Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ArtisVolume2 VB30 en - En.es PDF
ArtisVolume2 VB30 en - En.es PDF
Examen 6
Exámenes especiales 8
Manual del operador
Volumen 2
9
AXIOM Artis
Conjuntos de examen 10
Los sistemas para Angiocardiografía,
Angiografía, Neurorradiología,
procedimientos intervencionistas y General
Diagnóstico Artis VB30B y superior ( syngo® VD30C Cuantificación 11
y superior)
13
© Siemens AG 2004
Todos los derechos reservados
Este producto está provisto de un marcado CE de acuerdo con las regulaciones indicadas en el
Apéndice II de la Directiva 93/42 / CEE del Consejo del 14 de junio, 1993, relativa a los dispositivos
médicos.
De conformidad con el Apéndice IX de la Directiva 93/42 / CEE del Consejo, este dispositivo se le
asigna a la clase II b.
El marcado CE sólo se aplica a los productos sanitarios que han sido puestos en el
mercado de acuerdo con la Directiva de la CE mencionada. Los cambios no autorizados a
este producto invalidan esta declaración.
Liza
De partes: Listas
Parte: Examen
Parte: Cuantificación
Capítulo: Accesorios para la mesa del paciente (no en Artis dMP) ..................................... ................. 7
Tableros de mesa ................................................. .................................................. ........................................... 7
Colchones ................................................. .................................................. ......................................... 7
soporte para la cabeza con el conjunto de cojín ............................................. .................................................. .............. 8
Los soportes con carriles accesorios .............................................. .................................................. ............... 9
titular de la cabecera .............................................. .................................................. ................................. 10
apoyo brazo articulado ............................................... .................................................. ..................... 11
Mangos con soportes ............................................... .................................................. .................... 12
Hombro apoya ................................................ .................................................. ............................. 14
Índice
Parte Página
#
1 píxel de pantalla: 1 De visualización y procesamiento de imágenes 35
3D-Dynavision
la transferencia de datos De visualización y procesamiento de imágenes 107
UNA
Accesorios
equipo Accesorios y dispositivos auxiliares 5
para Artis (d) MP Accesorios y dispositivos auxiliares 25
para la protección contra las radiaciones Accesorios y dispositivos auxiliares 44
para la mesa del paciente Accesorios y dispositivos auxiliares 7
para el colimador primario Accesorios y dispositivos auxiliares 43
manejo Accesorios y dispositivos auxiliares 5
colchones Accesorios y dispositivos auxiliares 7
diverso Accesorios y dispositivos auxiliares 43
mesa Accesorios y dispositivos auxiliares 7
carril accesorio
apilable Accesorios y dispositivos auxiliares 20
carriles accesorios Descripción general del sistema / elementos de mando 27
soportes Accesorios y dispositivos auxiliares 9
Las señales acústicas Descripción general del sistema / elementos de mando 67
ACQ zoom Operación del sistema 57
Adquisición Examen 47
señales acústicas Descripción general del sistema / elementos de mando 67
monitor Examen 38
modos de visualización Examen 53
parámetros Conjuntos de examen 18
el almacenamiento de imagen de referencia como Examen 50
botón de adquisición Descripción general del sistema / elementos de mando 44
modos de adquisición Descripción general del sistema / elementos de mando 6
plano de adquisición
seleccionar Examen 31
seleccionar en la pantalla táctil Operación del sistema 76
programa de adquisición
cambiando Examen 29
Comprobación / cambio Examen 28
almacenar y / o la aplicación de Conjuntos de examen 14
historial de acciones Solución de problemas 8
estudiando de forma efectiva Conjuntos de examen 6
activa del paciente De visualización y procesamiento de imágenes 11
Adaptador con rieles Accesorios y dispositivos auxiliares 28
pantalla de color adicional
la selección de la fuente de imagen Examen 58
adultos
cuadrícula Operación del sistema 68
Análisis
movimiento de la pared central Cuantificación 96
actuando en QCA / QVA Cuantificación 58
movimiento de la pared radial Cuantificación 99
movimiento de la pared regional Cuantificación 98
resultados de LVA Cuantificación 94
LVA partir Cuantificación 73
Parte Página
Método de análisis
en LVA Cuantificación 101
seleccionando para LVA Cuantificación 74
seleccionar en QCA / QVA Cuantificación 44
fondo anatómica
decoloración de De visualización y procesamiento de imágenes 78
con la hoja de ruta Examen 64
Los aneurismas Cuantificación 64
colimador Angio
módulo de control Descripción general del sistema / elementos de mando 39
Ángulo
cambiando De visualización y procesamiento de imágenes 69
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 58
Ángulo de soporte giratorio
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 57
Anglos
dibujar y medir De visualización y procesamiento de imágenes 68
Angul. Paso
parámetros Dyna Conjuntos de examen 31
angulaciones Operación del sistema 30
CRAN / CAUD Operación del sistema 30
LAO / RAO Operación del sistema 30
Anotación De visualización y procesamiento de imágenes 55
Los aneurismas aórticos Cuantificación 64
Valvula aortica
en LVA Cuantificación 81,
Cuantificación 85
Apéndice
en LVA Cuantificación 81
Solicitud Descripción general del sistema / elementos de mando 5
Zona
resultados en QCA / QVA Cuantificación 67
curva de áreas
Parte Página
vigilancia Examen 41
Promedio
en la calibración Cuantificación 26
promediando De visualización y procesamiento de imágenes 90,
Conjuntos de examen 38
AXIOM Artis Liza 33
AXIOM Sensis Examen 18
segundo
análisis de fondo
en QCA / QVA Cuantificación 57
curvas del fondo
en QCA / QVA Cuantificación 57
posiciones básicas
de las unidades de Operación del sistema 10
parada Operación del sistema 10
Bibliografía
en LVA Cuantificación 103
Biplano
examen Examen 14
Postprocesamiento De visualización y procesamiento de imágenes 6
cuantificación Cuantificación 8
mapa vial Examen 62
Biplano Side Head
posición Operación del sistema 13
Biplano del lado izquierdo
do
clips de cable Accesorios y dispositivos auxiliares 17
Cálculo
en QCA / QVA Cuantificación 72
Parte Página
Calibración Cuantificación 23
configurar Cuantificación 40
en LVA Cuantificación 74
en QCA / QVA Cuantificación 44
amaestrado Cuantificación 25
Cuantificación Cuantificación 6
usando la tabla de distancia a objetos Cuantificación 28
con un factor de calibración Cuantificación 39
factor de calibración Cuantificación 24
métodos de calibración De visualización y procesamiento de imágenes 63,
Cuantificación 23
colimador tarjeta
módulo de control Descripción general del sistema / elementos de mando 39
Cardíaco
perfil Examen 25
la frecuencia cardiaca
en LVA Cuantificación 102
Reanimación cardiopulmonar
moverse a una posición Operación del sistema 40
Cardiología
campo de medición Examen 32
CAREPOSITION Examen 24
C-brazo
en LVA Cuantificación 96
círculos
dibujo De visualización y procesamiento de imágenes 61
Hacer clic Descripción general del sistema / elementos de mando 12
Cierre de la paciente De visualización y procesamiento de imágenes 107
CM De visualización y procesamiento de imágenes 71
colimación Operación del sistema 57,
Operación del sistema 58,
Operación del sistema 60
restablecer Operación del sistema 60,
Operación del sistema sesenta y cinco
Parte Página
módulo de control del colimador Descripción general del sistema / elementos de mando 39
llaves Descripción general del sistema / elementos de mando 41
Inicio colimador
llave Descripción general del sistema / elementos de mando 41
la rotación del colimador
Parte Página
cubiertas
re
Visualización de datos Descripción general del sistema / elementos de mando 54
lecturas Descripción general del sistema / elementos de mando 55
DCS
sistema de suspensión Descripción general del sistema / elementos de mando 52
DDO (Digital Densidad Optimization) Conjuntos de examen 39
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 25
parámetro de fluoroscopia Conjuntos de examen 35
DDO-Kernel
parámetro de fluoroscopia Conjuntos de examen 25,
Conjuntos de examen 35
El agarre de hombre muerto (DMG) Operación del sistema 15
paciente por defecto Examen 3
Configuración predeterminada
Grado de decoloración de
Parte Página
Monitor
programa de adquisición Examen 28
fluoroscopia activo / adquisición Examen 38
BYPASS fluoro Solución de problemas 14
ECG de encendido / apagado De visualización y procesamiento de imágenes 38
Fluoroscopia / Hoja de Ruta Examen 33
texto de la imagen de encendido / apagado De visualización y procesamiento de imágenes 39
en QCA / QVA Cuantificación 72
la palanca de mando en el monitor la imagen Operación del sistema 77
limitando De visualización y procesamiento de imágenes 20
tiempo escena de encendido / apagado De visualización y procesamiento de imágenes 39
Los modos de visualización
mi
ECG
adjuntando Examen 10
problemas Solución de problemas 31
cambiar la pantalla de encendido / apagado De visualización y procesamiento de imágenes 38
ED
la conmutación Cuantificación 86
ED (final diástole) Cuantificación 73
Parte Página
imagen ED
definiendo Cuantificación 77
Realce de bordes
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 24
parámetro de fluoroscopia Conjuntos de examen 34
Realce de bordes De visualización y procesamiento de imágenes 47,
Conjuntos de examen 24,
Conjuntos de examen 34
Rango de valores De visualización y procesamiento de imágenes 47
EE-Kernel
parámetro de fluoroscopia Conjuntos de examen 25,
Conjuntos de examen 35
Obturador electrónico
ajuste De visualización y procesamiento de imágenes 32
Operación de emergencia
fluoroscopia de bypass Solución de problemas 14
paciente de emergencia
registrarse Examen 4
el cambio de nombre De visualización y procesamiento de imágenes 13
funcionamiento de emergencia
fluoroscopia continua Solución de problemas 17
fuente de alimentación de emergencia Solución de problemas dieciséis
Parte Página
F
Culpa
en el colimador primario Solución de problemas 28
reiniciar Solución de problemas 18
FD Descripción general del sistema / elementos de mando 6
sistema de refrigeración Solución de problemas 25
cubiertas Accesorios y dispositivos auxiliares 54
llaves Descripción general del sistema / elementos de mando 43
rotación Operación del sistema 39
sistema de refrigeración FD
Parte Página
sol
corrección de ganancia
H
Empuñaduras Accesorios y dispositivos auxiliares 33
con soportes Accesorios y dispositivos auxiliares 12
interruptor de mano Descripción general del sistema / elementos de mando 44
Armonización Conjuntos de examen 39
La cabeza primero Examen 21
Side Head
posición Operación del sistema 11
soporte para la cabeza Accesorios y dispositivos auxiliares 8
titular de la cabecera Accesorios y dispositivos auxiliares 10
Unidades de calor Descripción general del sistema / elementos de mando 62
Ayuda
yo
iconos
en la línea de estado Solución de problemas 6
Parte Página
Imagen
archivado / envío / exportación De visualización y procesamiento de imágenes 104
rodaje De visualización y procesamiento de imágenes 102
mover de un tirón Examen 36,
De visualización y procesamiento de imágenes 49
pantalla completa De visualización y procesamiento de imágenes 24
cargando De visualización y procesamiento de imágenes 12
de aumento por dos De visualización y procesamiento de imágenes 35
haciéndolo coincidir con la máscara De visualización y procesamiento de imágenes 81
emocionante De visualización y procesamiento de imágenes dieciséis
Parte Página
J
Palanca de mando
K
Factor K Conjuntos de examen 38
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 25
parámetro de fluoroscopia Conjuntos de examen 35
Llave
Parte Página
Llaves
L
De Lambert-Beer
ley Cuantificación 58
LAO / RAO
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 57
posición lateral Examen 21,
De visualización y procesamiento de imágenes 94
coordenadas del paciente Descripción general del sistema / elementos de mando 61
lateralidad De visualización y procesamiento de imágenes 57
cambiando De visualización y procesamiento de imágenes 58
entrar De visualización y procesamiento de imágenes 57
monitor LCD Descripción general del sistema / elementos de mando 8
LED
en el panel de terminación Operación del sistema 22
Lado izquierdo
Parte Página
METRO
Manual
parámetros Dyna Conjuntos de examen 31
La calibración manual De visualización y procesamiento de imágenes 64,
Cuantificación 24
Manual de corrección de contorno
Parte Página
perfil Examen 25
multiespacio Operación del sistema 67
norte
Nativo De visualización y procesamiento de imágenes 77
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 24
parámetro hoja de ruta Conjuntos de examen 34
Neuro
perfil Examen 25
nueva máscara
Parte Página
O
En
cambiar Descripción general del sistema / elementos de mando 13
En la caja Descripción general del sistema / elementos de mando 15
En las instalaciones de equipos Descripción general del sistema / elementos de mando 17
ubicaciones operativas
prioridades Operación del sistema 21
restricciones operativas Solución de problemas 4
posición OR Operación del sistema 12
mesa o Descripción general del sistema / elementos de mando 25
movimientos orbitales Operación del sistema 30
Orientación
llave Descripción general del sistema / elementos de mando 35,
Descripción general del sistema / elementos de mando 37
ajuste Operación del sistema 23
tecla de orientación Descripción general del sistema / elementos de mando 38
etiqueta de orientación
OT / UT
conversión Operación del sistema 33
Ref superposición Examen 52
estableciendo el grado de decoloración de Examen 56
Sobrecarga
PAG
paneo De visualización y procesamiento de imágenes 35
en Quant Cuantificación 12
perilla de paneo
mesa del paciente Descripción general del sistema / elementos de mando 33,
Descripción general del sistema / elementos de mando 34
parámetros
en conjuntos de exámenes Conjuntos de examen 17
en LVA Cuantificación 90
en QCA / QVA Cuantificación 66
Parte Página
Paciente
aceptar datos desde el RIS Examen 3
aceptando desde Cathcor Examen 7
tomando de Sensis Examen 8
activo De visualización y procesamiento de imágenes 11
los datos cambiando De visualización y procesamiento de imágenes 13
comprobar / cambiar datos Examen 19
clausura De visualización y procesamiento de imágenes 107
imágenes en movimiento De visualización y procesamiento de imágenes dieciséis
Parte Página
utilizando Examen 9
Posicionando
con compensación de la transparencia Accesorios y dispositivos auxiliares 21
posiciones
soporte de suelo Operación del sistema 11
de pie, C-brazo, mesa de paciente Operación del sistema 10
con la parte superior del soporte Operación del sistema 13
PostProc
tarjeta de tarea De visualización y procesamiento de imágenes 5
Postprocesamiento De visualización y procesamiento de imágenes 41
DSA De visualización y procesamiento de imágenes 71
en la sala de examen De visualización y procesamiento de imágenes 10
Fallo de alimentación Solución de problemas 15
de encender de nuevo Solución de problemas 17
Toma de corriente Descripción general del sistema / elementos de mando 27
Resultados preliminares
en LVA Cuantificación 89
en QCA / QVA Cuantificación sesenta y cinco
medición de la presión
preparando Examen 10
Interruptor de presión
Parte Página
cambiando Examen 34
la frecuencia del pulso
Q
QCA Cuantificación 5
QCA / QVA
configurar Cuantificación 71
Quant
tarjeta de tarea Cuantificación 7
Cuantificación Cuantificación 5
notas Cuantificación 6
Análisis coronaria cuantitativa Cuantificación 5
Análisis Vascular cuantitativa Cuantificación 5
Análisis ventricular cuantitativa (LVA) Cuantificación 73
QVA Cuantificación 5
R
movimiento de la pared radial
en LVA Cuantificación 99
Radiación
señales acústicas Descripción general del sistema / elementos de mando 67
bloqueo Examen 43
se aborta Solución de problemas 26
imposible Solución de problemas 24
interruptor de desactivar la radiación Solución de problemas 24
parámetros de radiación
para la adquisición Conjuntos de examen 18
para fluoroscopia Conjuntos de examen 33
Protección de radiación
adjuntando Examen 9
Cuerpo inferior Accesorios y dispositivos auxiliares 44
parte superior del cuerpo Accesorios y dispositivos auxiliares 49
ventana de protección radiológica Accesorios y dispositivos auxiliares 49
lecturas
en la pantalla de datos Descripción general del sistema / elementos de mando 55
colimación rectangular Operación del sistema 59
diafragma rectangular
llave Descripción general del sistema / elementos de mando 41
píxeles rectangulares
Cuantificación Cuantificación 6
diámetro de referencia
automático Cuantificación 59
manual Cuantificación 61
Imagen de referencia Examen 49
exposición para la posición del sistema Operación del sistema 45
moverse a una posición Operación del sistema 45
desplazándose De visualización y procesamiento de imágenes 24
seleccionar De visualización y procesamiento de imágenes 21
movimiento de la pared regional
en LVA Cuantificación 98
Parte Página
Registro
paciente por defecto Examen 3
fórmula de regresión
predefinida Cuantificación 92
usuario definido Cuantificación 93
Sustitución de la máscara De visualización y procesamiento de imágenes 76
Informe
generar y almacenar Cuantificación 18
en LVA Cuantificación 89
en QCA / QVA Cuantificación sesenta y cinco
en LVA Cuantificación 89
en QCA / QVA Cuantificación sesenta y cinco
S
Equipo de seguridad
para los movimientos de la unidad Operación del sistema 15
Escanear: Fast
Parte Página
Escena
mostrar imágenes individuales como De visualización y procesamiento de imágenes 24
directorio de imágenes De visualización y procesamiento de imágenes 23
la mejora de la supresión del ruido De visualización y procesamiento de imágenes 90
cargando De visualización y procesamiento de imágenes 12
de aumento por dos De visualización y procesamiento de imágenes 35
emocionante De visualización y procesamiento de imágenes dieciséis
nombre de la serie
Parte Página
solo plano
examen Examen 13
Postprocesamiento De visualización y procesamiento de imágenes 5
cuantificación Cuantificación 7
mapa vial Examen 60
Un solo paso De visualización y procesamiento de imágenes 27
Suavizar el contorno
para el manual de LVA Cuantificación 84
en LVA Cuantificación 82
en QCA / QVA Cuantificación 50
Enchufe
Pantalla LED Operación del sistema 22
Conocimiento especializado
Cuantificación Cuantificación 6
La reducción de velocidad Operación del sistema 15
esfera de calibración Cuantificación 24,
Cuantificación 36
tamaños esfera Cuantificación 41
carril accesorio apilable Accesorios y dispositivos auxiliares 20
Estar Descripción general del sistema / elementos de mando 19
palanca de mando Descripción general del sistema / elementos de mando 36
movimientos Operación del sistema 7,
Operación del sistema 9
visión general Descripción general del sistema / elementos de mando 24,
Descripción general del sistema / elementos de mando 29
Párese módulo de control
llaves Descripción general del sistema / elementos de mando 37
Soporte módulos de control Descripción general del sistema / elementos de mando 36
soportar movimientos Operación del sistema 35
manual Operación del sistema 50
posición de pie
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 57
soporte giratorio Operación del sistema 37
Lo último
Cuantificación Cuantificación 6
Indicadores de estado
vigilancia Examen 40
línea de estado
Parte Página
T
Mesa
movimientos Operación del sistema 24
mover a la posición básica Operación del sistema 29
de elevación / descenso Operación del sistema 24
girada Operación del sistema 12
orientable Operación del sistema 52
inclinación Operación del sistema 27
módulo de control de la tabla Descripción general del sistema / elementos de mando 33
llaves Descripción general del sistema / elementos de mando 35
elevación de la tabla
Parte Página
tarjeta de tarea
examen Examen 13
PostProc De visualización y procesamiento de imágenes 5
Quant Cuantificación 7
tarjetas de tareas
utilizando Examen 45
TOD
calibración De visualización y procesamiento de imágenes 63,
Cuantificación 24
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 58
realizar una calibración Cuantificación 28
Palanca De visualización y procesamiento de imágenes 28
modo de visualización Examen 53
Top soporte
movimientos Operación del sistema 6
visión general Descripción general del sistema / elementos de mando 22
posiciones Operación del sistema 13
girar Operación del sistema 37
Pantalla táctil Operación del sistema 71
control de pantalla táctil Descripción general del sistema / elementos de mando 42
compensación de la transparencia
conjunto de posicionamiento Accesorios y dispositivos auxiliares 21
posición transversal
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 58
Trendelenburg
monitor Descripción general del sistema / elementos de mando 58
la inclinación de la mesa Operación del sistema 27
Carretilla
T
unidad de ordenador
Parte Página
seleccionar Examen 25
V
Valores
pantallas Descripción general del sistema / elementos de mando 59
velocidad de cuadro variable Conjuntos de examen 26
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 28
Manual VFR
parámetros de adquisición Conjuntos de examen 26
Tiempo VFR
W
contorno de la pared
en LVA Cuantificación 96
Señal de advertencia
Parte Página
X
imagen de referencia XA Examen 51
Curva de rayos X
Z
cero parada Operación del sistema 10
llave Descripción general del sistema / elementos de mando 37
Enfocar
Abreviaturas / Glosario
en orden alfabético
Ejemplos: o Los sistemas para angiocardiografía (AXIOM Artis (d) FC / (d) AC / (d) TC)
colimador Angio colimador de rayos X utiliza principalmente en sistemas angiográficos equipados con rectangulares y
diafragmas iris y también con un dedo y dos de cuña filtros semitransparentes
colimador tarjeta colimador de rayos X utiliza principalmente en sistemas de cardiographic equipados solamente con diafragmas
rectangulares y un filtro dedo semitransparente
Tarjeta (Sub) tarjeta de tarea. Elementos de la syngo® interfaz de usuario están dispuestos en pilas de tarjetas.
CCM Módulo de control de colimador, una consola para ajustar el colimador primario
CF factor de calibración
CM Contraste medio
DMG Agarre del hombre muerto: Unidad movimientos son controlados por las garras de un hombre muerto, es decir,
DSA Angiografía por sustracción digital, técnica de adquisición digital con la resta
FD detector plano
Florida La fluoroscopia
HU Unidad de calor, el estado de carga térmica del conjunto de tubo, indica como un porcentaje
II intensificador de imagen
ES sistema de imagen
joystick Joystick en el control de la pantalla táctil, el elemento operativo que funciona similar a un ratón, que se utiliza para el
funcionamiento del sistema de imagen
mamá Miliamperios (1 mA = 1 / 1,000 A), la unidad para la medición de la corriente del tubo
mAs Miliamperios segundo, unidad para el producto de la corriente del tubo (mA) y tiempo (s).
Equivalente a la dosis de radiación aplicada
μGy MicroGray (1 μGy = 1 / 1.000.000 Gy), unidad para medir la dosis de radiación
imagen de multitrama Una imagen de multitrama es un objeto de imagen (escena) cuyos datos de pixel consistir en un SE-
O Cuarto de operaciones
QVA Análisis Vascular cuantitativa, el cálculo para las dimensiones de las secciones de los vasos
QCA Análisis coronaria cuantitativa, el cálculo de las dimensiones de las arterias coronarias
REINICIAR Reiniciar
CAROLINA DEL SUR Centro de servicio. Esta abreviatura en los mensajes de los medios: "Servicio de llamadas"
SMC Soporte del módulo de control, de la consola para el funcionamiento de un soporte / C-brazo
TCM Módulo de control de la tabla, de la consola para el funcionamiento de la mesa del paciente
Tabla de contenido
Capítulo: Introducción
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción
Solicitud
AXIOM Artis es un sistema de angiografía totalmente digital equipado con intensificador de imagen o la tecnología
detector plano.
aplicaciones Dependiendo de la configuración del sistema, un AXIOM Artis es adecuado para innovador
exámenes cardio-vascular e intervenciones, procedimientos de angiografía universales y procedimientos
intervencionistas.
El sistema de rayos X polivalente Artis dMP es adecuado para angiografía y las intervenciones, así como
diagnósticos generales de rayos X.
ubicaciones operativas Un axioma Artis es adecuado para las siguientes aplicaciones y sitios de operaciones:
o Artis DFC / dFA: Los sistemas con una sola planta de pie / un plano de adquisición
o Artis dBC / dBA: Los sistemas con un soporte de suelo y un soporte superior / adquisición de dos
planos (biplano)
o Artis dTC / DTA: Los sistemas con un plano de soporte superior / una adquisición
El sistema puede estar equipado con diferentes opciones que soportan las diferentes aplicaciones clínicas
Introducción
Detector plano (FD) La adquisición de imágenes se realiza a través de un detector plano, seguido de procesamiento digital de imágenes y
documentación.
Tenga en cuenta las siguientes diferencias de sistemas equipados con detector plano (s) en comparación con un
sistema equipado con intensificador de imagen (s):
sistema de imagen El sistema de imágenes Artis es adecuado para la adquisición de la imagen digital y la presentación de informes
con los sistemas radiográficos AXIOM Artis. Puede ser utilizado tanto en plano único y en biplano Los sistemas. El
sistema de imágenes puede ser modularmente equipado para diferentes aplicaciones en función de su uso.
modos de adquisición Los siguientes modos de adquisición digitales y funciones de postprocesado asociados son posibles:
o Angiocardiografía (CARD)
son posibles las dos series de adquisición (escenas) y las imágenes individuales.
o PERIVISION angiografía
rotacional:
o DR-Dynavision
examen:
o DR-Scanning
El sistema de formación de imágenes comprende el ordenador con la electrónica de adquisición de imágenes y procesamiento de
consola del sistema La consola del sistema se utiliza para la administración al paciente, posprocesamiento y archivo. El uso de un interruptor de
pie o interruptor de mano también se puede liberar adquisiciones aquí. Además, la consola del sistema se utiliza para
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
indicadores
elementos de mando Las claves para configurar el monitor LCD se encuentran en el lado o en la parte inferior de la carcasa.
Los ajustes necesarios se hacen durante la instalación. No se requieren acciones del operador durante el funcionamiento.
Encendido / apagado La unidad cuenta con un interruptor de encendido en la parte inferior. Sólo tiene que operar en esta función si el monitor
indicador de operación La unidad tiene un indicador de funcionamiento LED verde a la derecha por encima de los elementos de mando (que no
son operados).
errores o Si la pantalla LCD muestra ninguna imagen, una imagen borrosa, líneas verticales u otro in-
fenómenos buscados, por favor, póngase en contacto con servicio de Siemens.
+ +
(1)
Encendido y apagado Los monitores SIMOMED cambian automáticamente de encendido / apagado con el sistema. El LED verde indicador
sensor de luz ambiental 1 Los monitores SIMOMED HM están equipadas con un sensor de luz ambiente (1): La más brillante sea la luz
ambiental, mayor será el contraste ajustado en el monitor, hasta un cierto valor máximo (puede ser encendido o
apagado por el Servicio de Siemens).
brillo y El brillo (4) y contraste (3) se ajustan en fábrica para una calidad de imagen óptima y sólo se pueden cambiar
contraste por un ingeniero de servicio.
1 Sólo SIMOMED HM
Teclado
(2) Teclas alfanuméricas (variar para diferentes idiomas) (3) teclas de control
Llave Función
Autowindowing ( num 9)
Llave Función
Llave Función
Ratón
Ejemplo
3 botones Puede iniciar acciones del programa con los botones del ratón:
o Con el botón izquierdo, por ejemplo, se pueden seleccionar objetos, iniciar aplicaciones
y ejecutar comandos.
Hacer clic En este manual del operador, varios términos se utilizan en conexión con el ratón:
o Hacer clic: Mover el ratón de tal manera que el puntero del ratón sobre los puntos de la pantalla para
o Haga doble clic: Como hacer clic, excepto que se pulsa el botón del ratón dos veces en
sucesión rápida.
o Arrastrar y soltar: Como hacer clic, a excepción de que se mantenga el botón del ratón pulsado
1 Donde "clic" aparece en el texto, siempre nos referimos al botón izquierdo del ratón
de RESET
Los dos indicadores de acceso a los discos del sistema (4) y (5) indican que el sistema de formación de imágenes está todavía
"trabajando".
unidades
Ejemplo
unidad de CD
(1)
DISCO EN / OCUPADO
o unidad de CD
o grabadora de CD
Durante una operación de lectura o escritura, esta función está desactivada por el software. Durante este tiempo el botón no
tiene ninguna función.
Los interruptores e indicadores del sistema de formación de imágenes y la unidad de CD y, si procede, la grabadora de CD se
montan entonces en una carcasa separada que se encuentra en la sala de control en lugar del sistema de formación de
imágenes.
(1)
(2)
(3)
Ejemplo
grabador de CD de encendido
Sistema de intercomunicador
(2) Música on / off con pantalla LED (verde) (3) del habla de
de control) (6) sin función (7) sin función (8) micrófono (9)
Altavoz
Los siguientes interruptores y llaves están instalados en el lugar. Su ubicación depende de las circunstancias y
el lugar de su sistema.
desconexión de El interruptor principal desconecta todo el sistema desde la fuente de alimentación (fuente de alimentación interrupción).
la fuente de poder
SHUT- de emergencia Con el botón de parada de emergencia, el sistema puede estar desconectado de la fuente de alimentación en
ABAJO caso de emergencia.
contactos de puerta Las puertas de la sala de examen pueden ser equipados con contactos de conmutación que impiden que la radiación de
ser liberado mientras que una puerta está abierta.
(3)
(1) (2)
(5)
(4)
(1) Soporte de suelo con brazo en C, conjunto de tubo de rayos X y FD (2) mesa del
paciente
(3) supervisor del sistema de suspensión con monitores y visualización de datos (4) Interruptor de
(5) de la consola de control para controlar el soporte, mesa del paciente y el sistema de formación de imágenes
Cada DFC / DFA o sistema dBA Artis Artis dBC / está equipado con un soporte de suelo. Este está montado en una
base giratoria. El soporte se puede mover entre las posiciones de trabajo y de aparcamiento en la base giratoria.
Con Multiespacio F, puede girar el soporte de suelo por completo. El soporte se puede mover en varias
posiciones relativas al paciente. proyecciones oblicuas son posibles por el movimiento de rotación y orbital
(angulaciones) de la Carm.
El conjunto de tubo de rayos X con colimador primario y el detector plano (FD) están unidos al C-brazo. El FD está
montado sobre un dispositivo de elevación para un SID variable.
(3)
(3)
(4)
(4)
(2)
(2) (8)
(8)
(1)
(9)
(1)
(9)
(6)
(6)
(5) (5)
(10)
(7)
(7)
(10)
(4) C-brazo
(5) conjunto de tubo de rayos X con colimador primario (6) del soporte de
(2)
(4)
(6)
(3)
(1)
(5)
(1) Soporte de suelo con brazo en C, conjunto de tubo de rayos X y FD (2) Top de pie
(4) Monitor de sistema de suspensión con monitores y visualización de datos (5) Interruptor de
(6) de la consola de control para controlar el soporte, mesa del paciente y el sistema de formación de imágenes
Además del soporte de suelo, los sistemas de DBA / Artis DBC también están equipados con un soporte de montaje superior en
El soporte superior tiene dos posiciones de trabajo, así como una posición de estacionamiento en el extremo de la cabeza
detrás del soporte de suelo. proyecciones oblicuas son posibles por el movimiento de rotación y orbital (angulaciones) de
la C-brazo.
El conjunto de tubo de rayos X con colimador primario y el detector plano (FD) están unidos al C-brazo. El FD está
montado sobre un dispositivo de elevación para un SID variable.
(6)
(6)
(4)
(2)
(2)
(5)
(1)
(1) (7)
(5)
(7)
(3) (4)
(3)
Artis dBC soporte superior (izquierda) y el soporte superior Artis dBA (derecha)
(4) C-brazo
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(1) Soporte con brazo en C, conjunto de tubo de rayos X y FD (2) mesa del
paciente
(3) Monitor de sistema de suspensión con los monitores / pantallas de cristal líquido y la pantalla de datos (4) Interruptor de pedal
(5) las consolas de control para controlar el soporte, mesa del paciente y el sistema de formación de imágenes
Un sistema de Artis dTC / DTA está equipado con un soporte montado en el techo con un C-brazo. El soporte (con
brazo en C) está montado en los carriles y se puede colocar longitudinalmente por accionamiento del motor. El
C-brazo se puede girar alrededor de su eje longitudinal por unidad de motor. El soporte giratorio y ángulos de
proyección pueden establecerse isocentrically. movimientos angulación se realizan ya sea moviendo el interior del
brazo en C, el carro elevador orbital en el C-brazo exterior, o por movimientos combinados. El conjunto de tubo de
rayos X con colimador primario y el detector plano (FD) están unidos al C-brazo. El FD está montado sobre un
(7) (7)
(3) (3)
(2) (2)
(4) (4)
(1) (1)
(5) (5)
(6)
(6)
Artis dTC pie con FD 20x20 (izquierda) y Artis DTA pie con FD 30x38 (derecha)
(4) C-brazo
techo
sistemas AXIOM Artis equipadas con una mesa de paciente por separado tienen una mesa montada en el suelo con un tablero de
la mesa de fibra de carbono flotante con la proyección y secciones sin sombras optimizados para los pacientes de alto.
La altura de la mesa y de mesa posiciones longitudinales y transversales son continuamente ajustable. La mesa
del paciente también se puede girar. La tabla puede estar equipado con un mecanismo de motor paso a paso
impulsado por técnicas de examen periféricos. Un tablero de la mesa basculante también es posible (transversal
(1) (2)
(2)
(2)
(3)
(2) desplazable carriles para los módulos de control y otros accesorios (3) de palanca para
Tableros de mesa
Neuro mesa
mesa o
1 no con la Multispace F
carriles accesorios
Los carriles para los módulos de control y otros accesorios se adjuntan a la mesa. Los dos carriles accesorios laterales
se pueden mover headward o footward para facilitar la operación durante las intervenciones de cabecera o de traslado
de pacientes.
Un carril accesorio puede ser movido por el levantamiento de la palanca de ferrocarril en el extremo de los pies.
o En las mesas de inclinación, el movimiento footward está limitado a 200 mm para evitar colisiones
razones.
Conectores
Los siguientes conectores pueden estar provistos en el extremo de los pies de la mesa del paciente:
pared.)
(2)
(1)
(4)
(3)
(1) Soporte con brazo en C, conjunto de tubo de rayos X, FD y mesa del paciente (2) Monitor de sistema
Un sistema de Artis dMP está equipado con un brazo en C de pie con una mesa de paciente integrado.
El sistema de adquisición y la mesa del paciente se pueden mover uno respecto al otro en todas las direcciones.
El sistema también permite proyecciones oblicuas por movimiento rotacional y orbital (angulaciones) de la
C-brazo.
El conjunto de tubo de rayos X con colimador primario y el detector plano (FD) están unidos al C-brazo. El FD está
montado sobre un dispositivo de elevación para un SID variable.
(3)
(2)
(1)
(4)
(6)
(7)
(5)
(8)
(1) (4)
(4)
(1)
(2)
(3)
(2)
(5)
(3)
(6)
(1) (4)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(1) los carriles para los módulos de control y otros accesorios (2) de agarre
(3) soporte de cable (4) Soporte para interruptor de mano (5) Conectores
consolas de control
(3) (4)
(1) (2)
Dependiendo del tipo y configuración, el sistema se compone de uno módulos de control individuales
agrupadas o varias. Hay cuatro tipos básicos de módulos de control: (1) Tabla (Tabla de Control del Módulo
TCM) (2) soporte / C-brazo (Stand módulo de control SCM) (3) de colimación y el filtro (Colimador Módulo de
Los módulos de control están equipados con una palanca de mando y varias teclas.
teclas azules liberan inmediatamente una acción, por ejemplo, los movimientos. teclas grises se
Hay un botón de emergencia STOP en la parte frontal de cada mesa o de pie / módulo de control Carm.
DETENER
Ejemplo
Este botón se puede presionar para detener los movimientos del equipo y la radiación 1 en una emergencia.
módulos de control de la Tabla están marcados con un símbolo de mesa del paciente.
Con el / perilla de la palanca de mando paneo tabla se puede ajustar la posición tablero presionando hacia abajo la
Los sistemas con sepa- Dependiendo de la versión mesa del paciente, una de las dos versiones se integrarán en la tabla:
mesa del paciente tasa
(Con servoasistencia)
Los siguientes movimientos se pueden controlar con las teclas del módulo de control de tabla:
o Bloqueo para el movimiento de mesa lateral (gris = seleccionar / anular la selección de la función)
Con los sistemas de biplano los módulos de control para el plano A están marcados en azul claro, y aquellos para el
plano B en naranja.
Con la palanca de mando multifunción las posiciones del soporte y de brazo en C se pueden ajustar por la inclinación de la palanca de
superior del soporte), C-brazo movimiento y el sistema de ascensor longitudinal (Artis dMP)
Pulsando las teclas en el módulo de control de soporte / C-brazo puede realizar movimientos programados:
o posiciones programadas
(Gris = Seleccionar / Deseleccionar función)
o posición de tienda
o cero parada
(Gris = Seleccionar / Deseleccionar función)
Las teclas en el módulo de control del soporte para el plano B (sólo Artis dBC / dBA)
Pulsando la tecla en el módulo de control del soporte plano B puede configurar movimientos sincronizados:
tecla de orientación
La clave de orientación provoca movimientos se realicen en la misma dirección que la palanca de mando de la
consola de control respectivo se inclina.
Asignación de los LEDs iluminados a la posición actual de la consola de control con respecto a la mesa del paciente
CareShuttle Se puede activar el CareShuttle secuencia de acoplamiento presionando la tecla para Menos
de 3 segundos.
- El LED intermitente indica una secuencia de acoplamiento de enlace activo.
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Dependiendo de la configuración del sistema y la versión del colimador (colimador Angio o tarjeta), los módulos
de control colimador vienen en diferentes versiones. Las diferencias entre colimador Angio y tarjeta:
Las tres palancas de mando se utilizan para establecer el colimador primario y filtros por la inclinación lateral de la palanca de mando:
(1) la cuña y el filtro (s) dedo con las dos palancas de mando superiores
Con las teclas del módulo de control del colimador puede seleccionar diferentes funciones del colimador y del filtro y
o Elija un avión 2
o Colimador / rotación FD 1 3
(Azul = será ejecutado inmediatamente)
Artis dMP
Las funciones seleccionadas del sistema de formación de imágenes pueden ser operados usando el consola de control de pantalla táctil. Cuenta
con una palanca de mando que se puede utilizar como un ratón para mover el cursor sobre el monitor (s).
palanca de mando
(3)
(4)
(3)
(4)
El joystick sistema de imagen tiene cuatro botones, dos de los cuales tienen la misma función:
➩ Para más información remitirse a la parte Operación del sistema, Capítulo Operación
a través de control de la pantalla táctil.
Teclas de la FD
Artis DFC / dBC / DTC, Los detectores planos (FD) están equipados con botones de interruptores de membrana para ajustar la distancia
Artis dBA (plano B) fuente-imagen (SID) desde el foco de la fuente de rayos X al plano receptor de imagen de la FD.
Longitudinal movimiento del brazo en C con Artis dMP / Artis dTC / DTA
interruptor de mano
o botón de adquisición
Con el botón de adquisición se puede liberar serie adquisición y adquisiciones individuales como
preseleccionado en el programa de adquisición.
o botón multifunción
o En un programa con velocidad de cuadro variable manual, que se utiliza para cambiar de
Interruptor de pie
Hay dos versiones planas individuales con 4 funciones de pedal y una versión biplano con 8 funciones de pedal.
Las funciones de los pedales pueden ser configurados por el Servicio de Siemens a su preferencia.
(10)
(10)
(4)
(4)
(9)
(9)
(1) (1)
(8) (8)
(10)
(10)
(4)
(4)
(9)
(3)
(1) (1)
(2) (2)
(10)
(10)
(6) (6)
(4) (4)
(3) (5) (3)
(5)
(1) (1)
(7)
(2) (7)
(2)
(8) (8)
pedal inalámbrico El interruptor de pedal inalámbrico tiene las mismas funciones que el interruptor de pedal estándar sin estar
conectado por cable. Las funciones se activan a través de un transmisor de RF. Además, el pedal se puede
Las ventajas inmanentes son más fáciles de limpiar y no tropezar con los cables.
➩ Tenga en cuenta la información de seguridad en la parte Seguridad (Volumen 1), capítulo Usuario
información, “El uso de pedales inalámbricos”, así como la Interruptor de pie inalámbrico Addendum.
El interruptor de pedal inalámbrico está activo en un intervalo de aproximadamente 5 m (16 pies) alrededor de la mesa /
stand, donde está montado el receptor. Si el pedal se encuentra en una gama más amplia de la tabla, es posible que pierda
Los pedales pedal pueden ser configurados por el servicio de Siemens. La asignación estándar de funciones
es la siguiente:
UNA
segundo
Restablecer B
(9) * * Bloque de contactos auxiliares, por ejemplo, sala luz de encendido / apagado
AUX
En los sistemas más nuevos, el cable del pedal esté equipado con un enchufe.
Este símbolo marca el enchufe adecuado para el pedal en la base de la mesa del paciente.
Los pedales inalámbricos están marcados con una señal de color de forma diferente para evitar una confusión
para instalaciones con más de un interruptor de pie inalámbrico. Las mismas marcas se unen a la mesa y la
o LED de actividad
luces LED: interruptor de pedal está encendido y está en modo activo. LED apagado:
En Artis dMP:
Si está activado el soporte de seguridad, todos los movimientos se detienen y el LED se enciende.
o LED de la batería
- LED apagado: la batería está suficientemente cargada, interruptor de pie no está conectado al adaptador de alimentación.
- parpadeo del LED amarillo: La batería necesita carga, capacidad restante es <4 h.
- luces LED amarillo: Interruptor de pie está conectado al adaptador de alimentación, las baterías se están cargando.
- LED verde: pedal conectado al adaptador de alimentación, las baterías están totalmente cargadas.
Se recomienda conectar el adaptador de corriente al interruptor de pie inalámbricos todos los días después del
despliegue.
Si el interruptor de pedal inalámbrico necesita cargarse durante un procedimiento de paciente, basta con conectar el adaptador de
Nunca utilizar otro dispositivo de carga que el adaptador de corriente suministrado con el interruptor de pie
inalámbrico.
El uso de otro dispositivo de carga puede causar daños graves en el pedal inalámbrico o puede provocar
situaciones peligrosas para los pacientes cuando el interruptor de pie inalámbrico se recarga durante el
funcionamiento.
HT-S pedal
Esta versión pedal está equipado con tres pedales y un botón de liberación de la exposición.
(1)
(2)
(3)
(5) (5)
(7) (7)
(6) (6)
(1) (1)
(2) (2)
(3) (3)
(4) (4)
pedal de control, versión más antigua control de interruptor de pedal, la versión con nuevos símbolos
Trendelenburg
(5) Altura de conmutación tablero de la mesa longitudinal movimiento / mesa (6) Tabla de
- La
enciende:
pantalla se
- La pantalla no iluminado:
Se puede ajustar la altura y la inclinación de la mesa y volver a la mesa de la posición cero por control manual. (1) de
(1) mesa movimiento longitudinal (2) Altura de la mesa (3) Tabla de inclinación Trendelenburg (4) Tabla de inclinación (7)
LEDs lateral (5) sin función (6) de mesa basculante posición cero para la visualización de la posición cero
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
o 2 CRT o LCD monitores: un solo plano, con monitor la imagen de referencia o biplano
o 3 CRT o LCD monitores: un solo plano, con el monitor de imagen de referencia y, por ejemplo,
monitor de ECG
o 4 monitores CRT o LCD 1: biplano una imagen de referencia con el monitor de cada
o 6 monitores CRT o LCD 1: biplano con dos monitores de imagen de referencia cada uno
o 8 monitores LCD 1: biplano con dos monitores de imagen de referencia cada uno
La disponibilidad de los modos de visualización depende de cómo la imagen de referencia que muchos supervisa el sistema
está equipado con.
Mediante el asa, el sistema de suspensión de monitor se puede mover girada y ajustar en altura.
Los monitores CRT ➩ Capítulo Equipo en la sala de control, “Monitor de SIMOMED (s)”
Como una alternativa al sistema de suspensión de monitor, es posible instalar un sistema de suspensión con 1,
2, 3, 4, o 6 17" o 18" monitores LCD. Las versiones para 4 y 6 pantallas pueden extenderse por la 'pantalla
Ejemplo de DCS 4 con 'display adicional de color 17" ' y con la visualización de datos
monitor (s) LCD ➩ Capítulo Equipo en la sala de control, “Monitor (s) LCD”.
Debajo de los monitores hay una manija para mover el sistema de suspensión de monitor. Allí podrá encontrar
las siguientes teclas (también en el lado del sistema de suspensión con pantallas de cristal líquido).
(1) (2)
- La tecla pulsada: El movimiento longitudinal activado - desactivado movimiento de rotación. (2) Clave para la rotación
Visualización de datos
La visualización de datos se une por encima de los monitores y se puede girar e inclinarse. La pantalla muestra los
datos de posición y datos esenciales de adquisición, así como los mensajes del sistema.
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
tubo 1
Con los sistemas de biplano las pantallas para el plano A se muestran en azul claro, aquellos para el plano
B en naranja.
Las pantallas ángulo indican la angulación C-brazo (ángulo del haz central) en relación con el paciente
(ángulo de paciente), teniendo en cuenta la posición del paciente entró. Es decir, si se cambia la posición, las
pantallas también cambian.
posición de la tabla
Los datos se refieren a la posición actual del paciente con respecto al paciente. En Artis dMP, la posición del brazo
en C también influye en las coordenadas de la tabla. Ejemplo: (Artis dMP con montaje a la derecha) de sobremesa
a la derecha tiene el mismo efecto que C-brazo a la izquierda, con La cabeza primero
- supino la FD se moverá hacia la cabeza del paciente, la posición longitudinal de la mesa aumenta en la
dirección positiva.
Valores
Sin movimiento Los valores numéricos establecidos actualmente de la posición del sistema se muestran a continuación los símbolos si es necesario.
Movimiento Si el movimiento está en curso, solamente los valores que están cambiando se muestran para facilitar la operación.
Colisión Si se ha producido una colisión, una "ayuda para la navegación" se muestra en lugar del valor actual:
posiciones programadas
Si posiciones programadas se seleccionan, símbolos adicionales se muestran que simbolizan las posiciones
o Lado izquierdo
o Traslado de Pacientes
o Side Head
o Lado derecho
o Lado izquierdo
o Side Head
o Lado derecho
o Centro de brazo en C
posiciones protegidas posiciones programadas pueden ser protegidos contra el borrado o la sobrescritura por el Servicio de Siemens.
Los valores mostrados en la pantalla de datos se refieren a la Actualmente entró en la posición del paciente. Un sistema especial de
coordenadas se utiliza para eso. Se inicia en la superficie superior del tablero de la mesa, es decir, en la parte posterior de un paciente en
Ejemplo del sistema relacionada con el paciente de coordenadas para la posición supina
posición lateral Tenga cuidado si el paciente está en el posición lateral: Debido a que el sistema de coordenadas
está unido al paciente, el cambio de la altura de la mesa cambia el valor lateral (eje Y). Al mover el tablero de
la mesa en la dirección transversal cambia el valor dorsal (zaxis), las coordenadas que están en el centro de la
dirección transversal.
isocentro Con la clave isocentro clave, puede programar la tabla para detener automáticamente cuando
se alcanza el isocentro. Las coordenadas también se
conmutan:
Siemens servicio puede configurar el isocentro clave para retener el isocentro durante angulaciones si la
función está activa.
orígenes estándar Los orígenes estándar para un paciente en la posición normal ( cabeza primero - en posición supina) se definen como sigue:
HU Esta pantalla (HU = Unidades de Calor) indica la condición térmica del ánodo.
Si se alcanza el rango rojo (aprox. 75%) 1, una señal acústica suena como una advertencia de sobrecarga. Puede seguir
para llevar a cabo la fluoroscopia. Sin embargo, se recomienda seleccionar la fluoroscopia pulsada con una frecuencia de
pulso baja de manera que el ánodo se enfría más rápido.
Cuando se supera el valor umbral HU, el ordenador de sobrecarga del conjunto de tubo se activa, porque el
tubo a continuación, está siendo operado en el rango de mayor desgaste.
Repitió exceda del valor umbral HU puede reducir la vida útil del tubo.
Sobrecarga puede causar daño permanente al tubo. Esto anulará cualquier reclamación de garantía.
Dosis 2
o dosis aplicada
1 El umbral en el que la señal audible suena depende del tubo de rayos X y está configurado por
Servicio de Siemens.
2 obligatoria en la Unión Europea
mensajes
Ejemplo
Sin comunicacion
Por ejemplo, en el inicio del sistema o en el caso de un fallo, puede ser posible que la visualización de los
datos no tiene comunicación con el resto del sistema.
La visualización (MMV) Interfaz multi Modalidad permite la visualización de las diferentes modalidades y sus
señales de salida en la sala de examen en un monitor de color distinto.
Para la conmutación entre las modalidades hay una unidad de control que está montado en la consola del
sistema en la sala de control.
Etiquetas Los botones 1-4 se pueden asignar diferentes funciones. Los botones 5 y 6 no se pueden utilizar. Las siguientes
funciones están disponibles y pueden ser programados por el Servicio de Siemens:
Las etiquetas suministradas se pueden unir a la unidad de control en el espacio debajo de los botones de funcionamiento.
unidad de interfaz El sistema AXIOM Artis se puede conectar a la unidad de operación MMV con una unidad de interfaz. Se
instala en la sala de control; que procesa las señales de control de la unidad de operación MMV y las señales
de vídeo de las modalidades conectadas.
(1)
(2)
(1) de la manija
La interfaz no puede ser operado. Se conecta a la habitación y también OFF se enciende y se apaga con
ella.
El mango en la parte delantera de la unidad de interfaz sólo es adecuado para la elevación de la unidad, no para que lo lleva.
(2)
(1)
(3)
Los otros componentes, es decir, receptor y PC, se han instalado en la sala de examen / control y no necesitan
ser operado.
Receptor
La pantalla se puede cambiar entre la pantalla de color rojo y verde. Una pantalla verde muestra la conexión
inalámbrica adecuada al transmisor. Un color rojo muestra que no hay una conexión inalámbrica con el
transmisor.
Estación de carga
La estación de carga debe estar conectada a una toma de corriente, que no se apaga por el sistema.
Con ciertas funciones, un sonido continuo o pitido indica el estado de funcionamiento del sistema.
o Si una operación de compra iniciada por un elemento operativo que fue lanzado demasiado
temprano.
para la radiación o Si la carga del tubo es demasiado alta o el interruptor de temperatura del tubo tiene responder-
ed.
prioridades Si dos eventos se producen simultáneamente, sólo la más importante de las señales acústicas es la salida. Seis
señales diferentes se utilizan para este propósito:
sistema plano individual el "plano listo" enciende la lámpara de visualización (verde), entonces el sistema está listo para RA-
diación.
sistema biplano El suelo y la parte superior se encuentra en cada caso una lámpara de indicación de "plano listo". Si la pantalla
lámpara se ilumina (verde), entonces el plano correspondiente está listo para la radiación.
El "plano" listo muestra sólo indican que el avión está listo. Si la radiación todavía no está liberado, puede ser
debido a un contacto de la puerta abierta, etc.
➩ También véase la Parte Solución de problemas, Capítulo Mensajes del sistema / Solución de Problemas
Un avión La pantalla verde en el soporte de suelo (DFC Artis / DFA) normalmente está siempre encendida, aún
➩ También véase la Parte Solución de problemas, Capítulo Mensajes del sistema / Solución de Problemas
plano B La pantalla verde en el soporte superior (Artis dBC / dBA) está encendido durante el funcionamiento normal.
posibilidades de movimiento
En esta sección se ofrece una breve visión general de las posibilidades de movimiento generales (grados de libertad) de
las unidades.
Los movimientos del soporte de suelo (DFC Artis / DFA y Artis dBC /
dBA)
(4)
(5)
(3)
(1)
(2)
Ejemplo: soporte de suelo Artis dFA / dBA
(2) del soporte de giro (sólo Multispace F) (3) de rotación del brazo en C (cran /
caud angulaciones) (4) C-brazo de movimiento orbital (RAO angulaciones / LAO) (5)
de elevación FD
Todos los movimientos son accionado por motor con la excepción del soporte de la rotación.
(1)
(2) (3)
(4)
(1) soporte de movimiento longitudinal (en los carriles de techo) (2) la rotación del
(1)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1) soporte de movimiento longitudinal (en los carriles de techo) (2) soporte
giratorio / rotación
(3) la rotación del brazo en C (cran / caud angulaciones) (4) C-brazo de movimiento
(1) (5)
(4)
(3)
(2)
(6)
(1) el movimiento de mesa transversal (manual) (2) de mesa movimiento longitudinal (3)
(motorizados)
giratoria (manual)
(6)
(5)
(9)
(1) (7)
(4)
(2)
(8)
(3)
elevación Sistema
Tabla
(7) la rotación del brazo en C (cran / caud angulaciones) (8) C-brazo de movimiento
dMP:
En esta posición el brazo en C se hace girar a través de 180 ° de modo que la FD está bajo el paciente.
mesa del paciente La mesa de paciente puede estar en las siguientes posiciones básicas:
isocentro El isocentro es el centro de rotación, el punto fijo de un C-brazo. Si un órgano es en este centro de rotación, la
imagen del órgano permanece en el mismo lugar en el monitor durante angulaciones C-brazo.
Pulsando un botón, se puede liberar paradas para los movimientos de brazo en C más allá de una posición básica.
- El LED se apaga.
- Los movimientos son ejecutados de manera continua más allá de las posiciones básicas.
Las posiciones del soporte de suelo (DFC Artis / DFA y Artis dBC / dBA)
El soporte de suelo de un sistema / dBA Artis DFC / DFA o Artis dBC puede estar en las siguientes posiciones
básicas:
o Side Head
o Lado derecho, Mesa girada ( con la parte izquierda el acceso del paciente)
➩ “Movimiento hacia o desde una posición con mesa girado (sólo Multispace F)” en la
página 51
Las gradas de un sistema / dBA Artis dBC pueden estar en las siguientes posiciones básicas adicionales:
Los movimientos son accionado por motor, es decir, cuando se opera un elemento de operación (por ejemplo, la palanca de
En una emergencia, por ejemplo, si hay un fallo de alimentación, las unidades también se pueden mover manualmente mediante la aplicación de
fuerza suficiente.
Si hay un fallo de alimentación, la fuente de alimentación de emergencia se activa después de algún tiempo.
Ahora se puede ejecutar movimientos de la mesa durante unos 5 minutos, dependiendo de la carga de la batería y el estado de
envejecimiento.
Precaución
movimientos de la unidad
El riesgo de colisión, el riesgo de lesiones al paciente o al operador, el riesgo de daño a piezas de la unidad.
Es la responsabilidad del operador para asegurar que los movimientos de la unidad son liberados sólo si bien
es cierto que ni el operador, el paciente, los terceros ni otras piezas de equipo puede estar en peligro por
estos movimientos.
u retirar alguna objetos o accesorios de zona de colisión, por ejemplo inyector o infu-
soporte sión.
➩ Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
Equipo de seguridad
Los sistemas están equipados con una serie de mecanismos de seguridad que ayudan a prevenir colisiones durante los
movimientos de la unidad:
o equipo de colisión
Un ordenador calcula constantemente todas las colisiones posibles entre el soporte (s) / C-brazo (s) y la mesa
del paciente.
o La reducción de velocidad
Los movimientos se detienen inmediatamente cuando un botones de parada de emergencia está siendo presionados.
Si un brazo en C se mueve a la zona de colisión con el otro brazo en C (biplano) o con la mesa del paciente,
un sonido de aviso (configurable) se emite y el movimiento se ralentiza.
El equipo de seguridad del sistema no le exime que el usuario de la obligación de prestar atención al paciente
y el sistema durante los movimientos de la unidad!
En los sistemas biplano, cuando uno soporte se mueve, el otro soporte se sale del camino (movimiento de
desviación) para evitar el bloqueo del movimiento.
equipo de colisión
Para mantener la probabilidad de una colisión al mínimo, un ordenador colisión supervisa continuamente las
posiciones de todos los componentes integrados del sistema con respecto a la otra y la sala. El ordenador
detecta la colisión cuando se violan las distancias definidas. En tal caso, se reduce la velocidad de movimiento
y dispara una alarma audible.
zona vigilada
El equipo de colisión supervisa la mesa del paciente, de pie (s), raíles en el suelo, paredes y techo / techo, así
como un sobre calculada alrededor del paciente.
La envoltura alrededor del paciente sólo puede ser desactivado por servicio de Siemens. En ese caso, el
equipo de colisión no se tendrá en cuenta el paciente!
Tenga en cuenta, que las siguientes áreas / componentes son no supervisada por el equipo de colisión:
o mangueras corrugadas
- Protección de radiación
- luz examinador
o Partes del sistema equipados con sensores de colisión mecánicas tales como
- detector plano
- colimador primaria
- bordes exteriores de la C-brazo
3. se alcanza una posición básica (puede ser configurado por el Servicio de Siemens),
En ciertas situaciones, la velocidad de los movimientos de la unidad se reduce por razones de seguridad.
Al reanudar el movimiento
Dependiendo de por qué se ha detenido el movimiento, diferentes medidas se pueden tomar para reanudar el
movimiento:
u Sólo se puede iniciar el movimiento en la dirección opuesta por la inclinación del operat-
elemento ing en una dirección diferente.
Precaución
u Ejecutar movimientos de la unidad con mucho cuidado cuando anulación de seguridad está activo.
➩ También véase la Parte Solución de problemas, Capítulo Mensajes del sistema / Solución de Problemas
Muestra Las posibles direcciones se indican en la pantalla de datos con + y -. Direcciones que no son
➩ También véase la Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Operando
Caso 5. Si el movimiento se ha ralentizado por el equipo de colisión, se podrá continuar hasta que la unidad se
detiene.
En casos raros, por ejemplo, cuando se inclina la mesa del paciente, no es posible reanudar el movimiento:
u Puede reanudar el movimiento mediante el accionamiento del elemento de mando de nuevo AF-
sistemas AXIOM Artis pueden equiparse con más de una consola de control, por ejemplo, para el funcionamiento
en la sala de examen en la mesa del paciente, en el carro, o en la sala de control.
o las acciones del operador del sistema se estructuran en grupos de funciones, p.ej:
- El funcionamiento de una tecla de membrana en el detector iflat puede ser interrumpida por operación en el
módulo de control de soporte.
- La operación a un módulo de control de tabla no puede ser interrumpido por la operación en el detector plana.
Tanto el brazo de soporte de la mesa de la Artis dMP pie y la columna de soporte del carro para las consolas
de control tiene dos tomas de cada uno para consolas de control.
u Póngase en contacto con Servicio de Siemens y tienen los enchufes defectuosos reemplazados.
LED de la pantalla Entre las dos tomas de corriente en el panel de terminación, hay dos LEDs de visualización, cada uno asignado a
un socket. Cada uno de estos dos LED tiene dos estados de iluminación: rojo y verde.
Listo. Hay un mal funcionamiento que sólo puede ser remediado por un técnico de servicio.
- La pantalla LED junto a la toma ilumina en verde. Si protectores para enchufes están dañados, por
consolas de control se pueden enganchar en los carriles accesorios de la mesa del paciente o en los rieles del
carro consola de control.
consolas de control siempre deben permanecer unidos en los puntos previstos cuando se operan.
u Retire la consola de control del carril levantándola ligeramente inclinada hacia atrás.
Ajuste de la orientación
o las consolas de control están en la posición por defecto ( a la derecha del paciente en
la posición por defecto La cabeza primero - en posición supina) y
➩ Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
Si es necesario, puede cambiar la orientación de la consola de control (y por lo tanto las direcciones de
movimiento)
er de 3 segundos.
movimientos de la mesa
u Pulse la tecla para el movimiento requerido y mantenerlo pulsado hasta que el re-
se alcanza altura de la mesa quired.
- La altura de la mesa se cambia inmediatamente.
La velocidad del movimiento de la mesa hacia arriba depende de la presión ejercida sobre la tecla:
En el caso de los sistemas de Artis DMP, movimientos de la mesa a la baja puede resultar en una colisión con
el brazo en C. En ese caso, el movimiento se detiene. Si pulsa la tecla de nuevo, la tabla ya no se moverá
hacia abajo, pero (según la configuración) del soporte se moverá hacia abajo!
Parando en el isocentro
parada ISO Se puede programar la mesa para detener automáticamente cuando se alcanza el isocentro.
- El LED se apaga.
- La mesa se mueve continuamente a través del isocentro.
- Las pantallas de las coordenadas de mesa X-Position, Y-Position, y IOHeight indicar absoluto ( tabla) las
nuevo paciente.
Con un módulo de control de tablas adicionales para el funcionamiento de la mesa del paciente, es posible mover el tablero de
otros sistemas El movimiento de la mesa se puede configurar a través del servicio de Siemens de dos maneras:
celebración continua Los frenos son liberados sólo si se presiona el botón de paneo:
Dependiendo de la versión de mesa del paciente, el tablero de la mesa, ya sea flotante puede ser movido solamente de
El pedal de fluoro del interruptor de pie también puede ser configurado por el Servicio de Siemens para liberar los
frenos de mesa (función dual).
Para una mesa de paciente con la inclinación, la consola de control se puede instalar por separado de la mesa del paciente
(por ejemplo, si está montado en el carro para los módulos de control). En ese caso, "flotante" funcionamiento de la mesa
no es posible. En lugar de ello, la mesa se motorcontrolled por medio de la palanca de mando tabla:
Para algunos exámenes, angiografía periférica por ejemplo, es necesario bloquear el movimiento de la mesa
transversal.
La inclinación de la mesa
Si se instala una mesa de paciente inclinación, el tablero de la mesa con el paciente se puede inclinar en ± 15 ° a la
posición cabeza arriba (Trendelenburg inversa) o posición cabeza abajo (Trendelenburg).
Cuando la mesa se inclina a la Trendelenburg o revertir posición de Trendelenburg, son posibles movimiento
motorizado del tablero de la mesa en la dirección longitudinal y el movimiento "flotante" en la dirección
transversal.
Si se instala la mesa con inclinación lateral, el tablero de la mesa con el paciente puede ser inclinado de lado por
otro ± 15 °.
Cuando la mesa se inclina lateralmente, el tablero de la mesa sólo se puede mover en la dirección longitudinal.
Velocidad La velocidad del movimiento de la mesa de inclinación depende de la presión ejercida sobre la tecla:
- El LED se ilumina.
La inclinación de la mesa
Precaución
u Artis dMP: Utilice el cinturón de hombro y / o del soporte del pie para asegurar el paciente.
u Pulse la tecla para el movimiento requerido y mantenerlo pulsado hasta que el re-
se llega a la mesa quired inclinación.
- inclinación lateral 0 °
- Trendelenburg de inclinación 0 °
Puede mover la mesa a la posición básica con el Casa clave, incluso si hay un fallo de alimentación. (Fuente de
alimentación de emergencia)
El brazo en C se usa para ajustar el ángulo de proyección. Angulaciones se realizan en el craneal / caudal y las
direcciones LAO / RAO 1.
Velocidad La velocidad de los movimientos depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la máxima
inclinación.
Durante angulaciones, órganos que se encuentran en el isocentro permanecen allí, es decir, en el mismo
lugar en el monitor.
La dirección del movimiento depende de la orientación del módulo de control. Por favor, tome en cuenta la
orientación del módulo de control. Tenga cuidado de evitar posibles colisiones.
u presione el palanca de mando C-brazo hacia abajo y lo incline hacia adelante o hacia atrás. El brazo
Dependiendo de la configuración establecida por el Servicio de Siemens, el brazo en C puede ser angulada cran /
caud sin ( por defecto) o con presionando el botón lateral.
u presione el palanca de mando C-brazo hacia abajo y la inclinación hacia la izquierda o hacia la derecha. (Control estándar
configuración)
u Pulse uno o dos botones laterales de la palanca de mando del brazo en C, pulse el joystick
u presione el soportar la palanca de mando ( del plano correcto) hacia abajo y la inclinación en el requerido
dirección.
- El brazo en C realiza la angulación correspondiente.
movimientos de brazo en C combinadas son posibles cuando la palanca de mando está inclinada diagonalmente (por ejemplo, 45 °).
u presione el soportar la palanca de mando / brazo en C ( del plano correcto) hacia abajo y inclinarlo diago-
nalmente.
basculante ISO
Si la mesa del paciente con el movimiento longitudinal de la mesa motorizada y revertir Trendelenburg /
Trendelenburg mesa está instalado, Siemens servicio puede configurar
basculante ISO.
Si este es el caso, el ángulo paciente se mantiene cuando el isocentro tecla se activa, es decir, durante la
angulación del brazo en C, la mesa del paciente realiza el movimiento correspondiente de compensación
(inclinación mesa, altura de la mesa, y el movimiento longitudinal de la mesa) para que el órgano bajo examen
permanece en el isocentro (posición y angulación) .
En ciertas posiciones de las gradas es posible angular ambos brazos-C simultaneamente de modo que la
posición relativa (ángulo) de los arcos en C en relación uno con otro no cambia. (Sólo se simultáneas
angulaciones LAO / RAO son posibles).
angulación simultánea
u Presione una de las dos teclas en el lado de la soportar la palanca de mando ( de plano B), pulse
u presione el soportar la palanca de mando ( de plano B) hacia abajo y la incline en la dirección requerida.
angulación sola
Precaución
Artis dMP El detector plano se sitúa normalmente por encima de la mesa del paciente. El sistema debe ejecutar una serie de
4. El paciente tablero de la mesa se mueve a la posición máxima de pies extremo y el brazo en C se mueve a
completó.
Realización de la conversión
u Incline el joystick C-brazo hacia atrás hasta que se alcanza la posición de destino.
Artis dTC / DTA Puede mover fácilmente el detector plano de su posición por encima de la mesa del paciente a
una posición debajo de la mesa del paciente.
➩ “Stand / C-brazo movimientos longitudinales (parte superior de pie o Artis dMP)” en la página 35
Velocidad La velocidad de los movimientos depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la máxima
inclinación.
u Pulse uno o dos botones laterales de la soportar la palanca de mando / brazo en C, pulse el gozo:
Dependiendo de la configuración establecida por el Servicio de Siemens, el brazo en C puede ser posicionado con ( por
defecto) o sin presionando el botón lateral. 1
u presione el palanca de mando C-brazo hacia abajo y la inclinación hacia la izquierda o hacia la derecha.
El movimiento se detiene automáticamente cuando se alcanzan las posiciones extremas izquierda o derecha.
En Artis dMP Sin embargo, si continúa a inclinar la palanca de mando, el movimiento se realiza en la
dirección inversa a la misma velocidad!
El sistema está configurado normalmente de tal manera que el isocentro se mantiene constante durante la elevación del
sistema:
Alternativamente se puede configurar de tal manera que la altura de la mesa se mantiene constante durante la elevación del
sistema:
o La altura de todo el soporte que incluye la mesa del paciente se altera para mantener el
mesa de altura constante. Para ello, la mesa es bajado con respecto a la C-brazo por la misma distancia
que se eleva el sistema. La mesa parece permanecer inmóvil.
Con una mesa de inclinación mayor que ± 30 ° fusionar los movimientos de forma automática. Esto también se aplica cuando
el brazo en C amenaza con golpear el suelo o el techo.
Velocidad La velocidad de los movimientos depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la máxima
inclinación.
Realizar el ascensor
arriba
u Pulse uno de los dos botones en el lado de la palanca de mando del brazo en C,
abajo
- La altura del sistema se aumenta o se reduce.
Soporte con pedestal (pedestal de piso o Artis dTC / DTA soporte superior)
Soporte de suelo El soporte de suelo se puede girar entre las posiciones específicas, por ejemplo, entre Cabeza lateral, Transferencia del
paciente Side Head, y Izquierdo / derecho.
Side Head
Top soporte El soporte superior Artis dTC / DTA se puede girar alrededor de la mesa del paciente.
Lado izquierdo
Side Head
Lado derecho
Velocidad La velocidad de los movimientos depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la máxima
inclinación.
angulación Siemens servicio puede configurar el movimiento giratorio de soporte de tal manera que
la angulación del brazo en C en relación con el paciente no se cambia, es decir, el C-brazo realiza un
movimiento de compensación cuando se gira el soporte. El ángulo paciente permanece constante.
Girar el soporte
u Pulse uno o ambos botones en el lado de los correspondientes soportar la palanca de mando,
sinistrórsum
- El soporte gira en sentido horario o antihorario.
- El brazo en C se mantiene en la misma posición en relación con el paciente si el isocentro clave ha
sido activada.
- El soporte se detiene automáticamente en las posiciones básicas.
Los receptores de imagen se montan en portaobjetos de modo que la distancia desde la fuente de rayos X al plano
receptor de imagen (SID) se puede cambiar.
SID
grande
u presione el interruptor basculante en la parte posterior de la soportar la palanca de mando / brazo en C ( de la cor-
avión rect).
menor - interruptor superior: aumentar la SID
- interruptor inferior: SID o disminuir
La siguiente función se puede configurar para Artis dMP por el Servicio de Siemens:
Paciente angulación
superficie de elevación de
objetos FD
Durante una rotación del brazo en C (cran / caud angulación), el objeto a distancia receptor de imagen se ajusta
automáticamente. La distancia entre la superficie de la mesa y el borde inferior de la FD permanece constante.
Esta función se desactiva si el FD ha alcanzado la posición final o se activa la protección contra colisiones.
cm. Esta función está inactiva mientras se cambia el SID o realizar un movimiento orbital. Después de eso, la
Ajuste automático del objeto a distancia de la imagen también funciona cuando el FD está en la posición
undertable (con sólo una velocidad reducida).
El detector plano 30x38 tiene un formato de imagen de canto. El FD y también el colimador 1 se puede girar 90
grados para la mejor vista de la región de interés.
1 no en Artis dMP
consecuencia para que la imagen siempre tiene la orientación estándar independientemente de la rotación
FD.
objetivos Primero seleccione el tipo de posición con las teclas del módulo de control de soporte (SCM):
Con las posiciones del sistema, la primera posición siempre se establece como la posición por defecto. Debe usar
o posiciones programadas
Puede guardar un número de posiciones que se requiere para los exámenes como
posiciones programadas.
Con las posiciones programadas, el primer programa está preajustada a través de la primera selección, el segundo
programa está preajustada a través de la segunda selección, etc. Si las posiciones del sistema están dispuestas en el
orden en que se necesitan durante el examen, se pueden seleccionar uno tras sí cuando sea necesario.
Procedimiento soporte programada, de brazo en C, y de mesa se inician los movimientos de la siguiente manera:
u Seleccione el objetivo requerido por la inclinación del soportar la palanca de mando / brazo en C ( del plano A).
u presione el stand / C-palanca de mando abajo e inclinarlo hacia la parte posterior hasta que el objetivo
o La velocidad de los movimientos depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: Maxi-
o Si se suelta la palanca de mando o incline en una dirección diferente, todos movimientos de la unidad
o Si un dispositivo de protección contra colisiones (sensor de colisión) responde durante la unidad de movi-
mentos, todos movimientos se detienen inmediatamente y se pueden reanudar sólo cuando la causa se
haya subsanado.
cancelación automática
Pasando a las posiciones del sistema utilizando teclas de acceso directo (posiciones directos I, II,
III)
Movimiento de las tres posiciones del sistema utilizados con más frecuencia puede iniciarse con las posiciones
directos I, II, y III:
posibles colisiones.
automap
los automap característica le permite restaurar la posición de adquisición de una imagen de referencia existente o
para mostrar la imagen de referencia de la posición actual del sistema.
o la imagen de referencia fue adquirido con la misma o una adquisición semejante sis-
tem (el mismo AXIOM Artis C-brazo del sistema y mesa de paciente)
o la posición actual del paciente es idéntica a la posición del paciente almacenada. Tenga cuidado de evitar
Automap no es posible que las imágenes de otros sistemas de Siemens, otros fabricantes u otras
modalidades como CT / MR).
Automap no es posible cuando una imagen de referencia del plano B de un sistema biplano se selecciona en un
único sistema de avión.
Con los sistemas de biplano la función Automap restaura las posiciones de sistema de
ambos aviones, sin tener en cuenta el plano adquisición de la imagen de referencia.
u Selecciona el automap posición por la inclinación del soportar la palanca de mando / brazo en C ( del plano A)
sala.
Puede almacenar cualquier posición del sistema. A continuación, puede iniciar el movimiento programado para las posiciones del
sistema almacenados.
Lo que se almacena? se almacenan todos los datos importantes para la geometría de formación de imágenes:
➩ También véase la Parte Operación del sistema, Capítulo Formato de la imagen, y colimación
u Seleccione la posición de memoria requerida (número) por la inclinación del stand / C-brazo alegría-
posiciones programadas pueden ser protegidos contra el borrado o la sobrescritura por el Servicio de Siemens.
u Seleccionar una posición diferente por la inclinación del stand / C-palanca de mando hacia atrás / para-
sala.
cancelación automática
Si el joystick no se opera dentro de 30 segundos después de seleccionar el Almacenar clave, el sistema vuelve
automáticamente a su estado original.
- El LED de la Almacenar apague.
Puede asignar las tres posiciones del sistema utilizadas con mayor frecuencia a las posiciones directas I, II, III:
Posiciones marcadas con un símbolo de bloqueo sólo se pueden eliminar por servicio de Siemens.
u Seleccione la posición de memoria (número) que desea borrar por la inclinación del estar/
palanca de mando C-brazo ( del plano A) hacia atrás / hacia adelante.
Si se produce un fallo de alimentación, el Artis DFC / DFA y gradas / dBA Artis DBC se pueden mover manualmente mediante la
o El soporte de suelo Artis DFC / dFA se puede girar empujando contra la columna.
o El stand / dBA superior Artis dBC se puede mover a la posición requerida por pulsador
ing el C-brazo.
(2)
(1)
(1)
Soporte de suelo
u Sujete el soporte en el lugar marcado (1) para moverlo manualmente. El soporte superior Artis
Para llevar a cabo los movimientos de una posición a otra, puede que tenga que mover el soporte de suelo y la mesa
del paciente manualmente a otra posición giratoria. Esto se aplica especialmente cuando se cambia la posición de Paciente
de transferencia Side Head / Cabeza lateral / lateral izquierdo a Lado derecho, Mesa girada / lateral izquierdo,
Mesa girada.
➩ “Las posiciones del soporte de suelo (DFC Artis / DFA y Artis dBC / dBA)” en la página 11
desbloqueo electromecánico
Precaución
Peligro de aplastamiento
u Extraer uno de las dos mordazas en el extremo de los pies de la mesa del paciente y mantenerlo en su
esa posición.
u Liberar el agarre.
u Girar la mesa del paciente hacia atrás y adelante ligeramente hasta que encaje de forma audible.
Mientras el giro de la mesa a la posición cero, recordar que las colisiones entre la mesa y la unidad pueden
ocurrir si, después de girar la mesa fuera de la posición cero, el tablero de la mesa se mueve hacia el
extremo de la cabeza o el brazo en C se mueve hacia el mesa.
No hay ningún mensaje de colisión se muestra en la pantalla los datos en estos casos!
1 no en Artis dMP
u presione el soportar la palanca de mando hacia abajo y desviarlo hacia atrás hasta la posi- objetivo
ción se ha alcanzado.
operación Swinglab
En los sistemas equipados con dos mesas de pacientes que puede cambiar el soporte (y de cortina) Posición de la
mesa del paciente 1 (sala 1) a la mesa del paciente 2 (sala 2), o viceversa.
Uso previsto La característica swinglab le ayuda a optimizar el rendimiento del paciente. Durante un paciente se examina en
Después de haber terminado un examen en la tabla 1, se puede cambiar la posición del soporte a la posición
2.
u 1 cortina abierta.
Apertura de la cortina activa el circuito de parada de emergencia que hace que todos los movimientos motorizados (y
radiación) para ser desactivados hasta que la cortina 2 cortina 1 o se cierra de nuevo.
u Gire el soporte de suelo de forma manual desde Transferencia del paciente Side Head en la tabla 1
u Cierre cortina 2.
Precaución
Precaución
los Casa función (por ejemplo, presionando las dos teclas de inclinación al mismo tiempo) no se admite en la tabla
inactivo en un swinglab.
u Conduce la inclinación tabla de la tabla inactivo en una configuración swinglab a cero de-
grees (0 °) de la tecla de inclinación correspondiente. (La posición 0 ° se indica mediante la llave de orientación.)
- Los LED en la izquierda y el lado del extremo derecho son “on” indican que la inclinación lateral está alineada.
Precaución
Enfoque de las posiciones extremas con una velocidad reducida. No utilice los frenos para reducir la velocidad
del sistema de suspensión del monitor.
Asegúrese siempre de que ni el paciente ni usted u otros choca con equipos (especialmente los monitores).
Asegúrese de frenar el movimiento del sistema de suspensión de monitor en la posición de destino requerido.
Dependiendo del detector plano instalado, los siguientes formatos de imagen / zoom etapas están disponibles:
Por razones técnicas, el cambio a modo de enfocar no mejora la resolución geométrica de los detectores
planos, porque esta función se lleva a cabo exclusivamente por "zoom digital".
FD 20x20 FD 30x38
(diagonal) (diagonal)
zoom 1 20 centímetros 42 cm
zoom 2 16 cm 32 cm
zoom 3 8 * † cm 10 * ‡ 22 cm
cm
zoom 4 - 11 * cm * 16 **
cm
5 zoom - 11 * ** cm
* † ACQ zoom Artis DFC /
dBC ‡ Artis dBA plano B
**
Artis dBA plano A
ACQ zoom Además de los pasos del zoom regulares, hay Adquisición Digital Zoom que proporciona una etapa de zoom
de ahorro de dosis.
Puede seleccionar esta etapa de zoom adicional en la misma forma que las etapas de zoom "normales". El tamaño del campo
de entrada seleccionado se muestra en la pantalla de datos. La dosis para esta etapa de zoom adicional puede ser
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “Elevación FD / Ajuste de la
SID”
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “La rotación de la FD / desechable-
tiempo.
de rayos X se interrumpe debido al cambio de modo. No hay imagen en vivo se mostrará durante un corto período de
El tamaño del campo de entrada activo se muestra en la pantalla de datos.
colimación Una de las siguientes respuestas colimador primario a cambiar el escenario de zoom
puede ser configurado por el Servicio de Siemens:
Un control automático garantiza que la colimación permanece constante si hay cualquier cambio en la distancia
desde el foco de la fuente de rayos X al plano receptor de imagen.
campo de medición Si el campo de entrada se redujo y se selecciona un campo de medición que ahora sería ser cortado, se conmuta
(dominante)
➩ Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
Al cambiar el SID (fuente a distancia de la imagen) por elevación / descenso de la FD, la colimación se ajusta
automáticamente con el fin de mantener el haz limitado al tamaño del campo seleccionado.
Si el c-brazo se coloca en el rango de ± 15 ° LAO / RAO y ± 15 ° CRAN / CAUD, cuando se cambia la SOD
(fuente de oponerse distancia) por elevación / descenso de la mesa del paciente, la colimación se ajusta
automáticamente con el fin para mantener el tamaño del campo colimado en el plano del objeto constante.
El colimador limita el campo de radiación a la región de interés (órgano) o el campo de entrada máxima
correspondiente a la etapa de zoom.
Velocidad La velocidad de las hojas del colimador depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la
máxima inclinación.
El sistema controla la velocidad para que la velocidad en el monitor no depende de la etapa de zoom
seleccionado.
colimación
Puede configurar los diafragmas iris rectangular y con la palanca de mando inferior en el módulo de control del
colimador:
abierto cerca
*
no con colimador de tarjeta
Restablecimiento de la colimación
Para compensar las diferencias de contraste extremas, puede utilizar los diafragmas filtros semitransparentes
(cuña del dedo y filtros). Estos se pueden colocar en cualquier parte de la imagen.
o filtro de cuña
por ejemplo, para DSA o cardiológicos exámenes
Velocidad La velocidad de los diafragmas de filtro depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando: la velocidad máxima con la
máxima inclinación.
El sistema controla la velocidad para que la velocidad en el monitor no depende de la etapa de zoom
seleccionado.
Los sistemas equipados con un colimador de tarjetas tienen sólo un filtro dedo (single). Por lo tanto, esta
tecla no está disponible en el módulo de control colimador tarjeta.
Un filtro de dedo se establece con las dos palancas de mando superiores en el módulo de control colimador.
mover a la mover a la
la izquierda mover a la izquierda
derecha derecha
*
Angio con colimador sólo se mueven hacia
El joystick hacia la izquierda controla el filtro izquierdo, el joystick derecho controla el filtro adecuado. Por ejemplo, si se
mueve el filtro izquierda y ligeramente más allá de la correcta, entonces permanece bajo el control de la palanca de
mando izquierda, siempre que esté en movimiento ella. Sin embargo, si se suelta la palanca de mando durante más de
cinco segundos, lo que fue el filtro izquierdo es ahora el filtro correcto y es controlado por el joystick derecho.
Si no hay ningún filtro de dedo se haya establecido previamente, se moverá a la imagen paralela al eje del paciente tan pronto
como la palanca de mando se toca brevemente. Cualquier filtro de dedo que se ha establecido permanecerá en esa posición.
Con AREPROFILE, esta configuración también es posible la imagen en Llh sin radiación.
El filtro de cuña también está configurado con las dos palancas de mando superiores en el módulo de control colimador:
mover a la mover a la
mover a la izquierda mover a la izquierda
derecha derecha
El filtro de cuña se puede configurar con cualquiera de las dos palancas de mando.
Si hay un filtro de cuña se ha establecido anteriormente, aparece en el centro de la imagen, tan pronto como la palanca de mando
se toca brevemente. Una vez que el filtro de cuña se ha establecido, se mantiene en esa posición.
Cuando se selecciona un programa de adquisición TARJETA, las posiciones de filtro también se almacenan en el almacenamiento de
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “Almacenamiento programada
posiciones”
Las posiciones de filtro se almacenan sólo si se selecciona un programa de adquisición CARD. Las posiciones de filtro se
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “Almacenamiento programada
posiciones”
Las posiciones de filtro se almacenan junto con las posiciones de soporte y mesa. Siempre que la proyección
u Pulse el joystick filtro correspondiente (izquierda o derecha) hacia abajo y mantenga pulsado
durante más de 3 segundos.
También puede eliminar las posiciones de ambos filtros desde una posición programada.
Toda la colimación (hojas del colimador, la cuña y filtros de los dedos) se puede restablecer,
es decir, mueve fuera de la trayectoria del rayo en un solo paso:
Siempre que mueva las palancas de mando del colimador, las posiciones actuales de las hojas del colimador y
diafragmas de filtro se muestran con líneas en la imagen. Esto le permite cambiar la colimación sin realizar
fluoroscopia.
Ejemplo
La duración de la visualización del gráfico CAREPROFILE puede ser configurado por el servicio de Siemens.
La rotación de la imagen causada por basculación del soporte de suelo o soporte superior Artis dTC / DTA
normalmente se compensa automáticamente por la rotación del colimador ( "Multispace"). La imagen en el monitor
está alineado automáticamente y siempre aparece como si el paciente estuviera de pie en frente del examinador.
La rotación manual Para los objetos se extiende oblicuamente con respecto a la imagen, por ejemplo, los brazos, el colimador primario o la
imagen también se pueden girar manualmente. En este caso, la rotación del colimador automático se apaga. De esta
manera, la colimación puede realizarse paralelo al objeto:
Cuadrícula
Los detectores planos están equipados con rejillas de radiación dispersos. Una rejilla reduce la radiación dispersa y por lo
tanto mejora la calidad de imagen. Sin embargo, desde una rejilla atenúa la radiación primaria, hace que una dosis más
alta sea necesario.
adultos La rejilla debe utilizarse para el examen de los adultos. Si no se utiliza una rejilla, la calidad de imagen se deteriora
debido a un aumento en la radiación dispersa.
Los bebés La rejilla de radiación dispersa debe ser eliminado para aplicaciones pediátricas. Si se retira la rejilla, se
reducirá la exposición a la radiación del lactante. El efecto de la radiación dispersa en la calidad de imagen
puede ser descuidado.
Precaución
Si la red se cae o no se maneja adecuadamente, por lo general se daña incluso si el daño no es visible.
modelos En los sistemas con una detector plano, la rejilla está instalado de forma permanente o obligan a quitarse
Extracción de la rejilla
Inserción de la cuadrícula
Introducción
Las funciones seleccionadas del sistema de formación de imágenes pueden ser operados con el ratón y el teclado del
panel del sistema en la sala de control o con la palanca de mando y la pantalla táctil de la control de pantalla táctil en la
sala de examen. También puede configurar los parámetros necesarios para un examen (modos de fluoroscopia y
adquisición) en la consola de control del sistema de formación de imágenes, definen los modos de visualización en el
sistema de imagen Funciones del sistema de formación de imágenes se describen en otras partes. Para su aplicación en
la sala de examen, por favor refiérase a las siguientes secciones de este manual del operador:
➩ Una breve descripción de los elementos de mando en el control de pantalla táctil puede ser
que se encuentra en la parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Elementos de mando e
➩ Para las notas sobre la creación y aplicación de conjuntos de exámenes, consulte la Parte Examen
conjuntos
Cuantificación.
➩ También véase la Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Operando
Ejemplo biplano
Todas las imágenes de la pantalla táctil que se muestran son sólo ejemplos. Sus funciones realmente disponibles
dependen del tipo de sistema, la configuración del sistema y el perfil seleccionado.
áreas de entrada
o Con frecuencia las funciones requeridas se encuentran fuera de la pila de cartas a lo largo del
lados izquierdo y la parte inferior, con independencia de la tarjeta de tarea activa en ese momento.
Los campos de selección a la izquierda de la pila de tarjetas pueden ser programados por el Servicio de Siemens.
Al igual que la consola del sistema, el control de pantalla táctil le permite colocar una tarjeta de tarea en el primer plano.
u Para seleccionar una tarjeta de tarea específica, pulse la pestaña de la tarjeta de tarea que requiere de la
pantalla táctil.
- La tarjeta de tarea que ha seleccionado automáticamente mueve al primer plano.
o Si un campo de selección aparece con un fondo gris, se puede seleccionar por prensa-
ing ella.
Si un campo de selección está marcado con una flecha, una ventana con los campos de selección adicionales
Si un campo de selección está marcado con una palanca de mando, se puede usar el joystick de control de pantalla táctil
Si un campo de selección está marcado con un joystick y una flecha, ambas funciones son posibles. Ejemplo:
u prensa Anotar.
- Aparece una ventana que muestra las funciones de anotación disponibles.
- Al mismo tiempo, puede realizar anotaciones en la pantalla utilizando el joystick.
Con los sistemas de biplano, algunas de las funciones se pueden seleccionar para ambos planos. Para ello,
cambie primero al otro avión:
u prensa A / B.
- Se selecciona el otro plano.
Para facilitar la operación, las posibles funciones de la palanca de mando se muestran en el monitor la imagen en la sala de
examen. Si se selecciona una función de palanca de mando, esto se indica en la parte inferior de la zona de control.
(1)
(2)
(3)
(1) Función de la palanca de mando sin botón presionado (2) Función de la palanca de mando con
botón de función lado presionado (3) las direcciones posibles de la palanca de mando de inclinación
ES joystick funciona
Básicamente las funciones de la pantalla táctil de control se realizan de la misma manera que en la consola
del sistema. Los siguientes elementos de mando tienen un efecto correspondiente:
mover el puntero Mueva el cursor hacia la izquierda / derecha / arriba / abajo la palanca de mando de inclinación hacia la izquierda / derecha / arriba / abajo
Activar función de selección / set Haga clic con el botón izquierdo del ratón prensa tecla de función ( izquierda o derecha)
confirmando los cambios Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o
joystick
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
Información importante
Utilizar El control por voz facilita la operación de manos libres de las principales funciones de su sistema Artis. Se opera de
manera independiente de los elementos operativos manuales correspondientes.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. El control de la voz puede ser interferido por otros
equipos, incluidos los equipos de comunicación de RF portátil y móvil, incluso si tal equipo cumple con los
El control de la voz debe emitir energía electromagnética con el fin de realizar su función prevista. equipos
electrónicos cercanos puede verse afectada. El control por voz puede ser operado por uno u otro idioma
alemán o Inglés comandos solamente. La selección del lenguaje de comandos se realiza durante la fase de
puesta a punto.
Encender el transmisor
u Encender el transmisor pulsando el botón “ON / OFF” en el interior de la carcasa. Está listo para su uso si el signo de
Si el signo de la batería muestra las baterías descargadas, las baterías deben ser recargadas.
Siempre ponga el transmisor en la estación de carga después de su uso. Esto apagar el transmisor y
garantizar la percepción de las baterías. Hacer esto también evitará que el transmisor de ventilar cualquier
conversación sin querer con el mundo exterior.
El auricular tiene que estar conectado al transmisor y debe ser usado terminado
la máscara. El micrófono no debe tocar la máscara o la piel.
El transmisor necesita para ser usados sobre el delantal de plomo para la transmisión de la señal apropiada.
Comandos de voz
Los comandos de voz de menú aparece ya sea en la Ref o en el MMV monitor cuando la aplicación de control
de voz se ha comenzado por hablar “Menú abierta” en el micrófono.
En el lado izquierdo del menú de las palabras clave se muestran (por ejemplo, “Escena”, “Hoja de Ruta”) que se
combinan con cualquiera de las palabras indica a su lado derecho. Por lo tanto existen todos los posibles comandos de
2 palabras, por ejemplo “menos Escena”, “Escena loop-on”, “Plan de trabajo sobre”.
Asegúrese de que el transmisor está encendido. Si se reconoce un comando de voz, se puso de relieve en el
menú de comandos y se le da una realimentación acústica (configurable) en forma de un sonido corto.
u Pulse el campo de selección de control de voz en la consola de pantalla táctil. Los comandos de voz del
menú se abre.
selección de plano
Por favor, considere que el avión se activa también en el control de pantalla táctil. Los comandos “una
ampliación de hasta” o “la lupa” se aplican al plano seleccionado en el menú de comandos de voz.
Escena
u “Escena de bucle-on”: bucle a través de todas las escenas adquiridas; después del final de la primera
u “Escena cámara lenta”: la velocidad de revisión de la escena se hace más lenta a una
valor configurado.
Referencia
Imagen
Almacenar
u tiendas de “tienda” fluorada hasta 300 imágenes de las últimas carreras de flúor.
Enfocar
tamaño de la adquisición
Para las imágenes adquiridas en una matriz mayor que 1K los siguientes comandos están disponibles:
u " tamaño Adquisición en ": muestra la imagen en el tamaño de la matriz original como adquirida
u " tamaño de la adquisición off ": muestra la imagen para que se ajuste completamente a la
pantalla.
paneo
u “Toma panorámica hacia arriba”, “Toma panorámica hacia abajo”, “Toma panorámica derecha”, “izquierda panorámica Color”: si el zoom es
DSA
u “Sub DSA”: la visualización de la imagen / escena real en los conmutadores de supervisor de la vida
a modo de resta.
Aumento
u “Una ampliación de hasta”: cambia a la siguiente etapa de mayor formato de entrada / zoom
u “La lupa”: cambia a la siguiente etapa más pequeño formato de entrada / zoom
Mapa vial
u “Hoja de Ruta de reinicio”: restablece hoja de ruta sobre ambos planos para un sistema biplano, por ejemplo,
temporizador fluoro
u “Restablecimiento del temporizador”: si el temporizador fluoro sale (normalmente después de 5 minutos de flúor),
posiciones directas
En el sistema Artis ciertas posiciones del sistema pueden ser asignados a las posiciones directos I, II, III (3 botones
en el módulo de control de soporte).
En el sistema Artis posiciones de sistemas a menudo utilizados se pueden almacenar en la lista de posiciones
u Si se visualiza la lista de la pantalla de datos, todas las 50 posiciones se pueden seleccionar hombre-
dualmente con el joystick soporte o mediante comandos de voz “Posición 1”, “Posición 2”, ..., “Posición
50”.
Si se memoriza la posición programada se desea, se puede seleccionar mediante comandos de voz directamente sin
Con el fin de cerrar la lista posición programada abierta, el comando de voz “PositionList estrecha” se puede
utilizar.
La lista de posiciones programadas también se cierra automáticamente después de un tiempo de espera configurable.
u " Cerrar el menú ": cierra el menú de control de voz también se hace automáticamente después de un.
carga correspondiente. Esto asegura la operatividad continua. Nunca utilice otro dispositivo de carga o las
baterías que los entregados con el control Voive. El uso de otro dispositivo de carga puede causar daños
Solución de problemas
u Compruebe que el micrófono del auricular no toca nada (por ejemplo, la piel o TIS
demandar)
u Compruebe el estado de la batería del transmisor. Si la batería muestra signo de murciélago vacía
u Compruebe la alimentación.
Información importante
➩ También véase el volumen 1, Parte La seguridad, Capítulo Informacion del usuario, “El uso de re vídeo
corders”
"Programas" La grabadora de DVD primeras tiendas de las escenas grabadas en " programas".
"Capítulo" - "Título"
DVD-R para asegurar que un DVD-R se pueden reproducir en reproductores de DVD comerciales, la
estructura del DVD de vídeo se debe crear en el DVD-R: " Título" - "Capítulo".
1 2 3 4 5 "Programas“(no finalizado
DVD-R)
1 2 "Título“
1 2 3 4 5 "Capítulo“(discos
DVD-R)
Durante el proceso de finalización o pre-finalización no es posible grabar con la grabadora de DVD. (Sin
embargo, la fluoroscopia / adquisición en el axioma de Artis no está desactivado.)
Usted debe pre-finalizar, es decir, crear un nuevo capítulo, al menos una vez por paciente para la asignación más fácil
u Para ello, pulse el DETENER botón una vez antes de cada nuevo paciente.
Después de 99 escenas ( "programas") que tiene que pre-finalizar, es decir, se inicia un nuevo capítulo, para poder
DVD VÍDEO
DE ABRIR / CERRAR
PODER
4.7 GB
REC
OCUPADO CH1 CH2 RESTANTE
INHIBIT
MENÚ REPETIR FUNCIÓN
BUSCAR ESTADO
TELÉFONOS CH2
BLOQUEO CH1 / MIC
MARCADOR
APAGADO EN
(1) PODER cambiar - no se realizaron debido a la operación central a través de AXIOM Artis
expulsión de emergencia
Para expulsar un disco manualmente, inserte el pasador de expulsión de emergencia suministrada en este agujero.
)
Este botón se utiliza para detener la grabación y la reproducción.
- PAUSA botón ( )
la grabación de DVD
Etiqueta
DVD-R
DVD-RAM
Flecha
Un nuevo DVD-RAM o un DVD-RAM que se va a eliminar primero deben formatear. Un DVD-RAM con cartucho tiene un
Al formatear un DVD-RAM
DVD-RAM debe formatear antes de que puedan ser utilizados para la grabación.
u Con las teclas del cursor, seleccionar " Formato" en el menú y confirmar con la tecla
[ ENTRAR].
La finalización de un DVD-R
Antes de que un disco DVD-R se pueden reproducir en reproductores de DVD compatibles, que debe estar finalizado.
Por finalizar el disco DVD-R, se convierte en un disco DVD-Video.
A la finalización no se puede deshacer, y no hay más programas se pueden grabar. Sólo los discos DVD-R que
se grabaron con esta grabadora pueden ser finalizados. Los programas con una duración de más de 5 minutos
u Con las teclas del cursor, seleccionar " Finalizar" en el menú y confirmar con la tecla
[ ENTRAR].
reproducción de DVD
Inicio de la reproducción
Con DVD-RAM y no finalizado DVD-R, la reproducción comienza con el último programa grabado.
Pausa
u La reproducción puede ser pausado en cualquier momento pulsando la tecla [ PAUSA] botón.
Finalización de la reproducción
Si el [ DETENER] botón se pulsa durante la reproducción, los restos ubicación en cuestión almacenados y la
reproducción se puede continuar de aquí (función de continuar). El LED de la DETENER botón se ilumina de forma
permanente y el LED de la JUGAR botón parpadea. La función continuará puede cancelarse pulsando el DETENER
botón de nuevo. Después de la cancelación de la función de continuar, el LED de la DETENER botón se ilumina de
forma permanente y el LED de la JUGAR botón se apaga.
Examen
Registro de un paciente
Antes de examinar un paciente, usted tiene que registrar el paciente y seleccionar un examen.
paciente por defecto Un paciente de emergencia se registra automáticamente cada vez que se reinicia el sistema. Esto le permite realizar
fluoroscopia y adquisición inmediatamente después de encender el sistema tan pronto como el sistema de imágenes
está listo. Si una placa de rayos X no se lleva a cabo para esta entrada del paciente, la entrada se elimina cuando el
En caso de error, por ejemplo, de un disco duro, esto puede resultar en la pérdida de datos.
El planificador se actualizará automáticamente con la información de registro a intervalos fijos, tal como está
configurado en su sistema.
u Haga doble clic en el icono para el programador para actualizar y luego abrirlo.
- Todos los pacientes que están pre-registrado para su examen en su sistema se enumeran en el área de
contenido.
➩ “Registro del paciente y el examen de partida” en la página 5 de Exportación / enviar todos los datos a ser
nombre del paciente, ID del paciente, fecha de nacimiento y sexo se utilizan para la identificación única de un paciente en las bases
➩ Para obtener más información sobre Registro de Pacientes, por favor refiérase a syngo®
documentación.
Cuando el sistema está en el modo “BYPASS FLUORO”, o durante la radiación, el paciente no puede ser
registrado para su examen.
Advertencia
u Compruebe los datos de posición del paciente en la imagen actual para excluir cualquier error.
- El paciente se ha registrado. los Examen tarjeta de tarea se coloca en el primer plano y se puede iniciar
el examen de inmediato.
Puede introducir o cambiar los datos que faltan paciente en un momento posterior.
Si desea registrar un nuevo paciente, asegúrese de que usted no ha seleccionado un paciente o de estudio en
el Navegador paciente.
u Introducir los datos (datos mostrados en la negrita tipo son campos obligatorios).
Si desea registrar toda la lista de pacientes del día, se puede preregister el paciente.
- El paciente se coloca en el planificador. Todos los campos de entrada del registro de Pacientes ventana son
especiales (por ejemplo, \:; # §). El texto introducido puede ser incorrecto o está ausente.
Si el paciente necesita ya ha sido registrado en Cathcor, puede aceptar los datos de los pacientes a partir de
ahí.
en Cathcor u Preparar el registro de pacientes en Cathcor, posiblemente con datos adicionales de en-
trata en la página de la base de datos (+ F15).
datos dellos
u Introducir paciente inconsistentes
datos (datos mostrados en
en Axiom Sensis
la negrita y AXIOM
tipo son Artis.
campos obligatorios).
Si está utilizando el Sistema de Información de Sensis AXIOM, tú debe seleccionar un tipo de examen de la Estudiar
los de
lista pacientes deben
selección. siempresin
un trabajo ser registradosólo
problemas allí.será
el registro
posibledesipacientes
se realizaen Axiom
esta Artis hace que los
selección.
posicionamiento acceso- u Coloque los accesorios necesarios para una colocación segura a la mesa del paciente.
Ries
u En particular, coloque el soporte empuñaduras, pie y el pie.
Al transferir al paciente, asegúrese de que no hay movimientos de la unidad se inician de forma inadvertida.
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “Mover a sistema y
posiciones programadas”
u Asegúrese de que el paciente utiliza las ubicaciones de agarre siempre que esto sea posible
y necesarios (empuñaduras en Artis dMP).
u Eliminar las partes metálicas que interfieren y objetos opacos a la radiación de la tabla.
Durante los exámenes, asegúrese siempre de que no haya objetos no deseados en la trayectoria del haz.
Para la monitorización del ECG del paciente o fluoroscopia disparado por ECG:
u Conectar los electrodos de ECG y los cables de tal manera que no aparecen
en la trayectoria del haz.
Los cables de ECG podrían enredarse con o ser interrumpido por piezas móviles, por ejemplo, el tubo de rayos X,
durante la angulación C-brazo.
u Ajustar los elementos de presión con respecto al plano de la aurícula con la válvula de tres vías.
u Abrir la válvula de tres vías en frente del elemento de presión para medir la en-
presión mospheric (aire).
Para asegurarse de que no tiene que reajustar la altura de la mesa durante un examen con diferentes
angulaciones y para garantizar resultados óptimos de evaluación, el órgano del paciente (por ejemplo, el corazón)
o región de interés se deben colocar en el isocentro del brazo-C.
distancia isocentro
La pantalla de datos muestra la distancia entre el tablero de la mesa (sin colchón) y el objeto de interés en el
espesor deDe
isocentro. colchón y espesorse
esta manera, paciente, los movimientos
puede posicionar isocéntricos
al paciente están restringidas.
sin fluoroscopia.
u Estimar la distancia del órgano a ser examinada desde el tablero de la mesa (TOD).
u Ajuste la altura de la mesa de manera que se muestra la distancia requerida en la pantalla de datos. Dependiendo del
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, “Parar en el iso
centrar"
sistema plano individual En el caso de un sistema único plano, el área de control se encuentra a la derecha.
u prensa F5.
- Los Examen tarjeta de tarea se coloca en el primer plano.
- Los parámetros actuales se muestran en el área de control.
sistema biplano En los sistemas con dos planos de adquisición, se encuentra el área de control:
control plano de
plano A área B
Ejemplo
Puede configurar los parámetros por separado para cada plano, independientemente uno de otro.
Preparativos Sobre el Prep ( preparación) tarjeta de tarea se puede seleccionar el perfil de usuario (configuration-
Deberes tarjeta de tarea solo plano (ejemplo, depende del sistema y la configuración)
Examen Puede establecer los parámetros que son importantes para el examen de la Examen
tarjeta de tarea y también por la izquierda y en la parte inferior fuera de la pila de tarjetas de tareas.
Examen tarjeta de tarea solo plano (ejemplo, depende del sistema y la configuración)
Examen tarjeta de tareas Artis dMP (ejemplo, depende del sistema y la configuración)
En el espacio Si Reconstrucción InSpace está instalado, el adicional En el espacio tarjeta de tarea estará disponible en el control
de pantalla táctil.
AXIOM Sensis Si AXIOM Sensis está instalada, la tarjeta tarea adicional Fisioterapeuta estará disponible en el control de pantalla
táctil.
Ejemplo
Una vez que un paciente ha sido registrado, los datos de este paciente se muestran en el monitor:
o el activo examen del paciente en la parte superior izquierda en el área de la imagen en el monitor
u Haga clic en el Examen pestaña para ver el paciente registrado para su examen.
Puede comprobar los siguientes datos del paciente en la parte superior izquierda en el área de la imagen:
o ID del paciente
También encontrará el nombre del paciente en el área de control al lado del icono de la carpeta.
La posición del paciente introducida por que da lugar automáticamente a la orientación correcta de la pantalla
en el monitor (horizontal y vertical), es decir, las imágenes fluoroscópicas y adquisiciones se muestran como si
el paciente estaba de pie delante del espectador y mirando hacia el observador.
Advertencia
u Compruebe los datos de posición del paciente en la imagen actual para excluir cualquier error.
Advertencia
Siemens servicio puede configurar si se entró en la posición del paciente en los datos de imagen
(encabezado DICOM) o no.
Póngase en contacto con Siemens Service si desea haber cambiado esta configuración.
Los pies por delante - en decúbito supino pies en decúbito supino FFS (F
SP)
(La cabeza primero - en posición supina)
Explicación:
Si desea cambiar la posición del paciente, por ejemplo, después de la reposición del paciente, proceder de la siguiente manera:
u Haga clic en el nombre del paciente en la parte superior derecha con el pero- derecho del ratón
tonelada.
La visualización de los datos por encima de los monitores de la imagen muestra los datos actuales de las unidades instaladas
➩ Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
En la sala de control, puede acceder a las posiciones actuales (datos de angulación) del soporte (s) y la posición de la
mesa (altura de la mesa, posiblemente inclinar):
u Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la carpeta del paciente.
distancia de la imagen)
la distancia entre la fuente de rayos X y el detector de plano (FD) (3) Ángulo de inclinación
(4) X-Posición
posición longitudinal del tablero de la mesa con referencia al paciente (5) Y-Posición
posición transversal del tablero de la mesa con referencia al paciente (6) IO-Altura
Con CAREPOSITION, se puede cambiar la posición del paciente sin radiación. Si la mesa del paciente o
Dependiendo del equipo y configuración del sistema, se puede elegir entre diferentes perfiles de usuario.
Esto cambia la asignación de las tarjetas de trabajo y los campos de selección a la izquierda de ellos, que pueden ser
configurados por el servicio de Siemens. Al seleccionar un perfil de usuario, conjuntos de exámenes específicos se
activan:
o Cardíaco 1
Los programas para aplicaciones cardiológicas
o De múltiples fines 1
o Neuro 1
Los programas para aplicaciones neurorradiológicos
o Universal 1
Los programas para aplicaciones universales
configuración máxima
u Haga clic en el icono para el editor examen conjunto a la derecha del conjunto de examen que se muestra.
u Seleccione el examen requerido establecer haciendo clic en el campo correspondiente en la izquierda COL-
UMN.
- El conjunto examen seleccionado está marcado con un borde punteado.
Sobre el Examen tarjeta de tarea en el área de control por debajo del conjunto de examen, se puede leer y
modificar la siguiente información sobre el programa de adquisición.
Monitor Explicación
tipo de programa
programa de adquisición
*
calculado a partir de la fluoroscopia o post-indicación
Precaución
adquisición.
u Seleccione la nueva longitud de la escena que desee de la lista de selección. Algunos parámetros de adquisición
Ejemplo
En los sistemas biplano puede seleccionar uno o ambos planos de adquisición. (En sistemas planos
Para seleccionar ambos planos, activar el segundo plano, además de la primera. se selecciona el
plano B: Ejemplo
Dependiendo de la configuración del sistema y los perfiles de usuario seleccionados, el campo de medición se
selecciona de diferentes maneras.
Cardiología Si está trabajando con un sistema de cardiología que no tiene la opción Angio, no se puede seleccionar el
dominante. El medio dominante es siempre activo. El dominante sólo se muestra.
Artis dMP Si el De múltiples fines el perfil se selecciona, puede seleccionar uno o más campos de medición directamente
en el Examen) tarjeta de tarea.
u Activar un campo de medición una vez más para cancelar la selección de una posición dominante.
Para la selección de dos campos de medición, seleccione y rápidamente, mientras que la trama de entrada blanco está activo.
u Seleccione el campo necesario de medición nueva (en el Examen tarjeta de tarea para el multi-
tipurpose perfil).
Puede leer o cambiar los siguientes datos para el programa de fluoroscopia por debajo de los datos para el programa
de adquisición:
Monitor Explicación
programa de fluoroscopia
*
Ajuste de rango definido en el programa de fluoroscopia, sólo puede ser cambiado por el Servicio de Siemens
Por ejemplo, si el paciente se coloca en decúbito prono durante una intervención, se puede girar la imagen de modo
que el catéter se mueve en la misma dirección en la imagen. Usted puede voltear imágenes de una escena
horizontal y / o vertical.
Flipping no altera la orientación en el directorio de escena, es decir, la imagen permanece como estaba.
Advertencia
imagen volteada
Confusión entre el diagnóstico hasta / abajo / izquierda / derecha puede causar incorrectos!
El examinador es responsable del uso de las funciones e interpretar correctamente las imágenes y de las
consecuencias que se derivan de ella.
Para las escenas biplano, un solo plano se da la vuelta, ya que, dependiendo de la proyección, volteando en un
plano podrían no corresponder automáticamente a mover de un tirón en el otro plano.
u Póngase en contacto con Siemens Service si desea que las imágenes siempre que se mostrará volteado.
Un avión
plano B
u Activar la función de mover de un tirón imagen requerida (arriba / abajo, izquierda / derecha,
La siguiente imagen adquirida se da la vuelta (parte superior e inferior o izquierda y derecha se intercambian).
Estos campos de selección son "campos de preselección" y causan los próximos imágenes para ser adquiridos para ser
exhibidas volteado.
Si desea voltear imágenes que ya han sido adquiridos, se puede hacer eso en la PostProc tarjeta de tarea
en la sala de control.
Precaución
Precaución
Si la radiación se libera durante un examen, esto se indica mediante los indicadores de radiación en la sala de
examen y en la zona de control en la consola del sistema en la sala de control.
Adquisición
La fluoroscopia
Control de la dosis
Si el sistema dispone de una cámara de medición de dosis 1, los siguientes valores se muestran en la consola
del sistema en la sala de control y en la pantalla de datos en la sala de examen:
En la pantalla de datos
(1) (2)
(1) (2)
(1)
(2)
la dosis del paciente relativa en% con relación a un valor límite (2) dosis de
Prestar atención a la visualización de dosis durante el examen. Asegúrese de que los valores
de las dosis se mantienen dentro del rango normal.
1 obligatoria en la Unión Europea 2 Se pueden configurar; en contacto con el servicio técnico de Siemens si necesita una
pantalla diferente.
En la pantalla de datos
Los mensajes del sistema (sistema de formación de imágenes) y mensajes acerca de las unidades se muestran en la pantalla de
➩ También véase la Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Operando
Los mensajes se muestran en las tarjetas de tareas en el monitor de la consola del sistema:
o área de estado en la parte inferior del área de control (2 líneas de texto y 1 línea de iconos)
➩ También véase la Parte Solución de problemas, Capítulo Mensajes del sistema / Solución de Problemas
Escenas / imágenes los Examen tarjeta de tarea en el monitor de la consola del sistema indica la capacidad de almacenamiento
disponible para las escenas / imágenes en% junto a "Disco libre".
Mensaje Si el espacio de almacenamiento disponible para escenas / imágenes se ha agotado, se muestra un mensaje de advertencia.
"¡Memoria llena!"
Otros recursos El sistema también supervisa el uso de la memoria y la capacidad de almacenamiento de la base de datos principal, la
base de datos del planificador y la junta de intercambio (memoria virtual).
➩ Parte Solución de problemas, Capítulo Mensajes del sistema / solución de problemas, "Re-
visualización de la fuente”
Si almacenamiento de escenas
se necesitan más / imágenes.
recursos:
Monitor La carga térmica del tubo en HU (Unidades de calor) se visualiza en la pantalla de datos por barras de color
(verde - amarillo - rojo) y en la consola del sistema como un porcentaje.
En la pantalla de datos
➩ También véase la Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Operando
En los sistemas de este biplano se muestra por separado en los monitores de ambos planos.
u Reducir la carga del tubo, por ejemplo usando (enfriamiento tubo) hace una pausa o una velocidad de trama inferior.
El bloqueo de la radiación
En algunos casos, por ejemplo cuando el paciente se vuelve a colocar o durante la limpieza, que puede ser útil
para bloquear la radiación para evitar que se libere inadvertidamente.
La fluoroscopia
Biplano Con los sistemas biplano fluoroscopia puede realizar en un plano o en ambos planos:
A&B
u Operar la correcta pedal de fluoro del pedal.
AB
- El indicador de la radiación (s) ligera (s) durante la radiación.
- imágenes de fluoroscopia aparecen en el monitor.
- En cada caso, la última imagen de fluoroscopia sigue visible en el monitor después de que se completó la
fluoroscopia (LIH = L ast yo mago H antiguo).
Puede almacenar cualquier imagen mostrada en ese momento, incluso durante la fluoroscopia, como una nueva "adquisición" ( Monitor
de la tienda).
Puede almacenar un máximo de 256 monitor de tienda imágenes por exploración y el plano.
La fluoroscopia realizado con reducción pulso biplano no puede ser almacenado como escena.
El sistema está equipado con un temporizador integrado para mediciones exactas de tiempo,
es decir, para dilataciones. Este temporizador aparece como una pantalla de tiempo digital.
- El temporizador se inicia.
Parando el cronómetro
- El temporizador se detiene.
Es posible configurar si fluoroscopia debe ser bloqueado después de varios minutos de uninterruped fluoroscopia,
por ejemplo, después de cada 5 minutos. Si el tiempo de fluoroscopia transcurrido excede el valor
preestablecido (servicio de rango configurable 1 ... 5 minutos), una señal de alarma sonará y aparecerá un
cuadro de mensaje.
Por razones de seguridad, la radiación será bloqueada después de 10 minutos de fluoroscopia ininterrumpido.
En este caso, se puede continuar con fluoroscopia por realeasing el pedal de flúor y presionando de nuevo.
O1
Adquisición
Precaución
Con el pedal
Imagen de referencia Ya sea una imagen de fluoroscopia (LIH) o una imagen de una escena de adquisición digital (o resta sin sustraer) pueden
almacenarse como imagen de referencia. Alternativamente, una imagen de una modalidad diferente, por ejemplo CT, MR,
Otra imagen de referencia Si se selecciona un modo de visualización de imagen de referencia por fluoroscopia, la última imagen de referencia
almacenada siempre se recuperará automáticamente. Si desea mostrar una imagen de referencia diferente que fue
almacenado previamente, debe seleccionar en primer lugar.
Imagen de referencia En sistemas con monitores de imagen una o más de referencia, la imagen de referencia se visualiza en este /
supervisar (s) estos monitor (s) separada.
Ref superposición También puede superponer la imagen de referencia (invertida) en la imagen fluoroscópica actual en el monitor
la imagen en vivo ( Ref superposición).
color adicional Si una pantalla de color adicional está instalado en su sistema, una fuente de imagen de una modalidad diferente
monitor se puede visualizar en él como referencia.
Puede almacenar cualquier imagen que ha sido adquirido en un sistema AXIOM Artis y está siendo mostrado
actualmente (adquisición o imagen fluoroscópica, incluso durante la fluoroscopia) como imagen de referencia.
como.
En elinmediato
control de pantalla táctil
en este monitor. No es posible almacenar una monitor de tienda de la imagen de referencia
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
También puede almacenar una imagen del mismo paciente adquirida en una modalidad diferente (CT, MR) como imagen
de referencia XA y mostrarlo en el monitor la imagen de referencia para las comparaciones.
Esto se puede hacer sólo si la imagen CT / MR del paciente está en la base de datos local.
Las imágenes de una matriz de imagen diferente no se pueden importar. Imágenes de otras modalidades, por
XA imágenes de referencia se almacenan en el paciente actual adquisición, es decir, los datos de los pacientes de la
y Sexo debe coincidir con los datos del paciente actual adquisición. Si no coinciden,
debe corregir los datos.
Precaución
Las imágenes resultantes ya no son completamente idénticas a las imágenes originales. La información
de relevancia médica se puede perder.
1024² con profundidad de color 8/1012 bit pueden ser almacenados como imágenes de referencia.
u Imágenes de otras modalidades que se muestran para referencia no deben ser utilizados para
- La imagen de CT / MR se almacena la imagen de referencia (XA) y que se puede llamar en el directorio de imágenes
de referencia de la escena.
- XA imágenes de referencia se almacenan en una serie separada. imágenes CT / MR en una matriz de imagen de 512² o
los Guardar como XA Ref función no se puede aplicar en un examen o una serie!
modos de visualización o Vivir FLUO / LIH ( Vivir fluoroscopia / L ast yo mago H antiguo)
para fluoroscopia La última imagen fluoroscópica / hoja de ruta se muestra en el monitor la imagen en vivo después de la finalización de
la fluoroscopia.
o Ref superposición
Ref superposición es una alternativa a la hoja de ruta convencional con la ventaja de que los artefactos de movimiento no
interfieren tanto como para hoja de ruta. Con Ref superposición la imagen de referencia siempre se invierte
(independientemente del modo de adquisición conjunto, por ejemplo, también con CO 2).
o La imagen de referencia tiene una matriz de imagen diferente (por ejemplo 512² en lugar de
1024²).
Debido a razones técnicas no es posible almacenar una Ref superposición imagen. Si lo hace, sólo la
escena actual se almacena fluoroscopia.
para la hoja de ruta Durante hoja de ruta, la imagen de fluoroscopia en vivo sin sustraer se visualiza en el monitor la imagen de
referencia.
visualización para la adquisición Al final de la adquisición, el llenado máximo se elige la imagen de la escena y se visualiza.
o Lazo
Una escena se repite continuamente. Después de la última imagen, la misma escena comienza de nuevo desde el
principio.
Algunos modos de visualización están disponibles o no disponibles dependiendo de la configuración del monitor de
su sistema.
Dependiendo de la configuración del sistema y el perfil de usuario seleccionado, el modo de visualización se selecciona de
diferentes maneras.
Cardíaco Si el Cardíaco el perfil se selecciona, puede seleccionar los modos de visualización disponibles en el Examen tarjeta de tarea.
otros perfiles
u Activar Modo de visualización en el Examen tarjeta de tarea.
Se puede utilizar cualquier imagen de referencia “coincidente” Artis para la decoloración en la imagen fluoroscopc /
LIH que ha sido adquirido en la etapa misma zoom, tamaño de la matriz y la posición del paciente.
Si una imagen de referencia ha sido adquirido con una etapa diferente zoom, tamaño de la matriz o la posición del
paciente o si tiene una modalidad diferente (por ejemplo, CT), Ref superposición No se llevará a cabo. Una imagen
Las imágenes de referencia se pueden seleccionar en el directorio de escena o vía Ref - / + ref.
Si Ref superposición está activo y una imagen de referencia se ha almacenado, la imagen de referencia
(visualización invertida) se superpone a la imagen de fluoroscopia actual. Puede configurar la parte de imagen de
referencia a un valor entre 0% y 80%. El ajuste de la parte de imagen de referencia por defecto es 10%.
Usted puede usar el joystick es cambiar el grado de decoloración en la imagen de referencia para las carreras
de fluoroscopia actuales y posteriores.
u Incline el joystick.
- Arriba: La imagen de referencia se hará más claro.
- Abajo: La imagen de referencia será menos claro y la imagen fluoroscópica se volverá más clara.
Después de una escena ha sido adquirida, se muestra por primera vez como se define en el conjunto de examen. Puede configurar el
modo de revisión por defecto por separado para cada modo de adquisición.
(Depende de la configuración)
o Ultrasonido etc.
u Activar Multimodalidad.
- Aparece una selección de fuentes de imagen disponibles.
Ejemplo
u Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
mentos e información en pantalla en la sala de examen, “Visualización de la unidad de control Multi Modalidad”
Introducción
Mapa vial es un modo de funcionamiento especial en el que las imágenes de fluoroscopia se restan entre sí y se
muestran restan. Durante la fluoroscopia una imagen se invierte ( máscara) y superpuesta sobre todas las imágenes de
fluoroscopia posteriores. Plan de trabajo hace que el posicionamiento del catéter y la guía de alambre más fácil,
La máscara se ajusta automáticamente después de la parada de control. Esto ocurre normalmente después de la segunda imagen,
Si se selecciona una hoja de ruta, sin PERIVISION o Dynavision pueden ser seleccionados.
Para evitar los artefactos de movimiento causados por el cambio de posición entre las imágenes sustraídas, el
paciente no debe moverse durante la hoja de ruta, ni se debe mover la mesa o el sistema del paciente.
Después de hoja de ruta ha sido seleccionada, el programa de hoja de ruta asociado con un programa de fluoroscopia
se activa automáticamente.
Fase 1 o Después de haber seleccionado hoja de ruta, se crea una imagen de fluoroscopia. Esta imagen
se utiliza como máscara para imágenes de fluoroscopia posteriores.
La fluoroscopia
- En los mensajes de estado en la consola del sistema y en la pantalla de datos, aparece la nota
"inyección".
La imagen de contraste máximo o bien se puede determinar mediante la liberación del interruptor de pie fluoro
o reconstruido por el sistema de imagen Max Opac: sí ( defecto).
u Por favor, solicitar al Servicio de Siemens, si usted quiere tener Max Opac: no
La fluoroscopia puede ser interrumpida tan a menudo como sea necesario. El sistema permanece en la fase 3 y
muestra imágenes resta adicionales cada vez que se pulsa el interruptor de fluoroscopia.
- Verá una imagen de fluoroscopia del que se resta la última imagen llenado de la fase 2.
Durante la fase 3 fluoroscopia puede realizarse alternativamente en cada plano tan a menudo como sea necesario.
Se puede realizar ya sea fluoroscopia u hoja de ruta: No es posible realizar la fluoroscopia sustraída en un
plano y fluoroscopia sin sustraer en el otro plano!
Mapa vial
u Operar el correspondiente pedal de flúor.
➩ Realizar hoja de ruta como se describe en “hoja de ruta de un solo plano” en la página 60.
Restablecimiento hoja de ruta Hoja de ruta se puede restablecer por separado para cada avión:
una imagen de la máscara nueva hoja de ruta debe ser creado por el plano A.
una imagen de la máscara nueva hoja de ruta debe ser creado para el plano B.
Una restablecer
Restablecer B
u presione el Una restablecer o Restablecer el pedal B.
Durante una fluoroscopia activa sustraída (fase hoja de ruta 3) el fondo anatómica (punto de referencia) puede
ser añadido a la imagen de sustracción utilizando el control de joystick.
Si se visualiza la última imagen de fluoroscopia (LIH) en el monitor durante la hoja de ruta, el fondo anatómica
se puede ajustar mediante la selección Anat. Backgrd. ( tarjeta de tarea PostProc).
Capítulo: general
Definición de la configuración predeterminada para la visualización de imágenes dinámicas para su revisión .................................. 28
Bucle a través de todas las escenas .............................................. .................................................. . 29
Cambio de la imagen de llenado máximo ............................................. ....................................... 29
Selección de escena de la exhibición / imagen ............................................. ............................................ 30
El establecimiento de un obturador electrónico .................................................. ................................. 32
La inversión de los valores de escala de grises .................................................. .................................... 34
Ampliación de la escena / imagen, zoom / panorámica .................................................. ......... 35
Usando el puntero .................................................. ................................................ 37
Cambiar la visualización de ECG de encendido / apagado .................................................. ................................ 38
Cambio de texto de la imagen de encendido / apagado .................................................. .................................. 39
Cambio de visualización de la hora escena de encendido / apagado .................................................. ....................... 39
General
sistema plano individual En el caso de un sistema único plano, el área de control se encuentra a la derecha.
(1) (2)
Área de control
sistema biplano En los sistemas con dos planos de adquisición, se encuentra el área de control:
control plano de
plano A área B
Ejemplo
En las imágenes de diversa información se muestra como texto de la imagen. Esta información de texto identifica los
parámetros del paciente y los documentos de examen y de imagen.
textos imagen se agrupan por contenido y se muestran en las cuatro esquinas ya lo largo de los bordes inferiores
de cada imagen.
(5)
(1)
(2)
(4)
(3)
Ejemplo
parámetros de exposición
número de la máscara - M4
Enfocar - cm 20
avión B AB
Si aparece un signo de interrogación (?) Aparece en lugar de un valor, no hay ningún valor para este parámetro.
Institución - habitación 3
parámetros de la imagen
(resta) WB WB 143
(nativo) (restado) WC 43
Con la excepción del nombre del paciente y el número de identificación del paciente, se puede configurar qué
textos se muestran.
En el modo de vista general (escena del directorio de un paciente, directorio de la imagen de una escena) se muestra un
Ejemplo
número de imagen 3
Se pueden seleccionar varias funciones de postprocesado en el PostProc Tarjeta de tareas y realizarlas con la palanca
de mando con pantalla táctil.
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Operación a través de control de la pantalla táctil
La selección de las funciones disponibles depende de la configuración del sistema y el perfil seleccionado.
A partir de postprocesado
Antes de empezar a postprocesado, selecciona el paciente utilizando la navegador de Pacientes y lo
cargue en el PostProc tarjeta de tarea.
Si desea post-procesamiento de imágenes que se almacenan en un medio de archivo, primero debe copiar los
datos a la Base de datos local.
El nombre de paciente postprocesado activo Se muestra en la parte superior del área de control al lado del icono
de la carpeta.
O:
➩ Para obtener más información sobre la Navegador paciente, por favor refiérase a syngo®
documentación.
Puede cargar y ver cualquier escenas / imágenes que se almacenan en la base de datos local de su sistema y
que tienen uno de los siguientes formatos:
o imágenes de rayos X (Xa) sólo hasta 2048² con la profundidad 8/10/12 bits de
siguientes sistemas:
o HICOR TOP
➩ Para obtener más información sobre la carga de datos utilizando el Navegador paciente, consulte
al syngo® documentación.
Utilizando la Buscar paciente, se puede consultar y recuperar paciente y el examen de datos de estaciones de
trabajo y archivos a largo plazo que están trabajando con otros sistemas de programas DICOM o mayores syngo®
versiones del programa y, por tanto, no se muestran en el área de navegación de la Navegador paciente.
➩ Para obtener más información acerca de la búsqueda con el Navegador paciente, consulte
al syngo® documentación.
No es posible corregir o cambiar los datos del paciente en los siguientes casos:
Estudios que incluyen sólo una escena deben ser corregidas en el Ejemplo nivel.
Si corrige la posición del paciente, todas las marcas de orientación y los datos de angulación se cambian en
consecuencia en las imágenes.
Precaución
Correcto ventana.
u Hacer no base de la / orientación derecha izquierda en la posición de los ángulos después de que el paciente
➩ Para obtener más información sobre Corrección y Reorganización, por favor refiérase a
syngo® documentación.
- Los Correcto ventana con el Serie Se muestra la tarjeta subtarea en la parte superior.
series / escenas / imágenes en movimiento adquiridos por accidente bajo el paciente equivocado
o Reorganizar escenas / imágenes a una serie adquirida con otra posición del paciente
o Cuando las imágenes fueron adquiridas en una modalidad diferente (por ejemplo, CT)
Precaución
Advertencia
La fusión de imágenes con diferente posición del paciente, la orientación del paciente o la lateralidad de un paciente.
u Hacer no combinar datos con diferente posición del paciente, la orientación del paciente y Lat
erality información.
Arrastrar y soltar
u Arrastre los datos seleccionados a la posición de destino y suelte el botón del ratón. Reorganizar no es
Cortar pegar
u Haga clic en este icono o llamar Editar> Cortar en el menú de la Navegador paciente.
u Haga clic en este icono o llamar Edición> Pegar en el menú de la Brows- paciente
er.
➩ Para obtener más información sobre Corrección y Reorganización, por favor refiérase a
syngo® documentación.
Una vez que haya seleccionado un paciente, puede acceder a una pantalla de resumen de las escenas / imágenes / imágenes
u Activar Dir.
El sistema cambia al modo de visualización 4x4 y muestra la imagen representativa de cada escena
almacenado.
directorio de escena
Representante
restada o Esta es una imagen con llenado máximo ( Relleno de imagen Max) en escenas DSA.
Para hacer la selección de una escena / imagen más sencilla, puede limitar lo que las pantallas del sistema.
O + Monitor de la tienda: escenas y las imágenes almacenadas (no hay imágenes de referencia)
1 multitramas 2 En los sistemas con monitor (s) imagen de referencia, imágenes de referencia sólo se muestran en la referencia
tal vez no sea posible visualizar todos ellos simultáneamente. En ese caso, puede desplazarse por la pantalla
de resumen.
u Incline el joystick.
- Después de la primera o la última fila, la fila siguiente se toma en la selección.
Si se selecciona una imagen de escena / (referencia) en la pantalla de vista general, se marca con un borde claro. Este / imagen
Al cambiar la selección
u Incline el joystick.
Puede seleccionar más de una escena a la vez (por ejemplo, para el rodaje / envío).
todas las escenas u Haga clic en la primera escena, pulse el Cambio clave, desplazarse hasta la última escena, y haga clic
en eso.
Una serie de escenas u Haga clic en la primera escena, pulse el Ctrl clave, y haga clic en otras escenas.
- El sistema cambia a la visualización de pantalla completa y muestra la imagen de la escena / (referencia) última
seleccionados.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
- El sistema cambia a la visualización de pantalla completa y muestra la imagen de la escena / (referencia) última
seleccionados.
Si ha seleccionado una escena, puede obtener una visión general de las imágenes de esta escena.
El sistema cambia al modo de visualización 4x4 y muestra las imágenes de la escena con una resolución
reducida.
Al igual que usted ha obtenido una visión general de varios escenas / imágenes de un paciente, también puede hacer que las
u Seleccione un escena.
u Haga clic en el icono para el modo de visión general sobre la Ver tarjeta de subtarea.
u Haga clic en el icono para el modo de pantalla completa en la Ver tarjeta de subtarea.
- El sistema cambia a la visualización de pantalla completa y muestra la imagen que fue seleccionado por última
vez en la escena.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
Puede revisar las escenas en la misma proporción en que se adquirieron o se puede ralentizar o acelerar la
revisión escena en función de la tasa de adquisición y configuración del sistema.
Después de haber llamado a una escena, se muestra por primera vez como preestablecido: con la imagen de llenado máximo o en un bucle.
página 28
Puede detener una escena en cualquier momento, desplazarse hacia adelante o hacia atrás por una imagen, o reanudar la revisión.
A partir de lazo
u Haga clic en el área de la imagen y mantenga pulsado el botón del ratón presionado por un momento.
u Incline el joystick.
- Izquierda: la escena se ejecuta hacia atrás
- Derecha: la escena se ejecuta adelante
La velocidad de la revisión depende de lo lejos que la inclinación de la palanca de mando. Si la palanca de mando se mantiene en
su posición final durante más de dos segundos, la revisión escena se aceleró hasta su máxima velocidad posible. Si se suelta la
Dependiendo del modo de adquisición, se puede controlar la tasa de revisión con el control deslizante:
u Incline el joystick.
- La más hacia la izquierda o hacia la derecha se inclina el joystick, más rápida será la escena se reproducirá.
detener Loop
Un solo paso
- Una escena corriendo se detiene en el último fotograma visualizar y cambia hacia atrás o hacia delante
un fotograma.
- Una escena detenida se conecta delante o hacia atrás un fotograma. O
- Si hace clic en el izquierda la mitad de la imagen, la escena se detiene. Con el siguiente clic, el anterior
se visualiza marco.
- Si hace clic en el Correcto la mitad de la imagen, la escena se detiene. Con el siguiente clic, el siguiente se
visualiza marco.
Después de una escena ha sido adquirida, se muestra por primera vez como se define en el conjunto de examen.
o Lazo
Una escena se repite continuamente. Después de la última imagen, la misma escena comienza de nuevo desde el
principio.
Puede configurar el modo de revisión por defecto por separado para cada modo de adquisición.
Se puede establecer la revisión de tal manera que las escenas se reproducen una tras otra durante la visualización de
pantalla completa.
u Activar Escenas de bucle sobre el Examen o PostProc tarjeta de tarea. Después del final de
Durante la adquisición, el sistema de adquisición selecciona automáticamente el "máximo" Relleno de imagen ( Max Fill) o
"mínimo" relleno de imagen en el caso de CO 2 DSA. Esta imagen se utiliza como escena representativa, es decir, que se
muestra en el directorio de escena. Si desea utilizar una imagen distinta de la imagen elegida automáticamente como
En escenas biplano, la imagen de llenado máximo siempre se sustituyó de forma simultánea para ambos planos.
Sobre el Ver y Imagen tarjetas de subtareas, en el Ver y Imagen menú, y en el (botón derecho del ratón en la imagen)
menú emergente, encontrará las herramientas para cambiar la visualización de la imagen de una escena /
(referencia).
(Depende de la configuración)
Las funciones del sistema para la visualización y procesamiento de imágenes se encuentran en el margen izquierdo de la pantalla
Ejemplo
Si desea ocultar detalles sin importancia fuera del centro de la imagen, se puede establecer un obturador
electrónico. Esto se hace en una imagen ampliada de la misma manera como en una imagen sin zoom.
Tenga en cuenta, que algunas estaciones de revisión de imágenes no pueden interpretar correctamente el obturador
electrónico.
Si la función de obturación se utiliza con una imagen que fue adquirida con un obturador poligonal, el
obturador poligonal es eliminado y reemplazado con un obturador rectangular.
Para las escenas biplano, esta función se lleva a cabo sólo en el plano activo.
u Activar Obturador.
La posición del obturador se almacena con el escenario para los exámenes posteriores.
u Incline el joystick.
- Izquierda: las persianas izquierdo y derecho son abrió simétricamente.
- Derecha: las persianas izquierdo y derecho son cerrado simétricamente.
- Arriba: los obturadores superior e inferior son abrió simétricamente.
- Abajo: los obturadores superior e inferior son cerrado simétricamente.
u Incline el joystick.
- La imagen se desplaza en la dirección correspondiente.
u Desactivar Obturador.
Puede invertir la escala de grises de una imagen / una escena, es decir, se convierte en blanco y negro blanco se vuelve
negro.
Para las escenas biplano, esta función se realiza siempre de forma simultánea en ambos planos.
u Seleccionar Imagen> Escala de grises Invertir en el menú principal o Escala de grises Invertir
en el menú emergente.
u Activar Invertir.
La escala de grises de la totalidad de la escena / imagen está invertida (negro y blanco reversión).
Si desea ver los detalles de imagen más clara, puede ampliar la escena / imagen y luego mover el detalle de
interés para el centro de la imagen. En función de matriz de la imagen de la escena / imagen actual, diferentes
o Enfocar en un factor de 2
Para las escenas biplano, el zoom se realiza siempre de forma simultánea en ambos planos. Toma panorámica, sin
embargo, sólo se realice en un plano.
Si el zoom está activo, no puede desplazarse a través de o deja la escena con un clic del ratón en el área de la imagen.
u Incline el joystick.
Normalmente, el valor de zoom no se almacena con la imagen. Si quieres hacer eso, sin
u Seleccionar Imagen> Max. llenar de anulación desde el menú principal o activar Fill Max
Nuevo en la consola de pantalla táctil.
Usando el puntero
Cuando se trabaja en la consola en la sala / examen de control, el puntero del ratón normalmente no se
mostrará en el monitor en la otra habitación. Si desea señalar un cierto detalle de la imagen de alguien en la
sala de examen / control, también se puede visualizar el puntero del ratón en la pantalla en la otra habitación:
puntero fuera
El puntero y posi-
ción
u Pulse uno o ambos lados botones de función, manténgalos presionados, y la inclinación del IS
palanca de mando.
puntero fuera
Para las escenas adquieren con un ECG, se puede activar o desactivar la visualización del ECG.
El ECG desaparece.
Se puede desconectar temporalmente el texto de la imagen pantalla apagada y luego conectarla de nuevo.
u deseleccionar Ver> imagen del texto en el menú principal o imagen del texto desde el
menú emergente. El texto de la imagen está oculta ( excepto por el nombre del paciente e
ID).
u Seleccionar Ver> imagen del texto en el menú principal o imagen del texto Del emergente
el menú.
Si no desea que cierto texto que se mostrará, puede configurar cada entrada de texto simple (con la
excepción del nombre del paciente y la identificación del paciente) con la ayuda de la Editor de texto en el
panel de configuración ( Opciones> Configuración
en el menú principal.
El tiempo de escena es el tiempo de ejecución actual de la escena de adquisición desde el comienzo de la escena. Puede
menú emergente.
menú emergente.
Postprocessing imagen
Introducción
Puede realizar las siguientes funciones de postprocesado en el PostProc tarjeta de tarea:
o promediando
o Circulo
Haciendo hincapié en los detalles de imagen con un círculo
o Línea / polígono
Marcado detalles de la imagen con líneas y polígonos
o Flecha
Haciendo hincapié en los detalles de imagen con una flecha
o Ángulo
El dibujo y la medición de ángulos
Con contraste y el brillo de ventanas se puede adaptar la imagen para visualizar la región de la escala de grises
de interés con condiciones óptimas de contraste. Los píxeles individuales de una imagen de rayos X se
almacenan como valores enteros. Estos valores representan una gama de brillo de la imagen dividida en
incrementos mucho más finas que el ojo humano puede percibir. El monitor puede mostrar un rango específico
(más pequeño) de valores de brillo. El propósito de la función de intervalo es definir el rango que se mostrará y
la forma en que se debe mostrar.
imágenes DR El área de la ventana que se muestra está definida por un par de números. Los valores utilizados para las imágenes
imágenes DSA DSA imágenes que aparecen después de la sustracción (diferencia entre el relleno y máscara) pueden ser
con ventanas en la misma forma que las imágenes nativas. Para las imágenes resta, la brillo ventana = WB y el ventana
de ventanas Puede introducir estos valores directamente o conjunto de ellos con el ratón.
Rango de valores
Monitor Los valores de la ventana se muestran en la parte inferior derecha de la imagen (sala de control y de cuarto de exámenes)
y en el Ajustar tarjeta de subtarea.
no resta: resta:
automático de ventanas Dependiendo del examen realizado, diferentes valores de la ventana (ventana
centro y ancho de la ventana) deben ser seleccionados para una visualización óptima.
Si selecciona Automático de ventanas, se utilizan valores de ventana en base a un algoritmo definido en el conjunto
de examen correspondiente y las condiciones de exposición existentes. El equipo optimiza valores de ventana sobre
la base de las estadísticas de escala de grises en la imagen y utiliza estos valores.
valores de ventana extremos pueden cambiar de visualización de imágenes de tal manera que un diagnóstico ya no es
posible.
Para las escenas biplano, esta función se lleva a cabo sólo en el plano activo.
Los valores actuales se muestran en la Ajustar tarjeta de subtarea. En esta tarjeta subtarea puede establecer
los valores de la ventana y activar los filtros de realce de bordes.
Después de la adquisición, la imagen se muestra de acuerdo con los valores de ventana definidas en el conjunto de
examen.
Con el ratón u Haga clic en la imagen con el medio botón del ratón y mover el ratón con
pulsa el botón.
- El puntero del ratón cambia su forma ( WL).
C+
W- W+
C-
o hacia arriba:
o hacia abajo:
o a la derecha:
o a la izquierda:
Con el teclado Para el ajuste fino de los valores de la ventana, también puede utilizar las teclas del teclado en el símbolo del
teclado:
u Presione estas teclas para aumentar / disminuir los valores de ventana central / Brillo
paso a paso .
u Incline el joystick.
- Los valores de la ventana se alteran en consecuencia (ver arriba).
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
u Desactivar Ventana.
Con el ratón
u Haga clic en este icono.
Con el teclado
Ahora las imágenes se muestran con valores de ventana optimizados típicos para el examen en cuestión.
La aplicación de un filtro
Dependiendo del examen (órgano que debe examinarse,, ... dosis), puede que sea necesario para mejorar la
visualización de los bordes o para mejorar la supresión de ruido. Esto se define en los conjuntos de examen sobre el
sistema de adquisición, pero se puede cambiar más adelante.
Rango de valores
bordes EE 0 a 100%
valores de realce de bordes extremos pueden cambiar de visualización de imágenes de tal manera que un
diagnóstico ya no es posible. pueden aparecer artefactos.
Para las escenas biplano, esta función se lleva a cabo sólo en el plano activo.
u Introduzca un porcentaje. O
u Incline el joystick.
- Hasta: más realce de bordes
- Abajo: menos realce de bordes
u Pulse una o ambas de las botones de función en el lado. Todos los cambios desde
Si el Ajustar tarjeta de subtarea está en primer plano, siempre se puede realizar el filtrado.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
Encontrará más herramientas para cambiar la visualización de la imagen en el Imagen tarjeta de subtarea, en el Imagen
menú, y en el menú emergente (botón derecho del ratón).
Invertir ➩ Capítulo Administración y visualización de escenas / Imágenes, “Inversión de escala de grises Val-
ues”
Max Anulación de relleno ➩ Capítulo Administración y visualización de escenas / Imágenes, “Sustitución de la máxima
Relleno de imagen”
Advertencia
imagen volteada
Confusión entre el diagnóstico hasta / abajo / izquierda / derecha puede causar incorrectos!
El examinador es responsable del uso de las funciones e interpretar correctamente las imágenes y de las
consecuencias que se derivan de ella.
u Compruebe los datos de posición del paciente en la imagen actual para excluir cualquier error.
Para las escenas biplano, un solo plano se da la vuelta, ya que, dependiendo de la proyección, volteando en un
plano podrían no corresponder automáticamente a mover de un tirón en el otro plano.
u Seleccionar Imagen> Volteo horizontal / Voltear verticalmente en el menú principal o Dar la vuelta
- La próxima vez que se selecciona el menú, este artículo será marcado con una marca de verificación.
Para lograr una rotación de 180 °, realizar ambas funciones, una tras otra.
Las herramientas para la anotación de imágenes con texto y los gráficos se pueden encontrar en la Herramientas
tarjeta de subtarea.
estructura de la imagen De acuerdo con el estándar DICOM, una imagen médica consiste en dos "planos":
o una imagen de píxeles (en el que los gráficos también pueden estar "quemados")
Los elementos gráficos El usuario puede dibujar elementos gráficos en imágenes. Los elementos gráficos incluyen:
(2)
(1) (3)
(4) (6)
(5)
electrónico
Mediciones Gráficos también se añaden con las mediciones, por ejemplo, con
Distancias
Puntero (9) Un puntero está disponible para el marcado de los detalles de la imagen temporal.
página 37
u Haga clic y arrastre un objeto utilizando la boton izquierdo del raton del ratón.
u realizar una haga doble clic cuando se desea terminar una operación.
Se pueden realizar las mismas funciones, tales como arrastrar y soltar los elementos gráficos, utilizando el ES palanca
de mando:
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando cuando
Puede utilizar la herramienta hasta que lo apague de nuevo. Por ejemplo, se puede dibujar varias distancias en
una imagen, una tras otra.
u Para poner en marcha una herramienta gráfica, seleccionarlo en el menú o haga clic en el correspondiente
botón.
inactivo activo
Tan pronto como se haya creado un elemento gráfico, se puede mover a cualquier lugar de la imagen:
Si varios elementos gráficos se dibujan en una imagen, puede seleccionar de forma simultánea a - por ejemplo
- eliminar o mover ellos al mismo tiempo. Proceder de la siguiente:
Con el Anotar ventana puede establecer R / L etiquetas, utilizan textos predefinidos o introducir textos libres.
etiquetas de orientación
Ejemplo
H = Cabeza
F = pies
R = Derecha
L = Izquierda
A = Anterior 2
P = Posterior 2
R = Derecha
L = Izquierda
orientación del paciente etiquetas de orientación estándar (izquierdo y central y el centro superior de la imagen) se establecen auto
1 Las etiquetas de orientación se pueden ocultar permanentemente por servicio de Siemens. 2 en la posición
También puedes usar R o L para etiquetar órganos pares (por ejemplo, riñones).
Al transferir escenas / imágenes, asegúrese de que el sistema receptor puede mostrar el DICOM atributo
“lateralidad”.
Advertencia
Riesgo de un diagnóstico incorrecto, por ejemplo, una intervención quirúrgica en el lado equivocado
u Mover el puntero del ratón sobre la R o L etiquetar y presione el pero- derecho del ratón
tonelada.
La definición de un texto Hasta 20 textos predefinidos son posibles. En la instalación de los textos predefinidos tienen el valor por defecto
"Default ... Str. ##". Puede cambiar los textos en cualquier momento.
Para modificar un texto, eliminarlo pulsando la del la clave e introduzca el texto de nuevo.
Si desea ver la imagen sin textos y elementos gráficos, se puede cambiar la pantalla de encendido y apagado.
- El símbolo cambia. O
dibujando círculos
Si se desea destacar detalles de la imagen, puede dibujar círculos. También puede cambiar su tamaño.
Cambiar el tamaño
u Haga clic en una de las cuatro cajas en la frontera del círculo, mantenga el botón del ratón
presionado y arrastre el círculo para que sea más grande o más pequeño.
u Haga clic en la imagen para fijar el punto de partida (= cabeza de la flecha) y arrastre una línea a
Cambiando
u Haga clic en uno de los dos puntos extremos de la línea / flecha, mantenga pulsado el botón del ratón
dibujo de polígonos
(Open) polígono u Haga clic en la imagen para definir el punto de inicio, mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón
u Dibujar el punto polígono momento haciendo clic en el botón del ratón una vez en cada
Cambio de direccion.
- El polígono se dibuja.
Cambiando
u Haga clic en uno de los puntos finales o los puntos de esquina, mantenga pulsado el botón del ratón
Calibración
Para realizar una medición (por ejemplo, distancia), la imagen debe ser calibrado. Si la calibración se almacena
con la imagen, esta calibración se puede utilizar. Si una imagen no está calibrado o si se quiere mejorar la
calibración, se puede realizar la calibración manual basado en las dimensiones conocidas de un objeto en la
imagen.
métodos de calibración
automático
o Auto ISO
La calibración se realiza de forma totalmente automática por un órgano situado en el isocentro (= centro
de rotación) sobre la base de la geometría de exposición. Siemens servicio realiza una calibración exacta
de esta geometría de la exposición durante la instalación del sistema.
semiautomático
o TOD ( la tabla de distancia a objetos)
manual
o Distancia (Calibración manual)
La calibración se basa en la distancia conocida entre dos puntos de un objeto de dimensiones conocidas
en la imagen.
- Ventaja: La distancia puede medirse con precisión.
- Desventaja: La medición de los errores pueden ocurrir debido a la distorsión geométrica proyeccional.
0 ° ... 15 ° Para angulaciones 0 ° ... 15 °, el sistema realiza una calibración automática debido a distorsiones menores ocurren
15 ° ... 50 ° Para angulaciones 15 ° ... 50 °, si el objeto estaba a una distancia definida desde el tablero de la mesa, se puede
utilizar la calibración automática TOD. Por si no fuera el caso, se recomienda utilizar la calibración manual.
Para la calibración TOD, debe marcar un punto de interés y confirmar o entrar en la tabla de distancia a
objetos (TOD).
Para la calibración manual, debe dibujar una línea de distancia y entrar en su longitud.
A partir de calibración
Advertencia
calibración incorrecta
Auto ISO ➩ Parte Cuantificación, Capítulo Calibración, “La calibración automática del isocentro”
Auto TOD ➩ Parte Cuantificación, Capítulo Calibración, “Calibración utilizando la tabla a objetos
distancia (TOD)”
El objeto de calibración debe ser más grande que el objeto a medir. El objeto de calibración también debe
estar ubicada en el mismo plano que el objeto a medir!
u Haga clic en la imagen para marcar el punto de inicio y arrastre el ratón hasta el final
punto.
- Tan pronto como se mueve el ratón, se muestra una línea.
- Se aplica la calibración.
Se puede medir la distancia entre dos puntos en una imagen con la ayuda de una línea de distancia.
➩ “Calibración” en la página 63
Asegúrese de que el objeto de calibración y el objeto a medir tienen los mismos parámetros geométricos y
de adquisición, es decir,
o el mismo tamaño II / FD
distancia
Para en la
calibrar la imagen,
PostProc tarjeta de
objetos de uso
tareacuyo
son tamaño
válidas sólo para imágenes
coincide con el delcalibradas.
objeto a medir.
Para las mediciones de distancia, es aconsejable calibrar sobre una distancia de al menos 3 cm.
u Haga clic en la imagen para marcar el primer punto y arrastre el ratón para el segundo
punto.
- Tan pronto como se mueve el ratón, se muestra la longitud de la línea trazada hasta este punto.
Cambio de la línea u Haga clic en uno de los dos puntos extremos de la línea de distancia, mantenga el botón del ratón
Se puede definir un ángulo trazando dos líneas - los lados del ángulo - en la imagen. El sistema determina el
ángulo entre las dos líneas dibujadas agujas del reloj.
Si el ángulo es mayor que 180 °, el programa resta 180 ° de ángulo.
UNA
UNA
UNA
segundo
La dirección de la flecha indica la dirección en la que han dibujado los lados del ángulo.
(1) Las dos partes se han dibujado en la dirección del punto de intersección.
se visualiza el ángulo A entre los lados.
Un ángulo sólo puede medirse correctamente si el plano ángulo es paralelo al plano de adquisición.
Si el ángulo se aproxima a 90 °, 180 °, 270 °, no está claro si se ha introducido el ángulo entre las piernas o
el ángulo complementario.
u Con el botón izquierdo del ratón pulsado, trace una línea hasta el punto final de la primera
lado.
Los dos lados de un ángulo se proporcionan con el mismo número, por lo que se puede distinguir claramente
entre varios ángulos.
Cambio del ángulo Puede cambiar los lados de un ángulo, independientemente uno de otro.
Postprocessing DSA
Introducción
A diferencia de los huesos, los vasos no exhiben una significativamente mayor absorción de los rayos X que el tejido
circundante. Como resultado, los buques no se hace hincapié sobre todo en las imágenes de rayos X si no se toman
medidas adicionales para garantizar esto. En angiografía por sustracción digital (DSA), Las radiografías de la región para ser
Entonces un sustracción se lleva a cabo entre el relleno y la máscara de imágenes. Las regiones con la misma
atenuación anulan la sustracción de imágenes y las regiones con (ligeramente) diferente atenuación, tales como
los recipientes que contienen medio de contraste cuando se adquieren, están claramente enfatizadas.
postprocesado DSA Las siguientes funciones de postprocesado se pueden utilizar para mostrar imágenes de forma óptima resta:
funciones
o Configuración de la máscara
Selección de una imagen sin medio de contraste que se resta de todas las imágenes de una escena que
contiene el medio de contraste.
o Nativo / resta
La conmutación entre la pantalla sin sustraer / resta
o fondo anatómica
La máscara se desvaneció en la imagen sustraída con el fin de mostrar el tejido circundante, además de los
vasos (por ejemplo, huesos).
o modificación de píxeles
o Invertir
La inversión de los valores de escala de grises
o Zoom / pan
Magnificando la imagen y cambiar el detalle de la imagen
herramientas DSA
Sobre el DSA tarjeta de subtarea se encuentran las herramientas con las que se pueden mostrar de manera óptima una escena después de
la sustracción.
ues”
Durante una exposición DSA, la máscara (= imagen sin medio de contraste) se ajusta automáticamente. Esto ocurre
normalmente después de la segunda trama, pero no después de después de dos segundos.
Todos los valores de modificación de píxeles se restablecen cuando se establece una nueva máscara.
Para las escenas biplano, esta función se lleva a cabo sólo en el plano activo.
En el caso de escenas Dynavision, sólo una imagen de la máscara está generalmente disponible por posición de
adquisición (excepción: Escena de lavado). La máscara no puede por lo tanto ser redefinido para las escenas
Dynavision.
El establecimiento de una nueva máscara se puede hacer a través de "Máscara Mover" o "Reemplazar máscara".
Al mover la máscara
Ahora puede desplazarse por la máscaras de uno en uno como en el caso de la escena normal de revisión:
- Si hace clic en el izquierda parte de la imagen, la máscara se desplaza hacia atrás un fotograma (hacia el
principio de la escena).
- Si hace clic en el Correcto parte de la imagen, la máscara se desplaza adelante por un cuadro (hacia el
final de la escena). Cuando llegue el marco que desea seleccionar como la máscara:
hacia atrás adelante
u Activar Máscara de movimiento sobre el PostProc tarjeta de tarea. Ahora puede desplazarse por la máscaras de uno en uno como
u Incline el joystick.
- Los máscara se desplaza hacia adelante o hacia atrás por un cuadro (ambos planos
de escenas biplano).
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
Sustitución de la máscara
Desplazarse por la escena imagen por imagen de la misma manera que durante la revisión normal de la escena:
- Los escena se desplaza hacia adelante o hacia atrás por una imagen.
O1
- Si hace clic en el izquierda parte de la imagen, la escena se desplaza hacia atrás por una sola imagen.
- Si hace clic en el Correcto parte de la imagen, la escena se desplaza adelante por una sola imagen.
u Incline el joystick.
- Se muestra la imagen anterior / siguiente.
Una escena adquisición DSA o PERIVISION es generalmente visualizada resta. Sin embargo, cada escena se
resta también se puede visualizar sin sustraer, es decir, nativa.
En escenas biplano, las escenas de ambos planos de adquisición se muestran sin sustraer si selecciona Nativo.
u Desactivar Nativo.
- La escena se muestra resta.
El entorno anatómicas de los vasos de interés no son normalmente visibles en una escena sustraído. El tejido
circundante se puede enfatizar más o menos por el desvanecimiento de la imagen nativa. El grado inicial de
desvanecimiento-in se define en el conjunto de examen. Puede modificar este ajuste de fundido de entrada.
Para las escenas biplano, esta función se realiza siempre en un solo plano.
- La imagen se muestra resta sin fondo anatómica. (Ya no se puede establecer el fondo
anatómica).
deshacer cambios
u Incline el joystick.
- Hasta: más fondo anatómica
- Abajo: menos fondo anatómica
Velocidad Se puede controlar la velocidad con la que la escena es revisada por la inclinación de la alegría-ES
se adhieren a la cara:
u Incline el joystick.
- La más hacia la izquierda o hacia la derecha se inclina el joystick, más rápida será la escena se reproducirá.
Clausura
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
El uso de modificación de píxeles, es posible ajustar el relleno y la máscara de imágenes para coincidir en escenas resta.
En el caso de escenas Dynavision, una imagen de la máscara sólo una imagen de relleno y está generalmente disponible
Modificación de píxeles puede necesitar ser llevado a cabo de forma individual para cada posición de adquisición. Utilice modificación de
Para las escenas biplano, esta función se lleva a cabo sólo en el plano activo.
Los artefactos de movimiento El paciente o el sistema podría haber movido ligeramente entre las exposiciones con y sin medio de contraste.
Como resultado, las imágenes utilizadas para la sustracción podrían no coincidir por completo. Si esto sucede,
el fondo anatómica no se elimina por completo, especialmente en la región de contrastes de imagen (artefactos
de movimiento).
modificación de píxeles Puede hacer que el partido de la imagen y la máscara exactamente desplazando la máscara por unos pocos píxeles o fracciones
de píxeles.
ROI Sin embargo, es posible que no sea capaz de lograr buenos resultados para todas las regiones de la imagen que pueden ser
necesarios en diferentes regiones de la imagen debido a la geometría de la imagen y la elasticidad del cuerpo humano diferentes
Entrar en la región de interés (ROI) de una imagen o de una serie de imágenes en una escena para los que
desea optimizar el desplazamiento de píxeles. El ordenador calcula automáticamente el mejor resultado para
esta región.
La imagen se divide en un "tablero de ajedrez". El ordenador calcula de manera independiente el mejor valor de
modificación de píxeles para cada plaza. Modificación de píxeles está adaptado "flexible" a la imagen.
Ámbito de actuación Cada acción de modificación de píxeles (automático o manual) se aplica siempre a la imagen actual
Escena
la acción de
modificación de píxeles
Por tanto, es aconsejable comenzar con la modificación de píxeles en el comienzo de la escena. A continuación, puede desplazarse a
través de la escena hasta el final. Cada vez que aparecen artefactos de movimiento (si el paciente se ha movido o unidad), se puede
Las magnitudes de modificación de píxeles en la horizontal (x) y la dirección vertical (y) se muestran en el modificación de
píxeles ventana.
Las magnitudes de modificación de píxeles en la horizontal (x) y la dirección vertical (y) se muestran en el
monitor.
u Página en la escena.
u Incline el joystick.
- La plaza se desplaza en consecuencia.
u Página en la escena.
Si se desplaza hacia atrás y luego realizar modificación de píxeles, la modificación de píxeles valores establecidos (más atrás en la
escena) pueden ser sobrescritos. Por lo tanto desplazarse hacia adelante solamente, si es posible.
u Página en la escena.
u Incline el joystick.
- La máscara se desplaza simultáneamente (por pequeñas cantidades).
u Página en la escena.
En
Al anular la selección de modificación de píxeles la consola del sistema
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
La máscara se divide en cuadrados como un tablero de ajedrez. La cantidad óptima de cambio se determina y se
También puede guardar la imagen pixelshifted flexibles como imagen de referencia o copiarlo en el filmsheet.
píxeles se deshace.
u Activar Casa.
Por lo general, el medio de contraste no llena los vasos de manera uniforme después de que se inyecta, pero el
contraste bolo medio "viaja" a través de los vasos. La función de opacidad (Max Opac o Min Opac en CO 2 DSA)
se utiliza para integrar las imágenes de la fase de llenado (= fase en la que el medio de contraste es en los
vasos de interés). Los píxeles llenos de medio de contraste a partir de diferentes imágenes se combinan en una
imagen. Todo el camino tomado por el medio de contraste se visualiza en una imagen.
Para las escenas biplano, esta función se realiza siempre de forma simultánea en ambos planos.
inicio del bolo En la imagen en la que el bolo de agente de contraste es visible por primera vez:
desplazamiento La escena se puede desplazar hacia adelante o hasta una imagen hacia atrás. Desplazarse por la
final del bolo Cuando se visualiza el llenado óptimo medio de contraste, se puede guardar la imagen.
inicio del bolo En la imagen en la que el bolo de agente de contraste es visible por primera vez:
desplazamiento La escena se puede desplazar hacia adelante o hasta una imagen hacia atrás. Desplazarse por la
u Incline el joystick.
- Con cada paso adelante, se añadió otra imagen a la imagen Opac.
- La imagen con el medio de relleno de contraste máximo se calcula y visualiza.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
anulación de la selección
u Desactivar OPAC.
En particular, si se utiliza una dosis pequeña, se recomienda utilizar el promedio de varias imágenes en lugar de
una imagen individual como la máscara porque los promedios reduce el ruido.
Promediado se puede realizar con las imágenes de máscara y / o llenar imágenes. Con un promedio de imágenes
máscara es particularmente útil si se quiere reducir el ruido en escenas DSA. Rellena imágenes, sin embargo, deben
promediarse sólo si desea mostrar los buques no pulsantes de lo contrario será borrosa bordes de los vasos.
Cuanto mayor sea el número de imágenes utilizadas para promediar, mejor será la supresión de ruido.
Recomendamos un promedio de las dos imágenes de la máscara y rellenar imágenes de escenas DSA.
Para las escenas biplano, esta función se realiza siempre de forma simultánea en ambos planos.
o Para las imágenes de máscara, la adición se lleva a cabo en la dirección "hacia adelante", es decir, la SE-
o Para llenar las imágenes, la adición se lleva a cabo "en ambas direcciones", la imagen de llenado es decir, (s)
o En la escena de bucle se limita a las imágenes para las que además se puede llevar a cabo
correctamente. En otras palabras, ninguna imagen se utiliza dos veces para el cálculo.
Ejemplo:
Máscara Imagen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9-3
Adición: 4 enmascarar
imágenes
4 llenar imágenes
u Seleccione el nuevo número de imágenes máscara y rellenar imágenes para ser promediadas bajo
Protocolo de examen
u Haga clic en el icono de la carpeta con el botón derecho del ratón y en el menú emergente
contenido de la ventana La información del paciente se muestra en la parte superior de la ventana. "Eventos" se enumeran en la parte central
de la ventana. Si hay más entradas que se pueden mostrar en el menú, puede utilizar la barra de desplazamiento (a
la derecha) para visualizar la sección requerida de los datos del examen. Debajo de eso, un campo de entrada para
La posición del paciente los Protocolo de examen comienza con el registro de la paciente, es decir el registro o el cambio de la posición
del paciente.
Cada entrada de evento consiste en dos líneas. Se enumeran los siguientes parámetros: Tenga en cuenta que los
Primera línea:
DR_DYNA DR-Dynavision
DR_STEP PERISTEPPING
PERI PERIVISION
DR_SCAN DR-Scanning
velocidad de fotogramas
VARIABLE Framerate Ctrl: Manual VFR o Tiempo VFR
(Velocidad de cuadro variable)
adquisición
Cuadros por segundo 2F / s velocidad de fotogramas de la escena en fotogramas por segundo (a partir de
la velocidad de fotogramas)
Segunda línea:
Plano UNA plano de adquisición (en sistemas planos individuales: Allways UNA, en los
nivel de control 10.0CL Estimado do ontrol L evel: indicación gruesa para estimar la
dosis
Área dosis de 30.1μGym² producto de dosis Area en μGy ⋅ metro 2 de fluoroscopia / adquisición
producto * calculado a partir de la salida del dispositivo de medición de dosis *
dosis en la piel * 1.1mGy dosis piel calculado con respecto a las condiciones de referencia
Tenga en cuenta que para las escenas PERIVISION y Dynavision ambos enmascarar y llenar plazo se registran en uno entrada
cada uno.
datos acumulados Cuando se cierra el paciente, es decir, se ha registrado en otro paciente, los datos de dosis es
acumulada y añadido al final del protocolo de examen. Se añaden los siguientes líneas:
Primera linea:
Segunda línea:
tiempo de flúor flúor: tiempo de fluoroscopia total (en ambos planos en los
1,1 min sistemas biplano)
Total:
Área dosis de 62.1Gym² producto total de la dosis superficial en μGy ⋅ metro 2 de fluoroscopia /
producto * adquisiciones calculan a partir de la salida del dispositivo de medición de
dosis *
dosis en la piel * 5.6mGy dosis en la piel total calculada con respecto a las condiciones de
referencia
0.1min
Área dosis de 8.9μGym² producto total de la dosis superficial en μGy ⋅ metro 2 de la fluoroscopia en
producto *
este plano
dosis en la piel * 0.3mGy dosis piel calculado total de fluoroscopia en este plano
Total:
Área dosis de 52.7μGym² producto total de la dosis superficial en μGy ⋅ metro 2 de adquisiciones en
producto *
este plano
dosis en la piel * 1.7mGy La dosis total de la piel calculado de adquisiciones en este plano
*
obligatoria en la UE
Los valores de dosis se muestran en la Protocolo de examen se puede utilizar para controlar el curso del
examen. Sin embargo, no se pueden utilizar para calcular la dosis del paciente aplicada!
El producto área de dosis que se muestra * (μGy ⋅ metro 2) tiene una tolerancia de ± 25% de acuerdo con DIN 6819. Si un
fallo en un componente del sistema se produce durante el examen, que puede resultar en entradas incorrectas en el
Protocolo de examen. En tal caso, los datos podrían ser incorrecta o incompleta y no deben ser utilizados para la
generación de informes normal. Siemens tampoco garantía y responsabilidad por la pérdida de esta información y de
datos.
*
obligatoria en la UE
Tenga en cuenta que en el Examen tarjetas de tareas para el plano A y B el acumulado de tiempo fluoroscópico
(horas: minutos: segundos) se muestran para ambos aviones. los Protocolo de examen muestra los valores tanto
para los aviones por separado.
Dependiendo del problema, tiempos de fluoroscopia durante "BYPASS fluoro" no pueden estar grabados en el Protocolo
de examen.
comentarios Si se han introducido las observaciones (véase más adelante), se agregan como líneas separadas.
Tenga en cuenta que, debido a razones de compatibilidad, no es posible tener caracteres especiales en el
protocolo de exploración.
Algunos caracteres especiales, por ejemplo el símbolo del Euro y todos los caracteres japoneses * se convierten en signos de
interrogación?.
*
se aplica a la versión japonesa
introducir comentarios
Información adicional (por ejemplo, medio de contraste, la medicación) se puede introducir en el campo de entrada como
sigue:
u Introduzca el texto.
Dependiendo del número de escenas, la impresión podría extenderse a través de varios Carta de los Estados Unidos (o DIN
La identificación del paciente es en la parte superior de cada página - la "cabecera". Esto es seguido por la lista de
escenas, comentarios y eventos de cronómetro. Los "eventos" están dispuestas cronológicamente.
Al cerrar la ventana
Si no ha añadido sus comentarios al Protocolo de examen con Adjuntar, serán borrados cuando se cierra la
ventana.
El posprocesamiento de cerrar
almacenamiento automático
Puede almacenar cualquier imagen que se está mostrando actualmente, incluyendo texto e información gráfica, como
una nueva "adquisición" ( Monitor de la tienda), por ejemplo, si esta imagen contiene exactamente la información que
necesita para obtener un diagnóstico.
monitor de tienda imágenes se pueden utilizar, por ejemplo, para enviar imágenes resta a través de la red, por ejemplo,
para verlas en un PC Lite Acom.
Puede almacenar un máximo de 256 monitor de tienda imágenes por exploración y el plano.
➩ Para obtener más información sobre Rodaje, por favor refiérase a syngo® documentación.
Puede exponer en una película o imprimir en papel de cada imagen que se muestra:
o cada tienda cada imagen representativa del monitor escena, cada imagen de referencia,
en el directorio de escena
impresas.
o cada imagen individual de una escena en el directorio de imágenes (4x4)
paciente"
escena"
u Desplazarse hasta el último objeto y haga clic en él. Utilizar el Editor de texto en el panel de configuración ( Opciones>
Desde el Navegador paciente, sólo se puede transferir imágenes individuales, es decir, Monitor de tienda, de
referencia o imágenes individuales, a la lámina de película virtual. Desde una tarjeta de tarea, sólo el marco de una
escena que se visualiza en el monitor está siendo transferida a la lámina de película virtual.
Si desea grabar una imagen de la Navegador paciente, Por favor, haga clic en el icono de la barra de herramientas de la Navegador
paciente.
Es posible procesar las escenas / imágenes para ser transferidos a las capacidades del sistema de destino: Las imágenes
procesadas listas. Esto significa, que el formato de imagen (por ejemplo, reducción del tamaño), la información de la escala de
grises (LUT), procesamiento de DSA (por ejemplo, modificación de píxeles), mejora de bordes, de ventanas, zoom / pan y el
obturador se pueden adoptar para las capacidades de cada nodo de red y CD-R por separado . Por favor, pregunte servicio de
Existen regulaciones legales que regulan el período de archivo, la disponibilidad de datos y seguridad de los datos y
recomendaciones relativas a la protección contra incendios o daños por agua para el archivo de datos de imagen.
Debido a avanzar en constante evolución técnica, puede que no sea posible llevar a cabo el almacenamiento
y el acceso para el período de archivo requerido con una única tecnología de almacenamiento y el tipo de
medio. Por lo tanto, será necesario la migración de los datos en un grado mayor o menor bajo la
responsabilidad del operador del archivo digital.
Envío automático sólo debe ser fijado para syngo® productos. Tenga en cuenta que una regla de transferencia automática
que consiste en: "No me importa", "Recibido" "Serie" + + o "Estudios" hará no dar lugar a una transferencia automática.
Solución alternativa es cambiar la regla: "No importa" + "recibido" "Imágenes" + Tenga en cuenta que las redes más
cardíacas y estaciones de visualización de procesamiento único permiso / visualización con pantalla de imagen 512² / 8
bits!
No es posible para enviar objetos de múltiples fotogramas (escenas DSA) por encima de un límite de alrededor de 70 imágenes en
una matriz de 1024x1024 o cerca de 600 imágenes en una matriz de 512x512 a las estaciones de trabajo de la familia MagicView.
Tenga en cuenta que los ajustes de zoom y de inversión no están incluidos en la información transferida.
Si desea que la imagen que se mostrará de la misma manera en el extremo receptor, es recomendable
guardarlo con monitor de tienda y luego transferir esta imagen (también).
Precaución
Método de compresión está ajustado a la compresión irreversible ( Con pérdida JPEG) Las imágenes resultantes
puede perder.
u imágenes con pérdida comprimido no deben ser utilizados para el diagnóstico primario, la im-
Precaución
Compruebe siempre que los trabajos se realizan correctamente. Comprobar que los trabajos han llegado a su destinatario
completa.
En el caso de un error (por ejemplo, un error de red), esto puede resultar en la pérdida de datos.
Si se iniciaron los pacientes o de transferencia de puestos de trabajo desde el estudio Navegador paciente, sólo un
empleo puede mostrar un mensaje de error. (Eso es el Protocolo de examen que no pueden recibirse por la no syngo® sistemas
y por ACOM.net sólo como de la versión VB11A.)
➩ Para obtener más información sobre archivado, por favor refiérase a syngo® documentación
ción.
Enviando / archivado
Inserción de un CD-R
Para minimizar el riesgo de pérdida de datos, sólo se usan los medios aprobados por Siemens y clasificados como
'médico' con fines de archivo. Por favor, pregunte a su representante de Siemens.
Los sistemas AXIOM Artis se ensayaron con los medios CD de Sony y TDK (650 MB, 700 MB). No utilice los
medios de comunicación de otros fabricantes para el almacenamiento / archivado porque no han sido
probados con el sistema.
Tenga en cuenta que puede parecer que la capacidad de un CD-R no se está utilizando al máximo debido a la
información que la administración también tiene que ser almacenado. Esto puede ocurrir especialmente cuando varios
pacientes con sólo unas pocas imágenes cada una se almacenan en un solo CD-R.
u Insertar una (vacío) CD-R en la grabadora de CD. La primera vez que exportar datos para un nuevo CD-R, el Introduzca la
En caso de error, por ejemplo, pérdida de energía, durante la sesión de escritura de múltiples discos CD-R, todos los datos almacenados
previamente en ese CD-R podría perderse también. El software ofrece una herramienta de servicio para restaurar las sesiones
Exportación / archivado
Cierre de la paciente
Utilice siempre el cerca del paciente funcionará si una regla de transferencia automática está configurado para
enviar el estudio completado a otro nodo. Si no se hace esto, el protocolo de examen no será transferido.
u Seleccionar Paciente> Cerrar paciente en el menú principal. No abra la bandeja de CD manualmente para expulsar
Se puede configurar que la acción se lleva a cabo cuando un paciente está cerrado:
o Ninguna
Tras la finalización de un examen y todas las evaluaciones asociadas, puede documentar el trabajo que ha
hecho en un informe de rendimiento. Este informe se puede utilizar, por ejemplo, para la facturación de los
costes.
➩ Para obtener más información sobre MPPS, por favor refiérase a syngo® documentación.
Tan pronto como se selecciona una serie el campo Estado indica el estado MPPS.
Comprobación de datos
o Sobre el Comportamiento tarjeta, una lista de los pasos realizados examen (proto-examen
col) se muestra.
o Sobre el Dosis tarjeta, una lista de los datos en relación con la exposición a la radiación
(Por ejemplo, dosis aplicada) se muestra.
o Sobre el Facturación la tarjeta, la declaración relativa a los costos de los servicios prestados y la
u Haga clic en Enviar para marcar el informe como "en curso" y transmitirlo al HIS / RIS
sistema.
Precaución
u Seleccionar Editar> Eliminar en el menú de la navegador de Pacientes o abrir una ventana emergente
Un cuadro de diálogo en el que debe confirmar que realmente desea borrar los datos que ha seleccionado.
➩ Para obtener más información acerca de cómo eliminar el uso de la Navegador paciente, por favor refiérase a
la syngo® documentación.
Tabla de contenido
Conjuntos de examen
Tabla de contenido
Introducción
El AXIOM Artis ofrece una serie de programas de adquisición, fluoroscopia y la hoja de ruta para los exámenes
estándar.
y se almacena en una base de datos. Los parámetros de fluoroscopia / de adquisición y la dosis se determinan en los conjuntos
de examen.
Los conjuntos de exámenes disponibles dependen del tipo de sistema y el conjunto de perfiles. El sistema viene
Los programas sólo pueden ser modificados por los usuarios experimentados.
Conjuntos de examen
programas de fluoroscopia
Los programas de fluoroscopia / Plan de trabajo siempre están disponibles en tres versiones, que por lo general difieren
en cuanto a su dosis.
El primer programa de adquisición debe ser siempre un programa DSA DR o cuando se realiza un
escaneo-DR, PERISTEPPING, PERIVISION, DR-Dynavision o la adquisición DSADYNAVISION.
Puede ver y editar los programas de adquisición / fluoroscopia / Plan de trabajo que se almacenan en la base de datos y se
disponen en conjuntos de exámenes. Cada adquisición, fluoroscopia, o un programa de hoja de ruta se almacena una vez en
Los conjuntos de examen en su sistema dependen del tipo de sistema y el conjunto de perfiles. Un número de conjuntos
conjuntos.
Los ajustes de los programas actuales no tienen que ser los mismos que los ajustes de los programas
almacenados en la base de datos.
Los valores mostrados en las imágenes sólo son explicativo. No tienen ningún significado clínico.
Puede editar conjuntos de exámenes existentes, crear nuevos conjuntos de examen y eliminar conjuntos de examen que se utilizan no
más.
u Haga clic en el icono del Editor de exámenes ubicado en la Examen tarjeta de tarea. O
Después de haber llamado el Editor de Conjunto de exámenes, que aparecerá en la vista de tabla.
El examen activo actualmente conjunto con los programas de adquisición y de fluoroscopia activos actualmente está
marcado.
activo
(3)
Ejemplo de conjunto examen activo, ver con los programas de hoja de ruta
Dependiendo de la configuración del sistema, se puede hacer uso de diferentes tipos de conjuntos de examen:
los programas lista le da una visión general de los programas de adquisición / fluoroscopia / hoja de ruta almacenados
en el sistema.
ver programas
Para crear un nuevo conjunto de exámenes, siempre use un conjunto examen existente, que es lo más similar posible al examen
u Definir la posición del nuevo examen establecidos en la tabla introduciendo una posición
número.
Cuando se elimina un conjunto de exámenes, los programas de adquisición / fluoroscopia / Plan de trabajo utilizados en ella no se
eliminan.
Puede asignar programas de adquisición / fluoroscopia / Plan de trabajo existente arbitrarias a un conjunto examen existente o
o los activo conjunto examen no puede ser seleccionado como el origen o el destino.
o Un programa de hoja de ruta sólo se puede establecer en el lugar de un programa de hoja de ruta (sec-
Almacenamiento Los cambios en los conjuntos de examen se guardan automáticamente, pero no se aplican al ex actual
aminación.
mesa o en el programas lista, mantenga presionado el botón del ratón, arrástrelo a la ubicación deseada,
y suelte el botón del ratón.
- El programa de adquisición de fluoroscopia / / hoja de ruta se copia en la nueva ubicación.
Para ver los parámetros de un programa de hoja de ruta fluoroscopia de adquisición / / y para cambiar el programa,
primero seleccione el programa de adquisición / fluoroscopia / hoja de ruta en el Editor de examen establecidos y luego
cambiar a la vista del editor:
El nombre actual del programa de adquisición / fluoroscopia / hoja de ruta se muestra en la esquina superior derecha.
Por favor no incluya la lateralidad en los nombres de los programas de adquisición. Esto puede confundir.
Si ha cambiado un programa de adquisición / fluoroscopia / hoja de ruta, se puede guardar los cambios en la
base de datos o aplicar los ajustes al examen actual o ambos.
En cada modo de adquisición (DR, DSA, DYNA, PERI), 50 programas de adquisición se pueden almacenar.
Cuando esta cantidad se alcanza y se desea crear otra, debe eliminar los programas que no sean necesarios
acqisition más.
Almacenar un programa de
Sólo se puede seleccionar Almacenar en un programa si los parámetros se han cambiado (pero no si sólo el nombre
ha sido cambiado).
o Si no existe un programa con el nombre del nuevo programa, se almacenan los cambios
en la base de datos conjunto examen.
- La fluoroscopia programa de hoja de ruta de adquisición / / se transfiere a la base de datos del examen conjunto con
la nueva configuración.
La aplicación de un programa de
- Los cambios se aplican al examen actual, pero no se almacenan en la base de datos conjunto examen.
- Los cambios se almacenan en la base de datos del examen conjunto y se aplican al examen actual.
Si un programa de hoja de ruta fluoroscopia de adquisición / / no se utiliza en cualquier conjunto examen, puede eliminarla.
u Si es necesario, cambiar a los conjuntos de examen haciendo clic en Conjuntos de exámenes ....
- Si tiene cambios realizados, aparece un cuadro de diálogo que le pregunta si desea guardarlos.
Los parámetros de los programas de fluoroscopia hoja de ruta de adquisición / / se disponen en grupos en el Editor
de programas de adquisición o Editor de programas flúor.
o Sobre el Usuario tarjeta de subtarea, puede editar los parámetros que se aplican a la selec-
adquisición ed / fluoroscopia programa / plan de trabajo.
o Sobre el Servicio tarjeta de subtarea, essetial parámetros de calidad de la imagen son dis-
jugó. Estos parámetros sólo se pueden ajustar en el modo de servicio.
parámetros de radiación
ajustes del generador Puede definir los ajustes para la generación de la radiación en el EXPOSICIÓN zona.
tiempo que sea posible. Para objetos extremadamente delgadas o pequeñas, se reduce el valor kV. En caso de una
menor transparencia, se incrementa el valor kV. Esto asegura brillo de la imagen correcta. Si Filtro kV también se
ajusta a un valor entre 40 kV y 125 kV (véase más adelante), entonces, en función de la transparencia del paciente,
un filtro se coloca automáticamente en el haz para reducir la dosis del paciente. Para mantener (la relación) de
Con el aumento de espesor y / o densidad del paciente, se establecen los siguientes valores: 60 kV / 0,9 mm de Cu
> 81 kV / 0 mm Cu
AC1 - AC2 (no Dependiendo del examen, se puede configurar una curva kV (AC 1 - AC 6) en lugar de mantener el valor kV a
con la TARJETA) una cierta meseta para una amplia gama transparencia. Si utiliza esta curva, el valor kV aumentará ligeramente
con un aumento de tamaño del paciente.
Este valor será adaptada a la transparencia paciente para asegurar brillo de la imagen correcta. Para una
configurable MS kV valor, por ejemplo 102 ms kV, el valor ms se aumenta hasta en un 60% para el mismo kV en
lugar de aumentar el valor kV. El aumento automático en el valor ms es del 60%, pero no más que la anchura
fijos 266 ms (no Si selecciona este valor, una anchura de pulso de 266 ms se mantendrá con independencia de la transparencia
con CARD) paciente.
Esto mantiene el ruido durante los exámenes con un contraste muy bajo y poco movimiento del paciente, por ejemplo
DSA para extremidades inferiores, exámenes intravenosos, y CO 2 exámenes médicos, cuando un largo tiempo de
exposición ayuda a manchar a cabo CO 2 burbujas de gas en los vasos.
Filtro kV valor kV en el que el prefiltro de cobre se mueve fuera de la trayectoria del haz.
➩ Ver también kV
Si Filtro kV se ajusta a un valor entre 40 kV y 125 kV, un filtro adicional automáticamente será colocado en el haz,
independientemente de la transparencia paciente. Tan pronto como kV valor está a punto de elevarse por encima de la
meseta kV configurado, los filtros se retiran - excepto para el filtro Cu 0,1 mm que permanece en el haz hasta que el
conjunto Filtro kV valor (por ejemplo 81 kV) se alcanza. Si Filtro kV se establece en Apagado, No hay filtros
El sistema selecciona automáticamente un filtro entre 0,1 y 0,9 para los exámenes pediátricos, se
La dosis introducido es un valor nominal en μGy que se aplica a las condiciones de medición en 70 kV, 2,1 mm Cu
prefiltrado, campo de entrada FD 16 cm. Con un gran campo de entrada FD, la dosis se reduce de forma automática, y
dosis kV valor kV en la que la dosis se conmuta para la reducción de la dosis. los kV aumenta el valor, dependiendo del grosor y
/ o densidad paciente. Por razones de calidad de imagen, especialmente para los exámenes con valores de contraste
y kV de yodo de 96 kV a 102 kV, se recomienda mantener constante el valor kV y la reducción de la dosis en lugar
(más ruido). El aumento del valor de la kV siempre resulta en la pérdida de contraste de la imagen. Si dosis kV se
La corrección de densidad le permite cambiar la intensidad de la señal de vídeo cambiando la apertura del iris
en pasos de 1/2 puntos de exposición (aprox. 10%). Esto cambia la apariencia de la imagen.
o Los valores negativos ayudan a evitar la saturación de la imagen, por ejemplo, con pulmonalis-DSA, pero
o Los valores positivos aumentan el contraste de los objetos homogéneos, por ejemplo, con
DSA, pero tienden a causar saturación de la imagen.
El tamaño y la posición del campo de medición utilizado para el control automático de la dosis (ADC) y el control
automático de ganancia (AGC) de la señal de vídeo. El campo de medición o una combinación de campos de
medición deben seleccionarse en función del objeto a examinar. Siempre debe estar en línea con el objeto de
interés.
En los sistemas con un detector plano FD 20x20, sólo el centro de medición de campo está disponible.
En los programas de tarjetas, el centro de campo de la medición está preestablecido y no se puede cambiar.
o pequeño foco
automático
Cuanto menor sea el punto focal, más nítida será la imagen. Sin embargo, a causa de un pequeño punto focal, la
capacidad de carga del tubo se reduce, lo que hace que el kV para aumentar con un espesor objeto aumentar y /
o densidad. La selección de enfoque automático siempre establece el más pequeño foco posible. El sistema
cambia al siguiente foco más grande sólo si el control automático de exposición requiere esto, por ejemplo, para
o enfoque kV (m -> s): valor kV en el que el cambio de un enfoque micro a una pequeña
enfoque se produce (con un tubo 3 de enfoque solamente)
o enfoque kV (s -> l): valor kV en la que el cambio de un pequeño a un gran enfoque OC-
curs. Sólo está disponible si enfoque automático se selecciona.
Se mantendrá el foco más pequeño hasta que se alcanza el nivel configurado kV. Si el paciente requiere una
transparencia kV superior, el punto focal cambiará automáticamente a la siguiente enfoque más alta para mantener el
contraste de la imagen (kV). Esto se traduce en una pérdida de resolución. Si Enfoque kV se establece en Apagado, sólo
IMAGEN zona.
o Automático:
con control de exposición (ajuste automático a la transparencia del objeto)
o Reglamento de parada:
se detiene la regulación de la exposición después de un tiempo fijo (por ejemplo, para exámenes cardiacas ventriculares izquierda)
o DSA NAT:
no resta pantalla
o DSA SUB:
pantalla restada
o Ninguna
o CO 2
o Yodo
o gadolinio
o Bario
Resolución del pixel Selección de píxeles de resolución (tamaño de la matriz) en los sistemas FD.
o Completo
o Medio
o Bajo
Excepto en los programas Dynavision, esta opción sólo se muestra si la opción está configurada 2K.
resultados de mejora de contorno en una visualización más clara de diferencias de contraste (bordes de los vasos). Sin
embargo, esto también hace más ruido que el ruido de imagen también se muestra con mayor claridad debido a la mejora de
bordes.
de ventanas automática se produce sobre la base de un análisis de histograma. Esto permite la mejora del
contraste para las imágenes con un contenido más homogéneo.
automática de la ventana sólo es posible para las imágenes no resta. El máximo realce de contraste puede
Ancho de ventana ventana Pre-ajuste para la anchura de la ventana (no resta) Pre-ajuste
parámetros de servicio
huesos blancos Si se activa este parámetro, la imagen siempre se invierte (huesos blancos). Una imagen no invertida muestra
el medio de contraste oscuro contra un fondo brillante, mientras que una imagen invertida muestra el medio de
Algoritmo que hace hincapié en los bordes de los vasos. Funciona en una imagen estática después de los cambios de Factor
K.
En el TIPO DE ADQUISICIÓN zona, se puede definir la configuración de las velocidades de fotogramas y la duración de
las escenas individuales para los diferentes órganos y exámenes.
u Seleccione una de las siguientes posibilidades que ofrece Ctrl imágenes por segundo:
o Fijo
UNA constante velocidad de cuadros es seleccionado para el todo resto de la escena.
Diferente velocidades de cuadro ( y descansos) se puede seleccionar para varias fases de una escena. La escena
es avanzado a mano con la tecla de función de modo dependiente en el interruptor de desbloqueo manual.
Diferente velocidades de cuadro ( y descansos) se puede seleccionar para varias fases de una escena. Sin embargo, la escena
Con este ajuste, la velocidad de fotogramas se mantiene constante durante toda la escena.
Puede terminar (interrupción) de la escena antes de que haya transcurrido este tiempo soltando el botón de liberación de la
exposición.
Dependiendo de la configuración seleccionada, el sistema determina la curva de carga óptima para el tubo de rayos X, así
como el espacio de almacenamiento requerido. Con PERISTEPPING o PERIVISION, la frecuencia de cuadro se puede
en el paciente y el personal!
Modo de tiempo constante reducción de ruido electrónico promediando, sólo para
dosis.
0,5; 1; Desventaja:
2 F / s DR /elDSA
desenfoque por movimiento Una velocidad de fotogramas reducida ayuda a reducir la carga de radiación
La apariencia de la imagen se mejora por un promedio de varias imágenes (4 imágenes) mientras se mantiene constante la
Con una velocidad de cuadro variable, una escena se subdivide en las fases de diferentes longitudes. avance
manual o controlada por tiempo es posible.
Tiempo escena Duración máxima de la escena en cuestión de segundos (con Manual VFR solamente)
Fase # - Fase Tiempo Duración de la fase Nº # en segundos (con Tiempo VFR solamente)
velocidades de cuadro posibles Dependiendo de la velocidad de fotogramas más alta seleccionada, sólo ciertos tipos de imagen pueden ser
seleccionado.
Estos deben ser la frecuencia de cuadro más alto seleccionado, dividida por un entero. Ejemplo:
0,5 / Pausa
Puede terminar (interrupción) de la escena antes de que haya transcurrido este tiempo soltando el botón de liberación de la
exposición.
Dirección La dirección de marcha de una carrera DR-Scanning puede seleccionarse de acuerdo a la región a ser examinada,
normalmente de grueso a delgado.
o Cabeza → pies
o Cabeza ← pies
Al igual que en el caso de la velocidad de cuadro variable, programas y PERISTEPPING PERIVISION también se
utilizan para dividir una escena en fases de diferentes longitudes. Manual o automática etapa de avance es posible.
Con PERISTEPPING o PERIVISION, se puede establecer el tiempo de escena durante todo el procedimiento.
Tiempo DYNA Tiempo en segundos requeridos por el C-brazo para conducir el ángulo Dynavision de rotación seleccionado.
control de Dyna Hay dos posibilidades para el control de un examen DR-Dynavision o Dynavision:
o Auto
inyección automática significa que al final de la prueba de funcionamiento, la inyección se inicia automáticamente y el
procedimiento restante se ejecuta de forma totalmente automática, es decir, en el funcionamiento del disparador de
adquisición, se inicia la adquisición y la inyección, posiblemente una máscara y el llenado de ejecución son entonces
automático.
o Manual
Después de la fase de máscara de los C-brazo vuelve a su posición de partida. La inyección debe ser activado a
mano. El C-brazo permanece en la posición de partida hasta que se activa la fase de llenado a mano con el
interruptor de mano. A continuación, el sistema cambiará a la indicación sustraído, en su caso. Si la fase de
llenado no se activa de forma manual, se inicia después de 10 s.
Cálculo Para realizar una ejecución Dynavision, el usuario debe seleccionar los siguientes parámetros:
o Inicial y la posición de la carrera definida durante el fin Ejecución de prueba (= ángulo de Rota-
ción)
o Tiempo DYNA
La velocidad de rotación y la velocidad de cuadro se calculan y se establecen automáticamente sobre la base de estos
tres parámetros seleccionados.
Angulación = 4,5 ° / F
→
125˚
Velocidad de rotación del brazo en C =
4,5 s = 28˚ / s
/s
Velocidad de cuadros = 6f/s
4,5 ˚ / f = 28˚
FrameRate [F / s] Las velocidades de cuadro para la máscara y la fase de llenado se calculan automáticamente usando el DYNA
Tiempo, la etapa de angulación ( Angul. Paso), y las posiciones de inicio y final de la carrera (ángulo de rotación). La
fase de lavado Si continúa presionando el botón de liberación de la exposición después de que el brazo en C ha alcanzado la posición final
fase de llenado, el Fase de lavado empezará. En esta fase, se restan las imágenes se visualizan con la velocidad de
fotogramas de lavado.
Fase Tiempo [s] Los tiempos de fase para la máscara y las fases de llenar se calculan automáticamente usando el
DYNA Tiempo, la etapa de angulación ( Angul. Paso), y las posiciones de inicio y final de la carrera (ángulo de
rotación).
La escena se termina bien cuando el interruptor de pie o interruptor de mano se libera o, a más tardar, cuando
ha transcurrido el tiempo de fase para la fase de lavado.
parámetros de radiación
100 kV 10R AF 2 kW es una curva para que una bastante alta tensión se establece incluso para un espesor pequeño objeto.
Por lo tanto, esta curva es particularmente adecuado para el funcionamiento de ahorro de dosis (laboratorio de EP y exámenes
pediátricos 1).
De alto contraste fluorosco- Con una curva característica con 20 R, la dosis en la piel no se limita hasta 20 R / min. (Esto puede o no puede
py ser alcanzado, en función del espesor del objeto.)
Este ajuste varía para los tres programas de fluoroscopia / Plan de trabajo: bajo, normal y alto.
programas de fluoroscopia
kV Nivel de advertencia Generar una alerta cuando se alcanza un valor especificado kV.
En el IMAGEN zona, se puede definir la configuración por defecto para el procesamiento de imágenes y visualización de la imagen de
resultados de mejora de contorno en una visualización más clara de diferencias de contraste (bordes de los vasos). Sin
embargo, esto también hace más ruido que el ruido de imagen también se muestra con mayor claridad debido a la mejora de
bordes.
Por lo tanto, el valor de filtro depende del factor k usado, sino también en la impresión de imagen preferido de
examinador. Como regla general, cuanto mayor es el factor k, mayor será el valor de filtro puede ser; cuanto menor
es el factor k, menor es el valor de filtro debe ser.
de ventanas automática se produce sobre la base de un análisis de histograma. Esto permite la mejora del
contraste para las imágenes con un contenido más homogéneo.
automática de la ventana funciona bien, siempre y cuando la imagen no es colimada y no tiene ningún manchas
Ancho de ventana ventana Pre-ajuste para la anchura de la ventana (no resta) Pre-ajuste
parámetros de servicio
Algoritmo que hace hincapié en los bordes de los vasos. Funciona en una imagen estática después de los cambios de Factor
K.
En el TIPO fluoro zona, se puede definir la configuración de la frecuencia del pulso de fluoroscopia / hoja de ruta.
Tipo Selección del tipo de fluoroscopia, por ejemplo, pulsada ECG significa que existe un impulso de fluoroscopia por latido del
corazón, es decir, fluoroscopia es siempre puesto en libertad en la misma fase. (La fase puede ser configurado por el servicio
de Siemens.) Esto permite la reducción de dosis para las tasas de pulso inferiores.
La frecuencia del pulso fluoroscopia pulsos por segundo (cuadros por segundo)
Biplano pulso Reduc- La activación de la velocidad de cuadro reducida en un plano para la reducción de dosis (sólo Artis dBC / dBA)
ción
Pulserate secundaria frecuencia de pulso reducido en el segundo plano (cuadros por segundo) Si este parámetro se activa en un sistema biplano,
Avión puede utilizar una frecuencia de cuadro reducida en un plano y la velocidad de cuadro completo en el segundo plano. Es
El avión, primaria o secundaria, se selecciona usando el conmutador de pedal fluoro. El avión que se utilizó la última
es considerada como el plano primario con frecuencia de imagen máxima.
Una frecuencia de pulso reducido en el plano secundario proporciona información fluoro biplano sin duplicación
de la dosis en el paciente y el personal.
tasas de pulso posibles dependiendo de la frecuencia del pulso seleccionado en el plano primario, sólo ciertos pulso
tarifas pueden ser seleccionadas en el plano secundario. Las
0.5 0.5
1 1 / 0.5
2 2/1 / 0,5
4 4/2 / 1 / 0.5
Parametros generales
Reducción del ruido de la imagen obteniendo la media ponderada por el factor 2k 1- . Howev-
er, reducción de ruido puede resultar en la reducción del contraste y las imágenes "fantasmas" de objetos en movimiento rápido.
El factor k influye en la impresión de ruido de la imagen. Un alto factor de k significa menos, y una más ruido de la
imagen bajo factor k. Si se utilizan factores de alto k, los efectos retardados aparecen en la imagen.
o Si hay una k-factor fijo mayor que 1,6 y movimiento del soporte / mesa es de-
tegido el factor k se remonta a 1.6
Detector de movimiento Si el detector de movimiento ( auto1 ... Auto4) se utiliza, de promedio varía dependiendo de las zonas donde se produce el
movimiento.
o En las áreas de imagen sin movimiento (sin diferencia a la imagen anterior), un mayor
factor k se utiliza por píxel.
La siguiente tabla muestra los parámetros que son utilizados por una Auto algoritmo:
auto1 1.25 2.0 "Velocidad cardiaca", una menor integración, más ruido, pero casi ningún
retraso.
auto2 1.25 2.0 "Estándar cardíaca", buena relación entre el ruido y el retraso
de los exámenes cardiacos
Auto4 1.88 3.0 configuración "Hoja de Ruta", muy alta integración, sino también de alta
DDO ( armonización) reduce el rango dinámico de una imagen (zonas brillantes será menos brillante, áreas
oscuras serán menos oscuro). Al reducir el rango dinámico, es posible aumentar el contraste sin recorte zonas
brillantes u oscuros. Esto le permite aumentar el contraste de detalles sin saturación de la imagen en las zonas
brillantes u oscuros.
Si los vasos son de ancho, DDO puede reducir la precisión al determinar los valores de densidad, por
ejemplo:
o recipiente de 5 mm, formato de imagen 17 cm, 80% DDO → error valor Densidad: -17%
o recipiente de 2 mm, formato de imagen 17 cm, 80% DDO → valor de densidad de error: -3% Con más de
El exceso de DDO / armonización puede cambiar de visualización de imágenes de tal manera que un diagnóstico ya
no es posible.
Cuantificación
Capítulo: general
Capítulo: Calibración
General
QVA Con QVA (Q CUANTITATIVA V ascular UNA nálisis) se puede determinar las dimensiones de las
QCA Con QCA (Q CUANTITATIVA do oronary UNA nálisis) puede determinar las dimensiones
de las arterias coronarias.
LVA Con LVA (L EFT V entricle UNA nálisis) se puede determinar la fracción de eyección y el
movimiento de la pared de la izquierda ventrículo cardíaco.
LVA (biplano) Con biplano LVA puede realizar un análisis más preciso US-
ing imágenes de ambos planos de adquisición.
Se pueden visualizar los resultados en la pantalla como datos de imagen, película / impresión y enviarlos o exportarlos como
Notas importantes
knowl- especializada El software de análisis sólo puede ser utilizado por un especialista de radiología, un cardiólogo o bajo su
borde supervisión. Los datos del análisis deben ser interpretados por un especialista capacitado si desea utilizarlos para
un diagnóstico o como base para decidir sobre una estrategia de tratamiento.
Lo último El software de análisis clínico ha sido probado cuidadosamente antes de entrega. El software ha sido
desarrollado de acuerdo con los modelos matemáticos que se discuten en la literatura especializada y utilizados
en la investigación médica. Siemens no se hace responsable de cualquier inexactitud de cualquier naturaleza
derivados de la utilización de este software.
Calibración Si las directrices para la calibración no se siguen, los resultados de las mediciones absolutas pueden ser
inexactos o poco fiables.
➩eyección.
CapítuloEn
Calibración
general, la razón de las grandes desviaciones de los valores esperados es la calibración incorrecta.
píxeles rectangulares Los algoritmos han sido adaptados con el fin de procesar las imágenes con cuadrado píxeles, como se encuentran en las
imágenes de Siemens. Si utiliza imágenes, por ejemplo, desde un CD, con otras formas de píxeles (por ejemplo, rectangular),
las imágenes no invertidos Utilizar solamente las imágenes no invertidos o voltear de nuevo.
tamaño de la matriz Puede mejorar la precisión de la medición mediante el uso de una matriz de imagen más grande. Exactitud de calibración
sistema plano individual En el caso de un sistema único plano, el área de control se encuentra a la derecha.
u prensa F10.
sistema biplano En el caso de escenas de sistemas con dos planos de adquisición, se encuentra el área de control:
control plano de
plano A área B
Activación de un avión
En el caso de escenas de sistemas biplano, la cuantificación puede llevarse a cabo por separado en cada plano.
Sobre el Quant tarjeta de tarea, encontrará un par de funciones y las funciones generales para el análisis cuantitativo.
Al igual que en el caso de la PostProc tarjeta de tarea, encontrará los datos del paciente, así como los elementos de
mando para la selección de la escena y las imágenes en la parte superior de la zona de control.
Una escena siempre será cargado simultáneamente (ieonly una vez) en el PostProc
tarjeta de tarea y en el Quant tarjeta de tarea. Por lo tanto, se puede alternar entre Quant y PostProc y siempre
tendrá la misma escena! Gráficos dibujados en el PostProc tarjeta de tarea no se mostrará en el Quant tarjeta
de tarea.
desplazamiento
Se puede cambiar entre la función y la escena seleccionada actualmente opinión en cualquier momento.
u Incline el joystick.
- Se muestra la imagen anterior / siguiente.
procesamiento gráfico
Si ha seleccionado la imagen correcta y quiere editar elementos gráficos, cambiar a procesamiento gráfico.
Puede mover los elementos manteniendo el botón de función en el lado de la palanca de mando pulsada
(arrastrar y soltar).
Si el elemento gráfico está colocado correctamente, se puede guardar y volver a la función anterior.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
Después de la desactivación de Marcar / Modificar, el sistema tardará varios segundos para estar listo de nuevo.
Sobre el Ajustar tarjeta de subtarea, puede configurar los valores de la ventana y el uso de filtros de realce de bordes.
El zoom / panning
símbolos del teclado.
Sobre el Ver tarjeta de subtarea o en el Ver menú se puede activar el zoom y panorámica de la imagen.
tarjeta de tarea, no poder ventana con el botón central del ratón o usando las teclas en el teclado de
y visualización de escenas / Imágenes, “Ampliación de la escena / imagen, zoom / panorámica” Por Quant
u Incline el joystick.
Si desea apagar paneo, por ejemplo, para el procesamiento gráfico, haga lo siguiente:
➩ Capítulo Calibración
Eliminación de gráficos
u Coloque el puntero del ratón en el punto final de una línea usando el joystick.
- Los cambios en forma de cruz.
deshacer cambios
Puede acceder a la última imagen procesada con los elementos gráficos, siempre y cuando no es necesario volver a
Si una imagen en 1024², en el cual se extrae un contorno, se calcula de nuevo a una matriz de imagen de 512²,
el contorno puede perderse. En consecuencia, una imagen que se envía / exporta en 512² puede no incluir el
contorno.
u Las imágenes con contornos deben ser enviadas únicamente / exportar en la imagen de la 1024² ma-
trix.
u Se puede crear una monitor de tienda imagen para este fin, si es necesario.
Después de completar un análisis (QCA / QVA / LVA) que puede almacenar un informe y el cine, imprimir o enviarlo
con las imágenes que se analiza.
u Activar Mostrar informe sobre el Quant tarjeta de tarea, LVA o Estenosis subtarea
tarjeta.
los Quant Informe se almacena como una nueva serie. Se puede ver en el navegador de Pacientes o
Puede grabar, imprimir o enviar un informe de la misma manera como una escena normal.
Los resultados de un análisis sobre la Quant tarjeta de tarea única quant se transfieren a la hoja de la película si el Informe está
almacenado.
En función de las opciones instaladas, ciertos métodos de análisis estarán disponibles o no. Así es como se
puede averiguar qué partes del programa son licenciados:
Calibración
Introducción
Antes de poder realizar mediciones (distancia, ángulo, cuantificación), la escena debe ser calibrado.
Advertencia
calibración incorrecta
significativos. por biplano análisis, debe realizar la calibración para cada dirección de proyección (RAO y
métodos de calibración
automático isocentro fue durante la adquisición. De otro modo no puede haber incertidumbres de medición
o Auto ISO
La calibración se realiza de forma totalmente automática por un órgano situado en el isocentro (= centro
de rotación) sobre la base de la geometría de exposición. Siemens servicio realiza una calibración exacta
de esta geometría de la exposición durante la instalación del sistema.
semiautomático
o TOD ( la tabla de distancia a objetos)
manual
o Catéter
La calibración se basa en el diámetro conocido del catéter.
- Ventajas: El catéter es, por así decirlo, "in situ". Sólo hay una ligera incertidumbre debido a la
distorsión geométrica. Otra ventaja es que se conoce el diámetro exacto del catéter (por lo general
en unidades francesas).
- Desventaja: El diámetro del catéter es relativamente pequeño. Por lo tanto, el diámetro conocido
corresponde a relativamente pocos píxeles de la imagen. Esto pone un límite a la precisión de la
medición.
o Distancia
La calibración se basa en la distancia conocida entre dos puntos de un objeto colocado en la trayectoria
del haz.
- Ventaja: La distancia puede medirse con precisión.
- Desventaja: La medición de los errores pueden ocurrir debido a la distorsión geométrica.
o Esfera
La calibración se basa en una esfera con diámetro conocido. La esfera se coloca en la trayectoria del haz
después del examen. Las mismas distancias deben ser observados en cuanto a la escena para ser analizada.
- Ventajas: El diámetro de la esfera se puede determinar con gran precisión y no depende de la dirección
del haz (debido a la forma esférica).
- Desventajas: A adquisición por separado deben ser realizados con la esfera. Si se coloca incorrectamente,
las incertidumbres de medición se producirán en función del tamaño del paciente.
operativas.
Llamada de calibración
Va a encontrar las herramientas para la calibración de las imágenes de la Calibrar subtarea en la tarjeta Quant tarjeta de
tarea y en el opciones menú.
funciones generales
Si, por ejemplo, usted ha cometido un error durante la última calibración, pero todavía desea guardar los valores
anteriores (promedio), puede deshacer el último paso:
Para aumentar la precisión de la medición, puede realizar varias mediciones y calcular su promedio.
Si desea borrar toda la calibración desde la última escena / imagen de la llamada en marcha o desde la selección de
calibración:
Puede acceder a la última imagen de calibración procesada, siempre y cuando no reinicia el sistema de formación de imágenes o
Ha llevado a cabo una calibración manual en un fotograma de la escena, marcó un contorno clic DE ACUERDO.
Puede ser, que ha realizado una nueva calibración (con otro fotograma de la escena), pero lo has
rechazado a través Cancelar.
Si el órgano que debe examinarse en el isocentro fue durante la adquisición, puede utilizar la calibración
automática.
puesta en marcha automática El sistema está listo para la calibración tan pronto como se selecciona Quant. Un mensaje que indica que este se
muestra en la parte inferior de la imagen.
A partir manualmente Si se realizó una calibración diferente, puede restaurar la calibración automática del isocentro.
Si el órgano a ser examinado se encuentra a una distancia definida desde el tablero de la mesa, se puede utilizar la calibración
TOD.
vasculares en general 12 cm
El valor por defecto para TOD puede ser cambiado por el servicio de Siemens.
puesta en marcha automática calibración TOD se preselecciona automáticamente por el sistema para angulaciones entre 15 ° y 50 °. Se le
pide que marque el punto de medición en la imagen. Sólo entonces se puede ajustar el TOD.
Entrando TOD u Introduzca la distancia mesa-objeto en el campo o haga clic en las flechas para cambiar el
valor.
- El factor de calibración y el error se muestran en el cuadro.
Para angulaciones> 15 °, se le pedirá que marque el punto de medición en la imagen. Sólo entonces se
puede ajustar el TOD.
u En ese caso, haga clic en el punto de la imagen en la que desea realizar una medi-
surement.
- A TOD aparece en el monitor en la sala de examen.
Entrando TOD
u Incline el joystick.
- Hasta: aumento TOD
- Abajo: reducir TOD
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
- Se acepta el TOD.
- La función está desactivada.
- Se muestra el factor de calibración.
calibración de catéter
Algunas marcas de catéteres no se pueden usar para la calibración como sus dimensiones exteriores no son lo suficientemente
precisos.
Para mejorar la precisión de la calibración, se recomienda medición el espesor del catéter real antes de la
calibración. los más pequeño es el objeto de calibración, mayor será el error de calibración.
También debe tener un posible error en cuenta debido a la diferencia en el grado de ampliación del catéter y
el recipiente a analizar, si el catéter y el vaso se encuentran a diferentes profundidades de tejido, es decir, a
diferentes distancias de la intensificador de imagen o detector plano. El error se estima que es de 1 a 1,5%
por cada cm de diferencia de profundidad.
calibración de catéter está no se recomienda para LVA debido a que el objeto de calibración es mucho más
pequeño que el objeto medido, e incluso pequeñas desviaciones en la calibración pueden dar lugar a errores
significativos en el cálculo del volumen. Para QVA, calibración catéter se debe utilizar con zoom etapas II / FD
(no en formato de resumen).
El software de calibración catéter se valida para un tamaño de 7 catéter francés. Uso de calibración
catéter con tamaños de catéter de 4 French o más pequeño que no está permitido porque la precisión no
sería suficiente.
- El factor de calibración anterior - si lo hay - se muestra. Con el fin de marcar el diámetro conocido, debe
Marcar la línea de centro aproximado de la sección del catéter que desea utilizar para la calibración. Esta parte
del catéter debe ser recto.
u Ahora mueve el puntero del ratón hasta el punto en que desea terminar el centro
la línea y marcar este punto con un clic del ratón.
- El algoritmo de detección de contorno detecta automáticamente los bordes de catéter.
Ahora introduzca el tamaño real del catéter utilizado para la calibración (en unidades francesas).
u A continuación, haga clic en las flechas para corregir el valor hasta llegar al valor exacto. O
u Activar Catéter.
u Coloque el puntero del ratón sobre el punto de partida de la línea central del catéter
con el ES joystick.
u Coloque el puntero del ratón sobre el punto final de la línea central del catéter con
la ES joystick.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
calibración de la distancia
a medir!
Desde la consola del sistema
que el objeto a medir. El objeto de calibración también debe estar ubicada en el mismo plano que el objeto
u Haga clic en este icono.
- El factor de calibración anterior - si lo hay - se muestra. El objeto de calibración debe ser más grande
u Haga clic en la imagen para marcar el punto de inicio y arrastre el ratón a lo largo de una línea
hasta el punto final.
- Tan pronto como se mueve el ratón, se muestra una línea.
u Haga clic en el botón del ratón por segunda vez para finalizar la línea.
u Haga clic en uno de los dos puntos extremos de la línea de distancia, arrastre la línea más grande o
- La línea de distancia cambia en consecuencia, tan pronto como se mueve el puntero del ratón.
u A continuación, haga clic en las flechas para corregir el valor hasta llegar al valor exacto. O
u Activar Distancia.
u Coloque el puntero del ratón sobre el punto de partida de la línea de distancia con el
ES joystick.
u Coloque el puntero del ratón sobre el punto final de la línea de distancia con el ES
palanca de mando.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando.
- La línea se dibuja.
- La función está desactivada.
esfera de calibración
Asegúrese de que la imagen con la esfera fue adquirida en las mismas condiciones (fase de zoom, fuente-II /
FD distancia y el objeto-II / FD distancia) como la imagen que desea analizar.
u Activar Esfera.
Para el marcado de la esfera, debe dibujar un círculo que corresponde a la proyección de la esfera en el plano
o Centro, de diámetro
Definir el centro de la esfera y determinar su diámetro.
o 3 puntos
Definir la esfera mediante la fijación de tres puntos a lo largo de la línea de circunferencia.
Centro, de diámetro u Haga clic en el centro de la esfera y arrastrar el cursor a la línea de circunferencia
cia.
3 puntos u Haga clic en tres puntos en la serie en la línea de circunferencia, con una sola
haga clic en cada punto.
Al mover el círculo
Cambiar el tamaño
Diámetro Por último, introduzca el diámetro real de la esfera utilizado para la calibración.
u A continuación, haga clic en las flechas para corregir el valor hasta llegar al valor exacto. O
Configuración de la calibración
Puede hacer algunos ajustes para adaptarse a la calibración de su práctica normal.
u Sobre el CALIFORNIA tarjeta de subtarea, seleccione si solamente recta o curva también cathe-
tamaños catéter
tamaños esfera
distancias
tamaños de pixel
u Sobre el IU tarjeta de subtarea entrar en los tamaños de pixel relevantes para la calibración manual
su práctica.
u Cargar una escena adecuada de la navegador de Pacientes sobre la Quant tarjeta de tarea
arrastrar y soltar o un doble clic.
Se recomienda seleccionar una imagen cerca de la fase diastólica del ciclo cardíaco. El recipiente se mueve sólo
mínimamente en esta fase cardiaca, de modo que los cambios en el tamaño de visualización son insignificantes
y se garantiza la reproducibilidad del contorno detectado. Los cambios en el contorno debido a la rotación de una
arteria asimétrica también son insignificantes en esta fase. Además, es posible borrosidad cinética debido a la
longitud del pulso de rayos X es mínimo en la fase diastólica. Esto asegura una mejor calidad de imagen y,
detección de contorno, en consecuencia, más precisa.
Calibración
Asegúrese de que el objeto de calibración y el segmento del vaso tienen los mismos parámetros de
adquisición geométricas, es decir,
o el mismo tamaño II / FD
Para calibrar la imagen, utilice un objeto con casi el mismo tamaño que el objeto a medir, por ejemplo, un
(vacío) de catéter para un segmento de la arteria. Para las mediciones de distancia, es aconsejable calibrar
➩ Capítulo Calibración
Dependiendo de la instalación, algunos métodos de análisis pueden no estar disponibles para usted.
QCA análisis coronaria cuantitativa para medir las estenosis en las arterias
coronarias (1,5 mm a 7 mm)
u Haga clic en el icono correspondiente ( QCA o QVA) sobre el Analizar tarjeta de subtarea.
- Los Análisis coronaria o Análisis vascular ventana aparece con el
Analizar, Información, y Cont Corr tarjetas subtarea.
operativas.
enel
En la control
parte inferior de la imagen.
de pantalla táctil Se incluyen notas para nuevas medidas
Debe definir el segmento vascular desea examinar mediante la elaboración de una línea central aproximada. Si
el recipiente es curva, una serie de puntos (máximo 28) se puede definir con un solo clic en las posiciones
requeridas. La línea que conecta estos puntos debe estar dentro del volumen vascular.
La línea central debe estar marcado en la dirección del flujo de sangre ya que esto influye en el cálculo del
grado de estenosis. (El proximal y límites distales del segmento obstruido se calculan de forma diferente.)
Para lograr resultados de análisis reproducibles, es aconsejable comenzar y terminar el segmento en un punto
característico, visible. ramas laterales son adecuados para este propósito.
Puede ser útil para ampliar la región de imagen que contiene el segmento vascular que desea analizar.
La calibración realizada con anterioridad en la imagen sin zoom sigue siendo válida.
u Definir el punto de partida proximal en el recipiente con una un solo click ( ratón) o
la botón de función ( ES joystick).
- Aparece una línea.
u Definir los puntos intermedios necesarios con una un solo click ( ratón) o una
botón de función ( ES joystick).
- La línea cambia su dirección cada vez.
u Definir el punto extremo distal con una haga doble clic ( ratón) o el botón de disparo ( ES
palanca de mando).
- El contorno se dibuja.
Tan pronto como se haya definido el segmento arterial que desea examinar con una línea central, el algoritmo
de detección de contorno detecta automáticamente los márgenes vasculares en dos aproximaciones.
o En el segundo paso, una nueva línea central se define sobre la base del contorno
determinado en la primera aproximación.
Con este método, la influencia de la línea central trazada por el que se reduce al mínimo en dos pasos, y una
posición exacta se determina en su lugar.
Si el contorno detectado del segmento arterial no es satisfactoria, puede hacer correcciones manuales.
u Iniciar la corrección con una un solo click ( ratón) o botón de función ( ES alegría-
pegar) en el punto desde el que desea corregir el contorno existente.
- Se traza una línea.
u Definir los puntos intermedios a lo largo del contorno deseado con una un solo click
(Ratón) o botón de función ( ES joystick).
- La línea cambia su dirección cada vez.
u Definir el punto final con una haga doble clic ( ratón) o botón de disparo ( ES joystick).
- En la sala de control, la Análisis coronaria o Análisis vascular ventana cambia a la Cont Corr tarjeta
de subtarea.
o Suave
El contorno dibujado se suaviza considerablemente.
o Suave
Los puntos de las esquinas del contorno dibujado están ligeramente suavizadas. Si selecciona Suave o Suave, el
algoritmo de detección de corrección se activa y se realiza una búsqueda para encontrar un contorno óptimo en una
región alrededor de la corrección efectuada manualmente. La diferencia entre Suave y Suave es que la búsqueda de Suave
cubre una región más pequeña en ambos lados del contorno definido manualmente que en el caso de
Suave.
o Difícil
El contorno dibujado es sin cambios.
Manual de restricción
u Comience fuera del contorno con una un solo click ( ratón) o botón de función ( ES
palanca de mando).
u Definir los puntos intermedios en el interior del recipiente con una un solo click ( ratón)
o botón de función ( ES joystick).
- La línea cambia su dirección cada vez.
u Definir el punto final fuera del recipiente con una haga doble clic ( ratón) o fuego
botón ( ES joystick).
- En la sala de control, la Análisis coronaria o Análisis vascular ventana cambia a la Cont Corr tarjeta
de subtarea.
Tan pronto como un contorno se dibuja en la imagen, aparecerá diagramas. (: Curva de diámetro y curva de
la superficie determinada densitométricamente defecto).
➩ También consulte “Configuración de QCA / QVA” en la página 71 En el información tarjeta de subtarea se puede
nombrando curvas
El uso de nombres
Puede marcar secciones de la información tarjeta de subtarea (sólo en la consola del sistema) con:
o un tipo de intervención
nombres de procesamiento
u Seleccionar Añadir.
u Seleccionar Editar.
u Seleccionar Borrar.
Diámetro
curva de diámetro El curso de la embarcación se dibuja como una curva de izquierda a derecha, correspondiente a proximal a
distal. La posición de la diámetro luminal mínimo ( MLD) se muestra por una línea vertical y especificado como
un valor de la derecha en el Diámetro diagrama. El valor máximo diámetro se muestra encima de eso.
Si la línea MLD no aparece en la posición esperada, por ejemplo, en el caso de una arteria con más de una
estenosis, puede desplazar a la posición deseada:
u Con la tecla / botón izquierdo del ratón presionado función, se puede mover el doble
flecha (y por tanto la línea).
u El valor local de diámetro se muestra por encima de la curva de diámetro si se hace clic en
la Diámetro diagrama.
- La posición se muestra como un punto en el recipiente.
De diámetro y el área
curva de áreas los Zona diagrama muestra dos curvas: a una luz que indica el área en mm² o
Unidades y uno gris que muestra los valores densitométricos correspondientes. El curso de la embarcación se
dibuja como una curva de izquierda a derecha, correspondiente a proximal a distal. La posición del mínimo,
área de sección transversal densitométricamente determinado se indica con una línea vertical y muestra a la
derecha en el
Zona diagrama como un valor. El valor de la superficie máxima se muestra encima de eso.
u Si hace clic en el Zona diagrama, los valores de densidad local se muestran por encima de la
curva de área.
perfil de densidad
El análisis del valor de escala de grises de una sección transversal recipiente también está disponible. los Perfil diagrama
muestra la densidad y el brillo en la posición del recipiente correspondiente a la posición en la línea discontinua
en la imagen. Las líneas de trazos en la Perfil diagrama indican los bordes de la embarcación.
u Mover la línea de puntos en el Diámetro diagrama manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón
análisis de fondo
curvas del fondo El brillo de una imagen se ve influida no sólo por el medio de contraste en el recipiente, sino también por el
tejido (hueso) que se superpone el recipiente. Para corregir esta influencia fondo, el brillo del fondo se resta. La
curva continua indica el brillo del fondo. La curva gris alisado tiene en cuenta la eliminación del efecto de las
ramas laterales. Este último se utiliza para la corrección de fondo.
En la imagen, los bordes de los vasos izquierda y derecha (con respecto a la dirección del flujo de sangre)
están marcados con las letras L y R.
El análisis de realizar
Puede seleccionar varios métodos de análisis en función del contorno arterial detectado.
Sólo un método es válido. La información de referencia del valor utilizado también se utiliza para calibrar los
resultados del cálculo de la densidad.
Si los vasos son de ancho, DDO puede reducir la precisión al determinar los valores de densidad, por
ejemplo:
realiza con un diámetro de referencia determinado automáticamente y viceversa.
o recipiente de 5 mm, formato de imagen 17 cm, 80% DDO → error valor Densidad: -17%
o recipiente de 2 mm, formato de imagen 17 cm, 80% DDO → valor de densidad de error: -3% Con más de
estenosis con un diámetro de referencia determinado manualmente son rechazados si un cálculo de estenosis se
se conoce como ley de Lambert-Beer. Los resultados del cálculo densitométrico le proporcionan información
estenosis.
acerca de laEsposible
por elloasimetría
que la densidad
buque.se corrige para "cambios normales" del fondo. Todos los datos del cálculo
Los cambios de fondo anatómicas (por ejemplo, si un recipiente se proyecta sobre los huesos) o se simula (en forma de
U por ejemplo, si un recipiente es, se mueve hacia el observador, curvas y se mueve alejándose del observador). Esto
puede causar una mala interpretación por el observador.
Sin embargo, una densidad de medio de contraste inferior en un recipiente también puede ser causada por una
mm² ↔ unidades La curva de densidad se calcula inicialmente sólo en "unidades". Después de un cálculo de diámetro (con un
diámetro de referencia determinado automáticamente o manualmente), un factor de conversión (factor de
escala) se calcula que establece la relación entre la densidad en el recipiente (brillo) y la zona (mm²).
Por consiguiente, el brillo promedio de más de una sección transversal de la arteria es una medida de la superficie de
sección transversal. Estos valores se indican en la curva de la zona. Este cálculo se realiza automáticamente después
de un cálculo de la estenosis con un diámetro de referencia determinado de forma automática o manualmente. Hasta el
Basado en el diámetro calculado en la posición de MLD, se determina un diámetro de referencia para el cálculo
de la estenosis.
Una segunda curva de área se calcula y visualiza basa en el diámetro de la arteria D suponiendo una forma
circular para 1/4 π D².
Posibles diferencias entre las dos curvas área indican asimetría en la placa de la arteria o crean la ilusión de
otros fenómenos que afectan a la densidad.
automática de la referencia es el método para obtener el diámetro de referencia en la misma posición como el
diámetro estenótica. Se basa en la reconstrucción computarizada de la embarcación. Es el resultado en el cálculo
de la longitud estenótica.
u Activar Auto Ref.D. sobre el Quant tarjeta de tarea, Estenosis tarjeta de subtarea.
La estenosis se calcula sobre la base del diámetro de referencia definido por el ordenador.
El curso de la embarcación se dibuja como una curva de izquierda a derecha, correspondiente a proximal a
distal. La posición del diámetro mínimo del lumen (MLD) se muestra por una línea vertical y especifica como un
valor de la derecha en el diagrama. El valor máximo diámetro se muestra encima de eso.
La línea recta descendente representa la línea de reconstrucción para el segmento vascular analizado
determinado por el ordenador. Su gradiente se calcula sobre la base de los diámetros fuera de la región
estenótica, por lo que el 80% de todos los diámetros están debajo de esta línea.
El punto de intersección de la línea de reconstrucción con la línea que también indica la longitud de la MLD
define la longitud del diámetro de referencia.
Si es necesario, puede cambiar la posición de los límites moviendo las líneas de marcado en el diagrama de
diámetro:
u Mover el puntero del ratón sobre una de las líneas en el Diámetro diagrama.
- El puntero del ratón dan forma a una flecha doble.
u Mover la línea que marca moviendo la flecha doble que sostiene el ratón izquierdo pero-
botón ton / función presionado.
- La nueva posición del límite se fija cuando se suelta el botón.
- La línea de reconstrucción, las partes de los resultados del análisis, y la pantalla de la placa se eliminan.
Cada vez que se cambia la posición de la MLD (diámetro mínimo de lumen), los límites de la estenosis, la
ellínea
límite
dedistal en un puntolas
reconstrucción, a la izquierda
partes de losderesultados
la MLD o del
el límite proximal
análisis, en un punto
y la pantalla de la aplaca
la derecha de la MLD.
se eliminan.
elAvalor
continuación, los límites
de referencia deben serse
de diámetro recalculados
utiliza paradebido a que
calcular la posición
y mostrar de la MLD en
la densidad también
mm².influye
No esen la posición
posible de
colocar
los límites de la estenosis.
transversal densitométrico y el área calculada con el diámetro se basan en la suposición de una arteria circular,
cálculo estenosis
arteria es circular, con
la zona un diámetro
de referencia para 1/4de referencia
π D² determinado
se calcula. Debido a que tantomanualmente
el área de sección
Si se cambia la posición del diámetro de referencia D, se volverán a calcular los resultados. Suponiendo que la
Manual de referencia es el método para colocar líneas de referencia en cualquier posición en el segmento analizado.
u Activar Manual. Ref.D. sobre el Quant tarjeta de tarea, Estenosis tarjeta de subtarea.
El diagrama de diámetro muestra líneas de trazos (1, 2, o 3 dependiendo de la configuración). Ellos indican la
posición de los diámetros de referencia que se define por ti.
u Mover el puntero del ratón sobre la línea de puntos correspondiente en el Diámetro di-
agram.
- Se cambia de forma a una flecha doble.
u Con la tecla / botón izquierdo del ratón presionado función, se puede mover el doble
flecha (y por tanto la línea).
Sin embargo, el sistema corrige esta posición automáticamente al mínimo local. Esto significa: el diámetro de
referencia definido por usted y el área se calcula como el valor medio del diámetro seleccionado y todos los
diámetros en un área que comprende 10 píxeles alrededor de la posición de referencia definida por ti. La
posición de la MLD se indica de nuevo con la línea continua. El valor de la derecha al lado de él indica su
longitud. El valor máximo diámetro aparece más arriba.
Mientras se mueve el diámetro de referencia, la posición correspondiente en la imagen se muestra como un punto
blanco en el interior del recipiente. Si se cambia la posición, los resultados se vuelven a calcular y se muestra.
subsegmento Manual
Puede medir una parte específica de la arteria. Este subsegmento se define por un extremo proximal y un límite
distal.
Un subsegmento definido por el usuario se puede utilizar, si el segmento marcado muestra varias estenosis.
El método permite analizar de forma individual y para calcular un valor medio. El método también
Si se cambia la posición de los límites, los datos del análisis del subsegmento arterial seleccionado se vuelven
a calcular y se muestran inmediatamente.
Con este análisis, se pueden definir varios diámetros en un contorno dibujado, por ejemplo, para medir los aneurismas
aórticos.
medición del diámetro local permite determinar hasta 10 diámetros a lo largo del segmento analizado.
Puede acceder a fin de cuentas procesado del mismo tipo, siempre y cuando no reinicia el sistema o volver a
registrar un paciente.
Resultados (informe)
Resultados preliminares Los resultados preliminares se muestran en el Resultados preliminares ventana, incluso durante la evaluación.
definiciones Los parámetros QCA / QVA (salida) se explican en las páginas siguientes. Las siguientes
valor medio.
Se muestran el contorno y una lista de valores numéricos para el segmento de vaso analizado. Son:
O% MLD: [%]
Porcentaje del diámetro mínimo recipiente en comparación con el diámetro de referencia: diámetro de la
estenosis diámetro / referencia x 100%
o Referencia D .: [ mm]
Diámetro del vaso en el punto de referencia
o Max [ mm]
Diámetro máximo de la segmento de vaso
o La media de [ mm]
El programa tiene en cuenta el fondo con un análisis densitométrico. Puede utilizar esta información de
base para interpretar correctamente los resultados.
Esto es correcto si no hay un cambio patológico en ese punto. La densidad en este punto se considera que
es la densidad de superficie. En otras palabras: Un recipiente con un diámetro de x mm tiene una densidad
de superficie de y. El diámetro y la densidad están correlacionados. Si el punto de referencia se define por el
ordenador, se supone que todo fuera de la estenosis no es patológica y por lo tanto circular. Por lo tanto, esta
se utiliza para colocar las curvas en relación uno con otro.
Si se elige un punto de referencia diferente, y este es un recipiente patológico o no circular, el resultado será
falso. La correlación entre las dos curvas será incorrecta.
Diverso o Simetría:
indicador de Simetría de la patología; relación entre el espesor de la placa y el espesor máximo de la
placa de la embarcación.
Un valor de 1,0 significa grosor de la placa idéntica en ambos lados de la pared del vaso, un valor de 0,0
significa que la máxima distribución asimétrica.
o corregido: Si no
La corrección manual del contorno
o tamaño de píxel:
o objeto de calibración:
Método utilizado para la calibración
o Diámetro: [ mm]
Diámetro del vaso
No sólo el grado de estenosis, sino también su forma y longitud tienen un efecto sobre el tejido distal.
Una estenosis 20% con una forma curva de Gauss "suave", por ejemplo, tiene menos graves consecuencias
sobre la saturación de la sangre distal que una forma cuadrada. Esto es consecuencia de la turbulencia en la
sangre antes y después de la estenosis. Con el algoritmo Poisseuille es posible calcular la resistencia del flujo
sanguíneo como "R pois" sobre la base de la forma y la longitud de la estenosis. La resistencia turbulencia
Para simplificar los cálculos, algunas suposiciones se hacen, por ejemplo, con respecto a la viscosidad de la
sangre.
o Fluir: [ ml / s]
velocidad de flujo sanguíneo en el vaso
do 1 ⋅ ( extensión de la estenosis)
(Área de la estenosis) 2
1 1
R Turb = do ² X ( - )²
zona de la estenosis zona distal normales
C2 = densidad de la sangre / 0,266; un valor de 1,0 g / cm³ se asume para la densidad de la sangre
El catéter en el vaso influye en el flujo de sangre, es decir, surgen turbulencias detrás del catéter. La
extensión de esta influencia depende del tamaño y la longitud del catéter; cuanto mayor sea el catéter,
mayor será la influencia en el flujo sanguíneo.
- El gradiente de presión se calcula inmediatamente con y sin corrección para el área en sección
transversal tomada por el catéter.
- 5.0: El cambio patológico no tiene efecto sobre la capacidad de recuperación del paciente;
- 1.0: El paciente no puede ser expuesto a gran carga debido a la gravedad de la enfermedad vascular y debe
posición del límite distal del segmento estenótico. Si estos valores no coinciden los medidos durante el
"mentir tranquilamente en la cama". Una carga más alta hace que la falta de oxígeno en el tejido distal.
aumento del diámetro entre la posición del diámetro de la estenosis más pequeño y la posición del límite
proximal del segmento estenótico media
La media de aumento del diámetro entre la posición del diámetro de la estenosis más pequeño y la
Notas importantes
El software de análisis del ventrículo izquierdo (LVA) fue desarrollado para los análisis del ventrículo izquierdo del
corazón en una proyección 30 ° RAO (en el plano A) o para biplano analiza en una proyección 60 ° LAO en el plano B.
Las fases cardiacas que son de mayor interés son el final de la diástole (= ED) y sístole final (= ES) fases. Si
utiliza estas fases, se puede calcular varios valores, por ejemplo, la fracción de eyección ( EF).
Las fórmulas para corrección de volumen (fórmulas de regresión) se basan en la forma ventrículo izquierdo en el
30 ° proyección RAO (en el plano A) o 60 ° proyección LAO en el plano B
Si la proyección se desvía de esta proyección, los resultados pueden ser menos fiables!
u Por favor asegurar la correcta 30 ° RAO proyección (en el plano A) o 60 ° proyección LAO
en el plano B
Todos los parámetros de evaluación dependen de entradas correctas. Cambio de la angulación cambia las
dimensiones del ventrículo, que conduce a resultados incorrectos. Cuanto mayor sea la desviación de 30 °
RAO o 60 ° LAO, menos fiables los resultados.
A partir de análisis
u Cargar una escena adecuada de la navegador de Pacientes sobre la Quant tarjeta de tarea
arrastrar y soltar o un doble clic.
Calibración
Asegúrese de que el objeto de calibración y el ventrículo tienen los mismos parámetros de adquisición
geométricas, es decir,
o el mismo tamaño II / FD
Para la calibración, utilice un objeto con casi el mismo tamaño que el objeto a medir.
Se recomienda realizar el análisis con la calibración esfera. Esto proporciona los mejores resultados.
➩ Capítulo Calibración
Dependiendo de la instalación, algunos métodos de análisis pueden no estar disponibles para usted.
Asegúrese de que ha introducido Altura y Peso del paciente antes de empezar LVA. Si no, el Índice Los
valores no estarán disponibles.
LVA análisis cuantitativo para la determinación del movimiento de la pared de la izquierda ventrículo
cardíaco
- Los Análisis ventrículo izquierdo ventana con el Analizar, Información y Cont Corr
Aparece tarjetas de subtareas.
u Activar LVA.
- Los LVA Aparecerá la ventana.
los mensajes en la parte inferior de la imagen. Se incluyen notas para nuevas medidas operativas.
Tan pronto como se mueve el cursor dentro de la imagen, que cambia de forma para un lápiz. Prestar atención a
Las imágenes para definir los contornos de la pared del ventrículo pueden ser analizados en cualquier orden. Sin
selección de la imagen ED y realizar la detección de ED contorno y, por último, la selección de la imagen ES y realizar
la detección de contorno ES. Antes de definir un contorno, se debe marcar la imagen seleccionada como una ED
La definición de la imagen ED
u Haga clic en este icono cuando se encuentra una imagen de la disfunción eréctil adecuado.
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando cuando
La definición de la imagen ES
u pulse botón de selección (" botón de disparo ") en la parte superior o trasera de la palanca de mando cuando
biplano LVA
Para las imágenes adquiridas en ambos planos en un sistema biplano, también se puede realizar el análisis biplano.
adquisición de contorno se realiza entonces en ambos planos y el sistema tiene en cuenta tanto los contornos de
El software no distingue cuyo plano es el plano frontal y que el plano lateral. LVA es posible en todas las
configuraciones.
En una Artis (d) AC, el II / FD de la base superior está montado a la izquierda de la paciente.
Por esta razón, el plano A se utiliza para la proyección y el plano 30 ° RAO B se utiliza para la 60 ° proyección
LAO para adquisiciones LVA.
En una (d) BA Artis en la que el II / FD de la base superior está montado a la izquierda de la paciente, el plano
A se utiliza para la proyección y el plano 30 ° RAO B se utiliza para el 60 ° proyección LAO para adquisiciones
LVA .
El sistema también tiene en cuenta voltear para compensar la cabeza-pies de inversión de imagen.
En una (d) BA Artis en la que el II / FD de la base superior está montado a la derecha del paciente, LVA es
posible mediante el canje de los planos en torno a: plano B se utiliza para 30 ° RAO proyección y el plano A de
60 ° OAI.
Los contornos del ventrículo sirven como base para el cálculo de los resultados del análisis. Hay dos maneras
de definir los contornos para el final de la diástole y la sístole final: ya sea manualmente o dibujo en el plano de
la válvula y el vértice seguido por la detección de contorno automático.
También puede dibujar el contorno de la pared para determinar los datos de la pared ventricular.
Tan pronto como se haya seleccionado una imagen ES ED o, se activa la detección de contorno automático.
Valvula aortica En primer lugar definir la posición de la válvula aórtica con una línea:
u Haga clic en un punto en el borde de (fuera de) la válvula aórtica en una línea con la válvula
avión.
u Iniciar la corrección con una un solo click ( ratón) o botón de función ( ES alegría-
pegar) en el punto desde el que desea corregir el contorno existente.
- Se traza una línea desde este punto.
u Definir los puntos intermedios a lo largo del contorno deseado con una un solo click
(Ratón) o botón de función ( ES joystick).
u Definir el punto final con una haga doble clic ( ratón) o botón de disparo ( ES joystick).
- En la sala de control, la Análisis del ventrículo izquierdo ventana cambia a la
Cont Corr tarjeta de subtarea
o Suave
Los puntos de las esquinas de la curva dibujada se suavizan. Si selecciona Suave, el algoritmo de detección de
corrección se activa y se realiza una búsqueda para encontrar un contorno óptimo en una región alrededor de la
o Difícil
El contorno dibujado es sin cambios.
u Al mover el puntero del ratón cerca de los puntos, el puntero se convierte en una
cuadrado, y se puede cambiar la posición del punto pulsando el botón del ratón y arrastrando el cuadrado
a la posición deseada.
u Iniciar una nueva adquisición con un contorno haga doble clic ( ratón) o botón de disparo ( ES
palanca de mando).
u Activar contorno Manual sobre el Quant tarjeta de tarea, LVA tarjeta de subtarea.
- Tan pronto como se mueve el puntero del ratón en la imagen, cambia de forma a un cuadrado.
u Mueva el puntero del ratón sobre el punto superior de la válvula aórtica y realizar
una un solo click ( ratón) o presione la botón de función ( ES joystick).
- Se traza una línea.
u Mover el puntero del ratón hacia la derecha a lo largo del borde del ventrículo, que define
puntos intermedios, con una un solo click ( ratón) o el botón de función ( joystick)
u Marcar el borde inferior de la válvula aórtica con una haga doble clic ( ratón) o el
botón de disparo ( ES joystick).
- El contorno se dibuja.
Al final de la definición del contorno manual, el plano de la válvula se indica mediante una línea que conecta los
puntos superior e inferior de la válvula aórtica. Estos puntos están indicados como cuadrados pequeños.
u Iniciar la corrección con una un solo click ( ratón) o botón de función ( ES alegría-
pegar) en el punto desde el que desea corregir el contorno existente.
- Se traza una línea desde este punto.
u Definir los puntos intermedios a lo largo del contorno deseado con una un solo click
(Ratón) o botón de función ( ES joystick).
- La línea cambia su dirección cada vez.
u Definir el punto final con una haga doble clic ( ratón) o botón de disparo ( ES joystick).
- La línea se dibuja.
La posición de la válvula aórtica puede también ser cambiado. Cuando el puntero del ratón se acerca a los puntos
de válvulas, el puntero se forma a un cuadrado.
presionado.
u UNA un solo click ( ratón) o el botón de función ( ES joystick) corrige esta posición. Después de que haya cambiado
la posición de la válvula aórtica, los puntos de válvula se conectan automáticamente al contorno de nuevo por una línea.
Esta línea conecta los puntos de la válvula hasta el punto en el contorno más cercano.
Si desea determinar no sólo los datos del ventrículo sino también los datos de la pared ventricular, dibujar el contorno
exterior de la pared del ventrículo, también, después de haber dibujado el contorno del ventrículo o corregido.
Esto se puede hacer ya sea en un punto específico, a través de una sección corta, o para toda la pared del ventrículo.
u Empuje el puntero del ratón lejos desde el contorno ventrículo al ventrículo exterior
pared. (Si se mueve el puntero del ratón fuera del contorno del ventrículo, "el lápiz parpadea"
brevemente.)
u Definir los puntos intermedios a lo largo del contorno deseado con una un solo click
(Ratón) o botón de función ( ES joystick).
u Definir el punto final con una haga doble clic ( ratón) o botón de disparo ( ES joystick).
u Activar und bucle. Contorno sobre el Quant tarjeta de tarea, LVA tarjeta de subtarea.
Anotación de un contorno
Sobre el información tarjeta de subtarea se puede definir la frecuencia cardíaca y anotar el contorno con los textos.
u Introduzca la frecuencia cardíaca requerida en el Ritmo cardiaco campo o usar los botones de giro.
El uso de nombres
Usted puede nombrar el contorno con un nombre estudio de investigación. Con el fin de obtener una Salida
nombres de procesamiento
u Seleccionar Añadir.
u Seleccionar Editar.
u Seleccionar Borrar.
Puede acceder a fin de cuentas procesado del mismo tipo, siempre y cuando no reinicia el sistema o volver a
registrar un paciente.
Resultados (informe)
Resultados preliminares Los resultados preliminares se muestran en el Resultados preliminares ventana, incluso durante la evaluación.
o Campos de información
o Curvas
definiciones Los (salida) parámetros LVA se explican en las páginas siguientes. Las siguientes
valor medio.
Parametros generales
o CARNÉ DE IDENTIDAD
ID del paciente
o CF frontal:
Factor de calibración en el plano frontal
o objeto de calibración:
Método utilizado para la calibración
El método utilizado para el cálculo del volumen y las constantes de regresión utilizados se muestran para el
volumen ED y ES.
o método de volumen
El algoritmo utilizado para calcular el volumen:
- Simpson ( método de adición de rebanada)
Una pila de modelos rebanadas delgadas el ventrículo. El volumen se calcula para cada rebanada, utilizando
el grosor y el diámetro. La suma de todos los cortes se obtiene el volumen de ventrículo. volumen = Σ π re yo ² / 4
El método volumen utilizado para la operación solo plano se puede cambiar. En funcionamiento
Eso significa que, por regla general, que el error resultante es tres veces mayor que el error original. Un error de
calibración de, por ejemplo 5% resulta en un error global de alrededor del 15% (desde (1+ Δ x / x) ³ ≈ 1 + 3 Δ x / x).
El volumen resultante debe ser corregido con las fórmulas de regresión adecuadas con el fin de calcular el
volumen ventrículo.
o EDV regresión: ⋅ X
utilizadas
fórmulas de regresión
El volumen calculado como una estimación inicial debe ser corregido con una fórmula de corrección para determinar el
volumen del ventrículo izquierdo correcta.
Varias fórmulas de corrección de volumen pueden ser encontrados en la literatura especializada para corregir la diastólica final y
Varias fórmulas de regresión están disponibles para el método de longitud de área y el método de Simpson.
EDV cor = 0,783 ⋅ EDV Calc - 3.759 ESV cor = 0,783 ⋅ EDV cor = 0,737 ⋅ EDV Calc - 4.649 ESV cor = 0,737 ⋅
ESV Calc - 3.759 fórmula "Reiber" ESV Calc - 4.649 fórmula "Reiber"
EDV cor = 0,810 ⋅ EDV Calc + 1.900 ESV cor = 0,810 ⋅ ESVEDV cor = 0,849 ⋅ EDV Calc - 3.920 ESV cor = 0,849 ⋅
➩ Árbitro. 4. en la bibliografía.
➩ Árbitro. 2. en la bibliografía.
EDV cor = 0,822 ⋅ EDV Calc - 4.649 ESV cor = 0,585 ⋅ ESV Calc
➩ Árbitro. 6. en la bibliografía.
➩ Árbitro. 7. En la bibliografía.
Cambio de la fórmula de regresión afecta directamente a los resultados. Los resultados podrían
⋅ ESV Calc + re
Aquí es libre de definir sus propias fórmulas óptimas para la corrección de la EDV y ESV. Estos factores
pueden diferir de los utilizados en diversos métodos de cálculo de volumen.
Al utilizar factores de regresión distintos de los prescritos, el volumen LV calculado puede ser incorrecta.
Si sólo se requiere el porcentaje EF (no hay volúmenes etc.), la calibración no es necesario. La fórmula definida por
el usuario debe ser seleccionado con un gradiente de a = c = 1 y un desplazamiento de b = d = 0, tanto para ED y
ES.
parámetros de análisis
Un número de resultados se calculan sobre la base de los datos de contorno en el campo de imagen ED y ES y el
tamaño de píxel.
El número de escena y el marco de la imagen, así como el volumen y el volumen indexado se muestran
directamente por encima de la imagen.
Los volúmenes de ED y ES se calculan con la fórmula del modelo de volumen seleccionado sobre la base del
contorno y el factor de calibración. Los volúmenes se corrigen con la fórmula de regresión seleccionado.
o EF ( Fracción de eyección)
La fracción de eyección = relación de la diferencia entre EDV y ESV y la EDV como un porcentaje:
100% x (EDV-ESV) / EDV
o EDV [ ml]
Volumen del ventrículo en la fase de ED
o ESV [ ml]
Volumen del ventrículo en la fase ES
o SV [ ml]
El volumen de eyección de un latido del corazón, consecuencia de EDV-ESV
o IVED
Relación del volumen ED y parámetro de índice
o ESVI
Relación entre el parámetro de volumen y el índice de ES
o SVI [ ml / m² o ml / kg]
Relación entre el volumen sistólico y el parámetro de índice seleccionado; BSA, BSA 1.219
o el peso
o BSA [ m²]
La BSA (= superficie corporal) se calcula a partir de la altura y peso del paciente (introducido durante registro
de pacientes).
parámetros de la pared Si el contorno de la pared se elaboró además del contorno ventrículo, también aparecerán los siguientes
parámetros:
o espesor de pared
Espesor medio W T de la pared del ventrículo calculado a partir del contorno ventrículo y el contorno de la pared
del ventrículo exterior adicionalmente dibujado.
o volumen de la pared
o masa de la pared
o la carga de la pared
Dependiendo de la configuración, una o más páginas se añadirán a la primera página del informe.
Siemens servicio puede cambiar los parámetros por defecto que se aplican a una población sana a los valores
definidos por el usuario para los métodos de la línea central y radiales.
Si se ha configurado, el Línea central movimiento de la pared Los resultados del análisis se muestran en la segunda página del
informe detallado.
Ejemplo
Este método se utiliza para describir el desplazamiento de puntos específicos de la pared del ventrículo izquierdo
entre la diastólica final y terminar fase sistólica. Los cálculos se basan en las imágenes en estándar RAO 30 de
proyección, como se usa para el cálculo de EF.
Una línea central está definida entre la ED y los contornos ES, y la longitud de 100 líneas equidistantes
perpendicularmente a se calcula la línea central. 50 de estas líneas se muestran. El software evita que las
líneas se crucen entre sí. Además de la gráfica con los contornos y líneas, un segundo gráfico que se muestra
en el informe basado en la longitud de las líneas. La longitud de las líneas normalizadas a la circunferencia ED
se representa gráficamente como una curva en contra de la posición de la pared cardiaca. El eje vertical
representa la longitud de las líneas y el eje horizontal la ubicación de los puntos de medición.
Los números de línea auxiliares se indican en el eje horizontal. Aparte del movimiento real que se muestra
por la línea de negro, hay una banda gris que indica los parámetros de movimiento de la pared de la población
sana. Los datos recogidos por el Centro de Tórax, Universidad Erasmus, y Hospital Académico Dijkzigt,
Rotterdam, Países Bajos, se utilizan como valores por defecto 1. La banda gris muestra los parámetros normales
medios ± 2 desviaciones estándar. El tercer gráfico muestra la desviación de los parámetros de movimiento
local de la pared de los valores para la población sana. La banda gris indica los parámetros normales medios ±
1 Siemens servicio también puede configurar otra población normal, recogido por Deutsches Herzzen-
Los resultados regionales de análisis de movimiento de la pared se presentan en una página además del informe detallado, si está
configurado.
Se muestra un gráfico con los ED y ES contornos. Se divide en cinco segmentos, con una línea superpuesta a
través del centro de la válvula aórtica. Esta línea se cruza con el centro apical en el centro matemático de la
gravedad.
Los puntos de la pared ventricular se suponen a moverse hacia el punto central en 69% de la distancia entre el
borde antero-lateral de la válvula aórtica y el vértice en la fase de ED.
El modelo regional de análisis de movimiento pared describe el acortamiento promedio de los cinco segmentos
radiales que contribuyen a la fracción de eyección (EF). La sexta región es la región de la válvula mitral que no
se toma en cuenta. Para determinar los segmentos tanto en el ED y el contorno ES, el punto más bajo de la
válvula mitral, así como el centro de gravedad se determinan. El ED y la pared del ventrículo izquierdo ES entre
el punto de la aorta anterior y el punto inferior de la válvula mitral se divide en cinco segmentos de pared
anatómicas.
Las líneas radiales que separan los segmentos anteriores se determinan sobre la base del ángulo entre el
punto de la válvula aórtica anterior y el vértice. Las líneas radiales que separan los segmentos inferiores se
determinan sobre la base del ángulo entre el punto de la válvula mitral inferior y el ápice.
Para los cinco segmentos del ventrículo izquierdo, el acortamiento promedio entre ED y ES se calcula y se
indica como un porcentaje. La contribución de cada segmento al acortamiento total aparece en la tabla.
o Antero-basal [%]
o Antero-lateral [%]
o Apical [%].
o Diafragmática [%]
o Postero-basal [%]
Los cálculos se consideran válidos para la misma RAO 30 de proyección estándar que se utiliza para el
cálculo global de la fracción de eyección.
Los resultados del análisis de movimiento de la pared radial (de acuerdo con Slager) se presentan en una página adicional de
En esta página de informe El ED y ES contornos se representan con las líneas radiales superpuestas. El
ventrículo izquierdo se divide en 20 rodajas, cada rebanada que representa un volumen. La contribución de cada
desplazamiento de los puntos de contorno a lo largo de las líneas radiales entre las fases diastólica final y
sistólica final. El centro de movimiento para las líneas radiales es el centro del eje largo del contorno ES.
Además de la gráfica con los contornos y las líneas radiales, el informe contiene un segundo gráfico que muestra la longitud
de la sección de la línea radial entre el ED y los contornos ES. Las longitudes de estas secciones que describen el
movimiento de la pared se normalizan a la longitud del radio ED y se representaron gráficamente como una curva en contra
El eje vertical representa las longitudes normalizadas y el eje horizontal la posición de los puntos de medición.
El punto de vértice ES se indica mediante un diamante en el gráfico, y los números de línea radiales se indican
en el eje horizontal.
Aparte del movimiento real que se muestra por la línea de negro, hay una banda gris que muestra los
parámetros de movimiento de la pared de la población sana. La banda gris indica el valor medio sano ± 2
desviaciones estándar. Los datos recogidos por el Deutsches Herzzentrum Munich, Alemania, se utilizan como
El tercer gráfico muestra la magnitud de los parámetros de movimiento local de la pared en comparación con
los valores para la población sana. La banda gris indica los parámetros normales medios ± 2 desviaciones
estándar, expresando así una probabilidad del 95%.
Configuración de LVA
Usted puede y debe definir algunas opciones de configuración para el análisis ventricular:
Método de análisis
u Establecer la necesaria método del índice en la parte superior de la LVA tarjeta de subtarea y conjunto
la rotación permitida
distancia
u En el gama de la rotación en el área de LVA tarjeta de subtarea, fijado para el cual RAO / LAO
angulación permitida
distancia
u En el rango de angulación en el área de LVA tarjeta de subtarea, fijado para el cual CRAN /
CAUD cubre ninguna advertencia debe ser la salida.
Límite
u Sobre el IU tarjeta de subtarea, entre en el rango en el que usted debería ser capaz de establecer el
ritmo cardiaco .
3. Folland, ED y Parisi, AF
volumen ventricular y función, en: Libro de texto de la ecocardiografía bidimensional
movimiento de la pared radial 10. Ingels NB, Hijas GT, Stinson EB, Alderman EL
Evaluación de métodos para la cuantificación de movimiento de la pared segmentaria ventricular izquierda en el hombre
Otros productos/ ➩ Para la operación, descripción técnica, modelos, y los datos técnicos, consulte
componentes la documentación suministrada por el fabricante.
Por favor, maneje piezas accesorias cuidadosamente. Evitar piezas accesorias de caer abajo.
Si una parte ha caído, entonces inmediatamente comprobar la parte de los daños. Debe inspeccionar
previamente, en particular aquellas partes accesorias que se empujan debajo del paciente.
Tableros de mesa
Dependiendo del tipo y configuración del sistema, el tablero de la mesa se puede cambiar sin herramientas o no
se puede cambiar (OR versión).
Cambio de la mesa
Extracción de la mesa
u Levantar el tablero de la mesa en el extremo de la cabeza y tire de ella hacia el lado delantero.
Montaje de la mesa
u Coloque el tablero de la mesa en un ángulo tal que su extremo está anclado en el marco y
los dos pernos de bloqueo en los orificios del soporte.
colchones
agua, sangre, desinfectantes o de colores puede dejar manchas que no se pueden quitar.
Utilizar El soporte de cabeza y los cojines se utilizan para apoyar la cabeza durante los exámenes de cabeza y para minimizar
los artefactos de movimiento.
u Coloque los cojines para mayor comodidad y menor movimiento de la cabeza. A pesar de que el colchón es a prueba de
Utilizar Usted puede empujar dos soportes sobre la mesa. Estos se proporcionan con carriles accesorios y se pueden
mover.
Max. carga adicional 40 kg; reducido en consecuencia para que una palanca larga
u En primer lugar empujar el soporte sin el carril de cabecera desde el extremo de la cabeza sobre la mesa-
parte superior.
u A continuación, empuje el soporte con el carril de cabecera desde el extremo de la cabeza sobre el tablero de la mesa.
Durante los movimientos de la unidad con colisiones mesa inclinada con el carril de cabeza de puede ocurrir el soporte.
titular de la cabecera
Utilizar Para la fijación de soportes de cabeza y de los hombros y cortinas de anestesia a la mesa estrecha
Para fijar los accesorios estándar sobre carriles Siemens (cortinas de anestesia, el hombro, la cabeza o soportes de los
brazos), puede adjuntar un soporte con carriles accesorios en ambos lados en el extremo de la cabeza de la mesa del
paciente estrecha.
radiotransparente.
(No es adecuado para la angiografía del brazo!) No es adecuado
El soporte de brazo articulado se conecta al carril accesorio izquierda oa la derecha de la mesa del paciente.
El soporte de brazo incluye un cojín que se puede limpiar para la comodidad del paciente. El soporte de brazo
está unido a un estabilizador y se puede girar / ajustar en altura y longitud.
Una el soporte del brazo de la mesa del paciente sólo después de que el paciente haya sido posicionado.
Retire el soporte del brazo de la mesa del paciente antes de que el paciente sale de la mesa!
u Colocar el soporte de brazo articulado contra uno de los carriles laterales o contra
el soporte de extremo de la cabeza.
segundo
UNA
u Para adaptar el soporte del brazo a la posición del brazo del paciente, la liberación de bloqueo
perilla (B).
Utilizar Para los exámenes cardiacos, los brazos están soportados en una posición especial por encima de la cabeza para permitir que el
detector plano para mover tan cerca del objeto como sea posible. Este accesorio de posicionamiento permite que el paciente se
aferran a las empuñaduras. Los brazos descansen cómodamente sobre los soportes.
Los asideros de acero inoxidable y los soportes radiolúcidas se atornillan a los carriles de accesorios del soporte de
extremo de cabecera.
u Inserte los soportes en las ranuras de los bloques de montaje en las empuñaduras. Los asideros pueden estar unidos sólo
soportes de hombro
Utilizar Se requieren soportes de hombro durante el ejercicio de ECG o para las posiciones Trendelenburg paciente de
aprox. 10 ° y superior. Evitan que el paciente se deslice hacia abajo o fuera de la mesa del paciente.
Los soportes de hombro acolchadas están hechos de material sintético que se puede limpiar y están unidos a los
soportes de acero que se insertan en el soporte de extremo de la cabeza.
pueden unir solamente a tableros de la mesa estrechas en combinación con el soporte de extremo de la cabeza.
u Los soportes de los hombros se pueden deslizar sobre los carriles del soporte de extremo de cabecera. Los soportes de los hombros se
Utilizar Para un posicionamiento libre de metal del brazo del paciente para el DSA del brazo y la mano. El soporte del
brazo unilateral ha demostrado ser valiosa para la técnica de Sones en cardiología y angiografía del brazo.
Está hecho de material de fibra de carbono sin sombras, radiotransparente y es fácil de limpiar. El soporte de
brazo largo 1 m se coloca bajo el colchón al nivel del hombro a la derecha o a la izquierda y mantiene en su lugar
u Inserte el soporte del brazo de debajo del colchón en el nivel de shoul- del paciente
der.
Utilizar Para una cómoda posición de los brazos a lo largo del cuerpo del paciente. Los dos soportes de brazo permiten los brazos
del paciente para ser posicionados cómodamente a lo largo del cuerpo del paciente, sobre todo en las tablas estrechas.
Los soportes de brazo se deslizan bajo los brazos del paciente en ambos lados y mantienen en su sitio por el peso
del paciente.
Los brazos del paciente pueden ser inmovilizados con correas disponibles en el mercado.
u Inserte los soportes de brazo bajo el colchón a nivel del brazo del paciente desde el
derecho o lado izquierdo.
clips de cable
clips de cable
AB
u Ajustar la altura del soporte de botella de infusión con la perilla (B) de bloqueo.
correas de inmovilización
2 1
Utilizar Dos correas con cierres de velcro están disponibles para inmovilizar el paciente. Puede adjuntar a la mesa.
u Tirar de la correa a través del lazo en el extremo y doblar hacia atrás, dibujar estrecho si nece-
Essary, y fijarlo con la tira de velcro.
La bandeja de catéter se puede unir a todos los sistemas Artis excepto por Artis DMP y Artis MP. Capacidad de
carga: 5 kg
bandeja de instrumentos
La bandeja de instrumento se puede unir a ambos lados de la tabla de todos los sistemas Artis. Se puede girar
El carril accesorio apilable mantiene el control de pantalla táctil u otras consolas de control.
Utilizar La banda de compresión ayuda a asegurar rápidamente a los pacientes sobre la mesa y también sirve para igualar el
espesor de las partes del cuerpo.
La banda de compresión tiene una correa lavable de tejido radiotransparente. Se inserta en los
Ajuste de la tensión
La liberación de la tensión
Insertable plomo (2) bolsa de largo (con relleno de harina de arroz) (3) bolsa de pie
(con relleno de harina de arroz)) (4) Correa de inmovilización (con cierre de velcro)
Las costuras de la compensación de la transparencia no son a prueba de agua. Por lo tanto, el fabricante
recomienda que cubre la compensación de transparencia con una lámina de plástico (o bolsa de plástico)
hecho de un material plástico aprobado para uso médico para protegerlo de líquidos.
Al aplicar o retirar la compensación de la transparencia, siempre retire la regla principal en primer lugar.
u Cubrir la compensación de la transparencia con una lámina a prueba de agua para la higiene
razones.
u Coloque el paciente.
u Coloque las piernas del paciente lo más cerca posible entre sí y las rodillas derecha
uno al lado del otro.
u Inserte los cojines 2 de espuma (5) en el lado de las rodillas del paciente.
u Coloque la bolsa de largo (2) entre las piernas del paciente después de la inmovilización de él o ella
u Asegúrese de que las rodillas del paciente todavía están muy juntas.
correas de inmovilización
Utilizar Dos correas con cierres de velcro están disponibles para inmovilizar el paciente. Puede adjuntar a la mesa.
2 1
u Tirar de la correa a través del lazo en el extremo y doblar hacia atrás, dibujar estrecho si nece-
Essary, y fijarlo con la tira de velcro.
Precaución
Las correas de inmovilización y los apretones de mano no son adecuadas para la celebración de la paciente cuando se inclina la
mesa.
u El uso recomendado posicionar los accesorios al inclinar la tabla (por ejemplo, fiebre
bordo o cinturón de hombro).
(3)
(2)
(3)
(1)
u Mover las dos palancas (1) hacia fuera, levante el perno de bloqueo (2), y empujan el titular
desde el extremo de los pies en el carril de la mesa (3) (o desde el extremo de cabeza en el carril del adaptador)
tan lejos como se pueda.
(2)
(3)
(1)
u Mover las dos palancas (1) hacia fuera, levante el perno de bloqueo (2), y tire de la titular
hacia el extremo de los pies (3).
Conectando el adaptador
Asegúrese de que el mecanismo se involucra en las muescas de la mesa (moviendo el adaptador de ida y
vuelta un poco).
u Turno hasta que el mando verde del elemento de tensión está a nivel con el adaptador.
u A su vez los dos tornillos de mano izquierda hasta que el adaptador puede ser empujado
hacia el extremo de la cabeza.
Campo de pie
Utilizar Posicionamiento de la ayuda de pie o sentado pacientes y para el uso adicional del soporte del pie para las
adquisiciones en posición de Trendelenburg
También puede conectar el estribo a la cabecera de la mesa si el paciente tiene que ser posicionado redonda
torneada.
Para permitir la viga central para llegar a los pies de la flebografía, el estribo se debe mover hacia la
cabeza.
u Alza los dos pernos de bloqueo y empuje el pie de cama en el carril de la mesa
desde el extremo de los pies tan lejos como se pueda.
u Montar el adaptador.
Precaución
u Asegúrese de que los pacientes sentados o de pie en el estribo sólo después de haber
comprobarse que ambos pernos están bloqueados en su posición.
u Asegúrese de que los pacientes de pie en el estribo sostienen ambas empuñaduras con firmeza.
u Utilice el sistema de compresión de la cinta como una ayuda adicional para inmovilizar débil
o pacientes muy inestables.
u Levante los dos pernos de bloqueo y tire del estribo hacia fuera.
Empuñaduras
Utilizar Las empuñaduras desmontables ofrecen al paciente un agarre seguro, permitiendo así que él / ella se sienta más seguro.
Colocación de la empuñadura
empuñadura.
u Apriete la empuñadura.
Precaución
Las correas de inmovilización y los apretones de mano no son adecuadas para la celebración de la paciente cuando se inclina la
mesa.
u El uso recomendado posicionar los accesorios al inclinar la tabla (por ejemplo, fiebre
bordo o cinturón de hombro).
Cinturón de hombro
Utilizar Para inmovilizar al paciente durante los exámenes o procedimientos intervencionistas realizan en las
posiciones extremas de Trendelenburg.
Utilizar El apoyo para el brazo se utiliza para colocar cómodamente el brazo del paciente durante las inyecciones o infusiones.
la extensión de mesa
Utilizar Para apoyar cómodamente los brazos del paciente en ambos lados.
u Fijar los cojines de brazo lateral a la extensión de sobremesa que utilizan las correas de Velcro.
unidad de compresión
Utilizar Puede utilizar la unidad de compresión tanto para la compresión de las capas de tejido y perturbadores para la inmovilización
de pacientes inquietos.
AL equivalente ≤ 0,8 mm
3 segundo
1A
estribos
u Montar el adaptador.
u Inserte ambos soportes para las piernas (1) en los soportes pertinentes en el tornillo de mano (3).
u Abrir las correas de sujeción situados los soportes para las piernas.
u Compruebe que los soportes de las piernas y las bases están firmemente unidos y tirando pulsador
ing ellos.
u Colocar almohadillas de cuero centralmente por debajo de las piernas inferiores del paciente.
u Coloque las correas que sostienen alrededor de las piernas inferiores del paciente.
u Levante las piernas del paciente hacia fuera de los soportes de las piernas.
u Envolver las correas que sostienen alrededor de los soportes de las piernas.
u Si es necesario, extraiga el soporte de piernas después de aflojar los tornillos de mano (3).
Utilizar Para asegurar el paciente durante los exámenes en la posición de Trendelenburg con una columna vertebral
relajado.
Inspección / manteni- Compruebe que el soporte del pie está en una condición adecuada a intervalos regulares de aproximadamente dos meses.
nota
Nance
Comprobar especialmente que los remaches de sujeción, las correas de apoyo y correas de cierre están
firmemente unidos, que sus costuras están completos y que la piel esté libre de grietas y zonas porosas.
Si el soporte del pie muestra ningún signo de defectos, lo saca de servicio y obtener un reemplazo a través de
servicio Siemens tiempo de actividad.
Recomendamos el uso de un aerosol disponible en el mercado de la bomba de impregnación transparente para el cuero
u Coloque el soporte del pie estrechamente alrededor de los tobillos del paciente.
u Empuje la lengüeta de fijación triangular en la parte posterior del estribo hacia abajo y sostenerlo
firmemente.
u Insertar la espiga metálica del soporte del pie en el agujero de la fiebre apropiado
tablero que permitirá al paciente a estar en silencio y relajado.
o talones o dedos de los pies del paciente deben estar ligeramente sobre la mesa.
Asegúrese sin falta que la espiga de metal del soporte del pie se bloquea en el pie de cama.
u Instruir al paciente para sostener los mangos firmemente durante este examen!
u Empuje la lengüeta de fijación triangular en la parte posterior del estribo hacia abajo y sostenerlo
firmemente.
u Tirar de la espiga de metal del soporte del pie fuera del agujero del pie de cama.
u Levantar los pies del paciente fuera del soporte del pie.
accesorios diversos
El producto de la dosis superficial se mide con una cámara de medición de dosis durante la fluoroscopia y
adquisición.
Los valores también se enumeran por separado en los datos del examen para cada escena.
Los sistemas con una cámara de medición de dosis también calcular y mostrar la dosis en la piel por
escena y registrarlo en los datos de examen.
filtro de compensación
Florecen en el área del cráneo se reduce en la angiografía de la arteria carótida con el filtro de compensación.
Insertar el filtro
u Empuje el filtro de compensación hasta que encaje en su lugar para que sea correctamente
centrado.
Si se instala la cámara de medición de dosis, el filtro debe ser colocada debajo de él, de lo contrario la
medición será falsificado.
CRAN CAUD
u Cierre la cubierta del colimador primario hasta que oiga que encaja en su lugar.
Utilizar Se proporciona la protección contra la radiación de cuerpo inferior para reducir la radiación dispersa en el cuerpo inferior
del examinador.
La parte giratoria de la protección contra la radiación de cuerpo inferior solamente puede ser empujado sobre el
carril de la parte fija de la protección contra la radiación unido a la base de la mesa.
La protección contra las radiaciones parte inferior del cuerpo no está controlado por el ordenador colisión.
es no adecuado para soportar cargas! Esto significa, que no puede soportar el peso adicional de, por delantales ejemplo, de
Si se han instalado varios sistemas, podría ser posible confundir las piezas desmontables de la protección contra las radiaciones
todo con
Datos técnicos o El valor equivalente agua de
en plomo tibia. Utilice
todas un desinfectante
las piezas disponible
de caucho de plomo esen
deel0,5
mercado
mm (depara uso con
acuerdo médico para desinfectar el dispositivo de
EN 61331-3: 1999).
Limpieza y Poco sucios hojas de plomo y las piezas de metal se pueden limpiar con un paño suave y agua tibia con un
desinfección detergente doméstico.
Pesado suciedad y la mugre se deben limpiar con un paño de lino humedecido con alcohol y luego se enjuaga con agua
Colocación
u Deslice la protección contra las radiaciones sobre la amplia mesa como se muestra en la imagen.
protección contra la radiación para sistemas con mesa del paciente por separado
(3)
(1)
(4) (2)
(5)
(1) parte fija a la base de la mesa con un carril para la reubicación de la parte móvil (2) giratorio del carril de la hoja de
(4) Adaptador para el carril para la fijación de la parte móvil (5) de la hoja de
caucho Lead
La parte fija del cuerpo de protección inferior de radiación con un carril (1) está instalado de forma permanente por el
u Una el brazo doble articulado con la protección inferior radiación del cuerpo (2)
al raíl de metal (1). La posición puede ser seleccionado. Se puede cambiar aflojando el tornillo de
mariposa (4).
u Enganche la hoja de goma de plomo (5) con el mango hacia el exterior en el adaptador de
el brazo articulado.
u Coloque la pieza de enchufe en la parte fija de la protección contra la radiación de cuerpo inferior. Si no se requiere, por ejemplo,
u Para cambiar la posición del paciente, retire la pieza de enchufe en o pivotar la parte inferior del cuerpo RA-
El momento de fricción del brazo móvil se puede ajustar para la situación (tabla con / sin inclinación) por el
Servicio de Siemens.
u Coloque la pieza de enchufe en la parte fija de la protección contra la radiación de cuerpo inferior. Si no se requiere, por ejemplo,
Utilizar La ventana de protección de la radiación se utiliza para reducir la exposición de la parte superior del cuerpo del examinador a
la radiación dispersa. Está especialmente diseñada para disminuir la exposición de los ojos del examinador y la tiroides a la
equivalente en plomo El valor equivalente en plomo es de 0,5 mm (según la norma EN 61331-3: 1999).
Limpieza y Se puede limpiar un cristal de plomo ligeramente sucia con una solución detergente tibia y un paño suave.
desinfección
Pesado suciedad y la mugre se deben limpiar con un paño de lino humedecido con alcohol y luego se enjuaga con agua
limpia. Eliminar las manchas de sangre lo mejor de todo con agua fría. Quitar manchas de medio de contraste lo mejor de
todo con agua tibia. Utilice un desinfectante disponible en el mercado para uso médico para desinfectar el dispositivo de
cubierta estéril Ambos diseños de ventanas pueden ser provistas de tapas estériles; en contacto con su representante de ventas de
Siemens.
La protección contra la radiación del cuerpo superior es no adecuado para soportar cargas! Esto significa, no es adecuado para
llevar a cualquier peso adicional. Esto podría tirar hacia abajo la protección contra las radiaciones parte superior del cuerpo.
Durante los movimientos de la unidad, especialmente movimientos giratorios, existe el riesgo de colisiones y daños
(podría desprenderse y caer hacia abajo).
u Tenga cuidado con los posibles colisiones mientras realiza movimientos de la unidad.
posicionamiento
El dispositivo de protección contra las radiaciones se puede mover a lo largo del riel del techo:
Para el posicionamiento del paciente y cuando no esté en uso, la protección contra las radiaciones parte superior del cuerpo
luces examinador
(1)
(1)
(2)
(2)
Utilizar La luz examinador se utiliza para iluminar el punto de punción. Se inserta en el carro con un brazo de soporte,
que se puede mover libremente en el carril de techo. La luz examinador también puede estar montado en el
adaptador de la protección contra la radiación para el cuerpo superior con un brazo de soporte separado. La
luz se puede regular, y el haz de luz se puede enfocar. Dependiendo de la configuración del sistema, la luz
está apagado por "X-radiación en" o se puede activar o desactivar mediante el conmutador de pedal.
Durante los movimientos de la unidad, especialmente movimientos giratorios, existe el riesgo de colisiones y daños.
u Tenga cuidado con los posibles colisiones mientras realiza movimientos de la unidad.
➩ “La protección radiológica para la parte superior del cuerpo” en la página 49.
posicionamiento
u Cuando se sueltan los frenos, puede mover el carro libremente a lo largo del CEIL
ing ferroviario.
Encendido / apagado
La luz es examinador no conecta automáticamente cuando el sistema está encendido. Generalmente, la luz se
enciende / off directamente a la lámpara: Dependiendo de la configuración o la instalación, la luz puede ser
encendido o apagado durante el examen con el interruptor de pedal o por la radiación de encendido / apagado.
Inyector
Instalación El inyector está montado de diferentes maneras dependiendo de la combinación del sistema.
o cabeza del inyector montado en el techo y móvil en los carriles de la radiación protec-
ción o fijado permanentemente a una columna en un brazo articulado similar a la titular de la protección
radiológica. La consola de control está instalado en la sala de control o la sala de examen.
o cabeza del inyector con el sostenedor en los carriles accesorios de la mesa del paciente
A pesar de que un sistema puede ofrecer varias posibilidades diferentes para la conexión de los inyectores, sólo un
inyector puede ser conectado! utilizar solamente inyectores aprobados por Siemens.
➩ Ver también el manual de usuario para el contrastar inyector medio para obtener información sobre in-
cubiertas estériles
cubiertas listos estériles desechables y cubiertas protectoras pueden ser suministrados para cubrir los componentes del
sistema.
caducidad en el envase.
capuchas
o ventana de protección contra las radiaciones con una ronda de desconexión
o luz examinador
Comercialmente tapas estériles y esterilizables disponibles pueden ser utilizados para el detector plano, el conjunto de
tubo de rayos X con colimador primario y protección contra la radiación dispersa.
u Por favor asegúrese de que la cubierta estéril sólo está dotado directamente alrededor de la FD
(ver figura).
La cubierta no debe ser colocado en torno a la diapositiva o la protección de la colisión / FD ya que esto puede causar
problemas en el funcionamiento del sistema.
correcto incorrecto
Tabla de contenido
Solución de problemas
Tabla de contenido
➩ También véase la Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo Operando
- área de estado en la parte inferior del área de control (2 líneas de texto y 1 línea de iconos)
o Error de mensajes
Manejo de errores
Este sistema fue desarrollado de tal manera que la alta disponibilidad del sistema es posible Está garantizado. En
otras palabras, el examen se obstruye tan poco como sea posible si, por ejemplo, se produce un error debido a
un fallo. Un mensaje de estado del sistema es la salida que indica la restricción; otras funciones del sistema son,
en su mayor parte, no se ven afectados.
o los mensajes de estado indicar "restricciones operativas" actualmente existente para que
siempre y cuando existe la restricción. Ejemplo: "MEMORIA
DE <4 carreras ACQ"
restricciones operativas que sólo el Centro de Servicios puede remediar están marcados con "... SC ...".
Ejemplo: "NO XRAY: llamar SC"
➩ “Problemas generales - Solución de problemas ...” “... con mensajes de fallo marcados" ...
SC "” en la página 22
líneas de mensajes
Línea en la parte inferior de Esta línea se compone de dos líneas que ocupan el mismo espacio:
imagen
o En primer plano: Mensajes de examen específica
La línea con los mensajes de la guía del usuario sólo es visible si no hay mensaje está siendo representada en la
línea de mensajes de examen específico.
estas funciones en el control de pantalla táctil en la sala de examen. Por esa razón, esta línea es también visible
en la sala de examen. Los mensajes de examen específico proporcionan comentarios sobre el rechazo o
cancelación de la radiación o los cambios en los programas de exámenes o parámetros (por ejemplo, la selección
de Peri o DYNA).
Los mensajes de este tipo se borran después de un corto período de tiempo; cualquier mensaje de guía para el usuario serán a continuación,
volver a aparecer.
Mensajes de examen específico se borran tan pronto como se hace un intento para liberar radiación o cambiar
parámetros / programas.
Línea 1 en la La línea superior de la pantalla de datos también se compone de dos líneas que ocupan el mismo espacio que
pantalla de datos muestran mensajes sobre el soporte y la tabla:
Un mensaje de rechazo se borra cuando se suelta la palanca de mando de forma incorrecta inclinada; el mensaje
vuelve a aparecer en el fondo.
Línea 1 en el área La línea superior en el área de estado en la pantalla de la consola del sistema es la línea para
de estado mensajes de estado.
= Línea 2 en el Mientras la pantalla de datos está conectado al sistema de imágenes Artis, el mismo mensaje se mostrará en la
visualización de datos línea inferior de la pantalla de datos. Si no, la pantalla muestra los datos asteriscos "***" (por ejemplo, durante el
arranque).
A continuación, se muestran las restricciones acerca de la disponibilidad de las funciones del sistema: "Memoria llena",
Esta restricción se visualiza durante el tiempo en que se aplica. Si más de una restricción está pendiente de
una sola vez, sólo se muestra el más importante.
Ejemplo 2 Si el motivo de la fluoroscopia de derivación es el ajuste "acceso completo", esto se visualiza de manera que la
razón de fluoroscopia de derivación puede ser visto.
Línea 2 en el área La línea central del área de estado en la pantalla de la consola del sistema muestra mensajes de estado del sistema de
de estado imágenes, por ejemplo, mensajes acerca de impresión o enviar trabajos.
Normalmente no hay espacio suficiente para mostrar todo el texto del mensaje.
u Mover el puntero del ratón sobre la línea de mensajes para que el texto está representada en
toda su longitud.
Línea 3 en el área Si las funciones se ejecutan en segundo plano, verá la solicitud correspondiente, como un icono en la tercera
de estado línea.
Servicio remoto
Enviando
Importar
Exportar
Cine / Imprimir
impresos impresión /
Línea de estado en las ventanas Los mensajes y la información también se muestran en la línea inferior de algunos-ganar
dows, por ejemplo, la Navegador paciente.
de visualización de recursos
El sistema monitoriza el uso de la memoria y la capacidad de almacenamiento de la base de datos principal, la base
de datos del planificador y la junta de intercambio (memoria virtual).
Por el icono de la capacidad de almacenamiento se puede ver la cantidad de espacio que ya se ha recogido en la base
de datos local. Si la capacidad de llenado se eleva por encima de un límite configurable (por defecto 95%), el icono
cambia de color de verde a rojo. Si mueve el puntero del ratón a este icono, se muestra el porcentaje de la capacidad
de almacenamiento ya asumido.
Memoria virtual
Por el icono de la capacidad de almacenamiento de parpadear en la barra de estado se puede ver que la memoria virtual está lleno.
Precaución
los recursos del sistema insuficientes pueden conducir a un sistema inestable o bloqueado.
historial de acciones
Acciones ejecutadas por el programa se registran junto con información acerca de si los pasos individuales se
completaron con éxito o si se ha producido un error. Puede consultar una lista de las últimas entradas en la
historia en cualquier momento.
Causa Durante el movimiento a una posición programada se requiere un movimiento manual para
continuar el examen.
Causa Un sensor de protección contra colisiones ha respondido debido al contacto con un objeto o per-
hijo.
Porque La unidad ha alcanzado el límite más allá del cual ya no se puede seguir el movimiento.
Porque La unidad ha alcanzado el límite más allá del cual ya no puede continuar el movimiento, o se requiere otra
dirección para el examen.
Porque La unidad fue informada de que un movimiento se ha hecho sin necesidad de pulsar el interruptor de un hombre
muerto y por lo tanto libera automáticamente una parada de emergencia, debido al peligro de colisión.
➩ Parte Operación del sistema, Capítulo Los movimientos de la unidad, "Equipo de seguridad"
- Una vez que los movimientos de la unidad están funcionando con normalidad y el mensaje ha
Prestar atención a la dirección en la que usted tiene que inclinar el elemento de mando.
¿Mensaje? u Por favor, preste atención a la información sobre la visualización de los datos.
protección contra colisiones u Asegúrese de que no hay ningún sensor de protección contra colisiones ha respondido.
¿sensor?
➩ Parte On / Off, Verificación de seguridad (Volumen 1)
Si todas estas medidas no ayudan, entonces podría haber un error en la unidad de ordenador (SCU). Con el fin
de restaurar un estado definido, puede reiniciar el equipo:
Reinicie necesario!
Algunos fallos hacen que sea necesario reiniciar el sistema de imagen o de todo el sistema. Para la mayoría de los
fallos, es suficiente para reiniciar sólo el sistema de imagen.
Apagar necesario!
Si no fuera posible reiniciar (por ejemplo, si hay fallas en la comunicación del sistema), debe reiniciar todo el
sistema.
Comunicación causa entre el sistema de formación de imágenes y las otras unidades está defectuosa. los
Todo el sistema debe reiniciarse.
Efecto Ahora sólo es posible postprocesado. fluoroscopia normal, adquisiciones, y el registro de pacientes no son
posibles.
➩ “RESET” en la página 19
Desconexión Manual- Si esto no tiene éxito, ya sea, puede apagar el sistema manualmente.
Ly
➩ “Desconexión manual” en la página 21
SHUT- de emergencia Si esto no funciona tampoco y existe el peligro, el botón de parada de emergencia es el último recurso.
ABAJO
¡Memoria llena!
Si los pacientes no se eliminan con regularidad, esto podría resultar en la falta de capacidad de almacenamiento y el
sistema de imágenes Artis mostrará un mensaje que indica este estado.
Porque el espacio libre en la memoria no es suficiente (disco duro lleno). En este caso, la fluoroscopia normal es todavía
posible, pero la adquisición (y imagen / referencia Tienda Tienda Monitor) son rechazados después de que
aparezca el segundo mensaje.
Medida u Eliminar (archivada!) Escenas (si es posible, escenas con varias imágenes).
causa 1 El número de unidades de gestión gratuitas para las imágenes es insuficiente (demasiadas escenas / imágenes).
También en este caso, la fluoroscopia normal es posible, pero la adquisición (y imagen / referencia Tienda Tienda
Monitor) son rechazados después de que aparezca el segundo mensaje.
causa 2 El disco de las imágenes está fragmentado. En este caso, las adquisiciones de alta velocidad no son posibles.
Medida u Eliminar (archivada!) Pacientes (si es posible, los pacientes con muchas escenas).
En varios estados del sistema, por ejemplo, durante el encendido o el apagado o si un fallo técnico se produce o
cuando ningún usuario se registra en, sólo "bypass", es decir, fluoroscopia continua analógica sin el sistema de
formación de imágenes sin LIH (sólo en el plano a en Artis dBC / dBA), es posible. No es posible liberar
monitor.
La pantalla "BYPASS fluoro" es normal durante el arranque. Después de que el sistema de imágenes está listo de nuevo,
plano A está activa automáticamente como el plano de adquisición (en Artis dBC / dBA).
Tenga en cuenta que los monitores no están listos para funcionar inmediatamente después de la conexión.
tiempos de fluoroscopia durante "BYPASS fluoro" no pueden estar grabados en el Protocolo de examen.
El tiempo antes de que estén listos para su funcionamiento depende del tiempo que el sistema ha sido
desconectado y puede ser de hasta 60 s.
Si la pantalla "BYPASS fluoro" aparece durante una secuencia normal de trabajo, por favor no ignore este
mensaje!
En el modo "BYPASS fluoro" cada componente está definido como predeterminado respecto a la orientación de la
imagen. Puede suceder que la imagen se gira en el caso de la posición del detector no es paisaje.
¡Fallo de alimentación!
Un cortes (hospital) de suministro de energía de emergencia en caso de que falle la fuente de alimentación de red. Sin
embargo, esto ocurre generalmente con la interrupción y puede tomar algún tiempo. Dependiendo de si y que está
o O-UPS
suministro Uninterruped para el control de sistema incluyendo el sistema de formación de imágenes y gradas
Un UPS es un sistema de batería de respaldo que proporciona potencia de emergencia en caso de un fallo de
alimentación de la red.
Para evitar la pérdida de datos / imagen, el sistema puede tener un UPS que cierra la
sistema de imagen de una manera controlada en el caso de un fallo de alimentación.
En caso de fallo de alimentación, todos los indicadores y pantallas son de color oscuro. Sólo el sistema de imagen sigue
siendo alimentado por el SAI aunque los monitores son de color oscuro.
u Detener el examen.
Después de un tiempo configurable (normalmente 2 minutos), el sistema de imagen se apagará para evitar que la
batería de reserva a agotarse.
El sistema se conecta de nuevo por el sistema de imagen (aún en marcha) y será funcione de nuevo después de un
corto período de tiempo.
El poder no se recupera
El sistema de imagen se apagará cuando se haya transcurrido el tiempo de recuperación. El cierre necesita
unos pocos minutos.
u Encienda el sistema.
O-UPS
El O-SAI alimenta la mesa del paciente, se para y el sistema de imagen durante un corte eléctrico. Su uso principal
es para sistemas en el OR (habitación operaing). Todos los módulos de control siguen siendo funcional durante un
corte eléctrico. La radiación se interruped durante un corte eléctrico y será posible de nuevo, cuando restablezca el
suministro.
Si una fuente de alimentación de emergencia está instalado en el sistema para la unidad y el generador, se
cambia automáticamente a la operación de emergencia si la red eléctrica falla o si cae demasiado bajo.
línea de 50 Hz
Durante la operación de alimentación de emergencia, sólo se puede realizar movimientos unitarios y fluoroscopia
de derivación (sólo en el plano A para Artis dBC / dBA) sin LIH. No es posible liberar adquisiciones.
Si el sistema está equipado con un UPS, el sistema de imagen permanece conectada, pero después de la
conmutación de la red al funcionamiento del SAI, se reinicia el generador (tiempo de espera necesario entre 20 y
30 segundos). Durante este reinicio, radiación no es posible.
El poder que la fuente de alimentación de emergencia puede proporcionar es limitada. Sin embargo, la radiación pulsada
requiere una potencia alta. Por esa razón, las adquisiciones no pueden ser liberados durante la operación de alimentación
de emergencia. Como una excepción, la fluoroscopia sólo se realiza con radiación continua.
Un tiempo de espera es también necesario para reiniciar el generador cuando se produce la transición de la energía
de emergencia para operaciones principales.
En el caso de un fallo de alimentación, el sistema de refrigeración del tubo de rayos X también falla.
u Prestar atención a la carga térmica sobre el tubo de rayos X después de encender el sis-
tem nuevo.
Si se produce un error de procesamiento de imagen durante el funcionamiento, el programa de procesamiento de imágenes puede ser
reiniciado.
El mensaje "No hay procesamiento de imágenes, por favor espere" muestra que la imagen y los datos del paciente no se puede
Si se produce un error de software fatal, el sistema de imágenes Artis tiene que ser reiniciado. La siguiente
ventana aparece en el monitor del plano A en la sala de control:
Después de un cierto tiempo (configurable por el Servicio de Siemens), el sistema de imágenes Artis se reinicia.
reiniciar inmediatamente
Precaución
Mientras se muestra esta ventana en el monitor en la sala de control, es posible continuar con fluoroscopia o
un serie de adquisición en la sala de examen!
Una vez transcurrido el tiempo configurado o después de haber hecho clic en Reiniciar, el sistema de
imagen se reinicia; fluoroscopia y la adquisición se interrumpe entonces! El reinicio lleva algún
tiempo.
u Puede que sea necesario esperar durante la fluoroscopia / adquisición antes de hacer clic
Reiniciar.
Si hay fluoroscopia o adquisiciones se llevan a cabo en la sala de examen, se puede acelerar el reinicio.
reinicio manual
Si aparece el mensaje "... Imaging System Reiniciar", debe terminar la aplicación del sistema de formación de
imágenes y luego reiniciarlo.
poco de tiempo.
REINICIAR
Si esto es sin éxito: Sólo si el sistema de imagen no responde a la entrada, incluso después de algún tiempo, o
si, por ejemplo, la pantalla es de color azul y sólo muestra los caracteres "crípticos", puede reiniciar el sistema
Precaución
Sólo alguna vez pulse el botón RESET cuando el sistema no está listo.
u Espere hasta que todas las actividades de la unidad ha llegado a su fin ( ninguno de los dos LEDs A, B
En ese caso:
Utilice un objeto puntiagudo para presionar el botón RESET, por ejemplo, un bolígrafo.
u A continuación, reinicie el sistema haciendo doble clic sobre el Inicio AXIOM icono y llevar
a cabo el procedimiento de cierre de nuevo.
ignorado
o Si el sistema de imágenes es operado por un SAI, la batería del SAI será
completamente descargada. Es posible que el sistema no se puede iniciar de nuevo.
Desconexión manual
Es posible apagar el sistema manualmente con el interruptor de encendido solamente, por ejemplo, si el
sistema de imagen se desactiva y el sistema ya no puede ser terminado con el software.
Precaución
Desconexión manual
u Espere hasta que todas las actividades de la unidad ha llegado a su fin ( ninguno de los dos LEDs A, B
esta prendido).
Medida u anotar
- el texto del mensaje
- el momento de la avería (fecha / hora)
- la función que se ejecuta cuando se produjo el fallo Esta información es útil
Medida u Compruebe si el exceso de temperatura ha sido causada, por ejemplo, por inadmisible
que cubren (cortinas). Son las ranuras de ventilación sin obstáculos?
u Cierre el sistema lo más rápidamente posible (no para la Asam- tubo de rayos X
Bly).
u Encienda el sistema de nuevo después de que se haya enfriado. Si se vuelve a producir exceso
Normalmente se puede mover el puntero del ratón solamente en el monitor (s) de imagen en la sala de control.
Si, por ejemplo, debido a una avería aparece una ventana en otro monitor (por ejemplo, el monitor de imagen de
referencia), se puede llegar, sin embargo, de la siguiente manera:
u Mover el puntero del ratón más allá del borde derecho de la pantalla.
Si nota algún cambio en la calidad de imagen (fluoroscopia / adquisición), que no se pueden explicar por las
condiciones especiales de examen (por ejemplo, el peso del paciente, paciente a FD distancia demasiado grandes
angulaciones, extremo, el uso de la ampliación extrema o programas de adquisición), a continuación, proceder como
sigue:
u Realizar una prueba de consistencia (según lo estipulado por las normas nacionales).
control de calidad de imagen (IQAP, Programa de Aseguramiento de Calidad de imagen) es parte de un contrato de servicios.
u Reiniciar el sistema.
Es normal que el indicador de radiación para iluminar brevemente mientras el sistema se está iniciando.
Contacto de la puerta? Dependiendo de la instalación, puede que sea necesario para las puertas del ejem-
habitación minación que se cierre.
u Compruebe la radiación desactivar interruptores (por ejemplo, contacto de puerta) si hay alguna.
Plano listo? Son los verdes "Plano listo" aparece en las gradas encendidas?
➩ Parte Descripción general del sistema / elementos de mando, Capítulo ele- operativo
mentos e información en pantalla en la sala de examen, “ 'Avión listo para la radiación' muestra”
u Reiniciar el sistema.
¿Otra razon? En casos raros, la radiación no puede ser liberado debido a un problema de comunicación del sistema. En
esta situación, el sistema parece estar listo.
o La línea de mensajes del sistema (línea 1 en el área de estado = línea 2 en la pantalla de datos)
Cuando el sistema de refrigeración FD ha fallado, el detector plano puede funcionar durante un tiempo definido hasta que el detector
En este caso, el mensaje “No se RADIOGRAFÍA disponible en ... min.” Y se muestra una cuenta atrás corre.
Precaución
Mal funcionamiento en el sistema de refrigeración del detector y visualización del mensaje de “No X-Ray
Porque Si durante la adquisición (o fluoroscopia) la dosis cae por debajo de 5% del valor nominal (por ejemplo, debido a un
objeto de espesor), la radiación se bloquea debido a razones de protección de la radiación. En este caso, las
imágenes no tendrían valor de más de diagnóstico.
Medida Si la radiación es abortado durante la adquisición (o fluoroscopia) llevar a cabo de la siguiente manera:
Si 125 kV se indica en la pantalla kV, la dosis es probablemente no más suficiente para producir una imagen de
diagnóstico utilizable. Para seguir trabajando, la radiación se debe aumentar. Esto se puede conseguir
Si la radiación se anula de nuevo (incluso con un objeto delgado), es posible que exista un defecto técnico.
defecto técnico:
mediciones incorrectas (errores de calibración) no pueden ser excluidos en la evaluación de este tipo de imágenes.
En una imagen correctamente colimado un borde ligeramente borrosa de la hoja colimador universal debe ser
visible dentro de los bordes de la obturador electrónico. Si este no es el caso, el sistema no se ajusta
correctamente y existe el riesgo de las partes haber sido expuestos a la radiación a pesar de que no se muestran
en la imagen.
El formato de colimación automática (colimación para el formato de entrada) normalmente se establece de manera que se
puede ver al menos una de las hojas del colimador en la imagen de fluoroscopia durante el bypass fluorados (regulaciones
nacionales).
Si usted nota un fallo durante la colimación al formato seleccionado durante la visualización de la pantalla o
por un mensaje de error en la pantalla, haga lo siguiente:
u Reiniciar el sistema.
Causa ha producido un fallo en el colimador primario o el colimador no está listo para op-
ración.
La gama admisible de la temperatura de enfriamiento se puede superar si la carga para el conjunto de tubo es
excesivamente alta o el circuito de refrigeración es defectuoso. Si esto sucede, una señal de advertencia es
alta carga Si el sonido de advertencia no fue causada por un defecto en el sistema de refrigeración, sino por una alta carga de tubo
continuo, puede continuar fluoroscopia; utilizar una dosis modo de ahorro de fluoro, si es posible.
u Sin embargo, no se debe liberar otra escena de adquisición antes de que el aceite-wa-
circuito ter se ha enfriado, es decir, la señal de aviso continuo está apagado y la pantalla muestra HU
<60%.
circuito de refrigeración Si el circuito de refrigeración es defectuoso, el conjunto de tubo puede emitir la señal de aviso, incluso si la pantalla
HU muestra un valor bajo.
el fallo de inmediato:
MEGALIX tubos de rayos X con circuito cerrado de refrigeración protección característica de sobrecarga térmica por los
advertencia preliminar Esta fallo en la unidad de refrigeración es un fallo en el circuito de agua de refrigeración externa.
nivel
u En ese caso, dar por terminado el examen lo más rápido posible. De lo contrario el circuito de seguridad del
exceso de temperatura del tubo es causado por potencia de funcionamiento excesivo. Puede acabar con cualquier adquisición o una
serie de fluoroscopia en curso debido a que el agua de refrigeración en la unidad de refrigeración está funcionando.
Después de una ruptura de carga de aproximadamente 5 minutos o si el funcionamiento se reanuda con potencia reducida, la
el nivel de apagado En sobrecarga térmica persistente del tubo, un circuito de seguridad se desconecta la alta tensión en el generador.
Conectar de nuevo sólo es posible después de una pausa de enfriamiento de aproximadamente 15 minutos.
Si la temperatura del aceite en el circuito de refrigeración del conjunto del tubo continúa aumentando después de
pasar el umbral para la señal de advertencia continua, la generación de la radiación se desactiva por razones de
seguridad cuando se acerca a aproximadamente 78 ° C y aparece un mensaje a este efecto en la pantalla .
u Tan pronto como se elimina la obstrucción de radiación, es decir, el mensaje de los datos
pantalla desaparece, puede seguir fluoroscopia. Si es posible, utilice una dosis modo de ahorro de fluoroscopia
pulsada con una frecuencia de impulsos baja.
u escenas adquisición debe ser comunicada después de que el circuito de aceite-agua tiene
u Lay cables del paciente conduce directamente uno junto al otro y paralela a la
el cuerpo del paciente.