Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PREPARACIÓN
Oraciones al Pie del Altar
[DE PIE]
1. La Señal de la Cruz
(Parado al pie del altar, el sacerdote comienza las Oraciones, mientras
el coro canta el Introito:)
V: IN nomine Patris, (+) et Filii, et V: EN el nombre del Padre (+) y del
Spiritus sancti. Amen. Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
3. Confesión pública
(Inclinándose, el sacerdote hace su confesión para prepararse para
celebrar el sacrificio. Su rezo es contestado por el acólito:)
V: CONFITEOR Deo V: Yo, pecador, me confieso a Dios
omnipotenti, beatae Mariae todopoderoso, a la bienaventurada
Semper Virgini, beato Michaeli siempre Virgen María, al
Archangelo, beato Joanni bienaventurado San Miguel Arcángel,
Baptistae, sanctis Apostolis al bienaventurado San Juan Bautista, a
Petro et Paulo, omnibus los santos Apóstoles San Pedro y San
Sanctis, et vobis fratres, quia Pablo, a todos los Santos y a vosotros
peccavi nimis cogitatione hermanos, que pequé gravemente con
verbo, et opere: (Percutit sibi el pensamiento, palabra, y obra:
pectus ter, dicens) mea culpa, (dándose tres golpes de pecho) por mi
mea culpa, mea maxima culpa. culpa, por mi culpa, por mi grandísima
Ideo precor beatam Mariam culpa. Por tanto, ruego a la
semper Virginem, beatum bienaventurada siempre Virgen María,
Michaelem Archangelum, al bienaventurado San Miguel
beatum Joannem Baptistam, arcángel, al bienaventurado San Juan
sanctos Apostolos Petrum et Bautista, a los Santos Apóstoles San
Forma Extraordinaria del Rito Romano
Paulum, omnes Sanctos, et vos Pedro y San Pablo, a todos los Santos,
fratres, orare pro me ad y a vosotros, hermanos, que roguéis
Dominum Deum nostrum. por mí a Dios nuestro Señor.
R. Misereatur tui omnipotens R. Dios todopoderoso tenga
Deus, et dimissis peccatis tuis, misericordia de ti, y, perdonados tus
perducat te ad vitam pecados, te lleve a la vida eterna.
aeternam. V. Amén.
V. Amen.
5. Introito
(El sacerdote va al Misal, se hace la señal de la cruz y recita la antífona
del Introito del día).
INTROITO Sedulio. V/. Sal 44, 2
Salve sancta Parens, eníxa Salve, santa Madre, que diste a luz
Forma Extraordinaria del Rito Romano
puérpera Regem qui cælum al Rey que rige los cielos y la tierra
terrámque regit in sǽcula por toda la eternidad. V/.
sæculórum. V/. Eructávit cor Hirviendo está el pecho mío en
meum verbum bonum dico ego sublimes pensamientos; al Rey digo
ópera mea Regi. Glória Patri. yo mi canción. V/. Gloria al
Salve. Padre…
6. Kyrie Eleison
(Cuando termina, juntando las manos, dice –alternadamente– con sus
ministros:)
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Christe, eleison. V. Cristo, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison V. Señor, ten piedad.
7. El Glória in excélsis
(El sacerdote besa la piedra del ara del altar en el centro y volviéndose
hacia los fieles, dice:)
8. La Colecta
Concéde nos fámulos tuos, Te suplicamos, oh Dios y Señor,
quæsumus, Dómine Deus, perpétua concedas a tus siervos gozar de la
mentis et córporis sanitáte continua salud de alma y cuerpo y
gaudére: et, gloriósa beátæ Maríæ que, por la intercesión gloriosa de
semper Vírginis intercessióne, a la bienaventurada Virgen María,
præsénti liberári tristítia, et nos veamos libres de la tristeza
ætérna pérfrui lætítia. Per presente y gocemos de la alegría
Dóminum. eterna. Por nuestro Señor…
Conmemoración de san Silverio, papa y mártir
GREGEM TUUM, Pastor ætérne, PASTOR ETERNO, mira con
placátus inténde: et per beátum benevolencia a tu grey y por la
Sylvérium Mártyrem tuum atque intercesión de tu bienaventurado
Summum Pontíficem, perpétua mártir y sumo pontífice Silverio, a
protectióne custódi; quem totíus quien has constituido pastor de toda
Ecclésiæ præstitísti esse la Iglesia, guárdala siempre bajo tu
pastórem. Per Dóminum nostrum protección. Por nuestro Señor
Iesum Christum, qui tecum vivit Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
et regnat in unitate Spiritus reina en la unidad del Espíritu Santo
Sancti Deus, per omnia saecula y es Dios, por los siglos de los siglos.
saeculorum. Amen. Amén.
Forma Extraordinaria del Rito Romano
9. La Epístola
SENTADOS
Eclesiástico 24, 14-16
Léctio libri Sapiéntiæ. Lectura del libro de la Sabiduría.
Ab inítio, et ante sǽcula creáta Desde el principio y antes de los
sum, et usque ad futúrum sǽculum siglos fui creada y no dejaré de
non désinam, et in habitatióne existir en todos los siglos
sancta coram ipso ministrávi. Et sic venideros; y en el Tabernáculo
in Sion firmáta sum, et in civitáte santo ejercité el ministerio mío
sanctificáta simíliter requiévi, et in ante su acatamiento. Y así fijé mi
Jerúsalem potéstas mea. Et estancia en Sión, y fue lugar de mi
radicávi in pópulo honorificáto, et reposo la ciudad santa, y en
in parte Dei mei heréditas illíus, et Jerusalén está el trono mío. Y me
in plenitúdine sanctórum deténtio arraigué en un pueblo glorioso y en
mea. la porción de mi Dios, la cual es su
herencia; y mi habitación fue en
plena reunión de los santos.
ALELUYA
Allelúja, allelúja. V/. Post partum Aleluya, aleluya. V/. Después del
Virgo invioláta permansísti: Dei parto, oh Virgen permaneciste
Génitrix, intercéde pro nobis. pura: Madre de Dios, intercede por
Allelúja. nosotros. Aleluya.
11. El Evangelio
DE PIE
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
Forma Extraordinaria del Rito Romano
Lc 11, 27-28
Sequéntia sancti Evangélii Lectura del Santo Evangelio según
secúndum Lucam. san Juan
In illo témpore: Loquénte Jesu ad En aquel tiempo; Mientras Jesús
turbas, extóllens vocem quædam hablaba estas cosas a las turbas,
múlier de turba, dixit illi: «Beátus aconteció que una mujer de entre
venter, qui te portávit, et úbera el gentío, levantando la voz, le
quæ suxísti.» At ille dixit: dijo: «Bienaventurado el vientre
«Quinímmo beáti, qui áudiunt que te llevó y los pechos que te
verbum Dei, et custódiunt illud.» criaron». Pero él dijo: «Mejor,
bienaventurados los que escuchan
la palabra de Dios y la cumplen».
Al final se dice:
R. Laus tibi Christe. R. Alabanza a Ti, Cristo
Sermón
SENTADOS
13. El ofertorio
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
V. Oremus V. Oremos
SENTADOS
14. El ofrecimiento de la Hostia y del Cáliz
(El Sacerdote ofrece el pan y el vino, los cuales serán convertidos en el
Cuerpo y Sangre de Cristo, como oblación a Dios. De aquí en adelante,
el sacerdote dirá la mayoría de las oraciones en voz baja. Descubre el
Cáliz, toma la patena con la Hostia y dice:)
19. La Secreta
Tua, Dómine, propitiatióne, et Haz, Señor, que nos aproveche
beátæ Maríæ semper Vírginis esta oblación para que, por tu
intercessióne, ad perpétuam atque gracia y por la intercesión de la
Forma Extraordinaria del Rito Romano
V. Per omnia saecula saeculorum. V. Por todos los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.
V. Dominus vobiscum. V. El Señor sea con vosotros.
R. Et cum spiritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Sursum corda. V. ¡Arriba los corazones!
R. Habemus ad Dominum R. Ya los tenemos unidos al Señor.
V. Gratis agamus Domino Deo V. Demos gracias al Señor Dios
nostro. nuestro.
R. Dignum et justum est. R. Digno y justo es.
PREFACIO DE LA VIRGEN
Vere dignum et iustum est, æquum En verdad es digno y justo,
et salutáre, nos tibi semper et equitativo y saludable que en todo
ubíque grátias ágere: Dómine, tiempo y lugar demos gracias,
sancte Pater, omnípotens ætérne Señor Santo, Padre omnipotente,
Deus: Et te in veneratione beátæ Dios eterno y alabarte y bendecirte
Maríæ semper Vírginis collaudáre, y glorificarte en la veneración de
benedícere, et predicáre. Quæ et la bienaventurada siempre Virgen
Unigénitum tuum Sancti Spíritus María que concibió a tu Unigénito
Forma Extraordinaria del Rito Romano
21. El Sanctus
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, SANTO, Santo, Santo es el Señor
Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt Dios de los Ejércitos. Llenos están
coeli et terra gloria tua. Hosanna los cielos y Tierra de tu gloria.
in excelsis. Benedictus qui venit in ¡Hosanna en las alturas! ¡Bendito
nomine Domini. Hosanna in el que viene en nombre del Señor!
excelsis. ¡Hosanna en las alturas!
EL CANON DE LA MISA
(En silencio, el sacerdote empieza el Canon de la Misa)
22. Las Oraciones anteriores a la Consagración
TE igitur, clementissime Pater, per TE pedimos, pues, y humildemente
Jesum Christum Filium tuum, te rogamos, oh Padre
Dominum nostrum, supplices clementísimo, por nuestro Señor
rogamus ac petimus, (Osculatur Jesucristo, tu Hijo, (besa el Altar)
Altare) uti accepta habeas, et que recibas y bendigas estos
benedicas, haec (+) dona, haec (+) dones, estas ofrendas y estos
munera, haec (+) sancta sacrificia santos y puros sacrificios; que te
illibata; in primis quae tibi ofrecemos, en primer lugar, por tu
offerimus pro Ecclesia tua sancta Santa Iglesia católica, para que te
catholica; quam pacificare, dignes darle la paz, guardarla,
custodire, adunare, et regere unificarla, y gobernarla en toda la
digneris toto orbe terrarum: una redondez de la tierra, juntamente
Forma Extraordinaria del Rito Romano
cum fámulo tuo Papa nostro N., et con tu ciervo el Papa N., nuestro
Antistite nostro N. et ómnibus Prelado N., y todos los que
orthodoxis, atque catholicae et profesan la verdadera fe católica y
apostolicae fidei cultoribus. apostólica.
(Conmemoración de los Vivos)
MEMENTO, Domine, famulorum, ACUÉRDATE, Señor, de tus siervos
famularumque tuarum N. et N., et y siervas N. y N...., y de todos los
omnium circumstantium, quorum circunstantes, cuya fe y devoción
tibi fides cognita est, et nota te son conocidas; por los que te
devotio, pro quibus tibi offerimus: ofrecemos, o que ellos mismos te
vel qui tibi offerunt hoc ofrecen, este sacrificio de
sacrificium laudis pro se, suisque alabanza, por sí y por todos los
omnibus: pro redemptione suyos, por el rescate de sus almas,
animarum suarum, pro spe salutis, y por su salud y bienestar corporal;
et incolumitis suae: tibique y que también te tributan sus
reddunt vota sua aeterno Deo, vivo homenajes a Ti, Dios eterno, vivo y
et vero. verdadero.
Conmemoración de los Santos)
COMMUNICANTES, et memoriam UNIDOS por la comunión de los
venerantes in primis gloriosae Santos y honrando,
semper Virginis Mariae, Genitricis primeramente, la memoria de la
Dei et Domini nostri Jesu Christi: gloriosa siempre Virgen María,
sed et beatorum Joseph ejusdem Madre de Jesucristo, Señor y Dios
Virginis Sponsi, et beatorum nuestro, y la de tus
Apostolorum ac Martyrum tuorum, bienaventurados Apóstoles y
Petri et Pauli, Andreae, Jacobi, Mártires: Pedro y Pablo, Andrés,
Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Santiago, Juan, Tomás, Santiago,
Bartholomaei, Matthaei, Simonis, et Felipe, Bartolomé, Mateo, Simón
Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, y Tadeo, Lino, Clemente, Sixto,
Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Cornelio, Cipriano, Lorenzo,
Chrysogoni, Joannis et Pauli, Crisógono, Juan y Pablo, Cosme y
Cosmae et Damiani, et ómnium Damián, y de todos tus Santos; te
Sanctorum tuorum; quorum meritis pedimos, por sus méritos e
precibusque concedas, ut in intercesión, nos concedas ser
omnibus protectionis tuae muniamur fortalecidos en todo con el
auxilio. Per eundem Christum auxilio de tu protección. Por el
Dominum nostrum. Amen. mismo Jesucristo N. S. Amén.
23. La Consagración
Forma Extraordinaria del Rito Romano
(Consagración de la Hostia)
QUI pridie quam pateretur, accepit EL cual, la víspera de Su pasión,
panem in sanctas ac venerabiles tomó un pan en Sus santas y
manus suas, et elevatis oculis in venerables manos, y levantando
coelum ad te Deum Patrem suum los ojos al cielo en dirección a Ti,
omnipotentem, tibi gratias agens, oh Dios, su Padre Omnipotente,
(+) benedixit, fregit, deditque dándote las gracias, lo ben(+)dijo,
discipulis suis, dicens: Accipite, et lo partió y se lo dio a sus
manducate ex hoc omnes. discípulos, diciendo: tomad y
comed todos de Él
HOC EST ENIM CORPUS MEUM.
PORQUE ESTE ES MI CUERPO.
35. La Bendición
(El sacerdote se inclina en el centro del altar, y dice en voz baja:)
Placeat tibi, sancta Trinitas, Séate agradable, ¡oh Santa
obsequium servitutis meae: et Trinidad!, el obsequio de mi
praesta; ut sacrificium, quod oculis servidumbre; y haz que el
tuae majestatis indignus obtuli, Sacrificio que yo, indigno, he
tibi sit acceptabile, mihique et ofrecido a los ojos de tu Majestad,
omnibus, pro quibus illud obtuli, te sea aceptable, y a mí, y a todos
sit, te miserante, propitiabile. Per aquellos por quienes lo he ofrecido
Christum Dominum nostrum. sea, por tu piedad, propiciatorio.
Forma Extraordinaria del Rito Romano
ORACIONES FINALES
EN LAS GRADAS DEL ALTAR