el orden inverso al de


remoción.

CABALLETE LATERAL
Apoye la motocicleta en su caballete central.

Inspeccione le resorte del caballete lateral con respecto a


daños o pérdida de tensión.

Inspeccione el conjunto del caballete lateral con respecto a


CABALLETE
libertad de movimiento y lubrique la articulación del caballete LATERAL
si necesario.

3-20
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

SUSPENSIÓN
DELANTERA

Inspeccione el funcionamiento de las horquillas, accionando


los frenos delanteros y comprimiendo la suspensión
delantera por varias veces.
Inspeccione todo el conjunto con respecto a daños o fijadores
aflojados.

NOTA
Componentes de la suspensión aflojadas, desgastadas o
dañadas perjudican la estabilidad y el control de la
motocicleta.

Reemplace los componentes dañados que no pueden ser


reparados (página 13-12).

Apriete todas las tuercas y pernos.

Apoye la motocicleta en su caballete central.


Utilice un gato para levantar la rueda delantera del suelo.

Sujete la horquilla delantera y mueva la rueda delantera hacia


los lados con fuerza para verificar si los cojinetes delanteros
están desgastados.

Reemplace los cojinetes si verificarse algún aflojamiento


(página 13-6).

TRASERA

Inspeccione el funcionamiento del amortiguador,


comprimiéndolo por varias veces.

Inspeccione todo el conjunto del amortiguador con respecto a


daños o fijadores aflojados.

Reemplace los componentes dañados que no pueden ser


reparados (página 14-13).

Apriete todas las tuercas y pernos.

Levante la rueda trasera del suelo y apoye seguramente la


motocicleta.

Sujete el brazo oscilante y mueva la rueda trasera hacia los


lados con fuerza para verificar se los cojinetes del diferencial
o los cojinetes del brazo oscilante están desgastados.

3-21
MANTENIMIENTO SC125 - 5

Inspeccione las buchas de fijación del motor con respecto a


desgaste, agarrotando la rueda trasera.
Reemplace las buchas si verificarse algún aflojamiento
(página 6-4).

TUERCAS, PERNOS, FIJADORES


Verifique si todas las tuercas y pernos del chasis están
apretados en los correctos valores de par de apriete (página
1-9).
Inspeccione si todos los pasadores hendidos, presillas de
seguridad, las presillas de la manguera y los soportes del
cable están correctamente posicionados e adecuadamente
seguros.

RUEDAS/NEUMÁTICOS
Inspeccione la presión de los neumáticos utilizando un calibre
de presión de aire con los neumáticos fríos. CALIBRE DE PRESIÓN

Presión de los Neumáticos Recomendada: kPa (kgf/cm2; psi)


Delantero Trasero
Presión del Motorista 175 (1,75; 25) 200 (2,00; 29)
neumático Motorista y
175 (1,75; 25) 250 (2,50; 36)
pasajero
Tamaño y marca del Neumático Recomendados:

Delantero Trasero
Tamaño del neumático 90/100 – 10 53J 90/100 – 10 53J
Marca del Cheng Shin C6027 C6027
neumático Duro HFC-263A HFC-263A

Inspeccione los neumáticos con respecto a cortes, clavos


incrustados u otros daños.
Inspeccione la reda delantera y trasera con respecto a
alienación.

Mida la profundidad del surcado en el medio de los


neumáticos.
Reemplace los neumáticos cuando la profundidad del
surcado atingir los siguientes límites.

Profundidad Mínima del Surcado:


Delantero/Trasero Hasta el indicador
INDICADOR

3-22
SC125 - 5 MANTENIMIENTO

COJINETES DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
Levante la rueda delantera del suelo y apoye seguramente la
motocicleta.

NOTA
Verifique si los cables de control no interfieren en la
rotación del manubrio.

Verifique si el manubrio se mueva libremente de un lado


hacia el otro.
Si el manubrio no se mueve uniformemente, si traba o si
tiene movimiento vertical, inspeccione los cojinetes de la
columna de dirección (página 13-19).

Sujete la motocicleta e inspeccione los cojinetes de la


columna de dirección con respecto a desgaste, moviendo la
horquilla hacia frente y tras.

Reemplace los cojinetes si verificarse algún aflojamiento


(página 13-19).

3-23
MANTENIMIENTO SC125 - 5

NOTAS

3-24
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL INDICE GENERAL
Este manual describe los procedimientos de
servicio para la motocicleta SC125-5.
INFORMACIONES GENERALES 1
Siga las recomendaciones de la Tabla de
Mantenimiento (Capítulo 3) para asegurar que el
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE 2
vehículo esté en perfectas condiciones de
funcionamiento. MANTENIMIENTO 3
La ejecución del primer mantenimiento
programado es extremamente importante. El SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4
desgaste inicial que ocurre durante el período de
ablande será compensado. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5
Los capítulos 1 hasta 3 se aplican para la
motocicleta en general. El capítulo 2 ilustra los
procedimientos de remoción/instalación de
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR 6
componentes que pueden ser necesarios para
efectuarse los servicios descritos en las secciones CULATA/VÁLVULAS 7
siguientes.
MOTOR
Los capítulos 4 hasta 19 describen las piezas de la
CILINDRO/PISTÓN 8
motocicleta, agrupadas según su ubicación.
ARRANQUE DE PATADA/POLEA MOTORA/
Localice el capítulo requerido en esta página y
POLEA MOVIDA/EMBRAGUE 9
consulte el índice en la primera página del capítulo.

La mayor parte de los capítulos presenta


TRANSMISIÓN FINAL 10
inicialmente la ilustración de un conjunto o
sistema, informaciones de servicio y diagnóstico ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE 11
de fallas para el mismo capítulo. Las páginas
siguientes presentan procedimientos detallados. CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL 12
Caso usted no conozca la origen de algún
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
problema, consulte el capítulo 21, “Investigación
de Averías”.
COLUMNA DE DIRECCIÓN 13
CHASIS

TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES,


RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN 14
INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES
INCLUSAS EN ESTA PUBLICACION SON FRENO HIDRÁULICO 15
BASADAS EN LAS INFORMACIONES MAS
RECIENTES DISPONIBLES EN LA EPOCA DE LA
APROBACION DE LA IMPRESION DEL MANUAL.
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 16
LA MOTO HONDA DA AMAZONIA LTDA SE
ELECTRICO

17
SISTEMA

RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR LAS SISTEMA DE ENCENDIDO


CARACTERISTICAS DE LA MOTOCICLETA A
CUALQUIER MOMENTO Y SIN AVISO PREVIO,
NO INCURRIENDO ASI EN OBLIGACIONES DE
ARRANQUE ELÉCTRICO 18
CUALQUIER ESPECIE. NINGUNA PARTE DE
ESTA PUBLICACION PUEDE REPRODUCIRSE SIN
AVISO PREVIO. ESTE MANUAL FUE ELABORADO
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 19
PARA PERSONAS QUE POSEEN
CONOCIMIENTOS BASICOS SOBRE EL
DIAGRAMA ELÉCTRICO 20
MANTENIMIENTO DE LAS MOTOS HONDA.
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 21
MOTO HONDA DA AMAZONIA LTDA.
Departamento de Servicios
Sector de Publicaciones Técnicas

También podría gustarte