Está en la página 1de 90

Idioma inglés

idioma originario de Inglaterra

El idioma inglés (English language o


English, pronunciado /ˈɪŋɡlɪʃ/) es una
lengua germánica occidental que
surgió en los reinos anglosajones de
Inglaterra y se extendió hasta el
Norte en lo que se convertiría en el
sudeste de Escocia, bajo la influencia
del Reino de Northumbria.
Inglés
English
Hablado en Ver lista
Como primera
lengua:
 Reino Unido
 Estados Unidos
 Australia
 Nueva Zelanda
 Irlanda
 Canadá
 Barbados
Idioma oficial:
 Malta
 Sudán
 Sudán del Sur
 Kenia
 Lesoto
 Suazilandia
 Ruanda
 Uganda
Ramstein-
Miesenbach
 Gambia
 Camerún
 Zambia
 Zimbabue
 Botsuana
 Namibia
 Ghana
 Nigeria
 Sierra Leona
 Hong Kong
 Liberia
 Bahamas
 Belice
 Dominica
 Granada
 Guyana
 Jamaica
 San Vicente y las
Granadinas
 Santa Lucía
 Trinidad y
Tobago
 Antigua y
Barbuda
 Fiyi
 Filipinas
 Kiribati
 Islas Marshall
 India
 Nauru
 Palaos
 Samoa
 Singapur
 Islas Salomón
 Sudáfrica
 Tuvalu
 Tonga
 Vanuatu
 Guam
 Isla Norfolk
 Niue
 Islas Marianas
del Norte
 Malasia
 Tokelau
Hablantes 508 millones[1]
Nativos
300[1] -400
millones[2]
Otros
200 millones[1]
Puesto 3.º
(Ethnologue, 2013)
Familia
Indoeuropeo
 Germánico
  Occidental
   Anglofrisón
    Ánglico

     Inglés
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en 67 países
27 entidades no
soberanas
Naciones Unidas
Unión Europea
Unión Africana
Mancomunidad de
Naciones
Consejo de Europa
OTAN
TLCAN
OEA
Organización de la
Conferencia
Islámica
Foro de las Islas
del Pacífico
UKUSA

Códigos
ISO 639-1 en
ISO 639-2 eng
ISO 639-3 eng

     Países donde el inglés es oficial o de


facto, y es hablado por la mayoría de la
población

     Países donde el inglés es oficial pero no


el más hablado
El inglés es el tercer idioma nativo
más extendido en el mundo, después
del mandarín y el español. Es el
idioma más aprendido y es el idioma
oficial o uno de los idiomas oficiales
en casi 60 Estados soberanos.[3]

Debido a la influencia política,


económica, militar, científica y
cultural de Gran Bretaña y el Reino
Unido desde el siglo XVIII, por medio
del Imperio británico y los Estados
Unidos de América desde mediados
del siglo XX,[4] [5] [6] [7] el inglés se ha
difundido ampliamente por todo el
mundo y es el idioma principal del
discurso internacional y lengua
franca en muchas regiones.[8] [9] De
la misma forma, es utilizado de
manera general como lengua franca
entre hablantes de idiomas distintos
en la mayor parte de los países del
mundo.[8] [9] Se enseña también
como segunda lengua en muchos
sistemas educativos, lo que con el
paso del tiempo ha proporcionado un
estatus de superioridad intelectual a
sus hablantes no nativos, a causa de
la influencia de los países
anglosajones en el mundo.[8] [9] La
lengua inglesa es la lengua oficial de
muchos países de la Commonwealth,
es ampliamente estudiada como
segunda lengua y es una de las
lenguas oficiales de la Unión Europea
y de numerosas organizaciones
mundiales.

Históricamente, el inglés moderno se


originó a partir de la evolución de
diversos dialectos germánicos, ahora
llamados de manera colectiva
anglosajón, que fueron llevados a la
costa oriental de Gran Bretaña por
colonizadores germánicos, los
anglosajones, hacia el siglo V d. C. La
palabra inglés deriva del término
ænglisc aplicado a los anglos.[10] El
idioma inglés recibió después las
influencias del nórdico antiguo
debido a las invasiones vikingas en
Gran Bretaña en los siglos VIII y IX.
En cambio la mayoría de las palabras
del inglés derivan de raíces latinas,
pues esta fue la lengua franca del
cristianismo y de la vida intelectual
europea durante siglos.[11] Además,
la conquista normanda de Inglaterra
en el siglo XI dio lugar a importantes
préstamos lingüísticos del idioma
normando (de raíz latina), y las
convenciones de vocabulario y
ortografía comenzaron a darle una
apariencia superficial de proximidad
con las lenguas romances,[12] [13] a lo
que para entonces se había
convertido en el inglés medio. El gran
desplazamiento vocálico que
comenzó en el sur de Inglaterra en el
siglo XV es uno de los hechos
históricos que caracterizan la
emergencia del inglés moderno a
partir del inglés medio.

Debido a la importante incorporación


de palabras de varias lenguas
europeas a lo largo de la historia, el
inglés moderno contiene un
vocabulario muy amplio. El Oxford
English Dictionary contiene más de
250 000 palabras distintas, sin incluir
muchos términos técnicos,
científicos y de jergas.[14] [15]

Etimología
La palabra inglés deriva de los
anglos, o angleis en francés antiguo,
una de las tribus germánicas,
originaria del área de Jutlandia, en el
actual norte de Alemania,[16] que
invadieron Inglaterra tras la caída del
Imperio romano en el siglo V.[17]

Aspectos históricos,
sociales y culturales

Historia …

EN: Inglés simbolizado por código de idioma


ISO 639-1
El inglés es el tercer idioma del
mundo en número de hablantes que
lo tienen como lengua materna (entre
300 y 400 millones de personas)[18] ,
así como el tercero más hablado, por
detrás del mandarín y el español,[19]
si se cuenta también a quienes lo
tienen como segunda lengua, que
son 200 millones de personas más.

El inglés, al extender Inglaterra su


lengua por todo el mundo (Imperio
británico), y al convertirse los
Estados Unidos de América en la
mayor potencia económica y militar,
ha llegado a ser de facto la lingua
franca de nuestros días.

Pese a la existencia de otras lenguas


internacionales y de idiomas
internacionales planificados, como el
esperanto o interlingua, que son
lenguas francas neutrales aunque
con menos hablantes, el inglés
constituye hoy en día el principal
idioma de comunicación
internacional. Esto se debe al
predominio de la civilización
dominante, que por lo general no
adopta otro idioma, sino que, por el
contrario, impone el suyo con los
privilegios que suponen frente al
96 % de la población mundial en la
actualidad. Por una razón similar en
muchos de los países europeos se
hablan lenguas derivadas del latín,
que fue el idioma oficial del Imperio
romano. Y por estas tendencias,
sobre todo las élites intelectuales
pasaron del latín al francés, luego al
inglés tras el final de la Segunda
Guerra Mundial en septiembre de
1945 y se prevé que el inglés
disminuya en las siguientes décadas
frente a otros idiomas como el
español, el árabe o el chino mandarín,
entre otros.[20]

Actualmente existen millones de


personas que también utilizan como
alternativa una lengua auxiliar
neutral, sencillas por diseño y no
condicionadas a cambios en las
potencias mundiales. Sin embargo,
según el Reporte Grin, que concluye
que el uso del esperanto sería la
mejor solución a medio y largo plazo
para la Unión Europea y sus
ciudadanos, es cierto que a corto
plazo supondría una inversión o
gasto en campañas informativas y en
los cambios del proceso de
enseñanza y aprendizaje.[21]

Orígenes …

El inglés desciende del idioma que


hablaban las tribus germánicas que
migraron desde las costas del mar
del Norte, en lo que actualmente son
los Países Bajos, el norte de
Alemania y parte de Dinamarca,
hacia las islas británicas —un
territorio de la misma extensión del
que acabaría por ser denominado
Inglaterra (Englaland 'tierra de los
anglos')—. Entre las tribus que
migraron, había contingentes de
anglos, frisones, jutos y sajones. Su
lengua se denomina anglosajón
antiguo.

Según la Crónica anglosajona,


alrededor del año 449, Vortigern, rey
de las islas británicas, extendió una
invitación a unos anglos dirigidos por
Hengest y Horsa para que le
ayudaran contra los pictos. A cambio,
a los anglosajones se les
concederían tierras en el sureste. Se
buscó más ayuda, y en respuesta
acudieron anglos, sajones y jutos. La
crónica documenta la subsiguiente
llegada de «colonos», que finalmente
formaron siete reinos: Northumbria,
Mercia, Anglia Oriental, Kent, Essex,
Sussex y Wessex. Sin embargo, a
juicio de la mayoría de los estudiosos
modernos, esta historia anglosajona
es legendaria y de motivación
política.

Inglés antiguo …
 

Beowulf, escrito en inglés antiguo.

Estos invasores germánicos


dominaron a los habitantes nativos
de habla celta britónica y latina. Las
lenguas que hablaban estos
invasores germánicos formaron lo
que se habría de llamar inglés
antiguo, que era un idioma
emparentado con el frisón antiguo. El
inglés antiguo (también denominado
anglosajón) tuvo una fuerte influencia
de otro dialecto germánico, el
nórdico antiguo, hablado por los
vikingos que se asentaron
principalmente en el noreste de Gran
Bretaña. Las palabras inglesas
English (inglés) y England (Inglaterra)
se derivan de palabras que se
referían a los anglos: englisc y
England. Sin embargo, el inglés
antiguo no era un idioma unificado
común a toda la isla, sino que se
distinguían principalmente cuatro
dialectos: mercio, northumbrio,
kéntico y sajón occidental.

Desde un punto de vista gramatical,


el inglés antiguo presenta muchas
similitudes tipológicas con las
lenguas indoeuropeas antiguas,
como el latín o el griego, y también el
alemán moderno. Entre dichas
similitudes están la presencia de
caso morfológico en el nombre y la
diferencia de género gramatical. El
sistema verbal era de carácter
sintético a diferencia del inglés
moderno, que usa más la perífrasis
verbal y los verbos auxiliares.
Inglés medio …

El inglés medio de los siglos XIV y XV


presenta importantes cambios
tipológicos respecto al inglés
antiguo. El inglés medio
tipológicamente está más cercano al
inglés moderno y las lenguas
romances que el inglés antiguo. La
principal diferencia entre el inglés
medio y el inglés moderno es la
pronunciación. En particular, el gran
desplazamiento vocálico modificó
ampliamente el inventario de vocales,
produciendo diptongos a partir de
numerosas vocales largas y
cambiando el grado de abertura de
muchos monoptongos. La influencia
de la nobleza normanda
francoparlante, llegada a la isla en
torno a esta época, dejó también
efectos en el léxico del inglés medio,
que se conservan aun hoy en día.
Esto da origen, por ejemplo, a la
distinción entre pig (cerdo) y pork
(carne de cerdo), siendo la primera
de origen germano y la segunda de
origen francés (las clases bajas
criaban pigs que se convertían en
pork para las clases altas).
A partir del siglo XVIII la
pronunciación del inglés ya era muy
similar a la del inglés moderno. Y a
partir de esa época se empezaron a
producir la mayor parte de los
cambios fonéticos que hoy día son la
base de los dialectos modernos.

Inglés moderno temprano …

El inglés moderno temprano (Early


Modern English) es la forma antigua
del inglés actual, como una variante
del idioma anglosajón y del inglés
medio en particular que se
practicaba hasta ese entonces. Se
trata del inglés que se hablaba
principalmente durante el
Renacimiento, y más comúnmente
asociado al lenguaje literario de
William Shakespeare.[22]

Cronológicamente se sitúa entre los


siglos XVI y XVIII (entre 1450 y 1700
aproximadamente) en las áreas
pobladas por los anglonormandos.
Se consolidó en gran medida debido
al auge de las letras británicas en
dicho período histórico y a los
aportes de lenguas extranjeras.
Se considera la fase más evolutiva y
cercana al inglés de la actualidad.

Distribución geográfica …

Véanse también: Anexo:Países donde el inglés


es el idioma oficial e Imperio británico.

Aproximadamente 375 millones de


personas hablan inglés como primer
idioma. El inglés hoy en día es,
probablemente, la tercera lengua
más grande por número de hablantes
nativos, tras el chino mandarín y
español. Sin embargo, cuando se
combinan los hablantes nativos y los
no nativos, seguramente sea el
idioma más hablado en el mundo,
aunque posiblemente en segundo
lugar, contando una combinación de
los diversos idiomas chinos
(dependiendo de si las distinciones
en este último se clasifican como
"lenguas" o "dialectos").[23] [24]

Las estimaciones que lo contabilizan


como segunda lengua varían mucho,
entre 470 millones a más de mil
millones, dependiendo de cómo se
defina la alfabetización o dominio y
los distintos niveles.[25] [26] El
catedrático de lingüística David
Crystal calcula que los hablantes no
nativos son más numerosos que los
hablantes nativos en una proporción
de 3 a 1.[27]

Los países con mayor población de


hablantes nativos de inglés son, en
orden descendente: los Estados
Unidos (226 millones),[28] el Reino
Unido (61 millones),[29] Canadá (18.2
millones),[30] Australia (15.5
millones),[31] Nigeria (4 millones),[32]
Irlanda (3.8 millones),[29] Sudáfrica
(3.7 millones),[33] y Nueva Zelanda
(3.6 millones) en el Censo de
2006.[34]
Países como Filipinas, Jamaica y
Nigeria también tienen millones de
hablantes nativos de formas
dialectales criollas que van desde un
criollo con alguna base inglesa a una
versión más estándar del inglés. De
los países donde se habla inglés
como segunda lengua, la India tiene
el mayor número de este tipo de
hablantes (ver iinglés indio). Crystal
afirma que, con la combinación de
los hablantes nativos y no nativos, la
India tiene ahora más personas que
hablan o entienden inglés que
cualquier otro país en el
mundo.[35] [36]

Países de habla inglesa en orden



de hablantes totales
País Total Porcentaje Primera Como una Población
de la lengua lengua
población adicional

  267 444 149 95 % 225 505 953 41 938 196 280 950 438 Fue


 Estados Survey
Unidos Stat
para
lengu
inform
casa
bien".
pob

   India 125 344 736 12 % 226 449 86 125 221 1 365 500


(segunda 436 http://c
lengua)
38 993 066
(tercera
lengua)

  88 690 000 49 % 88 690 000 180 440 005 Fuen


 Pakistán Intern
del id
s
cua
C
Bangla
per
Eurom

  79 000 000 53 % 4 000 000 75 000 000+ 148 000 000 Las


 Nigeria hab
pidgin
Iheme
de
habla
de la
Iheme
(20
Uch
Descr
of
Pidgin
Studie

   Reino 59 600 000 98 % 58 100 000 1 500 000 60 000 000 Fue


Unido

  43 994 000 52 %[37] 20 000[37] 43 974 000 84 566 000 Ethno


 Filipinas de ha
de la p

  25 246 220 85 % 17 694 830 7 551 390 29 639 030 Fuente


 Canadá of Offi
Tong
na
person
len
17 57
no el fr

  18 172 989 92 % 15 581 329 2 591 660 19 855 288 Fuente


 Australia que ap
del idi
realida
Austra
casa. L
mu
reside
"bien"
resid
mate
  9.6 % 4 892 623 51 770 560 Fuente
 Sudáfrica nativo

94 % 4 588 252 Fu
 Irlanda

 Nueva 3 673 626 91.2 % 3 008 058 665 568 4 027 947 Fuen


Zelanda cifras
habla
para
cotidia
en la c
que h
núm
Zelan
Inglés
col
muest
Nuev
habla

Nota: Total = Primera lengua + Otros idiomas; Porcentaje = Total /

Países donde la mayoría de la



población habla inglés
     Países donde el inglés se habla de forma nativa
por la mayoría de la población.

El inglés es el idioma principal en


Anguila, Antigua y Barbuda, Australia,
las Bahamas, Barbados, Belice,
Bermudas, Territorio Británico del
Océano Índico, las Islas Vírgenes
Británicas, Canadá, Islas Caimán,
Dominica, las Islas Malvinas,
Gibraltar, Granada, Guam, Guernsey,
Guyana, Irlanda, Isla de Man,
Jamaica, Jersey, Montserrat, Nauru,
Nueva Zelanda, Islas Pitcairn, Santa
Helena, Ascensión y Tristán da
Cunha, Saint Kitts y Nevis, San
Vicente y las Granadinas, Santa
Lucía, Singapur, Islas Georgia y
Sandwich del Sur, Trinidad y Tobago,
las Islas Turcas y Caicos, el Reino
Unido y los Estados Unidos.

Entre los países donde el inglés no es


la lengua más hablada, pero es una
lengua oficial, figuran Botsuana,
Camerún, los Estados Federados de
Micronesia, Fiyi, Gambia, Ghana,
Hong Kong, India, Kenia, Kiribati,
Lesotho, Liberia, Malta, Islas
Marshall, Mauricio, Namibia, Nigeria,
Pakistán, Palaos, Papúa Nueva
Guinea, Filipinas, Ruanda, Samoa,
Seychelles, Sierra Leona, Islas
Salomón, Sri Lanka, Sudán, Sudán del
Sur, Suazilandia, Tanzania, Uganda,
Zambia y Zimbabue. También hay
países en los que en alguna parte de
su territorio el inglés se convirtió en
una lengua cooficial, por ejemplo,
San Andrés y Providencia de
Colombia y la Costa de los
Mosquitos de Nicaragua, como
resultado de la influencia de la
colonización británica en la zona.

El inglés es una de las once lenguas


oficiales que tienen el mismo estatus
en Sudáfrica. También es el idioma
oficial en los territorios dependientes
actuales de Australia (la Isla de
Norfolk, Isla de Navidad y la Isla de
Cocos) y de los Estados Unidos
(Samoa Americana, Guam, Islas
Marianas del Norte, Puerto Rico (en
Puerto Rico, el inglés es cooficial con
el español), y las Islas Vírgenes de
Estados Unidos),[42] y la ex colonia
británica de Hong Kong.

Aunque el gobierno federal de los


Estados Unidos no tiene lenguas
oficiales, el inglés tiene el estatus
oficial de 30 de los 50 gobiernos
estatales.[43] Con un estatus inferior
al oficial, el inglés es también una
lengua importante en varias
excolonias y protectorados del Reino
Unido, por ejemplo, Baréin,
Bangladesh, Brunéi, Chipre, Malasia y
los Emiratos Árabes Unidos.

Inglés como lengua global …

Porcentaje de población de cada país con


conocimiento de inglés
     
     60–80%
     40–60%
     20–40%
      0–20%

Como el inglés es ampliamente


hablado, a menudo se le ha
denominado "idioma del mundo", la
lingua franca de la era moderna. Si
bien no es un idioma oficial en la
mayoría de los países, es
actualmente la lengua que se enseña
con más frecuencia como lengua
extranjera. Por un tratado
internacional, es el idioma oficial de
comunicación aeronáutica,[44] y
marítima.[45] El inglés es uno de los
cinco idiomas oficiales de las
Naciones Unidas y muchas otras
organizaciones internacionales,
incluido el Comité Olímpico
Internacional.

El inglés es el idioma más estudiado


en el mundo. En la Unión Europea, el
grado de conocimiento es variable y
según la percepción de la utilidad de
las lenguas extranjeras entre los
europeos el inglés está con el 67 %
por delante del alemán del 17 % y el
16 % para el francés (a partir de
2012). Entre algunos de los países de
habla no inglesa de la UE, los
siguientes porcentajes de la
población adulta afirmaban ser
capaces de conversar en inglés en
2012: el 90 % en los Países Bajos, el
89 % en Malta, el 86 % en Suecia y
Dinamarca, el 73 % en Chipre y
Austria, el 70 % en Finlandia, y más
del 50 % en Grecia, Luxemburgo,
Eslovenia y Alemania. En 2012,
exceptuando de los hablantes
nativos, el 38 % de los europeos
considera que podían hablar
inglés,[46] pero solo el 3 % de los
japoneses lo hablaban.[47]

En muchos países de todo el mundo


están disponibles libros, revistas y
periódicos escritos en inglés, y el
inglés es el idioma más utilizado en
las ciencias. El Science Citation Index
registró que ya en 1997 el 95 % de
sus artículos fueron escritos en
inglés, a pesar de que solo la mitad
de ellos procedía de autores de los
países de habla inglesa.

La literatura en inglés predomina


considerablemente con el 28 % de
todos los volúmenes publicados en el
mundo [Leclerc 2011] y el 30 % del
contenido de la web en el año 2011
(del 50 % en 2000).[47]
Este creciente uso del idioma inglés
a nivel mundial ha tenido un gran
impacto en muchos otros idiomas, lo
que lleva a la sustitución de alguna
lengua e incluso la muerte de las
lenguas,[48] y se han producido
reclamaciones de imperialismo
lingüístico.[49] El inglés se muestra
como uno de los idiomas más
abiertos al cambio, con múltiples
variedades regionales que
retroalimentan a la lengua en su
conjunto.[49]

Descripción lingüística
Las variedades de inglés son muy
similares en cuanto a su
pronunciación de las consonantes; la
mayor parte de las variaciones
interdialectales se refieren a las
vocales.

Clasificación …

El inglés es una lengua indoeuropea


del grupo germánico occidental.
Aunque debido a la sociolingüística
de las islas británicas a partir de las
invasiones vikingas y la posterior
invasión normanda, ha recibido
importantes préstamos de las
lenguas germánicas septentrionales
y del francés, y gran parte de su
léxico ha sido reelaborado con
cultismos latinos. Las dos últimas
influencias hacen que el inglés sea
probablemente una de las lenguas
germánicas más atípicas tanto en
vocabulario como en gramática.

El pariente lingüístico vivo más


similar al inglés sin duda es el frisón,
un idioma hablado por
aproximadamente medio millón de
personas en la provincia neerlandesa
de Frisia, cercana a Alemania, y en
unas cuantas islas en el mar del
Norte. La similitud entre el frisón y el
inglés es más clara cuando se
compara el frisón antiguo con el
inglés antiguo, ya que la
reestructuración del inglés por las
influencias extranjeras ha hecho del
inglés moderno una lengua
notablemente menos similar al frisón
de lo que era en épocas antiguas.

Fonología …
Inglés hablado
0:00

Inglés estadounidense
Inglés hablado
0:00

Inglés británico

¿Problemas al reproducir estos archivos?

El inventario de consonantes del


inglés consta de 25 elementos
(algunas variedades de Escocia y
Norteamérica llegan a las 27 al
incluir dos fricativas sordas
adicionales):
Labial Dental Interdental Alveolar Alv.-pal. Velar Labiovelar Glota

/p/ /t/ /tʃ/ /k/


Oclusivas / pit tin cheap cut
Africadas /b/ /d/ /dʒ/ /ɡ/
bit din jeep gut

/f/ /θ/ /s/ /ʃ/ /x/* /ʍ/* /h/


fat thin sap she loch which ham
Fricativas
/v/ /ð/ /z/ /ʒ/
vat then zap measure

/m/ /n/ /ŋ/


Nasales
map nap bang

/l/
left /j/ /w/
Aproximantes
/r/ yes we
run

Los fonemas con asterisco (*) solo


están presentes en algunas
variedades de inglés (especialmente
el inglés de Escocia y algunas
variedades de Estados Unidos y
Canadá), el resto son universales y
aparecen en todas las variedades.
Cada uno de estos fonemas puede
presentar variaciones alofónicas
según el contexto fonético. Por
ejemplo:

las oclusivas sordas suenan


fuertemente aspiradas a principio
de palabra y menos aspiradas
precedidas de s-. Compárense pin
[pʰɪn] / spin [spɪn], Kate [kʰeɪt]/
skate [skeɪt], tone [tʰoʊn] / stone
[stoʊn]
la aproximante lateral /l/ tiene un
sonido "claro" (no-velarizado) en la
posición de ataque silábico (left
[left], blow [blow]) y un sonido
"oscuro" (velarizado) en posición
de coda silábica (milk [mɪɫk]).

Ortografía …

La ortografía del inglés se fijó


aproximadamente hacia el siglo
XV.[50] Aunque desde entonces la
lengua ha sufrido importantes
cambios fonéticos, especialmente en
las vocales, lo cual hace que la
ortografía no sea una guía segura
para la pronunciación. A modo de
ejemplo podemos considerar la
secuencia -ea-, que tiene hasta ocho
pronunciaciones[51] diferentes solo
parcialmente predecibles a partir del
contexto fonético:

Sonido Ortografía transcripción AFI Significado

[e], [ɛ] head, health [hed]/[hɛd], [helθ]/[hɛlθ] 'cabeza', 'salud'

[iː] heap, heat [hiːp], [hiːt] 'montón', 'calor'

'oído' (de oír), 'coche


[ɜː], [ɝ] heard, hearse [hɜːd]/[hɝd], [hɜːs]/[hɝs]
fúnebre'

[hɑːt]/[hɑɹt],
[ɑː], [ɑɹ] heart, hearken 'corazón', 'escuchar'
[hɑːkən]/[hɑɹkən]

[ɛə],
bear [bɛə]/[bɛɚ] 'aguantar', 'soportar'; 'oso'
[ɛɚ]

[ɪə], [ɪɚ] beard, hear [bɪəd]/[bɪɚd]; [hɪə]/[hɪɚ] 'barba', 'oír'

break, great, 'romper', 'grandioso',


[eɪ] [bɹeɪk], [gɹeɪt], [steɪk]
steak 'bistec'

[iˈeɪ] create [kɹiˈeɪt] 'crear'

Las palabras en inglés no se


acentúan, también los signos de
interrogación y exclamación solo se
colocan al final de cada frase.
Gramática …

El inglés presenta muchos de los


rasgos típicos de las lenguas
europeas. El nombre presenta
diferencia entre singular y plural. En
inglés moderno, a diferencia de su
antecesor el inglés antiguo, el
nombre no hace distinciones de
género o caso. Las diferencias de
caso se restringen en inglés moderno
al pronombre, tal como sucede por
ejemplo en las lenguas romances.

En el sistema verbal el inglés, al igual


que el alemán y las lenguas
romances, ha sufrido una evolución
similar. Se han creado "formas
compuestas de perfecto" para
expresar el aspecto perfecto y
"formas perifrásticas" con el verbo
ser para expresar el aspecto
progresivo o continuo. Otra similitud
es el desarrollo de formas de futuro a
partir de verbos auxiliares. Una
diferencia importante entre el inglés y
otras lenguas germánicas y
romances es el debilitamiento del
modo subjuntivo. Igualmente el
inglés, al igual que el alemán, el
holandés o las lenguas románicas, ha
creado artículos definidos genuinos a
partir de formas demostrativas.

Léxico …

Influencias en el vocabulario del inglés

El léxico del inglés actual está


formado por un núcleo de palabras
patrimoniales directamente
heredadas del inglés antiguo, entre
las cuales se encuentran la mayor
parte de las palabras puramente
gramaticales, así como la mayor
parte de las palabras más
frecuentes. Sin embargo, entre las
formas léxicas de frecuencia media o
pequeña predominan los préstamos
del latín y del francés, que suelen ser
cultismos, aunque también tienen
penetración en el léxico habitual.

En efecto entre las diez mil palabras


más frecuentes, poco más de una
tercera parte son palabras de origen
germánico, mientras que más del
60 % son palabras de origen latino o
romance.[52] La siguiente tabla
muestra la preponderancia de las
diferentes procedencias del léxico en
términos de frecuencia.

Inglés Germánico
Frecuencia Francés Latín Otras
antiguo Nórdico Otras

1-1000[53] 83 % 11 % 2 % 2 % 2 %

1001-2000[53] 34 % 46 % 11 % 2 % 7 %

2001-3000[53] 29 % 46 % 11 % 1 % 10 %

1- 10000[54] 32 % 45 % 17 % 4 % 2 %

Las palabras derivadas del inglés


antiguo, popularmente llamadas
«germánicas», connotan seriedad y
dedicación, algo como palabras
castizas en castellano.[cita requerida]
Cuando Winston Churchill dijo, en su
primer discurso como primer
ministro del Reino Unido (1940), que
lo único que podría ofrecer a su
pueblo en guerra fue «blood, toil,
tears, and sweat» (sangre, trabajo,
lágrimas y sudor), la toma en serio de
la situación está demostrada en su
empleo de palabras exclusivamente
germánicas. En cambio, un uso
abundante de palabras románicas, en
general derivadas del francés, indica
trivialidad o burocracia. En
documentos legales del pasado era
frecuente el uso de pares de palabras
sinónimas, uno de origen anglosajón
y otro románico, como "last will and
testament" (último testamento), para
evitar malentendidos. La
ascendencia de las palabras en
inglés puede facilitar conclusiones
antropológicas: los animales sheep,
pig y cow (oveja, cerdo, vaca) son
germánicas, mientras los nombres de
las carnes derivadas de estos
animales son románicas: mutton (no
usado en EE.UU.), pork, beef. Lo cual
indica la clase social que cuidaba los
animales —los conquistados
anglosajones— y quienes disfrutaban
de sus carnes: los conquistadores
normandos (franceses).
Sistema de escritura …

El inglés usa el alfabeto latino sin


ninguna adición, salvo en las
palabras tomadas directamente de
otros idiomas con abecedarios
diferentes. Sin embargo,
históricamente el inglés antiguo
había usado signos especiales para
algunos de sus sonidos: < Ā, Æ, Ǣ,
Ǽ, Ċ, Ð, Ē, Ġ, Ī, Ō, Ū, Ƿ, Ȳ. Þ, Ȝ > y las
correspondientes minúsculas < ā, æ,
ǣ, ǽ, ċ, ð, ē, ġ, ī, ō, ū, ƿ, ȳ, þ, ȝ >.

Otra característica de la ortografía


moderna del inglés es la existencia
de una gran cantidad de
contracciones:

They're, contracción de They are =


Ellos/as son/están.
She isn't o She's not, contracción de
She is not = Ella no es.
I'd eat, contracción de I would eat =
Yo comería
You'll see, contracción de You will
see = Tú verás

Cabe decir que estas contracciones


suelen utilizarse mayoritariamente en
el habla coloquial y en menor medida
en la formal.
Otros aspectos

Falta de una autoridad central …

En contraste con el español y otras


lenguas, no hay ninguna autoridad
central que controle la ortografía, la
gramática y el léxico, aunque a veces
se cita a tal o cual diccionario u otro
libro como autoridad. La
descentralización facilita la
acuñación de nuevas palabras, la
introducción de extranjerismos y la
formación de variedades regionales
o sociales del habla.
Estatus del idioma …

El inglés en la UE.

Véase también: Anexo:Países donde el inglés


es el idioma oficial

Idioma oficial de facto: Reino


Unido, Estados Unidos y Australia.
Idioma oficial de iure en: Fiyi,
Belice, Botsuana, dependencias de
los Estados Unidos, dependencias
del Reino Unido, Ghana, Gambia,
Guyana, Hong Kong (China), Islas
Salomón, Jamaica, Lesoto, Liberia,
Malaui, Mauricio, Nauru, Nigeria,
Papúa Nueva Guinea, Samoa
Americana, Sierra Leona,
Suazilandia, Sudán del Sur,
Uganda, Zambia y Zimbabue.
Idioma cooficial: Camerún,
Canadá, Filipinas, Irlanda, Kenia,
Kiribati, Islas Marshall, India,
Malasia, Malta, Namibia, Nueva
Zelanda, Pakistán, Puerto Rico
(EE.UU.), Seychelles, Singapur,
Sudáfrica, Sudán, Tanzania,
Tokelau y Tonga.
Minorías en: Antillas Neerlandesas,
Samoa, Tuvalu, Tailandia, etc.

Dialectos regionales …

Europa

Inglés británico centra


Inglés de l
Inglaterra Occid
Septe ente
ntrion centra
al l
Orient
e
Meridi Inglés de
onal Escocia
Occid Inglés de
ente Gales
camp Inglés de
o Irlanda
Inglés de Malta

América

Inglés Medio
estadounidens atlántico
e Interior
Del septentrio
nordeste nal
Septentrio Inglés
nal central bermudeño
Central Inglés caribeño
Meridional Inglés de
Anguila
Occidental
Inglés
Inglés
bahameño
canadiense
Inglés Inglés
Terranova jamaiquin
o
Inglés
marítimo Inglés
trinitense
Occidente
/Central Inglés de
Belice
Inglés de las
Islas Malvinas

Asia

Inglés birmano Inglés indio


Inglés de Hong Inglés malasio
Kong Inglés filipino
Inglés Inglés
pakistaní esrilanqués

Oceanía

Inglés Inglés fiyiano


australiano Inglés
Meridional neozelandés
Occidental
Otros dialectos

Acento inglés transatlántico

Véase también
Engrish
Mancomunidad Británica de
Naciones
Inglés antiguo
Inglés medio
Fonología del inglés
Slang
Inglés en España
Phrasal verbs
Anglofonía
British Council

Referencias
1. «Ethnologue report for language
code:eng» . Consultado el 2009.
2. «eHistLing - World-Wide
English» . Consultado el 2009.
3. http://www.teinteresa.es . «Los
idiomas hacen sombra al
inglés» . Consultado el 11 de
octubre de 2018.
4. Ammon, pp. 2245-2247.
5. Schneider, p. 1.
6. Mazrui, p. 21.
7. Howatt, pp. 127-133.
8. Crystal, pp. 87-89.
9. Wardhaugh, p. 60.
10. Merriam-webster.com, ed. (25 de
abril de 2007). «English –
Definición del Merriam-Webster
Online Dictionary» . Consultado
el 26 de agosto de 2011.
11. Spiritus-temporis.com (ed.). «Old
English language – Latin
influence» . Archivado desde el
original el 31 de agosto de 2011.
Consultado el 26 de agosto de
2011.
12. «Words on the brain: from
1 million years ago?» . History of
language. Consultado el 26 de
agosto de 2011.
13. Albert C. Baugh & Thomas Cable
(1978). «Latin Influences on Old
English» . An excerpt from
Foreign Influences on Old
English. Archivado desde el
original el 27 de noviembre de
2010. Consultado el 26 de
agosto de 2011.
14. «How many words are there in
the English Language?» .
Oxforddictionaries.com.
15. Vistawide.com (ed.). «Vista
Worldwide Language Statistics» .
Consultado el 26 de agosto de
2011.
16. Harper, Douglas. «english» .
Online Etymology Dictionary (en
inglés). Consultado el 1 de mayo
de 2014.
17. Valentín Anders. «Etimología de
INGLÉS» . Consultado el 1 de
mayo de 2014.
18. Luke Mastin. «English Today» .
http://www.thehistoryofenglish.c
om (en inglés). Consultado el 22
de octubre de 2017.
19. «Ethnologue, 1999» . Archivado
desde el original el 29 de abril
de 1999.
20. Kinnock, Neil. «Prólogo.» En
Graddol, David, English Next.
British Council, 2006. Archivado
el 12 de febrero de 2015 en la
Wayback Machine. British
Council. Consultado el 10 de
noviembre de 2016.
21. «Chapitre 7: Quelles
stratégies ?» (en francés).
22. Para la pronunciación del
período, ver Fausto Cercignani,
Shakespeare's Works and
Elizabethan Pronunciation,
Oxford, Clarendon Press, 1981.
23. Languages of the World (Charts)
Archivado el 27 de septiembre
de 2011 en la Wayback Machine.,
Comrie (1998), Weber (1997),
and the Summer Institute for
Linguistics (SIL) 1999
Ethnologue Survey. Available at
The World's Most Widely Spoken
Languages Archivado el 27 de
septiembre de 2011 en la
Wayback Machine.
24. Mair, Victor H. (1991). «What Is a
Chinese "Dialect/Topolect"?
Reflections on Some Key Sino-
English Linguistic Terms» (PDF).
Sino-Platonic Papers. Archivado
desde el original el 10 de mayo
de 2018. Consultado el 1 de
mayo de 2014.
25. «English Language» . Columbia
University Press. 2005.
Consultado el 26 de marzo de
2007.
26. 20,000 ESL Teaching Jobs
Oxford Seminars. Consultado 17
de abril de 2012
27. Crystal, David (2003). English as
a Global Language (2nd
edición). Cambridge University
Press. p. 69. ISBN 978-0-521-
53032-3., cited in Power, Carla (7
de marzo de 2005). «Not the
Queen's English» . Newsweek.
28. «U.S. Census Bureau, Statistical
Abstract of the United States:
2003, Section 1 Population»
(PDF). U.S. Census Bureau.
29. Crystal, David (1995). «The
Cambridge Encyclopedia of the
English Language» (2nd
edición). Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
30. Population by mother tongue and
age groups, 2006 counts, for
Canada, provinces and
territories–20% sample data ,
Census 2006, Statistics Canada.
31. Census Data from Australian
Bureau of Statistics Main
Language Spoken at Home. The
figure is the number of people
who only speak English at home.
32. Ihemere, Kelechukwu
Uchechukwu (2006). «A Basic
Description and Analytic
Treatment of Noun Clauses in
Nigerian Pidgin» . Nordic Journal
of African Studies 15 (3): 296-
313.
33. Census in Brief , page 15 (Table
2.5), 2001 Census, Statistics
South Africa
34. «About people, Language
spoken» . Statistics New
Zealand. 2006 census. Archivado
desde el original el 15 de
octubre de 2009. Consultado el
28 de septiembre de 2009.
(Archivos de Microsoft Excel)
35. Crystal, David (2004-11-19)
Subcontinent Raises Its Voice ,
Guardian Weekly.
36. Zhao, Yong and Campbell, Keith
P. (1995). «English in China».
World Englishes 14 (3): 377-390.
doi:10.1111/j.1467-
971X.1995.tb00080.x . «Hong
Kong contributes an additional
2.5 million speakers (1996 by-
census)».
37. «Ethnologue report for
Philippines» . Ethnologue.com.
Consultado el 18 de abril de
2014.
38. «Australian Bureau of Statistics»
(en inglés).
Censusdata.abs.gov.au.
Consultado el 21 de abril de
2010.
39. Census 2011: Census in brief
(en inglés). Pretoria: Statistics
South Africa. 2012.
ISBN 9780621413885.
40. "Census of Population 2011:
Preliminary Results" (PDF).(en
inglés) 30 de junio de 2011. p. 1.
Consultado el 29 de agosto de
2010.
41. «2006 Census Data – QuickStats
About Culture and Identity –
Tables» . Statistics New Zealand.
Archivado desde el original el 24
de septiembre de 2015.
Consultado el 14 de agosto de
2012.
42. Nancy Morris (1995). Puerto
Rico: Culture, Politics, and
Identity . Praeger/Greenwood.
p. 62. ISBN 0-275-95228-2.
43. «U.S. English, Inc» . Us-
english.org. Archivado desde el
original el 6 de enero de 2010.
Consultado el 21 de abril de
2010.
44. «ICAO Promotes Aviation Safety
by Endorsing English Language
Testing» . International Civil
Aviation Organization. 13 de
octubre de 2011.
45. «IMO Standard Marine
Communication Phrases» .
International Maritime
Organization. Archivado desde el
original el 27 de diciembre de
2003.
46. «Europeans and languages»
(PDF). pp. 21, 69. Archivado
desde el original el 28 de enero
de 2007. Consultado el 21 de
abril de 2010.
47. «Net.lang: towards the
multilingual cyberspace» . Net-
lang.net. Consultado el 10 de
julio de 2013.
48. Crystal, David (2000) Language
Death, Preface; viii, Cambridge
University Press, Cambridge
49. Jambor, Paul Z. (abril de 2007).
«English Language Imperialism:
Points of View» . Journal of
English as an International
Language 2: 103-123.
50. León L., Diego (31 de marzo de
2018). «El origen de la ortografía
inglesa» . Consultado el 31 de
marzo de 2018.
51. Ann Baker, 2006, Ship or Sheep?:
An intermediate pronuntiation
course, Cambridge University
Press.
52. Willams,, Joseph M. (1975).
Origins of the English Language .
The Free Press. ISBN 0-02-
934470-0.
53. Williams, 1975, p. 67
54. Robets, 1965.

Enlaces externos
  Wikimedia Commons alberga una
galería multimedia sobre Idioma
inglés.
  Wikilibros alberga un libro o
manual sobre Inglés.
  Wikcionario tiene un sobre índice
de entradas en inglés.
Gramática del inglés - definición en
castellano
Traductor automático español-
inglés del Instituto Cervantes.
La influencia hispana en el inglés
americano
Diccionario Inglés de Oxford
Los sonidos del inglés
estadounidense - Universidad de
Iowa
Sound Comparisons : escuche y
compare cómo se pronuncian las
mismas palabras en los diversos
acentos regionales e
internacionales del inglés (página
de la Universidad de Edimburgo).

  Datos: Q1860
  Multimedia: English language
  Guía turística: Guía de inglés
  Libros: Inglés
  Citas célebres: Idioma inglés
Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Idioma_inglés&oldid=125787732»

Última edición hace 4 días por SeroBOT

El contenido está disponible bajo la licencia


CC BY-SA 3.0 , salvo que se indique lo
contrario.

También podría gustarte