Está en la página 1de 10

TÍTULO: Young Stars

AUTOR: ArikelDT
CAPÍTULOS: 6

RESUMEN BREVE: En una versión humana adolescente, Thor y Loki se


conocen y pronto se convierten en amigos, luego en novios y más tarde en
esposos. Todo es bueno y feliz (exceptuando el rechazo y odio de Laufey
hacia Thor y su relación con Loki), y el matrimonio está lleno de sueños y
planes, pero pronto se hace patente el hecho de que Loki heredó el cáncer
que mató a Farbauti, su madre, poco después de su nacimiento. Mientras
Loki entra en tratamiento por meses, Laufey y Thor vuelven a encontrarse
y tienen que cooperar para salvar a su hijo y esposo respectivamente.
Llega un momento en que no hay terapia ni cirugía posible para quitar los
tumores del cerebro de Loki, y con él delirando, alucinando y sin muchos
recuerdos, entre Laufey y Thor deciden aplicarle la eutanasia. Thor lo
consuela hasta el final, y se suicida pocos días después para encontrarse
con Loki en el más allá y quedarse con él por el resto de la eternidad.

PAREJA: Thorki - 5 estrellas. No soy fan de esta pareja en particular, pero


aquí fue narrada de una manera tan real, bella y desgarradora que me
ganó.

PERSONAJES: Los personajes me parecieron desarrollados


excepcionalmente bien en esta historia. Todos se apegan a sus
personalidades del canon, con obvias variaciones debidas al cambio de
ambiente (ya que es un universo alternativo en que Thor, Loki y Laufey son
humanos de clase media). Quien resaltó en mi opinión fue Laufey, no tanto
por ser demasiado importante en la trama, sino más bien por el hecho de
ser descrito como una persona con defectos y virtudes, fuera del cliché de
monstruo malvado, villano, frío, cruel y demás. Aquí tiene su faceta
despreciable, típico de Laufey, pero luego se sabe porqué, y su carácter de
padre atento y preocupado es llevado bajo la luz de una forma que me
encantó. Thor y Loki no tienen gran cosa que resaltar, excepto lo firmes
que son al canon en lo posible (cosa difícil al escribir fanfic). Sobre los
personajes, ninguna queja. En lo más mínimo.

TRAMA O IDEA: La trama es muy realista, es perfectamente algo que le


podría suceder a cualquiera, sin elementos muy exagerados ni increíbles.
La guerra contra una enfermedad como el cáncer siempre es algo que vale
la pena leer, aún más si se trata de cómo un ser amado lidia con eso. Las
emociones están bien descritas, tanto que te metes en la historia y la
sientes en carne propia. Muy original, y muy bien investigado y llevado a
cabo el tema de una enfermedad terminal.

Eso sí, hay un pequeño error, que no sé exactamente si va en "Trama", pero


es lo más acertado. Se trata de cuando Thor se entera de que Loki tiene
cáncer. Loki lo estuvo tratando muy mal durante la semana anterior,
esperando que se cansase de él y lo dejara, así no sufría por él y su
enfermedad. Thor, en el hospital, dice:

Personalmente, si yo estuviese en el lugar de Thor, pensaría que mi esposo


se comportó mal conmigo a causa de nerviosismo, miedo, irritación,
histeria o lo que fuese por tener cáncer. Pero es poco probable que lo
primero que piense sea que lo hizo para que yo lo abandonara y no sufriera
por él (aunque esa fuese la verdadera razón). La suposición de Thor aquí es
muy apresurada, y poco realista precisamente por ser acertada. Es un
detalle pequeño, pero le resta realismo a esa parte porque parece hecho a
propósito para explicar las cosas y el lector se siente descolocado. ¿Ahora
Thor lee mentes?
Pero fuera de eso, nada más me molestó así.

ORTOGRAFÍA:
Hay apenas dos errores de ortografía, que yo haya captado al menos. En
ambos casos es que la autora unió dos palabras en una sola.
Error 1:

Es "de más" en lugar de "demás". La palabra "demás" existe, sí, pero es


incorrecta en este contexto. "Demás" es un adjetivo que significa 'otras
personas o cosas' mientras que la construcción adverbial "de más"
significa 'de sobra o en demasía', por lo que no pueden emplearse
indistintamente.

Error 2:
Es "sobre todo", no "sobretodo". Escrito todo junto, es una prenda de ropa
(un overall u overol).

TILDES Y PUNTUACIÓN:
Hay muy pocos errores de tildes en la historia, pero uno se repite siempre
(probablemente porque la autora no conoce la diferencia). Es el siguiente:

Ya sea "este", "esta", "ese" o "esa", cuando se utiliza como adjetivo no lleva
tilde. "Esta casa es mía" va sin tilde, pero va con tilde cuando se usa como
pronombre: "Ésta es mía". La autora prácticamente en toda la historia le
pone tilde cuando está como adjetivo. ¡Es algo que corregir!

Un error puntual que hallé fue el siguiente:

En ese caso, como adjetivo, "tu" va sin tilde. Probablemente fue sólo un
error de dedo.

Este otro error también fue puntual y seguramente fue un error de dedo:

"Él" debe ir con tilde si se trata de un pronombre. Sin tilde, es un artículo y


debe acompañar a un sustantivo.

Un error sí más repetido (lo vi más de una vez) es el siguiente:

"Sí" debe ir con tilde si indica afirmación. Sin tilde, indica posibilidad, y no
puede ser una frase por sí solo.

En cuanto a errores de puntuación, no hay muchos diferentes, pero sí


repetidos. Uno es el siguiente:
Durante toda la historia, cuando la autora escribe una pregunta en un
diálogo, lo hace así. Le pone una coma a la frase anterior, pero comienza la
interrogación con mayúscula. Hay dos opciones para corregirlo: o utilizar
un punto en lugar de una coma, y seguir usando mayúscula, o bien
quedarse con la coma, pero utilizar minúscula.
1- … yo no pienso dejarte. ¿Me escuchaste?
2- … yo no pienso dejarte, ¿me escuchaste?

Un error puntual que encontré fue el siguiente:

Luego de "Mientras" debería haber una coma, ya que sin coma confunde
porque pareciera ser una oración coordinada y que falta un pedazo. Con la
coma en su lugar todo se arregla.

Y el último error, también puntual, hallado es este:

El "O" ahí solo se ve mal. Tendría que estar dentro de los signos de
interrogación. Y ambas interrogaciones podrían unirse en una sola,
separadas por una coma:
1- ¿Me dormí? ¿O me desmayé?
2- ¿Me dormí, o me desmayé?

GRAMÁTICA:
Es muy limpia y casi perfecta, con errores que son sólo pequeños detalles
en su mayoría.
Un error que hallé de gramática fue este:

Debe ser "había", aunque luego siga un sustantivo en plural.


Sin embargo, había pequeños detalles...

Otro error fue el siguiente:


Mi problema aquí es el uso de las mayúsculas. En una historia, en una
narración literaria, las mayúsculas se usan en diálogo para indicar que
alguien está gritando. Literalmente. Para remarcar una palabra sin gritar,
se suele usar la letra cursiva (inclinada). Si Thor aquí estuviese gritando,
todo debería estar en mayúsculas. Y no es así.

Un pequeño detalle que hallé:

La cosa aquí es la repetición. El uso de "grito" dos veces en una


enumeración suena redundante. En alguno de los dos debería usarse un
sinónimo. Por ejemplo:
Tu voz sonaba rara, como su contuviera un grito desgarrador, un sinfín de
maldiciones, un gemido agónico secundado por lágrimas invisibles y un
nudo muy latente justo en medio de tu garganta.

Otro error que encontré fue este:

"Corriste de mí" no tiene sentido. Debería ser "Corriste lejos de mí" o


"Corriste alejándote de mí", o cualquiera por el estilo. Tal como está, parece
faltarle una palabra.

Lo mismo con este error:


"Cada que te movías" no está correcto. Tendría que ser "Cada vez que te
movías". Le falta una palabra en medio. ¡Atención, este error también está
en la sinopsis!

Un error similar es el siguiente:

"Me hace enderezar" tampoco se ve bien. O bien es "Me hace


enderezarme", o sino "Me hace enderezar la/mi espalda". Tal como está no
cuadra.

Un error con otro contexto:

En este caso, mi queja va dirigida hacia el contexto, precisamente. Es


Laufey quien habla, quien tiene un cierto nivel de discurso y educación, o
de comportamiento al menos. Su uso de la palabra "botar" suena muy
fuera de su tipo, de su estilo. Yo utilizaría un sinónimo más neutro, tal
como "echar", "despedir", "expulsar", "alejar"... La palabra elegida por la
autora me saca de contexto con este personaje en particular.

Otro error sobre otro tema:

Hay una confusión aquí con los tiempos verbales. Y claro, si la autora no se
lo puso fácil. Está narrando en tiempo presente algo que acaba de pasar,
sobre un futuro en el pasado. Una mezcla que en su mayoría logra
desarrollar bien, pero aquí dio un desliz y se le mezclaron los tiempos
verbales un momento. Una forma de corregirlo que yo tendría tal vez sería:
En cambio aquí dentro, en esta habitación, hace frío y hay cierta
oscuridad indescifrable que rodea a todas las personas presentes, sobre
todo a dos: Laufey y Thor, quienes se preguntan si este especial ataque
de fuerza de voluntad de Loki es como una forma que Dios tiene de
decirles que lo que están a punto de hacer está mal.
Habían acordado mutuamente, y con el corazón estrujado, que amaban
demasiado a Loki y que no podían dejar que siguiese sufriendo solo por
el capricho de Thor, o de Laufey, o de Loki mismo.

Otro error diferente:

La frase queda inconclusa. ¿Por qué? No tiene sentido. Ese punto


suspensivo no debería estar, y en su lugar debería seguir la frase y
terminar. Algo así:
...pero éste le da un zarpazo que aunque es débil es suficiente para
detenerlo.

Un pequeño error de repetición otra vez es este:

Decir "estrella" tres veces en el mismo párrafo suena demasiado


redundante. Las dos primeras veces queda bien, no molesta en este caso,
pero la última es mucho. Habría que sustituirlo por un sinónimo, o
directamente omitirlo y parafrasear la última parte.
1- ...justo entre las estrellas, siendo otro joven y hermoso astro.
2- ...justo entre las estrellas, siendo otra más, joven y hermosa.

Y el último error de gramática, repetido dos veces en toda la historia, es


una frase que tal vez la autora hizo a propósito, pero queda mí me suena
incorrecta:
¿Qué es lo "profundo más cálido"? Suena extraño. Lo que yo diría es:
En lo más profundo y cálido de mi corazón.

ESTILO/VOZ DEL NARRADOR: La voz de narrador es bastante particular,


ya que cada capítulo del 1 al 5 está narrado en primera persona, ya sea por
Thor o por Loki, dirigiéndose al contrario como "tú", como si le hablasen
directamente, y no al lector. El capítulo 6 está narrado en tercera persona,
mezclando cohesivamente las perspectivas de Loki, Thor y Laufey en una
misma narración, sin generar ninguna confusión. El estilo es muy poético,
nostálgico y atrayente, utilizando trozos de canciones, poemas y frases
especiales.

El único error, o cosa que no me convenció, es el uso de demasiados


puntos y aparte donde podrían ir puntos seguidos. La narración de esta
manera se ve muy dispersa, muy cortante, sin unirse fluidamente. Por
ejemplo:
El hecho de que todas las frases estén en diferentes párrafos me afecta al
leer, me impide disfrutar del todo. Según mi punto de vista, quedaría
mejor algo así:

«Sé que ya no puedes.

Lo veo en tu rostro.

Lo veo en todo lo que haces, en todo lo que dices, en tu voz, en tus ojos
verdes. Sé que me suplicas en silencio. Sé que no puedes rendirte sin mí, y
yo no puedo rendirme sin ti. Entonces, Loki, tengamos un acuerdo, ¿sí?
El acuerdo es que nos rendiremos juntos, al mismo tiempo. Y no importa
el resultado final. No importa porque sé que estarás eternamente aquí.

¡Aquí, Loki! En lo más profundo y cálido de mi corazón.

Siempre.

Eternamente.»

CONCLUSIÓN: Una historia disfrutable, emocionante (y emocional), muy


bien escrita y fácil de leer de una sola sentada. Una trama original y bien
desarrollada, con personajes perfectamente adaptados y con los que te
encariñas rápidamente. Pocos y contados errores, casi invisibles a primera
vista. En resumen, una de las historias que más me gustaron hasta el
momento, con mucho potencial si se quisiese extender o narrar una
especie de precuela (o secuela, si vamos a eso). Del 1 al 10, le doy un 10.

CRÍTICA POR: @SritaFangirl - Priscila

También podría gustarte