Está en la página 1de 5

Origen Hebreo-Arameo del Nuevo Testamento

Análisis textual y apoyo de los eruditos a


un Nuevo Testamento original Hebreo

N osotros en la Asamblea de Yahwéh,


reconocemos tanto el Antiguo como el
Nuevo Testamento de la Biblia, y a menudo
no es en absoluto exhaustiva. Otros expertos
ilustrados han llegado a la misma compren-
sión, de que el Nuevo Testamento fue origi-
seguimos la traducción Reina Valera porque nalmente una colección de escritos hebreos.
muchas obras de referencia están basadas Los escritores hebreos de la Biblia fueron
en esta versión. guiados por el espíritu santo para escribir
No reconocemos, sin embargo, los en su lengua materna hebrea, tal como Pablo
nombres sustitutos y títulos comunes que (Shaúl) a quien se le habló desde lo Alto en
dan a nuestro Padre Celestial y a Su Hijo. lengua hebrea, Hechos 26:14.
También rechazamos las formas heleniza-
das dadas a los valiosos nombres hebreos El Nuevo Testamento está basado en el
en el Nuevo Testamento, tal como Hezekiah Antiguo.
que aparece como “Ezekías” (Mat. 1:9); y El estudiante inquisitivo de la Biblia,
Judah (Yahudah) que aparece como “Judas” pronto se da cuenta de que el Nuevo Testa-
(Mat. 1:2). mento es innegablemente hebreo en gramá-
Mas allá de sólo nombres, la iglesia tica, modismos y pensamiento. Este factor
misma está manchada con el modo de pensar abre todo un nuevo entendimiento de la
griego, con creencias helenizadas, y prácti- esencia de la verdad para el creyente. Si el
cas antibíblicas derivadas de fusiones greco- Nuevo Testamento está enraizado en el
romanas a través de la traducción al griego idioma hebreo, entonces sus enseñanzas
del Nuevo Testamento. también derivan de la cultura hebrea y están
Los expertos están validando cada vez incrustadas en la visión hebrea de la verdad
más el caso de un Nuevo Testamento original y no en la visión pagana griega.
hebreo. Incluimos parte de su documenta- Aquellos que se oponen a esta realidad
ción en este breve estudio. deben preguntarse: ¿Estar argumentando
Examinando toda la evidencia, conclu- sobre un Nuevo Testamento griego nos
imos que el Nuevo Testamento fue inspirado acerca más a la verdad, o nos aleja de ella,
en hebreo (o arameo) y más tarde traducido sabiendo que el Antiguo Testamento es una
al griego. El testimonio de esto es volumino- obra completamente hebrea? ¿Es el Nuevo
so y lógico. Basta con considerar que los Testamento un completo reemplazo de las
escritores eran hebreos, y [como dijo un enseñanzas del Antiguo Testamento, con una
autor cristiano], “mientras el lenguaje es verdad enteramente nueva y condimentada
griego, los conceptos y modismos son con el pensamiento, la práctica, y la com-
hebreos”. (Biblia Compañera, Apéndice prensión helenística?
94). No de acuerdo con el Apóstol Pablo. Él
Al final de este estudio hay una lista de escribió que el Nuevo Testamento se
eruditos y sus tratados que apoyan un Nuevo construye sobre el fundamento de los
Testamento originalmente hebreo. Esta lista profetas del Antiguo Testamento así como

1
de los Apóstoles, Efesios 2:20. Yahshúa el y del Hijo son los mismos en cualquier
Mesías nos dirije a “escudriñar las idioma; entonces debemos llamarlos por sus
Escrituras”, Juan 5:39. Las únicas nombres conocidos en el idioma Hebreo. Así
“Escrituras” existentes en ese tiempo eran como no hay un equivalente en Ruso para el
las del Antiguo Testamento. Los escritos del nombre del Presidente de Estados Unidos,
Nuevo Testamento todavía no se habían no existe un equivalente en griego o inglés
terminado ni compilado. para el nombre Yahwéh y Yahshúa. “Dios”,
En Su Parábola de Lázaro, Yahshúa de “Señor”, y “Jesús” no son equivalentes, son
nuevo aconsejó a los que no sabían, escuchar sustitutos.
a “Moisés y los profetas”, refiriéndose al
Antiguo Testamento, Lucas 16:29. Fueron ¿Palabras Hebreas fuera de lugar?
esas mismas Escrituras del Antiguo Testa- Una discrepancia peculiar dentro del
mento las que los “nobles Bereanos” utiliza- Nuevo Testamento es que si el Nuevo
ron para establecer la verdad, en Hechos Testamento fue originalmente escrito en
17:11, y las mismas que Pablo dijo a Timoteo griego, ¿por qué contiene muchas palabras
que nos pueden hacer maduros, 2 Timoteo hebreas sin traducir? ¿Por qué los escritores
3:16-17. se tomaron todo el trabajo de preservar los
Además de acercarse a la verdad desde términos hebreos en sus escritos griegos?
la base correcta de las Escrituras, hay otra La única explicacion válida es que el
razón importante para entender el idioma idioma griego no tenía palabras equivalentes
original del Nuevo Testamento. para estos términos hebreos únicos tomados
Uno de los argumentos avanzados de un texto hebreo original y traducido al
contra la verdad de los Nombres Sagrados griego.
es que los Nombres aparecen como “Dios” Esta sobrevivencia de los términos
(Theos) y “Jesús” en el texto griego del Hebreos atestigua de un original hebreo, y
Nuevo Testamento. La lógica es que si tales las traducciones al griego y al español que
títulos y nombres están en el texto “original”, los pasaron de un lado a otro muestran un
entonces ¿quiénes somos nosotros para hebreo sin alterar.
cambiarlos a otra cosa? Las siguientes palabras hebreas están
Aparte de la premisa errónea de este incluídas en la Versión Reina Valera del
argumento (“Dios” no es la misma palabra Nuevo Testamento, como tomadas de la
que el griego “Theos”; “Jesús” es sólo en traducción griega (algunas son arameas).
parte un término griego), debemos pregun- Abba (“papá”); hosanna (“¡salva,
tarnos si es legítimo cambiar el nombre de rogamos”); Mesías (“el ungido”); Amén
alguien simplemente porque estás escribien- (“sugiere confianza, fidelidad”); Rabí (“mi
do sobre él en otro idioma? Los nombres se maestro”); talita cumi (“niña, levántate”)
transliteran, no se traducen. efata (“sean abiertos”); corbán (“ un regalo
Si se estuviera escribiendo o traducien- dedicado”); Sábado (“reposo, desistir de
do en Rusia un libro sobre el Presidente de esfuerzo”); Satán (“adversario”); mamón
Estados Unidos, ¿buscaría el autor o los (“riquezas”); raca (“escupir a alguien en la
traductores un equivalente en Ruso del cara”); cumín (“especia comino”);
nombre “Donald Trump”? Por supuesto que maranata (“Maestro, ven”); Pascua (“pasar
no. Su nombre aparecería como Donald sobre, pasar por encima”); Emmanuel
Trump. (título que significa “Con Nosotros [está]
Del mismo modo, los nombres del Padre ‘El”); Elí lama Sabactani (“mi ‘El, ¿por qué

2
me has abandonado?”). palabra por palabra al hebreo. Lucas 10.5-6
Incluso una evidencia más convincente es sólo un ejemplo: “Y en cualquier casa
de un Nuevo Testamento compuesto original- donde entres, primero di: Paz sea a esta
mente en hebreo se encuentra en el claro casa. Y si el hijo de la paz está allí, tu paz
orden hebreo de las palabras existentes en descansará sobre ella, de lo contrario,
el Nuevo Testamento. Muchas oraciones volverá a ti de nuevo”. Este pasaje es una
contienen el conjunto verbo-nombre inverso, síntesis de frases hebreas vivas desconoci-
lo cual es común en los idiomas hebreo y das en griego.
semítico.
Los eruditos también han reconocido El Griego no era popular en Palestina.
desde hace mucho tiempo que la gramática Muchos lingüistas e historiadores ahora
del NT no corresponde a un buen griego, atestiguan que los Evangelios, los Hechos y
pero refleja una excelente gramática hebrea. el libro de Apocalipsis fueron compuestos
Además, muchos modismos y expresio- en hebreo (ver el listado de estos eruditos
nes hebreas están dispersos por todo el incluidos aquí al final). Los primeros “padres
Nuevo Testamento. Si el original hubiera de la iglesia” confirman que el libro de Mateo
sido escrito en griego, estos dichos habrían fue escrito originalmente en hebreo (véase
sido puestos en forma y expresión griega. Eusebio, Historia Eclesiástica 3.39, Ireneo
Por ejemplo, ¿qué querían decir Yahshúa Contra Herejías 3.1, Epifanio, Panarión
y otros con declaraciones que no tienen 29: 9: 4, Jerónimo, Vidas de Hombres
sentido en griego (ni en español) pero que Ilustres 3 y De Vir., 3.36).
son poderosas en hebreo? Tales expresiones El hebreo era el idioma de Judea y de
incluyen: “si tu ojo es malo” Mat. 6.23; “deja Galilea en el primer siglo. Su idioma
que los muertos entierren a sus muertos” hermano, el arameo, siguió siendo la lengua
Mat. 8.22; “Porque si en el árbol verde hacen secundaria y el idioma del comercio. Los
estas cosas, en el seco ¿qué no se hará?” judíos en esta área no hablaban griego. Su
Lucas 23.31; y “pues haciendo esto, ascuas repulsión hacia los griegos y el idioma griego
de fuego amontonarás sobre su cabeza” deriva del hecho de que los Macabeos
Rom. 12.20. acababan de derrotar a los griegos y habían
Numerosos ejemplos de poesía semítica expulsado el paganismo del Templo y de
y pares inversos (quiasmos) son evidencias Palestina.
irrefutables del hebreo original de estos El eminente historiador, sacerdote y
libros. El hebreo también se distingue por erudito judío del siglo I antes de la Era
sus coloridas descripciones de actos simples Común, Flavio Josefo admitió que él no podía
y comunes. hablar griego con fluidez y que los judíos
Por ejemplo, una hermosa expresión en fruncían el ceño ante cualquier judío que
hebreo clásico se encuentra en Lucas 16.23: hablara griego.
“...alzó sus ojos... y vió...” Otros dichos “También he pasado una gran cantidad
peculiares del hebreo y encontrados en los de trabajo para obtener el conocimiento de
Evangelios incluyen: “Pon estas palabras en los griegos, y la comprensión de los elemen-
tus oídos”, “desechan vuestros nombres tos del idioma griego, pues hace tanto
como malos”, “puso su rostro para ir”, y “la tiempo que me acostumbro a hablar nuestro
apariencia de su semblante fue alterada”. propio idioma, que no puedo pronunciar el
Oraciones enteras o párrafos en el griego con suficiente exactitud; la nación no
NuevoTestamento pueden ser retraducidos alienta a aquellos que aprenden los idiomas

3
de muchas naciones”. Antigüedades de los Sus cartas en hebreo a esos judíos (y
Judíos, 20: 11: 2. gentiles) de las varias asambleas reflejarían
Si este erudito ilustre no podía hablar su misión de llevar la Buena Nueva “al judío
suficiente griego, ¿cómo podrían los discípu- primeramente y después al griego”; Rom.
los sin educación escribir sus libros en 1:16.
griego? Además, por lo que hemos apren- Como un ejemplo, Pablo se dirigió
dido, ¿por qué querrían hacerlo? específicamente a los judíos de la asamblea
en Corinto: “Además, hermanos, no quisiera
Un Hebreo escribiendo para Hebreos. que ignoraran cómo todos nuestros padres
La percepción común [pero equivocada] estuvieron bajo la nube, y todos pasaron por
es que Pablo era un judío helenista de Tarso el mar; y todos fueron bautizados a Moisés
que escribió sus cartas a las asambleas de en la nube y en el mar”; 1Cor. 10:1-2).
habla griega en Asia menor, Roma y Grecia.
Pablo (Heb. “Shaúl”) fue primero y ante ¿La Verdad del Griego, o del Hebreo?
todo un fariseo, secta judía que se oponía a Un entendimiento básico de la Verdad
la helenización. Él era de la tribu de es saber que Yahweh escogió a los pueblos
Benjamín y su frase “hebreo de hebreos”, hebreos para hacer con ellos un Pacto y a
significa “ser hebreo en lenguaje, actitudes través de ellos traer la Verdad.
y estilo de vida”. ¿Qué tanto de gentil debe tener el
Pablo fue educado a los pies de Gamaliel, verdadero adorador que se nutre de las
gran doctor de la ley hebrea, Hechos 22:3. Escrituras entregadas primero a los patriar-
Aunque él nació en Tarso (ciudad de habla cas hebreos, a los profetas hebreos, a los
Aramea principalmente), Pablo se crió en apóstoles hebreos y vivida por un Salvador
Jerusalem, el centro de judaísmo fariseo, del linaje humano del rey hebreo David?
Hechos 22:3. Pablo no era el campeón de una causa gentil.
Las espístolas que Pablo escribió iban Él era campeón del Mesías hebreo y de las
dirigidas a varias asambleas judías de la Escrituras dadas en el Antiguo Testamento
Dispersión. Cada asamblea estaba compues- hebreo. Esto fue lo que el enseñó en sus
ta de un grupo nuclear de judíos y grupos espístolas. Note:
suplementarios de gentiles (leer sobre la “Pero esto os confieso, que según el
Asamblea en Tesalonia, Hechos 17:1-4, y la Camino que ellos llaman herejía, así sirvo al
de Corinto, 1Cor. 10:1-2). Los judíos Elohim de mis padres, creyendo todas las
convertidos en esas asambleas recibirían las cosas que en la Ley y en los Profetas están
cartas de Pablo y luego enseñaban a los escritas. (Hechos 24:14). “La Ley y los
gentiles que estaban entre ellos. ¡No eran Profetas” se refiere a las Escrituras del
los gentiles quienes estaban convirtiendo a Antiguo Testamento.
los judíos a una fe greco-romana con un ¿Qué cultura, en todo el mundo y qué
Salvador griego y doctrinas misteriosas del mentalidad debería prevalecer entre los
culto romano! verdaderos adoradores hoy? ¿Una herencia
Típicamente Pablo iba primero a la greco-gentil? o la herencia de nacimiento de
sinagoga cuando viajaba para contactar a aquellos injertados en la promesa de Israel
estas otras asambleas (Hechos 13:14; 14:1; establecida por el propio Padre Celestial
17:1, 10, 17; 18:4, 19; 19:8). El idioma del Yahwéh?
segundo Templo y de las sinagogas en ese Pablo escribió a la Asamblea en Roma,
tiempo era hebreo y arameo, no griego. “quienes son israelitas; a quienes pertence

4
la adopción, y la gloria, y los pactos, y la También, El Evangelio Hebreo de Mateo,
entrega de la Ley, y el servicio a Elohim, y completo.
las promesas”, (Romanos 9:4). * Dr. George Lamsa, La Santa Biblia de
Si el cristianismo fuera honesto consigo Manuscritos Orientales Antiguos,
mismo, reconocería abiertamente que su fe Introducción, págs. IX - XII.
deriva del hebreo y no de escrituras greco- * Dr. Alfred F. Loisy, El Nacimiento de la
romanas. Que la salvación viene de un Religión Cristiana, y El Origen del
Salvador que vino como hebreo, no para Nuevo Testamento, pásg. 66, 68.
establecer una nueva religión, sino para * Dr. Isaac Rabinow itz, Efata...en Revista
construir sobre lo que fue antes. Yahshúa y de Estudios Semíticos; vol. XVI (1971),
las Escrituras Sagradas son hebreos. págs. 151-156.
Si hoy se enseñara esta verdad funda- * Ernest Renan, La vida de Jesús, págs.
mental, la comprensión real de las Escrituras 90, 92.
brotaría en todas partes, y la Biblia por fin * Hugh J. Schonfield, Un Antiguo Texto
sería revelada y entendida. Hebreo del Evangelio de San Mateo,
(1927) p. 7.
Eruditos Que Apoyan Un Nuevo * Dr. Albert Schweitzer, La Búsqueda del
Testamento Original Hebreo. Jesús Histórico, p. 275.
Incluimos aquí una lista de algunas * R. B. Y. Scott, El Idioma Original del
autoridades lingüísticas y bíblicas que Apocalipsis, completo.
sostienen o apoyan la creencia en un origen * Prof. Charles C. Torrey, Documentos de
hebreo del Nuevo Testamento: la Iglesia Primitiva, completo. También
Nuestros Evangelios Traducidos,
* Matthew Black, Un Enfoque Arameo a completo.
los Evangelios y Hechos, tercera edición, * Dr. James Scott Trimm, El Origen
completo. Semítico del Nuevo Testamento,
* D. Bivin and R. B. Blizzard, Entendiendo completo.
las Palabras Difíciles de Jesús, completo. * Max Wiolcox, El Semitismo de Hechos
* E. W. Bullinger, Biblia Compañera, (1965), completo.
Apéndice 94. * F. Zimmerman, El Origen Arameo de
* Dr. F. C. Burkitt, Las Más Antiguas los Cuatro Evangelios, completo.
Fuentes para la Vida de Jesús, págs. 25,
29. …...........................
* Prof. C. F. Burney, El Origen Arameo
del Cuarto Evangelio, completo. © 2007, 2018
* Epifanio, Panarión 29:9:4 sobre Mateo. Yahweh’s Assembly in Yahshua;
* Eusebio, Historia Eclesiástica, III 24:6 2963 County Road 233 Kingdom City,
y 39:18; V8:2; VI 25:4. Missouri 65262
* Edward Gibbon, Historia del Cristia- Llame (en inglés): 1-877-642-4101
nismo, dos notas al calce sobre p. 185. Página Web: w w w.yaiy.org
* Dr. Frederick C. Grant, El Helenismo
Romano y el Nuevo Testamento, p. 13. Contacto en Puerto Rico:
* Dr. George Howard, El Tetragrámaton yosef.alvarez@yahoo.com
y el Nuevo Testamento, en Revista de
Literatura Bíblica, vol. 96/1 (1977), 63-83.

También podría gustarte