Está en la página 1de 3

ANALIZA Y TRADUCE LAS SIGUIENTES FRASES

I. Piger agricola numquam agrum frugiferum colit.

Agrícola, ae (m): agricultor ager, agri (m): campo colo, colis, colere, colui: cultivar
Frugifer, frigifera, frugiferum: fértil, productivo nunquam (adv): nunca
piger, pigra, pigrum: perezoso

II. Bona sunt hominibus virorum clarorum concilia

bonus, a, um: bueno/a clarus, a, um: ilustre concilium, i (n): consejo


homo, hominis (m): hombre vir, viri (m): varón

III. Magnus adversariorum numerus ad oppidi portas pugnabat.

ad (pp. de Ac.): a, junto a adversarius, a, um: adversario magnus, a, um: grande, gran
numerus, i (m): número oppidum, i (n): ciudad porta, ae (f): puerta
pugno, as, are, avi: luchar

IV. In castris milites magna diligentia arma parabant.

Armum, i (n): arma Castrum, i (n): campamento diligentia, ae (f): diligencia, esmero
in (pp de ab.): em miles, militis (m): soldado magnus, a, um: gran, grande
paro, as, are, avi: preparar
ANALIZA Y TRADUCE LAS SIGUIENTES FRASES

V. Leéis con gran alegría las cartas de los amigos.

Lego, is, ere, legi: leer epistula, ae (f): carta magnus, a, um: grande laetitia, ae (f): alegría
Amicus, i (m): amigo

VI. El señor da al siervo las cartas y el siervo lleva las cartas al amigo
del señor.

amicus, i (m): amigo Do, das, dare, davi: dar dominus, i (m): señor servus, i (m): siervo
epistula, ae (f): carta et (conj): y porto, as, are, avi: llevar

VII. Las espadas y los dardos eran pequeños

Gladius, i (m): espada telum, i (n): dardo parvus, a, um: pequeno

VIII. Magna saxa de alto monte ad fluminis ripam ruebant.

Altus, a, um: alto Saxum, i (n): piedra ripa, ae (f): orilla flumen, fluminis (n): río ad (pp de Ac.): hacia
Magnus, a, um: grande mons, montis (m): monte de (pp de Ab): de, desde
ruo, ruis, ruere: precipitarse
ANALIZA Y TRADUCE LAS SIGUIENTES FRASES

IX. Sabini cum uxoribus et filiis in Roma conveniunt.

Sabinus, i (m): Sabino uxor, uxoris (f): esposa filius, i (m): hijo cum (pp. de Ab): com et: y
Roma, ae (f): Roma convenio, is, ire, conveni: reunirse

X. Romani pastores uxores non habebant, sed mulieres vicinarum

civitatum rapebant.

Pastor, pastoris (m): pastor romanus, a, um: romano uxor, uxoris (f): esposa
Non (adv): no habeo, es ere, habui: tener sed: pero mulier, mulieris (f): mujer
Civitas, civitatis (f): ciudad vicinus, a, um: vecino rapio, is, ere, rapui: raptar

XI. Los derechos de la naturaleza son sagrados.

ius, iuris (n): derecho natura, ae (f): naturaleza sacer, sacra, sacrum: sagrado

XII. Iudices, inter arma silent leges

iudex, iudicis (m): juez inter (pp. de Ac): entre, en medio de


armum, i (n): arma lex, legis (f): ley sileo, es, silere, silui: hacer callar, silenciar

También podría gustarte