Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Familia Palio PDF
Familia Palio PDF
APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Palio Siena Palio Weekend Strada
Depósito de combustible: 48 48 51 58
Incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 8,5
Los dispositivos anticontaminación de los vehículos Fiat Siena, Palio Weekend y Strada imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.
En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
s %L #ERTIFICADO DE 'ARANTÓA CON LOS PLAZOS Y LAS CONDICIONES PARA EL MANTENIMIENTO DE LA MISMA
s ,A GAMA DE SERVICIOS ADICIONALES OFRECIDOS A LOS #LIENTES &IAT
En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat
hasta la fecha; pero atención, lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al mode-
lo/versión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.
1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT
Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y
con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores, a los dispositivos de seguridad, desde
la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de
las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su
vehículo.
Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.
Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambien-
te, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad, la
economía y el respeto al medio ambiente convierten al Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y al Strada vehículos
dignos de ser imitados.
2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA
Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.
Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:
Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo
3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá-
culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE PELIGRO CORREAS Y POLEAS
Órganos en movimiento;
En algunos componentes de su Fiat, BATERÍA no acerque el cuerpo ni la
o cerca de ellos, encontrará placas de ropa.
colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo.
Usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto al
componente en cuestión. TUBOS DEL AIRE ACON-
BATERÍA DICIONADO
A continuación, puede consultar un
resumen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra.
las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión.
ca el componente al que se refiere el
símbolo. VENTILADOR
Los símbolos están divididos, se-
Puede activarse automática- SIMBOLOS DE PROHIBICION
gún su significado en símbolos de:
peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga-
gación. do.
BATERÍA
No acerque llamas libres.
DEPÓSITO DE EXPAN-
SIÓN
No quite el tapón cuando el BATERÍA
líquido refrigerante esté hir- Mantenga alejados a los ni-
viendo. ños.
BOBINA
Alta tensión.
5
PROTECCIONES CONTRA DIRECCION HIDRAULICA VEHICULOS A GASOLINA
EL CALOR - CORREAS - (NAFTA) ECOLOGICA
POLEAS - VENTILADOR No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf-
No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo.
prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
AI
RBAG
AIRBAG LADO PASAJERO DEPOSITO DE EXPANSION
No instale sillitas para los CIRCUITO DE FRENOS Use solamente el líquido
niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo:
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”.
a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito.
cia atrás). Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo: SIMBOLOS DE OBLIGACION
“Aprovisionamientos”.
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA
LIMPIAPARABRISAS BATERIA
6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO A
EN EMERGENCIA C
CARACTERISTICAS TECNICAS E
INDICE ALFABETICO F
CONOCIENDO EL VEHICULO “MY CAR FIAT”MENU DE SETUP
- VERSIONES EL 1.4/ELX 1.4/TREKKING 1.4 . . . .A-31
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a - VERSIONES ELX 1.8/HLX 1.8/TREKKING 1.8/ADVEN-
TURE 1.8/ELX 1.3 JTD/TREKKING 1.3 JTD . . . . . .A-48 A
leer.
TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES . . . . . . . . . . . . . .A-86
En las siguientes páginas encontrará toda la información
que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION . . . .A-94
modo más correcto, es decir, con una total seguridad. VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-95
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará CALEFACCION Y VENTILACION. . . . . . . . . . . . .A-96
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-97
principales. PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . .A-100
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-108
vehículo parado. EQUIPAMIENTO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . .A-110
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-113
FIAT CODE GENERACION II . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 TECHO PRACTICABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-116
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . .A-3 COMPARTIMIENTO DE CARGA . . . . . . . . . . . .A-118
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . .A-4 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . .A-122
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .A-9 CAPO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-127
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-128
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-130
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17
SISTEMA ADVENTURE LOCKER . . . . . . . . . . . .A-131
TABLERO DE INSTRUMENTOS. . . A-18, A-20, A-22, A-24
DRIVE BY WIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-134
CUADRO DE INSTRUMENTOS . . . .A-19, A-21, A-23, A-25
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-134
INSTRUMENTOS DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . .A-26
AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-136
DISPLAY ELECTRONICO
- VERSIONES EL 1.4/ELX 1.4/TREKKING 1.4/ PREDISPOSICION PARA LA INSTALACION DE LA
WORKING 1.3 JTD/1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-30 RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-142
- VERSIONES ELX 1.8/HLX 1.8/TREKKING 1.8/ADVEN- EN LA ESTACION DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .A-144
TURE 1.8/ELX 1.3 JTD/TREKKING 1.3 JTD . . . . . .A-46 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . .A-146
Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético” A
FIAT CODE LAS LLAVES A - El código mecánico de las llaves
que debe comunicar al personal de la
GENERACION II Con el vehículo se entregan dos lla-
Red de Asistencia Fiat si desea solicitar
ves fig. 1. duplicados de la llave.
A fin de minimizar los riesgos de La llave es usada para:
A
robos, el vehículo puede estar equipa- - Conmutador de arranque.
do con un sistema electrónico de in- ADVERTENCIA: un consejo es man-
hibición de funcionamiento del motor - Puertas. tener la tarjeta CODE CARD siempre
(Fiat CODE) que es activado automá- - Tapa de baúl. consigo (no en el vehículo) ya que
ticamente cuando se retira la llave de es indispensable para su seguridad y
- Desactivación del airbag, lado pa- tranquilidad. Es importante también
arranque. sajero. anotar los números constantes de la
Cada llave posee un dispositivo elec- Junto a las llaves se entrega la CODE CODE CARD, para utilización en caso
trónico con una función de transmitir card fig. 2 en la que se encuentran: de un eventual extravío de la tarjeta.
una señal en código al sistema de en-
cendido por medio de una antena es-
pecial incorporada al conmutador. La
señal enviada constituye “una palabra
de orden” siempre diferente para cada
partida, con la cual la central reconoce
a la llave y, solamente en esa condi-
ción, permite la puesta en marcha del
motor.
4EN1165BR
3PN0205BR
fig. 1 fig. 2
A-1
TELECOMANDO 2) Si el señalador luminoso 1 des- ADVERTENCIA: las llaves
tella, significa que el vehículo no está no deben recibir golpes fuer-
La llave de arranque posee predispo- tes, ya que se podrían dañar
protegido por el dispositivo de bloqueo
sición para instalación de telecomando sus componentes electrónicos.
del motor. Diríjase inmediatamente a
a distancia fig. 1. un taller de la Red de Asistencia Fiat
Se recomienda el uso de alarmas con para que efectúen la memorización de
telecomando incorporado a la llave de todas las llaves. ADVERTENCIA: cada llave
arranque de la línea de accesorios Fiat, 3) Si el sistema no reconoce el có- posee un código propio, dis-
que fueron desarrollados y testeados pa- digo, el señalador luminoso 1 per- tinto de todos los demás, que
ra uso en su vehículo. Para adquisición manece encendido (junto al señalador son previamente memorizados en la
e instalación del sistema de alarma, dirí- luminoso /). En este caso, le aconse- central electrónica del sistema.
jase a la Red de Asistencia Fiat. jamos que vuelva a poner la llave en la
posición STOP y luego en MAR; si el DUPLICACION DE LAS LLAVES Y/O
EL FUNCIONAMIENTO motor no se desbloquea, inténtelo con CODE CARD
Cada vez que gira la llave de arran- las otras llaves en dotación.
que a la posición STOP o PARK, el sis- En marcha, con la llave de arranque Si solicita llaves adicionales, y/o CO-
tema de protección bloquea el motor. en la posición MAR, si durante la mar- DE CARD, debe ir a la Red de Asis-
cha se enciende el señalador luminoso tencia FIAT con todas las llaves y la
Al poner en marcha el motor, girando CODE CARD. Un taller de la Red de
la llave a la posición MAR: 1 significa que el sistema está efec-
tuando una autodiagnosis (por ejemplo, Asistencia Fiat efectuará la memoriza-
1) Si el sistema reconoce el código, ción (hasta un máximo de 8 llaves) de
por una caída de tensión).
el señalador luminoso 1 destella bre- las llaves nuevas y todas las llaves que
vemente en el cuadro de instrumentos; ya posee.
el sistema de protección ha reconoci-
do el código transmitido por la llave y
destraba el motor; girando la llave a la
posición AVV el motor se pone en mar-
cha.
A-2
La Red de Asistencia fiat podrá exi- CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador
gir los documentos de propiedad del de arranque (por ej. inten-
vehículo. ARRANQUE to de robo), haga contro-
Los códigos de las llaves que no se lar el funcionamiento del dispositi-
La llave se puede poner en cuatro vo en cualquier taller de la Red de
A
presenten durante el procedimiento de
memorización se borrarán de la memo- posiciones diferentes fig. 3: Asistencia Fiat antes de reemprender
ria para garantizar que el motor no se - STOP: motor apagado, la llave se la marcha.
ponga en marcha con estas llaves. puede sacar, dirección trabada. Algu-
nos dispositivos eléctricos (por ej. radio,
cierre centralizado de las puertas, etc.) Cuando baje del vehículo
En caso de venta del vehí- quite siempre la llave para
pueden funcionar.
culo, deberá entregar al evitar que otras personas
nuevo propietario todas las - MAR: posición de marcha. Todos puedan accionar los mandos inadver-
llaves y la Code Card. los dispositivos eléctricos pueden fun- tidamente. Ponga el freno de mano
cionar. tirándolo hasta el diente necesario
- AVV: puesta en marcha del motor. para asegurarse la completa inmovi-
- PARK: motor apagado, luces de es- lidad del vehículo, ponga la primera
tacionamiento encendidas, la llave se marcha y gire las ruedas hacia un
puede sacar. lado, teniendo cuidado para que el
neumático no toque en el cordón de
Para girar la llave a la posición PARK, la vereda. Si el vehículo se encuentra
presione el pulsador A. en subida o en bajada, le aconsejamos
bloquear las ruedas con una cuña o
4EN0991BR
con una piedra. No deje nunca a los
P MAR AV
TO niños solos en el interior del vehículo.
S
V
PA RK
A
fig. 3
A-3
REGULACIONES Para desbloquear el respaldo, puede
ser necesario ejercer una ligera fuerza ha-
No desmonte los asientos
así como tampoco realice en
PERSONALIZADAS cia abajo con el peso del cuerpo, tirando ellos operaciones de man-
al mismo tiempo de la palanca B. tenimiento y/o reparaciones: opera-
ciones no realizadas correctamente
ASIENTOS podrían perjudicar el funcionamiento
Con regulación milimétrica - fig. 5
Las regulaciones se deben efectuar de los dispositivos de seguridad; dirí-
Para inclinar completamente el asien-
exclusivamente con el vehículo parado jase siempre a un taller de la Red de
to, o para ajustar adecuadamente la in-
(antes de emprender la marcha). Asistencia Fiat.
clinación del respaldo, gire el disposi-
tivo específico A-fig. 5 hacia delante o
Regulación longitudinal - fig. 4 hacia atrás, hasta encontrar la posición Con regulación en altura - fig. 6
Levante la palanca A-fig. 4 y empuje deseada. Para hacer la regulación mecánica de
el asiento hacia adelante o hacia atrás. la altura del asiento, cuando disponible,
Después de soltar la palanca, comprue- actúe en la palanca A-detalle de la fig.
6. Tire de la extremidad de la palanca y
4EN1293BR
be que el asiento esté bien trabado so-
bre sus guías, intentando desplazarlo gírela en la posición deseada.
hacia adelante y hacia atrás. Para algunas versiones, está prevista
A
La falta de tal bloqueo podría provo- la regulación eléctrica en altura. La re-
car el movimiento del asiento, hacién- gulación debe ser realizada con la llave
dolo moverse algunos milímetros hacia de arranque en MAR. Para regular, use
adelante o hacia atrás. el botón B-fig. 6.
4EN0209BR
Regulación del respaldo con palanca B
Tire de la palanca B-fig. 4 hacia arri-
A
@
fig. 4 fig. 5
A-4
ADVERTENCIA: el proyecto de un ve- absorbida. Se considera que, tras la las manos y cerciórese de que eventua-
hículo es concebido actualmente para constatación de esta deformación, el les obstáculos (objetos sueltos o mismo
que, en caso de accidente, los ocupantes conjunto deberá ser sustituido. los pies de los pasajeros), no irán a
sufran el mínimo posible de consecuen- interponerse en el recorrido del asiento
cias. Por lo tanto, son concebidos sobre hasta que se bloquee perfectamente.
A
ACCESO A LOS ASIENTOS
la base de los aspectos de “seguridad TRASEROS (Palio versión 3 puertas y
activa” y “seguridad pasiva”. Strada Doble Cabina - fig. 7)
Antes de permitir el acceso
En el caso específico de los asien- Se puede tener acceso fácilmente a los al asiento trasero, cerciórese
tos, cuando ocurran impactos que asientos traseros por ambos los lados: de que la regulación lon-
puedan causar desaceleraciones en - levante totalmente la palanca A e gitudinal del asiento delantero sea
niveles “peligrosos” a los usuarios, incline el respaldo hacia adelante. Al adecuada para acomodar el pasajero
son proyectados para que se defor- volver el respaldo para la posición nor- trasero.
men, reduciendo el nivel de desacele- mal, verifique si está bien trabado.
ración sobre los ocupantes y “preser-
4EN0984BR
vándolos pasivamente”. - para el asiento del pasajero, tras
haber inclinado el respaldo, empuje el
En tales casos, la deformación de asiento hacia delante para que deslice
los asientos debe ser considerada una sobre los carriles;
deseada consecuencia del choque, ya - vuelva el asiento a la posición normal,
que es precisamente en la deforma- empujándolo hasta el completo bloqueo.
ción que la energía del impacto es El asiento del pasajero volverá a la
posición regulada anteriormente. A
4EN1098BR
A
Advertencia: el asiento debe estar
bien trabado para evitar que se mueva
y pueda causar posibles accidentes.
Al volver el asiento a su
B posición original, acompañe
el movimiento lentamente con
fig. 6 fig. 7
A-5
APOYABRAZOS DELANTERO Asientos traseros - fig. 9 VOLANTE - fig. 10 y 11
Algunas versiones están equipadas En los asientos traseros están previs- Para algunas versiones, se puede re-
con apoyabrazos delantero, que puede tos apoyacabezas con regulación en gular el volante en el sentido vertical:
ser levantado o bajado. altura.
1) Desplace la palanca A-fig. 10
Para regularlos: suba los apoyacabezas hasta la posición 2-fig. 11.
APOYACABEZAS hasta alcanzar la altura máxima o bájelos
totalmente. 2) Regule el volante.
Asientos delanteros - fig. 8 Para desmontarlos: levante los apo- 3) Vuelva a poner la palanca en la
Para mayor seguridad de los pasaje- yacabezas hasta su máxima altura, pre- posición 1-fig. 11 para trabar nueva-
ros, los apoyacabezas se pueden regular sione los pequeños pulsadores A que mente el volante.
en altura y pueden trabarse automática- están a los lados y tírelos nuevamente
mente en la posición deseada. hacia arriba. En los vehículos con direc-
ción hidráulica, no gire el
Recuerde que los apoyaca- No desmonte los asientos para volante de dirección (ya sea
bezas se tienen que regular efectuar operaciones de manteni- hacia la izquierda como hacia la dere-
de manera que sea la nuca miento o reparación de los mismos. cha) por más de 15 segundos, para no
y no el cuello la que apoya sobre Operaciones realizadas de modo dañar el sistema.
ellos. Sólo en esta posición ejercen incorrecto pueden perjudicar el fun-
su acción de protección en caso de cionamiento de los dispositivos de
choque. seguridad. Diríjase siempre a la Red
de Servicios de Asistencia Fiat.
4E0754BR
4EN0963BR
4EN0213R
A
A
A
fig. 8 fig. 9 fig. 10
A-6
Cualquier regulación debe ESPEJO RETROVISOR INTERNO causando el oscurecimiento y la absor-
ser efectuada con el vehículo ELECTROCRÓMICO - fig. 13 ción de la luz. Ni bien el encandila-
detenido. miento disminuye, el espejo vuelve a su
Presente en algunas versiones, el estado normal de transparencia.
espejo se puede orientar en todas las A
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - direcciones. Con el dispositivo conectado, el led
fig. 12 verde B-fig. 13 permanece encendido,
El funcionamiento del espejo electro-
indicando tal estado. Presionándose el
crómico estará activo y solo será posible
Maniobrando la palanca A se obtie- botón A-fig. 13 con el dispositivo co-
con la llave de arranque en la posición
ne: nectado, el led B-fig. 13 se apaga, indi-
MAR, condición en la que el espejo
1) Posición antiencandilante. funciona en el modo automático. En cando que el sistema dejó de funcionar
esta situación, dos fotocélulas controlan en el modo automático.
2) Posición normal.
la actividad luminosa delante y detrás Como característica adicional, el es-
El espejo retrovisor interno está pejo pasará a la posición normal (día)
equipado con un dispositivo contra ac- del espejo, haciendo la compensación
entre locales iluminados u oscuros. siempre que se acople la marcha atrás,
cidentes que lo desengancha en caso garantizando la visibilidad en manio-
de choque. Cuando la fotocélula ubicada en la
parte frontal del espejo, al lado del in- bras.
terruptor, detecta el encandilamiento
provocado por las luces de los faros
del vehículo detrás del suyo, la misma
energiza una lámina química del vidrio,
4EN1269BR
4EN0309BR
4EN0257BR
2
1
1 A
B A
2
4EN1037BR
H0157BR
A B
1 1
2 2 A
4EN0149BR
espalda bien apoyada y el cinturón
bien adherido al tronco y a las cade- B
ras. Nunca utilice el cinturón con el A
respaldo inclinado.
A No presione el botón C
C B durante la marcha.
fig. 17 fig. 18
A-9
Regulación hacia abajo La Strada Adventure Doble Cabina es La extremidad excedente
Presione el mando B, desplazando si- equipada con asiento trasero con dos del cinturón de seguridad,
multáneamente hacia abajo la hebilla puestos. Están previstos dos cinturones tras una regulación, así como
oscilante A hasta alcanzar la posición de seguridad traseros, con carretes au- los mismos cinturones de los asientos
deseada. tomáticos fig. 20. que no estén ocupados pueden, inad-
Para evitar abrocharse los cinturones vertidamente quedar fuera del vehí-
Al final de la operación, controle que culo después de que las puertas hayan
el cinturón ha quedado trabado empu- erróneamente, las lengüetas de los cin-
turones laterales y la hebilla del cintu- sido cerradas. Se recomienda mante-
jando hacia abajo la hebilla oscilante A ner en sus hebillas los cinturones de
rón central (identificado con la palabra
sin presionar el mando B. seguridad traseros de los vehículos sin
CENTER) son incompatibles.
carrete automático, aunque no estén
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE Los cinturones deben ser regulados en uso, y siempre hacer la regulación
SEGURIDAD TRASEROS de manera que el tórax quede recto y del cinturón al cuerpo del pasajero.
apoyado contra el respaldo.
Los cinturones de los puestos trase-
ros deben abrocharse según el esque- ADVERTENCIA: el cinturón está
Recuerde que en caso de
ma ilustrado en la fig. 19 o 20 (Strada choque violento, los pasaje- correctamente regulado cuando se
Doble Cabina). ros de los puestos traseros encuentra bien adherido a las cade-
Algunas versiones no disponen de que no llevan el cinturón de seguridad ras. La eficiencia del cinturón depen-
retractor automático de los cinturones abrochado constituyen un grave peli- de directamente de la correcta utiliza-
traseros. gro para los pasajeros de los asientos ción por parte del usuario.
delanteros.
4EN0179BR
4EN1333BR
4EN1099BR
A C
4EN0182BR
4EN0181BR
4EN1101BR
A B
RBAG
AI
4EN0180BR
perfectas condiciones y que se deslice
libremente, sin obstáculos.
Lea las recomendaciones sobre
Airbag lado pasajero en el capítulo
“Airbag-Desactivación de airbag lado
pasajero”.
fig. 25
A-12
2) Después de un accidente de una SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado
cierta importancia, sustituya el cinturón pasajero, ya que al inflarse el cojín
utilizado aunque el usado no presente NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso mor-
daños aparentes. tales, independientemente de la gra-
TRANSPORTE vedad del choque que ha causado su
A
3) Para limpiar los cinturones, láve-
los a mano con agua y con un jabón activación. En caso de que sea abso-
neutro y déjelos secar a la sombra. No lutamente necesario, los niños pue-
PELIGRO GRAVE: no coloque la
use detergentes fuertes, blanqueadores, den colocarse en el asiento delantero
cuna para los niños en el sentido
colorantes ni cualquier otra sustancia cuando el vehículo esté equipado con
contrario a la marcha en el asiento
química que pueda debilitar el tejido. desactivación del Airbag frontal en el
delantero con el Airbag lado pasajero
lado pasajero. En este caso es impres-
4) Intente que no se mojen los carre- activado. La activación del Airbag
cindible que compruebe mediante el
tes: en caso contrario, no se garantiza en caso de choque podría produ-
testigo & situado en el cuadro de
su buen funcionamiento. cir lesiones incluso mortales al bebé
instrumentos, que la desactivación ha
que se está transportando. Se acon-
tenido lugar (consulte DESACTIVACION
seja que transporte siempre a los
DEL AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO en el
niños en el asiento trasero, ya que
apartado AIRBAG. Además, el asiento
es el que ofrece mayor protección
del pasajero deberá regularse com-
en caso de accidente. De todas for-
pletamente hacia atrás, para evitar
mas, está terminantemente prohibido
eventuales contactos de la silla con el
colocar las sillas para los niños en el
tablero de instrumentos.
asiento delantero cuando el vehículo
FC0297BR
fig. 26
A-13
Para una mayor protección en caso Como se puede ver, hay una parcial GRUPO 0 Y 0+
de choque, todos los ocupantes deben superposición entre los grupos y de he-
viajar sentados y con los cinturones de cho, en el comercio de encuentran dis- Los bebés hasta 13 kg. deben trans-
seguridad abrochados. positivos que cubren más de un grupo portarse en una silla cuna dirigida ha-
cia atrás que, manteniendo sujeta la
Especialmente si en el vehículo via- de peso fig. 26.
cabeza, no esfuerza el cuello en caso
jan niños. Todos los dispositivos de sujeción de- de deceleraciones bruscas.
La cabeza de los niños, respecto a ben llevar los datos de homologación,
La cuna está fijada con los cinturo-
los adultos, es proporcionalmente más junto con la marca de control, en una
nes de seguridad del vehículo, tal como
grande y pesada respecto al resto del tarjeta bien fijada, que por ningún mo-
tivo debe quitarse. se ilustra en la fig. 27 y a su vez debe
cuerpo, mientras que los músculos y sujetar al bebé con los cinturones que
la estructura ósea no se han desarro- Por encima de los 36 kg de peso o está equipada.
llado todavía completamente. Por lo 1,50 m de estatura, los niños, desde el
tanto, son necesarios para su correcta punto de vista de los sistemas de suje-
sujeción, en caso de choque, sistemas ción, se equiparan a los adultos y se La figura es solamente
distintos de los cinturones respecto a pueden abrochar los cinturones nor- indicativa para el montaje.
los adultos. males. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Los resultados de la investigación Se debe seguir rigurosamente las fabricante deberá entregar con la
para la protección de los niños están instrucciones de uso del fabricante del misma.
sintetizados en la Norma Europea ECE- dispositivo de sujeción utilizado.
R44, que además de obligar a utilizar
los sistemas de sujeción, los subdivide
en cinco grupos:
FC0299BR
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 - 22-36 kg de peso
fig. 27
A-14
GRUPO 1 de su masa, pueden ser peligrosas La figura es solamente
si se montan mal abrochadas a los indicativa para el montaje.
A partir de los 9 a los 18 kg. de pe- cinturones del vehículo (por ejem- Monte la silla según las ins-
so, los niños pueden transportarse en plo, interponiendo un cojín). Respete trucciones que obligatoriamente el
una silla dirigida hacia adelante con un escrupulosamente las instrucciones fabricante deberá entregar con la
A
cojín anterior fig. 28, mediante el cual de montaje que se entregan con la misma.
el cinturón de seguridad del vehículo misma.
sujeta tanto al niño como a la silla.
GRUPO 3
La figura es solamente GRUPO 2 A partir de los 22 a los 36 kg. de
indicativa para el montaje. peso, el espesor del tórax del niño ya
Monte la silla según las ins- A partir de los 15 a los 25 kg. de peso, es tal, que no es necesario el respaldo
trucciones que obligatoriamente el nos niños pueden abrocharse directa- separador.
fabricante deberá entregar con la mente los cinturones de seguridad del
misma. vehículo. Las sillas tienen sólo la función La fig. 30 ilustra un ejemplo de la
de colocar correctamente al niño res- posición correcta del niño en el asiento
pecto a los cinturones, de forma que el trasero.
Existen sillas que abarcan tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca Por encima de 1,50 m de estatura, los
los grupos de peso 0 y 1 con al cuello y el tramo horizontal se ajuste niños pueden abrocharse los cinturones
un enganche posterior a los a las caderas y no al abdomen del niño normales al igual que los adultos.
cinturones del vehículo y cinturones fig. 29.
propios para sujetar al niño. A causa
FC0302BR
FC0300BR
A-16
PRETENSORES Para asegurar la máxima protección Golpes, vibraciones y
de la acción de los pretensores, abró- aumento de la temperatura
Para reforzar la acción de protección chese el cinturón teniéndolo bien ad- (superiores a 100ºC y por
de los cinturones de seguridad delan- herido al tronco y a las caderas. lo menos durante 6 horas) localiza-
dos en la zona de los pretensores
A
teros, los vehículos Fiat están provistos
de pretensores cuando están equipados Está terminantemente pro- pueden provocar su activación o se
también con Airbag. Estos dispositivos hibido desmontar o manipu- pueden dañar; no hay peligro de que
“sienten”, a través de un sensor, que se lar los componentes del pre- se activen debido a las vibraciones
está produciendo una colisión violenta tensor. Cualquier intervención debe producidas por las irregularidades de
y disminuyen la longitud del cinturón ser realizada por personal especializa- la carretera o cuando se superan
algunos centímetros. do y autorizado. Diríjase siempre a un accidentalmente pequeños obstáculos
taller de la Red de Asistencia Fiat. como veredas, etc. Diríjase a un taller
De este modo garantizan la perfecta
de la Red de Asistencia Fiat siempre
adherencia de los cinturones al cuerpo
que deba realizar alguna reparación
de los ocupantes, antes de que inicie la
El pretensor es utilizable en los pretensores.
acción de sujeción. Cuando los carretes
se traban quiere decir que el pretensor solamente una vez. Luego de
ha sido activado. El cinturón no se alar- su utilización, diríjase a un
ga ni siquiera tirando de él. taller de la Red de Asistencia Fiat para
Los pretensores no necesitan mante- efectuar la sustitución. La validez del
nimiento ni lubricación. Cualquier mo- dispositivo se indica en la etiqueta
dificación de su estado original anula su adhesiva ubicada en la tapa de la
buen funcionamiento. Es absolutamente guantera y, para algunas versiones,
necesario sustituir el dispositivo en el en la parte interna del capó. Tenga
caso que entre agua o barro debido atención respecto al plazo de validez
a fenómenos atmosféricos tales como y diríjase a la Red de Asistencia Fiat
inundaciones, marejadas, etc. para la sustitución del dispositivo.
A-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS
4EN1294BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1
17 16 15 14 13 12 11
fig. 31
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas/desempañador de la
luneta - 3) Bocina - 4) Interruptor de las luces de emergencia - 5) Cuadro de instrumentos y testigos - 6) Palanca de comando
del limpiaparabrisas - 7) Difusores de aire regulables orientables centrales - 8) Alojamiento para radio 9) Portaobjetos -
10) Airbag del lado del pasajero - 11) Guantera - 12) Portaobjetos - 13) Comandos de ventilación y aire acondicionado -
14) Conmutador de arranque - 15) Airbag del lado del conductor - 16) Palanca para abrir el capó del motor - 17) Tapa de
acceso a la caja de fusibles.
A-18
CUADRO DE INSTRUMENTOS
4EN1295BR
A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
C - Display electrónico.
v F
c§ >
´ ( ¬ w
U Y K <
1 5 3 t
A B C
fig. 32
4EN1282BR
R R
3
F K u H
100 30 A - Velocímetro.
80 120 1
E C 20 40
60 km/h 140 rpm x100
40 160 50
B - Indicador del nivel de combustible.
10
20 180
C - Display electrónico.
0 200 0 60
w
x K
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
è
6 ´ Y ¬
< del motor.
(
E - Tacómetro.
A B C D E
fig. 33
A-19
TABLERO DE INSTRUMENTOS
4EN0980BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1
18 17 16 15 14 13 12 11
fig. 34
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Comandos - 3) Palanca de comando de las luces externas/
desempañador de la luneta - 4) Bocina - 5) Interruptor de las luces de emergencia - 6) Cuadro de instrumentos y testigos -
7) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta (Palio Weekend) - 8) Difusores de aire regula-
bles orientables centrales - 9) Radio - 10) Airbag del lado del pasajero o guantera superior (cuando disponible) -
11) Guantera - 12) Portaobjetos - 13) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 14) Comandos del My Car/TRIP -
15) Conmutador de arranque - 16) Airbag del lado del conductor - 17) Palanca para abrir el capó del motor - 18) Tapa de
acceso a la caja de fusibles.
A-20
CUADRO DE INSTRUMENTOS
4EN1184BR
A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
v F
C - Display electrónico.
c§ >
´ ( ¬ w
U Y K <
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
1 5 3 t del motor.
A B C D
fig. 35
A-21
TABLERO DE INSTRUMENTOS
VERSIONES ELX 1.8 / HLX 1.8 / TREKKING 1.8 / 1.8R / ELX 1.3 JTD / TREKKING 1.3 JTD
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.
4EN1036BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 6 10 1
EE EE
F 3 H
100 120 1
30
40
80 140 E C 50
60 160 20 60
40 180
20 200
10 70
0
220
0 80
18 17 16 15 14 13 12 11 fig. 36
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta/TRIP (Palio
Weekend) - 6) Difusores de aire regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Radio - 9) Interruptor de las lu-
ces de emergencia - 10) Airbag del lado del pasajero o guantera superior - 11) Guantera - 12) Portaobjetos -
13) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 14) Conmutador de arranque - 15) Airbag del lado del conductor -
16) Palanca para abrir el capó del motor - 17) Tapa de acceso a la caja de fusibles - 18) Comandos del My Car.
A-22
CUADRO DE INSTRUMENTOS
4EN1282BR
4EN1218BR
R R
F D 3
F K u H
K 3
u
100 30
80 120 1
1 E C 20 40
60 km/h 140 rpm x100
40 160 10 50
20 180
0 200 0 60
w
x K
> è
x
w v
6 ´ Y ¬
<
W ´ K 5
U Y F¬ < (
(
A B C D E
A B C D E
fig. 37 fig. 39
4EN0997BR
F
E
3
E
H
A - Velocímetro.
100 120 1
30
40
80 140 E C 50 B - Indicador del nivel de combustible.
60 km/h 160 20 rpmx100 60
40 180
20 200
10 70 C - Display electrónico.
0
220
0 80
ABS
!
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor.
E - Tacómetro.
A B C D E
fig. 38
A-23
TABLERO DE INSTRUMENTOS
4EN1222BR
EE EE
F 3 H
100 120 1
30
40
80 140 E C 50
60 160 20 60
40 180
20 200
10 70
0
220
0 80
fig. 40
21 20 19 18 17 16 15 14
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta/TRIP (Palio Adventure) -
6) Difusores de aire regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Brújula - 9) Inclinómetro transversal - 10) Inclinómetro
longitudinal - 11) Radio - 12) Interruptor de las luces de emergencia - 13) Airbag del lado del pasajero o guantera superior -
14) Guantera - 15) Portaobjetos - 16) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 17) Conmutador de arranque -
18) Airbag del lado del conductor - 19) Palanca para abrir el capó del motor - 20) Tapa de acceso a la caja de fusibles -
21) Comandos.
A-24
CUADRO DE INSTRUMENTOS
B C
H0154BR
A - Velocímetro.
100 120 40
80 km/h 140 30 rpm x 100 50 B - Indicador del nivel de combustible.
60 160 20 60
40 180
20 200 10 70 C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
0 220 0 80 del motor.
D - Tacómetro.
E - Display electrónico.
A E D
fig. 41
A-25
INSTRUMENTOS DEL el nivel de combustible que hay en el
depósito.
En este caso, diríjase a la Red
Asistencial Fiat.
VEHICULO El encendido intermitente de la seña-
Ver observaciones en el apartado
VELOCIMETRO (INDICADOR DE lización de reserva B-fig. 43 indica que
“Estacionamiento” en el capítulo B -
VELOCIDAD) - fig. 42 en el depósito quedan todavía 5,5 a 7,5
USO CORRECTO DEL VEHÍCULO.
litros de combustible.
Ubicado en el cuadro de instrumen-
tos, tiene la función de indicar la veloci- ADVERTENCIA: el encendido inter-
mitente de la escala de indicación de INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
dad de desplazamiento del vehículo.
combustible digital indica avería en el LIQUIDO REFRIGERANTE - fig. 44
El kilometraje parcial y total, así co-
sistema. En este caso, diríjase a la Red Normalmente la aguja del termóme-
mo la puesta a cero pueden ser vistos
de Asistencia Fiat. tro A-fig. 44 debe estar situada en el
através del display.
centro de la escala. Si se acerca al sector
INDICADOR DEL NIVEL DE Versiones ELX 1.8 / HLX 1.8 / Trek-
4EN1132BR
COMBUSTIBLE - fig. 43 king 1.8 / Adventure 1.8 / 1.8R / ELX
1.3 JTD / Trekking 1.3 JTD F
Versiones EL 1.4 / ELX 1.4 / Trekking La aguja indica la cantidad de com- km
1.4 / Working 1.4 / Working 1.3 JTD bustible que hay en el depósito. 1 2
Cuando se pone la llave en MAR, El señalador luminoso de reserva
las barras horizontales A-fig. 43 se C-fig. 43 encendido indica que en el h E
iluminan gradualmente hasta indicar depósito quedan todavía de 5,5 a 7,5
B A
litros de combustible. No viaje con el
4EN1185BR
4EN0992BR
A A
En régimen de funcionamiento,
normalmente, las tres primeras barras
H horizontales deben estar activadas
(centro de la escala).
C
Si están activadas las cinco barras
A B A significa que el motor está siendo
solicitado y es necesario reducir la
fig. 44 exigencia de prestaciones. fig. 45
A-27
ADVERTENCIA: el sistema de con- En la escala están presentes también y otro para la posición longitudinal
trol de la inyección electrónica blo- los puntos cardinales (N) Norte, (S) Sur, C-fig. 47.
quea progresivamente el flujo de com- (E) Este, (W) Oeste y los colaterales Los inclinómetros están graduados de
bustible cuando el motor está “sobre (NW) Noroeste, (NE) Nordeste, (SE) Su- 10 en 10 grados, en una escala de +40 a
el límite de revoluciones”, con consi- reste y (SW) Suroeste. -40 grados. Los efectos de la aceleración
guiente pérdida de potencia del motor dinámica (producidos en giros, acelera-
mismo. ADVERTENCIA: la finalidad de la
indicación de la brújula es solamente ciones o frenada) son registrados por los
para referencia. Su presencia no debe instrumentos que, en esas situaciones,
OBSERVACIONES: inducir el conductor a dirigirse y tran- los indican representando la variación
rpm - revoluciones por minuto. sitar por regiones desconocidas, con- de aceleración sobre el vehículo.
fiando únicamente en las indicaciones Con el comportamiento estático del
BRÚJULA - figs. 46 y 47 de la brújula, independientemente de vehículo (inferior a 0,18 G de acelera-
que tenga conocimientos de interpre- ción) las inclinaciones de los inclinóme-
Para las versiones Adventure, está tación de instrumentos de navegación. tros serán coherentes con la inclinación
prevista una brújula para orientación del vehículo (vea las recomendacio-
A-fig. 47. ADVERTENCIA: delante de la pre- nes en el apartado específico (CON-
Este instrumento indica la dirección sencia de campos magnéticos de ampli- DUCIR EN CARRETERAS NO PAVIMENTADAS)
por medio de leds anaranjados ubica- tud elevada (redes de distribución sub- en el capítulo B - USO CORRECTO DEL
dos en la escala. terránea, teléfonos celulares, antenas VEHÍCULO.
de RF, etc.), la brújula puede presentar
variaciones en su indicación normal.
Eso ocurre debido a las características
H0159BR
4EN1270BR
NW
N
NE
1
2
3
4
0
4
3
2
1
0 1
2
3
4 4
3
2
1
constructivas de ese instrumento, que
hacen con que se comporte exacta-
W E -1 -1 0 0
-2 -1 -1
B
-2
SW
S
SE
-3
-4 x10° -4
-3 -2
-3
-4 x10° -4
-3
-2
A C
mente como una brújula imantada.
N 4 4
3 3 4 4
NW NE 2 2 3 3
1 1 2 2
mp3
INCLINÓMETROS - figs. 46 y 47 W E
0
-1
0
-1
1
0
1
0
-2 -2 -1 -1
SW SE -3 -3 -2 -2
-4 -4 -3
Para las versiones Adventure, están S
x10°
-4 x10° -4
-3
MENU
BAND
previstos dos inclinómetros, uno de
VOL TA AF
TA VOL AS RDS SRC
PTY
AUDIO
1 2 3
DSP
4 5 6 SCAN
ellos para la posición lateral B-fig. 47
fig. 46 fig. 47
A-28
ADVERTENCIA: los incli- - Coloque la llave de arranque en ADVERTENCIAS
nómetros sólo indican la MAR.
inclinación del vehículo, sin - Accione tres veces la palanca de luz
controlarla. Esta función es específica Cerciórese de que el área escogida
del conductor.
de posición, en hasta 15 segundos. para efectuar la calibración sea plana A
- Conduzca el vehículo en círculo y ofrezca la seguridad necesaria para
por dos vueltas completas para efectuar conducir el vehículo en círculos.
ADVERTENCIA: las indicaciones de la calibración de la brújula.
los inclinómetros sirven exclusiva- Cuando los leds dejan de destellar,
mente como referencia. No se debe los nuevos valores son grabados auto- No efectúe el procedimien-
utilizarlas para el tránsito en locales máticamente y las informaciones del to de calibración de los ins-
para los cuales el vehículo no fue display de la brújula son actualizadas. trumentos en áreas cercanas
proyectado, debido a los riesgos inmi- a subestaciones de energía eléctrica o
- Pare el vehículo para realizar la
nentes. a líneas eléctricas de alta tensión.
secuencia de calibración de los incli-
nómetros.
Calibración de la brújula y de los in- - En hasta 15 segundos, encienda y No acerque teléfonos móviles a
clinómetros apague tres veces las luces de posición, la brújula y a los inclinómetros. Las
para efectuar la calibración de los incli- señales emitidas por eses aparatos
Si la brújula y los inclinómetros pre-
nómetros. podrían generar interferencia en el
sentan alguna avería, los leds se encien-
den. Si no hay ninguna avería, los leds Los leds destellan durante dos segun- funcionamiento de los instrumentos.
empezarán a destellar continuamente, dos y los nuevos valores de calibración
indicando que los instrumentos están son grabados. Cuando los leds dejan
descalibrados. de destellar, las informaciones son ac- Portaequipajes no originales, rue-
tualizadas en el display de los inclinó- das de repuestos en locales inade-
Para calibrar la brújula y los inclinó- cuados (en el techo) y otras cargas
metros.
metros, proceda de la siguiente mane- pueden desestabilizar el vehículo, ya
ra: que los valores preestablecidos llevan
- Coloque el vehículo sobre un piso en consideración solamente el peso
plano; del vehículo, sin los accesorios.
- Cerciórese de que el vehículo esté
parado;
A-29
DISPLAY Para aprovechar la información que
ofrece el DISPLAY (con llave en la posi-
- Seleccionar una de las funciones
del MY CAR FIAT.
ELECTRONICO - ción MAR) es necesario en primer lugar, - Acceder a informaciones referentes
VERSIONES EL 1.4/ que se familiarice con los botones de al mantenimiento programado del vehí-
mando (ubicados al lado de la columna culo.
ELX 1.4/ de dirección y en la palanca derecha de
- Efectuar regulaciones personales
la columna de dirección).
TREKKING 1.4/ en alguna de las funciones, actuando
Además, se aconseja que lea atenta- en conjunto con la presión en el botón
WORKING mente todo este capítulo antes de que MODE/TRIP.
1.3 JTD/1.4 realice una operación.
El display exhibe las informaciones úti-
Presionando el botón MODE / TRIP les y necesarias durante la conducción.
El patrón y la cantidad de caracteres A-fig. 49, es posible:
de los mensajes exhibidos fig. 48 va- - Seleccionar una de las funciones INFORMACIONES PRESENTES EN LA
rían según el tipo de DISPLAY, la versión/ del TRIP COMPUTER (cuando disponible). PAGINA ESTANDAR
modelo del vehículo y los equipos op-
cionales presentes en el mismo. - Confirmar la regulación de la fun- - Cuentakilómetros total (A-fig. 50).
ción seleccionada, cuando la función
BOTONES DE MANDO MODE/TRIP lo permita. - Reloj (B-fig. 50).
- fig. 49 - Consumo instantáneo (algunas ver-
- Salir del modo TRIP.
Nota: las funciones MODE/TRIP no siones).
están disponibles para las versiones La rotación del anillo MY CAR B-fig. 49,
Working 1.4. en sentido horario o antihorario, permite:
FLP0003
FLP0113
4EN0996BR
A
F
kmi km
MENU Beep Dimmer B
SPEED LIMIT 1 2
MODE
TRIP
med
inst
I/100km/Ikmip/gh TRIP E A h
B
fig. 48 fig. 49 fig. 50
A-30
Con la llave de arranque fuera del “MY CAR FIAT” - Programación de la velocidad lími-
conmutador, al abrir o cerrar una de te.
las puertas delanteras, el display se ilu- MENU DE SETUP - - Roger Beep: activación/desactiva-
mina, visualizando el cuentakilómetros
total y el reloj durante 10 segundos.
VERSIONES EL 1.4/ ción de la función señal sonora. A
- Dimmer: regulación del nivel de
Para algunas versiones el display ex- ELX 1.4/ iluminación.
hibe el reloj permanentemente. TREKKING 1.4
Mantenimiento programado
INFORMACIONES EN EL DISPLAY Nota: para la versión Working 1.4, - Visualización del vencimiento de la
- Indicación de la periodicidad del está disponible solamente la adverten- próxima revisión (en kilómetros o días),
mantenimiento programado (kilome- cia para la revisión programada. relacionada directamente con el plan
traje que falta para la revisión) o adver- de mantenimiento programado.
tencia del vencimiento de la próxima Este menú permite la personalización
y configuración del vehículo.
revisión, con destello del icono s. Regulación del reloj
- Indicación de la periodicidad del - Regulación de la hora.
mantenimiento programado (días que Se aconseja que toda pro-
gramación deseada sea ejecu- - Regulación de los minutos.
faltan para la revisión) o advertencia
del vencimiento de la próxima re visión, tada con el vehículo parado.
Salida del menú
con destello del icono s.
ADVERTENCIA: el número de las - Salida del menú.
Según la versión del vehículo también
podrán ser visualizados en el display: opciones del menú está relacionado
con el equipamiento del vehículo. Se aconseja que cualquier
- Informaciones del ordenador de
programación sea ejecutada
viaje (trip computer).
con el vehículo parado.
- Menú My Car. PARA LAS VERSIONES EL / ELX /
- Mensajes de advertencia/averías. TREKKING, LAS FUNCIONES SON:
- Alarma de límite de velocidad. Alarma de limite de velocidad
- Activación/desactivación de la
señalización correspondiente (ON/
OFF).
A-31
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje TEST EN CURSO: significa que ha comenzado la fase de
diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta fase
no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza TEST. OK.
FLP0101
P MAR AV
TO
V
PA RK
F
km
MENU
1 2
MENU
1 2
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se
visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la
sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el
mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará la
cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal negativa y
una señal sonora será emitida. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan
de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
.
ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país
A-32
DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR FIAT”
El menú está compuesto por una serie de funciones ,cuya selección se puede realizar mediante la rotación del anillo MY
CAR MODE/TRIP,
permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación.
A
ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU “MY CAR FIAT”
Después del CONTROL INICIAL, es posible acceder al menú efectuando la rotación del anillo MY CAR MODE/TRIP en sentido
horario y antihorario.
ADVERTENCIA: en caso de que se acceda al Menú y dentro de 60 segundos no se realice alguna programación/regu-
lación, el sistema sale automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última
selección efectuada y no confirmada (mediante el botón MODE/TRIP) no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario
repetir la operación.
- Con el vehículo en marcha sólo se puede acceder al menú reducido (selección del LÍMITE DE VELOCIDAD y DIMMER, si por lo
menos las luces de posición están encendidas).
- Con el vehículo estacionado se puede visualizar todo el menú.
A-33
Acceso a la visualización del menú
Tras el control inicial es posible tener acceso a la visualización del menú, efectúe la rotación, en sentido horario o anti-
horario, del anillo MY CAR MODE/TRIP y, para efectuar regulaciones, apriete el botón MODE/TRIP, ubicado en la extremidad de la
palanca.
F F F
FLP0114
km
MENU MENU Dimmer
MODE SPEED LIMIT MODE
1 2 TRIP 1 2 TRIP
1 2
h E km / h TRIP E E
F F F
km
MENU Beep MENU MENU
1 2 MODE 1 2 MODE 1 2
TRIP TRIP
E E E
A-34
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal acús-
tica, se enciende el mensaje “SPEED LIMIT” y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para
programar la velocidad límite, es necesario que proceda como sigue: A
FLP0006
F F
MENU MENU
Consulte acceso a la SPEED LIMIT
1 2 MODE SPEED LIMIT
1 2
TRIP
visualización del menú
E km / h E
A-35
Señalización al superar la velocidad límite
En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto
con una señal acústica. El mensaje “SPEED LIMIT” se enciende. Presionando el botón MODE/TRIP la indicación en el display se
interrumpe.
La indicación en el display también se interrumpe inmediatamente interrumpida si la velocidad del vehículo alcanza el
valor límite establecido menos 5 km/h.
FLP0007
F
km
SPEED LIMIT 1 2
med
inst
km / h E
Dimmer
Esta función permite, para algunas versiones, con las luces externas encendidas, la regulación (atenuación/incremento)
de la iluminación:
- Del cuadro de instrumentos, grafismo, agujas y display (obs.: los testigos no se alteran).
- Del display de la radio.
FLP0114
F
MENU Dimmer
1 2
A-36
Señal sonora (Roger beep)
La señal sonora que es emitida cuando se presiona las teclas MODE/TRIP o se gira el anillo MY CAR, puede ser activada o
desactivada. Para activarla, proceda de la siguiente manera:
A
FLP0009
F F
E E
FLP0102
F
km
MENU
1 2
A-37
Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:
FLP0103
F
km
1 2
Para algunas versiones el icono s destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado s en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor (algunas versiones)
La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obe-
deciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5
segundos.
FLP0104
F
MENU
1 2
Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el
siguiente mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución
del aceite:
FLP0105
F
1 2
Se puede consultar, a cualquier momento , el número de días que faltan para la substitución del aceite del motor, girando
el anillo MY CAR en sentido horario o antihorario hasta llegar al display correspondiente.
A-38
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
A
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza
automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual
del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado
(revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el
mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor precedido de una señal negativa y una señal sonora. Diríjase
a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan
de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento
programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo
haya recorrido 200 km como mínimo.
OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo
que los intervalos de mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad
y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de
garantía que se adjunta a este manual.
ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el
mercado/pais.
A-39
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas - minutos), proceda como sigue:
- Seleccione el reloj girando el anillo MY CAR.
- Presionando el botón MODE/TRIP, el valor exhibido en el display parpadea.
- Efectúe la regulación de la hora mediante rotación del anillo MY CAR.
- Proceda de la misma manera para regular los minutos.
- Si la rotación del anillo de regulación supera 2 segundos, la regulación ocurre de forma más rápida.
Mediante la rotación del anillo del MY CAR regule el reloj. Durante la regulación el valor
exhibido en el display parpadea. Confirme el valor deseado por medio del botón MODE/
TRIP. Si el anillo de regulación permanece presionado más de 2 segundos, el aumento o
la disminución ocurre en modo rápido automático.
F F F
h E h E h E
A-40
TRIP COMPUTER (ordenador de viaje)
Las informaciones del TRIP COMPUTER, disponible para algunas versiones, se visualizan en secuencia según el siguiente
esquema:
A
FLP0116
F F F
km km km
1 2 MODE
TRIP 1 2 MODE 1 2
TRIP
med
inst
km TRIP E km/l TRIP E km/l TRIP E
F F F
km km km
MODE MODE
1 2 TRIP 1 2 TRIP
1 2
FLP0106
F
km
Para algunas versiones se 1 2
visualizará en el display
km TRIP E
A-41
2 - Trip computer - Consumo instantáneo
La información es actualizada a cada segundo. Informa el consumo de combustible que está ocurriendo en aquél mo-
mento.
FLP0107
F F
km km
1 2 1 2
inst inst
km/l TRIP E km/l TRIP E
FLP0108
F F
km km
En el inicio de cada viaje (caracterizado
por el reset (puesta a cero) de las infor-
1 2 1 2 maciones del trip computer), Se visuali-
zará “----” (guiones) hasta que la distancia
med med
recorrida sea superior a 500 m.
km/l TRIP E km/l TRIP E
A-42
4 - Trip computer - Autonomía
Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recorribles con el nivel de combustible contenido en el depósito,
en la hipótesis de proseguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible conte- A
nidos en el depósito.
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.
FLP0109
En caso de paradas del vehículo, carac-
terizadas por una velocidad inferior a 4 Cuando la velocidad del vehículo supera
km/h y motor en marcha, se visualizará nuevamente el límite de 4 km/h, el valor
en el display el último valor de la auto- de la autonomía será recalculado conside-
nomía calculado antes de la parada del rando el combustible consumido durante
vehículo. Si dichas condiciones persisten la parada y la forma de conducir prece-
durante más de 5 minutos, en el display dente a la misma.
se visualizará “-----“ (guiones)
F
Si la parada es superior a 5 min o F
km la autonomía es inferior a 50 km, km
la indicación se interrumpe.
1 2 1 2
El vehículo deberá ser aprovisio-
nado con combustible lo antes
km TRIP E km TRIP E
posible.
FLP0110
F F
km km
1 2 1 2
med
km / h TRIP E km / h TRIP E
A-43
6 - Trip computer - Tiempo de viaje
Exhibe el tiempo de viaje verificado durante el efectivo funcionamiento del vehículo, desde la última puesta a cero del
TRIP.
Obs.: El tiempo de viaje es calculado sólo cuando el motor permanece encendido (rpm ≥ 500).
FLP0111
F F
Cuando el tiempo alcanza 99:59h, ocurre una km km
puesta a cero (reset) de todos los datos del trip
1 2 1 2
computer, excepto autonomía y consumo
instantáneo.
h TRIP E h TRIP E
FLP0112
F
1 2
h E
A-44
Sistema Follow me home
Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del cuadro de instrumentos una indicación de que el
sistema está activo con el tiempo para el cual fue regulado.
El display, según la versión, exhibirá: A
FLP00270
h
FLP00268
km
A-45
DISPLAY ELECTRÓNICO -
VERSIONES ELX 1.8 / HLX 1.8 / TREKKING 1.8 /
ADVENTURE 1.8 / ELX 1.3 JTD / TREKKING 1.3 JTD
El estándar y la cantidad de caracteres de los mensajes exhibidos pueden variar según el tipo de display, la versión del
vehículo y los equipos opcionales presentes en el mismo.
4EN1286BR
BOTONES DE MANDO - fig. 51 y 52
Para aprovechar la información que ofrece el display (con llave en la posición MAR) es necesario en primer lugar, que se
familiarice con los botones de mando (ubicados al lado de la columna de dirección y en la parte superior de la palanca dere-
cha para la función TRIP COMPUTER. Se aconseja que lea atentamente todo este capítulo antes de que realice una operación.
A-46
Tecla MODE
Presión inferior a 2 segundos permite:
- Entrar o salir del menú “My Car”. A
- Confirmar la regulación o la función seleccionada.
4EN0311BR
- Interrumpir la visualización de los mensajes de advertencia en
MODE el display, cuando estén presentes.
MODE
Í
MODE ¹
Teclas ©, Å
fig. 51 Para selección de las opciones del menú “My Car”, regulacio-
nes de las funciones, dimmer y regulación de la sensibilidad del
sistema auto lamp (sensor de luminosidad externa/crepuscular
- auto lamp).
4EN0312BR
TRIP
Tecla TRIP (solamente para las versiones a gasolina) - fig. 52
- Presión inferior a 2 segundos, indicada por R en los siguientes
fig. 52
El display exhibe las informaciones útiles y necesarias durante
la conducción:
A-47
INFORMACIONES PRESENTES EN LA INFORMACIONES EN EL DISPLAY “MY CAR FIAT”
PAGINA ESTANDAR
- Cuentakilómetros total/parcial
- Indicación de la periodicidad del
mantenimiento programado (kilome-
MENU DE SETUP -
(D-fig. 53). traje que falta para la revisión) o adver- VERSIONES ELX 1.8/
tencia del vencimiento de la próxima
- Reloj (C-fig. 53).
revisión, con destello del icono s.
HLX 1.8/
- Temperatura exterior (B-fig. 53).
- Indicación de la periodicidad del TREKKING 1.8/
- Fecha (A-fig. 53) mantenimiento programado (días que ADVENTURE 1.8/
Con la llave de arranque fuera del faltan para la revisión) o advertencia del
conmutador, al abrir o cerrar una de vencimiento de la próxima revisión, con ELX 1.3 JTD/
las puertas delanteras, el display se ilu- destello del icono s. TREKKING 1.3 JTD
mina, visualizando el cuenta-kilómetros Según la versión del vehículo también
total y el reloj. podrán ser visualizados en el display: Este menú permite la personalización
- Informaciones del ordenador de y configuración del vehículo.
viaje (TRIP COMPUTER - TRIP B).
- Regulación de la intensidad lumi- Se aconseja que toda pro-
nosa de los mandos internos. gramación deseada sea ejecu-
- Menú My Car. tada con el vehículo parado.
- Mensajes de advertencia/averías.
ADVERTENCIA: el número de las
opciones del menú está relacionado
4EN1273BR
con el equipamiento del vehículo.
D A
LIMITE DE VELOCIDAD
- Activación/desactivación de la seña-
C B C D lización correspondiente (ON/ OFF).
fig. 53 - Programación de la velocidad límite.
A-48
REGULACION DE LA SENSIBILIDAD REPETICION DE LAS - Activación (ON): interviene el blo-
DEL SENSOR CREPUSCULAR (Auto INFORMACIONES DE LA RADIO (en queo automático de las puertas cuando
Lamp) función de la versión del vehículo y el vehículo supera los 20 km/h.
del modelo de la radio) - Desactivación (OFF): no interviene
- Regulación (según 3 niveles) referi- A
da a la sensibilidad del sensor de lumi- - Activación (ON): repetición de las el bloqueo automático de las puer-
nosidad externa. informaciones audio en el display del tas cuando el vehículo supera los 20
cuadro de instrumentos. km/h.
ACTIVACION DEL TRIP B - Desactivación (OFF): anulación de
la repetición de las informaciones de la ADVERTENCIA: en caso de que
- Activación/desactivación (ON/ fuese necesario realizar una prueba
OFF) de la función correspondiente. radio en el display del cuadro de instru-
mentos. con el vehículo sobre el banco de
rodillos, recuerde desactivar (OFF)
REGULACION DEL RELOJ la regulación del cierre centralizado
ATENCION: el display exhibe infor- automático con el vehículo en marcha
- Regulación de la hora. maciones relacionadas con la radio (AUTO LOCK), cuando es disponible,
- Regulación de los minutos. únicamente si el modelo de la misma a que, en caso contrario, interven-
es el original montado por Fiat. dría el bloqueo automático de las
MODO RELOJ puertas en cuanto el vehículo supere
- Selección de la regulación del reloj AUTO LOCK los 20 km/h, con la consiguiente
en modalidad 12 o 24 horas. imposibilidad de acceder al habitácu-
Para algunas versiones el sistema po- lo. Además, se aconseja que efectúe
drá ser habilitado o deshabilitado. dicha prueba con los vidrios abiertos,
REGULACION DE LA FECHA
Para algunas versiones el sistema au- de manera que se pueda acceder de
- Regulación del año. to lock podrá ser deshabilitado a través todas formas al habitáculo, en caso
- Regulación del mes. del comando del My Car. de que la desactivación del bloqueo
de las puertas no haya sido realizada
- Regulación del día.
correctamente.
A-49
UNIDAD DE MEDIDA “DISTANCIA” SELECCION DEL IDIOMA MANTENIMIENTO PROGRAMADO
- Selección de la unidad de medida - Selección del idioma correspon- - Visualización del vencimiento de la
del cuentakilómetros y de las informa- diente a los mensajes que se visualizan próxima revisión o sustitución anual del
ciones del ordenador de viaje (trip com- en el display. aceite del motor (en kilómetros o días),
puter): km/mi. relacionada directamente con el plan
REGULACION VOLUMEN DE LAS de mantenimiento programado.
UNIDAD DE MEDIDA “CONSUMO” SEÑALES ACUSTICAS AVERÍAS/
ADVERTENCIAS SALIDA DEL MENU
- Selección de la unidad de medida
correspondiente al consumo de com- - Regulación del volumen de las se- - Salida del menú.
bustible (km/l - 1/100 km o mpg) según ñales acústicas correspondientes a las
la unidad de medida seleccionada an- anomalías/advertencias. Se aconseja que cualquier
teriormente (km. o mi) programación sea ejecutada
REGULACION DEL VOLUMEN DE con el vehículo parado.
UNIDAD DE MEDIDA LOS BOTONES
“TEMPERATURA”
- Regulación y eventual exclusión del
- Selección de las siguientes unida- volumen de los botones.
des de medida: °C ou °F.
A-50
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje test en curso: significa que ha comenzado la fase de
diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta fase
no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza test. OK. A
En caso de que el display visualice un mensaje
de anomalía, consulte las indicaciones del apartado
TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES en el presente capítulo.
¿Motor en
Si
marcha?
No
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO DEL VEHÍCULO ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará el mensaje “Service” para el mantenimiento programado y “Serv. Anual” para la sustitución anual del aceite del motor,
seguido por el número de kilómetros (km) o en millas (mi), o bien en días (d) que faltan para el mantenimiento del vehículo. Diríjase a la Red de
Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan
de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o
mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el
momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el marcado/país.
A-51
CONTROL INICIAL
Continuación.
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará la cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor,
precedido de una señal negativa. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por
el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para
la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución
anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-52
DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”
El menú está compuesto por una serie de funciones que se presentan en “modo circular”, cuya selección se puede realizar
mediante los botones © y Å, permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación (consulte los ejemplos
“IDIOMA” y “AJUSTAR FECHA” en el esquema ilustrado más abajo); para más detalles, consulte además “ACCESO A LA VISUALIZACIÓN A
DEL MENÚ” en las páginas siguientes.
ATENCION: los mensajes exhibidos en los display electrónicos pueden presentar pequeñas diferencias de textos para
una misma información. Esto ocurre debido a la diversidad de informaciones suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes pueden no estar disponibles para determinados mercados).
La cantidad de pantallas del menú MY CAR puede variar en función de la presencia de equipos opcionales.
DISPLAY ESTÁNDAR
Hour
15:40
bUZZ SPEEd
km h
4 15:40
A-53
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
a a
A-55
Advertencia puertas abiertas
El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos y además será escrito en el display cuales son las puertas que se
encuentran abiertas.
Para algunas versiones, en caso de puertas abiertas se enciende el testigo .
Para algunas versiones, se hay una puerta abierta y el vehículo alcanza una velocidad superior a 4 km/h, será emitido
una señal acústica. Ejemplos:
A-56
Advertencia de compartimiento de equipajes y soporte de la rueda de repuesto destrabados (versión Adventure)
La indicación de compartimiento de equipajes (maletero) y soporte de la rueda de repuesto destrabados se visualizará en
el display por medio de mensaje escrito y señal sonora (bip).
Ejemplo: A
Para algunas versiones, la indicación de avería en el sistema de iluminación exterior ocurre únicamente por medio del
encendimiento del testigo .
A-57
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal acús-
tica, se enciende el testigo y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para programar la
velocidad límite, es necesario que proceda como sigue:
A-58
Señalización al superar la velocidad límite
En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto
con una señal acústica. El testigo g se enciende en el cuadro de instrumentos. Presionando la tecla “Mode” la indicación
en el display se interrumpe. A
La indicación en el display también se interrumpe inmediatamente interrumpida si la velocidad del vehículo alcanza el
valor límite establecido menos 5 km/h o 5 mph.
Para algunas versiones, el testigo g se enciende junto con la señal acústica y el display indica:
A-59
Regulación de la sensibilidad del sensor de luminosidad (sensor crepuscular - auto lamp) (donde esté previsto)
Esta función permite regular la sensibilidad del sensor crepuscular según 3 niveles (nivel 1= nivel mínimo, nivel 2 = nivel
medio, nivel 3 = nivel máximo); mayor es la sensibilidad, menor es la cantidad de luz exterior necesaria para ordenar que se
enciendan las luces (faros bajos, luces de posición, luz de la matrícula). Se puede regular incluso con el vehículo en marcha.
Para efectuar la regulación deseada, proceda como siegue:
A-60
Activación del TRIP B
Con esta opción es posible, para algunas versiones, activar ( ON) o desactivar (OFF) la visualización de la función trip b
(viaje parcial) en la que se visualizan los valores de un “VIAJE PARCIAL”, correspondientes a: DISTANCIA RECORRIDA, CONSUMO MEDIO,
VELOCIDAD MEDIA, TIEMPO DE VIAJE. A
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-61
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas-minutos) proceda según la siguiente descripción. Con presión en el botón superior a 2 segundos,
el ajuste se hará de manera más rápida:
a a
a
Mediante los botones © o Å regule el reloj. Durante la regulación el valor exhibido en
el display parpadea. Si el botón (© o Å) permanece presionado más de 2 segundos, el
aumento o la disminución ocurre en modo rápido automático.
A-62
Modo Reloj
Esta función permite regular el reloj en la modalidad 12 horas o 24 horas. Para efectuar esta regulación, proceda como
sigue:
A
Consulte acceso a la visua-
lización del menú
A-63
Regulación de la fecha
Para actualizar la fecha (año-mes-día) proceda como sigue:
a a a
A-64
Repetición de las informaciones de radio (Info radio)
Se puede visualizar en el display las informaciones correspondientes a la radio (frecuencia o mensaje RDS de la emisora
de radio seleccionada), pieza musical del CD, MP3 etc.
Atención: el display presenta informaciones de radio únicamente si la radio es la original instalada por Fiat. Consulte A
el manual de la radio del vehículo.
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-65
Cierre centralizado automático de las puertas con el vehículo en marcha - (Auto lock)
Para las versiones que poseen cierre centralizado de puertas, el sistema auto lock es siempre activo.
La siguiente función permite, para algunas versiones:
- En caso de activación (ON) interviene el bloqueo automático de las puertas cuando el vehículo supera los 20 km/h.
ADVERTENCIA: en caso de que fuese necesario realizar una prueba con el vehículo sobre el banco de rodillos, recuerde desactivar
(OFF) la regulación del cierre centralizado automático con el vehículo en marcha (AUTO LOCK), ya que, en caso contrario, intervendría el
bloqueo automático de las puertas en cuanto el vehículo supere los 20 km/h, con la consiguiente imposibilidad de acceder al habitáculo.
Además, se aconseja que efectúe dicha prueba con los vidrios abiertos, de manera que se pueda acceder de todas formas al habitáculo, en
caso de que la desactivación del bloqueo de las puertas no haya sido realizada correctamente.
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-66
Unidad de medida para las distancias (Dist. unid.)
Esta función permite para algunas versiones alterar la unidad de medida de distancias: km (kilómetro) e mi (milla).
A
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-67
Unidad de consumo - Consumo (km/l o l/100km)
Esta función permite seleccionar la unidade de medida correspondiente a la cantidad de combustible consumido (km/,
o bien, /100 km).
Para programar la unidad de medida, proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-68
Unidad de temperatura (Temp. unidad)
Para seleccionar la unidad de temperatura (°C o °F), proceda como sigue:
A
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-69
Selección del idioma
Los mensajes del display pueden ser visualizados en varios idiomas (Portugués, Turco, Italiano, Alemán, Inglés, Francés,
Español). Para seleccionar el idioma deseado, proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-70
Regulación del volumen de las señales acústicas avería/advertencias (aviso sonoro)
El volumen de la señal acústica (buzzer) que acompaña las eventuales señalizaciones de avería/advertencias tiene ocho
(8) niveles de regulación (0 a 7) o, para algunas versiones, 5 (cinco) niveles (0 a 4). La señal acústica se puede regular y es
desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero. Para efectuar la regulación, proceda como sigue: A
a a
A-71
Regulación del volumen de los botones (Vol. teclas)
El volumen de la señal acústica que se oye cuando se presiona los botones en el vehículo tiene ocho (8) niveles de re-
gulación (0 a 7). La señal acústica es regulable y puede ser desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero. Para
efectuar la regulación, proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú
a a
A-72
Mantenimiento programado (Service)
La función Service permite visualizar las indicaciones correspondientes a la cantidad de kilómetros o millas faltantes para
la próxima revisión o días faltantes para la próxima sustitución anual del aceite del motor. Para visualizar las indicaciones,
proceda como siegue: A
Consulte acceso a la
visualización del menú
a
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual
del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de
mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de
mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta
a este manual.
ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-73
Advertencia para la revisión programada
La indicación irá ocurrir cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos para su
visualización, o sea, 2000 km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta 1000 km
después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km dentro de
los límites establecidos para la advertencia. Será visualizado en el display, automáticamente, los kilómetros faltantes para la
próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display, tras la inicialización del cuadro
y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente mensaje.
o bien
Para algunas versiones el testigo s destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado s en el display. Si
se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:
o bien
Para algunas versiones el testigo s destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado s en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kiló-
metros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
A-74
Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor (algunas versiones)
La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obe-
deciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5
segundos. A
Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el siguiente
mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución del
aceite:
Para algunas versiones el testigo s destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, se visualizará s en el display;
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kiló-
metros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
a
Regreso a la página estándar o página anteriormente visualizada
A-75
TRIP COMPUTER (ordenador de viaje)
Las informaciones del TRIP COMPUTER se visualizan en secuencia según el siguiente esquema:
Las informaciones del TRIP B corresponden a un determinado periodo del viaje que es definido por medio de su reset
(puesta a cero). El TRIP B puede ser utilizado para exhibir los datos de un determinado recorrido del viaje (ejemplo: carretera
X urbano), medir las condiciones de consumo durante un determinado período (semanal X mensual) etc. El TRIP B puede
ser habilitado o deshabilitado a través del Menú My Car.
A-76
Trip computer - Autonomía
Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recurrible con el nivel de combustible contenido en el depósito,
en la hipótesis de proseguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible conte- A
nidos en el depósito.
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.
A-77
Trip computer - Autonomía (continuación)
A-78
Trip computer - Distancia recorrida
A-79
Trip computer - Consumo instantáneo
A-80
Trip computer - Tiempo de viaje
A-81
Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER
Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos
del TRIP COMPUTER, excepto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.
A-82
El TRIP B posee un reset (puesta a cero) independiente, que puede ser realizado cuando uno de sus datos esté siendo visualizado en el display, presionando el botón
Trip durante un tiempo superior a 2 segundos.
o bien
A-83
Sistema Follow me home
Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del cuadro de instrumentos una indicación de que
el sistema está activo con el tiempo para el cual fue regulado.
El display, según la versión, exhibirá:
15:40 15:40
Avería ELD
15:40
A-84
Iluminación automática del display al abrir/cerrar puerta(s) delantera(s)
Con el vehículo apagado, en la apertura o cierre de las puertas delanteras, el display del cuadro de instrumentos se en-
ciende durante 10 segundos, indicando el cuentakilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará: A
por una señal acústica y, para algunas Al girar la llave de arranque a la po- Si se enciende el testigo [
versiones, por mensajes en el display. sición MAR el testigo se enciende, pero durante la marcha, comprue-
Las señalizaciones son sintéticas debe apagarse cuando se suelta el freno be que el freno de mano no
y de precaución y tienen la finalidad de estacionamiento. esté accionado.
de sugerir la inmediata acción que El testigo se enciende (para algu-
el conductor debe realizar, cuando nas versiones, junto con el mensaje
se presenta un mal funcionamien- exhibido en el display es emitida una
to en el vehículo. Sin embargo, tal señal acústica) cuando el nivel del AVERIA DEL AIRBAG (rojo)
señalización no se debe considerar
detallada y/o alternativa a lo que se es-
fluido en el depósito desciende por de-
bajo del nivel mínimo.
(donde esté previsto)
pecifica en el presente Manual de Uso
y Mantenimiento, del que se aconseja Al girar la llave de arranque a la
siempre una lectura detallada y atenta. Si se enciende el testigo [ posición MAR el testigo se enciende,
En caso de señalización de advertencia/ durante la marcha (junto con pero debe apagarse después de algu-
avería, tome siempre como referencia el mensaje que se visualiza nos segundos. El testigo se enciende
las indicaciones del presente capítulo. en el display) pare inmediatamente con luz fija junto con el mensaje que
el vehículo y diríjase a la Red de se visualiza en el display cuando el
Asistencia Fiat. sistema airbag presenta anomalías de
funcionamiento.
A-86
Si el testigo no se encien- Con el airbag frontal del lado del PRESION INSUFICIENTE
de, permanece encendido pasajero activado, girando la llave de Y DEL ACEITE DEL MOTOR
con la llave en la posición arranque a la posición MAR, el testigo (ROJO)
MAR, o se enciende durante la mar- permanece encendido en el cuadro A
cha del vehículo (junto con el mensa- de instrumentos por unos 4 segundos,
je que se visualiza en el display), pare luego parpadea otros 4 segundos y des- Al girar la llave de arranque a la po-
inmediatamente el vehículo y diríjase pués se apaga. sición MAR el testigo en el cuadro se
a la Red de Asistencia Fiat. enciende y debe apagarse al poner en
marcha el motor.
El testigo de desactivación
del lado del pasajero Si ocurre la condición de baja presión
La avería del testigo es señaliza además eventuales del aceite del motor, el testigo perma-
señalizada mediante el deste- anomalías del testigo . Esta condi- nece encendido en el cuadro de instru-
llo del testigo . Esto ocurre ción es señalizada por un parpadeo mentos y, en algunas versiones, aparece
solamente después de 4 segundos del intermitente del testigo que dura el mensaje de texto en el display, junto
encendido fijo del testigo . más de 4 segundos. En este caso con la señal acústica.
es necesario apagar inmediatamen-
TESTIGO DE te el motor y dirigirse a la Red de Si el testigo Y se encien-
DESACTIVACION DEL Asistencia Fiat. de durante la marcha (para
AIRBAG DEL LADO DEL algunas versiones, junto con
PASAJERO (ámbar) (donde el mensaje que se visualiza en el dis-
CARGA INSUFICIENTE DE
esté previsto) Z LA BATERIA (rojo)
play), pare inmediatamente el motor y
diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
El testigo se enciende cuando se
desactiva el airbag frontal del lado del Al girar la llave de arranque a la po-
pasajero, girando el correspondiente sición MAR el testigo en el cuadro se
conmutador a la posición OFF. enciende y debe apagarse al poner en
marcha el motor (es posible que el tes-
tigo se apague con retraso cuando el
motor está en ralentí). Si el testigo per-
manece encendido, diríjase inmediata-
mente a la Red de Asistencia Fiat.
A-87
Si, aún cuando hubieren CIERRE INCORRECTO DE
n TEMPERATURA
EXCESIVA DEL LIQUIDO
ya sido tomadas las precau-
ciones, el testigo no se apaga PUERTAS (rojo) (donde
esté previsto)
ou en 2 a 3 minutos, apague el motor y
REFRIGERANTE DEL solicite asistencia en un taller de la En algunas versiones el testigo se
MOTOR (rojo) enciende en el cuadro de instrumentos
X Red de Asistencia Fiat.
(junto con el mensaje visualizado en el
display) cuando una o más puertas, o la
Al girar la llave de arranque a la po- Cuando el motor está muy tapa del compartimiento de equipajes
sición MAR el testigo en el cuadro se caliente, no retire el tapón (algunas versiones) no están cerradas
enciende y debe apagarse al poner en del depósito, pues hay peli- perfectamente.
marcha el motor. gro de quemaduras. En algunas versiones, con el vehícu-
El testigo se enciende (para algunas lo en movimiento y una o más puer-
versiones, junto con el mensaje que tas mal cerradas, es emitida una señal
se visualiza en el display y emisión de ATENCION: después de un reco- acústica.
señal acústica) cuando el motor está rrido muy severo, se aconseja que
sobrecalentado. mantenga el motor en marcha y lige- NOTA: en el display de la versión
Si el testigo se enciende durante la ramente acelerado durante algunos HLX la visualización del símbolo Í
marcha, pare el vehículo, mantenga el minutos antes de apagarlo. indica que no se ha cerrado correcta-
motor en marcha y ligeramente acele- mente una puerta del lado izquierdo,
rado para permitir la circulación del mientras que el símbolo Î indica que
líquido de refrigeración. Si el motor funciona sin el líqui- no se ha cerrado correctamente una
do refrigerante, su vehículo podrá puerta del lado derecho.
sufrir graves daños. En tales casos,
las reparaciones no serán ampara-
das por la garantía.
A-88
VELOCIDAD LIMITE PRECALENTAMIENTO DE PRESENCIA DE AGUA EN
g SUPERADA (ámbar) (donde
esté previsto) P
LAS BUJÍAS (ámbar)
AVERÍA EN EL F EL FILTRO DEL GASOIL
(ámbar)
PRECALENTAMIENTO DE
El testigo se enciende en el cuadro LAS BUJÍAS (ámbar) Girando la llave a la posición MAR A
de instrumentos (junto con el mensa- el testigo se enciende y debe apagarse
je visualizado en el display y emisión después de algunos segundos.
de señal acústica) cuando el vehículo Precalentamiento de las bujías
El testigo F se enciende cuando hay
supera la velocidad límite establecida Girando la llave a la posición MAR, agua en el filtro del gasoil.
anteriormente. el testigo se enciende; se apaga cuando
En algunas versiones, en la pantalla
las bujías han alcanzado la temperatura
CINTURON DE se visualiza un mensaje específico.
establecida. Una vez que se ha apaga-
SEGURIDAD
(algunas versiones) (rojo)
do el testigo, ponga inmediatamente en
marcha el motor. La presencia de agua en
el circuito de alimentación
Al poner la llave de arranque en la puede dañar gravemente el
posición MAR, el testigo del cinturón ADVERTENCIA: con alta tempe- sistema de inyección provocando un
de seguridad parpadea 10 veces duran- ratura ambiente, el testigo se encien- funcionamiento irregular del motor.
te 10 segundos, independientemente de de con una duración prácticamente
En caso de que el testigo F se encien-
que el cinturón esté abrochado o no. imperceptible.
da (en algunas versiones junto con
un mensaje que se visualiza en la
Avería en el precalentamiento de las pantalla) acuda lo antes posible a
bujías un taller de la Red de Asistencia Fiat
para que realicen la purga del siste-
El testigo parpadea en caso de ano-
ma. Si esta señalización se presenta,
malía en el sistema de precalentamiento
inmediatamente después de un repos-
de las bujías. Acuda lo antes posible a
tado de combustible, es posible que
un taller de la Red de Asistencia Fiat. haya entrado agua en el depósito: en
En algunas versiones, en la pantalla este caso, apague inmediatamente el
se visualiza un mensaje específico. motor y acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
A-89
ELD SISTEMA ADVENTURE Si el testigo permanece encendido RESERVA DE
¹
LOCKER
(donde esté previsto)
o se ilumina durante la marcha (junto
con el mensaje que se visualiza en el n COMBUSTIBLE (ÁMBAR)
(DONDE ESTÉ PREVISTO)
display y emisión de señal acústica) se-
El testigo se enciende en el cuadro de ñaliza que el sistema de alimentación/ El testigo se enciende (para algunas
instrumentos, (para algunas versiones, encendido no funciona correctamente versiones, junto con el mensaje que se
junto con el mensaje que se visualiza pudiendo provocar elevadas emisiones visualiza en el display) cuando en el
en el display y emisión de señal sonora), de gases en el escape, posible pérdi- depósito quedan aún 5,5 a 7,5 litros de
en las siguientes condiciones: da de prestaciones, dificultad en la combustible.
- Intermitente, mientras el sistema conducción del vehículo y un mayor
permanezca activado. consumo. RESERVA DE
- Parpadeando rápidamente, cuando
el vehículo alcanza la velocidad de 15 En estas condiciones se puede conti-
nuar la marcha sin exigirle al motor el
. COMBUSTIBLE
(algunas versiones)
km/h, para avisar que la velocidad de
seguridad de 20 km/h está cerca. máximo de sus prestaciones o alta ve- El símbolo destella en el display
- Permanece encendido, en caso de locidad. El uso prolongado del vehículo cuando en el depósito quedan aún 5,5
avería en el sistema. con el testigo encendido puede dañar a 7,5 litros de combustible.
el motor. Diríjase lo antes posible a la
AVERIA EN EL SISTEMA DE Red de Asistencia Fiat.
A-90
AVERIA EN EL SISTEMA AVERIA EN EL REGULA- AVERIA EN EL SISTEMA
ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS ABS (ámbar) [ DOR ELECTRÓNICO DE
FRENADO EBD 1
DE PROTECCION DEL
VEHICULO - FIAT CODE
(donde esté previsto) (donde esté previsto) (ámbar)
+ A
Al girar la llave de arranque a la po- El vehículo que dispone Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo en el cuadro se de sistema de frenos ABS sición MAR el testigo en el cuadro de
enciende y debe apagarse después de está equipado también con
regulador electrónico de fre-
instrumentos debe parpadear una sola
algunos segundos. vez y luego apagarse. Si, con la llave en
El testigo se enciende (para algunas nado (EBD). El encendido simultáneo la posición MAR, el testigo permanece
versiones, junto con el mensaje que de los testigos [ y en el cuadro encendido, indica una posible avería.
se visualiza en el display y emisión de de instrumentos (junto con el mensaje (consulte el sistema Fiat Code en este
señal acústica) cuando el sistema no visualizado en el display y emisión de capítulo).
funciona correctamente. En este caso, señal acústica) con el motor en marcha
ATENCION: si se encienden simultá-
el sistema de frenos sigue funcionando indica una anomalía en el sistema EBD;
neamente los testigos / y 1 significa
normalmente, manteniendo inalterada en este caso, ante un frenazo, se puede
que hay una avería en el sistema Fiat
su eficiencia, aunque no utiliza las po- producir un bloqueo precoz de las rue-
CODE.
tencialidades ofrecidas por el sistema das traseras, con la consiguiente posibi-
ABS. Se recomienda prudencia sobre lidad de derrape. Conduzca con mucha
precaución hasta el taller de la Red de AVERIA DE LAS LUCES
todo cuando la adherencia no es buena; EXTERIORES
por lo tanto, diríjase lo antes posible a
la Red de Asistencia Fiat.
Asistencia Fiat más cercano para que
controlen el sistema. (donde esté previsto)
(ámbar)
Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos y debe apagarse
después de algunos segundos.
A-91
Para algunas versiones se visualiza
PREDISPOSICION FAROS LUCES DE POSICION Y
el mensaje en el display junto con la
emisión de una señal acústica, cuando
se presenta una anomalía en una de las
AUXILIARES (verde) FAROS (verde)
A-92
SEÑALIZACION DE SEÑALIZACION DE
FAROS DE
PROFUNDIDAD g AVERIA EN EL SENSOR
CREPUSCULAR - AUTO
LAMP (donde esté previsto)
g AVERÍA EN EL SENSOR
DE LLUVIA (donde esté
previsto)
El testigo en el cuadro de instrumen- A
tos se enciende cuando se conectar los El testigo se enciende (para algunas El testigo se enciende (para algunas
faros de profundidad. Las luces altas versiones junto con el mensaje que se versiones junto con el mensaje que se
deben estar encendidas. visualiza en el display y emisión de visualiza en el display y emisión de
señal acústica) cuando se detecta una señal acústica) cuando se detecta una
INTERRUPTOR INERCIAL anomalía en el sensor de luminosidad anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase
g DE BLOQUEO DE
COMBUSTIBLE
exterior (auto lamp). Diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.
a la Red de Asistencia Fiat.
En caso de avería en el sensor de llu-
Para algunas versiones el testigo se En caso de avería en el sensor crepus- via, el funcionamiento de limpieza sólo
enciende, junto con el mensaje que se cular, las luces de posición y los faros se puede activar manualmente.
visualiza en el display y la emisión de bajos pueden encenderse sólo manual-
señal acústica, cuando interviene el in- mente. POSIBLE PRESENCIA DE
terruptor inercial de bloqueo de com-
bustible, cuando disponible. SENALIZACION DE AVE-
g HIELO EN LA CARRETERA
(donde esté previsto)
g RÍA DE LOS SENSORES
DE ESTACIONAMIENTO
Para algunas versiones se visualiza en
el display cuando la temperatura exte-
Si, después de visualizar el
+ (donde esté previsto)
mensaje, se advierte olor a rior alcanza o desciende por debajo de
combustible o se notan pér- El testigo se enciende (para 3 °C para advertir al conductor la posi-
didas en el sistema de alimentación, algunas versiones, junto con ble presencia de hielo en la carretera.
no vuelva a activar el interruptor, el mensaje que se visualiza
para evitar riesgos de incendio. en el display) cuando se ve-
rifica una avería en uno de los sensores
de estacionamiento. Diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.
A-93
SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION
1
1
2
4EN0964BR
1 - Difusores para desempañar el parabrisas.
2 - Difusores para desempañar los vidrios laterales
delanteros. 3
3 2
3 - Difusores centrales y laterales orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies
de los ocupantes de los asientos delanteros. 4
4
fig. 54
4EN1296BR
fig. 55
A-94
DIFUSORES ORIENTABLES Y los difusores pueden ser orientados so- VENTILACIÓN
REGULABLES - figs. 56 y 57 lamente hacia arriba o hacia abajo.
C - Difusor fijo para los vidrios late- MANDOS - fig. 58 ó 60
Los difusores pueden orientarse hacia
arriba o hacia abajo, girándolos. rales fig. 57. A - Selector para encender el ventilador. A
B - Selector para la distribución de aire.
A - Comando para la regulación de DIFUSORES ORIENTABLES Y
2 - Flujo de aire direccionado hacia
la cantidad de aire: REGULABLES - figs. 58 y 59
el cuerpo de los pasajeros. En esta posi-
- posición : difusor abierto Para abrir los difusores, presione el ción mantenga los difusores centrales y
- posición : difusor cerrado punto C. laterales completamente abiertos.
B - Mando para la orientación lateral Para orientar los difusores, gírelos o 4 - Flujo de aire direccionado
del flujo de aire. En algunas versiones (flechas-fig. 58 ó 59). al parabrisas.
C - Cursor para seleccionar la función
4EN0999BR
4EN1297BR
A de recirculación, eliminando la entrada de
aire externo.
~o - Introducción de aire externo.
B B C C
«o - Introducción de aire ex-
terno cerrada.
Se debe utilizar preferentemente si se
1
p
2
0 «
A 3
Z B transita por regiones con mucho polvo
o gran contaminación del aire (túneles,
fig. 56 fig. 58 embotellamiento).
4EN1000BR
4EN1298BR
4EN1384BR
C
A B
C A B
A B C D
fig. 61
A-96
Luneta térmica VENTILACION AIRE
Presione el botón . Una vez los vi-
drios estén desempañados se aconseja
1) Difusores de aire centrales y late- ACONDICIONADO
rales: completamente abiertos.
desconectar el dispositivo, aprietando
2) Mando para la temperatura del
A
nuevamente el botón . Para algunas
aire: indicador en el sector azul. La instalación utiliza fluido refrige-
versiones, este se desconecta automá-
rante R134a que, en casos de pérdidas
ticamente luego de transcurridos los 20 3) Cursor del ventilador: indicador
accidentales, no perjudica el medio
minutos. en la velocidad deseada.
ambiente. Por ningún motivo utilice
El funcionamiento automático está 4) Mando para la distribución del fluido R12, ya que es incompatible
relacionado con el número de revo- aire: indicador en 2. con los componentes de la instala-
luciones del motor, obedeciendo a la ción.
5) Cursor para la recirculación del
siguiente lógica:
aire: en posición ~, equivalente a la
Los primeros 10 minutos de funciona- entrada de aire desde el exterior.
miento son independientes del número COMANDOS - fig. 62
de revoluciones del motor. Con el cursor en posición « se
activa sólo la recirculación del aire in- A - Mando para regular la tempera-
Los minutos siguientes dependen de terior. tura del aire (mezcla aire caliente/frío).
las condiciones del motor: B - Cursor para conectar la recircu-
- Si el número de revoluciones es in- lación de aire, eliminando la entrada de
ADVERTENCIA: esta función es muy
ferior a 960 rpm, el sistema se apaga aire externo.
útil en condiciones de gran contami-
tras 10 segundos.
nación exterior (túneles, caravanas,
- Si el número de revoluciones es su- etc.). De todas formas, no le aconseja-
4EN1002BR
perior a 1056 rpm durante 5 segundos, mos prolongar su uso, especialmente
el sistema vuelve a encenderse. si todos los puestos del vehículo están
Tal estrategia permanece activa du- ocupados.
rante 20 minutos, tiempo suficiente A B C D
para desempañar la luneta.
fig. 62
A-97
«
C - Mando para activar el ventilador Con el cursor en posición es CALEFACCION
y el aire acondicionado. activada solamente la circulación del Para las funciones de calefacción y
D - Mando para la distribución del aire interno. ventilación, no ponga en funcionamien-
aire. Algunas versiones son provistas de to el aire acondicionado, sino utilice
filtro antipolen, instalado en la caja de solamente la instalación de calefac-
AIRE ACONDICIONADO ventilación/aire acondicionado, con el ción y ventilación (consulte el capítulo
(REFRIGERACION) objetivo de filtrar el aire enviado al in- anterior).
Para obtener una refrigeración rápida terior del vehículo.
en el habitáculo de los vehículos equi- Si se observa una disminución en el DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
pados con aire acondicionado, opere el caudal de aire por los difusores, verifi- El aire acondicionado es muy útil
sistema de la siguiente manera: que las condiciones del filtro (si dispo- para acelerar el desempañamiento por-
1) Mando para la temperatura del nible) y sustitúyalo si es necesario (vea que deshumedece el aire. Es suficien-
aire A-fig. 62 totalmente posicionado sustitución del filtro antipolen y carbón te regular los mandos para la función
a la izquierda. activo en el plan de mantenimiento en de desempañamiento, y activar el aire
2) Cursor del ventilador C-fig. 62: el capítulo D). acondicionado, presionando el pulsa-
posicionado en la velocidad máxima. 4) Conecte el aire acondicionado dor C-fig. 62.
3) Mando para la distribución del abriendo el selector C-fig. 62.
aire D-fig. 62 indicador en 2, para 5) Si es posible, abra totalmente o
controlar que todas las salidas de aire al menos un poco las ventanillas de las
estén abiertas. puertas delanteras por un breve perío-
do (de 2 a 3 minutos como máximo)
para que haya una circulación intensa
en el habitáculo. Enseguida cierre las
mismas.
A-98
Parabrisas y vidrios laterales Luneta térmica ADVERTENCIA: si se está transitan-
1) Acondicionador de aire conecta- Presione el pulsador (ubicado en do por caminos de tierra o regiones
do C-fig. 62. la extremidad de la palanca izquierda, polvorientas en general, se recomien-
da activar la recirculación del aire
2) Mando para la temperatura del debajo del volante o, para algunas ver-
para evitar que el polvo, u otro tipo
A
aire: indicador en el sector rojo (com- siones, en el conjunto de pulsadores lo- de partículas, puedan introducirse en
pletamente girado hacia la derecha) du- calizado en la parte central del tablero el interior del vehículo.
rante los días fríos o en el sector azul o, en algunas versiones, en el cuadro
(completamente girado hacia la izquier- de comandos del tablero. Vea COMAN-
da) durante los días calurosos. DOS en éste capítulo. En cuanto la luneta ADVERTENCIA: para una eficaz
se haya desempañado, le aconsejamos función de desempañamiento, man-
3) Cursor del ventilador: indicador tenga la superficie interna de los
que desactive el pulsador. Para algunas
a la máxima velocidad. vidrios limpia y desengrasada. Para la
versiones a los 20 minutos de haber
4) Mando para la distribución del realizado la conexión se desconectará limpieza de vidrios use una pequeña
aire: indicador en . automáticamente. cantidad de detergente neutro disuel-
to en agua. No utilice productos con
5) Recirculación del aire desactiva-
contenido de siliconas para las partes
da. ADVERTENCIA: si la temperatura plásticas, pues la silicona se evapora
Una vez desempañados/descongela- exterior es muy alta, activando la cuando está expuesta al sol, conden-
dos los vidrios, mueva los mandos que recirculación se acelera el proceso sándose sobre los vidrios internos y
utiliza normalmente para mantener óp- de refrigeración del aire. Esta fun- perjudicando el desempañamiento y
timas condiciones de visibilidad. ción es muy útil en condiciones de la visibilidad noturna.
gran contaminación exterior (túneles,
caravanas, etc.). De todas formas,
RECIRCULACION
no le aconsejamos prolongar su uso,
Con el comando en la posición « especialmente si todos los puestos del
es activada una circulación de aire in- vehículo están ocupados.
terna.
A-99
PALANCAS DEL Luces de posición - fig. 63 Luces altas - fig. 65
Se encienden girando la empuñadura Se encienden con la palanca en la
VOLANTE desde la posición m a la posición . En posición , empujando la palanca ha-
el cuadro de instrumentos se enciende cia el tablero de instrumentos.
PALANCA IZQUIERDA la respectiva lámpara piloto . Se ilumina el señalador luminoso
en el tablero de instrumentos.
Reúne los mandos de las luces exter- Luces bajas - fig. 64
nas y de las luces de giro y, en algunas Se apagan tirando de la palanca hacia
Se encienden girando la empuñadura el volante.
versiones, desempañador de la luneta.
desde la posición a la posición .
Las luces externas solamente se pue-
den encender con la llave de arranque
en posición MAR. (excepto función Fo-
llow me home).
Cuando se encienden las luces ex-
teriores, se ilumina el cuadro de ins-
trumentos y los distintos mandos del
tablero de instrumentos.
4EN1003BR
4EN1004BR
4EN1005BR
100 100 100
50 60 70 80 50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60 40 80 60
30 30 30
40 40 40
20 20 20
20 20 20
10 10 10
0 0 0
FLP0069
rápidamente, mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo sin llegar al final de
su recorrido. Al soltar la misma, vuelva
a su posición de partida.
h
4EN0995BR
4EN1006BR
100 100
50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60
30 30
40 40
20 20
20 20
10 10
0 0 0 0
Follow me 120s
15:40
4EN1008BR
4EN1009BR
4EN1007BR
4
0
1
2
3
fig. 69 fig. 70 fig. 71
A-102
Alzando repetida y rápidamente (en Asistencia a la marcha atrás Función “Lavado inteligente”
tiempo inferior a medio segundo) la En algunas versiones el lavaluneta/ En algunas versiones, tirando de la
palanca de comando, podrá ser pulve- limpialuneta es activado cuando el lim- palanca hacia el volante (posición
rizada un área del parabrisas sin activar piaparabrisas está en funcionamiento y
el limpiaparabrisas.
inestable) fig. 72 se acciona el limpia- A
si acopla la marcha atrás del vehículo. luneta.
Manteniendo la palanca en esta posi-
Lavaluneta/limpialuneta - fig. 72 y 73 Limpialuneta “inteligente” - fig. 72 ción es posible poner en funcionamien-
Funciona solamente con la llave de Hay 3 modos de funcionamiento del to con un sólo movimiento la bomba del
ignición en la posición MAR. limpialuneta, dependiendo de la posi- líquido y el limpialuneta; de hecho, este
Comandos: ción de la palanca: último funciona automáticamente si se
Modo 1: funcionamiento intermi- tiene accionada la palanca que activa la
1) gire la empuñadura de la posición
tente. bomba por más de medio segundo.
m para
;
Después de haber soltado la palanca,
2) empujando la palanca hacia el Modo 2: funcionamiento sincroni-
el limpialuneta realiza otros movimien-
tablero de instrumentos (posición ines- zado con el limpiaparabrisas. A cada
tos de limpieza; después de algunos se-
table), se activan el surtidor del lavador 2 ciclos del limpiaparabrisas ocurre
gundos realiza un último movimiento
y el cepillo limpiador de la luneta. Al un ciclo del limpialuneta.
de limpieza y luego se desactiva.
soltar se desconectan ambos. Modo 3: funcionamiento continuo.
4EN1010BR
A-103
SENSOR DE LLUVIA Accionando el lavaparabrisas con el El sensor de lluvia está ubicado detrás
(donde esté previsto) - fig. 74 sensor de lluvia activado (palanca en del espejo retrovisor interior en contacto
posición 1-fig. 75) se realiza el ciclo con el parabrisas en el área de limpieza
El sensor de lluvia A-fig. 74, pre- del limpiaparabrisas y dirige una centra-
de lavado normal, al final del cual el
sente sólo en algunas versiones, es un lita electrónica que a su vez controla el
sensor de lluvia vuelve a su funciona-
dispositivo electrónico que durante el motor del mismo limpiaparabrisas.
miento automático normal.
funcionamiento intermitente del limpia-
parabrisas, adapta automáticamente la Al girar la llave a la posición STOP Cada vez que se pone en marcha el
frecuencia de los movimientos de lim- el sensor de lluvia se desactiva y no se motor, el sensor de lluvia se estabiliza
pieza a la intensidad de la lluvia. reactiva a la siguiente puesta en mar- automáticamente a una temperatura de
cha (llave en posición MAR) aunque unos 40°C para eliminar de la superficie
Obs.: este sensor es disponible úni- controlada una posible condensación e
camente con el espejo retrovisor elec- la palanca esté todavía en posición
1-fig. 75. En este caso para activar el impedir la formación de hielo.
trocrómico.
sensor de lluvia, es suficiente poner la
Todas las demás funciones controla-
4EN1370BR
palanca en posición O o 2 y luego, nue- 4
das por la palanca derecha permanecen
inalteradas. vamente en posición 1-fig. 75.
0
El sensor de lluvia se activa automá- Al reactivar el sensor de lluvia de es-
ticamente desplazando la palanca de- te modo, se verifica por lo menos un 1
recha a la posición 1-fig. 75 y tiene un movimiento de limpieza del limpiapa-
campo de regulación que varía gradual- rabrisas, incluso cuando el vidrio está 2
mente desde la posición de reposo (nin- seco para indicar que la reactivación
gún movimiento de limpieza) cuando ha tenido lugar. 3
4EN0236BR
el parabrisas está seco hasta la primera
velocidad continua (funcionamiento
continuo) en caso de lluvia intensa. A
El incremento de la sensibilidad del
sensor de lluvia es alterado girando el A
anillo conmutador en la extremidad de
la palanca A-fig. 75.
fig. 74 fig. 75
A-104
No active el sensor de llu- SENSOR DE LUMINOSIDAD Un led luminoso, localizado en el
via en una estación de lavado EXTERNA (Sensor crepuscular auto botón, indica si el dispositivo está en-
automático de vehículos. lamp) (donde esté previsto) - fig. 76 cendido o apagado.
Está compuesto por un sensor con La sensibilidad del sensor de las lu- A
led infrarrojo instalado en el parabrisas ces puede regularse según 3 niveles,
Cuando limpie el parabri- incluso con el vehículo en marcha,
sas, controle siempre que el capaz de detectar las variaciones de la
intensidad luminosa exterior del vehí- con los botones (, © o Å ubicados
dispositivo esté desactivado. en la moldura al lado de la columna de
culo, en función de la sensibilidad de
la luz programada; mayor es la sensibi- dirección (consulte botones de mando
El sensor de lluvia es capaz de reco- en el apartado “MY CAR” en el presente
nocer y adaptarse automáticamente a la lidad, menor es la cantidad de luz exte-
rior necesaria para activar el encendido capítulo).
presencia de las siguientes condiciones
que requieren una diferente sensibili- automático de las luces exteriores.
dad de intervención, tales como: El sensor de las luces se activa/desac- El sensor de los faros auto-
- suciedades en la superficie contro- tiva apretando el botón A-fig. 76 (cuan- máticos no puede detectar la
lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); do se activa el sistema, se enciende presencia de niebla, por lo
un LED en el botón). De esta forma se tanto en estas condiciones, es nece-
- residuos (estrías) de agua provoca- sario encender manualmente las luces
dos por el desgaste de las escobillas del activa el encendido automático de las
luces de posición y de las luces bajas (si presentes).
limpiaparabrisas;
simultáneamente en función de la lumi-
- diferencia entre el día y la noche Cuando el sensor enciende las lu-
nosidad exterior.
(la superficie mojada del vidrios mo- ces, es posible también, encender los
lesta mucho más a la vista durante la faros antiniebla (si están presentes); al
4EN1219BR
noche). A apagarse las luces automáticamente, se
A apagan también estos últimos (si esta-
ban encendidos).
En caso de hielo o fango MODE ELD
¯
MODE
„
fig. 76
A-105
ADVERTENCIA: con el sensor A través de cuatro sensores alojados La señal acústica deja de funcionar
activado, es posible emitir guiñadas en el parachoques fig. 77, el sistema inmediatamente si la distancia del obs-
(consulte GUIÑADAS); por lo tanto, si mide la distancia entre el vehículo y táculo aumenta. La secuencia de las
necesita encender las luces altas, gire cualquier posible obstáculo; el conduc- señales acústicas permanece constante
el anillo de la palanca izquierda del tor es advertido por una señal acústica si la distancia medida permanece sin
volante a la posición y luego, a la intermitente que funciona automáti- variación, mientras, si esta situación se
posición (consulte LUCES ALTAS). camente cuando se acopla la marcha presenta para los sensores laterales, la
atrás, informándole de que debe dis- señal se interrumpe después de unos 3
Con las luces encendidas automáti- minuir la distancia hasta el obstáculo segundos para evitar, por ejemplo, se-
camente y con el mando de apagado aumentando la frecuencia de la señal. ñalizaciones a lo largo de las paredes.
por parte del sensor, se apagan las luces
El sonido del avisador acústico (zum-
altas y después de unos 10 segundos
bador) se convierte en continuo cuando ADVERTENCIA: en caso de ano-
aproximadamente, se apagan también
la distancia existente entre el vehículo y malía del sistema, el conductor es
las luces de posición.
el obstáculo es inferior a unos 30 cm. avisado por una señal de alarma,
evidenciada por el testigo g o el
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
testigo (si está presente) junto con el
(donde estén previstos)
mensaje que se visualiza en el display,
El sistema de estacionamiento detecta que entra en función al acoplar la
y avisa al conductor sobre la presencia marcha atrás.
de obstáculos en la parte posterior del
vehículo.
Distancias de detección:
Es una válida ayuda para identificar
4EN1135BR
vallas, muros, bloques de cemento, pa- Radio de acción central.. 150 ± 10 cm
los, macetas con plantas y similares o Radio de acción lateral..... 60 ± 10 cm
niños que juegan detrás del vehículo. Si los sensores detectan más de un
obstáculo, la centralita de control seña-
la el que se encuentra a una distancia
menor.
fig. 77
A-106
La responsabilidad del Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar
estacionamiento y de otras sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño
maniobras peligrosas es ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa
siempre y exclusivamente del con- los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita-
ductor. Al efectuar estas maniobras, ásperos o duros. Los sensores deben dos en los sensores o por los sistemas
A
compruebe siempre que no hayan lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá-
personas (sobre todo niños) ni anima- mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá-
les. El sistema de asistencia debe con- En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores.
siderarse sólo una ayuda al conduc- lizan máquinas hídricas de limpieza
tor, el cual no deberá nunca disminuir con chorro de vapor a alta presión,
la atención durante las maniobras limpie rápidamente los sensores man- Es necesario tener atención espe-
potencialmente peligrosas aunque se teniendo el pulverizador a más de 10 cial cuando se acople al vehículo un
efectúen a baja velocidad. cm. de distancia. remolque, caracterizando una situa-
ción distinta para los sensores de
estacionamiento, que podrán detectar
Para el correcto funciona- ADVERTENCIAS GENERALES la unidad acoplada como si fuera
miento del sistema de asis- un obstáculo, señalando la condición
tencia al estacionamiento, es Durante las maniobras de estacio- al conductor. Cerciórese de que el
indispensable que los sensores coloca- namiento preste siempre la máxima espacio para maniobras sea seguro,
dos en el parachoques estén siempre atención a los obstáculos que podrían una vez que en esa situación los sen-
limpios, sin barro, suciedades, nieve encontrarse sobre o debajo de los sen- sores de estacionamiento no serán
o hielo. sores. De hecho, los objetos situados eficaces.
cerca en la parte delantera o trasera
del vehículo, en algunas circunstan-
cias el sistema no los detecta y por lo
tanto, pueden dañar el vehículo o los
mismos sensores.
A-107
COMANDOS Faros auxiliares - A-fig. 78 o B-fig. Obs.: el vehículo posee predispo-
76 - botón con indicación de función sición para faros auxiliares (antinie-
activada en el cuadro de instrumentos bla) (algunas versiones). El botón de
PULSADORES DE MANDO para encender/apagar los faros auxilia- mando A-fig. 78 o B-fig. 79 estará
res (si presentes). habilitado con su respectivo led cuan-
Funcionan solamente con la llave de do el componente es instalado. Para
arranque en posición MAR. Para algunas versiones, el botón a la
izquierda del volante fig. 78 es el bo- instalación de faros auxiliares, diríjase
Para algunas versiones, cuando se ac- tón de mando de los faros auxiliares, a la Red de Asistencia Fiat.
tiva una función, se enciende el led co- mientras que para otras es usado para
rrespondiente en el pulsador de mando. mando del My Car y sensor crepuscular
Para desactivarla, vuelva a presionar el fig. 76.
pulsador.
Solamente funciona si están encen-
Faros de profundidad - A-fig. 79 didas las luces externas de posición.
(versiones Adventure) - botón con indi- Los faros auxiliares se apagan cada
cación de función activada en el cuadro vez que la llave de arranque es pues-
de instrumentos para activar/ desactivar
ta en STOP. Para encenderlos nueva-
los faros de profundidad. Funcionan so-
mente es necesario presionar el botón
lo con las luces altas encendidas.
A-fig. 78 y, para algunas versiones,
B-fig. 79.
4EN1249BR
4EN1225BR
A
A B C D
B r (
fig. 78 fig. 79
A-108
Luces de emergencia - C-fig. 79 o 80 Luneta térmica - D-fig. 79 o, en Si, después de un acciden-
- se encienden apretando el botón C, algunas versiones, B-fig. 78 - botón te, advierte olor de combus-
independientemente de la posición de con indicador de funcionamiento en el tible o pérdidas en el sis-
la llave de arranque. cuadro de instrumentos, para conectar tema de alimentación, no reactive
el interruptor, evitará el peligro de
A
Con el dispositivo conectado, en y desconectar el desempañador del vi-
algunas versiones, el símbolo del in- drio trasero. incendio.
terruptor C y el ideograma \ en el En cuanto la luneta se haya desempa-
La activación del interruptor inercial
cuadro de instrumentos se iluminan de ñado, le aconsejamos que desactive el
de interrupción de combustible es vi-
modo intermitente. pulsador, presionándolo nuevamente.
sualizada por el encendimiento del se-
Para apagar, apriete nuevamente el En algunas versiones un temporizador ñalador luminoso g y por el mensaje
botón C. desconecta automáticamente el disposi- en el display. La activación origina tam-
tivo después de los 20 minutos. bién el desbloqueo automático de las
El uso de las luces de emer- puertas y si la llave está en OFF, activa
gencia es reglamentado de INTERRUPTOR INERCIAL - fig. 81 la energía interna durante aproximada-
forma que las mismas deben Es un interruptor de seguridad dispo- mente 15 minutos para utilización de
ser accionadas únicamente con el nible para algunas versiones. Está ubi- las luces. Inspeccione cuidadosamente
vehículo parado. cado en el lado del conductor, y se ac- el vehículo para cerciorarse de que no
tiva en caso de choque, interrumpiendo hay pérdidas de combustible, por ejem-
la alimentación de combustible y, por plo, en el cofre del motor, por debajo
consiguiente, el motor se apaga. del vehículo o cerca del depósito.
Si no se notan pérdidas de combus-
tible y el vehículo está en condiciones
4EN1258BR
4EN1221BR
fig. 80 fig. 81
A-109
EQUIPAMIENTO CONJUNTO DE LUZ INTERNA Cuando se abre una de las puertas
- fig. 83 laterales se enciende la luz interna por
INTERIOR La lámpara puede encenderse en 2
tres minutos. Si durante la apertura de
una de las puertas, se abre otra, comien-
situaciones distintas, de acuerdo con la za de nuevo el conteo del tiempo.
GUANTERA posición del interruptor fig. 83:
Si la puerta está abierta durante más
Para abrir, tire de la manija A-fig. Posición 1: permanentemente des- de 3 minutos, la luz interna es desco-
82. conectada. nectada hasta la próxima apertura de
Posición 2 o neutral en la lente: una de las puertas.
Nunca viaje con la guante- se enciende, para algunas versiones, Si durante los tres minutos es cerra-
ra abierta. solamente con las puertas delanteras da una puerta es activado un segundo
abiertas. conteo de tiempo de 3 minutos, que es
Para algunas versiones, tire de la Posición 3: permanentemente en- interrumpido, si la llave de arranque es
manija B-fig. 82 para abrir la guantera cendida. colocada en MAR.
superior. Luego del desbloqueo de las puertas
En algunas versiones la guantera po- Temporización de la luz interna por un telecomando, la luz interna se
see iluminación interna, que funciona En algunas versiones, para proporcio- enciende por 10 segundos, siendo in-
cuando se abre la tapa. nar agilidad a la entrada del vehículo en terrumpida si la llave de arranque es
especial en lugares poco iluminados, se conectada. El bloqueo de las puertas
enciende la lámpara de luz interna, cuan- también desconecta la luz interna.
do es destrabada una de las puertas.
2- Llave en “MAR“
4EN0966BR
4EN0324BR
Una lógica de encendido de la luz
1 3 interna sigue al cerrado/apertura de las
B
A puertas sin temporización, o sea:
Apertura de puertas-encendido de la
lámpara-cierre de la última puerta - luz
1 3 desconectada.
2
fig. 82 fig. 83
A-110
LUZ INTERNA TRASERA - fig. 84 ADVERTENCIA: compruebe siem- PORTAVASOS - fig. 87 y 88
(algunas versiones) pre si el encendedor de cigarrillos En la consola central hay dos com-
fue desconectado tras haber sido uti- partimientos para poner, con el vehícu-
La lámpara posee tres posiciones: lizado. lo parado, vasos o latas de bebidas. Para A
1 - luz permanentemente apagada. algunas versiones hay un portavasos en
neutral - (si enciende si se abre una la consola central para los pasajeros de
puerta). El encendedor de cigarrillos los asientos traseros.
alcanza temperaturas eleva-
2 - permanentemente encendida. das. Utilícelo con precaución
y evite que los niños lo utilicen, pues
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS hay peligro de quemaduras.
- fig. 85
4EN1017BR
Funciona sólo con la llave de encen- CENICERO
dido en la posición MAR. (cuando disponible) - fig. 86
Presione el botón A-fig. 85 del en-
Está ubicado en la consola central,
cendedor; después de unos 15 segun-
en algunas versiones, en el tablero de
dos el botón vuelve automáticamente a A
su posición inicial y el encendedor de instrumentos. Abra la tapa A-fig. 86.
cigarrillos está listo para ser utilizado. El cenicero es extraíble para facilitar
su limpieza.
fig. 86
4EN0451BR
4EN1034BR
4EN0232BR
1
4EN1334BR
4EN0354BR
fig. 88 fig. 91
4EN0967BR
4EN0441BR
4EN1016BR
B
4EN0241BR
4EN0176BR
1
2
A 1 2
4EN0242BR
manualmente, sin que intervenga el dio del respectivo mando del levantavi-
sistema eléctrico. Después de estos 30 drio hasta el límite superior, cerrándolo
segundos, la central está nuevamente completamente.
lista para recibir los mandos. A
Si se ha reparado la causa de la B
avería, el dispositivo vuelve a funcio-
nar normalmente; en caso contrario,
repite el ciclo de exclusión.
fig. 96
A-114
LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION Al instalar en el vehículo Hay también mandos de los le-
ANTICONTUSION sistemas de alarma electró- vantavidrios eléctricos traseros en el
(algunas versiones) nica con cierre automático apoyabrazos del lado del conductor
de los vidrios, recuerde del peligro fig. 98.
El mecanismo del levantavidrios de adicional que tales dispositivos pue-
A
puertas es dotado de sistema de segu- A - Levantavidrio delantero izquier-
den ofrecer para los pasajeros que do
ridad que bloquea el movimiento de permanecen a bordo, sobre todo
subida del vidrio. Caso se interponga cuando no esté disponible la función B - Levantavidrio trasero izquierdo
algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm antipellizco. C - Mando para bloquear/desblo-
en su recorrido, el vidrio presionará tal quear el funcionamiento de los vidrios
obstáculo durante algunos segundos y traseros (cuando están bloqueados los
luego invierte el sentido de recorrido, Levantavidrios eléctricos traseros levantavidrios traseros, la iluminación
hasta el límite mínimo de 50 mm. (algunas versiones) - fig. 97 y 98 de sus teclas de mando se apagan). Si
En el apoyabrazos de cada puerta hay el LED del botón de mando de desblo-
ADVERTENCIA: con la llave de una tecla de mando A-fig. 97 para la queo/bloqueo de funcionamiento de
arranque en posición STOP, o bien, activación del respectivo vidrio. La tecla los vidrios está encendido, indica que
fuera del conmutador de arranque, debe ser presionada para bajar el vidrio el vidrio trasero está bloqueado.
los levantavidrios permanecen acti- y tirada para cerrarlo.
vados durante 60 segundos aproxima-
damente, para que los vidrios puedan
ser cerrados. Los levantavidrios se
desactivan inmediatamente si se abre
una de las puertas. Tras ese tiempo,
4EN0245BR
4EN0243BR
si no se ha cerrado los vidrios, ponga
la llave en MAR para que pueda
hacerlo. A
B
A
C
fig. 97 fig. 98
A-115
El uso inadecuado de los Antes y durante el acciona- TECHO PRACTICABLE
levantavidrios eléctricos miento de los levantavidrios,
puede ser peligroso. Antes y compruebe que ningún pasa- Algunas versiones con cabina exten-
durante su accionamiento, asegúre- jero tenga los brazos afuera; especial- dida pueden estar equipadas con techo
se siempre de que los pasajeros no mente si se transportan niños. practicable basculante que además pue-
estén expuestos al riesgo de lesiones de ser removido completamente según
provocadas tanto directamente por las necesidades de ventilación dentro
los vidrios en movimiento, como por Levantadores manuales de los vidrios
de la cabina.
los objetos personales que pueden ser Gire la manivela de la respectiva
Advertencia: la Strada Doble Cabina
arrastrados o golpeados contra los puerta para bajar o levantar el vidrio
no posee lugar de reposo para el cristal
mismos vidrios. A-fig. 99. del techo practicable en caso de remo-
ción de su alojamiento, motivo por el
VENTANA TRASERA CORREDIZA que sugerimos evitar su retirada.
Al bajar del vehículo, quite
siempre la llave de contacto Algunas versiones de la Strada poseen
para evitar que los levanta- ventana trasera corrediza. Para abrirla, FUNCIÓN DE BASCULAMIENTO
vidrios eléctricos, accionados inad- desbloquee la ventana tirando del pun-
Girar la casquillo de la fig. 101 en
vertidamente, constituyan un peligro to indicado por la flecha-fig. 100 la dirección indicada, de forma que
para las personas que permanecen en permita abrir el techo de la posición
su interior. deseada.
4EN0244BR
4EN1341BR
4EN0588BR
A
4EN0589BR
A
4EN1228BR
4EN1227BR
B A
C
A
4EN1349BR
4EN0603BR
1) La tapa posterior del comparti-
miento de carga soporta pesos está-
ticos (con el vehículo parado) hasta A A
300 kg como máximo; si se apoya
una carga superior se pueden dañar
las bisagras.
4EN1350BR
4EN1229BR
A B
4EN0602BR
4EN0594BR
A
Al bajar los limitadores, No utilice los asideros de apoyo Para abrir la tapa del baúl desde el ex-
cuidado para que los dedos lateral para subir en el compartimien- terior, destrabe la cerradura con la llave
no queden atrapados en el to de carga de la Strada Adventure de arranque fig. 117, 118 y 119.
portaescaleras. Doble Cabina.
4EN0595BR
4EN1136BR
No utilice los asideros de
apoyo B-fig. 116 para atar
objetos.
Al utilizar el portaescaleras, no
apoye objetos cuyo peso exceda 50
kg. En el caso de limitadores, no
oblíguelos a soportar fuerzas laterales
superiores a 30 kg.
fig. 115 fig. 118
4EN1251BR
4EN0977BR
4EN1137BR
A A
A
4EN1353BR
4EN0150BR
capítulo “Características técnicas”). A
Compruebe además, que los objetos
depositados en el compartimiento de
equipajes estén bien colocados para
evitar que un frenazo brusco los pro- A B
yecte hacia adelante, con el consi-
guiente riesgo para los pasajeros.
4ENII68BR
3 puertas, deberá ser colocado en la izquierda A-fig. 122 ó 123 y incline
posición deseada haciéndolo resbalar hacia adelante el cojín deseado hasta
sobre los carriles. No incline el respal- obtener una superficie de carga única.
do del asiento. Tras haber colocado
los asientos en su posición, tenga Para colocar el asiento en su posición
atención para que los mismos estén normal - fig. 125:
bien trabados. 1) Empuje hacia atrás el asiento tra-
A
sero completo.
2) Baje completamente los apoyaca-
bezas del asiento trasero. fig. 123
4ENI029BR
4EN0192BR
4EN0193BR
A
4EN1021BR
tes, desprendiéndolas de sus pernos. fig. 129, en el sentido de la flecha.
2) Suelte los tornillos A-fig. 127 de 4) Si fuera necesario, quite los apo-
la repisa trasera de sus propios aloja- yacabezas del asiento trasero (vea Re-
mientos y luego quítela. gulaciones Personalizadas en este capí-
tulo) y guárdelos en el compartimiento
Después de haber quitado la repisa
de equipajes.
trasera puede colocarla transversalmen-
te entre los respaldos de los asientos B
fig. 127
4EN0152BR
4EN0545BR
4EN0530BR
A A
4EN0527BR
Compruebe que el respaldo esté bien Con la parte trasera de la cubierta
fijado. plegada, se debe presionar los botones
2) Si han sido quitados los apoyaca- A para desbloquearla y sacarla del ve-
bezas, vuelva a colocarlos. hículo.
3) Vuelva el asiento trasero a su po- La cubierta cubreequipajes puede ser
sición normal. plegada, lo que permite el transporte de
la misma con facilidad fig. 133.
fig. 130
4EN0524BR
4EN0524BR
4EN0708BR
A
Atención: la colocación
ADVERTENCIA: si hay errónea de la varilla podría
carga en el compartimien- provocar la caída violenta
to de equipajes, es mejor, del capó.
4EN0973BR
viajando por la noche, controlar y
regular la altura del haz luminoso de
los faros de luz baja (vea Faros en este Si necesita hacer algu-
capítulo). na verificación en el vano
motor, cuando este todavía
esté caliente, no se acerque al elec-
En caso de accidente, obje- troventilador: este puede funcionar
tos pesados no amarrados incluso sin la llave de arranque. Espere
A
pueden causar graves daños hasta que el motor se enfríe.
a los pasajeros. fig. 134
4EN0972BR
4EN0983BR
A B
A-128
No supere la carga máxi- Para proporcionar más facilidad de Después de recorrer algu-
ma permitida (vea capítulo instalación, las barras transversales po- nos kilómetros, vuelva a con-
Características Técnicas). seen una regulación telescópica que trolar que los tornillos de
posibilita alterar la longitud de las mis- fijación estén bien apretados.
A
mas - detalle fig. 138. Es importante
Después de recorrer algu- recordar constantemente que en la ins-
nos kilómetros, vuelva a con- talación de las barras siempre se deberá No supere nunca las car-
trolar que las fijaciones del respetar la numeración estampada en gas máximas permitidas (ver
portaequipajes de techo estén bien las mismas. capítulo “Características
apretadas. Técnicas”).
Palio Adventure
3) Apriete los tornillos allen de su-
jeción de las barras utilizando para tal Está previsto, para el Palio Adventure, Strada Adventure
la llave “L” específica fig. 138. un portaequipajes específico fig. 139. Está previsto, para la Strada Adventu-
Para esta versión, debido al diseño re, un portaequipajes específico, con-
4) Cubra los alojamientos de los
característico del equipamiento, no es cebido como elemento estético. No es
tornillos con las tapas de acabado su-
posible la instalación de barras trans- permitido el transporte de carga sobre
ministradas en el kit del portaequipajes
versales. el mismo.
de techo.
4EN0531BR
4EN0532BR
4EN1230BR
A
B
A
4EN1139BR
uno mismo y a los otros conductores Fig. 140 - faro izquierdo 1
las mejores condiciones de visibilidad Fig. 141 - faro derecho
cuando se viaja con los proyectores Posición 1 - vehículo con carga nor-
encendidos, el ajuste de los faros debe mal.
ser correcto. 2
Posición 2 - vehículo a plena carga.
Para su control y regulación diríjase a Es importante que los dispositivos de
un taller de la Red de Asistencia Fiat. ambos faros estén orientados en la mis-
ma posición. fig. 142
4EN1169BR
4EN1170BR
4EN1166BR
1 1 1
2 2 2
4EN1224BR
Adventure Locker no se destina a
dida de trayectoria y consecuente A
reconocer el tipo de piso por donde
el vehículo transita. Es siempre el con- riesgo de accidentes.
ELD
ductor el responsable por evaluar y
Í
MODE
Í
¹
fig. 144
A-132
Luego de haber activado tracción de las ruedas, lo que podría - Indicación visual: testigo ELD par-
el sistema, no arranque brus- causar daños a terceros. padea rápidamente.
camente ni dé tirones en el En el momento de desactivación (vo-
embrague. Acelere gradualmente el luntaria o automática) del sistema:
vehículo, acompañando con cuida-
Inmediatamente después de la A
utilización del sistema Adventure - Indicación sonora: 1 “bip” corto;
do su movimiento a lo largo del Locker se debe desactivar el
recorrido. Evite maniobras bruscas - Indicación visual: testigo ELD se
mismo. apaga en el cuadro de instrumentos;
en la dirección y tenga atención a
la presencia de piedras u otros tipos Para desactivar el sistema, presione - Mensaje en el display: ELD OFF,
de obstáculos que podrían dañar los nuevamente el botón ELD. De toda durante 5 segundos.
componentes mecánicos. forma, el sistema se desactiva automá- En caso de avería del sistema:
ticamente cuando el vehículo supere la - Indicación visual: luz testigo ELD
velocidad de seguridad de 20 km/h. permanece encendida;
Sobre todo cuando el sistema
Adventure Locker esté activado, tome El diferencial blocante (ELD) cuenta - Mensaje en el display: AVERÍA
firmemente el volante únicamente por con las siguientes señalizaciones de ELD.
su parte externa, un vez que, depen- funcionamiento:
diendo de la posición de las ruedas - Indicación sonora: 1 “bip” largo;
OBSERVACIÓN: en caso de un
en el momento de la activación del - Indicación visual: testigo ELD inter- intento de activación del sistema con
sistema, puede ocurrir un movimiento mitente, encendido mientras el sistema el vehículo en movimiento, o sin pisar
brusco del mismo. El eventual endu- permanezca activado; en el pedal de freno, el sistema no se
recimiento de la dirección, mientras - Mensaje en el display del cuadro activa y el testigo ELD se enciende
el Adventure Locker esté activado, es de instrumentos: ELD ON, durante 5 durante algunos segundos en el cua-
una consecuencia natural de la activa- segundos. dro de instrumentos, indicando que el
ción del sistema. comando de activación ha sido recibi-
Cuando el vehículo alcanza la velo-
cidad de 15 km/h, para avisar que la do, pero las condiciones de activación
velocidad de seguridad para desactiva- no fueron atendidas.
ADVERTENCIA: el movimiento del
vehículo con el sistema Adventure ción automática del sistema (20 km/h)
Locker activado podrá provocar el está cerca:
desplazamiento de piedras u otros - Indicación sonora: 3 series de “bips”
objetos proyectados por la fuerza de cortos;
A-133
El sistema Adventure Locker se DRIVE BY WIRE ABS
destina a ayudar el conductor en
maniobras de emergencia en las que Es un sistema electrónico que sustitu- El ABS (Sistema Antibloqueo de las
el sistema podría evitar o librar el ye al cable del acelerador. Una acele- Ruedas) es un dispositivo que, junto al
vehículo de un empantanamiento. Su ración a través del pedal es transmitida sistema de frenado convencional, evita
presencia no debe inducir el conduc- a una central electrónica por pulsos que se bloqueen las ruedas permitien-
tor a transponer obstáculos severos o eléctricos que generan una apertura do:
a realizar maniobras radicales para las de la mariposa de aceleración. Este sis- - mejorar el control y la estabilidad
cuales el vehículo no está preparado tema evita el desconfort de tramos de del vehículo durante el frenado.
(vea las recomendaciones específicas aceleración, sobre todo en reprises o
en el capítulo B - Uso correcto del desaceleraciones muy rápidas. - reducir al mínimo el espacio de fre-
vehículo). nado.
Cuando la batería está desconectada,
la central pierde la referencia de la po- - aprovechar al máximo la adheren-
sición del pedal del acelerador. En este cia de cada neumático.
GRAVE PELIGRO: en caso Una central electrónica elabora las
caso, el vehículo se queda sin acelera-
de levantamiento de una de señales provenientes de las ruedas,
dor por 40 segundos, para que pueda
las ruedas delanteras, debido identifica las que tienden a bloquearse
ser restablecido un nuevo parámetro de
a una operación de mantenimiento y ordena a una central electrohidráu-
la posición del acelerador, retornando a
del vehículo, el sistema nunca debe lica que quite, mantenga o vuelva a
la situación normal.
ser activado. dar presión a los cilindros de mando
de los frenos para que no se bloqueen
las ruedas.
NOTA: las versiones Adventure
Locker no poseen tracción en las En caso de cualquier anomalía, el
cuatro ruedas. Se trata de un sistema sistema se desactiva automáticamente
auxiliar para mejorar la tracción del y sólo funciona el sistema de frenos
vehículo, lo cual siempre ocurre sola- tradicional. En este caso, se enciende
mente en el eje delantero. el señalador luminoso en el tablero
de instrumentos.
A-134
ADVERTENCIA: las versiones equi- El encendido de la luz piloto , La eficiencia del sistema en
pado con ABS debe utilizar exclusiva- con el motor en funcionamiento, indi- términos de seguridad activa
mente llantas, neumáticos y pastillas ca normalmente una anomalía del no debe inducir al conductor
de frenos del tipo y marca aprobados sistema. En este caso, el sistema de a correr riesgos innecesarios. La con-
por el Fabricante. frenos mantendrá su eficiencia nor- ducta a mantener al volante debe ser
A
mal, no existiendo por lo tanto una siempre la adecuada, según las con-
función antibloqueo de las ruedas. diciones atmosféricas y de visibilidad
El ABS no exime al Usuario de la calle, respetando las normas de
de una conducción prudente, Recomendamos llevar el vehículo al circulación.
sobre todo en caminos con taller de la Red de Concesionarios Fiat
agua, barro, arena, etc. más próximo.
Un excesivo uso del freno
Advertencias para los vehículos equi- motor (marchas demasiado
Si se produce el encendido de la
pados con sistema ABS: cortas con poca adherencia)
luz piloto indicando nivel mínimo de
- Desconecte la batería y las centra- líquido de freno. Llevar el vehículo a podría hacer patinar las ruedas motri-
les electrónicas en caso de soldaduras un taller de la Red de Concesionarios ces. El ABS no tiene ningún efecto
eléctricas en la carrocería. Fiat más próximo. en este tipo de deslizamiento de las
- Quite las centrales electrónicas ruedas.
cuando el vehículo se debe colocar en Eventuales pérdidas de líquidos de
el horno de pintura (temperaturas supe- frenos afectan el funcionamiento de los
riores a 80ºC). frenos, tanto al sistema convencional, Si el sistema ABS entra
como también al sistema ABS. en funcionamiento, significa
- No retire o coloque las unidades de que la adherencia del neumá-
comando con el conmutador de encen- tico sobre el pavimento es reducida
dido conectado. respecto a lo normal. En este caso
- No desconecte la batería con el mo- reduzca inmediatamente la velocidad
tor en funcionamiento. por una más apropiada a las condicio-
nes de adherencia presentes.
A-135
REGULADOR ELECTRÓNICO DE AIRBAG El Airbag es un dispositi-
FRENADO (EBD) vo para la protección contra
choques frontales de media
Completa el sistema, el dispositivo o alta envergadura. En caso de cho-
DESCRIPCION Y
de control electrónico de distribución ques por la parte trasera, laterales o
FUNCIONAMIENTO
del frenado denominado EBD (Electro- de pequeña intensidad el Airbag no
nic Braking Force Distribution) que a El Airbag es un dispositivo constitui- interviene. En este caso los ocupantes
través de la centralita y los sensores del do por una bolsa de aire que se infla ins- son protegidos por los cinturones de
sistema ABS, permite incrementar las tantáneamente, situado en el centro del seguridad, que deben ser siempre
prestaciones del sistema de frenos. volante para el conductor y en el panel usados.
de instrumentos para el pasajero.
El vehículo está equipado La eficiencia del sistema AIRBAG
con un regulador electró- El Airbag no sustituye los cinturones es controlada constantemente por una
nico de frenado (EBD). Si, de seguridad, sino incrementa su efi- central electrónica.
con el motor en marcha, se encien- cacia en caso de choques frontales. En caso de cualquier anomalía se en-
den simultáneamente los testigos ciende la lámpara piloto v.
y [ indican que hay una avería en En caso de choque frontal en el que la
el sistema EBD; en este caso, ante desaceleración supere el valor de cali-
un frenazo se puede producir un brado del sensor específico, este último
bloqueo precoz de las ruedas trase- activa el mecanismo: la bolsa se infla
ras, con la consiguiente posibilidad instantáneamente, interponiéndose co-
de derrape. Conduzca con mucha mo una protección entre el cuerpo del
conductor o del pasajero y las estruc-
4EN0147BR
precaución hasta el taller de la Red
de Asistencia Fiat más cercano para turas del vehículo, que podrían causar
que controlen el sistema. lesiones fig. 145. Inmediatamente des-
pués, la bolsa se desinfla.
La activación del Airbag produce
calor y libera una pequeña cantidad
de polvo. Este polvo no es nocivo y no
supone peligro de incendio.
fig. 145
A-136
Al girar la llave a la posi- Conduzca siempre con ADVERTENCIA: se recomienda,
ción MAR se enciende el las manos apoyadas sobre la aún en el caso de las sillitas instaladas
señalador luminoso v pero corona del volante de manera apuntando hacia adelante, usar el
deberá apagarse después de 4 segun- que, si se activa el Airbag, este pueda asiento trasero que es la posición más
dos. Si el señalador luminoso no se inflarse sin encontrar obstáculos que indicada, siendo inclusive la más pro-
A
enciende o permanece encendido o podrían herirle gravemente. tegida en el interior del vehículo.
se ilumina durante la marcha, pare
inmediatamente el vehículo y diríjase
a un taller de la Red de Asistencia No conduzca con el cuerpo inclina- AIRBAG LADO PASAJERO
Fiat. do hacia adelante, sino mantenga el El airbag lado pasajero esta estudiado
respaldo en posición vertical apoyan- y calibrado para mejorar la protección
Todos los mantenimientos del sistema do bien la espalda. de una persona que esta usando el cin-
Airbag deben ser realizados por perso- turón de seguridad
nal especializado FIAT.
AI
GRAVE PELIGRO:
RBAG En caso de colisión, una persona que
con el vehículo pro- no está usando los cinturones de seguri-
No aplique adhesivos u dad avanza y puede entrar en contacto
otros objetos en el volante visto con airbag del
lado del pasajero, no coloque en el con la bolsa en la fase de apertura, con
ni sobre el alojamiento del una protección ciertamente inferior a la
Airbag en el lado pasajero. No viaje asiento delantero la sillita para trans-
porte de niños. que podría ser ofrecida.
con objetos sobre las piernas o delan-
te del tórax, ni con pipas, lápices, etc. El airbag no es un sustituto de los
en la boca; en caso de choque en la cinturones de seguridad, por eso se re-
que se active el Airbag, podrían herir- comienda usarlos siempre.
4EN0255BR
le gravemente.
A B
Desactivación del Airbag frontal lado
El correcto funcionamiento del siste- pasajero - fig. 146 y 147
ma Airbag es garantizado solamente si F F En caso de necesidad de transporte
todas las limitaciones relativas a capaci- ON OFF
de niños en el asiento delantero el ve-
dades y disposiciones de cargas fueran PASS
hículo está equipado con un dispositivo
respetadas.
AIR BAG
A-141
PREDISPOSICION La predisposición básica posee: - Alojamiento para altoparlantes en la
- Cables para la alimentación de la lateral trasera de la Strada Doble Cabina
PARA LA radio C-fig. 149. fig. 151.
INSTALACION DE - Cables para los altoparlantes y En el nivel de predisposición avanza-
da (opcional) se tiene:
LA RADIO tweeters B-fig. 149.
- Cable para la alimentación de la
- Cable para antena de techo
La radio debe ser montada en res- A-fig. 149. radio C-fig. 149.
pectivo alojamiento previsto para - Cable para altoparlantes delantero
- Alojamiento para los altoparlantes
tal finalidad. Debe ser desmontado y trasero fig. 149.
en las puertas (para algunas versiones)
un protector plástico, haciendo pre-
- Antena y cable para la antena.
sión en las lengüetas de retención
- Altoparlantes en las puertas delan-
4EN0258BR
A-fig. 148.
A teras fig. 150.
Puede haber, de serie u opcionalmen- C
te, dos niveles de preparación para ins-
talación de la radio.
B
fig. 149
4EN0254BR
4EN0974BR
4EN1337BR
A A
A
A
fig. 148 fig. 150 fig. 151
A-142
- Altoparlantes traseros fig. 152 (Pa- OBSERVACIONES GENERALES - La instalación de la radio original
lio); fig. 153 (Siena) y fig. 154 (Palio SOBRE LA INSTALACION DEL del vehículo comprende el desmontaje
Weekend). SISTEMA de componentes plásticos del tablero de
instrumentos, por lo tanto es recomen-
Altoparlantes: - Se recomienda la instalación de ra- dable que este trabajo sea realizado en
A
- 2 delanteros coaxiales, cada uno de dios originales (encontradas en Conce-
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
20 W. sionarios), especialmente proyectadas
- 2 traseros coaxiales, cada uno de para una perfecta integración estética
20 W. con el tablero de instrumentos del ve- La instalación del sistema
hículo. de sonido (radio, módulos
- Un subwoofer amplificado (algunas de potencia, cambiadores de
versiones). - Los dos niveles de predisposición
permiten la instalación de otros mode- CD etc), que provoque alteraciones
los de radios disponibles en el mercado. eléctricas y/o interferencias en los
4EN0955BR
Verifique que el equipo escogido posea sistemas electrónicos del automóvil,
características técnicas y dimensiones además de provocar la cancelación
compatibles con la sede en el tablero de la garantía, puede generar anoma-
de instrumentos. lías de funcionamiento con riesgo de
incendio. Vea ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO, en el capítulo USO
CORRECTO DEL VEHÍCULO.
4EN0506BR
NICA
Los vehículos poseen predisposición
para la instalación de la alarma elec-
trónica (cables para la alimentación y
conectores).
Para la instalación del sistema diríjase
a la Red de Asistencia Fiat.
fig. 153 fig. 154
A-143
EN LA ESTACION DE Nunca introduzca, ni Sin embargo, en las estaciones inter-
siquiera una mínima cantidad medias, caracterizadas por temperatu-
SERVICIO de combustibles con plomo ras exteriores más variables (de 0°C a
en el tanque de combustible. +15°C), la calidad del gasoil distribuido
puede ser inadecuada.
VEHÍCULOS GASOLINA (NAFTA)
Un silenciador catalítico En este caso, y especialmente si se han
Los dispositivos anticontaminación en mal estado produce emi- previsto paradas y arranques con bajas
imponen el empleo exclusivo de gaso- siones nocivas en el escape y, temperaturas (por ej. en la montaña),
lina (nafta) sin plomo. en consecuencia, contamina el medio asegúrese de aprovisionar el vehículo
ambiente. con gasoil de invierno; en caso contra-
No emplee nunca, ni rio, se aconseja que mezcle el gasoil con
siquiera en caso de emergen- Por motivos de seguridad, aditivo (consulte el revendedor) en las
cia, gasolina con plomo en el como así también para un proporciones indicadas en el envase, in-
depósito. Dañaría irreparablemente el funcionamiento correcto del troduciendo primero el anticongelante
silenciador catalítico. sistema, la llave de arranque deberá en el depósito y después el gasoil.
estar desconectada en el momento del El anticongelante se debe mezclar al
aprovisionamiento. gasoil antes de que se produzcan las
Si el vehículo estuviera en tránsito reacciones derivadas por el frío. Si rea-
por otros países certifíquese que la CON MOTOR DIESEL (GASOIL) liza una mezcla tardía ésta no tendrá
estación de servicios posea gasolina ningún efecto.
sin plomo en su composición. Con temperaturas bajas, el grado de
fluidez del gasoil puede ser insuficiente Calidad del combustible Gasoil
4EN1167BR
fig. 155
A-144
No mezcle gasoil con acei- NOTA: no se recomienda el uso El acceso a la tapa de combustible se
te, nafta u otros líquidos. prolongado de aditivos para evitar logra abriendo la puerta fig. 156 obser-
Podría producirse una reac- que se solidifique el combustible. vando las siguientes instrucciones.
ción química.
Utilice gasoil con un mínimo de 51
- Gire la llave en sentido antihorario A
y gire la tapa en el mismo sentido, hasta
cetanos.
que esta se libere fig. 157.
El uso de otros produc- Puede utilizar gasoil que contenga
tos o mezcla podría dañar hasta 5% biodiesel.
irremediablemente el motor
con la consiguiente invalidación de la TAPA DEL DEPOSITO DE
garantía por los daños provocados. En COMBUSTIBLE
caso de abastecer con otros tipos de
combustible, no ponga en marcha el La tapa del depósito de combustible
motor y vacíe el deposito. Si el motor es hermética, sin respiradero para evitar
ha funcionado en estas condiciones que propaguen los vapores de combus-
incluso solo por algunos instantes, tible en la atmósfera.
es indispensable además de vaciar el
deposito, descargar también todo el Debe mantenerlo siempre
circuito de alimentación. en buen estado y no lo sus-
tituya con otro tapón de dis-
tinto tipo.
Utilice gasoil con un con-
tenido de 500 ppm de azufre
4EN1127BR
4EN1128BR
como máximo.
4EN1030BR
A nentes involucrados.
4EN0943BR
A
A
fig. 160
A-147
Sistema antievaporación No arroje las colillas de A fin de respetar lo establecido por
Ya que es imposible, incluso con el cigarrillo por la ventanilla. las referidas reglamentaciones en lo
motor apagado, impedir la formación Además de evitar un incen- concerniente al parque de vehículos
de los vapores de gasolina, el sistema dio y quemaduras, usted estará evi- en uso, recomendamos tener en cuen-
los “atrapa” en un recipiente especial tando la contaminación del medio ta lo indicado en los capítulos uso del
de carbón activado, del cual son aspi- ambiente. automóvil y mantenimiento.
rados más tarde y quemados durante el
funcionamiento del motor. 1. Contaminación atmosférica
El no cumplimiento de estas No alterar las características o regu-
Es importante el seguimiento del normas pondrán en riesgo las
SERVICIO PERIODICO DE MANTENI- laciones de carburador, o mezclador,
generaciones futuras, por el o inyector de combustible, sistema de
MIENTO para que el vehículo perma- largo tiempo de descomposición de
nezca dentro de los patrones antipolu- circulación de gases del cárter, filtro del
determinados materiales. aire y puesta a punto del encendido.
ción.
En vehículos con catalizador, utilizar
Alterar el sistema de esca- RECOMENDACIONES SOBRE exclusivamente gasolina sin plomo.
pe modificándolo, además de CONTAMINACION AMBIENTAL
aumentar el ruido (polución (Según Legislación de la República 2. Contaminación sonora
sonora) constituye una infracción al Argentina, en la orden federal) No alterar el sistema de escape y en
código nacional de tránsito. Este vehículo fue fabricado cumplien- caso de reemplazo de algunos de los
do con las reglamentaciones vigentes componentes atenuadores de sonido
en el orden federal (Decreto P.E.N. Nº (silenciadores), utilizar exclusivamente
875/94; Art. 31; Puntos 2.1.4 y 5.1) en repuestos originales.
lo referente a contaminación atmosfé-
rica, sonora y radioeléctrica.
A-148
3. Contaminación radioeléctrica VALORES MAXIMOS DE EMISIONES - Medición por filtrado (Índice Ba-
No alterar el sistema eléctrico, es- ATMOSFERICAS charach): máx.: 5;
pecialmente distribuidor y cables de Este vehículo a la salida de la fábrica, - Medición con opacímetro (coefi-
encendido de alta tensión, incluida la cumple con los siguientes límites máxi- ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1. A
ubicación de los mismos. En caso de mos de emisiones. Los gases de escape se mantendrán
reemplazo de algunos de sus compo- dentro de los valores legislativos duran-
nentes, utilizar exclusivamente repues- Vehículos equipados con motor ciclo
Otto (combustible: nafta): te los 80.000 km.* (según corresponda)
tos originales. o 5 años de uso siempre y cuando se
Nota importante: Las personas con - Monóxido de carbono en marcha respeten estrictamente los manteni-
prótesis reguladora del ritmo cardíaco lenta: máx.: 2,5%; mientos preventivos y las recomenda-
(marcapaso), no deberán permanecer - Hidrocarburos incombustos (HC) ciones de uso dadas en el Manual de
en el vehículo o en su proximidad, es- en marcha lenta: máx.: 400 ppm (partes Uso y Mantenimiento.
tando el motor en funcionamiento con por millón); * 80.000 km.: Vehículos livianos
la tapa del compartimiento del motor - La velocidad angular del motor y (PBV ≤ 2.800 kg.) con motor ciclo
(capó) abierta total o parcialmente o el ángulo de avance inicial de ignición Otto y Diesel.
bien, incorrectamente cerrada, a fin para la condición de “marcha lenta”
de evitar el riesgo de que se altere el La garantía precedentemente indica-
son los especificados en la sección Ca- da sólo será de aplicación en aquella
normal funcionamiento del referido racterísticas Técnicas de este manual.
marcapaso. “configuración” o “modelos” (según
Vehículos equipados con motor ciclo definición del texto Legal Dec. P.E.N.
En los tres casos mencionados, el Diesel (combustible: gasoil): 875/94) que se hayan certificado con
fabricante de la unidad, en caso de in- - Ennegrecimiento del gas de escape los valores comprendidos entre cero
cumplimiento de lo precedentemente por el procedimiento de “aceleración coma nueve (0,9) y uno (1) respecto a
expresado, deslinda toda responsabi- libre”; los límites establecidos por la legislación
lidad al respecto, quedando la misma para cada contaminante.
asumida por el usuario y caducada au-
tomáticamente la garantía.
A-149
CONTROL TÉCNICO Cada uno de los sistemas del vehículo El conjunto de elementos a controlar
objeto del mencionado control técnico, consta de:
La legislación vigente para algunos se indican en la presente sección de
países establece el Control Técnico - El ya mencionado de contamina-
Mantenimiento, por lo que recomenda- ción ambiental.
Periódico, el primero de los cuales se mos al usuario su especial atención para
efectuará a los 18 meses después de la que el vehículo se encuentre en correc- - Luces reglamentarias.
venta al primer usuario. Si el vehículo tas condiciones de mantenimiento. - Sistema de dirección, frenos, sus-
tuviera un siniestro que afecte alguno pensión, carrocería, llantas, neumáti-
de los sistemas contemplados en dicho El cumplimiento de los servicios de
Mantenimiento Programado es una for- cos.
control, caducará el período faltante
entre la fecha del siniestro y el men- ma de satisfacer los requerimientos del - Estado general del vehículo tanto
cionado plazo de 18 meses. Después Control Técnico Periódico. externo como interno.
de la primera revisión, las restantes se - Sistema de escape.
efectuarán anualmente. - Accesorios de seguridad: cinturones
de seguridad, apoyacabezas, balizas,
extintores de incendios.
A-150
USO CORRECTO DEL VEHICULO
Para utilizar mejor su Fiat, para no dañarlo y sobre PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . B-1
todo, para poder aprovechar todas sus potencialidades, en ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y
qué evitar” para conducir su nuevo vehículo. USO DE LA CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . B-5
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCION SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras CONDUCCION ECONOMICA Y RESPETUOSA B
veces, se trata de características específicas y exclusivas CON EL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
del Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada. Por eso hay
ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
que leer muy atentamente este capítulo, antes de ponerse
por primera vez al volante para aprovechar al máximo las DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE
prestaciones de su nuevo vehículo. REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
CADENAS PARA LA NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
INACTIVIDAD DEL VEHICULO DURANTE
MUCHO TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
CONTROLES PERIODICOS Y ANTES DE VIAJES
LARGOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO . B-18
B
PUESTA EN El conmutador de arranque está Siempre, cuando el motor
provisto de un dispositivo de segu- no funcione, el freno y la
MARCHA DEL ridad que obliga, en el caso de que dirección exigirán un esfuer-
el motor no se ponga en marcha, a zo mayor para su accionamiento.
MOTOR volver a poner la llave en posición
STOP antes de repetir la maniobra de
arranque. PROCEDIMIENTO PARA LAS
ADVERTENCIA: el vehículo está VERSIONES GASOLINA
equipado con un dispositivo electró- Durante los primeros segundos de
nico de bloqueo del motor. En caso de 1) Asegúrese de que el freno de es-
funcionamiento, sobre todo, después de
tacionamiento esté accionado.
B
que el motor no se ponga en marcha, un período largo de inactividad del ve-
consulte el apartado Fiat Code gene- hículo, se puede percibir un nivel más 2) Ponga la palanca del cambio en
ración II en el capítulo conociendo el alto de rumorosidad del motor. punto muerto.
vehículo.
Este fenómeno, que no perjudica la 3) Pise a fondo el pedal del embra-
funcionalidad ni la fiabilidad, es carac- gue, sin pisar el acelerador.
Es peligroso hacer fun- terístico de los botadores hidráulicos: 4) Gire la llave de arranque a la po-
cionar el motor en locales es el sistema de distribución seleccio- sición AVV y suéltela cuando el motor
cerrados. El motor consume nado para los motores a gasolina de su se ponga en marcha.
oxígeno y descarga anhídrido carbó- vehículo Fiat con el fin de disminuir las
nico, óxido de carbono y otros gases intervenciones de mantenimiento.
Con el motor en marcha,
tóxicos.
no toque los cables de alta
Los vehículos catalizados tensión (cables de las bujías).
no deben ponerse en marcha
Se aconseja que en los pri- empujándolos, remolcándo- Si el motor no se pone en marcha a
meros kilómetros no le exija los, ni aprovechando las bajadas. Con la primera, gire la llave a la posición
al motor el máximo de sus estas maniobras podría entrar com- STOP antes de repetir el arranque.
prestaciones (por ejemplo, acelero- bustible en el silenciador catalítico y
nes, recorridos demasiado largos a dañarlo irremediablemente.
régimen máximo, frenazos, etc...).
B-1
En las versiones con FIAT CODE: si 4) Espere hasta que se apague el tes- normalmente, aunque deberá acudir
con la llave en la posición MAR el se- tigo 1. lo antes posible a un taller de la Red
ñalador luminoso 1 permanece encen- 5) Espere hasta que se apague el tes- de Asistencia Fiat.
dido junto al señalador luminoso /, tigo P, que cuanto más caliente esté
vuelva a poner la llave en la posición Si el motor no se pone en marcha a
el motor antes se apagará.
STOP y luego en MAR; si el señalador la primera, ponga la llave en posición
luminoso permanece encendido, inten- 6) Pise a fondo el pedal del embra- STOP antes de repetir el arranque.
te con las otras llaves en dotación. gue, sin pisar el acelerador.
Si con la llave en posición MAR
Si el motor permanece todavía tra- 7) Gire la llave del conmutador a el testigo 1 continúa encendido, se
bado, realice la puesta en marcha de la posición AVV, cuando se apague aconseja que vuelva a poner la llave
emergencia (consulte “Puesta en mar- el testigo P. Si espera demasiado, el en posición STOP y luego otra vez en
cha de emergencia” en el capítulo “En trabajo de calentamiento que han reali- MAR; si el testigo continúa encendido,
emergencia”) y diríjase a un taller de la zado las bujías habrá sido inútil. Suelte vuelva a intentarlo con las otras llaves
Red de Asistencia Fiat. la llave cuando el motor se ponga en en dotación.
marcha.
Si ni aún así consigue poner en mar-
ADVERTENCIA: con el motor apa- cha el motor, acuda a un taller de la Red
gado no deje la llave de arranque en ADVERTENCIA: con el de Asistencia Fiat.
la posición MAR. motor frío, mientras gira la
llave de contacto a la posi-
ción AVV, debe soltar completamente ADVERTENCIA: con el motor apa-
PROCEDIMIENTO PARA LAS el pedal del acelerador. gado no deje la llave de contacto en
VERSIONES DIESEL la posición MAR.
B-3
ESTACIONAMIENTO Por lo tanto si en el momento de la Con el freno de estacionamiento
puesta en marcha el vehículo se en- accionado y la llave de arranque en
contraba en una posición inclinada, la posición MAR se enciende el señala-
Apague el motor, tire del indicación provista por la aguja tardará dor luminoso [ en el tablero de ins-
freno de estacionamiento, 2 minutos para ser actualizada. trumentos.
ponga la primera marcha Para quitar el freno de estaciona-
(según el código nacional de circula- FRENO DE ESTACIONAMIENTO - miento:
ción) y gire las ruedas hacia el borde fig. 1
1) Levante un poco la palanca y pre-
de la carretera o la vereda. Si estacio- La palanca del freno de estaciona- sione el botón A-fig. 1.
na el vehículo en subida o en bajada, miento se encuentra entre los dos asien-
le aconsejamos bloquear las ruedas 2) Con el botón presionado baje la
tos delanteros.
con una cuña o una piedra. palanca. El señalador luminoso [ se
Para accionar el freno de estaciona- apaga.
No deje la llave de arranque en la miento, tire de la palanca hacia arriba
3) Para evitar movimientos acciden-
posición MAR ya que se descargaría la hasta que el vehículo quede completa-
tales del vehículo, efectúe la maniobra
batería. mente trabado.
pisando el pedal del freno.
Cuando baje del vehículo, quite
siempre la llave. ADVERTENCIA: si al estacionar el
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para
No deje nunca a los niños que regulen el recorrido del freno de
solos en el interior del vehí- estacionamiento sin esperar a la próxi-
culo.
4EN0988BR
ma revisión recomendada por el “Plan
de Mantenimiento Programado”.
Observación: el indicador de nivel
de combustible posee un circuito elec- A
trónico de amortiguamiento para neu-
tralizar las oscilaciones del combustible,
dentro del tanque de combustible.
fig. 1
B-4
USO DE LA CAJA 1ª ➡ 2ª 2ª ➡ 3ª 3ª ➡ 4ª 4ª ➡ 5ª
DE CAMBIOS ELX 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
PALIO
ELX 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
Para acoplar las marchas, pise a 1.8R 20,0 40,0 55,0 65,0
fondo el embrague y ponga la palanca
ELX 1.8 18,9 33,0 48,6 63,9
de la caja de cambio en una de las
SIENA
posiciones del esquema de la fig. 2 (el EL 1.4/ELX 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
ideograma está también representado HLX 1.8 18,9 33,0 48,6 63,9
en la empuñadura de la palanca). ELX 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2 B
WEEKEND
Para acoplar la marcha atrás (R), espe- ELX 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
PALIO
re que el vehículo esté parado y, desde TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
la posición de punto muerto: levante la
TREKKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
argolla A del dispositivo inhibidor de la
marcha atrás y desplace la palanca hacia ADVENTURE 1.8 18,9 33,0 48,6 63,9
la derecha y después hacia atrás. WORKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
Velocidad para el cambio de marcha WORKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
WORKING 1.4
Para obtener el máximo ahorro del 15,2 29,1 45,0 63,2
DOBLE CABINA
STRADA
consumo de combustible, le aconseja-
mos los siguientes límites de velocidad TREKKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
en el cambio de marcha: TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
TREKKING 1.8 18,9 33,0 48,6 63,9
4EN0273BR
B-6
Conducir en estado de CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de segu-
embriaguez, bajo el efecto de ridad, respecto a los vehículos que le
estupefacientes o de ciertos Estas son las indicaciones más impor- preceden, mucho mayor que durante el
medicamentos es muy peligroso para tantes que debe seguir cuando viaja de día: es difícil calcular la velocidad de
Usted y para los otros noche. los otros vehículos cuando únicamente
- Conduzca con mayor prudencia: se ven las luces.
la conducción nocturna requiere más - Asegúrese de que los proyectores es-
Abróchese siempre el cin- atención. tén orientados correctamente: si están
turón, tanto Usted como - Reduzca la velocidad, sobre todo demasiado bajos, reducen la visibilidad
el resto de los pasajeros. en carreteras sin alumbrado. y cansan la vista. Si están demasiado al- B
Viajar sin los cinturones de seguridad - Ante los primeros síntomas de som- tos, pueden molestar a los conductores
aumenta el riesgo de lesiones graves o nolencia, deténgase: continuar supon- de los otros vehículos.
de muerte en caso de accidente. dría un riesgo para Usted y para los - Use las luces altas sólo fuera de la
demás. Siga conduciendo sólo después ciudad y cuando esté seguro de no mo-
- Los viajes largos debe comenzarlos de haber descansado el tiempo necesa-
en buenas condiciones físicas. lestar a los otros conductores.
rio.
- No conduzca demasiadas horas - Al cruzarse con otro vehículo, quite
seguidas, deténgase de vez en cuando las luces altas (si están encendidas) y
para estirar las piernas y descansar. ponga las bajas.
- Haga circular el aire en el habitácu- - Mantenga limpios los proyectores.
lo para que se renueve. - Fuera de la ciudad, tenga cuidado
- No baje nunca las pendientes con con los animales que cruzan la carre-
4EN1171BR
el motor apagado: en estas condiciones tera.
no cuenta con la ayuda del freno del
motor, del servofreno ni tampoco de la
servodirección; por lo tanto, deberá su-
jetar el volante y pisar el pedal del freno
con más fuerza.
fig. 3
B-7
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - Si llueve mucho, también se reduce CONDUCIR CON NIEBLA
la visibilidad. En estos casos, aunque
La lluvia y las carreteras mojadas sig- sea de día, encienda las luces bajas para - Si la niebla es densa, no emprenda
nifican peligro. mejorar la visibilidad. el viaje en la medida de lo posible.
En una carretera mojada cualquier - No atraviese los charcos a alta ve- Si hay bruma, niebla uniforme o exis-
maniobra es más difícil porque el roce locidad y sujete el volante con fuerza: te la posibilidad de encontrar bancos
de las ruedas sobre el asfalto se reduce atravesar un charco a alta velocidad de niebla:
notablemente. En consecuencia, los es- puede hacerle perder el control del ve- - Mantenga una velocidad modera-
pacios de frenado se alargan y la adhe- hículo (“aquaplaning”). da.
rencia de los neumáticos disminuye.
- Verifique periódicamente el estado - Encienda, aunque sea de día, las
Estos son algunos consejos que debe de las escobillas del limpiaparabrisas. luces bajas y las eventuales luces anti-
seguir cuando conduce bajo la lluvia: niebla delanteras auxiliares. No use las
- Reduzca la velocidad y mantenga luces altas.
una distancia de seguridad mayor res- Los vehículos Fiat son dise-
ñados y testeados para circu- - Seleccione la función de desempa-
pecto a los vehículos que le preceden. ñamiento con los mandos de ventilación
lar por niveles normales de
agua. Bajo ningún concepto el agua (consulte el capítulo “Conocimiento del
debe superar el nivel del centro de la vehículo”), así no tendrá problemas de
rueda, circulando a una velocidad de visibilidad.
marcha inferior a 15 Km/h.
4EN1172BR
4EN1173BR
fig. 4 fig. 5
B-8
- Recuerde que si hay niebla, el CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO
asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
cualquier maniobra será más difícil au- - En las bajadas, use el freno del mo- Estos son algunos consejos para con-
mentando los espacios de frenado. tor, acoplando las marchas cortas para ducir en estas condiciones:
no recalentar los frenos. - Mantenga una velocidad muy mo-
- Evite, en la medida de lo posible,
cambios bruscos de velocidad. - Por ningún motivo debe bajar las derada.
pendientes con el motor apagado o en - En carreteras nevadas, ponga las ca-
- Evite adelantar a otros vehículos si punto muerto, y mucho menos después
no es imprescindible. denas; consulte el apartado “Cadenas
de haber quitado la llave de arranque. para la nieve” en este capítulo.
- Si no tiene más remedio que parar - Conduzca a velocidad moderada y - Use preferentemente el freno del
B
el vehículo (averías, imposibilidad de evite “cortar” las curvas.
proseguir por falta de visibilidad, etc.), motor y evite frenar bruscamente.
intente detenerse fuera de los carriles. - Recuerde que los adelantamientos - Si frena con un vehículo sin ABS,
Luego, encienda las luces de emergen- son más lentos en las cuestas, por lo intente que las ruedas no se bloqueen,
cia y, si es posible, las luces bajas. To- tanto necesita mayor espacio libre. Si se regulando la presión sobre el pedal del
que varias veces la bocina si ve que se le adelantan en una subida, haga lo po- freno.
acerca otro vehículo. sible para facilitar el adelantamiento.
- En invierno, incluso las carreteras
aparentemente secas, pueden presentar
tramos con hielo. Por lo tanto, esté muy
atento al atravesar tramos poco solea-
dos, flanqueados por árboles o rocas,
ya que pueden estar cubiertos por el
hielo.
fig. 6 4EN1174BR
B-9
CONDUCIR CON EL ABS CONDUCIR EN CARRETERAS NO Conduzca lentamente, como con-
PAVIMENTADAS viene en carreteras no pavimentadas,
El ABS es un equipo del sistema de observando los obstáculos y desviando
frenado que le proporciona esencial- Las versiones Adventure han sido siempre de ellos. Si no es posible des-
mente dos ventajas: proyectadas para transitar en caminos viar, vuelva y encuentre otro camino
1) Evita que las ruedas se bloqueen pavimentados, aunque ocasionalmente más seguro.
y patinen durante las frenadas de emer- puedan ser conducidas por caminos sin
pavimentación. Las carreteras no pavimentadas, en
gencia, especialmente en condiciones general no poseen señalizaciones o
de poca adherencia. Las versiones Adventure, sin em- placas de advertencia; por lo tanto, el
2) Permite frenar y virar al mismo bargo, bien como las demás versiones conductor deberá tener más atención,
tiempo, para que Usted pueda dirigir el descritas en éste manual, no fueron pro- conduciendo siempre en baja veloci-
vehículo hacia el lugar deseado evitan- yectadas para recorridos en montañas, dad.
do obstáculos imprevistos siempre que senderos u otros recorridos radicales.
Observe siempre las recomendaciones Cerciórese de que los equipajes están
lo permitan los límites físicos de adhe- dispuestos de forma segura y sin exce-
rencia lateral de los neumáticos. y precauciones para conducción de ve-
hículos en vías no pavimentadas. der los límites de carga del vehículo.
Para aprovechar al máximo el ABS: Tras haber conducido por carreteras
Antes de conducir el vehículo en
- Las frenadas de emergencia o cuan- una subida o bajada, pare y evalúe la no pavimentadas, inspeccione todos los
do hay poca adherencia, notará una li- situación. Si las condiciones de con- sistemas del vehículo, cerciorándose de
gera pulsación sobre el pedal del freno: ducción no son seguras (presencia de que no haya ningún daño en compo-
es la señal de que el ABS está funcio- hoyos, obstáculos, etc.), no continúe la nentes importantes.
nando. No suelte el pedal, continúe pi- marcha. Recuérdese también que neumáticos
sándolo para que la acción de frenado no originales y de medidas distintas de
no pierda continuidad. Si se encuentra sorprendido en con-
diciones adversas, no intente hacer las especificadas pueden levantar el
- El ABS impide que las ruedas se maniobras que puedan ponerlo en vehículo, lo que podría representar pe-
bloqueen, pero no aumenta los límites riesgo. En caso de no conseguir superar ligro de vuelco.
físicos de adherencia entre la carretera y fuertes subidas (no recomendadas), lo
los neumáticos. Por lo tanto, incluso en más seguro es volver en marcha atrás,
los vehículos equipados con ABS, res- lentamente, controlando el vehículo y,
pete la distancia de seguridad y reduzca siguiendo el mismo camino de la subi-
la velocidad al entrar en una curva. da, retornar.
B-10
CONDUCCION PROTECCION DE LOS Cuando se encienda el señalador lu-
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS minoso de la reserva, intente reabaste-
ECONOMICA Y EMISIONES CONTAMINANTES cerse lo antes posible. Un nivel bajo de
combustible causaría una alimentación
RESPETUOSA El correcto funcionamiento de los irregular del motor, e inevitablemente
dispositivos anticontaminantes, no só-
CON EL MEDIO lo garantiza el respeto del medio am-
un aumento de la temperatura de los
gases de escape; ello podría dañar gra-
AMBIENTE biente, sino que también influye en el vemente el silenciador catalítico.
rendimiento del vehículo. Por lo tanto,
La protección del medio ambiente mantener en buen estado estos dispo- No ponga en funcionamiento el mo-
tor, ni siquiera para probarlo, con una
B
ha sido uno de los principios que han sitivos es la primera regla que hay que
inspirado la realización de los vehícu- seguir para una conducción ecológica o más bujías desconectadas.
los Fiat. No en vano sus dispositivos y económica. No caliente el motor en ralentí antes
anticontaminantes obtienen resultados La primera medida es seguir escru- de salir, a menos que la temperatura
que van mucho más allá de la norma- pulosamente el Plan de Mantenimiento externa sea muy baja e incluso en este
tiva vigente. Programado. caso, por no más de 30 segundos.
Sin embargo, para preservar el me- Para los motores a gasolina, use ex-
dio ambiente se necesita la máxima clusivamente nafta sin plomo. Si el ve- Durante su funcionamien-
atención y colaboración por parte de hículo no se pone en marcha, no siga to normal, el silenciador
todos. insistiendo. Evite sobre todo las manio- catalítico alcanza tempera-
Siguiendo algunas reglas muy senci- bras de empuje o remolque y tampoco turas muy elevadas, por lo tanto no
llas el automovilista puede evitar per- trate de aprovechar las bajadas: todas estacione el vehículo sobre material
judicar el medio ambiente y muchas ellas son maniobras que pueden dañar inflamable (hierba, hojas secas, agujas
veces, al mismo tiempo, limitar el con- el silenciador catalítico. Utilice exclusi- de pino, etc.): peligro de incendio.
sumo. vamente una batería auxiliar (Consulte
el apartado “Puesta en marcha con ba- No instale otras protecciones contra
Con este propósito, les ofrecemos
tería auxiliar” en el capítulo “En emer- el calor en el silenciador catalítico ni en
a continuación muchas indicaciones
gencia”). el caño de escape así como tampoco
útiles, que se suman a todas aquellas
quite las ya existentes.
marcadas con el símbolo presentes
en varios puntos del manual.
B-11
No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha Transitar con el sistema
de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno constan- de escape modificado, ade-
ciador catalítico, la sonda temente. más de aumentar considera-
lambda ni el tubo de escape. La El peso que ejerce el remolque sobre blemente el ruido (polución sonora)
inobservancia de estas normas puede el gancho de arrastre reduce propor- constituye una infracción a las nor-
crear riesgo de incendio. cionalmente la capacidad de carga del mas de tránsito.
vehículo.
OTROS CONSEJOS - Apague el motor durante las para- CONSIDERACIONES GENERALES
das prolongadas.
- No caliente el motor con el vehícu-
- No viaje con objetos inútiles en el Mantenimiento del vehículo
lo parado: en estas condiciones el mo-
compartimiento de equipajes. El peso
tor se calienta mucho más lentamente y Las condiciones de mantenimiento
del vehículo influye en el consumo.
por consiguiente, aumentan el consumo representan un factor muy importan-
y las emisiones contaminantes. Por lo - Quite el portaequipajes cuando te sobre el consumo de combustible,
tanto, es mejor salir lentamente, evitan- ya no lo use. Este accesorio disminuye confort de marcha y sobre la vida útil
do regímenes elevados. considerablemente la aerodinámica del del vehículo. Por este motivo es muy
vehículo. importante cumplir con las operaciones
- En cuanto las condiciones de tráfico
y la carretera lo permitan, utilice una - Utilice los dispositivos eléctricos de “mantenimiento programado”.
marcha más alta. únicamente durante el tiempo que sea
necesario. La demanda de corriente au- Neumáticos
- No acelere cuando el vehículo esté
menta el consumo de combustible. Controlar periódicamente, ya que
parado en un semáforo o antes de apa-
gar el motor. una baja presión, influyen sobre la es-
- Mantenga una velocidad lo más tabilidad, el frenado y el consumo de
uniforme posible, evitando frenadas y combustible.
acelerones superfluos que consumen
combustible y aumentan notablemente
las emisiones.
B-12
Equipamientos Eléctricos Accesorios Aerodinámicos Cambio de Marchas
Utilizar los dispositivos eléctricos Los mismos no certificados pueden Según las condiciones de transito lo
solamente por el tiempo necesario. Los ocasionar aumento del consumo de permitan, utilizar las marchas más lar-
faros auxiliares, el limpiaparabrisas, combustible y penalizar el propio co- gas posibles.
lavaparabrisas y/o electroventilador, eficiente aerodinámico original. El uso de marchas bajas, para obtener
requieren para su funcionamiento, una una buena respuesta del motor provoca
cantidad de energía adicional que pue- MODO DE CONDUCIR el aumento inevitable del consumo de
de aumentar el consumo de combusti- combustible.
ble en un 25 % en trechos urbanos. No calentar el motor en ralentí o
en rpm elevados. Es aconsejable par- También, mantener marchas largas B
tir lentamente, evitando aceleraciones en que las circunstancias aconsejan
Aire Acondicionado hacerlo con marchas cortas, aumentan
bruscas.
Ejerce fuerte influencia sobre el con- el consumo y los niveles de contami-
sumo de combustible (20% o más). Procedimientos Inútiles nación.
Cuando la temperatura lo permita, cir-
cule con la renovación de aire con el Evitar golpes de aceleración estan-
exterior. do parado en un semáforo o antes de
parar el motor provocando el aumento
de consumo y por lo tanto la contami-
nación.
fig. 7 4EN1175BR
B-13
Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas
El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violenta El consumo de combustible y la conta-
ta a niveles proporcionalmente en rela- o funcionar en elevadas rpm, penaliza minación está ligado estrechamente con
ción a las velocidades que el vehículo notablemente el consumo de combus- situaciones de tránsito intenso, sobre to-
desarrolla. Por ejemplo podemos decir, tibles, como el aumento de emisión de do en las grandes ciudades.
que aumentando la velocidad desde gases y la propia durabilidad del mis- También las rutas de montañas, con
90 km/h a 120 k/m, el consumo de mo. variación de niveles y aquellas con piso
combustible aumenta un 30 %. Tratar Conviene acelerar gradualmente y no en mal estado atentan contras los nive-
de mantener una velocidad constante, pasar del régimen máximo del motor. les de consumo.
evitando frenadas bruscas y retomes de - Mantenga una velocidad lo más
velocidad innecesarios que consumen Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y
combustible y aumentan las emisiones acelerones superfluos que consumen
nocivas. Trayectos muy cortos y puestas en
marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemente
Se aconseja un modo de manejo consumo y las emisiones de gases no- las emisiones.
prudente, tratando de anticipar las ma- civos que se elevan del 15 al 30 %. - Apague el motor durante las para-
niobras para evitar peligros eminentes y das prolongadas.
tratar de mantener una distancia entre
vehículos de 2 ó 3 segundos. - Controle periódicamente la presión
de los neumáticos: si la presión es de-
masiado baja, el consumo aumenta.
4EN1176BR
4EN1177BR
fig. 8 fig. 9
B-14
- No viaje con objetos inútiles en el ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad
compartimiento de equipajes. específicos de cada país para los vehí-
El peso del vehículo influye en el REMOLQUES culos con arrastre de remolque.
consumo.
- Quite el portaequipajes cuando ADVERTENCIAS El sistema ABS que puede
ya no lo use. Este accesorio disminuye equipar el vehículo no con-
considerablemente la aerodinámica del trola el sistema frenante del
vehículo. Para el arrastre de remolques, el
vehículo debe estar provisto del gan- remolque.
- Utilice los dispositivos eléctricos
cho homologado y una instalación
B
únicamente durante el tiempo que sea
eléctrica apropiada.
necesario. La demanda de corriente au- Por lo tanto, es necesario
menta el consumo de combustible. una atención especial cuan-
El peso que ejerce el remolque sobre Monte los espejos retrovisores espe- do el firme del camino es
el gancho de arrastre reduce propor- cíficos según las normas del Código de resbaladizo.
cionalmente la capacidad de carga del Circulación. Recuerde que arrastrar
vehículo. un remolque reduce la posibilidad de
subir las pendientes pronunciadas. Por ningún motivo modifique el
Recuerde que arrastrar un remolque
sistema de frenos del vehículo para
reduce la posibilidad de subir las pen-
el mando de frenos del remolque. El
dientes pronunciadas.
Para asegurarse de que no supe- sistema de frenos del remolque debe
En las bajadas, ponga una marcha ser completamente independiente del
corta en lugar de usar el freno constan- ra el peso máximo remolcable debe
considerar el peso de remolque car- sistema hidráulico del vehículo.
temente.
gado, incluyendo los accesorios y el
equipaje.
B-15
DISPOSITIVO ADVERTENCIA: se aconseja la uti-
lización del gancho de remolque ori-
CADENAS PARA LA
PARA ARRASTRE ginal Fiat, que se puede adquirir y NIEVE
instalar en la Red Asistencial Fiat.
DE REMOLQUES
Cuando utilice las cade-
INSTALACION DEL GANCHO DE Después del montaje, los nas, mantenga una velocidad
REMOLQUE orificios de los tornillos de moderada, evite los hoyos,
fijación deben estar tapados no suba los bordes ni las veredas así
El dispositivo para el gancho de re- para impedir posibles infiltraciones de como tampoco recorra tramos muy
molque debe ser instalado en el Fiat los gases de escape. largos por caminos sin nieve para no
Siena únicamente por personal espe- dañar los neumáticos, la suspensión ni
cializado, siguiendo esta indicaciones. la dirección.
Para los vehículo que pueden remol-
car hasta 1000 kg, utilice: El uso de las cadenas está subordina-
do a las normas vigentes en cada país.
- gancho de rótula para acoplamien- Las cadenas se aplican únicamente en
to mecánico según la norma vigente; los neumáticos de las ruedas motrices
- junta de unión eléctrica según la (ruedas delanteras).
norma vigente. Use solamente cadenas de dimensio-
nes reducidas (deben sobresalir como
máximo 12 mm del perfil del neumá-
tico).
Controle la tensión de las cadenas
después de haber recorrido algunos
metros.
B-16
INACTIVIDAD DEL Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES
mano de cera protectora.
VEHICULO DURANTE - Limpie y proteja las partes metálicas PERIODICOS Y
MUCHO TIEMPO con los productos específicos de venta ANTES DE VIAJES
en el comercio.
Si el vehículo debe permanecer pa- - Espolvoree con talco las escobillas
LARGOS
rado por más de un mes, respete estas del limpiaparabrisas y déjelas levanta-
precauciones: Recuerde que debe controlar perió-
das, sin apoyarlas sobre el vidrio. dicamente:
- Guarde el vehículo en un lugar cu- - Abra un poco las ventanillas. B
bierto, seco y, si es posible, ventilado. - la presión y el estado de los neumá-
- Cubra el vehículo con una tela o con ticos;
- Ponga una marcha. un plástico perforado. No utilice telones - el nivel del líquido de la batería;
- Verifique que el freno de estaciona- de plástico compacto que impedirían la
miento no esté accionado. evaporación de la humedad de la super- - el nivel del aceite;
- Desconecte los bornes de la bate- ficie del vehículo. - el nivel del líquido refrigerante del
ría (quite primero el borne negativo) y - Infle los neumáticos a una presión motor y el estado del sistema;
controle el estado de carga de la misma. de +0,5 bar respecto a la que se pres- - el nivel del líquido de los frenos;
Este control deberá repetirse una vez al cribe normalmente y contrólela perió- - el nivel del líquido del lavaparabri-
mes. Recargue la batería si la tensión en dicamente. sas;
vacío es inferior a 12,5V. - No vacíe el sistema de refrigeración - el nivel del líquido de la servodirec-
del motor. ción.
4EN1178BR
fig. 10
B-17
ACCESORIOS Para garantizar la calidad ADVERTENCIA: el uso de teléfonos
y el perfecto funcionamien- celulares, transmisores CB o simila-
ADQUIRIDOS POR to del vehículo, le recomen- res en el interior del vehículo (sin
damos instalar solamente accesorios antena exterior) genera campos elec-
EL USUARIO originales, a su disposición en la Red tromagnéticos por radiofrecuencia
de Asistencia Fiat. que amplificados por los efectos de
resonancia en el habitáculo, pueden
NOTA: tanto el vehículo como los
provocar graves daños a la salud de
equipos instalados en el mismo consu- RADIOTRANSMISORES Y los pasajeros así como mal funciona-
men energía de la batería, aun cuando TELEFONOS CELULARES miento de los sistemas electrónicos
están apagados, lo que se denomina
Los teléfonos celulares y otros apa- del vehículo que pueden poner en
consumo stand-by. La batería posee
ratos radiotransmisores (por ejemplo peligro la seguridad del mismo.
un límite máximo de consumo para
garantizar el arranque del motor. Por CB) no se pueden usar en el interior
lo tanto, el consumo de los equipos del vehículo, si no se utiliza una an-
tena separada colocada en el exterior Además, la eficacia de transmisión y
debe ser dimensionado de acuerdo
del mismo. de recepción de estos aparatos puede
con el límite de consumo de la bate-
disminuir por el efecto de escudo que
ría. Los accesorios originales Fiat ofre-
produce la carrocería.
cen esa garantía.
La instalación de radios,
alarmas o cualquier otro
accesorio electrónico no ori-
ginal podrá provocar consumo exce-
sivo de carga de la batería, lo que
puede causar el no funcionamiento
del vehículo y al pérdida de la garan-
tía.
B-18
EN EMERGENCIA
Cualquier persona que se encuentre ante una situa- PUESTA EN MARCHA CON BATERIA
ción de emergencia necesita una ayuda concreta e AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
inmediata.
PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS DE
Las páginas que le presentamos a continuación, han INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda
en caso de necesidad. SI SE PINCHA UN NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . .C-2
Como verá, se han tomado en consideración un gran SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA . . . . . . . . . . . .C-11
número de pequeños inconvenientes, y para cada uno SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA . . . . . . . . . . . .C-22
de ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá SI SE FUNDE UN FUSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-24
efectuar personalmente. Si tiene problemas más serios,
deberá dirigirse a un taller de la Red de Asistencia Fiat. SI SE DESCARGA LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . .C-28 C
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO . . . . . . .C-28
Uso y Mantenimiento, se le ha entregado también el SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO . . . . . . .C-29
Certificado de Garantía en el que se describen detalla-
EN CASO DE ACCIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-30
damente, los servicios que Fiat pone a su disposición en
caso de dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas pági-
nas. Así podrá localizar rápidamente toda la información
que necesite cuando le haga falta.
C
PUESTA EN 3) ponga en marcha el motor; PUESTA EN MARCHA
4) con el motor en marcha, retire
MARCHA CON los cables siguiendo el orden inverso CON MANIOBRAS DE
BATERIA AUXILIAR respecto a la colocación. INERCIA
Si el motor no se pone en marcha
Si la batería está descargada, puede po- después de intentarlo varias veces, no
ner en marcha el motor con otra batería de insista inútilmente. Diríjase a un taller Los vehículos catalizados
capacidad igual o algo superior respecto a de la Red de Asistencia Fiat. no deben ponerse en marcha
la batería descargada (consulte el capítulo empujándolos, remolcándo-
“Características técnicas“). los, ni aprovechando las bajadas. Con
No realice este procedi-
Debe realizar lo siguiente fig. 1: estas maniobras podría entrar com-
miento si no tiene experien-
1) conecte con un cable adecuado bustible en el silenciador catalítico y
cia: maniobras incorrectas
los bornes positivos (signo + al lado del dañarlo irremediablemente.
pueden provocar descargas eléctricas
borne) de las dos baterías; de gran intensidad e incluso pueden C
2) conecte con otro cable el borne hacer explotar la batería. Además, le
Recuerde que hasta que no
negativo (–) de la batería auxiliar con aconsejamos que no se acerque a la
se ponga en marcha el motor,
un punto de masa, en el motor o en la batería con llamas libres ni cigarrillos
el servofreno ni la servodi-
caja de cambio del vehículo que debe encendidos y no provoque chispas:
rección funcionan; por lo tanto, debe-
poner en marcha, o bien, con el borne peligro de explosión y de incendio.
rá sujetar el volante y pisar el pedal de
negativo (–) de la batería descargada; los frenos con más fuerza.
Por ningún motivo use un
4EN0296BR
fig. 1
C-1
SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL a la rueda que debe sustituir.
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO - Saque las herramientas y el crique
NEUMATICO de su seguro fig. 3.
Palio y Siena
1. PARE EL VEHICULO Están en el compartimiento de equi- Palio Weekend
pajes (baúl). Están ubicados en un compartimien-
- Pare el vehículo en un terreno que
- Levante la alfombra de revestimiento. to existente en la lateral izquierda del
debe ser posiblemente plano y suficien-
compartimiento de equipajes.
temente compacto. - Afloje el dispositivo de bloqueo A-
fig. 2, saque la rueda de repuesto y el - Gire 1/4 de vuelta los seguros A-fig.
- Accione el freno de mano.
portaherramientas colocándolos junto 4 y quite la tapa plástica B-fig. 4.
- Ponga la primera marcha o la mar-
- Saque el triángulo refringente que
cha atrás.
4EN0678BR
se encuentra en la bolsa ubicada en el
- Si se encuentra en una subida o ba- compartimiento de equipajes y coló-
jada o en un camino con hoyos, colo- quelo en la calle de manera que alerte
que debajo de las ruedas, cuñas u otros a los otros conductores de la presencia
materiales adecuados para bloquearla. de su vehículo.
- Señale la presencia del vehículo pa- - Quite el crique A-fig. 5, llave de
rado según las disposiciones vigentes: accionamiento del crique B-fig. 5, llave
luces de emergencia, triángulo refrin- de rueda C-fig. 5 y la llave con prolon-
gente, etc. gación, ubicada detrás del crique.
fig. 3
4EN1242BR
4EN0295BR
4EN1187BR
B
C
A D
A
A
B
A
fig. 2 fig. 4 fig. 5
C-2
No es necesario sacar las otras he- - Tire del conjunto de la rueda de re- - Algunas versiones disponen de co-
rramientas, pues son usadas para otra puesto hacia detrás del vehículo. rreas para sujeción de la rueda de re-
finalidad. - Levante la tapa de protección A-fig. puesto. Suelte las correas fig. 9 y quite
Para algunas versiones la llave de 7 del cable de seguridad. la rueda de repuesto.
rueda debe ser utilizada para acciona- - Gire la extremidad del cable de se- - Antes de sacar la rueda de repuesto,
miento del crique. guridad A-fig. 8 para soltar la rueda de desapriete cerca de una vuelta los tor-
- Utilice el destornillador para quitar repuesto. nillos de sujeción de la rueda que será
la tapa A-fig. 6 que se encuentra ubica- sustituida; (en los vehículos equipados
do en la parte trasera del compartimien- con embellecedor fijado a presión, quí-
to de equipajes y, con la llave de rueda telo antes, usando el destornillador).
y llave con prolongación, gire el meca- - Con ruedas de aleación liviana, me-
nismo en el sentido antihorario hasta el za lateralmente el vehículo para facilitar
4EN1240BR
final del recorrido, para permitir que la en desenganche de la rueda de su ma-
rueda de repuesto pueda bajar. A za.
C
- Gire la manivela del crique para
No utilice dispositivos abrirlo parcialmente.
automáticos de taller para
aflojar/apretar el tornillo del
mecanismo de descenso de la rueda
de repuesto.
fig. 7
4EN1238R
4EN1239BR
4EN1241BR
A
4EN0654BR
crique fig. 13, sacándolo de su aloja-
En las versiones Adventure, miento.
tenga atención al colocar el
crique, para no dañar las A
minifaldas plásticas o los estribos late-
rales, según la versión.
4EN1331BR
4EN1330BR
B
A C A
fig. 10 fig. 12 fig. 13
C-4
Rueda de repuesto - Según la versión, afloje completa- Para algunas versiones, están presen-
- Quitar la funda de protección (si mente la tuerca de fijación de la rueda tes elementos de soporte de la rueda de
disponible) de la rueda de repuesto. de repuesto A-fig. 14, 15, 16 ó 17 y repuesto fijados a la pared divisoria y al
saque la misma de su alojamiento B-fig. piso por medio de velcro.
14, 15, 16 ó 17.
4EN0598BR
B
C
A
fig. 15
4EN0597BR
4EN1332BR
4EN0609BR
C
B B
A B
A
fig. 18
C-6
6) Monte la rueda de repuesto, de 8) Coloque a presión la taza de la 11) Gire la manija del crique para
manera que los tornillos B coincidan rueda en la llanta, haciendo coincidir bajar el vehículo y retire el crique.
con los orificios A-fig. 19. el símbolo Y, grabado en el interior Para algunas versiones la llave de
7) Introduzca el primer tornillo A- de la taza, con la válvula de inflado; de rueda debe ser utilizada para acciona-
fig. 20, en el orificio más cercano a la esta forma, el orificio más grande de la miento del crique.
válvula de inflado B. taza A-fig. 21 pasará a través del torni-
llo colocado anteriormente. 12) Apriete a fondo los tornillos,
pasando de un tornillo al otro diame-
9) Introduzca los otros tres tornillos. tralmente opuesto siguiendo el orden
10) Apriete los tornillos, utilizando la ilustrado en la fig. 23.
llave especial fig. 22. No engrase los roscados de los torni-
llos antes de montarlos: podrían aflojar-
se espontáneamente.
4EN0480BR
4EN0155BR
B
A A
C
fig. 19 fig. 21
4EN0277BR
4EN0174BR
4EN0195BR
2
3
B 4
A 1
4EN1241BR
4EN1239BR
suelte.
14) Coloque el soporte de herramien-
A tas en el sitio apropiado.
fig. 24 fig. 26
4EN1248BR
4EN1244BR
4EN1243BR
A
4EN0678BR
4EN0295BR
A
A
B
A
fig. 29 fig. 30 fig. 31
C-9
ADVERTENCIAS RECOMENDACIONES - Neumáticos usados, de origen des-
conocido o envejecidos deben ser usa-
- Con neumáticos nuevos se re- dos con cuidado y solamente en casos
La rueda sustituida y sus comienda no imprimir la velocidad de emergencia.
elementos de fijación debe- máxima antes de recorrer los 150 Km.
rán ser siempre recolocados iniciales. - Controle la profundidad de la ban-
en sus alojamientos, para evitar que, da de rodadura, respetando el espesor
- Antes de entrar en curvas angostas, mínimo recomendado por las normas
con el movimiento del vehículo, sean disminuya la velocidad.
proyectados hacia los ocupantes. de seguridad.
- Evite acelerones y frenazos desne- - Nunca quite aire caliente del neu-
cesarios. mático, pues provoca averías irreversi-
Vuelva a controlar que los tornillos - Controle el balanceo y el alineado bles a su estructura.
están apretados, tras recorrer aproxi- de las ruedas.
madamente 100 Km. - Evite choques violentos de los neu- En los vehículos equipados
máticos, por ejemplo, durante el esta- con el accesorio de ruedas de
cionamiento del vehículo. aleación, se ha previsto una
En la primera oportunidad, repare - No introduzca herramientas de nin- rueda de repuesto específica, diferen-
el neumático. Evite continuar transi- gún tipo entre la llanta y el neumático. te de la rueda prevista para los vehí-
tando con la rueda de repuesto. culos equipados con ruedas de acero.
- Sustituya la rueda si presenta defor-
maciones. En caso de que compre luego, ruedas
BALANCEO de aleación, le aconsejamos guardar
- En caso de pierda anormal de la los 4 tornillos originales que serán
Cada rueda completa con neumáti- presión, sustituya la rueda y controle la utilizados solamente cuando use la
co es balanceada en la fábrica. Cuando válvula de retención. rueda de repuesto. Peligro de daños a
los neumáticos son sustituidos, es nece- - La presión de los neumáticos, inclu- los orificios de las ruedas.
sario balancear las ruedas para evitar so el de la rueda de repuesto, debe ser
inestabilidad del vehículo, desgaste de la recomendada.
los órganos de la dirección y desgaste - Controle siempre los neumáticos
irregular de los neumáticos. para cerciorarse de que estén perfec-
tos.
C-10
SI SE APAGA UNA Las lámparas fundidas se deben TIPOS DE LAMPARAS
sustituir por otras de las mismas ca-
LUZ EXTERNA racterísticas. Las lámparas de potencia Diversos tipos de lámparas están ins-
insuficiente le proporcionarán una ilu- taladas en el vehículo - fig. 32
minación escasa mientras que si son
Las reparaciones o modi- muy potentes absorberán demasiada
ficaciones en la instalación energía. A - Lámparas totalmente de vidrio
eléctrica realizadas inco- Después de sustituir una lámpara de Son colocadas a presión. Para quitar-
rrectamente y sin tener en cuen- los proyectores, verifique siempre su las, tire solamente.
ta las características técnicas de la orientación por motivos de seguridad.
instalación pueden causar anomalías B - Lámparas a bayonetas
en el funcionamiento con riesgo de Para sacarlas desde el portalámparas,
incendio. Las lámparas halógenas se mane-
jan tocando únicamente la parte de empuje, gire, extráigalas.
metal. Si toca la ampolla transpa-
INDICACIONES GENERALES rente con las manos, disminuirá la C - Lámparas cilíndricas C
intensidad de la luz emitida y puede Para extraerlas, separe el contacto
Cuando no funcione una luz, antes
reducirse la duración de la lámpara. que las sustentan.
de sustituir la lámpara, verifique el es-
En caso de contacto accidental, pásele
tado del fusible correspondiente.
un paño humedecido con alcohol y D - Lámparas halógenas
Para localizar los fusibles consulte deje que se seque.
el apartado “Si se funde un fusible” en Para remover las lámparas, saque an-
este capítulo. tes el seguro de fijación de su sede.
Antes de sustituir una lámpara veri- Las lámparas halógenas contienen
fique que los contactos no estén oxi- gas a presión, en caso de que se rom-
dados. pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios.
4EN1140BR
4EN0949BR
5) colocar la nueva lámpara;
6) reenganchar la presilla de fijación C
C-fig. 35, colocando por último la tapa
plástica B-fig. 33;
7) recolocar el conector A-fig. 33.
B C B A
fig. 34 fig. 36
4EN1141BR
4EN0958BR
4EN0950BR
B
A
A
D
fig. 33 fig. 35 fig. 37
C-13
LUCES DE GIRO DELANTERAS Faro polielíptico LUCES DE POSICION DELANTERAS
Para sustituir las lámparas de las luces
Faro monoparábola de giro delanteras es necesario: Faro monoparábola
Para sustituir la lámpara de la luz de 1) girar la tapa C-fig. 36 en sentido Para sustituir la lámpara, se debe:
giro es necesario: antihorario y quitarla; 1) soltar el conector de alimentación
1) soltar el conector de alimentación 2) quitar la lámpara A-fig. 39, em- de la lámpara;
de la lámpara; pujándola un poco y girándola en sen- 2) retirar el portalámparas B-fig. 40
2) retirar el portalámparas A-fig. 38 tido horario; girando en sentido antihorario;
girando en sentido antihorario; 3) sustituir la lámpara y recolocar 3) retirar la lámpara, empujándola
3) retirar la lámpara, empujándola la tapa C-fig. 36, girándola en sentido levemente y girándola hacia la izquier-
levemente y girándola hacia la izquier- antihorario. da;
da; 4) luego de cambiar la lámpara,
4) luego de cambiar la lámpara, rearme nuevamente en orden inverso
rearme nuevamente en orden inverso al anterior;
al anterior; 5) recolocar el conector.
5) recolocar el conector.
4EN0951BR
4EN1142BR
4EN1018BR
A
A
B
H0157BR
portalámpara;
5) recolocar la tapa B-fig. 36, girán- 2) Gire la tapa B-fig. 44 en el senti-
dola en sentido antihorario. do antihorario; C
fig. 42
4EN1143BR
4EN1252BR
4EN0562BR
A
B
4EN0947BR
4EN0948BR
C A
A
A
B C
A
4EN1179BR
Para sustituir una lámpara del grupo
de luces traseras de la carrocería B-fig.
50, es necesario: C
1) por el interior del compartimiento
A de equipajes, tire de la protección en el
tapizado A-fig. 51.
fig. 49
4EN1144BR
4EN1147BR
4EN1145BR
B
B B A
A
A
4EN1149BR
2) Para sustituir la lámpara de la luz 3) Para sustituir la lámpara de la luz
de posición/freno, gire en sentido anti- de marcha atrás, gire el portalámpara B-
horario la tapa portalámpara B-fig. 52, A fig. 55 en el sentido antihorario, tire de
empuje un poco la lámpara y gírela en la lámpara fijada a presión, sustitúyala
B B
sentido antihorario. Enseguida, sustitu- y recoloque el portalámpara, girándolo
ya la lámpara y recoloque la tapa porta- en el sentido horario.
lámpara, girándola en sentido horario.
Para sustituir una lámpara del grupo
de luces traseras de la carrocería B-fig.
fig. 53 53, es necesario:
4EN1150BR
4EN1153BR
4EN1146BR
A
A
B
A
4EN0599BR
en el sentido antihorario y sustitúyala.
Recoloque la tapa portalámpara, girán-
dola en el sentido horario. C
A
fig. 58
4EN1152BR
4EN1151BR
4EN0600BR
A
A
B
fig. 56 fig. 57 fig. 59
C-19
3) Quite, desde el exterior, el porta- LUZ DE PATENTE Siena
lámparas completo, sacando la respec- Para sustituir la lámpara hay que:
tiva ficha de conexión eléctrica. Palio 1) quitar la lente A-fig. 62, utilizan-
4) Presione las aletas A-fig. 60 de Para sustituir la lámpara hay que: do un destornillador en el punto indi-
bloqueo del portalámparas y quítelo de cado;
la lente. 1) quitar las lentes A-fig. 61, uti-
lizando un destornillador en el punto 2) retirar la lámpara de su aloja-
5) Sustituya la lámpara quemada, indicado; miento B-fig. 63 y sustituirla.
empujándola y girándola hacia la iz-
quierda para extraerla. 2) retirar la lámpara y sustituirla.
Las lámparas son de tipo:
B - para las luces de frenos;
4EN1154BR
C - para las luces de marcha atrás;
D - para las luces de giro;
E - para las luces de posición;
fig. 62
4EN1231BR
4EN1019BR
4EN1155BR
A B
B
D C
E A
fig. 60 fig. 61 fig. 63
C-20
Palio Weekend Strada 3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT)
Para sustituir la lámpara, es necesa- Para sustituir una lámpara, quite los El brake light se compone de LEDs.
rio: tornillos de fijación A-fig. 66 y el con- En caso de desperfecto o quema, diríja-
1) operar en los puntos indicados junto portalámparas. se a la Red de Asistencia Fiat.
por las flechas fig. 64 con un destorni- Luego, desconecte la ficha de co-
llador y quitar la lente transparente. nexión eléctrica y gire el portalámpa-
2) quitar la lámpara A-fig. 65 de su ras B para permitir la extracción de la
alojamiento y sustituirla. lámpara.
C
4EN0518BR
4EN0513BR
4EN1232BR
A
A
B
fig. 64 fig. 65 fig. 66
C-21
SI SE APAGA UNA - abra la tapa A-fig. 68, en el sentido
indicado por la flecha;
- con un destornillador en los puntos
indicados por las flechas, saque el con-
LUZ INTERNA - saque la lámpara B-fig. 68 y susti- junto de luz interna montado a presión
túyala; por las trabas fig. 69;
CONSOLA DE TECHO - recoloque el conjunto de la luz in- - saque la lente A-fig. 70 empujan-
terna en su alojamiento, haciendo una do las trabas B y sustituya la lámpara
Para sustituir la lámpara cilíndrica: D, recolocando la nueva lámpara en el
ligera presión.
- utilizando un destornillador en los alojamiento C;
puntos fig. 67 quite la consola de techo Algunas versiones pueden presen-
tar otro tipo de conjunto de luz in- - recoloque la lente y el conjunto de
completa que está fijada a presión; la luz interna en su alojamiento hacien-
terna, como el representado en las
figs. 69 y 70. do una ligera presión.
4EN0289BR
4EN0323BR
PLAFON TRASERO
Para cambiar la lámpara:
- con un destornillador en el punto
indicado por la flecha fig. 71, presio-
nando ligeramente en el hueco que tie-
ne el plafón, saque el conjunto de luz
interna montado a presión;
fig. 67 fig. 69
4EN0322BR
4EN0321BR
4EN0472BR
C
B
D
B
A
A
fig. 68 fig. 70 fig. 71
C-22
- quite de su alojamiento el reflector LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE - quite la lámpara de sus contactos de
A-fig. 72, haciéndolo resbalar hacia EQUIPAJES retención y cámbiela por una lámpara
atrás; nueva fig. 74.
- saque la lámpara B-fig. 72 y susti- Siena
túyala; Palio Weekend
Para cambiar la lámpara, presente en
- recoloque el conjunto de la luz in- algunas versiones: Para sustituir la lámpara:
terna en su alojamiento, haciendo una - saque el transparente fig. 73, ha- - saque la lente transparente fig. 75,
ligera presión. ciendo palanca con un destornillador haciendo palanca con un destornillador
en el punto indicado por la flecha-fig. en el punto indicado por la flecha;
73; - quite la protección plástica B y sus-
tituya la lámpara.
4EN0464BR
C
fig. 73
4EN0461BR
4EN0463BR
4EN0535BR
A
A B
matrícula, iluminación de
los comandos. interno, radio, toma de
A diagnosis, antirrobo.
A 8 - 7,5 A - Luces de posición
delantera derecha y trase- 21 - Libre.
ra izquierda.
22 - 10 A - ABS.
B 9 - 15 A - Faros antiniebla.
23 IMMOB - 10 A - Fiat Code.
10 T - 20 A - Cierre centralizado
fig. 76 de las puertas.
C-24
24 - 20 A - L e v a n t a v i d r i o s Fusibles en el cofre del motor - F-30 - 30 A - Electroventilador del
eléctrico trasero izquier- fig. 78 y 79 ventilador (40 A con aire acon-
do. La caja de fusibles está ubicada cerca dicionado).
25 - 20 A - L e v a n t a v i d r i o s de la batería. Para acceder a los fusi- F-31 - 10 A - Fiat Code e inyección
eléctrico trasero derecho. bles, suelte la traba A-fig. 78, tire de (15 A para algunas versiones).
la tapa hacia arriba en el sentido de la
26 - Libre. flecha y abra la caja. F-32 - 15 A - Sonda lambda calenta-
da y canister (10 A para algunas
27 - Libre. versiones).
Fusibles - fig. 79
28 - Libre. F-33 - 20 A - Bomba de combustible
F-29 - 30 A - Inyección, Fiat Code, (sólo para versión Tetrafuel).
29 - Libre. electrobomba de combustible.
A- No disponible.
4EN0917BR
F-28 - 40 A - Dispositivo de encendi-
do. A- 60 A - Fusible protección ABS
F-27 - 50 A - Alimentación general de
(algunas versiones). C
los servicios. En algunas versiones es posible en-
contrar fusibles o relays como predis-
F-26 - 60 A - Alimentación general de posición para funciones no disponibles
los servicios. en el vehículo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4EN1409BR
4EN1408BR
A
11 12 13 14 15 16 17 18
T10
T11
T9
19 20 21 22 23 24 25 A F26
F33
F27
F28 F32
F29
26 27 28 29 F31
F30
4EN0618BR
mentos
F53 - 10 A - Luces de giro, emergen-
F42 - 7,5 A - Central ABS cia, cuadro de instrumentos
F12 - 10 A - Faro bajo derecho F31 - 7,5 A - Alimentación interna,
F45 - Libre. luz de marcha atrás, bobina, central
F47 - 20 A - Levantavidrio eléctrico del cofre del motor, sistema de climati-
delantero izquierdo zación manual
F32 - 15A - Alimentación +30, man-
do de la iluminación de las luces exter- Fusibles en el cofre del motor - fig. 83
nas F00 - 60 A - Bujías de precalenta-
F50 - 7,5 A - Airbag miento (versiones 1.3 JTD)
F51 - 7,5 A - Alimentación, luz de la F03 - 20 A - conmutador de arran-
matrícula, iluminación de los mandos que
del aire acondicionado, iluminación F01 - 70 A - Central del tablero
de la radio, iluminación del cenicero, F02 - 40 A - Central de tablero
iluminación de la toma de corriente en F06 - 30 A - Primera velocidad del
la consola. electroventilador del radiador (40 A
F52 - 15 A - Limpialuneta para versiones 1.3 JTD)
fig. 80
C-26
F07 - 40 A - Segunda velocidad del F30 - 15 A - Faro auxiliar CAMBIAR LOS FUSIBLES
electroventilador del radiador (60 A pa- F16 - 7,5 A - Central de control del
ra versiones 1.3 JTD) Cuando un dispositivo eléctrico deje
motor, relay de control del sistema de de funcionar, controle el estado del fu-
F04 - 50 A - Antiskid refrigeración del motor sible correspondiente fig. 82.
F05 - Libre. F09 - Libre. A) Fusible en buen estado.
F08 - 40 A - Electroventilador del En algunas versiones es posible en- B) Fusible con el filamento corta-
aire acondicionado contrar fusibles o relays como predis- do.
F18 - 7,5 A - Central de control del posición para funciones no disponibles
en el vehículo. Cambie el fusible quemado por otro
motor igual (del mismo color).
F23 - 15 A - Faro suplementario (7,5 Si la avería se repite, diríjase a un ta-
para versiones 1.3 JTD) ller de la Red de Asistencia Fiat.
4EN0619BR
F21 - 15 A - Bomba de combustible
F17 - 10 A - Central de control del No cambie nunca un fusi- C
motor ble fundido con otro material
F22 - 20 A - Inyectores, bobina de que no sea un fusible nuevo.
encendido, bomba de combustible
F11 - 15 A - Velocímetro, sonda
lambda, electroventilador canister,
control del motor, carga secundaria
F20 - Libre.
4EN0158BR
F14 - 10 A - Faro alto derecho
F19 - 7,5 A - Compresor del aire
acondicionado A B
F15 - 10 A - Faro alto izquierdo
F10 - 15 A - Bocina
F24 - 10 A - +15/54 Comando del
faro auxiliar / Adventure Locker
fig. 81 fig. 82
C-27
SI SE DESCARGA LA RECARGA DE LA BATERIA SI HAY QUE
BATERIA Es preferible cargarla lentamente con
un amperaje bajo y con una duración
LEVANTAR EL
En primer lugar, le aconsejamos que aproximada de 24 horas. VEHICULO
consulte en el capítulo “Mantenimiento Para ello:
del vehículo” las precauciones que de- 1) Desconecte los bornes de la ba- CON EL CRIQUE
be tomar para evitar que se descargue tería;
la batería y para garantizar una larga Consulte el apartado “si se pincha un
duración. 2) Conecte los cables del aparato de neumático”, en este capítulo.
recarga a los bornes de la batería;
PUESTA EN MARCHA CON BATERIA 3) Encienda el aparato de recarga;
El crique sirve únicamente
AUXILIAR 4) Cuando finalice la recarga, apa- para cambiar las ruedas del
gue el aparato antes de desconectarlo vehículo al que pertenece
Consulte “Puesta en marcha del mo-
de la batería; o de otros automóviles del mismo
tor con batería auxiliar” en este capí-
tulo. 5) Vuelva a conectar los bornes de modelo.
la batería respetando las polaridades.
No use nunca un carga- El crique no debe, de nin-
dor de batería para la puesta El líquido contenido en la
gún modo, ser utilizado en
en marcha del motor: podría batería es venenoso y corro-
caso de reparos por debajo
dañar los sistemas electrónicos y sivo. Evite el contacto con la
del vehículo.
especialmente las centrales que diri- piel y los ojos.
4EN0159BR
gen las funciones de encendido y
alimentación.
La operación de recarga de la bate-
ría debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.
fig. 83
C-28
Lateralmente CON PUENTE ELEVADOR SI HAY QUE
El vehículo se puede levantar colo- (CON BRAZOS)
cando el brazo del crique hidráulico El vehículo se levanta colocando las
REMOLCAR EL
en el larguero del zócalo, en corres- extremidades de los brazos en las zonas VEHICULO
pondencia con el símbolo ▼ como se que se indican en la fig. 85.
indica en la fig. 83, 84 y 85. Se aconseja, siempre, utilizar camión
remolque para remolcar el vehículo.
Tenga cuidado en que los Así, el vehículo podrá ser seguramente
El vehículo no se debe brazos del crique no dañen la
levantar por la parte trasera sustentado por las ruedas delanteras o
carrocería o el revestimiento traseras, o aún apoyado en local especí-
(parte inferior de la carroce- lateral. Regule correctamente los bra-
ría o partes de la suspensión). fico sobre el mismo camión remolque.
zos del crique, y si fuera necesario,
coloque una cuña de madera o de Respete las normas de tránsito sobre
goma. procedimiento de remolque.
C
4EN0160BR
C-30
MANTENIMIENTO DEL VEHICULO
Los vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . D-1
son vehículos nuevos en todo, incluso en los criterios de PRIMER SERVICIO DE CONTROL
mantenimiento. Por ello, Fiat ha preparado un Primer
Servicio de Control a los 2.000 kilómetros e intervenciones (únicamente para la República argentina) . . . . . . D-2
de mantenimiento cada 10.000 kilómetros (únicamente PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
para la República Argentina. Para los demás países/ (únicamente para la república argentina) . . . . . . . D-3
mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento
SUSTITUCIÓN FUERA DEL PLAN DE
Programado que se adjunta al presente manual).
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- TAREAS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de PLAN DE REVISIÓN ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . D-7
los neumáticos, etc. VERIFICACIÓN DE NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto FILTRO DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y FILTRO ANTIPOLEN Y CARBÓN ACTIVO . . . . D-14
las características de seguridad, así como el respeto por el FILTRO DEL GASOIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
D
BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las CENTRALES ELECTRONICAS . . . . . . . . . . . . . . . D-16
normas de mantenimiento que se distinguen por el símbolo
es una condición necesaria para conservar la garantía. BUJIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-18
TUBOS DE GOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-20
AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . D-21
CARROCERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
HABITACULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-24
D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:
revisiones del Plan de
las Si durante estas revisiones,
además de las operaciones
PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias
las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones,
Un mantenimiento correcto es deter- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba-
minante para garantizar al vehículo una la garantía. ción del Cliente.
larga vida en condiciones óptimas.
Por ello, Fiat ha preparado un Pri- El servicio de Mantenimiento Progra-
mer Servicio de Control a los 2.000 mado se efectúa en todos los talleres de ADVERTENCIA: acuda inmedia-
kilómetros e intervenciones de man- la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de
tenimiento cada 10.000 kilómetros Asistencia Fiat apenas advierta alguna
(únicamente para la República Ar- anomalía, no espere a la próxima
gentina. Para los demás países/mer- revisión.
cados, vea el suplemento Plan de
Mantenimiento Programado que se
adjunta al presente manual).
D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA)
Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra
gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones:
CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA
Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios.
ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio).
Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica
Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación.
lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia).
Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di-
Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección.
de los pulverizadores.
Estanqueidad de los amortiguadores.
Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri-
sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro-
tecciones.
D-5
ADVERTENCIA - Batería Como la frecuencia del cambio de El mantenimiento del vehículo se
aceite y del filtro de aire dependen debe realizar en los talleres de la
Le aconsejamos que controle el del uso que haga del vehículo, acuda Red de Asistencia Fiat. Para las inter-
estado de carga de la batería. Este a un taller de la Red de Asistencia Fiat venciones de mantenimiento normal
control se debe efectuar con mayor si tiene alguna duda al respecto. o pequeñas reparaciones que puede
frecuencia si el vehículo se utiliza realizar Usted mismo, controle siem-
principalmente en trayectos cortos, pre que tiene las herramientas ade-
ADVERTENCIA - Filtro antipolen cuadas, los repuestos originales Fiat y
o bien, si está equipado con servicios
que absorben energía permanente- los líquidos de consumo; de cualquier
mente incluso con la llave desconec- Si utiliza el vehículo en zonas pol- forma, no realice estas operaciones si
tada, sobre todo si han sido instalados vorientas o de gran contaminación, no tiene experiencia.
en “postventa” del vehículo. le aconsejamos que cambie el filtro
con mayor frecuencia; en particular,
se debe sustituir cuando se note una ADVERTENCIA - Filtro del gasoil
ADVERTENCIA - Filtro de aire disminución del flujo de aire en el (motor 1.3 JTD)
habitáculo.
Si utiliza el vehículo en caminos Debido a los diferentes grados de
polvorientos, arenosos o con barro, pureza del gasoil comercializado,
ADVERTENCIA - Filtro de combusti- puede ser necesario cambiar el filtro
cambie el filtro de aire en la mitad de ble (motores a gasolina)
la frecuencia de lo que se indica en el en la mitad de la frecuencia de lo que
Plan de Mantenimiento Programado. se indica en el Plan de Mantenimiento
Controle el estado del filtro de Programado. Si el motor funciona a
combustible en caso de que note que tirones, significa que hay que cambiar
Si viaja con el filtro de aire en mal el motor se ahoga durante su funcio- el filtro.
estado puede causar un aumento en el namiento.
consumo de combustible.
D-6
PLAN DE - Control de la posición/desgaste de - Sustitución del aceite motor.
las escobillas del limpiaparabrisas y del - Sustitución del filtro aceite motor.
REVISIÓN ANUAL limpialuneta.
- Sustitución del filtro antipolen.
- Control del estado y desgaste de las
pastillas de los frenos delanteros. - Sustitución del filtro de combustible
En caso de que el vehículo recorra (para motor 1.3 JTD) en caso que el ve-
menos de 10.000 km al año, se acon- - Control visual del estado del: mo- hículo recorra menos de 10.000 km al
seja que haga realizar el plan de revi- tor, cambio, transmisión, tubos (escape año.
sión anual que incluye lo siguiente: - alimentación del combustible - frenos)
elementos de goma (capuchones - man- - Control del cartucho del filtro de
guitos - forros etc.), tubos flexibles, sis- aire en caso que la unidad recorra
- Control del estado/desgaste de los
tema de frenos y alimentación. menos de 10.000 km al año.
neumáticos y eventual regulación de la
presión (incluyendo la rueda de repues- - Control del estado de carga de la Después de la última revisión en el
to). batería. Plan de Mantenimiento Programado
- Control del funcionamiento de la - Control visual de las distintas co- (180.000 km), considere la misma
instalación de iluminación (faros, luces rreas de mando. frecuencia para sustitución de itens
de giro, luces de emergencia, com- a contar de la segunda revisión
- Control y eventual repostado del (20.000 km).
partimiento de equipajes, habitáculo, nivel de los líquidos (refrigerante mo-
guantera, testigos del cuadro de instru- tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta,
mentos, etc.). batería, etc.). D
- Control del funcionamiento de la
instalación del limpia/lavaparabrisas,
regulación de los pulverizadores.
D-7
VERIFICACIÓN
4EN1411BR
DE NIVELES 3
5
fig. 1
4EN1245BR
3
MOTOR 1.8 8V - fig. 2
5
1) aceite del motor
2
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica
fig. 2
D-8
MOTOR 1.3 JTD - fig. 3
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica
4EN1283BR
3
)
5 2 D
4
fig. 3
D-9
ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: controle el nivel y Si el nivel del aceite está cerca o de-
sustituya el aceite del motor respetan- bajo de la marca MIN, añada aceite a
Motor 1.4 8V - fig. 4 do los plazos indicados en el “Plan de través de la boca de aprovisionamiento
Motor 1.8 8V - fig. 5 mantenimiento programado”. hasta alcanzar la marca MAX. El nivel
Motor 1.3 JTD - fig. 6 del aceite no debe nunca superar la
El principio de funcionamiento de los marca MAX.
A = varilla de verificación motores a combustión interna impone
B = boca de llenado que una parte del aceite lubricante se
consuma durante el funcionamiento Con el motor caliente,
El control del nivel de aceite debe actúe con mucha precaución
realizarse con el vehículo sobre un del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en en el interior del vano motor:
terreno plano y con el motor todavía peligro de quemaduras. Recuerde
caliente (unos 10 minutos después de contacto.
que, cuando el motor esté caliente,
4EN1236BR
apagarlo). el electroventilador puede ponerse en
El nivel máximo de aceite debe estar funcionamiento: peligro de lesiones.
entre los límites MIN y MAX indicados
en la varilla de control. B
No añada aceite de carac-
La distancia entre MIN y MAX co- terísticas distintas al que
rresponde a un litro de aceite aproxi- todavía contiene el motor.
madamente. A Sólo el empleo de aceite semisinté-
tico garantiza el recorrido previs-
fig. 5 to por el Plan de Mantenimiento.
(Consulte “CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRI-
4EN0705BR
4EN1284BR
CANTES Y OTROS LÍQUIDOS” en el capítulo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS).
A
A
B
ADVERTENCIA: después de añadir
B o cambiar el aceite, antes de verificar
el nivel, haga funcionar el motor algu-
nos segundos, luego apague el motor
y controle el nivel.
fig. 4 fig. 6
D-10
LÍQUIDO DEL SISTEMA DE Si el nivel es insuficiente, El sistema de refrigeración
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR vierta lentamente a través de es presurizado. Si debe cam-
la boca de aprovisionamien- biar el tapón, sustitúyalo por
Motores 1.4 8V / 1.8 8V - fig. 7 to, una mezcla del 50% de líquido otro original, en caso contrario podría
Motor 1.3 Multijet 16V - fig. 8 Paraflu UP (rojo) y 50% de agua verse perjudicado el buen funciona-
destilada. miento del sistema.
Cuando el motor está muy
caliente no quite el tapón del LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
depósito: peligro de quema- ATENCIÓN: nunca aprovisione
el depósito del sistema de refrige- LAVALUNETA - fig. 9
duras.
ración del motor del vehículo con Para añadir el líquido, quite el tapón
El nivel del líquido se controla con el líquido Paraflu (verde). Utilice y vierta una mezcla 75% de agua y 25%
el motor frío y no debe ser inferior a la únicamente el producto Paraflu de líquido lava cristal (Tutela Limpia-
marca MIN del depósito. UP (rojo), pues la mezcla con parabrisas).
otros aditivos puede alterar las
propiedades del Paraflu UP (rojo),
perjudicando su eficiencia. ADVERTENCIA: no viaje
con el depósito del lavapa-
rabrisas/lavaluneta vacío: su
acción es fundamental para mejorar
la visibilidad. D
4EN0305BR
4EN1285BR
4EN0167BR
MAX MAX
MIN MIN
4EN0304BR
4E0161BR
MAX
MIN
F0M0447M-BR
F0M0446M-BR
A A
B C C
B
A A
A A
A A
F0M0443MBR
en el habitáculo.
Aconsejamos que tanto el trabajo de
inspección como el de sustitución de
los elementos filtrantes sea realizado en
la Red Asistencial Fiat.
fig. 16
D-14
BATERIA El líquido que contiene la
batería es venenoso y corro-
CONSEJOS UTILES PARA
AUMENTAR LA DURACION DE LA
Las baterías de los vehículos Fiat son sivo. Evite el contacto con BATERIA
del tipo con “Mantenimiento reducido”, la piel o los ojos. No se acerque a la
batería con llamas libres o posibles Cuando estacione, asegúrese de que
es decir, en condiciones normales no es las puertas, el capó y el portón del baúl
necesario agregarle agua destilada. fuentes de chispas: peligro de explo-
sión y de incendio. posterior, estén bien cerrados. Las lu-
El nivel del líquido de la batería (elec- ces de la consola de techo deben estar
trolito), con el vehículo sobre un terreno apagadas.
plano, debe estar comprendido entre Con el motor apagado, no deje dis-
Las baterías contienen sus-
los límites marcados en la batería. En positivos encendidos durante mucho
tancias muy peligrosas para
caso de que el nivel esté por debajo del tiempo (por ej. radio, luces de emer-
el medio ambiente. Para sus-
límite MIN fig. 17, diríjase a un taller gencia, etc.).
tituir la batería le aconsejamos que
de la Red de Asistencia Fiat.
se dirija a un taller de la Red de
Para cargar la batería, consulte el ca- Asistencia Fiat, que están equipados ADVERTENCIA: si se man-
pítulo “En emergencia”. convenientemente para eliminarlas tiene la batería por un perío-
según las normas legislativas y respe- do largo en estado de carga
tando la naturaleza. inferior al 50% se daña por sulfata-
ción, y puede crear dificultades en el
arranque. D
El montaje incorrecto de
los accesorios eléctricos y Si no va a utilizar el vehículo duran-
electrónicos puede dañar te una temporada, consulte “Inactividad
4EN0168BR
Pb
MIN
fig. 17
D-15
Si después de comprar el vehículo CENTRALES - Ponga mucha atención a la co-
desea montar algún accesorio (alarma nexión entre la batería y la instalación
electrónica, etc.) diríjase a un taller de ELECTRONICAS eléctrica, verificando tanto que la po-
la Red de Asistencia Fiat que podrá laridad sea correcta como la conexión
sugerirle los dispositivos más adecua- Durante la utilización normal del ve- esté en buen estado.
dos y sobre todo le aconsejará sobre hículo, no son necesarias precauciones
Cuando se vuelva a conectar la bate-
la necesidad de utilizar una batería de especiales.
ría, la central del sistema de inyección /
mayor capacidad. Sin embargo, en caso de interven- encendido necesita regular sus paráme-
Los dispositivos conectados directa- ciones en la instalación eléctrica o de tros internos; por lo tanto, durante los
mente a la batería (no bajo llave) no puesta en marcha con batería auxiliar, primeros kilómetros, el funcionamiento
deben superar un consumo de 0,6 mA es indispensable seguir escrupulosa- del vehículo puede resultar algo dife-
x Ah de batería (por ej. batería de 40 Ah mente las recomendaciones que aquí rente respecto al anterior.
máximo consumo 24 mA). se indican:
- No conecte ni desconecte los termi-
- No desconecte nunca la batería de nales de las unidades electrónicas cuan-
ADVERTENCIA: teniendo la instalación eléctrica con el motor en do la llave de arranque esté en posición
que instalar en el vehícu- marcha. MAR.
lo sistemas adicionales, se - Desconecte la batería de la instala- - No verifique las polaridades eléctri-
advierte el peligro debido a deriva- ción eléctrica en caso de recarga. Los cas haciendo saltar chispas.
ciones impropias de las conexiones cargadores de batería modernos pueden
- Desconecte las centrales electróni-
del cableado eléctrico, especialmente erogar una tensión hasta 20 Volts.
cas si realiza soldaduras eléctricas en
si afectan a los dispositivos de segu- - No realice nunca una puesta en la carrocería. Quítelas en caso de tem-
ridad. marcha de emergencia del motor con peraturas superiores a 80°C (trabajos
un cargador de baterías, utilice una ba- especiales en la carrocería, etc.).
tería auxiliar (consulte “Puesta en mar-
cha con batería auxiliar” en el capítulo
“En emergencia”).
D-16
ADVERTENCIA: la instala- BUJIAS
ción de accesorios eléctricos Bujía (tipo)
montados después de la com- La limpieza y la integridad de las
pra del vehículo no deben por ningún bujías fig. 18 son condiciones deter- Motor 1.4 8V NGK BKR6EZ
motivo alterar el equilibrio eléctrico minantes para el buen funcionamiento
del sistema de encendido e inyección del motor y para limitar las emisiones Motor 1.8 8V NGK BPR6EYZ
del vehículo. contaminantes.
El aspecto de la bujía, examinado por
personal especializado, es suficiente
Las modificaciones o repa- Las bujías se deben cam-
para identificar una anomalía, aunque
raciones en la instalación biar dentro del plazo previsto
no pertenezca al sistema de encendido.
eléctrica realizadas de mane- por el Plan de Mantenimiento
Por lo tanto, si el motor tiene algún pro-
ra incorrecta y sin tener en cuenta Programado. Use exclusivamente
blema, es importante que haga contro-
las características técnicas de la ins- bujías del tipo indicado: si el grado
lar las bujías en un taller de la Red de
talación, pueden provocar anomalías térmico no es el adecuado, o no se
Asistencia Fiat.
en el funcionamiento con riesgo de garantiza su duración, podría tener
incendio. problemas.
fig. 18 4EN0169BR
D-17
RUEDAS Y Una presión incorrecta provoca un
consumo anómalo de los neumáticos
Los neumáticos se deben susti-
tuir cuando el espesor de la ban-
NEUMATICOS fig. 19: da de rodaje sea inferior a 1,6 mm.
A - Presión normal: banda de rodadu- En cualquier caso, aténgase a la nor-
ra desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que
PRESION DE LOS NEUMATICOS circula.
B - Presión insuficiente: banda de
Controle cada dos semanas aproxi- rodadura desgastada especialmente en
madamente y antes de emprender los bordes. ADVERTENCIAS
viajes largos, la presión de todos
los neumáticos, incluyendo el de re- C - Presión excesiva: banda de ro-
puesto. dadura desgastada especialmente en el Siempre que sea posible, evite los
centro. frenazos, las salidas con patinazo de
El control de la presión debe efectuar- las ruedas, etc.
lo con los neumáticos fríos.
Si la presión es demasia-
Cuando utiliza el vehículo, la presión
do baja, el neumático se
aumenta. Si debe controlar la presión Evite especialmente los golpes vio-
recalienta con el peligro de
de los neumáticos calientes, tenga en lentos contra las veredas, hoyos y obs-
dañarlo irreparablemente.
cuenta que su valor debe ser de +0,3 táculos de diferente naturaleza. Los
kgf/cm2 o 4 lbf/pugl2 respecto al valor recorridos largos por caminos irregu-
prescrito. lares pueden dañar los neumáticos.
4E0960BR
dos, hinchazones o un consumo irre-
tera también depende de la
gular de la banda de rodadura. Si fuera
correcta presión de inflado de los
así, diríjase a un taller de la Red de
neumáticos.
Asistencia Fiat.
fig. 19
D-18
No viaje con el vehículo sobrecarga- El Fiat Siena lleva neumáticos Tube- TUBOS DE GOMA
do: puede dañar seriamente las ruedas less, es decir, sin cámara de aire. Por
y los neumáticos. lo tanto, por ningún motivo utilice la Por lo que respecta a los tubos flexi-
Si se pincha una rueda, pare inme- cámara en estos neumáticos. bles de goma del sistema de frenos,
diatamente el vehículo y cámbiela pa- Es conveniente que cambie también servodirección y de alimentación, siga
ra no dañar el neumático, la llanta, las la válvula de inflado cuando sustituya rigurosamente el Plan de Mantenimien-
suspensiones ni la dirección. un neumático. to Programado. El ozono, las altas tem-
Los neumáticos envejecen aunque se Para que el desgaste de los neumáti- peraturas y la falta de líquido en el sis-
usen poco. Las grietas en la goma de la cos delanteros y traseros sea uniforme, tema hace que los tubos se endurezcan
banda de rodadura o a los lados son un le aconsejamos que los intercambie ca- y agrieten, causando posibles pérdidas
signo de envejecimiento. De todos mo- da 10.000-15.000 kilómetros, de mane- del líquido. Por todo ello hay que con-
dos, si tiene los neumáticos desde hace ra que sigan estando en el mismo lado trolarlos con mucha atención.
más de 6 años, debe hacerlos controlar para no invertir el sentido de rotación.
por personal especializado para que Los neumáticos nuevos alcanzan su
valoren si puede seguir utilizándolos. máxima adherencia después de haber
Recuerde que debe controlar también recorrido por lo menos 150 km.
la rueda de repuesto con el mismo cui-
dado.
No cruce jamás los neu-
Si tiene que cambiarlos, monte siem- máticos, cambiándolos del
pre neumáticos nuevos, evitando aque- D
lado derecho al izquierdo o
llos de proveniencia dudosa. viceversa.
D-19
LIMPIAPARABRISAS Sustitución de las escobillas del lim- Sustitución de la escobilla del limpia-
piaparabrisas - fig. 20 luneta
1) Levante el brazo A del limpiapa-
ESCOBILLAS rabrisas y coloque la escobilla de ma- Palio - fig. 21
Limpie periódicamente la rasqueta de nera que forme un ángulo de 90° con Palio Weekend - fig. 22
goma con productos adecuados. el mismo brazo.
2) Apriete la traba en el asta de la 1) Para quitar la escobilla, apriete el
Sustituya las escobillas si la goma bloqueo indicado.
está deformada o desgastada. De todos escobilla y empuje la escobilla hacia
modos, le aconsejamos que las cambie abajo soltándola del brazo A. 2) Para montar la nueva escobilla,
aproximadamente una vez al año. 3) Monte la escobilla nueva, intro- encájela en el alojamiento.
duciendo la lengüeta en el alojamiento
del brazo. Compruebe que haya queda-
4EN0162BR
Viajar con las escobillas
do fijada.
del limpiaparabrisas desgas-
tadas es un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso de
malas condiciones atmosféricas.
4EN0164BR
4EN1156BR
queta de goma como el vidrio.
fig. 20 fig. 22
D-20
PULVERIZADORES AIRE El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
Si el líquido no sale, en primer lugar,
compruebe que haya líquido en la cu-
ACONDICIONADO constantemente el vehículo en zonas
polvorientas o si se queda estacionado
beta: consulte “Verificación de niveles” MANUAL bajo árboles.
en este capítulo.
La utilización constante del aire En invierno, debe poner en funciona-
Verifique los orificios de salida miento la instalación de aire acondicio-
acondicionado puede ocasionar, des-
A-fig. 23 y 24, usando un alfiler por nado por lo menos una vez al mes du-
pués de un tiempo, la formación de mal
posibles obstrucciones. Use agua des- rante 10 minutos aproximadamente.
olor debido a la acumulación de polvo
tilada para completar el nivel y evitar
y humedad en el sistema de aire acon- Antes de que llegue el verano, acuda
acumulación de sarro.
dicionado, facilitando la proliferación a un taller de la Red de Asistencia Fiat
Los chorros del lavaluneta pueden ser de moho y baterías. para que comprueben el buen funcio-
orientados regulando la dirección de los namiento de la instalación.
Para disminuir el problema del mal
pulverizadores. Use un destornillador
olor, se recomienda, semanalmente,
para posicionar la esfera. El chorro debe
apagar el aire acondicionado y encen- Esta instalación funciona
ser apuntado hacia 3/4 de la altura de la
der el calefactor, durante 5 a 10 minu- con fluido refrigerante R134a
luneta trasera de manera que apunten
tos, como máximo, antes de estacionar que, en caso de pérdidas
hacia el punto más alto alcanzado por
el vehículo, para que se elimine la hu- accidentales, no perjudica al medio
el movimiento de la escobilla.
medad del sistema. ambiente. No utilice el fluido R12
que, además de ser incompatible,
D
contiene clorofluorcarburos (CFC).
4EN1183BR
4EN1182BR
A B
fig. 23 fig. 24
D-21
CARROCERIA Estas son las principales: GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA
- selección de productos y sistemas DEL VEHICULO Y DE LOS BAJOS
de pintura que confieren al vehículo DE LA CARROCERIA
PROTECCION CONTRA LOS una excelente resistencia a la corrosión Los vehículos Fiat Palio, Siena, Palio
AGENTES ATMOSFERICOS y la abrasión; Weekend y Strada tienen una garantía
Las causas principales de los fenóme- - empleo de chapas galvanizadas (o contra la perforación, debida a la co-
nos de corrosión son: previamente tratadas), que proporcio- rrosión, de cualquier elemento original
- contaminación atmosférica; nan una alta resistencia contra la co- de su estructura o de la carrocería. En el
rrosión; Certificado de Garantía encontrará las
- salinidad y humedad de la atmósfe- condiciones generales de la misma.
ra (zonas marítimas o con clima húme- - aplicación en la parte inferior de la
do y caluroso); carrocería, compartimiento del motor,
cárter de las ruedas y otros elementos, CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
- condiciones atmosféricas según las con productos cerosos con un alto po- CARROCERIA EN BUEN ESTADO
estaciones del año. der de protección;
Además, no puede desestimarse la - pulverización de productos plásti- Pintura
acción abrasiva del polvo atmosférico cos para proteger los puntos más ex-
y la arena que arrastra el viento, el ba- La función de la pintura no es sólo es-
puestos: partes inferiores de las puertas, tética sino que también sirve para prote-
rro y los pedriscos que lanzan los otros interiores de los guardabarros, bordes,
vehículos. ger la chapa sobre la que se aplica.
etc.;
Fiat ha adoptado las mejores so- Por lo tanto, cuando se producen
- utilización de elementos estructu- abrasiones o rayas profundas, realice
luciones tecnológicas para proteger rales “abiertos”, para evitar condensa-
eficazmente la carrocería de su Fiat Sie- inmediatamente los retoques necesarios
ciones y estancamientos de agua, que con el fin de evitar oxidaciones.
na contra la corrosión. puedan favorecer la oxidación de las
partes interiores. Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).
Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).
D-22
El cuidado normal de la Al secar el vehículo, cuide sobre to- No aplique calcomanías o adhesivos
pintura consiste en su lavado do las partes menos visibles, como los en los vidrios ya que podrían distraer
periódico, el cual debe ser marcos de las puertas, el capó, y la zona la atención durante la conducción y de
adecuado a las condiciones de empleo alrededor de los proyectores, donde el todas formas reducen el campo visual.
y del medio ambiente. Por ejemplo agua se deposita más fácilmente.
en las zonas muy contaminadas o si Es preferible que deje pasar un poco Cofre del motor
se recorren caminos rurales, donde de tiempo antes de llevar el vehículo
es natural encontrar estiércol y fer- a un lugar cerrado; déjelo al aire libre
tilizantes, le aconsejamos que lave el Evite lavar el cofre del motor, o
para facilitar la evaporación del agua. bien, lávelo solamente cuando sea
vehículo con mayor frecuencia.
No lave el vehículo cuando ha que- estrictamente necesario.
dado bajo el sol o con el motor caliente:
Los detergentes contami- se puede alterar el brillo de la pintura.
nan el agua. Por lo tanto, Las partes externas de plástico debe IMPORTANTE: antes de lavar el
debe lavar el vehículo en lavarlas con el mismo procedimiento. vano motor respete las siguientes
zonas preparadas para recoger y advertencias:
Evite estacionar el vehículo debajo
depurar los líquidos utilizados en el de los árboles; las sustancias resinosas - no lo lave con el motor caliente;
lavado. que algunos árboles dejan caer, pue-
- no utilice sustancias cáusticas, pro-
den opacar la pintura y aumentar la
ductos ácidos o derivados del petró-
posibilidad que inicie un proceso de D
PARA UN LAVADO CORRECTO leo;
corrosión.
1) moje la carrocería con un chorro - evite dirigir el chorro de agua direc-
de agua a baja presión; tamente sobre los componentes eléc-
ADVERTENCIA: lave inmedia- tricos o electrónicos y sus respectivas
2) pase una esponja sobre la carro- tamente y con mucho cuidado los conexiones;
cería, con una mezcla de detergente excrementos de los pájaros, ya que su
suave, enjuagándola varias veces. acidez ataca la pintura. - proteja el alternador, las centrales
eléctricas y la batería con material de
3) enjuáguela bien con agua y sé- plástico;
quela con un chorro de aire o con un Para proteger la pintura, lústrela de
paño de gamuza. vez en cuando con cera brillo que cubre - proteja con material plástico el de-
la pintura con una capa protectora. pósito del líquido de frenos para evitar
su contaminación;
D-23
- después del lavado no pulverizar HABITACULO LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
ningún tipo de fluido (por ejemplo: ga- PLASTICO DEL HABITACULO
soil, kerosén, aceite vegetal, etc) sobre
el motor y sus componentes: peligro de Utilice productos específicos, estu-
ADVERTENCIA: el lavado debe rea- diados para no alterar el aspecto de los
acumulación de polvo. lizarse con el motor frío y la llave de componentes.
arranque en posición STOP. Después
Electroventilador del Radiador del lavado, compruebe que todas las ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
La utilización del vehículo por cami- protecciones (tapones de goma u (excluido el vano motor)
nos de tierra y fango, pueden ocasionar otras) no se hayan salido o dañado.
acumulación de barro en las aspas del Le aconsejamos que utilice productos
electroventilador, provocando vibracio- Compruebe periódicamente que no de comprobada eficacia. Mezclas de al-
nes por desbalanceo como así también hayan quedado restos de agua estan- cohol y glicerina confieren un aspecto
el bloqueo del sistema. La limpieza del cada debajo de las alfombras (a causa brillante.
sistema es una operación aconsejable del goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
en esas condiciones de uso. que podrían oxidar la chapa.
ADVERTENCIA: no utilice alcohol
La limpieza del electroventilador de- ni solvente para limpiar el cristal del
be hacerse siguiendo las disposiciones LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE cuadro de instrumentos.
vertidas en el tópico “lavado de motor”. LA TAPICERIA
La utilización de una excesiva presión - quite el polvo con un cepillo suave
de agua puede ocasionar daños en el humedecido o con un aspirador; No deje aerosoles en el interior
panel del radiador y en el motor eléc- - frote los asientos con una esponja del vehículo. Peligro de explosión.
trico del electroventilador. humedecida con una mezcla de agua y Los aerosoles no pueden exponerse a
detergente neutro. temperaturas superiores a 50°C. Si el
Neumáticos vehículo ha permanecido bajo el sol,
Después de un lavado general del ve- la temperatura del habitáculo puede
hículo, le aconsejamos que use un re- superar ampliamente este valor.
novador de partes de goma que confiere
un aspecto nuevo a los neumáticos sin
dejarlos exageradamente brillantes.
D-24
CARACTERISTICAS TECNICAS
E
DATOS DE Obs.: Número del chasis grabado
en los vidrios, para algunas versiones/
TIPO Y NUMERO DEL MOTOR
4EN0264BR
4EN0482BR
A
ción de la puerta delantera derecha. B - denominación del color;
Obs.: Etiqueta en el piso, por debajo C - código Fiat del color;
del asiento del pasajero (para algunas
versiones/mercados). D - código del color para retoques
B o pintura.
TIPO Y NUMERO DEL CHASIS
4EN0266BR
4EN0268BR
D E
D - Grabado en la plataforma del
habitáculo debajo del asiento delante-
ro derecho.
01 0
00 00
00
00 00
*9 B0
4EN0481BR
4EN0177BR
*9
$
E
4EN0267BR
F %
&
'
1.8R X4 171.19H.2
ELX 1.4 310A2011 171.58N.2
ELX 1.3 JTD 223A9000 171.58R.2
ELX 1.8 X4 171.58H.2
1.8R X4 171.59H.2
EL 1.4 310A2011 172.14N.2
SIENA
DISTRIBUCIÓN
Admisión: abre antes del PMS 06º 16º 16º 12º
E-3
ALIMENTACION/ENCENDIDO Sistema de dosificación de la mezcla Motor 1.3 JTD
mediante la elaboración electrónica de Inyección directa Multijet “Common
Motor 1.4 8V los datos detectados por los sensores de Rail” de control electrónico turbo e in-
ángulo de apertura de la mariposa del tercooler.
Inyección electrónica y encendido acelerador y del régimen del motor.
con sistema integrado: una única central
electrónica controla ambas funciones, Sistema de dosificación a gasolina: a Las reparaciones o modi-
elaborando conjuntamente la duración “circuito cerrado” (información sobre ficaciones en el sistema de
del tiempo de inyección (para dosificar la combustión transmitida por la sonda alimentación realizadas inco-
el combustible) y el ángulo de avance Lambda). rrectamente o sin tener en cuenta las
del encendido. Orden del encendido: 1-3-4-2. características técnicas, pueden cau-
Tipo: Bujías de encendido: NGK BKR6EZ. sar anomalías en el funcionamiento
con riesgo de incendio.
Multipoint secuencial indirecta.
Motor 1.8 8V
Filtro de aire: seco, con cartucho de
papel. Inyección electrónica y encendido
con sistema integrado. Solamente una
Bomba de la gasolina (nafta): sumer- central electrónica controla ambas fun-
gida en el depósito. ciones, elaborando conjuntamente la
Presión de inyección: 3 bar. duración del tiempo de inyección (para
dosificar el combustible) y el ángulo de
avance del encendido.
Tipo:
Multipoint secuencial indirecta.
Orden del encendido: 1-3-4-2.
Bujías de encendido:
NGK BPR6EYZ
E-4
LUBRICACION REFRIGERACION TRANSMISION
Forzada mediante bomba de engra- Sistema de refrigeración con radia-
najes con válvula de sobrepresión in- dor, bomba centrífuga y depósito de
EMBRAGUE
corporada. expansión.
Depuración del aceite mediante filtro Termostato en el circuito secundario Monodisco en seco con muelle de
con cartucho de caudal total. para la recirculación del agua entre el disco y comando hidráulico, de tipo
motor y el radiador. Termostato con autorregulable, con pedal sin carrera en
“by-pass controlado”. vacío (sin juego). No necesita ajustes.
Electroventilador de refrigeración del
radiador con activación/desactivación CAMBIO DE VELOCIDADES Y
regulado por el interruptor termostático DIFERENCIAL
situado en el radiador. De cinco marchas hacia adelante y
marcha atrás con sincronizadores para
el acoplamiento de las marchas hacia
adelante.
E-5
Las relaciones del cambio son:
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás
ELX 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
PALIO
TREKKING 1.4
PALIO
E-6
Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios.
Las relaciones de transmisión son las siguientes:
1°51’ ± 30’
ELX 1.3 JTD -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
2°41’ ± 30’ (*)
ELX 1.8 -30’ ± 30’ 2°20’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1.8R -30’ ± 30’ 2°20’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1°34’ ± 30’
EL 1.4 / ELX 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
2°20’ ± 30’ (*)
SIENA
1°50’ ± 30’
ELX 1.3 JTD -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
3°02’ ± 30’ (*)
HLX 1.8 -30’ ± 30’ 2°20’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1°34’ ± 30’
WEEKEND
1°44’ ± 30’
ELX 1.3 JTD / TREKKING 1.3 JTD -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
2°56’ ± 30’ (*)
ADVENTURE 1.8 -50’ ± 30’ 2°54’ ± 30’ -1 ± 1 mm
WORKING 1.3 JTD -30’ ± 30’ 1°30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
0º ± 30’
WORKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30’ (*)
0º30’ ± 30’
WORKING 1.4 DOBLE CABINA -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30’ (*)
STRADA
E-9
RUEDAS TRASERAS
E-10
RUEDAS Y NEUMATICOS
LLANTAS Y NEUMATICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcasa radial.
Llanta Neumáticos
5,5 x 14” 185/60R14 82H
ELX 1.4
5,5 x 15” (*) 185/60R15 84H (*)
PALIO
E-11
Establecidas las medidas prescritas, INSTALACION ELECTRICA
para la seguridad de marcha es indis-
pensable que el vehículo esté equipado Tensión de alimentación: 12 Volts.
con neumáticos de la misma marca y
del mismo tipo en todas las ruedas. BATERIA
Con negativo a masa.
ADVERTENCIA: no utilice cámara
de aire en los neumáticos sin cámara. Versión Capacidad de descarga 20 horas
Las ruedas de aleación ligera están
fijadas con tornillos específicos que ELX 1.4 40 Ah
PALIO
son incompatibles con otros tipos de ELX 1.3 JTD 60 Ah
rueda de acero estampado excepto ELX 1.8 50 Ah
con la rueda de repuesto. 1.8R 50 Ah
EL 1.4 / ELX 1.4 40 Ah
SIENA
NEUMATICOS PARA LA NIEVE ELX 1.3 JTD 60 Ah
Utilice neumáticos para la nieve de HLX 1.8 50 Ah
ELX 1.4 / TREKKING 1.4 40 Ah
las mismas dimensiones de los neumá- WEEKEND
PALIO
ticos en dotación con el vehículo. ELX 1.3 JTD 60 Ah
TREKKING 1.3 JTD 60 Ah
CADENAS PARA LA NIEVE ADVENTURE 1.8 50 Ah
Saliente radial máximo admitido más WORKING 1.3 JTD 60 Ah
allá del perfil del neumático: 12 mm. WORKING 1.4 40 Ah
Controle la tensión de las cadenas WORKING 1.4 DOBLE CABINA 40 Ah
STRADA
PALIO
se pone en marcha el motor. ELX 1.3 JTD 75 A (90 A)*
El alternador posee un regulador de ELX 1.8 90 A (110 A)*
tensión que incorpora una función de 1.8R 90 A (110 A)*
diagnóstico. La lámpara de recarga de
batería permanece encendida hasta 2.5 EL 1.4 / ELX 1.4 70 A (90 A)*
SIENA
segundos después de haber puesto en ELX 1.3 JTD 75 A (90 A)*
marcha el motor, para analizar el sis-
tema. HLX 1.8 90 A (110 A)*
Si hubiera algún inconveniente el tes- ELX 1.4 / TREKKING 1.4 90 A (110 A)*
WEEKEND
tigo luminoso permanecerá encendido.
PALIO
ELX 1.3 JTD 75 A (90 A)*
En este caso dirigirse a un taller de la
Red de Concesionarios Fiat. TREKKING 1.3 JTD 75 A (90 A)*
En el caso de no haber inconvenien- ADVENTURE 1.8 90 A (110 A)*
tes, el testigo se apagará.
WORKING 1.3 JTD 70 A (90 A)*
En el caso de girar la llave de encen-
dido a la posición STOP y nuevamente WORKING 1.4 70 A (90 A)*
en la posición AVV, el testigo no se en- WORKING 1.4 DOBLE CABINA 70 A (90 A)*
cenderá.
STRADA
Potencia suministrada
ELX 1.4 0,9 kw
PALIO
(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.
E-16
DIMENSIONES
4EN1130BR
(en mm - vehículo vacío)
E
PALIO
Volumen del baúl (normas ISO 3832):
- en condición normal: A B C F
H
1.4 8V / 1.3 JTD: 290,0 D
I
A B C D E F G H I E
2373,0 (1.4 8V / 1444,0 (1.4 8V / 1.3 JTD*)
788,0 1.3 JTD) 686,0 3847,0 1447,0 (ELX 1.8*) 1418,0 1378,0 1640,0 1906,0
2371,0 (1.8R) 1435,0 (1.8R*)
4EN1130BR
Volumen del baúl (normas ISO
3832):
E
- en condición normal: 500
- ampliado, cargado hasta los
vidrios laterales: 920
Vehículo con asiento plegable A B
D
C F
H
independientemente: I
fig. 5
A B C D E (*) F G H I
4EN1148BR
PALIO ADVENTURE
Volumen del baúl (normas ISO
3832): E
fig. 6
A B C D E (*) F G H I
1.4 ELX 790 2437 1010 4237 1515 1418 1420 1639 1906
Weekend
1.4 Trekking 790 2437 1010 4237 1587 1422 1429 1659 1906 E
Palio
1.3 ELX JTD 790 2437 988 3847 1444 1418 1384 1640 1906
1.3 Trekking JTD 825 2465 967 3847 1444 1422 1393 1640 1906
Palio Adventure 817 2466 1022 4305 1643 1471 1441 1721 1876,5
(*) vehículo vacío
E-19
4EN1237BR
STRADA / STRADA ADVENTURE /
STRADA ADVENTURE DOBLE CABINA
Volumen del compartimiento de car- E
ga (normas ISO 3832):
Working 1.3 JTD/Trekking 1.3 JTD/
Working 1.4/Trekking 1.4/Trekking 1.8
A B C F
- Cabina corta: 1100 D G
H
- Cabina extendida: 800
Working 1.4 Doble cabina:580
Adventure 1.8
- Cabina extendida: 830
- Doble Cabina: 580 J
I
Superficie:
- Cabina corta: 2,4 m2
- Cabina extendida: 2,0 m2
- Doble Cabina: 1,4 m2 L M
fig. 7
A B C D E (*) F G H I J L M
Working 1.3 JTD/
1564 1685
Working 1.4/ 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1588 (**) 1303 (**)
Trekking 1.3 JTD
1525 1685
Trekking 1.4 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1559 (**) 1303 (**)
Strada
Working 1.4
790 2718 901 4409 1580 1425 1664 1906 1060 1312 1026 1390
Doble Cabina
1564 1685
Trekking 1.8 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1588 (**) 1303 (**)
Adventure 1.8 817 2753 887 4457 1648 1469 1740 1876,5 1090 1350 1303 1430
Adventure 1.8
817 2753 887 4457 1645 1469 1706 1876,5 1060 1312 1026 1430
Doble Cabina
(*) Vehículo vacío (**) Versiones cabina extendida
E-20
PESOS
PALIO
Carga útil incluido el conductor: 400 400 400 400 400 400 400
Peso remolcable
400 400 400 400 400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos. E
E-21
SIENA
Pesos (kg) EL 1.4 / ELX 1.4 ELX 1.3 JTD HLX 1.8
Peso remolcable
400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-22
PALIO WEEKEND
Trekking Adventure
Pesos (kg) ELX 1.4 ELX 1.3 JTD Trekking 1.4
1.3 JTD 1.8
Peso remolcable
400 400 400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-23
STRADA
Working Working Trekking Trekking Trekking Adventure Adventure
Pesos (kg) 1.3 JTD 1.4 1.3 JTD 1.4 1.8 1.8 1.8
Cabina Cabina Cabina Cabina Doble Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Doble
corta extendida corta extendida Cabina corta extendida corta extendida corta extendida extendida Cabina
Peso remolcable
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
- remolque sin freno:
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-24
APROVISIONAMIENTOS
PALIO
ELX 1.4 ELX 1.3 JTD ELX 1.8 1.8R
Productos (*)
litros kg litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 48 - 48 - 48 - 48 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del
motor: Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción 5,6 a 5,8 5,6 a 5,8 - 6,0 - 6,0 -
- de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y/o 5,8 a 5,9 5,8 a 5,9 - 6,4 - 6,4 -
-
calefacción
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 2,8 2,6 3,75 3,0 3,5 3,0 SELÈNIA PERFORMER 15W40 con
base sintética (versiones 1.8)
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8 TUTELA EPYX
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Junta homocinética y - 0,075 - 0,075 - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L
capuchón:
Circuito de frenos hidráulicos 0,44 - 0,44 - 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
delanteros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos
con dispositivo antibloqueo de 0,54 - 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S E
ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabri- 2,3 - 2,3 - 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
sas y lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-25
SIENA
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8 TUTELA EPYX
Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
positivo antibloqueo de ruedas ABS:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-26
PALIO WEEKEND
ELX 1.4 / ELX 1.3 JTD /
Adventure 1.8
Trekking 1.4 Trekking 1.3 JTD Productos (*)
litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 51 51 - 51 no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
- -
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: 5,6 a 5,8 5,6 a 5,8 - 6,0 Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción - - de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 5,8 a 5,9 - 6,4
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 2,8 2,6 3,5 3,0 SELÈNIA PERFORMER 15W40 con
base sintética (versiones 1.8)
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX - (ELX/Trekking)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8
TUTELA CAR MATRYX
(Palio Adventure)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
E
positivo antibloqueo de ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-27
STRADA
Trekking 1.8 /
Working 1.3 JTD Working 1.4 / Adventure 1.8 /
Trekking 1.3 JTD Trekking 1.4 Adventure 1.8 Productos (*)
Doble Cabina
litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 58 - 58 - 58 no inferior a 95 R.O.N. (*)
-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 8,5 - 5,5 a 8,5 - 5,5 a 7,5 - versiones gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: - Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción 6,0 - 5,6 a 5,8 6,0 -
- de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y calefacción 6,4 - 5,8 a 5,9 6,4
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4)
Cárter de aceite y filtro: 2,8 2,6 2,7 2,3 3,5 3,0 SELÈNIA PERFORMER 15W40
con base sintética (versiones 1.8)
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX -
(Strada Working/Trekking)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8
TUTELA CAR MATRYX-
(Strada Adventure)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L
Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
ros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
positivo antibloqueo de ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-28
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS ADVERTENCIA: el uso de los com-
LIQUIDOS bustibles no conformes con las espe- Versiones ml a cada 1000 km
cificaciones descritas podrían com-
Aceite prometer el buen funcionamiento del Motor 1.4 8V 400
vehículo, dañando los componentes
Al reintegrar, no utilice aceite de ca- del sistema de alimentación o partes Motor 1.8 8V 800
racterísticas diferentes a las del aceite del motor, con la consiguiente cadu-
anterior. cidad de la garantía. Motor 1.3 JTD 400
Combustible
Los motores a gasolina han sido pro- CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: el consumo de
yectados para utilizar gasolina sin plo- aceite depende del estilo de conduc-
El principio de funcionamiento de los
mo con índice de octano no inferior a ción y de las condiciones de empleo
motores a combustión interna, impone
95. del vehículo.
que una parte del aceite lubricante se
consume durante el funcionamiento
del motor, con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.
Indicativamente, el consumo de
aceite máximo del motor, expresado
en mililitros (ml) por cada 1000 km, es
el siguiente:
E-29
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LIQUIDOS
Lubricantes para motores Lubricantes con base sintética que cumplan las
a gasolina especificaciones API SL y Fiat 9.55535-G1
Cárter del motor
Lubricantes para motores Lubricantes con base sintética de graduación SAE 5W40
a diesel (gasoil) cualificación FIAT 9.55535-N2
Aceite SAE 80 WEP para cambios y diferenciales.
Cambios y diferenciales
Cumple las especificaciones API GL-4
Aceite sintético SAE 75 W85 para transmisiones. Cambios y diferenciales
Lubricantes y grasas Cumple las especificaciones API GL-4; Fiat 9.55550 (versiones Adventure)
para transmisión del
movimiento Aceite de tipo DEXRON II Servodirecciones hidráulicas
(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
E-30
PRESION DE LOS NEUMATICOS
E-31
ÍNDICE ALFABÉTICO Ampliación del compartimiento de Cadenas para la nieve ..... B-16, E-12
equipajes...............................A-125
Calefacción ..................... A-94, A-96
Antes de ponerse al volante ........ B-6
ABS .......................................A-134 Cambiar los fusibles ..................C-27
Apertura de emergencia de la
Accesorios adquiridos por el Cambio de velocidades
tapa del compartimiento de
usuario .................................... B-18 y diferencial .............................. E-5
equipajes...............................A-123
Accidente ..................................C-30 Capó del motor .......................A-127
Apoyabrazos delantero ................A-6
Aceite del motor..... D-10, E-25, E-30 Características de los lubricantes
Apoyacabezas .............................A-6
y otros líquidos ....................... E-30
Advertencias para el empleo de Aprovisionamientos ................... E-25
los cinturones de seguridad y Características técnicas ...................E
Arrastre de remolques ......B-15, B-16
los sistemas de sujeción para Carrocería ................................ D-22
los niños.................................. A-11 Asientos traseros.................. A-5, A-6
Cenicero..................................A-108
Airbag .....................................A-136 Asientos.......................................A-4
Centrales electrónicas .............. D-16
- lado pasajero ......................A-137
Cinturones de seguridad ..............A-9
- laterales (side bag) ..............A-139 Balanceo de ruedas .................C-10
- del asiento central................. A-11
Aire acondicionado .........A-97, D-21 Batería ............C-28, D-8, D-15, E-12
- como mantenerlos en perfecto
Alimentación/ encendido ............ E-4 Brake Light ................................C-21 estado .....................................A-12
Conducir en la montaña .............. B-9 Dimensiones ............................. E-17 Escobillas ................................. D-20
F-2
Espejo retrovisor interno Filtro del gasoil......................... D-14 Indicador de temperatura del líquido
electrocrómico ..........................A-7 refrigerante ..............................A-27
Follow me home .....................A-101
Espejo retrovisor interno ..............A-7 Indicador del nivel de
Freno de estacionamiento .... B-4, E-8
combustible ............................A-26
Espejos retrovisores externos .......A-8
Frenos ......................................... E-8 Instalación del gancho de
Estación de servicio .................A-144
Fusibles .....................................C-24 remolque................................. B-16
Estacionamiento .......................... B-4
Instalación eléctrica .................. E-12
hidráulica ............. D-12, E-25, E-30 Mantenimiento programado ....... D-1 Plafón trasero .................A-111, C-22
Puesta en marcha con maniobras de Regulaciones personalizadas .......A-4 Si se descarga la batería ............C-28
inercia .......................................C-1 Remolcar el vehículo ................C-28 Si se funde un fusible ................C-24
Puesta en marcha del motor ........ B-1 Repetidores laterales ......... A-8, C-15 Si se pincha un neumático ..........C-3
Pulsadores de mando ..............A-108 Side bag ..................................A-139
Ruedas y
F
Pulverizadores .......................... D-21 neumáticos............D-18, E-11, E-31 Simbología ..................................... 5
F-5
Símbolos de advertencia ................ 6 Tarjeta Code Card .......................A-1 Ventana trasera corrediza ........ A-116
Símbolos de obligación .................. 6 Techo practicable .................... A-116 Ventilación .............A-94, A-95, A-96
Símbolos de peligro........................ 5 Telecomando ...............................A-2 Verificación de niveles ............... D-8
Símbolos de prohibición ................ 5 Tercera luz de freno...................C-21 Volante ........................................A-6
Sistema Adventure Locker .......A-131 Testigos y señalizaciones ...........A-86
Sistema de calefacción/ Tipos de lámparas ..................... C-11
ventilación ...........A-94, A-95, A-96
Toldo de protección del
Sistema follow me home .........A-101 compartimiento de carga....... A-119
Suspensiones ............................... E-8 Trabado eléctrico de puertas ... A-114
Sustitución de neumáticos ...........C-3 Transmisión ................................. E-5
Sustitución fuera del plan de Trip Computer ................. A-41, A-76
mantenimiento ......................... D-5
Tubos de goma ......................... D-19