Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M. Wirth - 1° Capítulo
M. Wirth - 1° Capítulo
CAPÍTULO I
1
correctas que han sido inventadas en mi tiempo, por inspiración divina” 1.
Francisco de Sales no está lejos de compartir este entusiasmo cuando
compara la obra de la creación con el arte de Gutenberg:
2
Salmanasar, rey de Asiria, hizo cautivos a todos esos
cismáticos, como el Turco ha hecho con nuestros cismáticos (S I
154).
4
Guilllermo Budé (1468-1540) creó la biblioteca de Fontainebleau, que dio origen a la Biblioteca
Nacional, y obtuvo de Francisco I la fundación del Colegio de tres lenguas (latín, griego y hebreo),
llamado a continuación Colegio de los Lectores Reales o Colegio Real (más tarde, Colegio de Francia) y
promovió el estudio del griego en Francia. Sus Comentarios a la Lengua Griega (1529) hicieron de él un
filólogo, precursor del método comparativo.
5
Ver, a este respecto, W. K. FERGUSON, Renaissance Studies, London (Ontario), The Humanities
Departments of the University of Western Ontario 1963.
3
Negativamente, el Renacimiento se puede caracterizar por una serie
de “rechazos”: rechazo del latín “bárbaro” de la enseñanza medieval,
rechazo de la “dictadura” de Aristóteles, el filósofo por excelencia en la
Edad Media que lo comprendía a su manera, rechazo de la estéril lógica
escolástica. Positivamente, profesaba un verdadero entusiasmo por la
naturaleza humana y una curiosidad universal por todas sus
manifestaciones. En este sentido, el Renacimiento abrió el camino a lo que
será llamado el Humanismo, del cual es inseparable. Después de los studia
divinitatis de la Edad Media, se entusiasmó por los studia humanitatis 6. La
curiosidad se dirigió, en particular, hacia la antigüedad greco-latina,
haciendo de sus autores y sus grandes personajes objeto de un verdadero
culto. En un sermón de 1621, Francisco de Sales evocaba él mismo “los
Felipes y Alejandros de los que los humanistas tanto hablan” (S IV 103).
No ignoraba que “había escuelas que decían que Platón había sido el
espíritu más grande, otras que Cicerón”, mientras que él estaba de acuerdo
en que “ambos sobresalían entre los filósofos paganos” (S IV 109). Incluso
la mitología y los dioses paganos reaparecían, no sólo para hacer más
elegantes las expresiones literarias y artísticas, sino quizá también para algo
más. El autor de la Introducción a la Vida Devota lamentaba que algunas
bodas de su tiempo no se parecían apenas a las de Caná: “en lugar de
nuestro Señor invitan a Adonis, y a Venus en vez de a Nuestra Señora” (I
III 38). El calendario mismo estaba impregnado de mitología, se quejaba
Francisco de Sales, pues “esta superstición ha entrado tanto entre los
hombres, que apenas se le puede detener”, al punto que se continuaba a dar
a los días de la semana nombre de esas “falsas deidades, como Mercurio,
Marte, Júpiter y otras semejantes” (S IV 147). Mientras se glorificaba a
Hércules y sus doce trabajos legendarios, Francisco de Sales los
ridiculizaba, escribiendo que “este Hércules no es capaz de dos trabajos a la
vez, sino sólo uno después del otro” 7. El personaje de moda era Alejandro
Magno, héroe de Grecia y fundador de un inmenso Imperio. El obispo de
Ginebra habla a menudo de él, pero para mostrar la superioridad del apóstol
Pablo:
4
El culto de la perfección literaria llevaba a los humanistas no sólo a
buscar sus modelos entre los griegos y latinos, sino a escribir en latín
siguiendo estos modelos. El latín de la Escolástica dejaba su lugar a un
latín clásico, elegante, cuyo modelo insuperable era, para la mayoría de los
humanistas, Cicerón 8. La misma lengua francesa adquiría sus títulos de
nobleza. En 1539, la Ordenanza de Villers-Cotterêts de Francisco I había
prescrito su uso, en lugar del latín, para todas las disposiciones y juicios de
los tribunales. En Saboya, el duque Emmanuel-Filiberto (1553-1580) hizo
lo mismo en 1560 y Francisco de Sales, aunque no estaba sujeto al rey de
Francia, la llamaba afectuosamente “nuestra lengua francesa” (S I 405).
8
Sobre este punto, ver el estudio muy documentado de M. FUMAROLI, L’âge de l’éloquence.
Rhétorique et “res literaria” de la Renaissance au seuil de l’époque clasique, Genève, Librairie Droz
2002.
5
desconocido para Francisco de Sales, quien lo cita 9. Añadamos que la
alquimia, muy viva en la Edad Media, se encontraba en su apogeo. Dice de
sí mismo que estaba a la búsqueda de la “quintaesencia”, pero que se trata
de la “quintaesencia de la vida espiritual” y de la “alta perfección” (S IV
390). Exalta el papel del fuego, que “habiendo separado poco a poco la
esencia de su masa y habiéndola purificado del todo, finalmente hace surgir
su quintaesencia” (T VII 11). En cuanto a la realización de la gran obra, el
Saboyano es más bien escéptico:
9
Agnolo Ambrogini, llamado “el Político” (1454-1494), es el autor de Miscellanea, una obra de notas y
comentarios sobre los textos latinos, que hacen de él un antecesor de la filología clásica. Francisco de
Sales lo cita en un Recueil de Similitudes (O V 157).
6
mismo año, 1543, en que Copérnico publicó su De revolutionibus orbium
coelestium, el médico flamenco Andrés Vesalio, antiguo alumno de
Lovaina, de Montpellier y de París, siendo profesor en Padua publicó su De
humani corporis fabrica, un tratado basado íntegramente en el estudio
anatómico del cuerpo humano.
EL NUEVO MUNDO
7
reino de Abisinia” y “hacia el Japón” (D 123), la aparición, en el antiguo
reino del Congo, de hombres marcados por el signo de la cruz al servicio
del rey Alfonso y la construcción del templo de la Santa Cruz en la ciudad
de Ambasse (D 123) 11. Menciona la Guinea (O V 124), que en su época
designaba toda la zona costera de la Africa occidental, bañada por el actual
golfo de Guinea. Evoca el estupor de los indígenas antes algunos inventos:
Se dice que los ingenuos indios pasan el día entero junto a un reloj
para percibir las horas e, incapaces de adivinar cómo funciona, no
consideran que debe tener su arte y razón, sino que, llenos de amor
y maravilla hacia los relojeros, los veneran como a seres muy por
encima de los humanos (T IV 8).
11
Ambasse corresponde a la actual Mbanza-Congo, una ciudad de Angola que en la época de los
portugueses se llamaba San Salvador.
12
Maragnon es, actualmente Maranhao, un estado del Nordeste de Brasil.
8
de ser canonizado por su grande santidad de vida, quien a la hora de la
muerte no encontró ni casa, ni alimentos para sustentarse, pues murió frente
a China, en un pobre lugar, lejos de todo socorro humano” (S IV 297).
EL “DESCUBRIMIENTO” DE LA INFANCIA
9
de Cristo que se creía era obra suya, pero quizá también a las obras
pedagógicas de este antiguo canciller de la Universidad de París, que quería
que se tratara a los niños con dulzura y paciencia 16. Entre los demás
humanistas que han influído de algún modo, positiva o negativamente, en
el pensamiento y la acción de Francisco de Sales, conviene señalar
particularmente a Erasmo, Moro, Vives, Sadolet, Rabelais y Montaigne.
16
Jean Charlier, originario del poblado de Gerson, es el autor de numerosas obras en latín, entre otras de
un Traité du devoir de conduire les enfants à Dieu.
17
Ver, sobre este punto particular, la obra de L. KÖNIGBAUER, Das Menschenbild bei Franz von Sales,
p. 164.
10
institutione feminae christianae y un De ratione studii puerilis, dos
tratados de pedagogía humanista publicados en 1523.
Sobre todo, cuídese de los libros nefastos, y por nada del mundo
permita que su espíritu se deje atraer por ciertos escritos que los
cerebros débiles admiran, debido a algunas vanas sutilezas que en
ellos se encuentran, como este infame Rabelais y otros de nuestro
tiempo, que hacen profesión de poner todo en duda, de despreciarlo
todo y burlarse de todas las máximas de la antigüedad (L IV 377).
11
los protestantes: sobre la veneración de la cruz en la India antes de nuestra
era (D 176), a propósito de las versiones de la Escritura (C 180), sobre el
respeto debido al “Santo Libro de los sagrados misterios de nuestra fe” (C
182), a propósito del canto de los Salmos (C 186) y sobre “la fe debida al
testimonio de los milagros” (C 328). Respecto a la dificultad de controlar
las traducciones de la Biblia en lengua vulgar, Francisco de Sales se apoya
voluntariamente en la opinión expresada por el “docto profano”:
12
Escolástica medieval y reclamaban un conocimiento directo de los textos
religiosos, un aprendizaje no sólo del latín, sino también del griego y el
hebreo, la traducción de la Biblia en las lenguas contemporáneas, la
instrucción para todos y una experiencia religiosa más personal.
13
consistió en escribir libros o pronunciar sermones, o formular y defender
los dogmas. Fue educar hombres” 22. De la misma manera, no es exagerado
decir que la tarea de Francisco de Sales, quien puede considerarse por
varios motivos como el “Anti-Calvino”, fue formar hombres y mujeres
según la concepción del humanismo católico, interpretado con un
temperamento particular y según una original manera de ver.
14
enviaron veinte a Francia; otro año, a Inglaterra, y así llegan a todos
los herejes; 3°: tiene bellas y magníficas imprentas, con las que
llenan el mundo de libros heréticos: este año enviaron 40 cargas de
estos libros a Francia. La 4ª ventaja son los estudios, pues la
comodidad de la ubicación de la ciudad y el gran ejercicio de las
letras atraen un extraordinario número de muchachos de noble
linaje; 5°: tienen grandes ejercicios de predicación, lecturas,
conferencias, discusiones, composición de libros y otras cosas
semejantes que conservan la herejía, y muchas otras comodidades
que sería demasiado largo describir” 25.
15
Barnabitas, futuros educadores de la juventud masculina, llamó a Milán a
las Ursulinas para la educación de las jóvenes, promovió las disputas
literarias y teológicas, y fundó en su seminario una tipografía para la
difusión de la prensa cristiana. Fue también por influjo de Carlos Borromeo
que el prelado humanista Silvio Antoniano publicó en 1584 su tratado
Dell’educatione christiana dei figliuoli 28, considerada como la obra
educativa más importante de la Contrarreforma 29, una síntesis de
pedagogía humanista cristiana, una especie de manifiesto que refleja la
seriedad con la que la reforma católica pretendía educar a la juventud.
Dirigiéndose a los “padres de familia”, el autor quería inculcarles, ante
todo, el deber de la educación cristiana de sus hijos, imposible de realizar
sin el conocimiento y la observancia de la ley de Dios. Sin embargo, no se
descuida la formación humana y “civil”, teniendo como finalidad no sólo la
formación del buen cristiano, sino también del “hombre de pro” y del
“buen ciudadano” hasta el punto, decía, que no se podrá “tener buenos
ciudadanos sin otras reglas ni otros caminos que los que hacen de él un
buen cristiano” 30. El método será el del amor y del temor, sin excluir
castigos corporales mesurados. Las virtudes más recomendadas son la
obediencia, la huída de la ociosidad y del robo, la castidad, el rechazo de
los malos amigos y la amistad con los buenos. No se puede afirmar que
Francisco de Sales haya leído esta obra 31, pero debió sentirse en armonía
con su contenido, aunque la manera salesiana nos parece más optimista y
sonriente.
28
Ver la presentación de esta obra tan importante en P. BRAIDO, Prevenire, non reprimere. Il sistema
educativo di Don Bosco, Roma, LAS 2000, p. 47-56.
29
Cfr. G. M. BERTIN, La pedagogia umanistica europea nei secoli XV e XVI, p. 297.
30
Textos citados y comentados por P. BRAIDO, Prevenire, non reprimere, p. 48-49.
31
Notemos, sin embargo, esta coincidencia: en 1599, durante su estancia en Roma, Francisco habitó cerca
de San Salvatore in Lauro, el “título” atribuído precisamente ese año al recién nombrado cardenal
Antoniano.
32
De una carta dirigida por Ribadeneira, a nombre de Ignacio, al rey Felipe II en 1556, citada por F. DE
DAINVILLE, La naissance de l’humanisme moderne, t. I: Les jésuites et l’humanisme, Genève, Slatkine
Reprints, 1969, p. 37.
16
describió como “un vivero de grandes hombres de todo tipo de grandeza”
33
. En 1563, los jesuítas abrirán en París el Colegio de Clermont que el
joven Francisco frecuentará durante diez años.
17
católica por su fervor, su jovialidad y su amor por los humildes y los
jóvenes. Estableció una relación cordial con el cardenal oratoriano Baronio,
a quien, junto con el cardenal Bellarmino, consideraba como “las
luminarias principales y ornamento de nuestro siglo” (O II 177). No sólo
animó a Pierre de Bérulle a fundar en 1611 el Oratorio de Francia, sino que
trató de llevar a los oratorianos a Saboya para reunir las fuerzas católicas de
Thonon en el espíritu del Oratorio.
36
El padre Jean Fourier, amigo y confesor de Francisco de Sales, era el primo de san Pierre Fourier.
18
desarrollaba hacía ya más de un siglo en los medios cultos 37. Por otra parte,
no faltaron hombres que dieron lustre a Saboya más allá de sus fronteras.
El saboyano Guillaume Fichet (1433-1480), gran figura del primer
humanismo, amigo del cardenal bizantino Bessarion, fue rector de la
Sorbona, donde enseñó retórica e introdujo el primer taller de tipografía 38.
Claude de Seyssel fue un humanista político que conoció el Renacimiento
italiano en Milán, donde se relacionó con grandes eruditos bizantinos;
considerado como un mediador entre la cultura humanista italiana y la
cultura francesa, murió como Arzobispo de Turín en 1520. El poeta Marc-
Claude de Buttet (1530-1586) había sido alumno, en París, de Jean Dorat,
quien contó también entre sus discípulos a Ronsard, Du Bellay y Baïf;
secretario de Margarita de Valois, hermana de Enrique III, fue amigo de los
poetas de la Pléiade. El padre de Francisco de Sales le conoció cuando
frecuentaba también él la corte de Francia. Francófono sin ser francés,
cultivaba la lengua francesa, hasta el punto de hacerse revisar uno de sus
textos por un amigo parisino antes de publicarlo, porque, decía, “tengo
miedo de que se me escape algún acento de nuestra manera de hablar” (L
III 325).
37
Ver L. TERREAUX, Aspects de la littérature savoyarde, « L’histoire en Savoie », n° 117 (marzo 1995)
8-12.
38
Sobre Guillaume Fichet, ver L. A. COLLIARD, Un ami savoyard du cardinal Bessarion : Guillaume
Fichet, ancien recteur de l’Université de Paris. Préface de Louis Terreaux, Président de l’Académie de
Savoie, « Biblioteca della ricerca – cultura straniera », Fasano di Brindisi, Schena Editore / Presses de
l’Université de Paris-Sorbonne 2004. Una de las primeras hermanas de la Visitación, Adrienne Fichet, era
probablemente de su familia. Ver OEA, t. XV, p. 12, nota 4.
39
Viviane MELLINGHOFF-BOURGERIE subraya su “plurilinguismo” y su “cultura ultramontana” en
su François de Sales (1567-1622), un homme de lettres spirituelles. Culture, tradition, épistolarité,
“Travaus d’Humanisme et Renaissance” 330, Genève, Librairie Droz 1999, p. 29-58.
19
Como se ve, la personalidad de Francisco de Sales, su acción y su
pensamiento en los campos de la educación y de la formación humana no
se pueden comprender adecuadamente más que en este contexto histórico,
marcado por el humanismo, el desafío protestante y la reforma católica, sin
olvidar el enraizamiento geográfico en la Saboya de su tiempo.
20