Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
1. PREFACIO ...................................................................................................... 13
2. PRESENTACIÓN .............................................................................................. 14
3. INSTITUCIONES, ASOCIACIONES... .................................................................. 16
3.1. ¿Qué es el Marco Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)? ..................... 16
3.2. ¿Qué es el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC)? .................................... 19
3.3. ¿Qué es el Instituto Cervantes? ........................................................................... 20
3.4. ¿Qué son los DELE? ............................................................................................. 21
3.5. ¿Qué es el CELU?................................................................................................. 23
3.6. ¿Qué es el SIELE? ................................................................................................ 24
3.7. Otros exámenes .................................................................................................. 25
3.8. ¿Qué es SICELE? .................................................................................................. 25
3.9. ¿Qué es ACLES y CERCLES? .................................................................................. 26
3.10. ¿Qué es la ASELE? ............................................................................................... 27
3.11. ¿Qué es FEDELE? ................................................................................................. 27
3.12. ¿Qué es FIAPE? ................................................................................................... 28
3.13. ¿Qué es el Día E?................................................................................................. 31
3.14. Día del profesor de español ................................................................................. 31
3.15. ¿Qué son los lectorados? .................................................................................... 31
3.16. ¿Qué es un auxiliar de conversación? .................................................................. 32
3.17. Secciones bilingües ............................................................................................. 33
3.18. Congresos, noticias, premios y proyectos de investigación ................................... 33
4. PROFESORADO .............................................................................................. 34
5. TRABAJO ....................................................................................................... 41
# Almería, 39
Alsitiodelaslenguas, 45
#Charlaele1, 46
American Association of teachers of Spanish
#edchat, 46
and Portuguese, 29
#ELE, 46
Amigo, 55
#elearning, 46
Ana Gómez, 40, 46, 47
#empleoELE, 41
ANAYA, 67
#flteach, 46
Andreja Trenc, 41
#formacionele, 46
Angi Chiesa, 47
#langchat, 46
ANPE, 29
#profedeELE, 46
ansiedad, 65
#profesdeELE, 46
Antonio Luna, 45
#Profesele, 46
Antonio Martín, 45
#recursosELE, 46
Antonio Ramos Álvarez, 45
#Spanishteachers, 46
Antonio Torres, 47
#ticele, 46
Anuarios del Instituto Cervantes, 21
#twitterele, 41, 46
APEERJ, 29
APEQ, 29
APP, 57
A
Aprende español callejeando por Madrid, 45
A pie de aula, 45 Aprendizaje, 18
A vueltas con ELE, 45 Aprendizaje conectado, 41
A1, 16, 23 Arancha Pastor, 47
A2, 16, 23 Arco / Libros, 67
AATSP, 29 Argelia, 49
ABCDEle, 45 Argentina, 38, 49
ACCEM, 58 ASELE, 27, 37, 41, 47
ACH, 30 Asesor pedagógico, 40
ACLES, 26 Asia, 42
Adelaida Martín, 47, 56 Asilim, 47, 58
Adquisición, 18 Asociación alemana de profesores de español,
Adriana Repila, 47 29
AEPE, 30, 49 Asociación austriaca de profesores de español,
Afectividad, 65 29
AFPE, 28 Asociación coreana de hispanistas, 30
África subsahariana, 43 Asociación de hispanistas de Rusia, 30
Agencia Española de Cooperación Asociación de hispanistas de Ucrania, 49
Internacional, 32 Asociación de profesores de ELE en Málaga, 50
AhoraELE, 45 Asociación de profesores de español de Chipre,
Aida Rodríguez, 45 30
Alcalá, 39 Asociación de profesores de español de la
Alemania, 41, 42, 49 República Checa, 31
Alfabetización, 58 Asociación de profesores de español de
Alicante, 39 Quebec, 29
B CIEFE, 59
Cine, 64
B1, 16, 23
Cine en clase, 45
B2, 16, 23
Cineteca ELEmental, 45
Barcelona, 39, 49
Coaching, 65
BCN inmigració, 58
Colombia, 39
Beatriz Díaz Fernández, 46
Cómics, 56
Bitstrips, 56
Comillas, 39
Blog, 45
Competencia, 34
Bogotá, 50
Competencia comunicativa, 17
Boletín ASELE, 27, 67
Competencia digital, 52
F Iker Erdocia, 45
Imágenes interactivas, 56
FEDELE, 27, 41, 47, 50
India, 49
Fernando Plans, 41, 45, 47
INED21, 47
FIAPE, 28, 41, 50
Infografías, 56
FIDESCU, 39
Infoling, 50, 66
Filmoteca, 52
Inmigrantes, 45, 58
Filtro afectivo, 65
Instagram, 56
Flashcards, 55
InstagramELE, 41
Foncubierta, 41
Instituto Caro y Cuervo, 39
Formación de profesorado, 38, 49
Instituto Cervantes, 20, 21, 22, 26, 28, 31, 34,
Formación ELE, 39
39, 46, 47, 57
Formespa, 66
Instituto de Estudios de la Lengua esp, 39
Foro didáctico, 33
Instituto Mediterráneo Sol, 39
Foro Mundial de profesores de español, 49
Inteligencias múltiples, 65
Foroele, 47
Interacción, 18
Francia, 32, 41, 43
Intercultural, 45
Francisca Castro, 45
Interculturalidad, 62
Francisco Herrera, 41
Interlengua, 63
Fullbright, 32
Iria Marino, 47
Fundación Comillas, 39, 60
Israel, 49
Fundación Montemadrid, 58
Italia, 49, 50
J Liceus, 39
Líneas del tiempo, 55
Jane Arnold, 47
Lingüística cognitiva, 40
Japón, 42
Listas de correo, 66
Javier Castromil, 40
Literatura, 64
Javier Muñoz Bassols, 41
Lola Torres, 47
Javier Villatoro, 47
Lourdes Domenech Blanes, 45
Jesús Suárez, 41
Lucía Martínez, 47
Jon Caballero, 47
José Francisco Soto Martínez, 45
M
Jose Manuel Foncubierta, 47
Jose María Izquierdo, 41 Maje Llorente, 40
José Ramón Rodríguez, 45, 47 Málaga, 39, 47
Journal of Spanish Language Teaching, 41, 67 Manga, 64
Juegos, 55, 61 Manoli Mena, 40, 45
Justifica tu respuesta, 40 Manuales de ELE, 67
Manualidades, 49
K Manuel Rastrero, 41, 47
Mapas conceptuales, 54
Kahoot, 55
Mapas mentales, 40
Karem Martínez, 45
Mar Galindo, 47
Karina Valverde, 45
Marcela Spezzapria, 45
L Marco común de competencia digital docente,
52
La clase de ELE, 45 Marco Común Europeo de Referencia para las
La competencia sociolingüística, 18 lenguas, 16
La mar de ELE, 47 Marco ELE, 67
La Rioja, 39 Mari Carmen Timor, 41
LangTeachersIreland, 47 María Eugenia Sebastián, 47
Language and cultural encounters, 39 María García, 45
Lápiz de ELE, 40, 46, 53 María Jesús Abilleira, 45
Las competencias clave del profesorado de María José Solomando, 47
lenguas segundas y extranjeras, 34 María Luisa Coronado, 45
Las competencias pragmáticas, 18 María Mejías, 47
Las destrezas y las habilidades, 18 María Pilar Carilla, 45, 47
Laura Caldas, 45 Mariángeles Lamolda, 41
Laura de Mingo, 45 Mario Eugercios, 47
Laura Tavares, 45 MASELE, 39
Ldelengua, 40, 41 Másteres, 38, 39
Lectoescritura, 58 Materiales, 45
Lectorados, 31 Matrices de valoración, 64
Lectorados de español en Portugal MCER, 16, 17, 20, 22, 24, 64, 66
patrocinados por el Corte Inglés, 32 Medellín, 50
Lectores, 49 Mediación, 18
León, 39 Memoria, 65
Leonor Quintana, 47 Memorias de máster, 27
LETRA, 58 Menéndez Pelayo, 39
Léxico, 63 Metalenguaje, 40
Leyre Alejaldre, 41, 46 Métodos, 61
Libros digitales, 55 México, 38, 39
Licenciatura, 38
Rumanía, 33 Trabajo, 41
Rusia, 33, 49 Trabalenguas, 50
Rutaele, 41, 67 Turismo, 60
Turquía, 43, 49
S Tutoriales, 40
Salamanca, 39 TVProfeDeELE, 28, 37, 40, 42, 56, 58, 59
Salud, 59 Twitter, 41, 46
Santiago Moll, 40, 45
U
Santillana, 67
Secciones bilingües, 33 Ucrania, 49
Secciones y Centros Bilingües, 49 UDIMA, 40
Sector editorial, 67 UK, 49
Servicio Internacional de Evaluación de la Última clase, 61
Lengua Española, 24 UNED, 39
SGEL, 40, 52, 67 UNESCO, 52
SICELE, 25, 27 Universidad, 39
SIELE, 24, 25 Universidad Autónoma de Barcelona, 39
Sierra Pambley, 45 Universidad Complutense, 39
Sinapsis ELE, 46 Universidad de Alcalá, 39
Skype, 44 Universidad de Alicante, 39
Slideshare, 55 Universidad de Almería, 39
Sm, 52, 67 Universidad de Cádiz, 39
Sociedad belga de profesores de español, 29 Universidad de Deusto, 39
Socrative, 55 Universidad de León, 39
Sonia Adeva, 45 Universidad de Málaga, 39
Sonora ELE, 53 Universidad de Murcia, 39
Spanish challenge, 57 Universidad de Salamanca, 39
Spanish in tour, 50 Universidad de Valladolid, 39
Stripgenerator, 56 Universidad de Zaragoza, 39
Subtituladores, 55 Universidad Iberoamericana de Puebla, 38
Suecia, 50 Universidad Internacional Menéndez Pelayo
Susana Martín Leralta, 40 (UIMP), 36
Susana Pastor, 37, 40 Universidad La Sabana, 39
Suscripciones, 66 Universidad Menéndez Pelayo, 39
Universidad Nacional Autónoma de México, 39
T Universidad Nacional de Colombia, 39
Tareas, 19 Universidad Nacional de Educación a Distancia
Tatiana Gunko, 48 (UNED), 36
Taxonomy wheel for teachers, 34 Universidad Nebrija, 39, 58
Tecnofilia, 52 Universidad Pablo de Olavide, 39
Tecnologías, 40 Universidad Veracruzana, 39
Tesis doctorales, 27 Universidade de Vigo, 39
The official Guardian Education site, 48 Universitat de Barcelona, 39
Tía Tula, 39 Universitat Rovira i Virgili, 39
TIC, 45, 51, 52 Universo ELE, 39, 50
Ticele, 48
V
Tiching, 48
Titulación oficial, 35 Vademécum, 66
Todoele, 33, 36, 37, 40, 41, 48, 58 Valladolid, 39
Zaragoza, 39
1. PREFACIO
Queridos lectores:
Hace ya más de tres años que hice la primera versión de esta Breve guía para profesorado de
español como lengua extranjera (ELE). Comenzó como una breve incursión para resumir todo
aquello que muchas personas normalmente me preguntaban en el grupo y la página de
Facebook que gestiono. Dado el éxito de acogida, que fue clamoroso, me animé a actualizarla
y a corregirla en las posteriores versiones revisadas. Obviamente, no es perfecta. Este trabajo
surge de mi conocimiento y del tiempo libre que puedo dedicarle, ya que no recibo
remuneración alguna por ella. Mi vida ha dado muchos tumbos geográficos en los últimos
tiempos –como la vida de muchos de mis compañeros de profesión– por eso el año pasado no
fui capaz de ofreceros un trabajo más moderno. Ahora, en estos momentos desde Japón, he
encontrado el momento para ponerme a trabajar en ella y mejorarla. Espero que la encontréis
de tanta utilidad, al menos, como lo fue la primera.
Gracias por vuestro apoyo, críticas y reconocimiento. Ha sido un placer trabajar porque creo
firmemente en el aprendizaje en red y el conocimiento libre.
Como ya os dije en anteriores ediciones, espero ansiosa vuestras críticas y comentarios para
continuar perfeccionándola.
2. PRESENTACIÓN
Mar Galindo
Universidad de Alicante
@marecica
Nunca antes la enseñanza de nuestra lengua había estado tan en boga como
ahora. Ser profesor de español (profesora, especialmente, porque somos dos tercios
de mujeres en la enseñanza de idiomas) está de moda, por diversas razones. Porque
parece una salida fácil, porque la movilidad internacional está más vigente que nunca,
porque el español es una de las grandes lenguas de este planeta y porque el
monolingüismo es el analfabetismo del siglo XXI. Hoy en día, uno es en la medida en
que habla varias lenguas, pero es, sobre todo, en la medida en que conoce la suya, la
propia. Y, frente a lo que muchos opinan, ser nativo no es sinónimo de ser profesor de
español. Por eso, esta guía, a la que tantas horas, tanta dedicación y tanto mimo ha
prestado María Méndez Santos, es el “ELE 101” de quienes desean tender puentes
entre países y abrir “ventanas, puertas, voces, vuelos a paisajes lejanos enseñando
pronombres, verbos irregulares y adverbios de lugar”, en palabras del poeta y docente
de ELE Juan Vicente Piqueras.
Decía que enseñar español parece una salida fácil. Nada más lejos de la
realidad. Ser docente de ELE es una profesión a la que uno se entrega 24 horas al día.
Uno se convierte en profe de ELE y ya nada vuelve a ser igual: vemos tiempos verbales
por todas partes, explotaciones didácticas, recursos que llevar al aula y muestras de
lengua y cultura que compartir con nuestro alumnado. Y a todos nos acompañan,
siempre, pequeñas y grandes preguntas a las que esta guía pretende dar respuesta:
¿Cómo planteo mi clase? ¿Qué tengo que enseñar exactamente? ¿Cuál es la mejor
manera de acercarme a los estudiantes? A través de distintos recursos, como una gran
recopilación pasada por el filtro de la experiencia y el análisis crítico, la Dra. Méndez
Santos nos regala el manual básico del futuro profesor de español, donde quedan
detalladas las principales instituciones, los diplomas, la formación del profesorado, la
enseñanza de español en diferentes contextos, las redes sociales de referencia y un
sinfín de recursos tecnológicos para trabajar en el aula y fuera de ella, así como
distintas modalidades de enseñanza a públicos diversos (niños, inmigrantes, de
lenguas de especialidad…) y las grandes áreas de la enseñanza: gramática, pragmática,
léxico, interculturalidad, tratamiento del error, evaluación y los factores afectivos, con
el broche bibliográfico final.
Por todo ello, enhorabuena, querido lector, querida lectora. Has decidido
dedicarte a una hermosa tarea, una labor que te permite fomentar el diálogo entre los
pueblos, romper prejuicios y estrechar lazos a través de los océanos. Recuerda que no
hay recetas mágicas, que no todo es blanco o negro, que la gramática será tu
compañera, pero no el destino de tu viaje y que, ante todo, trabajamos con personas a
cuya lengua y cultura hemos de acercarnos con respeto en el aula de español. La
profesora María Méndez nos regala, con gran generosidad, toda una caja de
herramientas para la clase de ELE. En honor a sus raíces gallegas y a la travesía más
famosa de la península ibérica, solo me queda desearte “buen camino”, con todos los
acentos que hacen del español una lengua universal.
3. INSTITUCIONES, ASOCIACIONES...
El Marco describe 6 niveles de competencia: A1, A2, B1, B2, C1 y C2. Desde A1
que es el nivel 0 hasta el C2 que se considera el nivel de Maestría todos los
contenidos referidos a ámbitos de uso, funciones, tipos textuales, etc. están
recogidos en él.
La antigüedad del Marco, que data de 2001, influye en que algunos contenidos
necesitan una revisión, quizás especialmente lo relacionado con el léxico,
podríamos pensar, pero es totalmente vigente y muy valorado por la comunidad
que implica la docencia de idiomas.
apoya la labor de los hispanistas del país; realiza actividades de difusión cultural
y ofrece la posibilidad de utilizar sus bibliotecas.
El Cervantes cuenta con dos sedes centrales en España, aunque hay
Institutos Cervantes por todo el mundo. No todas las sedes son Institutos
independientes, ya que en algunas zonas geográficas nos encontramos Aulas
Cervantes que son delegaciones que trabajan en colaboración y con el amparo
de una institución académica del país de acogida.
Para trabajar en el Instituto Cervantes como profesor hay dos caminos:
presentarse a las oposiciones que se publican en su página web de modo oficial
o dirigirse directamente a la sede en un país y ofrecerse como profesor
colaborador. Esta segunda opción es sensiblemente más sencilla sobre todo si se
está en el país y se tienen los documentos en regla, además de la formación
necesaria. La vía de las oposiciones es más larga, dado que no salen con una
periodicidad exacta y hay que desplazarse para hacer los exámenes (descripción
del perfil y temario).
Como se puede deducir el Instituto Cervantes lidera la gestión del
español como lengua extranjera y, además de lo anteriormente citado, conviene
conocer, como profesores, algunos de sus trabajos más importantes sobre la
lengua en sí1:
1
Trataremos los documentos de referencia que el Cervantes pone a nuestra disposición
para la formación del profesorado más adelante, en el apartado de formación.
2
Los DELE nacieron en 1988 y son más antiguos que el CELU de Argentina que
comenzó en 2004.
21 María Méndez Santos
Guía para profesorado de Español Lengua Extranjera – ELE
dominio del español pensado para personas no nativas y que no hayan sido
escolarizados en castellano. Estos exámenes tienen, de momento, una validez
indefinida.
Los Diplomas DELE cubren todos los niveles del MCER. Antes de estos
niveles se usaban denominaciones como DELE inicial, DELE intermedio o
DELE superior. Con el paso de los años la nomenclatura se ha ido amoldando
al Marco.
¿Hay libros para preparar los exámenes? Sí, las editoriales tienen
libros para usar en clases de preparación de los DELE (Visita el apartado 9.4 de
esta guía sobre editoriales de ELE porque hay enlaces a sus páginas donde se
puede encontrar acceso a sus catálogos). Te dejo una entrada que hice en mi
blog para recopilar todos los materiales existentes (al menos hasta la fecha de su
publicación y actualización posterior).
Uso del Español como Lengua Extranjera de Argentina y está avalado por el
Ministerio de Educación y la Cancillería Argentina
Comenzó su andadura en 2004 y puede ser realizado por personas que no
tengan el español como lengua materna. La edad mínima para hacerlo son 16
años y se debe tener la educación secundaria o media completada. Los niveles
que comprende son intermedio (comparable al B2 del DELE) y avanzado
(similar al C1 del DELE) y los certificados obtenidos no tienen fecha de
vencimiento. Este examen se acepta de modo oficial en Argentina, Brasil, Italia
y China.
Normalmente se celebran dos convocatorias al año, en junio y en
noviembre, en diferentes universidades argentinas y de fuera del país.
En cuanto a su forma la prueba presenta actividades de evaluación oral y
escrita.
Que yo tenga constancia no existen manuales específicos de editoriales
para la preparación.
3
Preguntas frecuentes sobre el ECELE
4
Se celebrará su próximo congreso entre el 16 y el 18 de noviembre de 2016
FEDELE en Facebook
FEDELE en Twitter: @federacionele
Para ser miembro de FEDELE como escuela
Para acreditar una escuela por el Instituto Cervantes
E-mail: espinelli@aatsp.org
Dirección: 900 Ladd Road Walled Lake, MI (Michigan) 48390, USA
Tel.: +1 248 960 2180
www.aatsp.org
ASOCIACIÓN AUSTRIACA DE PROFESORES DE ESPAÑOL
Presidenta: Carmen Stach – de Lastra
E-mail: Carmen.deLastra@gmx.at
Dirección: Instituto Cervantes. Schwarzenbergplatz 2, 2. Stock 1010 Wien , Austria
www.aape.at
ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL DE QUEBEC (APEQ)
Presidenta: David Hoyos
E-mail: davidhoyos@gmail.com
Dirección: 2169, Montée Monette, Laval, H7M 6A2, Québec, Cánada.
Tel.: 1 (450) 667-7797
http://apeq.jimdo.com
ASOCIACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL DEL ESTADO DE RIO DE JANEIRO (APEERJ)
Presidente: Renato Vazquez
E-mail: apeerj@gmail.com – vazquez@ufrj.br
Dirección: Instituto de Letras / UERJ (CRDE – Apeerj) Rua São Francisco Xavier, 524, 11º
andar, sala 11.111 – Maracanã – Rio de Janeiro – RJ 20.559-900
www.apeerj.org.br
https://www.facebook.com/pages/Apeerj/381522645197663
ASOCIACIÓN HÚNGARA DE PROFESORES DE ESPAÑOL
Presidenta: Gabriella Gidró
E-mail: gidrog@sekmail.com
www.ahpe.hu
ASOCIACIÓN NORUEGA DE PROFESORES DE ESPAÑOL (ANPE)
Presidente: José María Izquierdo
E-mail: p.j.m.izquierdo@ub.uio.no
Dirección: Bibliotek for humaniora og samfunnsvitenskap, Universitetet i Oslo, Postboks
1009, Blindern, 0315 Oslo, Noruega
Tel.: +47 22854749
http://www.anpenorge.no
ASOCIACIÓN ALEMANA DE PROFESORES DE ESPAÑOL (DEUTSCHER
SPANISHLEHRERVERBAND, DSV)
Erste Vorsitzende: Prof. Dr. Andrea Rössler
Leibniz Universität Hannover, Königsworther Platz 1, 30167 Hannover
E- mail: roessler@romanistik.phil.uni-hannover.de
www.hispanorama.de
ASOCIACIÓN IRLANDESA DE PROFESORES DE ESPAÑOL
Presidenta: Wilma Slevin
E-mail: atsirlanda@gmail.com
Dirección: C/O Ashbourne Community School, DeerPark, Ashbourne, Co Meath, Ireland
Tel.: +3531 7005400
http://atsirlanda.com/
https://www.facebook.com/ATSIreland?ref=hl
ASOCIACIÓN DE HISPANISTAS DE RUSIA
Presidenta. Lilya Moiseenko
E-mail: liliamoiseenko@gmail.com
El día del español o Día E es una iniciativa del Instituto Cervantes que fue
establecida en 2009 para difundir la cultura en español, celebrar su importancia
y fomentar la unidad de los hablantes. Se festeja el sábado más próximo al
solsticio de junio. En todos los centros del Instituto se organizan actividades y
escuelas y universidades también se unen con sus propios eventos para sus
estudiantes.
4. PROFESORADO
5
Artículo en prensa interesante:
http://www.elmundo.es/sociedad/2016/06/06/575532feca4741f8368b45fb.html?platform=hootsuite
6
Si se considera que falta una mención a algún curso, máster o licenciatura relevantes dada su calidad,
por favor, que me lo haga saber a través de un email.
Países hispanoamericanos
Pontificia Universidad Católica de Chile
Universidad Nacional Autónoma de México (DIPELE)
Universidad Nacional Autónoma de México
Instituto Caro y Cuervo (Colombia)
Diploma de especialización (Guatemala)
Universidad La Sabana (Colombia)
Universidad Nacional de Colombia
Península
Centro de Linguas Universidad Complutense
(Universidade de Vigo) de Madrid
Centro Superior de Universidad de La Rioja
Lenguas Modernas Universidad de Granada
(Universidad de Cádiz) Universidad Menéndez
Enforex Pelayo
FIDESCU Universidad Autónoma de
Formación ELE Barcelona
Fundación Comillas Universidad de Valladolid
Fundación Ortega y Universidad de León
Marañón Universidad de Salamanca
FUNIBER Universidad de Zaragoza
Language and cultural Universidad de Málaga
encounters Universidad Nebrija
Liceus de Universidad de Universidad de Murcia
Alcalá Universidad de Deusto
Instituto Cervantes Universidad Pablo de
Instituto de Estudios de la Olavide
Lengua española Universidad de Alicante
Instituto Mediterráneo Sol Universidad de Almería
MASELE Universitat de Barcelona
Multi ELE Universitat Rovira i Virgili
Tía Tula Universo ELE
UNED
Vídeos de TodoELE
Podcast de Ldelengua
Jornadas UDIMA 2014
39 María Méndez Santos
Guía para profesorado de Español Lengua Extranjera – ELE
5. TRABAJO
Hashtag en Twitter #empleoELE
TODOELE
EDUCASPAIN
Portal Hispanismo
Ofertas del Instituto Cervantes
Higher Jobs (EE.UU.)
EmpELEo en Asia
Artículo interesante
Webinario: Encontrar trabajo en el extranjero
7
No se repiten las citadas de programas como lectorados, auxiliares de conversación… de las que ya se
ha hablado anteriormente.
Infografía resumen
Consejos de Universia
Otras informaciones relevantes de requisitos
6. RECURSOS EN LÍNEA
6.1. Blogs interesantes de otros profesores donde podemos
encontrar recursos y materiales
8
Quiero dar las gracias a Cristina García Sánchez (@educaglobalele) por su ayuda para actualizar este
apartado
7. NUEVAS TECNOLOGÍAS
7.1. Introducción
¿Profesor 2.0?
Tecnofilia en el aula de segundas lenguas
Aprender a aprender: competencia digital y entornos personales de
aprendizaje
Marco común de competencia digital docente del Ministerio
Estándares de la UNESCO de competencia en TIC para docentes
Unos blogs de TIC en el aula
o http://enlanubetic.blogspot.com.es/
o http://www.educacontic.es/
o http://eclecticedu.blogspot.com.es/
o http://t-applicada.blogspot.com.es/
Manuales de la editorial EnClaveELE que basan el aprendizaje en las
tareas con nuevas tecnologías
Los vídeos son un material muy atractivo que podemos usar más allá de las
actividades de comprensión:
- ¿Por qué usar vídeos en el aula?
- 7 ways to use video in your classroom
- Los cortos en el aula de ELE
7.3. Podcasts
¿Qué son?
Fuentes de audio para profesores de E/LE
Podcasts de español hechos:
o @esecvc Podcast del Cervantes en twitter
o http://www.ticele.es/category/podcast/
o http://www.ivoox.com/podcast-ldelengua_sq_f1239_1.html
o http://www.audiria.com/
o http://www.avueltasconele.com/podcast-spanish/
o http://cvc.cervantes.es/aula/matdid/oral/interacciones/
o http://www.fundacionlengua.com/radiofle/
o http://www.podcastellano.com/
ABCDEle
Chronopios London
DELE
De lengua va la cosa
EducaGlobal
EnclaveELE
Gramática
Herramientas imprescindibles para quien usar las imágenes en el aula
Lápiz de ELE
Profe de ele
Sonora ELE
Spanish teachers resources
Spanish class
Spanish videos
7.5.5. Webquest
Las Webquest están pensadas para usar todos los recursos de internet en
la consecución de una tarea o proyecto. Sobre su uso docente en el aula de ELE,
podrás leer este artículo.
7.5.10. Flashcards
Que estamos en una época en que la imagen manda está claro y por ello,
cada vez más, ganan espacio las infografías en el aula de ELE. Podrás encontrar
muchas ya realizadas en los Pinterest de los profesores de los que ya hemos
hablado, pero también se pueden crear.
7.5.15. Cómics
7.5.16. Instagram
El uso docente de Instagram tiene unas claras pioneras que son Pilar
Munday y Adelaida Martín Bosque. Para saber más sobre este proyecto lee esta
presentación o ve esta entrevista en la TVProfeDeELE.
Materiales
Plan Curricular de Español de Los Negocios de la Fundación Comillas
9.1. Métodos
10
En este apartado se hacen referencia a resúmenes o a artículos que informan brevemente del estado
de la cuestión. Indudablemente, para hacer un estudio más profundo de cada tema se recomienda
profundizar en la bibliografía de referencia, que, por ejemplo, se puede encontrar en las citas de muchos
de los artículos citados.
9.3. Gramática
11
En esta página se pueden recuperar una cantidad ingente de publicaciones, pero dado que el
buscador no ofrece una URL fácilmente recuperable, solamente se menciona una desde la que poder
acceder a las demás.
9.6. El error
El error en el proceso
El desarrollo lingüístico y la corrección de errores en el aprendizaje
colaborativo en línea
La importancia del error en la clase de ELE
El tratamiento del error en clase de ELE
La noción de interlengua y el fenómeno del error en la
enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera
Teorías sobre el error en el aprendizaje de lenguas extranjeras
9.8. La evaluación
Didáctica de la emoción
6 situaciones en las que descubres que tienes alumnos profesionales en
clase
El aula de ELE: un espacio afectivo y efectivo
Teach teachers how to create magic
7 consejos para ser más afectivo y efectivo en el aula
Educar las emociones
La dimensión afectiva y el aprendizaje de lenguas: un enfoque holístico
Diferencias individuales en el aprendizaje de lenguas
Inteligencias múltiples. Atender a la diversidad de nuestros alumnos
Afectividad en el aula
Aprendizaje cooperativo
Coaching y competencia emocional
Educación emocional y lengua
Cómo desmotivar a los alumnos
Hipótesis del filtro afectivo
La ansiedad en el aprendizaje de segundas lenguas
La memoria
Las 11 emociones que te definen como docente
7 trucos para emocionar a tus alumnos
Entrevista: El juego es emoción y sin emoción no hay aprendizaje
La centralidad del componente afectivo en la enseñanza de lenguas
7 consejos para estimular las inteligencias múltiples
Emociones, identidades y lenguas
11.3.1. Periódico
Una buena manera de estar al día de noticias, además de por otras redes
es el Diario ProfeDeELE 2.o. Recibirás cada semana toda la actualidad
comentada.
Infoling
Formespa
Boletín Todoele
ANAYA Hispania
Arco / Libros Octaedro
DIFUSIÓN SANTILLANA ELE
EnclaveELE SGEL
EDELSA SM
EDINUMEN Voces del Sur
Habla con eñe
Boletín ASELE
Marco ELE
Rutaele
Redele
Revista de la Nebrija
Revista Veinte Mundos
Revista Trabalenguas
Revista Delearte
Revista Electrónica del Lenguaje
Journal of Spanish Language Teaching
Revista Foroele