Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Byron en su lecho de muerte, obra de Joseph Denis Odevaere (ca. 1826). La muerte de Byron
ocurrió mientras apoyaba la independencia griega (1824).
Retrato de Henry James, obra de John Singer Sargent (1913).
Theodore Roosevelt ante el Naval War College de Newport (Rhode Island), junto a profesores y
alumnos de la institución.
Theodore Roosevelt, vistiendo uniforme, en 1898.
"Sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor" (en inglés blood, toil, tears and sweat) es una
famosa expresión utilizada en un histórico discurso del primer ministro británico Winston
Churchill ante la Casa de los Comunes (la cámara baja del Parlamento del Reino Unido), el
13 de mayo de 1940, tras reemplazar a Neville Chamberlain como primer ministro, en el
contexto de la batalla de Francia, ocho meses después de haber comenzado la Segunda
Guerra Mundial, cuando las fuerzas aliadas estaban experimentando continuas derrotas
frente a la Alemania nazi.
"No tengo nada que ofrecer sino sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor."
Índice
1 Precedentes
2 Contexto
3 Cultura popular
4 Véase también
5 Notas
6 Bibliografía
7 Enlaces externos
Precedentes
La expresión no parece ser en realidad original de Churchill, aunque éste reivindicaba que
sí, incluso tras señalarle citas similares de la novela The Bostonians de Henry James
(1886);3 aduciendo que nunca había leído ese libro.4 Mucho más evidente es la similitud
con un poema de Lord Byron (The Age of Bronze -ca. 1815-, una crítica al patriotismo
impostado de quienes apoyaban la política de corn laws a comienzos del siglo XIX).5
morirían por Inglaterra - por qué viven entonces... eh... ¡por la renta!"7
... because of the blood and sweat and tears, the labor and the anguish through which, in the days
that have gone, our forefathers moved on to triumph. 9
"...a causa de la sangre y el sudor y las lágrimas, el trabajo y la angustia mediante los
cuales, en los días pasados, nuestros predecesores alcanzaron el triunfo."7
Variantes de la fórmula habían sido usadas previamente por el propio Churchill, por
ejemplo en un artículo de 1939 titulado "Can Franco restore unity and strength to Spain".11