Está en la página 1de 116

Manual de Conservación, Restauración

y crear

VITRAL

Ministerio de Cultura
y Comunicación

Departamento de Arquitectura
y Patrimonio

Misión Ingeniería
y referencias técnicas
París, septiembre de 2006
La ventana 3

Ministerio de Cultura y Comunicación

Departamento de Arquitectura y Patrimonio


Subdirección de monumentos históricos y zonas protegidas
Ingeniería Misión y referencias técnicas

Conservación Basic, la restauración y la creación de

VITRAL

Este folleto fue escrito por Isabelle PALLOT-FROSSARD,


Director del Laboratorio de Investigación de los edificios históricos, con la asistencia de un grupo de trabajo integrado por:

Ingeniero de investigación en LRMH Jean-Jacques Burck,


Sabine DIDELOT, monumentos históricos Branch
Dominique GERMAIN-Bonne, ingeniero de diseño en LRMH
Alain HERAIL, inspector de monumentos históricos (Gabinete Cizel)
Eric PALLOT, arquitecto jefe de los monumentos históricos
Annick Texier, ingeniero de investigación en LRMH

Hervé Debitus, maestro vidriero en Tours (37)


Mireille JUTEAU, maestro vidriero Ermont (95)
Claudine LAUTIER, investigador en el CNRS, vice-presidente del Comité Internacional de la CVMA
Benito y Stephanie MARQ, maestros vidrieros en Reims (51)
Michel MAURET, maestro vidriero de Etrepy (51)
Pierre-Alain PAROT maestro vidriero de Aiserey (21)
Serge PASCAL, Casa de la herramienta y la idea de trabajar a Troyes (10)
Michel Petit, maestro vidriero de Thivars (28)
Anne PINTO, restaurador de las vidrieras en Tusson (16)
Alain Vinum, maestro vidriero en Troyes (10)
Michel Younsi, carpinteros París Bagneux (92)

Los dibujos fueron realizados por la agencia de Eric PALLOT, monumentos arquitecto jefe
histórica (Ioanna Lazarescu).

Investigación iconográfica fue hecho por Nathalie FRACHON-GIELAREK, miembro del CVMA.
La corrección fue realizada por el ingeniero Claudine Loisel bajo contrato con LRMH.

Las fotos fueron amablemente proporcionados por:


LRMH (Jean-Pierre Bozellec Dominique BOUCHARDON)
Isabelle BALDWIN
Hervé Debitus
Mireille JUTEAU
Eric PALLOT
Pierre-Alain PAROT
Michel PETIT
Anne PINTO
Alain Vinum
La ventana 5

Prólogo

Este manual es parte de la serie conciencia manuales el trabajo de


restauración de monumentos históricos, publicado por el Departamento de Arquitectura y
Patrimonio del Ministerio de Cultura y Comunicación.
Fue escrito para todos aquellos que puedan participar de una forma u
otra en vidrieras, los propietarios de edificios, contratistas, versiones profesores
mensajeros, restauradores de vidrieras, cerrajeros, albañiles, cada uno en su campo. Es
por lo tanto, incluye todas las principales categorías de las intervenciones en un vaso de
marcos de ventana a sí mismo y mampostería de la bahía.
Su ámbito de aplicación es principalmente los monumentos históricos y
vidrio en ellos, ya sea la restauración de las obras existentes, ALGUIEN
la parte de su tiempo como la creación de nuevas ventanas. Puede ser
utilizado en un contexto más amplio, con las modificaciones necesarias, de acuerdo con
interés histórico y la calidad de las ventanas considerados.
Para definir un conjunto de reglas aceptadas por todos los pro Su objetivo es
profesión, trabajar para asegurar la calidad, la más duradera posible. Él no tiene ni
pretender ser exhaustiva, porque no se puede hacer un inventario de todos los casos de
figura, ni la voluntad de ser un libro de recetas ya hechas.
La aplicación de las normas no puede ser hecha por los interesados
especializada, el dominio perfectamente su oficio.
Lectores potenciales de este documento pueden ser variadas, se pensó útil
para especificar algunas reglas éticas y recordar algunos
datos históricos. Sin embargo, el capítulo dedicado a la conservación y restauración
sólo incluye los principios de conservación específicos ventanas y repita
no los principios generales que ya figuran en otros estatutos o códigos Professional
histológico reconocido internacionalmente (véase la bibliografía).
6 La ventana

RESUMEN

página

Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GENERAL .................................................. . 8
1 - Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 - Alteraciones vidrieras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Las alteraciones de la bahía y de la estructura de la cubierta - gafas Alteraciones

3 - Los estudios preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Objetivos - Contenido - Laboratorio de Investigación de Consultoría, edificios históricos (LRMH)
Contribución de CVMA

Diarios - 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bahías de numeración - paneles de numeración

CAPÍTULO 1 - Verrières conservación-restauración


PRINCIPIOS GENERALES Y NORMAS DE ÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 - Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 - Reglas Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 - Un recordatorio de algunos de los principios éticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Composición general - Respetar el trabajo y su historia
Suplementos porciones incompletas de un vaso

4 - Conservación Preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 - Documentación después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EXTRACCIÓN Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 - Andamios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 - Extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fijación temporal de remoción y transporte - paneles Marcado - Remoción
calfeutrements de mortero - Eliminación de sellante intermitente - lazos de eliminación
Extracción de los paneles de vidrio de color en la conservación

3 - Manejo y Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Embalaje - Transporte

4 - Toma de plantillas y medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Taller de paneles de almacenamiento - 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 - El trabajo preliminar en el estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de montajes temporales de manipulación - paneles de presentación - Realización
Smear

2 - Limpieza de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Limpieza de paneles dessertis no sumergir - paneles de limpieza no dessertis,
cara por cara - Limpieza de vidrios dessertis pieza a pieza

3 - re-fijación de la grisura y / o esmaltes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


4 - Reparación de piezas rotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reparación roto mediante la instalación de unas habitaciones de rotura de cobre - reparar piezas rotas por
Edge para encolado borde - Reparación roto pegando piezas con áreas complementarias
incompleto - reparar piezas rotas mediante la sustitución de una rotura de la mina

5 - La duplicación de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


6 - Alteraciones y pátina fría. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 - Food Network disparó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Normas generales - dirige y soldaduras - Sujetadores - Restoration Network Conservación
tiro - Sustitución de juntas - plomos Patina

8 - puttying paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cepillo Lechada - pulgar puttying o espátula

CAPÍTULO 2 - CREAR nuevas ventanas


1 - General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Estudio de la fábrica de vidrio geométricos u ornamentales - Estudio para el diseño e implementación
composición de gratis marquesinas - Estudios para la fabricación de toldos composición libre
La ventana 7

2 - La adopción de medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 - Elección de gafas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 - Pintura sobre vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Composición y Aplicación - Cocina

5 - Crimp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 - Lechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN DE PANELES VITRAL


1 - Montaje en el hueco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Relleno - Pose ranura - en la Tabla Pose

2 - Intermitente sellador en marco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


Masilla tradicional - sellante elastomérico

3 - Elementos de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 - Instalación de seguidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Acostado piedra o mampostería - Acostado sobre bastidor de madera o metal

5 - Pares de mortero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

CAPÍTULO 4 - ARMA DE Verrières


1 - Antecedentes históricos y Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 - Principios de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 - La oferta y cómo los nuevos marcos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Características generales - Selección del material

4 - Conservación y restauración de marcos antiguos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


Extracción de fotogramas fijos antiguos - Restauración de placas fijas y móviles - Limpieza
cuadros antes rustproofing

5 - Modificación de un marco existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


La creación de un marco de la apertura - Creación de un dosel de protección

6 - Protección contra la corrosión y tratamientos superficiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


Protección contra la corrosión del hierro y el acero - Tratamiento superficial de los aceros inoxidables
Tratamiento de superficies de aleaciones de cobre (latón, bronce)

7 - Instalación de marcos de nuevas o restauradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


Montaje e instalación - pintura Plug - Presentación y Sellado

CAPÍTULO 5 - PROTECCIÓN DE Verrières


1 - Protección Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Extracción de las protecciones antiguas rejas - Rehabilitación de un marco conservado antiguo
Suministro y cómo nuevo marco - la oferta y la forma de la malla - Instalación de malla protectora

2 - Protección para el pabellón al aire libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


Reglas generales - Aplicación de la estructura del cristal - el material exterior de vidrio
Instrucciones de dos de vidrio - altos

CAPÍTULO 6 - documental
1 - Reglas Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fotografías - Número de copias - Archivo digital

2 - Contenido de los registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


Expediente No. 1 carpeta de inicio - Archivo No. 2, archivo desarrollado - File 3, expediente completo

CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO
1 - Mantenimiento de paneles de vidrios de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpieza - partes Overprinter rotos - puttying - Apretar o reemplazar
lazos

2 - Mantenimiento de refuerzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3 - Mantenimiento de la protección marquesinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4 - Las reparaciones y calfeutrements intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

NOTAS
Hojas de datos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 - Directrices CVMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 - Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 - Bibliografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
8 La ventana

GENERAL

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas,


Bay 103 Creación detalle de la escena
Amonestación de Dios Del siglo XVI.,
a. El rostro de Eva antes de la restauración (©. D. Alliou)
b. Mismo detalle después de la restauración (©. D. Alliou)

tiene b

• 1 DEFINICIONES

El vidrieras 1 es un conjunto de piezas de Glass generalmente muy grueso


(2 a 4 mm), cortado en diversas formas de acuerdo a un patrón predeterminado,
coloreados o no translúcido o transparente, y se mantienen unidos por
un red de disparo Las 2 piezas de vidrio pueden recibir decoración GRI
proyectar, amarillo plata, el esmalte, el grabado, pinturas frías. La ventana de palabra
designada
Así ne técnico y no un objeto.
Hay canopy es el cristal de cierre fija, de una bahía o de una parte de
Bay directamente en manos de un armadura o la estructura de metal
la mampostería bahía El toldo 3 puede llevarse a cabo según diversas
técnicas. Trataremos aquí solamente con aquellos que utilizan la técnica de
vidrieras, a la exclusión de otras formas de expresión, como loseta de vidrio.
Paredes frágiles que se encuentran en la frontera entre la arquitectura y las obras de arte,
las ventanas han sido, a lo largo de los siglos, muchas destrucciones y alte-
raciones, debido a los hombres (el vandalismo, la guerra, cambia aména-
mentos litúrgica, etc ...), el clima (lluvia, granizo, choques térmicos
mico), la contaminación del aire (alteraciones químicas del vidrio), la
microorganismos o simplemente la falta de mantenimiento. Por esta razón
¿Cuántas ventanas se han ido, en Francia y en Europa, y si el
Francia tiene todavía la más grande en el patrimonio mundial
esta área, es importante hoy para preservar con el mayor cuidado,
evitar los errores del pasado.

1
Definición de Blondel (1993)
2
Las palabras en cursiva están definidas en el glosario (Apéndice 3, p. 106)
3
Ibid.

>Volver al índice general


Montfort l'Amaury (78)
Iglesia de San Pedro, Bay 13 escenas
la vida de San Pedro, del siglo XVI. (© .LRMH)
10 La ventana

2 • ALTERACIONES DE MANCHADO

• CAMBIOS A EN LA BAHÍA Y ESTRUCTURA DE LA CAMPANA

tiene•Alteraciones Bay
La claraboya de cristal manchada por lo general se fija al bastidor de la bahía, en un
rebajo o ranura, por un calafateo con mortero de cal. Esta cal-
feutrement en sellos en los lados y arriba.
Cuando el sellado y mantenimiento ya no están disponibles se observan infiltrados
traciones de agua en detrimento de la conservación de las lentes en el interior, deformes y
ción de paneles debido a la falta de mantenimiento de la estructura de metal.

Estrasburgo 1 (67), la catedral, una ráfaga


parteluz piedra, debido a la corrosión de la
barlotière que pasa a través de él (© .LRMH).

2 Troyes (10), Saint-Urbain iglesia muy oxidación


importante de todo el refuerzo de metal.
Hinchazón provoca productos de corrosión
roturas en el vidrio (© .A.Vinum).

1 2

A veces calfeutrements antiguos fueron sustituidos por el nuevo


mortero de cemento, muy duro, lo que los hace peligrosos mudanzas más tarde
paneles, debido al riesgo de rotura de piezas fronteras.

El marco de piedra de la bahía también puede agrietado o roto, y pierde su


papel de celebración de paneles.

b•Alteraciones de la armadura metálica


El marco del cristal, por lo general de hierro o de acero, es generalmente
consta de una sección de la red plancha rectangular principal, barlo-
Ders, en la que los paneles se fijan por hierros planos, tira,
mantenida por el barlotière teclas deslizamiento en la luz de Pan
netons (Cf. c. 4 marcos de ventanas). Bares sección intermedia
ción generalmente circular, la trackers, paneles apoyo aux
que están unidos por lazos conducir.

Bajo el efecto de la escorrentía y con frecuencia una mala compañía


tien, las barras de la silla de montar se oxida y apoyar la sartén correctamente
paneles. Por lo tanto, distorsionan, bulto, a veces causando
dessertissages y rotura de vidrio.

B • CAMBIOS DE LOS VIDRIOS

Los cambios más visibles son la rotura de vidrios debido a fenotípica


ena mecánica rebar deformación de choque o
pesos de la red. Sin embargo, las lentes también sufren cambios
Para químico relacionado con su composición y las agresiones del medio ambiente
ción.

tiene•La composición de los vasos y gris


Las lentes antiguos se componen principalmente de sílice (arena) y sales
alcalino como base, o de potasio (de la ceniza de madera o
helechos) o de sodio (de plantas o sales marinas) y

>Volver al índice general


La ventana 11

la de calcio (de la adición de cal). Esta composición ha cambiado


la Edad Media hasta la actualidad. Vidrios medievales son por lo general
Basado en potasio, gafas de finales de la Edad Media y el período
moderna de sodio fondant.

Chartres (28), Iglesia de San Pedro, el panel de la Ascensión del siglo XII.
Gafas azules de sodio basadas no se verá modificada y se
permanecido transparente. Todos los demás, el flujo de potasio, son
alterado y perdido su transparencia (© .LRMH).

1 Reims (51), Basílica de St. Remi, detalle de un vaso del siglo XII.,
vista la reflexión de la cara externa, con un deterioro del
uniforme que se cae a pedazos en las hojas y las causas
opacificación (© .LRMH).

2 Chartres (28), la Iglesia de San Pedro, Bay 228, detalle de un vaso


decimocuarta s. ve en reflexión desde la cara exterior alterado
por cráteres (© .LRMH).

3 Evreux (27), Notre Dame, Bay 0, detalle de la cara


una externa Panel cubierta con líquenes, visto en la reflexión
(© .LRMH).

1 2 3

Grisaille, que inicialmente presente en polvo, más o menos finamente


suelo, consiste en una base discontinua obtenida a partir de un vaso,
por lo general conducen, y óxidos metálicos para la mezcla de colores
ge. Se aplica entonces el vaso con agua, vinagre, es
sentido, a continuación, al horno a 630 ° C aproximadamente.

b•Las alteraciones en la cara externa


Durante veinte años, los procesos de meteorización vidrieras
Medieval han sido ampliamente estudiados por diversos laboratorios en Francia y
Europa. Está claro a partir de estos estudios que los vidrios medievales, fondant
potasio y relativamente bajo contenido de sílice, someterse significativa
disolución selectiva, llamada lixiviación modificadores de elementos de red
vítreo (potasio, calcio), principalmente debido a que el agua, ya sea
de condensación o escorrentía, y la contaminación del aire,
particularmente dióxido de azufre. Esto se traduce en una pérdida de
matriz vítrea y el desarrollo de un capa perturbada hidratada, dijo
capa de gel también, más a menudo revestida con una capa de productos
alteración, generalmente formada yeso o singenita. Se observa
en otros casos una alteración en cráteres que afectará profundamente a la
y el vidrio se llenan de deterioro del producto. Estas capas resultan en obs-

>Volver al índice general


12 La ventana

vasos curcissement que a veces los hace completamente opaco. Estos


fenómenos ocurre principalmente el exterior de las gafas, la más directamente
ción expuesta a las agresiones ambientales.
Se refieren principalmente el vidrio medieval en el flujo de potasio, y
de sodio sin gafas basado desde finales de la Edad Media y el período
moderno, mucho más duradero.

c•Alteraciones de la cara interior


El interior también está bajo ataque desde el medio ambiente, debido a la
condensaciones, comunes en las paredes frías en los edificios donde humana
tura en es importante. Estas condensaciones causan la formación
de micro-cráteres, lo que resulta en vidrio ofuscación y a veces
revueltas en el gris cuando aparecen en el disfraz o enco-
re floraciones de microorganismos, hongos, algas, bacterias.
Estos se cree que son la causa del pardeamiento debido a
oxidación manganeso contenidos en los vasos.
La mayoría de estos fenómenos afectan a los dos vasos medievales que
los de los tiempos modernos. Las ventanas del siglo XIX, en particular, sufren
La condensación en el interior, dando como resultado en muchos casos, además de la pro
liférations microorganismos, delaminaciones o exposición al polvo de GRI
sobresale composición cocida o empíricamente.

1.-Cross Bridge (29), la Iglesia de Nuestra Señora de Roscudon,


detalle de un panel del siglo XVI. con alto poder de coloración,
parcialmente debido a la oxidación de manganeso (.LRMH ©).

2 La Ferté-Bernard (72), Notre-Dame des Marais


Bay 5 La Cena de Jesús en Betania Del siglo XVI.,
detalle de un vaso con muchas picaduras
cara interna y una oxidación de manganeso (© .LRMH).

1 2

3 • ESTUDIOS PRELIMINARES

• OBJETIVOS A

"El primer paso de un proyecto de conservación consiste en un estudio de


la historia de la obra, su función, su tratamiento y su
condiciones de almacenamiento actuales. [...] Los resultados de este estudio prelimi-
seminario constituyen la base de cualquier concepto de conservación y restauración,
que define tanto los objetivos generales de la operación, su diferente miento
Principios técnicos y estrategia de conservación a largo plazo "3

Dicho estudio, que por lo general requiere la colaboración de historiadores


arte, conservadores de vidrios de colores, arquitectos, científicos
materiales, ya veces otros oficios como cerrajeros,
albañiles, canteros, tiene como objetivo comprender mejor:

3
ver Directrices para la conservación y restauración de vidrieras, Comité Internacional de la corpus
Vitrearum para la conservación de la histórica vidrieras, de 2004 (véase el Apéndice 2).

>Volver al índice general


La ventana 13

Belley (01) Ejemplo de la catedral


tablones de un estudio
antes de resumir el estado
salud general de las bahías y
sus copas, siglo XIX (©. E. Pallot).

VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR Elevación EXTERIOR, Ech. 2 cm / m

Tema: "LA VIDA DE CRISTO y la MUERTE VIRGEN." Cerrajería:


Tipo de Ventana: Color de Acristalamiento . accesorios, tira, trackers oxidan
pintado (gris y tinción de plata). . malla protectora para reemplazar.
Escenas históricas por panel. Albañilería:
Época: 1851 - Desbordes. . buen estado,
Superficie: 3,70 m2. . Elemento 1 de red rota.
Número de paneles: 13 Tareas:
Instrucciones de Aplicación: instalación en interiores. Stained Glass:
Redes: . 100% de remoción y apagón temporal
. plantea ranura . paneles de limpieza, revisión de engaste
Paneles: . piezas nuevas y de color gris
. posar en hierro de bastidor atornillado . instalación, rejuntado.
. Trackers Interior, Cerrajería:
. paneles masticadas, . anticorrosivos sellos de inspección enmarcar.
. marco de calafateado. Albañilería:
Protección: torrefacción exterior. . limpieza rabbet
Observaciones: . juntas de revisión,
. altar para proteger, . ensancha y lavado de revestimiento
UBICACIÓN
. días entre la estructura de vidrieras . repointing mesas y lancetas
y pinturas de la bahía, investigación, encubre,
. caer E.P fuera .. . ventanas de calafateo y alfiz,
Estado de salud: . eje claveau reemplazo.
Stained Glass:
. buen estado, una parte rota,
. depósitos en la cara exterior.

a. b. c.
Chessy-les-Prés (10), la iglesia
12 Nuestra Señora de la Asssomption,
Bay 7, del siglo XVI. Tableros de muestra
de un estudio previo
intervenciones de análisis
para llevar a cabo los signos
ellos mismos (©. E. Pallot).

6 6

5 5

Diagnóstico y obras:
Dos paneles depositados en muy malas condiciones, sellos rotos, desserties partes.
En el resto de los paneles, muchas roturas, plomos dilapidado gafas dessertis.
No hay correas, accesorios obsoletos:
. paneles taller retiro y rehabilitación
. reorganización de la presentación de los paneles de las puertas por temas iconográficos:
- La eliminación de los paneles a.5 "ensalada" y c.5 para su uso en Bay 5 en la creación de paneles
el color de acompañamiento (excepto entrada para el martirio de San Jorge - también pidiendo Bay 5)
- Mover paneles b.5 - b.6 Bay 5 (el martirio de San Jorge)
- El nuevo hardware.

Legends
Las lagunas o anteojos Monedas provisional Habitaciones en mal estado Roturas
incoloro mejorar reemplazar para repetir el mismo

>Volver al índice general


14 La ventana

• la historia de la copa y sus viejas restauraciones, alteraciones,


desplazamiento,
• materiales constituyentes (vidrio, sellos, decoraciones, cuadros, etc)
• el estado actual de la conservación en detalle y se ilustra en cayendo
vate específica y diferenciada para facilitar la lectura de los documentos, y pro
pedir al cliente un principio de la conservación, la restauración del
en su caso, y un plan para la conservación preventiva.

B • CONTENIDO

El estudio técnico e histórico descrito brevemente aquí sólo se ocupa


El propósito de este folleto es decir, la estructura de vidrio y metal. Es
por lo general se integra en un estudio previo más amplio por
el arquitecto encargado de la gestión del proyecto (el principal arquitecto del monumento
mentos para el trabajo histórico de la restauración, el arquitecto de los edificios
de Francia para el mantenimiento), que tiene en cuenta la arquitectura del medio ambiente
tural del dosel.
Se podrá incluir, en la importancia de la obra lo justifica:
• un informe sobre la historia del vidrio y su restauración;

• Revisión de la autenticidad de las piezas de vidrio (vidrio de origen, la restauración


ración de edad, los recientes novedades, etc);

• los resultados de un análisis científico de los materiales y sus alteraciones;


• un informe del estado que incluye:
- El marco arquitectónico de la bahía,
- El marco de metal de la cubierta (estructura de metal y la red
disparo)

Angers (49)
Catedral, 107b Bay
dosel de St. Eloi
Bendición de Cristo,
Siglo XIII., Muestra
crítica de la autenticidad
(©. Karine Boulanger).

AUTENTICIDAD DE CRÍTICA
LEYENDAS
Escotillas del sistema y código de colores Directrices esquemas de conservación CVMA Medii Aevi

Las piezas originales

Sustituido antes de las piezas del siglo XIX

Sustituido en las piezas del siglo XIX

Sustituido durante las partes de restauración penúltimas

Las piezas reemplazadas durante la última restauración

Salpicada a disposición del autor

Hatch a disposición del autor

Piezas devueltas

Restauración utilizando elementos antiguos

>Volver al índice general


La ventana 15

- La superficie de la lente (superficie exterior, superficie interior) con diferente


formas de alteración encontrado y depósitos exógenos

- Su decoración en cada lado (gris, amarillo, plata, esmaltes, pinturas


frío)

- Selladores (selladores en el marco y los pesos,


calfeutrements mortero);

EJEMPLO DE TRANSCRIPCIÓN TRACE ACTUAL


FACIES ALTERACIONES DE PLOMO
VIDRIO FRENTE EXTERNO (Líneas de Baye (51), capilla del castillo,
plomadas) ventanas del siglo XIII. tablones de
el estudio de la salud Delphine
Geronazzo, que muestra el tipo
información técnica de un
tal vez desee ver en
un estudio preliminar detallado.

a. declaración de facies de alteración


gafas en la cara exterior.
b Panel Bay 0 6
b. el análisis de la ruta identificado
plomadas ("Conducta plomadas "
Panel 1 plaza 6 Bay 3 panel 6 o modo de edición).
(©. D. Geronazzo).

tiene

La iridiscencia

Cambio Uniforme (productos de corrosión


de color marrón) Bay 5 panel 7 Bay 7 7 Panel

Cambio Uniforme (productos de corrosión


blanco)

Cambio Uniforme (productos de corrosión


rosáceo)

Cambio Uniforme (productos de corrosión


verde)

La meteorización cráteres

Picaduras Alteración

La alteración en amplios intervalos

• propuestas de intervención en el mismo y / o su trabajo


entorno arquitectónico:

- Tipo de limpieza contemplado y diversos tratamientos (por ejemplo, biocidas)


-consolidaciones posibles conjuntos,
- suplementos de cualquier pieza reinstalaciones de lagunas pictórica,
- El trabajo en los pesos de la red (en la conservación, en sustitución de
parcial o total)

- El tratamiento de refuerzo de metal (en la conservación o


sustitución total o parcial);

• Propuestas para la conservación preventiva, tales como:


- Establecimiento de un sistema de protección (canopy protectora
vallas, etc),

- Establecimiento de un plan de monitoreo y mantenimiento a largo plazo;

>Volver al índice general


16 La ventana

• una estimación del trabajo propuesto;


• un registro fotográfico completo del trabajo procesado.

Este estudio implica un fácil acceso a la cubierta que permite observar


estrechamente, en general un andamio adecuado, y en algunos casos la
eliminación algunos paneles de testigos, si no todo el trabajo
cuando su condición y / o orden de valor histórico.
Fue en este punto que los laboratorios deben intervenir para la caracterización
ción de los materiales y sus alteraciones, así como los historiadores del arte.

Esta etapa, a veces pasado por alto por razones de coste, sin embargo, es necesario
sario definir con precisión el marco ético, técnico y financiero
t de la intervención. El único que puede evitar sorpresas e incertidumbres
un mal preparada y todos los costos de transacción asociados.
La siguiente fase es generalmente el de la creación de la archi proyecto
tural y técnica, que incluye una descripción detallada del trabajo (CCTP)
un calendario de intervención, un calendario de precios unitarios (BPU-DE) y
la indicación de la parte administrativa de la obra (GCC) 4.

C• CONSULTA DE INVESTIGACIÓN DE LABORATORIO


MONUMENTOS HISTÓRICOS (LRMH)

LRMH es un servicio a la jurisdicción interna del Ministerio de Cultura y


comunicación, adjunta al departamento de arquitectura y ella-
monje, Subdirección de monumentos históricos. Su misión, como parte

La observación de un panel en LRMH,


a través de un microscopio hasta
El médico (© .LRMH).

trabajo de restauración es ayudar en el diagnóstico y


asesorar al contratista y el restaurante en la elección de las técnicas y
productos utilizan. Lleva a cabo un análisis científico de los materiales y
productos alteración que considere necesarias en el contexto de su declaración
ción. En algunos casos, puede ser necesario establecer la especificación de un
estudio científico más amplio, que se llevó a cabo por laboratorios independientes.
Cualquier intervención que no sea el mantenimiento estricto de la duodécima a marquesinas
Siglo XVIII. y las del siglo XIX. que plantean problemas de conservación
gafas y su decoración, irán precedidas de un estudio o consulta
ción de LRMH.

4
Para obtener información más detallada sobre el marco que se denomina la CCTP y BPU-usuario topografía, publicado
la Ingeniería Misión y Gestión Arquitectura de Referencia Técnica y Patrimonio
Sub-Departamento de Monumentos Históricos en el Ministerio de Cultura y Comunicación.

>Volver al índice general


La ventana 17

D • CONTRIBUCIÓN DE CVMA

El Vitrearum Corpus es una organización internacional fundada en 1952, que


reúne a historiadores de vidrieras. Su tarea es identificar y explorar
todas las ventanas de edad hasta el siglo XIX. (Excluido) y publica regularmente
resultados de su trabajo. Hay un comité francés cuyos miembros pertenecen
celebrada en el CNRS, la Universidad y el Ministerio de Cultura.
Puede ser contratado para realizar estudios preliminares para trabajo histórico
dale, para supervisar el trabajo ellos mismos cuando los problemas historiador
cal o iconográfico surgen, o para hacer un documento de caso
tario después de la restauración. Al considerar un conjunto de vitrales importados
tanto para su publicación, podrá solicitar a los paneles de acceso
durante la cirugía con el fin de conseguir y verificar un crítico auténtico
ticidad. En este caso, si hay acuerdo del propietario y el contratista,
Paneles del taller de presentación y proporcionar una frotis o
declaración de pesos, se debe incluir en el mercado.
CVMA promulgado normas para la conservación, incluyendo este
documento se basa, así como la numeración de las bayas de normalización en
el edificio y los signos en la bahía, lo que para la armonización deseada
tabla de métodos debe ser respetada por todos (véase el apéndice 2).

Plan de la muestra con las bahías de numeración


por las normas de CVMA Medii Aevi
(Comité Francés).

Catedral de Troyes (edificio de 3 niveles


bayas y horario).
(©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general


18 La ventana

4 • DESIGNACIÓN DE LAS OBRAS

• A NÚMEROS DE BAYAS

Para armonizar los procedimientos para el nombramiento de bahías en el edificio y


paneles en el dosel, CVMA, ha emitido una serie
reglas, importados y adaptados por el comité francés (véase cap. 3 D)
La numeración se realiza mediante el aumento del nivel:
• 0 a 99: las bayas de café

• 100 a 199: bayas segundo nivel (ventanas del triforio alta o perforado cuando
sólo hay dos niveles),

• 200 a 299: bayas de Nivel 3 (altos bahías).


El plan de numeración se hace colocando el 0, 100 y 200 del centro
este convencional. A cada lado del eje de matriz, se coloca de manera
sigue:
• los números pares a la derecha (sur convencional)

Plan de la muestra con las bahías de numeración


por las normas de CVMA (Comité Francés).
Le Mans Catedral (especialmente la construcción
que comprende un número de bahías
más de 100 en el primer nivel).
(©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general


La ventana 19

• Los números impares a la izquierda (norte convencional).


Teniendo en cuenta las bahías de paredes, pero no el falso techo. Bayas
anexos fuera de trabajo son objeto de una numeración separada por letras
mayúsculas mismas.

B • PANELES DE NUMERACIÓN

La numeración se basa en la vista interior el dosel.


Teniendo en cuenta la bahía lancetas que contienen y la
rosa o óculo que superar.
Los paneles están numeradas de abajo a arriba y de izquierda a derecha, por
Números arábigos.
En las bahías varias lancetas, lancetas se designan por letras
ser pequeño, de izquierda a derecha.
El óculo y las rosas son una letra mayúscula y números
que se irradia a los lóbulos de rosas lobuladas. Antorcha Redes berry
boyantes son difíciles de marcar y los principios básicos que adaptarse
en cada caso concreto.

Ejemplos de bayas elevaciones


con paneles de numeración
por las normas de CVMA.
(©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general


20

Limpieza de la superficie exterior


un panel para pegar (© .LRMH)
1 La ventana 21

Capítulo 1
CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN
De Verrieres

■REGLAS GENERALES
Y PRINCIPIOS ÉTICOS

• 1 DEFINICIONES

Hay conservación preventiva incluye todas las acciones indirectas en


marco arquitectónico y el medio ambiente de la cubierta para evitar que el
daño a la obra mediante la creación de las condiciones óptimas para su
conservación en el tiempo. Incluye gastos de envío,
transporte, almacenamiento y presentación al público.
Hay preservación un dosel incluye intervenciones directas en
el trabajo, que tiende a extenderse a través de técnicas apropiadas, la vida de la œu-
fiebre y retrasar su degradación.
Hay restauración de un cristal se puede considerar la totalidad o
parte de la labor encaminada a hacer el trabajo por su valor y para facilitar su
comprender, respetando sus características estéticas, históricas
cal y physiques5.

2 • REGLAS GENERALES

Las reglas generales siguientes se inspiran en gran medida por la edición de directivas
T-shirt por CVMA (cf. general 3 D) y el Comité Científico
internacional a la ventana de ICOMOS, que citamos aquí algunos
extractos:
"El valor intrínseco de una ventana es igual a la de cualquier otra obra de arte
o monumento patrimonio, y por lo tanto merece su conservación
mismo nivel de atención y profesionalidad, independientemente de su
tiempo o valor de mercado. Una cubierta de cristal manchado puede ser secundada
Chee su entorno. Su contexto histórico y material, comprensible
al de su entorno arquitectónico, debe ser tenido en cuenta en la programación
ción y la aplicación de cualquier de conservación. Conservación
Por lo tanto, las ventanas implica la colaboración dentro de un equipo de SeV
-disciplinary, especialistas, tales como (la lista no es exhaustiva) de los recursos
restauradores cualificados y con experiencia, historiadores del arte, arquitectos,
científicos, técnicos y de construcción, cuando estén disponibles, representan
sentantes de los servicios públicos encargados de la conservación del patrimonio cultural
tural "6

Las viejas gafas y su decoración, son particularmente frágiles y


sensibles al estrés atmosférica y antropogénico. Esto debería impulsar
la mayor vigilancia, sea cual sea el tipo de intervención. Además, el
la diversidad de morfologías alteraciones resultados en qu'aucu-
sin ahorro de operación o la restauración no pueden concebirse
como una operación de rutina.

5
ver Ecco Directrices profesionales I / II / III, la Asamblea General de la Confederación Europea de
Organización del Conservador (ECCO), Bruselas, 1 de marzo de 2002.

6
ver Directrices para la conservación y restauración de vidrieras (ver Apéndice 2).

>Volver al índice general


22 La ventana 1

3 • recordar algunos principios ÉTICOS

La conservación como la restauración implica que hacemos todos los


trabajar para mantener la integridad de la edad de trabajo en su totalidad, su
composición y su lugar en el edificio.

•A COMPOSICIÓN GENERAL

Mover ventanas en el mismo edificio se considerará sólo si


dependido de empuje investigación histórica en el marco de un estudio balización
él, y si él no causa la superposición de vidrios viejos para la entrega a la acción.

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas,


dosel de la Creación, del siglo XVI.

a. Información general
antes de la restauración (©. D. Alliou).

b. Información general después de la restauración


(El trabajo de Vidrieras Taller
Francia, bajo la dirección de Eric Pallot
arquitecto jefe de los monumentos
histórico. (©. D. Alliou).

tiene b

Los reordenamientos de paneles de cristal o macédoi- malestar


sólo se realizará con extrema precaución, después de un SEEK
che arqueológica minuciosa.
El rally en la misma gama de paneles de fuente, iconográfica
grafía o diferente escala es sumamente desalentador.
Suplementos o paneles de vidrio se integrarán en armonización
mony general global por sus colores y sus valores, mientras se mantiene
Vant legibilidad por los medios adecuados a cada caso en particular (firma
fecha diferente tratamiento de grises, etc)

>Volver al índice general


1 La ventana 23

•B RESPETO POR EL TRABAJO Y SU HISTORIA

Se mantendrá el máximo de elementos antiguos, piezas de red de cristal


plomadas. Nosotros siempre preferimos una collage o una Tiffany montaje a
cambiar de habitación.

Spare restauración antigua se conservará. Se puede admitir


en algunos casos la sustitución de piezas y sin interés histórico reciente
Latina, de acuerdo con el contratista. Repuesto provisional, gênan-
thy para la lectura de la escena, puede ser, en algunos casos, eliminado por
acuerdo con el contratista, siempre que se devuelve al administrador
ción o re-usado en el mismo edificio.

Ejemplo de la firma de una nueva parte


por ataque (©. D. Alliou).

Remoción tiro de rotura, para mejorar la legibilidad de la œu-


continuar, debe hacerse después de una cuidadosa observación de la vieja montura y
tuberías de plomo, no resultar en unión inadecuada sobre
la composición original; no debe ser sistemática, pero proceder
una reflexión sobre la mejora visual proporcionada por esta operación y
la fuerza total de la cubierta.
Conservantes empleados deben obedecer a los principios básicos
la máxima estabilidad y reversibilidad.

La mayoría de las intervenciones que atienden a una mejora


de la obra, incluyendo numerosas supresiones de descansos de plomo,
collages, rellenos lagunas, reinstalaciones pictórica, no puede
considerar si la obra está protegida por una doble con dosel. En
las metodologías de restauración complejo si se utilizan para
búsqueda sistemática de protección contra las agresiones
medio ambiente.

C• Suplementos LAS PARTES incompleto un dosel

tiene•Brechas piezas o paneles


Cuando Panel está incompleta (faltan vasos) o un toldo es
incompleta (paneles desaparecidos), en busca de un equilibrio de luz y
por lo tanto, una mejor lectura de los viejos escenas, puede traer para llenar
la lagunas forman agujeros de luz, pintado partes o
nuevos paneles de vidrios de colores.
Esto debería ir precedido de:
• Una amplia búsqueda bibliográfica (fotografías o descripciones
viejos, frotis cajas de cartón, etc);

• trabajar en modelos y muestras de deficiencias significativas.


El foco de esta investigación dependerá de la sensibilidad del director del proyecto
y manchado artista del vidrio. Sin embargo, podemos definir algunos principios básicos
para guiar este trabajo:

>Volver al índice general


24 La ventana 1

• Buena integración visual a través de la escalera de las partes,


colores y valores;

• legibilidad de reincorporación por todos los medios apropiados (firma, fecha,


diferencia de trato entre el gris, etc), sin alterar el equilibrio
estética del conjunto.

Troyes (10), la biblioteca pública,


Entrada de Enrique IV en París, manchado galardonado
a Linard Gontier, 1621-1624.
La reintegración ilusionista de documentos.

a. Estado antes de la restauración con una brecha


Parte embarazoso (©. C. Valiente).

b. Ardor Bollery, publicado por Leclerc


en 1606, después de haber servido de modelo
Ayude a construir el vitral (©. BNF).

c. Estado después de la restauración, con la reincorporación


la brecha después del grabado.
Como parte de esta operación realizada
en 1986, la electricidad en caso de no
retirado, pero sólo adelgazado
tiene
(Trabajo realizado por el taller de Brave
bajo la dirección de Isabelle Pallot-Frossard, Inspector
monumentos históricos. (©. C. Valiente).

>Volver al índice general


1 La ventana 25

Para evaluar adecuadamente la complejidad del trabajo, es importante que el principio


Básica se define antes de la operación. La aplicación de este principio debe
ser el resultado de la colaboración del director del proyecto y maestro vidriero:

• documentos basados ilusionista reincorporación (reconstitución)


• Por reincorporación ilusionista sin documentos (Restauración)
• restablecimiento legible resistido o pintada,
• en vidriería apoyo, con o sin bordes, resistido o no,
• creación en el apoyo a las grandes superficies (cf. c. 2
Creando nuevas ventanas)

• otros ...

b•Brechas grisalla
Partes, incluyendo el gris se borra, se Bajo ninguna circunstancia repintados
y recocido. Sin embargo, cuando la brecha es muy molesto, puede ser de tensión
ter una reintegración pictórica:
• o fría, con un producto reversible, de preferencia en la cara exterior,
si está en buenas condiciones y si, y sólo si la obra está protegida por una
protección de vidrio;

• estar caliente en un vaso doblaje aplicada a la parte exterior del cristal


antigua (cf. c. 5 protecciones ventanas).

Éticamente, es generalmente aceptado que los antiguos vasos


(Siglo XII-XVII.) No están sujetos a Alteraciones en el cristal de sí mismo, pero
más bien en un soporte de vidrio, o posiblemente en frío, preferiblemente
que en el lado exterior, cuando no se degrada. Retoque
no debe ampliar el alcance de la brecha y ser perfectamente
documentado.

4 • CONSERVACIÓN PREVENTIVA

Las vidrieras, debido a su valor histórico, estético o técnico


nique, así como su fragilidad debido a la materia constitutiva, deberán
ser protegidos de las agresiones ambientales.
Citando puede tomar diferentes formas dependiendo de la finalidad:
•vallas protección contra los choques diversos (proyectiles, vandalismo,
granizo, aves, etc)

• Las ventanas de exterior, hecha de diversos materiales contra el tiempo,


la contaminación del aire, la condensación en la cara interior de las lentes
edad, choque también. Protección de una copa al aire libre se vende
Tilea, una solución de conservación ampliamente preventiva
adoptado en Europa, con todo tipo de variaciones en el método de vendidos
tilación y materiales seleccionados.

La rehabilitación de los existentes o la creación de nuevos tipos


protección debe incluirse sistemáticamente en la operación
conservación o restauración, para garantizar la sostenibilidad de la obra.
El concepto de conservación preventiva también abarca la supervisión
debido al estado de conservación de la obra, así como las intervenciones
mantenimiento en su entorno arquitectónico.

>Volver al índice general


26 La ventana 1

5 ° • DOCUMENTACIÓN DESPUÉS DEL TRABAJO

Cualquier trabajo en un pabellón histórico requiere el establecimiento de un Back-


sier de restauración plenamente documentado que reproduce, en declaraciones
acompañados de fotografías, las distintas operaciones precisas,
tal como, por información:
• limpiezas y tratamientos biocidas

• collages y montajes Tiffany


• consolidaciones grisalla
• Adiciones de habitaciones
• reinstalaciones lagunas, etc ...
Además, los diferentes productos utilizados serán registrados en un formulario
intervención o encuestas informe completar (ver Cap. 6, documentos de archivos
Alimentos).

Troyes (10), Hotel Juvenal Orsini, Bay N º O,


La Crucifixión Restaurar carpeta con la declaración de
Trabajos realizados por Flavie Vicente Petit (taller Vinum)
bajo la dirección de Eric Pallot, arquitecto jefe de
monumentos históricos en 2006 (©. F. Vicente Petit).

Antes de la restauración Después de la restauración

Reporte de condición Intervención


Leyendas Reporte de condición

Restauración utilizando elementos antiguos

Sustituido durante las partes de restauración penúltimas

Sustituido antes de las piezas del siglo XIX

Las piezas reemplazadas durante la última restauración

Genuine Parts desplazados

Roturas

Rotura del hilo conductor

Intervención Legends

Las piezas sustituidas

Collages y rellenos

Sellos reemplazados

>Volver al índice general


1 La ventana 27

■EXTRACCIÓN Y MANIPULACIÓN

1 • ECHAFAUDAGES

El andamiaje, que deberá cumplir con la legislación vigente, se instala


en el lado de la extracción. Sin embargo es necesario doble acceso en todo
los siguientes casos:
• frágil cristal manchado (vasos finos, trozos grandes) o en mal estado (plomo
vidrios rotos dessertis o rotas, etc)

• Mortero Doble calafateo


•tapajuntas planteada en el baño masilla y / o selladores muy duros o pegajosos,
• cuando se requiere una fijación temporal en el lado exterior, mientras
la eliminación se realiza desde el interior.

1 Chartres eliminación panel (28) Catedral


desde el interior (©. LRMH).

2 Marcado cartel con una etiqueta


grapados a llevar Entourage (©. LRMH).

1 2

2 • REMOCIÓN

• Un ARTEFACTO PROVISIONAL PARA LA EXTRACCIÓN Y TRANSPORTE

Para las ventanas cuyos sellos se rompen y / o anteojos dessertis un


Embargo preventivo puede garantizar la celebración del panel durante la extracción y
manipulación. Sin embargo, para las obras preciosas, se prefiere la eliminación
cauteloso en bandejas, sin fijación.
Fijación temporal se puede hacer mediante tiras adhesivas reposicionables do
sin dejar restos de adhesivo en las gafas y pesos. Dimensionamiento por
colas animales, de vinilo, está prohibido acrílico.
La fijación se realiza exclusivamente en las zonas sin pintar para evitar en-
DAÑOS grises delicados. Las tiras deben ser retirados cuando la llegan
vado a la tienda de la propagación de los microorganismos en el
adhesivo, o la transferencia de adhesivo al vidrio.

B • MARCADO TABLAS

El etiquetado puede realizarse por cualquier medio reversible cación resistente


tratando, preferiblemente unido a la red y no en los vasos de chupito.

>Volver al índice general


28 La ventana 1

C • REMOCIÓN DE MORTERO CALFEUTREMENTS

La eliminación de calfeutrements mortero no causa de casos


su lente, o un deterioro de la piedra. Se realiza utilizando bien pequeños cinceles
afilado cuya forma depende de la rebaja.
El uso de herramientas mecánicas o neumáticas se reserva para casos especí
cientí- y deben ser aprobados por el supervisor.
Los descuentos y las ranuras deben limpiarse cuidadosamente sin dañar
piedra.

D • REMOCIÓN DE MASILLA INTERMITENTE

La eliminación de los masillas no provocar la rotura del vidrio. Es


con pequeños cuchillos. En el caso de parpadear baño de sellador en capas, su
liquidación debe hacerse en ambos lados de la cubierta.
El uso de productos químicos para ablandar algunas sellantes, a menudo debe ser
hecho el acuerdo del contratista.
Selladores elastoméricos (butilo por ejemplo.), Resto de mallas flexibles y muy largos
tiempo, requiere un manejo cuidadoso en el momento de la retirada.

Chartres (28) Catedral


a. Bay 42, panel de la eliminación
desde el exterior (©. LRMH).

b. Transporte de los paneles


hasta el suelo
en una caja vertical (©. LRMH).

tiene b

•E REMOCIÓN DE SECUESTRO

Los clips se cortaron cuidadosamente de la extracción. El desarraigo de ataque


ches está prohibido.

F• REMOCIÓN DE PANELES Vidriera en CONSERVACIÓN

La retirada de las obras frágiles y valiosos requiere precauciones especiales


manejo -border. En algunos casos, es necesario para bajar la
placas en pozos o en las placas previstas para ello.

3 • MANEJO Y TRANSPORTE

• UN PAQUETE

Los paneles deben ser embalados y separados por un material flexible amor-
shocks de tejer (espuma de polietileno, plástico de burbujas, etc).
En casos normales, los paneles se colocan generalmente en Por-
toirs asegurados.

>Volver al índice general


1 La ventana 29

1 paneles almacenados en una bóveda equipada.


(©. P.A. Parot).

2 paneles almacenados verticalmente en una caja


con la sincronización. (©. P.A. Parot).

1 2

En el caso de obras valiosas y / o frágiles, los paneles se almacenan


en cajas previstas para ello, cuidadosamente aislado y calibrado.

•B TRANSPORTE

El transporte de los paneles se guardan en bastidores o cuadros. El


Los paneles deben ser cuidadosamente embalados y asegurados.
Los paneles en mal estado deben ser transportados en la placa plana
tortas apilables.
El transporte de obras de gran valor histórico requiere ticular atención
particu-, como la presencia de al menos dos personas en el vehículo,
por razones de seguridad.
Paneles transportados deben estar asegurados por el valor indicado por el
propietario.

4 • HACER PLANTILLAS Y MEDIDAS

Tomando Plantillas y la medición se realiza generalmente en el momento de


remoción. Sin embargo, cuando no es la restauración de la bahía, incluyendo cambiador
mentos de piedra en la red, es necesario un segundo para la acción
sario después de la intervención del albañil o cantero.

5 ° • ALMACENAMIENTO PANEL TIENDA

Los paneles de valor histórico deben ser almacenados en el taller


una bóveda, cuando no está sujeta a intervención. El
proceso de paneles también se debe almacenar en la noche.

La bóveda tenía la intención de proteger contra las señales de información


incendio y robo.
Debe estar construido con materiales no combustibles (M.0) para las paredes y
Puerta cortafuego durante una hora. Esto debe ser reforzado y equipado
una cerradura de seguridad.
El interior debe estar diseñado para almacenar fácilmente la sartén
els durante el tratamiento (cajones horizontales, bastidores, etc).
Cuando se trata de un almacenamiento a largo plazo, evitar el contacto directo
entre los paneles de madera maciza y materiales tipo o de madera contrachapada
Junta, debido a la posible liberación de vapores ácidos dom-
mageables para gafas.

>Volver al índice general


30 La ventana 1

1 presentación Canopy
Luz natural en un taller
maestro vidriero (© .LRMH).

2 frotis tradicional
en el papel flexibles
(©. Pallot-Frossard I.).

3 Declaración de los pesos de la red a la de fieltro


en la hoja de acetato transparente
Celulosa Rhodoïd tipo. (©. P.A. Parot).

1 2

■CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN

1 • TALLER DE TRABAJO PRELIMINAR

•A Hardware Extracción temporal de mantenimiento

La eliminación de la manipulación montajes temporal se realiza con el más


gran cuidado, tan pronto como sea posible después de la llegada paneles de trabajo
enlace.

•B PANEL DE PRESENTACIÓN

El número de presentaciones es variable, dependiendo de la dificultad de obra


Vail y el interés de la copa.
Para las ventanas de valor histórico, se requiere en todos los casos la pre
paneles de presentación en la mesa de luz o en canopy frontal para su revisión
detallado con el contratista, antes de cualquier intervención.
Las presentaciones, sobre todo para los paneles dislocaron todos implican
el manejo de las precauciones y medidas consolidación necesario.
Los paneles que no están sujetas a intervención inmediata son
luego regresó a la bóveda.

>Volver al índice general


1 La ventana 31

Presentaciones para disparar antes y después de la restauración son cápita


tualmente en frente de un plano de luz en luz artificial, con cachés
colocan alrededor de los paneles para evitar la sobreexposición de los peri
ral (véase cap. 6 kit de documento).
La presentación de un pabellón completo, con paneles de formas puede
solicitando la construcción de un marco adecuado.

C• FINALIZACIÓN DE DIFAMACIÓN

La citología es el verdadero retorno a la grandeza, los pesos de la red.


Por lo general, se obtiene por la fricción de una grasa o seca en papel
colocado en el panel flexible. Asume todas las precauciones necesarias
para evitar dañar las lentes o el gris.
Este desprestigio se lleva a cabo:
• Como parte de las actividades del taller, si ressertissage signos,

• Refiérase a la crítica de la autenticidad, cuando hay un estudio del Corpus


Vitrearum,

• llevar a cabo el informe de intervención (adjuntos figurado)


• lograr paneles de protección de red que incorpora vidrios de colores
ex (después de Pesos de la aptitud).

2 • PANELES DE LIMPIEZA

Limpieza de paneles de vidrios de colores es generalmente dirigido a:


• recuperar la legibilidad ensombrecida por varios paneles de depósitos, de empuje
-rails, hollín cemento restante, pátinas artificiales

• eliminar la capa de productos de alteración en la superficie de las lentes de la perla del


Adriático
Dale, que tiene el efecto de mantener la humedad en la superficie del vidrio,
promover nuevas reformas y la proliferación de microorganismos
mi;

Troyes (10) Catedral Bay 9


Vida de San Andrés, Siglo XIII. (©. LRMH).

a. Vista detallada del panel de la cara exterior a la luz


reflejada. No es la presencia de un cambio uniforme
productos opacificantes con alterada.

b. El mismo panel se ve en luz transmitida,


con pérdida significativa de transparencia.

c. El mismo panel después de la limpieza química, visto a la luz


enviado. Limpieza de la eliminación del producto habilitado
alteración y buena recuperación de la transparencia.

tiene b c

Debe respetar la capa perturbada de cristal antiguo. Sin embargo, se


no una capa protectora, pero sólo una zona tamponada
pon, y una vez expuestos, reanudar alteración si el dosel no es pro
protegida o la lluvia.
Grisalla y esmaltes son operaciones especialmente sensibles
de limpieza. Requieren una gran vigilancia al seleccionar el tipo
intervención, dependiendo de la naturaleza de los depósitos, y en toda la información
intervención misma.

>Volver al índice general


32 La ventana 1

Las operaciones de limpieza deben ser sistemáticamente anterior


mienda una revisión muy cuidadosa de la situación de conservación de los grises,
esmaltes, pinturas frías en ambos lados del vidrio. En efecto,
conjuntos han sido a menudo también se aplica a la cara externa y, muy
sometido a los ataques aéreos, a veces permanecen sólo
rastrear, que debe garantizar la preservación.

Ninguna técnica de limpieza no está exenta de riesgos y por lo tanto mucho más que
Este es un proceso irreversible. Por lo tanto, en caso de duda, es vive-
ción debe consultar al LRMH, incluso cuando se hizo una
estudio preliminar.

Procesos o productos excluyen expresamente:


• todos los procesos que se alinean, incluso imperceptible a simple vista
vidrio sano o vidrio alterado (cepillo de alambre, lijado, micro abrasión)

• todos los productos que pueden atacar el vidrio, su capa perturbada o


sus sets:
- Ácido (fluorhídrico, sulfúrico, nítrico, clorhídrico, etc),
- bases (sosa cáustica o productos comerciales que lo contienen
NEET, potasa, etc)
- Disolventes en áreas con viejas pinturas frías.

Reims (51), la iglesia Saint-Remi


detalle de un panel del siglo XII. mostrando rastros
un ex mecánico de limpieza,
probablemente con un cepillo de alambre:
rasguños causados por la limpieza
favorecido la alteración de vidrio (©. LRMH).

a. Ver la luz reflejada.


b. vista en la luz transmitida.

tiene b

• A NO CLEAN FIRMA DESSERTIS INMERSIÓN

Esta técnica tiende a ser abandonada por todos los vidrios pintados, debido
los riesgos que plantea para vasos alterados, y pinturas en grisalla
frío. Es estrictamente para los paneles en buen estado, sin GRI
sobresale, tipos de acristalamiento geométricas.
Los bancos de paneles se limpian de permanecer cemento en la herramienta Mano
De tipo bisturí, teniendo cuidado de no dañar la superficie de las versiones
res, o el uso de disolventes orgánicos en la forma de gel.

B • LIMPIEZA NO SIGNOS DESSERTIS CARA POR LA CARA

Este tipo de limpieza debe adoptarse:


• para el vidrio más manchado,

• En particular, cuando la cara exterior está cubierta con productos


alteración que requieren la aplicación de un tratamiento químico peligroso
ous para la decoración del interior.

>Volver al índice general


1 La ventana 33

Cuando los grises están perdiendo agarre, en polvo o take


lada, es esencial para operar sus refijación simultáneamente limpieza
toyage alternativamente (ver ch.3, refijación grisalla).

tiene•Limpieza de la superficie exterior


Dependiendo de la naturaleza de los productos del suelo y / o corrosión en
adoptar una serie de métodos para la limpieza, después de la pre-prueba
métodos mixtos y LRMH consulta (donde no existe ningún estudio específico
Preliminar):
• Limpieza mecánica o húmeda (esponja, cepillo suave, un cepillo,
etc), controlada en la mesa de luz. En la mayoría de los casos, el uso de pinzas
CWater de fibra de vidrio está prohibido para la limpieza de los elementos antiguos
aparte de algunos casos especiales, incluso limpia
rebanadas de vidrios rotos antes de la unión, o muy de vez en cuando para eliminación
minar un residuo de sellador y bajo control con un microscopio de disección.

• Enjuague el cabezal de la ducha de baja presión;


• Cepille o pulverización, incluidos los biocidas,
para eliminar los microorganismos;

• Aplique compresas. Estos están hechos de guata de celulosa o


no tejido.

• Aplicación de geles.
Varias soluciones se pueden aplicar en forma de compresas o
gel:

• Agua desmineralizada suplementado con EDTA (etileno-tetra


de sodio, sal disódica) y carbonato ácido de amonio, en la forma
geles exclusivamente.

El EDTA es un producto muy activo que se utiliza sólo para


eliminar los productos de meteorización solubles (carbonatos, sulfatos). Ahi esta
inútiles o pierdan para eliminar otros tipos de depósitos (polvo,
hollín, alteración productos insolubles, etc).

La limpieza de la cara exterior de un panel


mediante la aplicación de un gel de EDTA para eliminar
alteración de productos de los medios de contraste (©. LRMH).

La solución resultante debe estar cerca de neutro (pH 7), compruebe que ayudar al núcleo
de tiras papel de pH. Con el tiempo, la solución se vuelve básico y
por lo tanto peligroso para el vidrio; por lo tanto, debe ser revisado periódicamente
cialmente y quitar cuando el pH es superior a 8.
El tiempo de aplicación no es más de dos horas, después de lo cual la
la solución está saturada y por lo tanto ineficaz.

>Volver al índice general


34 La ventana 1

EDTA es un agente complejante del calcio y el hierro, sino también la del plomo
entrar en la composición de los grises, que en ningún caso ser
utilizado en la cara pintada de las lentes, dentro y fuera.
Es por esta razón que se emplea en forma de gel, a
limitar su acción a las partes que se pueden tratar de esta manera.

• Agua desionizada añadido a tiosulfato de sodio forma de gel


o comprimir. Esta solución se puede utilizar para solubilizar el pro
intemperie productos de la cara exterior y la cara interior. Sin embargo, su
Seguridad sobre la presencia de posibles gris debe ser verificada mediante
Las pruebas preliminares y la observación bajo un microscopio binocular.
Las proporciones de los diferentes componentes y modos de aplicación de la
solución se indican en las instrucciones de LRMH técnica.
En presencia de materiales orgánicos en los depósitos, y previa consulta
ción de la posible LRMH puede ser añadido a una solución de disolvente. Éste
debe ser neutral y monitoreados regularmente usando papel de pH.

b•La limpieza de la cara interna


Después de comprobar la grisalla y / o esmaltes estado de adhesión, se
puede elegir entre una amplia gama de técnicas, después de las pruebas préala-
ble y posible LRMH consulta (cuando no había ningún estudio especial
especí- preliminar):
• Limpieza mecánica o húmeda (esponja, cepillo suave, un cepillo).
En la mayoría de los casos, está prohibido el uso de cepillo de fibra de vidrio.
• Enjuague con agua para rociar a baja presión;
• Cepille o rocíe productos biocidas;
• Limpieza por empapada en varias soluciones o pastillas de disolventes;

1 La limpieza de la cara exterior de un panel


Esponja (©. LRMH).

2 La limpieza de la cara exterior de un panel


con un cepillo suave (©. LRMH).

1 2

3 Limpieza con un microscopio binocular


(©. A. Pinto).

4 de limpieza de la cara exterior de un panel


la pasta de papel (©. LRMH).

3 4

5 Eliminación microorganismos
en la cara exterior de un panel aplicando
cepillo de biocidas (©. LRMH).

6 Limpieza de la cara interna de un panel


mediante la aplicación de compresas (©. LRMH).

5 6

>Volver al índice general


1 La ventana 35

• Aplique compresas empapadas o geles:


- Agua sin aditivos
- Agua desionizada añadió tiosulfato de sodio,
- Solvente
- La presencia de grisallas frágiles requeridas para trabajar bajo el control
microscopio binocular.

C • LIMPIEZA DE VIDRIO DESSERTIS PIEZA POR PIEZA

Este tipo de limpieza se adopta, por lo general, cuando se la entregó en


platinas (aunque puede, en algunos casos, para hacer limpieza de cristal
copa uncrimping) :
• cuando los vasos altamente erosionadas y frágiles requieren un tratamiento especial
cialmente fino y preciso,

• cuando la variedad de tipos de meteorización en el mismo panel hace un tratado


Ment general inadecuado o peligroso.
El tipo de limpieza es adoptar la gama de técnicas se describe
anteriormente en este capítulo (ver 2.B). Se debe ir precedida de un examen de atención
muy
tif pieza a pieza.
La eliminación de los restantes de cemento en las orillas de las habitaciones es la
herramienta
manual, tipo bisturí, teniendo mucho cuidado de no dañar el exceso
la cara de vidrio, esmaltes o gris, o con la ayuda de los geles de disolventes.

Eliminación de microorganismos
Algunos biocidas afectar tanto curativa como preventiva, pero puede
ser incompatible con otros tratamientos químicos. Cuando se utiliza
productos de combinación, pueden consultar LRMH.

1 Chartres (28) Catedral Bay 48, el panel del siglo XIII.


media vista limpiado en luz transmitida. Limpieza,
utilizando disolventes era eliminar una pátina
artificial aplicada sobre la cara interna (©. LRMH).

2 2 Limpieza del interior de vasos dessertis,


pieza por pieza, con un hisopo de algodón (©. LRMH).

3 Limpieza del borde de un vaso


con un palo (©. LRMH).

4 restante de limpieza de cemento en el borde


un vaso con un bisturí (©. LRMH).

1 4

>Volver al índice general


36 La ventana 1

3 • refijación grisalla DE Y / O ESMALTE

El propósito de re-fijación es tratar de garantizar rasgos de cohesión grisalla


o lavado y la adhesión al sustrato de vidrio. Sin embargo esta operación
ración es delicada e irreversible : Cualquiera que sea la resina o fijador
y el disolvente utilizado, cualquier intento posterior para eliminar, el riesgo de en-
arrastrar y acabar con la monotonía vuelve a unir.
Por lo tanto, este procedimiento se lleva a cabo sólo en grises o esmaltes muy alte-
res, en polvo o en escamas, que tienen poco agarre con su apoyo.

Este tratamiento nunca debe ser usado como una medida preventiva. Cuando las
versiones
hind esta grisalla esmaltes o frágil, debe
estarán protegidos por un revestimiento del techo de cristal.

Consulta de LRMH es esencial antes de cualquier intervención


determinar las mejores condiciones de productos y aplicaciones (cuando hay
habido preliminar estudio específico).
El tratamiento se realiza por partes, plana en la mesa de luz sobre los paneles
dessertis presentado o gafas. En ningún caso puede hacerse in situ.
Las superficies deben estar completamente secos porque un poco de laca
reaccionar con el agua.
Resinas Refixages emplean generalmente muy bajo concentraron
ent en un disolvente (3-5%).
Las concentraciones prescritas son aquellos que permiten la mejor difusión
resinas sión en el gris. Es inútil e incluso peligroso para in-
pliegue. En contra de la operación puede repetirse dependiendo de la penetración
ción del producto en el gris. No debemos en ningún caso obtener una sorpresa
satinado o brillo superficial (efecto de película).
La resina diluida se aplica por lo general con un pincel sobre las zonas GRI
fijar o alterado esmalte solamente.
La operación de re-fijación implica que tomamos todas las medidas para
evitar la acumulación de polvo de secado de la resina. Además, es necesario
minimizar tocar los tableros o partes hasta
polimerización completa.
Cuando la habitación está sucio, re-fijación es particularmente difícil para EVI
ter, tanto la pérdida y el establecimiento de suciedad gris, limpieza y
la re-fijación debe efectuarse alternativamente, comenzando con una pre
polvoreda primero,, pincel o algodón suave muy cuidadoso
varilla.

El recocido de las piezas está estrictamente prohibido porque es


ineficaz y peligroso para la conservación de vidrio y gris.

El uso de disolventes requiere precauciones especiales de empleo y de almacenamiento.

1 re-fijación de frágil gris lavado, cepillo,


a través de un papel japonés (©. LRMH).

2 rasgos re-fijación de grisalla


cepillo (©. LRMH).

1 2

>Volver al índice general


1 La ventana 37

Guengat 1 (29), detalle del techo de vidrio de la Crucifixión


Del siglo XVI., Presencia de Rotura del hilo
perturbar la claridad de la escena (©. LRMH).

Operación de 2 trilla de una pieza,


reparar y trasplantar sin reabrir disparo

2.a a. La rebelión de las alas de plomo


b. Extracción de la parte
c. Habitación Dépiquée antes de la reparación
edición por Tiffany (©. LRMH).

2.b

1 2.c

4 • REPARACIÓN ROTO PIEZAS

Reparación de piezas rotas es:


• reparará o recientes antiguos descansos netas ,,

• ya sea reparar roturas múltiples con o sin huecos


• reemplazar plomos roturas en alas demasiado amplio, que afectan a la
leer escenas y percepción de la red doméstica.

Es:
• o bien en el panel de uncrimping total o parcial,
• por trilla-trasplante y luego levantar las alas plegables
pesos, cuando no hay re-disparo.

Sin embargo, es mejor considerar un ressertissage total o parcial de


panel (si el primero no incluye juntas), en lugar de dépiqua-
múltiples edades que debilitarían la estructura:

• cuando el número de piezas rotas en el mismo panel es importante,


• cuando las piezas son frágiles por su grosor, forma y
dimensiones

• cuando las alas de plomo son demasiado delgadas.


La elección de la técnica depende de varios factores:
• la naturaleza del ambiente (luz, oscuridad, cristal plateado)
• la naturaleza de la fractura (simple, múltiple, carcomido)
• condiciones de almacenamiento (presencia o ausencia de un techo de protección
ción).

>Volver al índice general


38 La ventana 1

• A PIEZAS DE REPUESTO ROTOS POR QUE PONE A ROTURAS DE COBRE

Es utilizado generalmente cinta de cobre estañado llamado "montaje Tiffany":


• para reemplazar un Rotura del hilo conductor lo que distorsiona la reproducción de una
escena cuando
los bordes de la habitación no son arrastrados;
• Para reparar un áreas rotas, viejas o nuevas, o en oscuras
para los vidrios plateados o esmaltados;

• para separar en una sala de las piezas originales, posiblemente


restuck, nuevos partidos.

Fleurance (32), el Pabellón de árbol Jesse,


por Arnaud de Moles, siglo XVI.

a. Detalle de un rey antes de la restauración


b. Mismo detalle después de la restauración. El balón
roturas fueron retirados y reparaciones
ejecutado con una montura Tiffany (Obras
hecha por taller Michel Fleury. ©. M.Fleury).

tiene b

Realización de un montaje Tiffany


a. La cinta de cobre
en el borde de la pieza de trabajo

b. la soldadura de la cinta de cobre


después del montaje

c. Tiffany vio ejemplo de montaje


luz reflejada (©. LRMH).

tiene b c

El cantos la pieza de trabajo se limpia primero de cualesquiera residuos de


masilla, polvo, etc, mediante el raspado luz y desengrasado con un disolvente
(Tal como acetona o alcohol). La cinta adhesiva de cobre se aplica a continuación
en los bordes de los fragmentos, y se ligó con el estaño en ambos lados.
La lámina de cobre no es para ser posteriormente soldada a los pesos de la red,
para evitar diferencias de tensión en el panel.

B PIEZAS DE REPUESTO • ROTOS PEGADO BORDE A BORDO

Esta reparación puede ser recetado para las roturas netas, viejo o
Recientemente, los bordes no fueron engañados.
En cualquier caso, hay que moler los bordes de un viejo roto antes de co
ge al lado. Cualquier ex entallar provoca un complemento collage
áreas lacunares (ver 4.C).
Las canciones de la obra se limpian a fondo de todos los residuos de
masilla o el polvo, raspando suavemente, y desengrasar con un disolvente.
Encolado debe permanecer reversible (mecánicamente o con un disolvente), pero
tener un agarre suficiente para garantizar la celebración de la habitación.

>Volver al índice general


1 La ventana 39

Cuando se tiene un área de superficie grande o son multi roturas


tiple en la misma pieza de trabajo, puede ser necesario duplicando si ensem-
ble de la copa no está protegido por un doble con dosel.
La unión de protocolo, que se encuentra en las instrucciones técnicas de la
LRMH depende entonces del tipo de adhesivo seleccionado y conectado con los maestros
ser intensivo y LRMH.

tiene•Unión de silicona
Adhesivos de silicona son ampliamente utilizados para descansos de una o varias
Tiple y sin lagunas.

Chartres (28) Catedral Bay 51, la Pasión de Cristo


cabeza de Cristo de la Entierro,
Del siglo XII, la sustitución de Rotura del hilo
mediante la unión de silicona. (©. LRMH).

a. antes de la restauración.
b. Estado después de la restauración.
tiene b

Oxford (Reino Unido), el Trinity College,


Panel de armas, del siglo XVII. (©. E. Learner)

a. antes de la restauración.
b. estado después de la reparación de roturas de unión epoxi con
relleno de espacios (obra de E. Learner).

tiene b

Este collage, fuerte y flexible, es reversible sólo por medios mecánicos


técnicas, después del hinchamiento del adhesivo mediante el uso de disolventes orgánicos.
Dependiendo del color de la pieza, se puede emplear un adhesivo transparente o tein-
ted, pero no collage color. Uno puede posiblemente hacer una Retoque
la zona compatible con el adhesivo utilizado los productos de unión.
El superávit de la unión se eliminan después de la polimerización por medio
mecánicos, con el mayor cuidado, sin dañar la superficie de los vasos,
el gris o esmaltes. No debe haber una gota de pegamento en el sur
Cara de la lente.

b•Unión epoxi
Los adhesivos epoxi, calidad óptica, más suave, dan buenos resultados
debido a las cualidades estéticas del adhesivo óptico. Se puede teñir fácilmente
Lement resina con colorantes compatibles, cargas para lograr
pequeñas lagunas y mejoras con respecto a la reintegración. Superávit
pegamento se debe quitar hasta la curación.

>Volver al índice general


40 La ventana 1

Colección privada, Los ángeles que llevan una corona, Del siglo XVI.,
descansos plomos reemplazados con collages Epoxi
con el restablecimiento de los huecos (©. A. Pinto)

a. detalle, antes de la restauración


b. detalle, después de la unión epoxi
tiene
c. detalle, después de editar el collage
(Trabajo realizado por el taller A. Pinto).

b c

Pueden ser utilizados en algunos casos para consolidar una grieta o


un descanso, cuando la parte de la infiltración no se puede dessertie. Este
operación requiere un solvente desengrasante.
La vinculación es más rígido, pero es reversible con disolventes como acetato
tono en la fase de vapor.

Sin embargo, este tipo de unión es más frágil y mecánicamente


envejecimiento mala pegamento no requiere una atmósfera controlada
uso prudente. Es imprescindible emplear estos adhesivos particulares
cuando la ventana se actualiza con un dosel de protección.

Lagunas de reintegración collages. (©. LRMH).

• PIEZAS DE REPUESTO C ROTOS POR QUE PEGA CON SUPLEMENTO


ZONAS incompletas

En caso de múltiples rupturas con huecos o partes rotas y anteriormente


Ment comido, podemos hacer un collage con áreas adicionales lacunai-
res. Esto sólo puede adoptarse si duplicamos la habitación, o si todo
el cristal está protegido por un revestimiento de vidrio.
El material de taponamiento puede ser, dependiendo del tamaño de la brecha:
• un pedazo de vidrio, si la brecha es grande. Puede ser pintado y horneado
la manera tradicional, y luego ensambladas las piezas originales de la habitación
por Tiffany montaje o, excepcionalmente unida con pegamento de silicona
cono o epoxi;

• una resina de sellado, si la diferencia es pequeña en tamaño y forma


consciente de sí mismo. Por lo general está hecho de resina epoxi que, después del
secado,
puede ser un toque. Cabe señalar que como la nivelación es
de grandes dimensiones, la asamblea será menos resistente.

D • PIEZAS DE REPUESTO ROTOS POR REEMPLAZO DE PLOMO DESCANSO

No se puede considerar la plantear un caso de plomo estrecha (aproximadamente 2 mm)


como
cuando se trata de la sustitución de un plomo existente, demasiado amplia, y que la pieza
previamente ha comido.

>Volver al índice general


1 La ventana 41

Siempre que podemos, debemos preferir esta operación por la que una
Descansos de cobre o collage con las adiciones de los claros.
En cualquier caso, no se rompe un plomo en una clara ruptura en
erosionando la habitación.
Después de las canciones de limpieza cuidadosos y los bordes de la pieza, el plomo
rompecabezas surge como Mainline plomo.

5 ° • PIEZAS DE FORRO

Copia de una parte se limitará a dos objetivos:


• fortalecer la parte afectada de múltiples roturas reparadas por encolado

• dibujo currículum borra una pieza antigua que será visto por transparencia
cia.

El doblaje no está destinado a proteger la pieza de un ataque químico


exterior y no puede permitirse el lujo de poner un toldo para protegerse.
Se corre el riesgo de alterar la superficie posterior
vasos al efecto de confinamiento. Además, debería ser la excepción y ser
reservado para los casos en que las roturas de la pieza original no permiten colectiva
girando lo suficientemente resistentes (múltiples roturas, estrella, con lagunas, etc).

Dependiendo del aspecto de la superficie del núcleo antiguo (plana o irregular), la


de vidrio de revestimiento puede ser plana o termoformado. Su grosor es de 2 a
3 mm, dependiendo del tamaño y el corte de la pieza de trabajo.
La duplicación se puede cortar:
• la forma y el tamaño exacto de la unidad vieja,

• En el formulario de la parte antigua, sino una dimensión ligeramente


cuando la parte superior ajuste permisos, a fin de apoyar de forma prioritaria
ty tensión mecánica posterior.
El Termoformado se consigue hornear el horno sobre una superficie de

Moutiers-au-Perche (61), la iglesia, el panel web


lo que representa un ángel músico del siglo XVI. (©. LRMH).

a. antes de la restauración
b. Estado después de la restauración, reparación de las piezas rotas
adhesivos y reintegración de silicona vacíos en vidrio
doblaje (trabajo del taller Sr. Small).

tiene b

Bruyeres le Chatel (91), la iglesia, la cabeza de un personaje,


roto y reparado por encolado y laminado termoformado.
Derecha, el plantilla de la sala, la pieza central reparado
izquierda, la duplicación (©. taller Gaudin).

>Volver al índice general


42 La ventana 1

núcleo antiguo, obtenido por presión en una cama de yeso o blanco


Meudon tamiza, o por moldeo.
El vidrio de revestimiento puede recibir decoración gris, amarillo, plata,
de jean primo esmaltes, etc, dependiendo del efecto deseado, por la transparencia
esto a través del vidrio antiguo alterado. La creación de esta escena requiere un
Investigación viejo polvo de grafito dibujo o documentación
fotográfica.
También se puede tratar (recocido, velo gris, etc) para evitar
brillo, dependiendo del tiempo y la transparencia del vidrio de colores originales.
Las dos partes están asegurados entre sí por puntos de cola aplicada de silicona
rencial con las canciones, y el conjunto se encuentra en los pesos de la red, sin
Masilla.

Cuando el viejo cristal no está protegido por un dosel doubla-


ge, la pieza de vidrio termoformado se puede colocar en la red
pellets y la parte antigua, en frente de la red fija, en lo interno.

6 ° • Toque y frío PATINES

El propósito de la edición es frío para restaurar algo lisiblité las piezas de trabajo
aquellos cuya gris es muy dañados.

Edición se debe reservar para casos extremos en los que la brecha es particularmente
larmente problemático. Se debe estar hecha de un material fácilmente reversible
Sible a través de un disolvente cuya aplicación no resulta en la degradación
una región vecina que ha sufrido una re-fijación.

Siempre que sea posible, especialmente cuando el dosel recibe


papel protector, es preferible realizar esta alteración en la cara
exterior de la pieza de edad, para promover la reversibilidad de la operación.
La reincorporación de algunos paneles de cristal modernos o visualmente des
concedido con un conjunto de edad puede requerir la aplicación de la superficie de hielo
solamente. Esto debe hacerse en un material frío estrictamente reversible.

7 ° • FOOD NETWORK LEAD

• A REGLAS GENERALES

Los pesos de la red es una parte integral de la cubierta. Participa en


estética como su atuendo. La alta demanda por las agresiones externas
y por el mismo peso de los paneles, que era en el pasado reemplazados con frecuencia.
Sin embargo todavía hay viejas redes, especialmente en la sartén
els de armas, fondo mosaicos o días de la red, se necesita
cuidadosamente preservado. Además, ciertos descuentos tiro viejo
(XVI y el siglo XVII. Etc.) pueden ser de preservación interés histórico
ver. Por último, algunas redes del siglo XIX. son de alta calidad técnica y
están cerca del aspecto de los gránulos originales.

El establecimiento de una protección dosel puede hacer en cer-


ner los casos para mantener las redes viejas que han perdido parte
su resistencia mecánica.

Por lo tanto, tomamos la decisión de volver a tiro después de un examen


consciente del estado de la red. Esta decisión se basa en motivos:
• técnicas, de resistencia de los paneles (abierta sellos, rotos, doblados, etc),

>Volver al índice general


1 La ventana 43

• Belleza:
- Cuando el viejo juego de tiro no es coherente con el estado de origen
panel y distorsiona (o alas alma demasiado ancha o demasiado delgada, etc);
- Cuando quiera eliminar saltos de plomos, especialmente durante
son muy numerosos.

La re-configuración pueda interesar:


• toda la bahía

Sólo • Algunos paneles


• Las piezas de los paneles.

1 Mill Hill (Reino Unido) Iglesia de la copa Lamentación


de Cristo, después de Annibale Carracci esmalte
vidrio blanco del siglo XIX. (©. E. Learner).

a. detalle de una deficiencia de esmalte en los brazos de la Virgen.


b. restitución de la brecha mediante la edición de vidrio en frío,
desde el modelo original ahora en la National Gallery
Londres (restauración realizada por Elise Aprendiz en 1991).

2 cabeza de Cristo, del siglo XIX. (Origen desconocido), Reintegración


lagunas de frío gris por contacto de la izquierda
Cara (©. LRMH).

1a 1.b 2

1 Evreux (27) Catedral de panel de armas


Siglo XV., Retener sus sellos originales,
ver fuera (©. Pallot-Frossard I.).

2 Chartres (28), Catedral, detalle de un panel de mosaico del siglo XIII.


conservando sus pesos de la red originales, visto en luz reflejada
(©. LRMH).

Toul 3 (54), Catedral, detalle de una red de plomo


con grietas en las soldaduras (©. LRMH).

Guengat 4 (29), la Iglesia de San Fiacre, panel de cristal de colores retirado,


que tiene una muy gran deformación
1 2 pesos de la red (©. LRMH).

3 4

>Volver al índice general


44 La ventana 1

•B PESOS Y SOLDADURA

Perfiles de declaraciones con disparo tras estudio


Laurence Cuzange-LRMH. (©. E. Pallot).
Xe XI XV Decimosexta
XVII-XVIII
a. pesos viejos, el siglo XII ale XVI. e

b. Sellos modernos, siglo XIX y XX.

Sellos medievales

tiene b

1 Le Mans (72) Catedral de la cúpula de la Ascensión, del siglo XII.,


Ver detalle en reflejadas ejemplos que muestran la luz
soldaduras en la intersección de la toma (©. LRMH).

2 Le Mans (72) Catedral ejemplo adjunto


soldadas en los lastres de plomo red
y fija en una roseta alrededor del Vergette (©. LRMH).

1 2

El nuevo uso de plomo, artesanal o industrial "semi-dura" es generalmente


o "semi-blanda", que es flexible y fuerte. El uso de plomo
"Drive" es posible para vidrierías geométricas.
La reutilización de los pesos revisados viejos puede comprometer la uniformidad y
la calidad final de la aleación obtenida, debido a las diferencias en las proporciones
estaño. Por tanto, se recomienda encarecidamente.
Estirar varitas manuales (más de 1%) antes de la implementación, que
debilitamiento de plomo está prohibido.
El perfil y la anchura de las alas deben coincidir con los de correo
panel de época. Cuando los restos de la antigua tiro en el dosel,
es posible proporcionar un modelo especial de fabricación de edad.
La altura del núcleo varía en función del espesor de vidrio, incluyendo vasos
duplicado. El espesor del alma debe ser adaptado al corte original y
modo alguno las gafas se deben cortar para encajar los sellos
normas.
Gafas deben entrar de lleno en la cámara de plomo, que es
casarse con contornos muy precisos. El tiro debe penetrar pación
perfectamente unos en otros en su intersección.
El plegado del disparo se realiza con una herramienta con bordes blandos (madera, hueso,
plástico) y nunca con un instrumento de metal.
El soldaduras, debe estar bien, cubre perfectamente las intersecciones y a-
Liderar el disparo alma, y pasar por debajo de las alas. La varita soldaduras
re debe contener un 60% de estaño. Las huellas de removedor de pintura deben ser
perfectamente
ción retiró usando un disolvente tal como acetona o alcohol.

• C ADJUNTO

Los clips son generalmente hechas de plomo, pero que sin duda puede encontrar en
regiones nep sujetadores de cobre.
Los elementos de fijación para el montaje de roseta plomo son de 12 a 15 cm de largo
y 0,3 cm x 0,5 cm sección. Anillo de sujetadores de soldadura utilizada
incluyendo doseles de fácil acceso, son proporcionales
el diámetro de la Vergette.

>Volver al índice general


1 La ventana 45

Sujetadores de cobre se fijan girando y cortas.


Alambre sujetadores están prohibidos.

Paris (75), la Iglesia de St. Eustache, Bay 10


canopy Prosper Lafaye, siglo XIX., pesos de la aptitud
Parte de un panel (realizado Obras
el taller I. Baldwin-Louw) (©. LRMH).

• RESTAURACIÓN DE CONSERVACIÓN DE LA RED DE PLOMO

Este capítulo comprende todos los trabajos en la periferia del panel


o la propia red, que no implica la ressertissage completo:
• El cambio principal de medio ambiente, que pueden ser individuales, dobles o reforzado
en el alma de un alambre de acero inoxidable para un mejor agarre del panel;

• establecer o sustituir compensación entrenamiento o juntas


ción, en particular en el caso de entrega a las medidas;

• los dépiquages-subculturas para cambiar o piezas de reparación;


• la re-configuración de una parte limitada del panel (por ejemplo, los bordes).
En ese caso, evitar la inconveniencia de un máximo no plomadas
Crusaders

• Las soldaduras consolidación de una red conservada.

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas Bay 103 Creación


Sustitución de juntas en la mesa de luz (©. D. Alliou).

E • BACK IN LEAD

Este capítulo trata de los uncrimping y lleno de ressertissage o


paneles.
El uncrimping debe hacerse con mucho cuidado para evitar roturas
gafas. En algunos casos, el uso de disolventes orgánicos en la forma de
geles, pueden facilitar la uncrimping.

>Volver al índice general


46 La ventana 1

El uncrimping por la fusión total o parcial de los gránulos es estrictamente


prohibida.
Los bancos de las piezas se limpian cuidadosamente teniendo manualmente
cuidado de no dañar la superficie de los vasos.
La re-configuración utiliza las reglas de la artesanía tradicional de Maitland
re-vidrio que no se recuerda aquí.

F • PATINES DE PLOMO

Las nuevas juntas y soldaduras se pueden pulir aplicando una


tonalidad de la superficie, no por producto de oxidación artificial con un ácido, que
puede producir un deterioro de plomo y vasos circundantes.

8 ° • PANELES REJUNTADO

El Masilla paneles normalmente se utiliza para sellar


y paneles rígidos. Este sello está relacionada con la cantidad de sellador
introdujo bajo las alas, pero un exceso de sellador puede dificultar
dépiquages dessertissages y partes posteriores. Es:
• ya sea con un cepillo para el relleno semi-líquido,

• o bien una espátula o el pulgar debajo de las alas de plomo.

Sin embargo, la aplicación de un cepillo para las gafas de sellante semi-líquidos


grisura o alterados sus caras internas y / o externas nomb- por el que se
problemas sas:
• residuos y la superficie de carbonato de calcio y aceite que penetra
trent o alteración en los cráteres, o en grisalla porosa,
llegar a ser extremadamente dura en el tiempo y muy difícil de eliminar. De
Además, los carbonatos depositados en la cara externa puede convertirse en sulfúrico
sulfatos por la acción de la contaminación, mantienen la humedad perniciosa
superficie de cristal, y estimular aún más la alteración.

• Los procesos de aplicación y masilla limpieza probable dañados


Mager grises delicados y refixages comprometedoras.

!Por lo tanto, está prohibido para todas las vidrieras,


aplicar sellador en la parte gris y el exterior cuando
este último se ve afectada.

No obstante, puede proceder:


• por no masticar la cara sin pintar cuando ella no tiene cratè-
res, los sellos que se pliegan en el otro lado;

• mediante el uso de un sellador elastomérico, o masilla de aceite de lino


pastoso aplicado al pulgar o espátula.

• Un GROUTING CEPILLO

Cepillo de rejuntado se realiza con una mezcla de bacaladilla (carbono


bicarbonato de calcio), aceite de linaza puro y opcionalmente un secante. ¿Debe
sin embargo, contener tan poco más seco posible, para evitar el endurecimiento
tiempo.
Secadores litargirio basado, plomo blanco o rojo de plomo está prohibido.
Semi-líquido, la aplicación se hace generalmente con un cepillo, un disparo en asiento
plegado
silencio. En este caso, se debe asegurar que la aplicación tiene una penetración
masilla adecuada y regular bajo las alas.

>Volver al índice general


1 La ventana 47

La limpieza de residuo en el tejido de vidrio se realiza con la mayor


atención, seguido por un paño de acabado humedecido en alcohol o acetona para
eliminar todo rastro de grasa.
El tiempo de secado de los paneles es por lo menos dos meses.

Cepillo tradicional con masilla sellante líquido.


Este tipo de inyección se excluye
para todas las vidrieras (©. LRMH).

a. la aplicación del sellador.


b. limpiar el serrín sellador y pincel.

tiene ! b !

Rejuntado con un pastel de masilla


aplicado bajo las alas de plomo (©. LRMH).

a. Aplicación dedo.
b. aplicación con llana.

tiene b

B PULGAR • GROUTING O TURNER

Se utiliza generalmente para toda la vieja vidrieras y otros más recientes,


que plantean problemas de conservación, una consistencia de masilla pâteu-
es decir, que bajo las alas empuja tiro abierto, pulgar o spa-
Tule, y por lo tanto no deja residuos en las lentes. Este es un proceso largo
y completa.
Usted puede utilizar:
• o una consistencia pastosa de masilla en aceite de linaza,

• es un sellador elastomérico que tiene la ventaja de ser flexible en


tiempo, pero puede ser difícil de eliminar después.
La eliminación de cualquier residuo sobre las lentes se hace usando un disolvente
tipo alcohol.

Cuando la capota está alterada en ambos lados se puede evitar comprender


completamente rejuntado, siempre que el proyecto proporciona protección
por un techo de cristal doble en sí asumen la función de cierre
Bloquear sellado.

>Volver al índice general


-Villenauxe la-Grande (10) 2
Iglesia, Bay 3
creación de David Tremlett
realizado por el taller Marq en Reims
en 2005 (©. B. Marq).

>Volver al índice general


2 La ventana 49

Capítulo 2
CREAR nuevas ventanas
1 • GENERAL

La investigación previa y la presentación del proyecto variarán considerablemente


dependiendo
es cristalerías geométricas o de vidrio de composición libre.
Sin embargo, este trabajo requiere un conocimiento preliminar de toma de profundidad
morir de lugares operarían creación:
• Composición de la bahía (el tamaño, el estilo, las divisiones internas)
• Condición de la bahía en el edificio (altura, orientación)
• arquitectura del edificio (volumen, tiempo, brillo general)
• La presencia de lo antiguo y contemporáneo cristal,
• asignación o utilización del edificio, etc

• Un estudio de acristalamiento geométrica o DECORATIVA

tiene•Investigación y modelos
El tipo de acristalamiento se indica en CCTP seleccionado:
• cuando la composición precisa del vidrio contenido en las piezas libres de
cal, debe ser realizada por el maestro vidriero después de comprobar
Coloque dimensión;

• cuando la composición exacta no está allí, debe ser estudiado por


el maestro vidriero, teniendo en cuenta la estructura de la bahía (servicio de red
rurerie) y el supervisor propuesto.
El proyecto en general se presenta como un modelo a 1/10,
una muestra panel.
Se requiere el cumplimiento con los ejes entre los diferentes compartimentos de la bahía.

b•Tracks
Dependiendo de la calidad del registro deseado, la ruta de trabajo es más o menos
significativo:
• Para cristalerías geométricas simples y rectas (diamantes, rectángulos, carbono
res, lanzaderas), corte a Freelancing no es necesario para el seguimiento de todos
Bay; simplemente dibujamos un tipo panel y todos
Formulario Panel.

Piezas cortadas de techo de vidrio ornamental oropel


(©. LRMH).

a. corte de lámina de cobre,


b. el corte de la pieza de la lámina.

tiene b

Sin embargo, en algunos casos, el contratista proporciona calibración y por lo tanto


la ruta completa de un sencillo dosel geométrica, sin duda para un
no la irregularidad de las líneas de composición.
• Para cristalerías geométricas muy complejas (marquesinas ornamentales
De tipo cisterciense o gris), el corte se puede realizar en oropel (Parcela
parcial) o el tamaño (información completa).

>Volver al índice general


50 La ventana 2

El establecimiento de net de sellado es necesario para permitir un


más fácil la eliminación futura de los paneles.

B • ESTUDIO PARA EL DISEÑO Y REALIZACIÓN DE Verrières


Membresía Gratis

En caso de que el proyecto incluye el diseño y la implementación de una versión


traseras nuevas, como parte de un programa formal y / o cimiento iconográfico
establecido por el contratista y aprobado por el cliente, el diseñador
podrá presentar un proyecto de varias formas:
• bocetos, por lo general 1/20 °, ofreciendo un plan y colorear
composición para un conjunto de matrices;

• Los modelos, generalmente décima ° para cada bahía, sean o no


el establecimiento de pesos. El sustrato es generalmente opaca;

• uno o más paneles de prueba que incluirá todos los datos


necesaria para la evaluación de los funcionarios:
- Material y color del vidrio,
- El camino del corte,
- Amplia tiro,
- Pintura.
Una presentación sobre el terreno con un ocultamiento adecuado del resto de la bahía es
Talant (21), Notre Dame, la creación de un conjunto necesario.
Copa de composición, Garouste,
realizado por el taller Parot en Dijon (©. Parot PA)

>Volver al índice general


2 La ventana 51

a. 01:10 maqueta del pabellón oriental.


b. Trabajar ejecución tamaño de la tarjeta
c. elección de gafas de color, de cerca
entre el artista creador y maestro vidriero

d. fabricación de gafas específicas golpe de cebollino


color de gran tamaño

e. panel de ensayo
f. aplicación de gris por el creador Garouste.
g. Llevada dosel en su lugar.
tiene b

d e

f g

>Volver al índice general


52 La ventana 2

1 Fontaine-sur-Somme (80) Iglesia


incluyendo dosel superior de fragmentos antiguos
y una creación de soporte inferior
por Sylvie Gaudin (©. S. Gaudin).

2 línea de pintura Realization (©. LRMH).

1 2

C • ESTUDIOS PARA ALCANZAR VERRIERES membresía gratis

En los casos en que los modelos fueron diseñados por un diseñador independiente,
y aprobado por el cliente y el contratista, el estudio responsable
de la realización mantiene un grado sustancial de búsqueda personal
en estrecha colaboración con el diseñador:
• Opciones de color, lentes,

• trayectoria de corte,
• Pintura.
Esta operación debe tener en cuenta los principios de estabilidad y solidificar
paneles laterales, que controlan pertenece al comercio de maestro vidriero.
La realización propuesta por lo general toma la forma de un cartón trabajo
escala de 1.1 ° y un panel de prueba que se presentará para su aprobación
el diseñador y el contratista.

ACCIÓN 2 • TOME

Tomando mediciones, plomada y el nivel en el lugar se debe hacer con la


mayor precisión, utilizando plantillas de formas complejas (barlo-
Ders forma o días de la red).
Cuando hay restauración de piedra de la bahía o el cerrajero, un
Se necesita segunda acción toma después de la cirugía de albañil y / o
cerrajero.

3 • ELECCIÓN DE LOS VIDRIOS

La naturaleza de vidrio generalmente se especifica en CCTP.


El color propuesto sin embargo se debe presentar al supervisor en
forma de muestras de vidrio o de un panel de prueba.

>Volver al índice general


2 La ventana 53

Paleta de color utilizado para la selección de gafas


(©. B. Marq).

4 • PINTURA EN VIDRIO

Las técnicas de pintura sobre vidrio pertenecen al estado de la técnica de


maestro vidriero que no se repiten aquí.
Las cualidades requeridas por el Departamento de Monumentos Históricos son
esencialmente
Lement además del resultado estético, sostenibilidad. Depende de respeto
ciertas reglas de composición de la materia, la aplicación y el curado.

• UNA COMPOSICIÓN Y APLICACIÓN

tiene•Grisallas
El tamaño de partícula de los componentes (óxidos metálicos y de fusión) debe ser
lo suficientemente fina para obtener una mezcla homogénea.
La proporción de la matriz vítrea, dicha base, en relación a la de
óxidos, deben ser suficientes para permitir recubrimiento adecuado de granos
óxidos. Grisallas proporcionadas por los fabricantes no están bajo ningún
caso ser modificado por la adición, en el taller o flujo u óxidos
metal.
No hay productos que dejan residuos después de la cocción, se añadirán
para grisura (por ejemplo. bicarbonato de sodio, bórax o borato de sodio).

Grisallas realizado por el taller en relación Debitus


con LRMH (©. H. Debitus).

>Volver al índice general


54 La ventana 2

b•Esmaltes
Debe utilizar esmaltes formulados Glass. Los límites
su coeficiente de expansión deben coincidir con los del sustrato de vidrio.
No hay que añadir su flujo o esmalte de diferente naturaleza
alterar su coeficiente de expansión.

Paleta de grises, plata y esmalte amarillo


realizado por el taller en relación Debitus
con LRMH (©. H. Debitus).

B • COCINAR

El objetivo de temperatura del horno debe permitir la fusión del fundente


y su reacción con el sustrato de vidrio. Para una buena adhesión, debe ser
por encima de la temperatura de transición vítrea del vidrio (es
vidrio soplado, entre 440 y 530 ° C) y cerca de su temperatura ablandada
suavizar (630 ° C).
Las temperaturas de cocción son generalmente, vidrio soplado, a partir de:
• grisallas ≥630 ° C,

• tinción de plata ≥580 ° C,


• esmaltes ≥630 ° C.
Disparando esmaltes está apagado yeso. Esmaltes que no admiten
estas temperaturas deben ser evitados.
La velocidad de enfriamiento del vidrio debe ser suficientemente lento para EVI
ter la aparición de tensiones internas en el propio vidrio, el gris o
esmaltes. Desde la temperatura de recocido superior (alrededor de 550 ° C), la
disminución de la temperatura no debe superar los 3 ° C por minuto (para una copa
4 mm) a la temperatura de recocido más baja (alrededor de 440 ° C). Hay
velocidad de enfriamiento posterior debe ser lenta también para eliminar
limitaciones (un rumbo de 380 ° C durante 1 hora es deseable).
En hornos con alta inercia térmica, una temperatura de descenso naturales
re, regular y controlada alrededor de 12 horas, se puede obtener un resultado similar.
Grisallas y esmaltes deben estar libres de resquebrajadura después de la cocción.

5 ° • CRIMPING

La terminación también pertenece al estado de la técnica del maestro vidriero.


Sin embargo, la implementación requiere sellos fuertes y duraderos:
• un ajuste apretado cuando los vasos penetran completamente en la cámara de
plomo;

>Volver al índice general


2 La ventana 55

• una buena penetración de las platinas uno en el otro en su intersección


ción;
• cristalerías para:
- Montaje cruz disparo alternativo para los diamantes,
- Montaje de un peldaño para los cuadrados o rectángulos,
- Un montaje alas Molino para Traslado terminal.
Para acristalamiento con cortes rectos, de montaje "en línea" está prohibido.
• Para la composición del vidrio, de reunión, programada en la pista,
que garantiza la estabilidad del panel.
El plegado del disparo se realiza con una herramienta para suavizar borde (madera, hueso,
plástico
tick) y nunca con una herramienta metálica.
Las soldaduras deben estar bien, cubre perfectamente las intersecciones y a-
Liderar el disparo alma, y pasar por debajo de las alas. La batuta de soldaduras
re deben contener 60% de estaño. Las huellas de removedor de pintura deben ser
perfectamente
ción eliminado.
El archivo adjunto en platinas de roseta de fijación 12 a 15 cm de largo y
Sección 0,3 x 0,5 cm. Sujetadores soldar anillo de longitud
proporcional al diámetro de Vergette.

6 ° • GROUTING

La cementación de los paneles está destinado a sellar y rigidez


paneles.
Para cristalerías o marquesinas nueva creación, se utiliza generalmente
de relleno semi-líquido tradicional compuesta de una mezcla de blanco
Meudon aceite de lino puro, y un secante. La cantidad de desecante debe
ser tan bajo como sea posible (<3%) para evitar el endurecimiento con el tiempo.
Secadores de litargirio, blanco de plomo o plomo rojo deben ser evitados.
Semi-líquido, la aplicación se hace generalmente con un cepillo, un disparo en asiento
plegado
silencio. En este caso, se debe asegurar que la aplicación tiene una penetración
masilla adecuada y regular bajo las alas.
La limpieza de residuo en el tejido de vidrio se realiza con la mayor
cuidar. El uso de aserrín o pescadilla todavía está prohibido
el vidrio pintado.
El tiempo de secado de los paneles es por lo menos dos meses.

>Volver al índice general


París (15a), Notre Dame
el Arca de la Alianza
instalación de un toldo Raysse,
taller realizado por Fleury en 2001
(©. J. D. Fleury).

>Volver al índice general


3 La ventana 57

Capítulo 3
INSTALACIÓN DE PANELES VITRAL
1 • INSTALACIÓN BAY

• UNA ACTITUD EN REBAJA

La anchura del panel que se apoya en la ranura debe ser al menos 15


mm. Sin embargo, en algunos casos, se especifica en CCTP, esta dimensión
se puede llegar, y la anchura de calfeutrements deben ser considerados.

B • INSTALACIÓN EN GROOVE

La anchura del panel que se apoya en la ranura debe ser de al menos 15


mm (en caso de reparación a la nueva red). Cuando los paneles están
forma tal que la ranura pull-off no es posible, el panel
se hace con el tamaño de la vista. Entonces podemos poner en una periferia
conducir a plegable ala.
Calfeutrements por el que se en ambos lados es necesario.

Instalación de un panel de vidrio de color en el ladrillo de la bahía,


a. por el que se ranura,
b. relleno. (©. E. Pallot).

tiene

Añadir un signo con el apoyo de la bahía, con alfiz


para el drenaje de condensación

a. barlotière con baja


b. sin barlotière con cuadro de baja pérdida de sustentación. (©. E. Pallot).

tiene

>Volver al índice general


58 La ventana 3

En general, los paneles, que deben estar rodeadas por una ventaja de
de borde se ajustan para descansar en la piedra sin ser
hacia los lados inclinados. Es por eso que toman las plantillas deben ser lo más pre-
concisa posible.
Las juntas de silicona tipo de sellado sintéticos, debido a las dificultades
posterior eliminación, debería ser prohibido.

C • INSTALACIÓN EN LA TABLA

Cuando no hay ninguna rebaja o ranura se puede poner en el borde del panel de
una ventaja de alrededor de ala plegable, para asegurar un mejor sellado.

2 • INTERMITENTE EN REFUERZO DE RELLENO

Se pueden utilizar dos tipos de selladores:

• una masilla TRADICIONAL

Se basa en el aceite de linaza y merlán sin secado. Se coloca


por lo general entre el hierro y el panel exterior. También se lleva
matar a un sellador de baño pose, es decir entre plancha y tabla de planchar y entre
panel y tira a fin de obtener la mejor estanqueidad al
exterior. Para tarjetas más antiguas que no están protegidos por un vidrio exterior
superior, se aplica generalmente en el lado de la tira, para facilitar
depositado más tarde.

B • Elastómero MASILLA

El sellador elastomérico (sellador de butilo con el tipo) se coloca entre la bandeja


Neau y la tira para facilitar la eliminación posterior. De hecho butilo, incluyendo
sello tiene una buena durabilidad, se mantiene flexible y de mal gusto largo.
Selladores de silicona, está prohibido mortero de cemento.

3 • CLIPS

Los clips se fijan roseta o anillo alrededor del Vergette de


de manera que no hay holgura entre el panel y Vergette. El nivel de
Vergette y los lazos deben coincidir exactamente.

4 • trackers INSTALACIÓN

• Una ACTITUD EN PIEDRA O ALBAÑILERIA

Los seguidores se fijan, después del establecimiento del panel, y se conectan a


termina en mampostería o piedra, no sólo mantiene
por el mortero de calafateo. Se aplican contra el panel sin
de la misma deformación.

B • COLOCACIÓN EN MARCO DE MADERA O METAL

Abouts de trackers son perforados antes de la instalación de los paneles, a continuación, las
versiones
gettes se aplican y se aseguran contra el panel en el marco.

MORTERO • 5 ° CALAFATEO

Los calfeutrements se hacen cuidadosamente, generalmente con una fatal


niveles de cal y arena (ver documentación técnica "albañilería").
Se prohíbe el uso de cemento.

>Volver al índice general


3 La ventana 59

tiene

Poses trackers
a. marco de metal
b. en mampostería con el desarrollo
celebración orificio

c. y d. en carpintería rebaja abierta. (©. E. Pallot).

>Volver al índice general


Bourges (18) Catedral
Bay 3 marco integrado
del siglo XIII. (©. LRMH).

>Volver al índice general


4 La ventana 61

Capítulo 4
MARCOS DE Verrières
La copia de seguridad de las ventanas no depende exclusivamente de la conservación
gafas, pero también la condición de marcos, a menudo responsables de
daño físico significativo.
Vidrios quebrados, dessertissages partes, fugas de agua son el resultado
una deformación de los paneles por un armador insuficientemente mantenida
tura corroído. El resultado de la oxidación de los accesorios de metal y
humedad debido a la infiltración de agua a veces se echó de
jambas y / o redes de mampostería.
La velocidad de corrosión de la armadura se basa en la composición de la
metal, su método de producción, de humidificación y secado de los ciclos de
contaminación del aire (industrial, urbano, rural y marino) de
la eficacia de la protección aplicada (recubrimiento de metal
y / o pintura) y la frecuencia de mantenimiento.

1 • ANTECEDENTES Y TÉCNICA

Modelo de estructura de metal tradicional con barlotière


llave de doble paleta, tiras y cuña

a. sin panel de vidrio de color,


b. con panel de vidrio de color,
c. ejemplo de edad con poco barlotière.

tiene b c

En Francia, el apoyo a los paneles de vidrio de color en las bayas (principalmente


antiguos edificios religiosos) es una estructura de metal se compone de:
• elementos fijos: perfiles rectangulares planas (silla de montar bares) proporcionado
elemento soporta paneles, perforado con un lumen y dispuestos
regularmente (Bitting) ;
• las partes móviles:
- Perfiles delgados planos, perforaron agujeros para el normal
pasando mordiendo y sosteniendo el panel aplicado contra la
barlotière (Strips). La correa es apretada contra el panel por MINOR
tus piezas triangulares afilados de metal, los cuales pasan al
luz bit (Keys) ;
- Baguettes redondo o cuadrado, generalmente en posición horizontal
estar en el rango de las barras de la silla de montar y destinado a mantener la verticalidad
y la llanura del panel al que están unidos con elementos de sujeción, en general
plomo aliado, la red de panel de soldado (Trackers).

Vergette
Paneles de la ventana Proceso de instalación en un marco
De metal tradicional. (©. E. Pallot).
bit

tira

barlotière
clave

Clip

>Volver al índice general


62 La ventana 4

Atornille violín y diferentes perfiles de teclas.


(©. E. Pallot).

En la historia de las vidrieras que hay varios tipos de marcos:


• cuadros individuales: barras de silla rectas que dividen la bahía en registros horizontales,

• marcos consisten en:


- Silla de montar barras en forma de paneles, circular, cuadrado en punto, poli
lobulado, etc
- Vertical y asambleas horizontales ensillar bares, dividiendo la gran bahía.

Hay también, sobre todo en el siglo XVII., Otros tipos AR


métodos maduros o de paneles de fijación:
• Barras de silla tornillo violín
• T-secciones (países anglosajones y del siglo XIX. En Francia)
• Marco de ventana de marco adjunto al perímetro de la bahía (marcos de madera, barlo-
Ders, perfiles T).
El material que se encuentra más comúnmente en las partes constituyentes
de la trama está forjado de hierro, pero tenga en cuenta la existencia, ahora raris-
sime de marcos de madera sobre la que a veces fija fotograma (XII-XIII c.).
En los edificios civiles paneles de vidrios de colores se colocan generalmente en
marcos de madera.

• 2 PRINCIPIOS DE CONSERVACIÓN

La estructura de metal es una parte integral de la composición de la verriè-


re, sea cual sea su edad. Debido a los hierros de buena calidad
empleados o cualquier agresividad del ambiente, algunos
número de marcos antiguos han sobrevivido (en su mayoría
ción de las barras de la silla de montar).
Es importante mantener a un mínimo. Es en este espíritu que
consideración a su rehabilitación en lugar de la sustitución sistemática
ción (alisado recuperación, Dedo nueve hierro para reemplazar
partes oxidados, etc).

La evaluación del estado de conservación de las barras de la silla de montar, sin embargo
tad de culto
como las vidrieras están todavía en su lugar. Por lo tanto, es necesario,
después de retirar los paneles, para llevar a cabo una revisión cuidadosa con los maestros
ser el trabajo de la situación real de los refuerzos antes de prestar servicio;
• oxidación de los hierros viejos puede ser sólo superficial y enmascarar una
de metal sonar en su masa. Por tanto, es necesario limpiar para una buena
evaluar su estado de conservación. Un buen despojo y bug protección
corrosión eficaz a menudo puede ayudar a mantener hasta
hierros viejos.

• plancha de fuerza sin embargo pueden ser debilitados por la corrosión


sión y las fuerzas mecánicas aplicadas (peso de los paneles, los efectos del viento, etc).
Pero esta pérdida es difícil de cuantificar que no sea por
ensayos mecánicos destructiva, y es a la discreción del supervisor.

>Volver al índice general


4 La ventana 63

1 Chartres (28), la catedral, ventana alta en el lado sur,


refuerzo compuesta ejemplo, con el trazado.
(© .LRMH).

2 Coutances (50), catedral, bares silla de montar en cruz


una trama compuesta exterior vista siglo XIII. (© .LRMH).

3 Tours (37), la catedral, los altos bahías del coro,


instalación al aire libre sin flejes. Esta es una disposición
viejo, pero no asegura la estanqueidad
el dosel (© .LRMH).

4 Chartres (28), la Iglesia de San Pedro, los altos bahías,


vista externa. Trackers Demasiado cortas se basan
no en albañilería, no son compatibles con el panel
y no proporcionan la sujeción (© .LRMH).

1 2

3 4

El uso de materiales alternativos, tales como el acero inoxidable, hierro fundido


hierro, bronce, latón, etc, puede ser dictado por cuestiones específicas
fic, como un área de corrosión alta potentiellle, necesidades aumentó
fuerza. Deben mantenerse.

>Volver al índice general


64 La ventana 4

3 • LA OFERTA Y LA NUEVA FORMA DE REFUERZO

• A CARACTERÍSTICAS GENERALES (VER DTU 32-2)

Esta sección abarca el suministro y cómo los nuevos marcos, sustituyendo


refuerzo total o parcial suspendió colocación. Características
Los términos son los que deben prescribirse para una creación completa
y no tener en cuenta la reproducción de las antiguas disposiciones
armaduras, posiblemente solicitado por el contratista, y debe
ser retenidos si son de interés histórico.
Suministro y cómo involucrar a nuevos marcos de trabajo de preparación
tory precisas, dirigidas por una mano de obra cualificada (diferentes parcelas
elementos, por lo que las piezas-jigs, etc), que debe tener en cuenta la caída de
hemos hecho en el momento de la retirada, a menos que se disponga otra cosa en
CCTP.
Para tramas complejas, las de flexión y flexión-cons debe
coincida perfectamente con el perfil de la parte de eludir. El conjunto
No se permite la soldadura, para permitir el desmontaje adicional.

tiene•Elementos fijos

Barras de una silla


Las secciones de las barras de silla de montar varían dependiendo del período, el tamaño
de
Bay y su papel en la misma. Así, las barras que forman barras de silla de montar miembros
nadar en una red bahía son típicamente grandes secciones.

Bares silla de cruce Principio


en un marco integrado.
Los bordes superiores de las piezas horizontales
debe tener un perfil que no permite
el agua estancada.

a. El barlotière horizontal está llevando a cabo


b. El barlotière vertical es ocupado. (© Excmo. Pallot).

tiene b

Su longitud debe ser suficiente para permitir un descanso en las juntas


Lateral Ment 3 a 4 cm mínimo. Sin embargo, en las bahías geminadas
muy fino, esta dimensión puede no siempre ser alcanzado.
En las tramas compuestas, montaje de barras de la silla de montar es:
• o mediados de hierro

• ya sea por flexión-cons flexión y. Este es el espejo de popa debe barlotière


ser manivela y manivela contra salvo disposición existente

• o bien por un barlotière menor sección deslizante en un barlo-


Tiere de mayor sección dentada para el mismo. Desmontaje es
entonces más difícil.
Fijación por medio de remaches, tornillos y pernos, confiando como
como sea posible en las antiguas disposiciones del marco.

Bitting
Los bits de la clave son de diversas formas y dimensiones. Son pre
presentar al panel una superficie de apoyo suficiente para evitar la distorsión
ción de los mismos.
Espesor y frecuencia dependen del peso de barlotière
panel de vidrio de color. Entre las líneas no deben exceder los 20 cm. La primera

>Volver al índice general


4 La ventana 65

poco de cada lado debe ser lo más cerca posible de la ranura,


dentro de los límites impuestos por la colocación de las barras de la silla de montar.
La luz de la broca debe ser calculada para permitir una buena
penetración clave y el ajuste de la tira contra el panel,
Teniendo en cuenta los respectivos espesores de la cuenta sellador pose, y el panel de
tira, así como capas de protección contra la corrosión (incluyendo
Si la galvanización). Los bordes de la luz sobre el lado corto deben ser
ligeramente achaflanado para permitir correcto apriete de la tecla.

La fijación de la broca en barlotière es:


• por remachado o de calafateo del calor en la cola de la broca barlotiè-
re. El agujero es cuadrado, practicado en la misma, debe ser proporcional
la sección de la cola, sin juego (método tradicional);

• tornillo o tuerca de sujeción;


• por otro tipo de reunión, dependiendo del metal elegido, con el acuerdo de
contratista.
El borde de fijación plegada sobre la cara opuesta de la barlotière no es
satisfactoria porque los bits de la clave puede ser un partido importante. Cuando
para reemplazar o reproducir esta disposición, debe entonces tilt dos veces
el punto de la sección de la barlotière.
Platos bitting se sustituye a veces con varillas roscadas, o botón
ples con la tuerca. Sin embargo, este sistema puede causar
la deformación y la rotura del panel en el punto de contacto; Ahi esta
debe ser evitado. Tanto si se debe adoptarse de todos modos, el resto del panel debe
entonces en una repisa plana.
También hay sujetadores del panel tornillo violín, que sub
constituyente y mordiendo las teclas. Cuando se trata de la provisión de O
RIGEN, debe ser mantenida.
En los Stone Roses, los paneles son a menudo apoyados por pan
netons directamente sellada en piedra.

Perfiles T
Tradicional en los países anglosajones, los perfiles T han reemplazado a veces
nimemente Francia en el siglo XIX., sistemas de ensillar bares. Tal como se utiliza
por lo general tienen serios inconvenientes:
• sellado deficiente debido a la falta de adherencia de los selladores en tal perfil,

• acumulación de agua en el plano horizontal que provoca la corrosión


rápido

• la falta de mantenimiento del panel contra el bastidor (pasadores cónicos).


En algunos casos, para cumplir con una disposición original, puede ser
necesario para mantenerlos. Pero en ningún caso deben sustituir a
bares sillín tradicionales.

b•Las piezas móviles

Tiras
La tira debe tener un espesor o demasiado pequeño como para no ser demasiado fra-
pel ni demasiado fuerte como para mantener una cierta elasticidad, dependiendo de lo
natural
re del metal seleccionado y la dimensión de la pieza de trabajo (por ejemplo de hierro. 1,5 a
3 mm; de latón: alrededor de 3 mm).
Su anchura es idéntica a la de su longitud y barlotière o légè-
larmente por debajo del día de la bahía.
Tira Piercing impone un registro preciso de la ubicación de la cacerola
netons las barras de la silla de montar. Las luces deben pasar bitting
necesario presentar los materiales de expansión juego, teniendo en cuenta
el espesor de las capas de protección contra la corrosión.

>Volver al índice general


66 La ventana 4

Correas cruzadas Principio


en un marco integrado

a. La tira horizontal está pasando


b. La tira vertical está pasando
c. La tira vertical que pasa se interrumpe.
La unión entre las dos partes debe impedir
el agua estancada. (© Excmo. Pallot).

tiene b c

En los marcos de hecho, la intersección de la tira vertical y horizontal


zontal debe permitir una fácil extracción de registros horizontales, y
no promueve el estancamiento de agua.
En marcos encajan, flejes son a menudo de varias partes
para permitir la fácil remoción e instalación de paneles de vidrios de colores. El
en forma de tiras se obtienen generalmente por el doblado en caliente o
de corte. La longitud de la curva debe ser menos fragmentada posible.
Las intersecciones de las tiras están hechas ya sea por flexión y contra color-
DAGE, ya sea en la misma sección nivel del elemento vertical, y en cualquier caso
solapamiento.

Keys
La forma y tamaño de las teclas son variables. Por lo general son
Ment forma triangular rectilínea o curvilínea.
La superficie de contacto entre el pasador y la tira debe ser suficiente para
proporciona una fijación regular de la misma contra el cristal de la ventana. Este es el
forma ligeramente curvada que permite un mejor ajuste y el montaje de los
desmantelar el menos riesgoso para las gafas.
El espesor de la cuña debe ser proporcional a la anchura de la luz
y el bit determina en base a la naturaleza del metal.

Pasadores cónicos
En los perfiles en T, las llaves se sustituyen por los pasadores cónicos
atrapado en una luz circular.

Trackers
Los rastreadores, redondo, cuadrado o rectangular, que proporcionan verticalmente
dad y la planitud del panel deben ser de sección suficiente para no
deformar, dependiendo de la longitud seleccionada y (8 a aproximadamente 12 mm) de
metal.
Su función estática es importante; Sin embargo, es mejor, por razones
estética, evite:
• multiplicar innecesariamente (una cada 20 a 25 cm);

Diagrama esquemático de un marco compuesto


con ganchos a través de-trackers. (© Excmo. Pallot).

>Volver al índice general


4 La ventana 67

• para proporcionar un área significativa de la composición (caras); si


No puede evitarlo, nos doblamos el Vergette para que siga el contorno de
pellets. Sin embargo, el abuso de este proceso debilita la fuerza
la Vergette, y puede ser desagradable, especialmente en la instalación al aire libre.
La longitud debe ser suficiente para que sus extremos se pueden unir
enmarcada en la bahía, dejando espacio suficiente para la
expansión del metal.
Cuando se instala en un marco paradero de carpintería son aplanadas y permiten
CES, para su fijación por clavos o tornillos (cf. 3 Montaje en el hueco).
Si las barras de silla componen, y el medio-Vergette se basa en un
gancho fijo sobre el valor.

B • MATERIAL DE SELECCIÓN

Cuando se necesita el cambio total o parcial de los viejos marcos,


hay dos opciones.
1 Puede tomar de metal a las características más cercanos posibles de
los del metal original. Esta opción es necesaria cuando se cambia pación
cial, por razones de compatibilidad.
2 Sustituya los metales ferrosos, con mayor frecuencia se enfrentan los
Otro material, por varias razones:
• fuerte deterioro de los viejos marcos;

• fuerte agresividad del medio ambiente (ambiente marino, por ejemplo);


• necesidad de reforzar las propiedades mecánicas del sistema.
Incluye el uso de hierro puro, acero inoxidable, hierro fundido, bronce,
aluminio, latón, etc
Debemos permanecer muy atentos a la compatibilidad del material, incluyendo a menudo
dura, por lo que las parejas electrolíticos que se forman entre dos metales
diferente en la presencia de agua (ver Tabla: Escala de metales nobles).

ESCALERA DE METAL NOBLE

Serie galvánica en agua de mar

Final Noble o catódica


O
Grafito
18-8 molibdeno Mo inoxidable (pasivo)
Bronce (Cu-Sn)
Cobre
Latón (Cu-2n)
Estaño
Plomo
La soldadura de plomo-estaño
18-8 molibdeno Mo inoxidable (activo)
Fusión
Hierro o acero
Aluminio
Zinc

Extremo activo o anódico

>Volver al índice general


68 La ventana 4

CALIFICACIÓN DE AGRESIÓN COMO SE DEFINE ACQPA AMBIENTAL (1)

CATEGORÍA Ejemplos típicos de clima ambiente TEMPERE


DE (INFORMACIÓN)
CORROSIVIDAD
Fuera En el interior

Bajo nivel de contaminación y el clima seco. Edificios sin calefacción


C2 Baja
Las zonas rurales en particular. condensación posible.

Ambiente urbano e industrial.


Contaminación por SO2 moderada. Las plantas con humedad
C3 Normal
Las zonas costeras con baja salinidad. de aire de alta y contaminado.

Zonas industriales y costeras con Sitio industrial, piscina,


C4 de alta
salinidad normal. astillero ...

La opción para los edificios históricos, incluso en las zonas rurales, se puede usar para sistemas de corrosión certificados,
aquellos por razones ambientales C3 durabilidad incluso sin mantenimiento.
(1) Asociación para la Certificación y pintura Calificación Corrosión

Deberá evitar todo contacto entre dos metales de distinto origen.


Si esto es imposible, tiene que haber un aislamiento eficaz y sostenible.
En caso de cambio de material, se deben calcular las secciones
dependiendo de la fuerza inherente del metal elegido. Modos
montaje y configuración de cada metal eran.
En cada categoría, todos los grados no son iguales. Cuando
no se especifica en el CCTP, la elección debe estar sujeta al acuerdo de
contratista (ver Tabla: Selección de los metales).
Metales empleados estarán perfectamente sano y libre de toda
defectos, el pelo, las grietas, las lágrimas. La empresa siempre debe ser capaz de
justificar el origen de los metales que utiliza.

Todo el trabajo mecánico sobre metales (incluyendo hilos, perça-


ges, calentadores, etc) pueden causar un cambio en las propiedades
Metales fisicoquímica en este lugar y causar corrosión posterior
superior. Hay que tener en cuenta en la selección y aplicación de metales
ción de los procesos de corrosión.

4 • CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN DE MARCOS ANTIGUOS

• A QUITAR LA VIEJA marco fijo

La eliminación siempre está precedido por una precisa la localización de las ubicaciones de
las piezas de trabajo
en la bahía y un método de identificación que se resiste a los tratamientos posteriores
riendo (arenado, granallado, etc). Para tramas complejas, produciendo una
Se necesitan declaración y un apego figurativo. Tomar fotografías y
Se recomienda plantillas. Las piezas deben ser numeradas específicamente, de acuerdo
con un
principio que seguirá más cerca de las bahías y los propios paneles.
El estado general de la corrosión debe tenerse en cuenta.
El aflojamiento se hace con cuidado, sin forzar los elementos metálicos y
sin dañar las estructuras circundantes.
Dérivetage Trabajo grandes asambleas siempre se ejecutan con
sus precauciones para evitar daños en el agujero por la perforación
necesitará remaches antes de la caza.
NB La eliminación de placas móviles se describe en el Capítulo I: Extracción y
manipulación.

>Volver al índice general


4 La ventana 69

ELECCIÓN DE METALES SUPLEMENTO O SUSTITUCIÓN

Propiedades Resistencia Apariencia


Logro y última
Metal Calidad Uso Mecánica corrosión Observaciones
evolución

Hierro Pure Cerrajería ++ Con SAC * fácil Pintura


+ Para ++ herrumbre

Acero suave Cerrajería ++ Con SAC + fácil Pintura


herrumbre

Fácil con Chispa Blanco


Precauciones metal,
Especial Colorear
HIERRO
Acero Shades (f) Cerrajería
N ext Siguiente
en (f) posible Sensible
la sombra la sombra
acero medio ambiente torrefacción O ++ +++ + O ++ la sombra pintura, polvo
Trabajo herrumbre
especializada picaduras

+ Para ++ Sólo Pintura La fractura frágil


Fusión Hierro fundido Cerrajería + (+) con SAC fundido herrumbre posible

+ Para ++ con Sólo Pintura


Fusión Dúctil Cerrajería +++ SAC fundido herrumbre No rompa

Pintura Aislar
Electrolítico marrón - torrefacción
Cobre o desoxidado Roasting + ++ fácil rojo cerrajero si
verde Estos ferrosos

Shades (f) Propiedades


medio ambiente Pintura Mecánica +
+ Siguiente
Recomendado: Cerrajería marrón - inferior a
Latón + la sombra Muy fácil
menos torrefacción rojo ferroso
- Para ++
COBRE 30% de zinc verde Igual cobre

Siguiente Pintura Propiedades


Shade la sombra marrón - Mecánica +
Bronce en (f) Cerrajería + + Muy fácil rojo inferior a
medio ambiente a ++ verde ferroso

Shading Fácil con Blanco metálico


Siguiente Siguiente Precauciones Propiedades
Específica
Aluminio en (f) Cerrajería la sombra la sombra Especial Colorear
-O+ + Para ++ en (f) Mecánica +
medio ambiente
la sombra posible
inferior a
Pintura
* SAC: sistema anticorrosión. ferroso
blanquecino

MARCOS B • RESTAURACIÓN fijos y móviles

tiene•Limpieza preliminar para el estado de salud


Una primera limpieza se realiza en el taller, para determinar con precisión
el estado de corrosión de los metales.
Las piezas individuales se presentan a continuación al Supervisor para determinar
ción de los elementos finales para mantener y cambiar.

b•Restauración de las partes principales


Los redressages dégauchissages y barras de refuerzo están en la tienda y no en
sin remoción. Para los hierros, la operación está caliente.
Para mantener las antiguas barras de silla de montar, puede ser necesario cambiar
rotondas, más oxidados metal nuevo injerto, en principio, de la composición
lo más cerca posible a la de los materiales originales.

>Volver al índice general


70 La ventana 4

El montaje es usualmente a mitad de hierro, y la determinación por un so-remachado


nado y sin juego o soldadura. Los sujetadores deben ser realizadas
uno compatible con la de la barlotière conservadas (véase el cuadro de metal:
Elección de los metales).

c•Sustitución de las partes secundarias


A menudo es necesario cambiar el panel de soporte partes (Pan
netons, clavos, tornillos violín, etc), ya que:
• la oxidación de las partes,

• tamaño o la ubicación de su inadecuada.


Después eliminado cuidadosamente las partes dañadas de edad y déga-
Gen agujeros sin deformar los orificios, las nuevas piezas están unidas a la
barlotière, de acuerdo con las disposiciones o requisitos del CCTP originales, en general
ralmente por remachado o de calafateo de la cola de la barlotière cuchilla.
Como parte de una reparación in situ pueden aceptar las disposiciones
siguiente:
• apriete con una rosca de la tuerca de la cola después de la broca;

• atornillar la hoja de cola o de tornillo violín en barlotière


roscada al mismo. Sin embargo, esta técnica no permite una
perfecto ajuste de la espiga se evita;

• borde doblado, como complemento de una disposición existente: la cola de


poco, más largo que el espesor de la barlotière, se pliega a
martillo dos veces las caras opuestas barlotière. Esta técnica,
No se recomienda causando un conjunto de la broca.

C • LIMPIEZA DEL CHASIS CORROSION ANTES DEL TRATAMIENTO

Los marcos de limpieza, en particular, metales ferrosos, es una


esencial para su conservación y la operación de las ventanas se
soportar.

Esta limpieza consiste en eliminar los depósitos o capas pueden


afectar a la unión de tratamiento anti-corrosión, a sonar metal y nu:
• residuos de pintura vieja

• capas de oxidación,
• otros depósitos (hollín, polvo, grasa).
Sin embargo, en algunos casos, puede ser necesario operar sólo una limpieza
superficie, seguido de una protección contra la corrosión adecuado, en los siguientes casos:

• Hierros viejos que la corrosión es pequeña;


•, pinturas antiguas impermeables muy duros, que han conservado su función
protección efectiva;

• condiciones de conservación favorables (edificio saludable y la presencia de una versión


protección trasera).
En este caso hay que asegurar la compatibilidad de las capas adicionales de
pintar con las capas subyacentes, por lo que la necesidad de analizar celles-
de los mismos. Este procedimiento es entonces sólo una conservación estricta, que no
puede
ser tratado como un tratamiento anti-corrosión verdadero.
El despojo modo adoptado depende de la ubicación de la intervención.

tiene•Decapado en el acto, sin quitar


En caso de procedimiento que se realiza en el sitio sin necesidad de quitar, se puede
realizar a través de:
• el cepillado con un cepillo de alambre,
• rasguño o piquete
• Ardor seguido por raspado y cepillado con un cepillo de alambre. En
Se requiere este caso para obtener un permiso de fuego.

>Volver al índice general


4 La ventana 71

Todos estos métodos no permiten la eliminación de todos los rastros de los


correspondientes
la erosión y requieren la aplicación cuidadosa de un proceso de corrosión
adaptado: ver Tabla Configuración de la selección de un sistema de protección contra la
corrosión.
El uso de decapantes químicos (que requieren un lavado perfecto)
prohibida en situ.
Cualquier in situ implica la eliminación previa de las ventanas y
Jambas Protección, montantes, umbrales, etc

TRATAMIENTO SUPERFICIAL

Lugar
Tolerancia Mano aplicación
contra Madera Tolerancia
Tratamiento prima choque Estética Observaciones
pelar especializada pañales

Utilice el hierro Muy eficaz en la mejora de


Recuperación Taller, o aceros sostenibilidad de
DS 3 imperativo Sí, soy Condiciones de T ° + antes de la fusión protección de la pintura
metal, Mejor HR aplicación Aplicable sobre ferroso
- SAC (Acero inoxidable No)
por ejemplo, Zinc

En muchos casos es
Sistema de glicerol En situ Numerosas el sistema más fácil de usar
rophtalique ++ Yo no Taller ++ de color Aplicable en todos los metales
después de una imprimación adecuada

El acabado de mosto epoxi


Taller siempre hacerse con un polyu-
Sistema En situ en Numerosas
Epoxi: + Yo no + de color rethane más resistentes a los rayos UV
términos
Poliuretano óptima Más bien brillante Aplicable en todos los metales
después de una imprimación adecuada

Puede ser útil en algunos


Pocos colores caso para la protección
Bituminoso En situ "Empasta" en el sellado
lanzamientos, +++ Yo no Taller + Para ++
Sticky Por falta de estética
empleo en cerrajería

No es SAC, pero
En situ Incoloro una protección muy temporal
Barniz + Yo no Taller + Para ++ (Brillante) Aplicable en todos los metales
en (f) de su naturaleza

No es SAC, pero
Cera En situ una protección muy temporal
microcristalina +++ Yo no Taller +++ incoloro
Aplicable en todos los metales

Este producto puede


Reductor Puede cambiar teniendo un problema de diseño
óxido o En situ apariencia Excluyendo pero
++++ Yo no Taller +++
mojar hierro oxidado mucho menos eficaz
un decapado y un SAC

No protecciones
No décapa- contra la corrosión,
La tinción ge pero La sostenibilidad no es bien conocida,
y pátinas preparaciones Sí, soy Taller ++ +++
concentrados principalmente en el cobre,
superficie aluminio y acero inoxidable

SAC: sistema anticorrosión.

>Volver al índice general


72 La ventana 4

b•Taller de Decapado
En este caso, se puede proceder por:
• La proyección de abrasivo (corindón, rugoso, tiro). Entonces ella hizo seco
taxi. Esta técnica se debe utilizar con precaución en
tira conservado. La naturaleza de la, su tamaño de partícula abrasiva y la presión
debe permitir obtener, de acuerdo con el estándar de la homologación Oficina Nacional
gación y garantía industriales pinturas, niveles de limpieza
siguiente:

- Grado de cuidado: DS de 2,5 a 3 DS (DS = 3 de metal desnudo, DS 2.5: puede subsistir


ter algunos puntos de corrosión y las partículas de cal de alta adherencia);

- Grado de rugosidad (marque con una Rugotest)


. 18 Final de piezas que requieran una nueva pintura anti corrosión
. 18 venta al por mayor de piezas que deben recibir metalización
(Ver NF ISO 85-03 1,2,3,4).

• Aplicación de pasta de extracción acción química para eliminar el viejo


pinturas.
Estas pastas deben ser cuidadosamente enjuagados, a
no comprometer la fijación de un procesamiento adicional. Sin embargo, su eliminación
Ción total es muy difícil, su uso debe reservarse para casos especiales
especí-. Esta técnica no elimina la capa de corrosión.
• Baños de electro-químicos en talleres especializados donde un galvánicamente
Se recomienda vanisation. Esta técnica no es adecuada para barlotiè-
res de interés histórico (ver cap. 4 marcos de ventanas, 6).

La limpieza debe ser seguida inmediatamente por una protección


corrosión.

5 ° • MODIFICACIÓN DEL MARCO EXISTENTE

A • CREACIÓN DE UN MARCO DE APERTURA

Puede ser necesario modificar el marco un pabellón sin valor toria


anillo, para acomodar una abertura del marco para ventilar un edificio
mojado. Esta disposición tiene muchas desventajas:
• fugas;

• El riesgo de condensación si abrió inadvertidamente, independientemente


cuenta las condiciones climáticas;

• manejos más o menos brutal hoja que causan ébranle-


mentos de la cubierta, y por lo tanto el riesgo de rotura del vidrio, etc
Por lo tanto, se reconoce que, en casos excepcionales, y proporcionado estudios
dier precisamente con el control de apertura modo supervisor
y el panel de sellado.

B • CREACIÓN DE UNA CAMPANA DE PROTECCIÓN

Para el refuerzo de interés histórico, la creación de la preferencia


un nuevo marco independiente para apoyar el revestimiento dosel para
mantener la estructura de edad (véase el cap. 5 protecciones ventanas).
Sin embargo, un viejo marco, sin valor histórico, si está en buenas
condición y capaz de soportar el peso adicional sin distorsionada
mación puede ser modificado para dar cabida a una duplicación de la bandeja de protección
paneles de vidrio o de cristal de colores. Los ajustes relacionados con esta transformación
requisitos
Gent las mismas precauciones en cuanto a la compatibilidad de los materiales y
aplicación, reseñada en el capítulo de Conservación y Restauración
marcos antiguos.

>Volver al índice general


4 La ventana 73

Sótano abatible Principio


en un acristalamiento panel. (©. E. Pallot).

6 ° • PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Y TRATAMIENTO DE SUPERFICIE

Los tratamientos de superficie dependen de la naturaleza de los metales seleccionados (cf.


Tabla: Los tratamientos de superficie).

• A PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN DE HIERRO Y ACERO

Con respecto a los metales ferrosos, la eficacia de un tratamiento anticorrosivo


sión depende de:
• 60% o más de la calidad de la limpieza previa de nuevos hierros o
ancianos

• Aproximadamente el 30% de cumplimiento de los términos de ejecución previstos por


fabricante,

• 10% de la naturaleza del sistema seleccionado.


La limpieza debe ser seguida inmediatamente por un tratamiento para prevenir
recuperación caro de la oxidación. Este tratamiento dependerá de la elección de los
sistemas
me protección.
• DTU No. 32-2 (3.8) para planchas o nuevos aceros

• DTU No. 59-1 (4.54).


El tratamiento debe ser aplicado sobre todo el marco, incluyendo el
participar en la junta (con la excepción de los sellos de plomo).

tiene•Hierros desincrustantes y nuevos aceros


Nuevos hierros y aceros serán retirando cuidadosamente escala:
• ya sea permitiendo el metal a oxidarse en el aire durante varios meses, y luego el Bros-
ción con un cepillo de alambre,

• ya sea por la arena o granallado, si uno no deja que el metal se oxide.

b•Preparación de la superficie
La aplicación previa de preparación de pinturas variar dependiendo de la condición
Superficie tratada de metal.

La provisión de una capa de metal


Este tratamiento consiste en aplicar una capa de metal por anódica
en relación con el hierro, que es el más común de zinc:
• pistola de pulverización (chapado);
• inmersión en un baño de zinc fundido (galvanizado) para planchas
nueva o ningún valor histórico;

>Volver al índice general


74 La ventana 4

PARÁMETROS DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE CORROSIÓN

La corrosión del sistema

NATURALEZA
AGRESIÓN DEL MEDIO AMBIENTE FORMULARIO
METAL ESTADO DE LA CORRUPCIÓN
(MARIN, URBANA, RURAL INDUSTRIAL)

GRADO DE CUIDADO
STRIPPING
RUGOSIDAD

VIDA DESEADA
MANTENIMIENTO
EMPRESA ESPECIALIZADA
CONDICIONES TALLER DE TRABAJO
APLICACIÓN TRABAJO SITU

TRABAJO TIEMPO Y QUISIERA APARIENCIA

No se recomienda el proceso de electrólisis.


Esta solicitud debe ir precedida de un hierro al descubierto y seguido más
más rápidamente posible, la recuperación por un sistema de pintura, cómo
teniendo un Primer Etch.
Este tratamiento se realiza en el taller de mano de obra calificada (ver DTU 59.1).
Esta capa metálica puede ser sustituida por la aplicación de una pintura
rica en zinc.

Aplicación de un transformador de óxido producto


Los productos conocidos como "convertidores de herrumbre", que posee bienes
Acción sobre la roya, se basa a menudo en ácido tánico o productos
fosfatado. Se suelen emplear los hierros viejos que cuando uno
puede completamente limpio.
Se utilizan para pasivar un metal oxidado débilmente y pueden mejorar
rer adhesión de un sistema de pintura. PH ácido, son difíciles de
utilizar localmente debido a su impacto en la piedra y debe ser so-
gneusement enjuaga, lo que implica una buena protección para existente.

c•Sistema de recubrimiento Protección contra la corrosión


Cualquier pintura corrosión está hecho de varias capas:
• las cartillas que contienen inhibidores de la corrosión (minio
plomo, cromato de estroncio, silicocromato de zinc, fosfato de zinc,
pinturas ricas de zinc, etc). De acuerdo a la naturaleza del soporte, deben
viento tiene un buen agarre y permite una buena adherencia del color
siguientes tareas.

• Las capas intermedias que contienen un relleno químicamente inerte frente


para el medio ambiente externo y que tiene buena impermeabilidad (gráfico
que lamelar, óxido de hierro micáceo, mica, etc).

• La capa superior resistencia al agua mejora, que contiene pigmentos,


colorantes y resistentes a los rayos UV.

>Volver al índice general


4 La ventana 75

Las diferentes capas son compatibles entre sí (compatibilidad


aglutinantes), propuestas por los sistemas de los fabricantes no se deben cambiar
sin la conformidad expresa del contratista,
Las modalidades de aplicación previstas por el fabricante deberán scrupu-
grosamente observado:
• espesores de las diversas capas,

• La temperatura y la humedad,
• Mínimo y tiempos máximos de recuperación entre cada capa.

PROTOCOLO PARA LA PRODUCCION DE UNA PINTURA DE TRATAMIENTO DE CORROSIÓN

CONTROL DE INTERVENCIÓN CONDICIONES


EJECUCIÓN

Desengrasado

■ GRADO DE CUIDADO
RUGOSIDAD STRIPPING

POLVO
Período de 3 a 6 H
ALTA
(F) HR

ANTES Y DURANTE
APLICACIÓN CAPA (S) PRIMARIA (S)
ACTUALIDAD
■ TEMPERATURA RECUPERACIÓN:
■ HUMEDAD CAPA (S) INTERMEDIO (S)
PUNTO DE ROCÍO ■ MINI

■ MAXI
CAPA (S) FINAL

DESPUÉS DE APLICACIÓN
■ Espesor total

B • ACABADO DE ACERO INOXIDABLE

Los aceros inoxidables pueden ser de color (antique) en capas delgadas


por procesos químicos llevados a cabo por empresas especializadas. La sostenibilidad
dad de estos colores es difícil de evaluar.
Aunque este no es un tratamiento usual de acero inoxidable,
se pueden pintar, después de preparación de la superficie. Para una buena
sostenibilidad, se recomienda seguir los requisitos de corrosión
datos anteriores.

Recordatorio: acero aceros han sido sometidos a ningún tipo de formato,


repassivés deben mantener sus propiedades inoxidables.

C • TRATAMIENTO DE SUPERFICIE DE METAL COBRE (latón, bronce)

El aspecto de la superficie del cobre puede ser modificado mediante la realización de un


pátina. Estas pátinas son química o electroquímica. Causan

>Volver al índice general


76 La ventana 4

ELEGIR UN TRATAMIENTO PARA LA PROTECCIÓN FERROSOS

Extracción de fotogramas No hay depósito


El trabajo de estudio Trabajo in situ
er limpieza corrosion1 evaluación 1 para la evaluación de la corrosión de limpieza
y cerrajería Construcción y cerrajería Construcción

El cepillado, lijado Proyección Proyección El cepillado, lijado


Max puede D.S.2. abrasivo abrasivo Max puede
Aplicación D.S.3. D.S.3. D.S.2 ~ =.
Inmediato SAC SAC Aplicación Aplicación Aplicación
Inmediata Inmediato SAC Inmediato SAC

Galvanización o Zinc-rica pintura o Metalización


zinc zinc A

Sistema de pintura anticorrosiva adaptada a las opciones anteriores B

• Sistema de prevención de la corrosión del metal (SAC) Mixto (recubrimiento A+ Recubrimiento orgánico pintura B). En este caso, el cebador debe ser adaptado a la
capa de zinc y es a menudo necesario para llevar a cabo un proceso mecánico o químico para eliminar los productos de corrosión formados en el zinc
En contacto con el aire.

• Sistema de Corrosión (SAC) con pintura orgánica B.

Varias opciones de tipos son posibles y, a menudo depende de la calidad de la limpieza obtenida y las condiciones de aplicación de pinturas.
Decapado es la fase más importante de la corrosión de recubrimiento para una mayor durabilidad.
D.S.3. : Grado de atención => metal desnudo
D.S.2. : Grado de atención => residuos de pintura y productos de corrosión

1. protección a base de zinc son efectivos. Ellos requieren un gran apoyo y la fuerza de trabajo experimentada.
2 pinturas: se recomienda utilizar el ACQPA sistemas corrosión certificada. Una gran mayoría de los fabricantes tienen uno o más
sistemas certificados.
En todos los casos, el cebador debe adaptarse al sustrato metálico, u otra zinc. Todo sistema de protección contra la corrosión debe tener un espesor de medio ambiente
madamente 200 micras y todas las capas deben pertenecer al mismo sistema del mismo fabricante (una capa de 80 micras de aplicación de pintura
pistola equivalente a cerca de dos capas de 40 micras en el cepillado).

>Volver al índice general


4 La ventana 77

una corrosión controlada del metal. Ellos no son protectoras, pero


puede en algunos casos disminuir la velocidad (temporalmente) la cinética de la corrosión.
El metal de cobre puede ser pintado. Aparte recetas anticor-
erosión se mencionó anteriormente, la principal (primera capa de pintura) se perentorias
comparación adaptarse al sustrato de cobre. No hay aprobación
pintura para los medios de cobre. Será en este caso, el ajuste de la normalidad
mi.

7 ° • Reforzar nuevas o restauradas POSE

• A MONTAJE Y POSICIONAMIENTO (DTU 32-2 CF, CH. 4)

En las instalaciones de ensamblaje está en una declaración precisa (plantillas) para la


ubicación
mentos viejos en alzado y planta, respetando voladizos, comida
ción, los niveles y la ubicación de los paneles.
La manipulación debe hacerse con cuidado para evitar dañar
partes o pintura.

B • CONEXIONES DE PINTURA

Para las piezas que han recibido su tratamiento anticorrosivo en el taller todo
accidentes por transporte o montaje, y todas las partes
fijación, será el tratamiento apropiado y pintar muy
cuidadoso.

C • PRESENTACIÓN Y SELLADO

Las aberturas en la piedra o mampostería se ejecutarán con todavía


precauciones para no dañar las obras avoi-
clara de cerca. Tendrán un perfil adaptado a esa sección, y su profundidad
mínimo será de 4 cm (excepto en los montantes muy finos), dejando un pañol
Suficiente para permitir la expansión del metal.
Las placas fijas (barras de silla, plancha T, etc) se presentarán y préscellées
(Si el sellado final está incluido en otro lote).
Los sellos se hacen generalmente con un mortero de cal
hidráulica.
Los sellos de plomo, que tienen la ventaja de ser flexible y
absorben las estructuras de deformación son difíciles de poner en
trabajar, incluyendo rebaja vertical. Son más difíciles de eliminar
caso de posterior retirada. Puede ser sustituidos mangas conducen
compañeros en el sello.
El yeso y cemento sellos están prohibidas.
Las placas móviles (las tiras, cuñas) se mostrarán en su ubicación
ción en toda la bahía.

>Volver al índice general


Chartres (28), Catedral, transepto norte, gran
rosa y lancetas protegidos por un vidrio exterior
en paneles de vidrio termoformado instalados en el bastidor
Latón (BL2) (© .LRMH)

>Volver al índice general


5 La ventana 79

Capítulo 5
PROTECCIONES Verrières
Este capítulo va dirigido a todos los tipos de cobertura que se colocan en la antigua
interior de vidrieras:
• Protección contra choques (tirar piedras, pelotas, granizo, etc);

• Protección contra el ataque químico del medio ambiente.


Suelen adoptar la forma, en el primer caso de vallas
protección en los segundos toldos al aire libre.

1 • REDES DE SEGURIDAD

El más común es la protección por protección valla. Esto debería


ser lo más discreto posible, tanto en su aspecto, como en
su visión a través. Las siguientes formas de marcos tracería
generalmente son más atractivos que los que pasan.

Pau (64), capilla del castillo,


cobre malla de protección
adapta bien a la arquitectura de la bahía (©. LRMH).

• A QUITAR VIEJO guardas de tela

Sea o no preservada, los ex gerentes de malla deben ser


Leer cuidadosamente y anclajes de mampostería aflojan sin dañar el
piedra o albañilería circundante.

B • RESTAURACIÓN DE MARCO ANTIGUO MANTENERSE

Para los metales ferrosos, la limpieza de la trama debe eliminar siempre


sus restos de óxido y pintura vieja.
Debe ser seguido inmediatamente por un tratamiento adecuado contra la corrosión (véase
cap. 4
Marcos de vidrio, 5B y 6).

C • SUMINISTRO Y COMO NUEVO MARCO

La oferta y la forma de imponer un nuevo marco para la acción (y


Plantillas para redes) bahía precisa para que el pro
protección sobreviene cómodamente, con un dispositivo de días también
reducida y uniforme posible (máx. 2 cm).
La posición en el splay de la bahía se especifica en CCTP, dependiendo

>Volver al índice general


80 La ventana 5

Detalle de un guardia de alambre de cobre.


Los tornillos y pernos de fijación salientes son de metal ferroso
y se oxidan por galvánica (© .LRMH).

imperativos de la resistencia y la estética de la valla. Siempre


posible, el marco se coloca dentro del marco de la puerta y seguirá la división
siones de la bahía.
Las divisiones de la trama se calculan en base a los del armador
tura del vidrio no cortar paneles de cristal manchados visualmente.
Metales ferrosos o Gerentes de hierro deben ser cuidadosamente décalami-
nacido y recibir un tratamiento anticorrosión adecuado inmediatamente. Empleo
tubo de acero es sumamente desalentador.
Para la selección de materiales y tratamientos de corrosión (cf. c. 4
Los marcos de las ventanas, 3 B y 6).

• FORMA DE SUMINISTRO Y PANTALLAS

La elección del material de la malla debe tener en cuenta la compatibilidad con el


el marco (cf. c. 4 armaduras ventanas, 3 b), pero también las superficies
cada uno de los metales de contacto.
El tamaño del cable y el marco deben ser calculados para lograr una buena
rigidez. Se deben tener en cuenta:
• la distancia en la que la rejilla se encuentra con respecto al plano colocado
el dosel, a fin de garantizar el máximo impacto;
• la transparencia del vidrio, de manera que no sea demasiado visible
dentro.
El tamaño de la malla es de aproximadamente 15 mm.
La malla se fija al bastidor (después de que ha recibido tratamiento
La corrosión, si el metal ferroso), la tensión correcta y cosido en
que puntada a puntada. Ligaduras Hilo de coser se deben hacer
regularmente, casi todos los 1 m.

E • MALLA PROTECCION DE INSTALACIÓN

Las aberturas son de cuidado, preferentemente en las articulaciones de la mampostería.


Las lengüetas de montaje con llave o pasador, serán seleccionados en un
compatible con la del material del marco. Caso de metales ferrosos, éstos
piernas será un tratamiento adecuado contra la corrosión (véase cap. 4
Marcos de vidrio, 6).
Las piernas deben estar diseñados de manera que se pueda desmontar fácilmente el
marco y las propias piernas.
Los ajustes en la red splay o matriz debe ser tan pre
cis puede para evitar la introducción de diversos materiales o volátil entre
torrefacción y canopy.

>Volver al índice general


5 La ventana 81

PROTECCIÓN 2 • AL AIRE LIBRE DE CAMPANA

• A REGLAS GENERALES

Algunas ventanas de mayor edad, debido al estado de conservación de su


vasos, necesitan ser protegidos por una capota exterior.
La instalación de un toldo tal sirve para varios propósitos:
• proteger el exterior de la ventana contra las agresiones del entorno
Exterior: lluvia, niebla, nieve, la contaminación del aire, el viento;

• proteger el interior de los fenómenos de condensación ventana,


gafas de deterioro y pinturas (grisalla, esmaltes,
pinturas en frío) y el crecimiento de los microorganismos;

• reducir el choque térmico responsable de la degradación de pinturas;


• proteger los marcos de las ventanas de la corrosión;
• Proteja las ventanas de choque, granizo, etc

1 York (Reino Unido) junto a la cama de dosel Catedral


Siglo XV, protegida por un vidrio exterior desde 1862.
El Estado, en pastillas acristalamiento corresponde a una reconstrucción
el viejo acristalamiento en 1909 (©. LRMH).

2 York (Reino Unido) Catedral protegida canopy


por una capota exterior compuesta por paneles de vidrio de color,
cuya red utiliza el diseño de la red
Vidrieras originales simplificado (©. LRMH).

1 2

Su efecto inducido a asumir el mismo sello de la construcción y


permitirá:

• Límite, o incluso eliminar, la lechada de vidrio antiguo,


• prensar los paneles de edad en un marco, no calafateado, que recibe la
La fijación de seguidores, lo que facilitará la ulterior absorción.

Esta protección debe seguir ciertas reglas, descritas en CCTP, y


que se deben seguir estrictamente en tiempo de ejecución:

• el espacio entre las dos paredes debe ser ventilado adecuadamente. La dimensión
puertos de ventilación de alta y baja se debe diseñar para permitir
buena circulación del espacio aéreo y evitar el efecto de los fenómenos
emisiones;

• la distancia entre las dos paredes debe ser mayor de 3 cm, en el


Dado que la arquitectura permite la bahía, con el fin de obtener un buen
eficacia contra la condensación en el viejo vidrieras;

• La toma de aire es lo más a menudo hacia el interior del edificio, donde el aire
sufre variaciones climáticas menos ambiente;

• la pared exterior debe ser estanco al agua (cuando la toma de aire se efectúa por
en el interior);

>Volver al índice general


82 La ventana 5

• dicha pared debe tener una buena resistencia mecánica;


• como el muro de protección puede sufrir en ciertos momentos del año
la condensación de vapor en su cara interior, es necesario
proporcionar en la parte inferior de una bahía de la escorrentía de drenaje
hacia el exterior;

• el diseño de la doble con dosel debe permitir eliminación más tarde


Paneles Fácil, para facilitar el mantenimiento.

B • APLICACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LA CAMPANA (véase el Capítulo 4)

Se puede hacer de tres maneras:


• tanto mediante el establecimiento, en el exterior, de una trama independiente para
la conservación de un antiguo cuadro,

• o la sustitución completa del viejo marco;


• ya sea mediante la modificación de la estructura existente, a condición de sus resistencias
esta mecánica es suficiente para soportar el peso adicional de la
protección;

C • MATERIALES DE CAMPANA AL AIRE LIBRE

La elección del material del revestimiento del vidrio depende de varios cri-
res, que incluyen a la transparencia o translucidez
viejo vidrieras a ser protegido, debe ser preservado, o la visibilidad de las copas
Doblaje.
Puede ser empleado, en su caso, los distintos tipos de paneles:
• paneles de vidrio de 3 a 4 mm de espesor (de vidrio o cristal blanco
antigüedades) cortar y poner en pellets, siguiendo la antigua red. Este
solución es difícil de implementar para las ventanas parencia muy transparente
tu, como vemos en este caso muestra la protección de la red a través de
el antiguo vidrieras.

• Los signos de vidrio laminado. Esta solución, que puede ser adoptado para
muy ventanas transparentes plantean problemas estéticos reflexiones
externa, y técnica puesta en práctica: el rejuntado en aceite de linaza
imposible, necesitará un ángulo periférico.

La desventaja brillantez estética puede ser superado por diversos tratados


mentos de superficie (pátina luz, helado, cocción excesiva, Construcciones gafas o
resplandor), pero después de algunas operaciones de mecanizado puede
modificar las propiedades del acristalamiento.

• Los volúmenes de vidrio termoformado producen en una huella de pan


paneles sobre un lecho de yeso viejo. Estos volúmenes son generalmente un
espesor de aproximadamente 6 mm. También se pueden laminar a la
razones de seguridad para la mejor protección pública y para garantizar
la mecánica de las vidrieras.

Estos diferentes tipos de protección pueden recibir una pátina, sino que debe
ser tan simple como sea posible para cambiar al menos la Transparencia
paneles viejos.

tiene•Hojas de vidrio de protección, plano o termoformado


Ver DTU 39 para la selección de los espesores de vidrio, métodos de instalación y
focas.
Se utiliza generalmente para cortar un vidrio laminado de la dimensión de la cacerola
neau vidrieras de proteger. Para la red Días, las piezas de vidrio son
troquelado después de hacer muy precisa sobre las plantillas de sitio. El descubierto
pe debe ser realizada por una fuerza laboral capacitada.
Las reglas de colocación también se aplican a los volúmenes cayeron vidrio.

>Volver al índice general


5 La ventana 83

La elección de los tipos de vidrio y espesores debe permitir modificaciones a


transparencia o translucidez del vidrio antiguo mínimo, incluyendo
Ment para marquesinas predominantemente luz.
El vidrio templado se ha prohibido por el riesgo de rotura, a menos que sean
laminado.
Tapajuntas de sellado son proporcionados por un aceite de linaza sellador, excepto
vidrio laminado (ver DTU 39), que debe recibir un producto étanchéi-
lado específico, o un sellador elastomérico.

Chalons-en-Champagne (51), Notre-Dame-en-Vaux,


dosel del siglo XII. protegido por un panel de vidrio de la cabina
laminado. Las reflexiones son en este caso algo molesto
debido a la situación de la bahía (© .I.Pallot-Frossard).

1 Reims (51), Saint-Remi, las altas ventanas del coro,


protegida por un vidrio paneles exteriores de vidrio de color
tomando la ruta de los antiguos pesos de la red (©. LRMH).

a. Panorámica de la zona norte


b. detalle de un panel de protección.

2 Troyes (10), Saint-Urbain, ventanas de coro protegida


por un dosel de paneles de vidrio que incorpora al aire libre manchado
requisitos de diseño de los pesos viejos (©. A. Vinum).

1a 1.b 2

Chartres (28), ventanas de catedral de ambulatorio protegidos


por un termoformado vidrio del panel de vidrio exterior
MES, colocado en un marco de latón independiente (BL2)
(© .LRMH).

a. visión general de la bahía de 5


b. detalle de la bahía 0.

tiene b

>Volver al índice general


84 La ventana 5

b•Protección de los paneles de vidrio de color


Por razones estéticas, la elección del contratista fue capaz de continuar
la protección de los paneles de vidrios de colores, cortado en vasos y pesos establecidos,
teniendo la red de cristal antiguo.

El revestimiento dosel deberá presentar:


• buena resistencia mecánica a golpes y deformaciones

• una buena estanqueidad.


Estos requisitos implican necesariamente:
• Gafas suficientemente gruesas (3-4 mm); si el contratista
elegir el vidrio soplado delgada, una protección de cable permanezca
esencial;

• pellets de resistencia suficiente en función de las dimensiones de la pieza de trabajo;


• un puttying, aceite de linaza mucho cuidado o la masilla elastomérica;
• También un dispositivo de calafateo mucho cuidado.
Las lentes pueden ser un tratamiento de superficie para reducir su
brillo (pátina helado, cocción excesiva, etc), pero este tratamiento debe llevar el
menor número de cambios posibles a las versiones de transparencia y colorantes
ex res.
Los pesos de la red debe seguir la de los viejos paneles, con un poco de
simplificaciones si es necesario, pero no obedecer una trayectoria arbitraria, donde
tiro del revestimiento de vidrio pueden versiones visualmente cruzadas
ex res a través. Por lo tanto se obtiene la ruta de doblaje
con una mancha de paneles viejos.

D • DOS TIPOS DE INSTALACIÓN Verrières

El vidrio viejo se preguntó:


• preferencia en su ubicación original en la bahía, que se refieren a
fuera del forro de copa;

• ligeramente el movimiento hacia dentro del edificio, siendo entonces doblando


en lugar de las vidrieras original antiguo. En este caso, el dispositivo opcionalmente día
ocultamiento tual por cualquier medio para estudiar bajo la dirección del maestro
Madera (ángulo de flejado plomo pestaña, etc).
En algunos casos, puede ser necesario crear aména- ventilación
gigante enmarcado en la bahía, pero en cualquier caso los viejos paneles
debe ser cortada para este propósito.
Los viejos paneles se pueden establecer en un marco metálico independiente
ción de la propia armadura, seleccionado a partir de un material compatible con
él (véase el Capítulo 4, 3.2). Los paneles así establecidas son generalmente
Ment no calafateado, aumentando los efectos de la ventilación interna
y facilita la eliminación posterior.

>Volver al índice general


5 La ventana 85

Tours (37), la catedral, las altas bahías del coro,


Cristal de protección colocado en un marco de latón (BL2)
independencia de la antigua armadura retenido (© · H. Debitus)

a. detalle de la estructura de una trama se ve desde arriba,


tiene b c
b. finalización del sellador baño de sellado
entre la cinta y el panel de cristal se desplomó,

c. detalle de una cruz franjas horizontales,


d. aplicación del refuerzo de la protección
en un óculo lobulado.

1 Los diferentes tipos de colocación de la antigua copa


y la protección del dosel en la bahía.
En el interior
a. Paneles de vidrio de instalación de un toldo protector manchado a emplead
colocación del techo de cristal original en nuevo marco con pan
netons alineados. El primero de vidrio está desplazado hacia dentro de
el edificio en una rebaja proporcionada en Table Bay,

b. Instalación de un marquesinas de protección manchado paneles de vidrio


2.a fuera de la placa original de vidrio en la vieja
Fuera
conservado, con bits de la clave cambiaron. En este caso,
Vidrio antiguo permanece en su ubicación original

c. Instalación de una cubierta protectora en un día de trabajo en red.


1a El panel de edad se encuentra en su ubicación original, el panel
protección se mantiene en la tabla por un L. plomo
(©. E. Pallot).

2 Diferentes tipos de protección de vidrio marcos


2.b
En el interior sección y una vista axonométrica.

a. La instalación de las vidrieras y el dosel de ambos lados de un


mismo marco, con bits de la clave cambiaron, o mordiendo
Alineados

b. Instalación de la cubierta de protección en un nuevo marco


Fuera independencia de la antigua conservada

2.c c. Instalación de la cubierta de protección y antiguo vitral


mismo lado del marco, dependiendo de la dirección de la imposición
1.b bitting alarga. (©. E. Pallot).

En el interior
En el interior Fuera

3 Detalle de la repisa de vidrio con protección


incluyendo un desglose del aire interior y un rechazo
Fuera exteriormente posible el agua de condensación
el doble con dosel. (©. E. Pallot).

1.c 3

>Volver al índice general


Chartres (28) Catedral Bay
101, 38 del panel, resumen de
intervenciones de Isabelle
Baldwin-Louw en 2005, con el anillo
Lages, rellenos lagunas,
Tiffany accesorios, la sustitución
Reparación de piezas
molesto (©. I. Baldwin-Louw).

>Volver al índice general


6 La ventana 87

Capítulo 6
Documental
El registro documental proporcionado por las empresas al final de la obra para
propósito:
• para los pabellones clasifican, para ser integrado en el kit de recursos y
Obras ejecutadas preparados por el arquitecto jefe de los monumentos toria
anillos y archivado;

• para los pabellones que coticen o no protegidos, que se enviará directamente a


Dirección Regional de Asuntos Culturales de que se trate y archivados.
Para asegurar el archivo adecuado y asegurar la buena conservación de
documentos, el programa deben obedecer ciertas reglas.
Dependiendo de la naturaleza del vidrio tratado, puede requerir tres MCPCC
tipos de carpetas: carpeta base (1) paquete desarrollado (No. 2), Back-
Tapicería completa (3)

1 • REGLAS GENERALES

Todos los documentos deben estar fechados y especificar la ubicación de la obra en el


edificio.
A • FOTOS

tiene•Disparo
La escala debe ser constante.
La iluminación en el taller:
• deben cumplir con las mismas condiciones de antes y después de la cirugía;

• debe ser constante, por lo artificial:


con una temperatura de color de 3200 K (Kelvin) a la luz
artificial y 5500 ° K la luz del día.
Taller de paneles de disparo tiene lugar en las mesas o cajas luminosas
minous con cachés colocados alrededor de los paneles, o cualquier otro medio técnico
nique para evitar dispositivos de sobreexposición. La mesa de vidrio esmerilado
o caja debe ser neutral.
Patrón Pantone debe aparecer en la placa, y una escala de centímetros.

b•Impresiones de presentación
El formato de la impresión puede variar dependiendo del caso (1,2).
Serán en todo caso ser pegados con un adhesivo permanente
nente, no reposicionable en cartulina, o fuertes, papeles neutros, formas de
mate A4 o A3 plegadas a A4 y debidamente subtituladas (sin Bay y sin panel
para los pabellones figurado). El adhesivo debe estar hecho de metil celulosa.

B • NÚMERO DE COPIAS

El número de copias que se proporcionarán a la administración es generalmente de cuatro


ser, fotocopias láser reproducibles un original y tres copias, que
se utilizará:
• en la sede, los medios de comunicación y la arquitectura del patrimonio
hacer (negativo original)

• la conservación regional de Monumentos Históricos (copia)


• Supervisor (copia)
• el propietario (copia).

C • DIGITAL ARCHIVO

La creación de un archivo digital en CD-ROM o DVD, puede


ser proporcionado en CCTP. Este archivo debe seguir las mismas normas de presentación
ción de que los archivos de papel.

>Volver al índice general


88 La ventana 6

El suministro de este registro no exime al establecimiento de una carpeta


documento original para su archivo.

2 • CONTENIDO DE LOS REGISTROS

• UN ARCHIVO No. 1, BASE SET

Esta carpeta puede ser elegido especialmente para vidrierías geométricas o


sencilla vidrio ornamental.

tiene•Disparo
En que se provee para cada bahía o en soporte fotográfico (forma
mate 24 x 36) o en formato digital:
• disparar in situ a través de la bahía en la línea de base

• disparo en el estudio algunas señales:


- Antes y después de la intervención para restauraciones
- Después de realizar para las creaciones
- El rodaje de la asamblea en situ de la bahía, después de la inserción de la
dosel y sin andamios.

b•Presentación
Dibuja imágenes de signos e imágenes de todos pegados a Bristol
neutral o neutral a la fuerte copia en papel.

c•Los registros de los trabajos ejecutados


Los archivos adjuntos se calcularon para proporcionar lecturas en papel cuadriculado
formar paneles, para el cálculo de las superficies.

PREPARADO B • CASO NO 2 Archivo

Esta carpeta se puede seleccionar en especial para vidrio ornamental


ventanas más complejas o figurativas pintadas que no muestran
no histórica o estética única.
También se puede adaptar a o creaciones de libre composición de la acción
companying.

tiene•Disparo
Las tomas pueden ser en forma de negativos en blanco y negro o
diapositivas color, color (24 x 36), la fotografía digital,
como se indica por la CCTP.
Esto proporciona un mínimo:
• Un tiroteo in situ toda la bahía antes de la intervención
creaciones,

• Un taller de tiro de algunos paneles seleccionados para


geométrico vidrio ornamental o con patrones repetitivos, todo
paneles de cristal adornado:
- Antes y después de la restauración
- Después de la terminación de las creaciones. En el caso de diseños
composición libre, las fotografías de los modelos deben ser
prado vistas, y de almacenamiento indicado.
• Un tiroteo in situ de toda la matriz, después de la colocación de las versiones
trasera y la eliminación del andamio.

b•Presentación del registro fotográfico


Imprime en papel o neutral bristol fuerte neutral para la copia original
nal, y subtítulos (sin Bay y sin panel para marquesinas figurado).

>Volver al índice general


6 La ventana 89

c•Los registros de los trabajos ejecutados


Estos incluirán:
• el papel cuadriculado para formar paneles de registro para el cálculo de
superficies;

• una declaración de plomos netos o réplica de la citología


aplazamiento de intervenciones clave:
- Collages de piezas,
- Refixages grisalla,
- Vestuarios,
- Ressertissages situado, etc
La escala utilizada debe ser especificado.
El breve restauración incluirá el nombre de todos los productos
empleados y su concentración.

C • REPORTAJE No. 3, expediente completo

Este archivo es adecuado para las ventanas de gran interés histórico y artístico, y
incluyendo todos los vidrios figurado anteriormente en el siglo XIX.

tiene•Disparo
El rodaje de presentación será en la película tradicional.
• Formato: 24 x 36, o de formato medio (6 x 6.6 x 9); para verriè-
res, de alta calidad, formato medio es muy recomendable y
debe especificarse en CCTP;

• escala tomada será elegido de tal manera que, para obtener una
dibujo décimo, la expansión de la negativa no exceda de 1,5 X;

• Número de imágenes: 2
• El disparo in situ antes de retirar el conjunto de la cubierta, en color;
• un taller de tiro, el panel por panel antes y después de la intervención
ción, en color y en blanco y negro para su archivo;

• una visión general in situ Bay después de la restauración de la cubierta, y enlè-


tivamente andamios en color.
El CCTP puede prescribir disparar general y al por menor
color durante la cirugía (incluyendo inscripciones, brazos, etc)
y colores positivos.

b•Presentación del registro fotográfico


• Negativo, junto con una hoja de contacto debe ser proporcionada
con la carpeta en bolsas de poliéster (archivo especial), y hace referencia.
Están destinados a archivar archivos fotográficos del Consejo
ción de la arquitectura y el patrimonio;

• empates vistas generales están atrapados en bristol neutral y debidamente


subtítulos;

• impresiones instantáneas del panel por panel será un foto-


Montaje 1/10 para obtener una copia de los Medios de Comunicación
Patrimonio;

• fotomontaje entonces será fotografiado y eventualmente reducido a


reproducirse en A4 o A3 doblado en el número de copias
se requiere, uno para la Conservación regional de los monumentos históricos
tros.

c•Los registros de los trabajos ejecutados


Una encuesta de la red de plomo o de una reproducción de la citología se establecerá con
aplazamiento gráfico de intervenciones (ver símbolos), que
incluir, en dos o más tablas, dependiendo de la legibilidad requerido:

>Volver al índice general


90 La ventana 6

• una declaración antes de la cirugía con la crítica simplificada de autenticidad (partes


de origen, la restauración mayor, recientemente restaurado, movido,
devuelto, cargas, etc);

• una declaración de intervenciones (collages, piezas de doblaje, refixa-


ges grisalla, reemplazos, ressertissages encuentran, etc).
La escala de la sentencia debe ser especificado.

d•Informe de Intervención
Este informe tendrá la forma de un acta tipo prevista por los Directores
Directores:
• registro de identificación general de la transacción;

• Registro de la bahía por bahía, incluyendo el informe de estado y operaciones principales


las hizo con las mercancías correspondientes y la concentración (cf.
Anexo Stained 1).

CUADRO DE CÓDIGOS

1 CRÍTICA DE AUTENTICIDAD
Esta crítica de la autenticidad se hace generalmente por un historiador
vitrales como parte de un estudio previo o trabajar en los recursos
tauration. Uno puede elegir entre la representación rayada de acuerdo
las normas de la CVMA y la representación del color. La información puede
viento llevarse a mano o por ordenador en capas en capas
digital (véase el código p. 14).

2 DECLARACIÓN DE
ESTADO
Este estado de observación se hace generalmente como parte de un estudio preliminar
o un proyecto de arquitectura e ingeniería por un conservador o
un maestro vidriero.
Los rectángulos representan simbólicamente las partes, la línea del círculo
conducir.

NB. Dependiendo de la complejidad de la declaración se puede optar por las razones o


los tonos planos de color, o combinar los dos.

Roturas

Sellos descansos

Plomo Wing

Pieza devuelta

Alteraciones de cráteres

Cambios uniformes

Pinturas frágiles

Pátinas o varios depósitos

Alteraciones biológicas

>Volver al índice general


6 La ventana 91

3 INTERVENCIÓN
La declaración de las intervenciones generalmente se incluye en la carpeta de documentos
taria y las obras ejecutadas.
Los rectángulos representan simbólicamente las partes, la línea del círculo
conducir.

NB. Dependiendo de la complejidad de la declaración se puede optar por las razones o


los tonos planos de color, o combinar los dos.

Tiffany montaje

Edge para encolado borde

Llenando un vacío

Collage con relleno una habitación devorado

Parte Reemplazado

Plomo reemplazado

Consolidación de soldadura

Doblaje

Refijación de grisalla

Pátina fría

Pedazo dépiquée trasplantados

>Volver al índice general


92 La ventana 7

Capítulo 7
MANTENIMIENTO
La idea de mantenimiento o servicio cubierto por un concepto técnico y
no presupuestarias Todas las operaciones en el sitio, sin quitar
paneles, diseñado para extender un estado satisfactorio de conservación y
para ver una intervención más extensa. Por lo tanto no se ha depositado, es
una operación de restauración (véase cap. 1 Conservador de versiones
Turing).

1 • MANTENIMIENTO DE PANELES VITRAL

Este concepto incluye:


• limitados tratamientos biocidas y limpiezas

• piezas únicas de subculturas,


• una sola vez rellenos pulgar,
• Cambios y resserrages limitados a los sujetadores,
• parpadeo retrofit y calfeutrements.

En caso de ser excluidos de mantenimiento, ser un


verdadera intervención de restauración en el taller:
• Todos los depósitos pegajosos de limpieza (productos de corrosión, pátinas,
etc), incluyendo requerir el uso de soluciones químicas;

• todo tipo de limpieza, cuando los esmaltes de color gris o pinturas


están dañados o frágiles;

• todas refixages grisalla;


• transplante de muchas partes;
• Cepillo rellenos líquidos;
• soldaduras en la red a excepción de los relacionados con el cambio
punto de sujetadores.
Un mantenimiento puede ser una oportunidad para lograr un estado de salud
copa completa para su posible futura restauración.

• A LIMPIEZA

Limpiezas realizadas en el sitio pueden eliminar que los pequeños depósitos


miembros.
Antes de cualquier intervención, previa a la auditoría de la situación de los grises,
esmaltes, se necesita pinturas en frío.
La limpieza se realiza en la esponja húmeda empapada en agua sin aditivos
tiva. La adición de cualquier producto se puede hacer con el consentimiento expreso
el contratista.
Para el tratamiento biocida, si hay un desarrollo significativo, el tratamiento
Se requiere taller ambiente. En el caso de expansiones de Taylor puede ser
considerar una inicial en el lugar de la limpieza con almohadillas desechables, seguido
tratamiento biocida por pulverización, después de la identificación de micro
organismos. Este tipo de tratamiento, sin embargo, la acción limitada
ted. Se requiere la verificación previa del estado de conservación de los grises,
esmaltes, pinturas en frío cualquier alteración o frágiles que deben entraî-
ner un taller de procesamiento.

Procesos que se excluyen:


• todos los lavados con agua bajo presión,

• Todas las borraduras mecánicas


• cualquier aplicación de productos químicos sin el consentimiento expreso del maestro
la fuerza.

>Volver al índice general


7 La ventana 93

B • subculturas PIEZAS ROTAS

Dépiquages plano Operaciones subculturas pueden afectar a


un número limitado de habitaciones, y requieren de un buen estado general de conserva
plomadas red vación.
Los rellenos de piezas trasplantados son consistencia espesa masilla
(Aceite de lino o de butilo), el pulgar o espátula.

C • puttying

In situ, puttying es el pulgar o espátula (ver cap. 1


Conservación-Restauración de vidrieras, 8). El cepillo de masilla líquida
se excluye.

D • PAR O SUSTITUCIÓN DE SECUESTRO

Los sujetadores de apriete pueden conducir, siempre que el estado de


sus soldaduras son satisfactorios.
Los lazos de reemplazo in situ es muy delicado y sólo puede ser puntual.

2 • MANTENIMIENTO DE MARCOS (VER CH. 4 MARCOS DE Verrières)

Este concepto incluye:


• Sustitución de las partes móviles de la armadura
(Tiras, trackers, llaves) y tratamientos anti-corrosión.

• La sustitución de los bits de la clave: Estos reemplazos son posibles


después de la eliminación de los paneles de vidrios de colores.

• El punto de fotogramas fijos repintado.


Este es un punto de repintar zonas débilmente oxidadas.
Puede que no sea un tratamiento anticorrosión cierto. Cualquier tratamiento
En general, un marco oxidado requiere la eliminación previa de los paneles
vidrieras y en los campos de una verdadera operación de restauración.

3 • MANTENIMIENTO DE PROTECCIÓN Verrières

Este capítulo trata de la limpieza de los puertos de protección de vidrio vendido


tilación, manchado paneles de vidrio o trozos de vidrio. Se hace referencia al capítulo
muy relevante (véase cap. 5, de Protección de ventanas).

4 • REPARACIONES Y CALFEUTREMENTS INTERMITENTE

Parpadeo Rehabilitación en el marco y la piedra o calfeutrements


mampostería se pretende restablecer la estanqueidad de la cubierta.
Los materiales elegidos son los mismos que la restauración (cf. c. 3, Acostado
paneles de vidrios de colores).
Retrofit de calfeutrements son a veces en conexión existe y
debe respetar el tamaño y coloración.
Renovación de parpadear marco sellador requiere la eliminación de la hoja y
eliminación de los tapajuntas de edad aseadas sin dañar los paneles de vidrios de colores.

>Volver al índice general


94 La ventana 7

Anexo 1

>Volver al índice general


7 La ventana 95

>Volver al índice general


96 La ventana 7

>Volver al índice general


7 La ventana 97

>Volver al índice general


98 La ventana 7

>Volver al índice general


7 La ventana 99

>Volver al índice general


100 La ventana 7

>Volver al índice general


La ventana 101

Apéndice 2

CVMA
Directrices para la conservación y restauración de vidrieras
Segunda edición, Nuremberg 2004

1 • INTRODUCCIÓN

1.1 Estas directrices tienen por objeto definir los principios de ética profesional
cal que regula la conservación y restauración de vidrieras, todo
veces. Ellos pretenden ser un texto de referencia para la restauración
res y expertos en conservación, y como introducción y fuentes
esta información para individuos y organizaciones responsables de
conservación de vidrieras.

1.2 Las primeras directrices fueron escritas en 1989 por el Comité Internacional
nal CVMA Conservación de ventanas, en conjunción con la
Comité Científico Internacional para la ventana de ICOMOS. Las versiones tación
ginal de este documento fueron escritos en Inglés, francés y alemán
demanda. Todas las traducciones en otro idioma deben tenerse en
con el apoyo de los Comités Nacionales CVMA y aprobado por el
Comité Internacional para la Conservación. Corpus es una Vitrearum
organización internacional cuyo objetivo es la investigación sobre el vidrio
histórico y publicación. Su Comité de Conservación alienta
conservación y restauración de vidrieras usando las reglas en
este texto, coordina la investigación y promueve la propuesta de comercio
profesionales.

1.3 Estas directrices se esbozan los principios específicos para la conservación de vidrieras y
no repita los principios generales que ya figuran en otros tipos de carbón
sus códigos o-déonto lógica reconocidos internacionalmente. Para estos
Recientemente nos referimos al Carta Internacional sobre la Conservación y
Restauración de Monumentos y Sitios (Carta de Venecia, ICOMOS, 1964)
el documento titulado El conservador: definición de la profesión
Sion (Comité de Conservación del ICOM Grupo de Trabajo sobre "Formación
en la conservación ", Copenhague 1986), ICOM Código de Pro-festiva
Ética sional (ICOM, Buenos Aires, 1986), y las Directrices sobre la educación y la
capacitación en la conservación de monumentos y sitios (ICOMOS,
Colombo, 1993).

1.4 En el contexto de este documento, las vidrieras término abarca el concepto de


vidrieras y / o de color, así como marquesinas ornamentales
blanco cristal de recibir un disparo, sin gafas montadas cobre tipo Tiffany, dalmática
el vidrio y otros tipos de vidrio, estas obras se conservan
vate in situ, depositado en un museo o de una colección privada.

1.5 El valor intrínseco de una ventana es igual a la de cualquier otra obra de arte
o monumento patrimonio, y por lo tanto merecedores de conservación
nivel de atención y profesionalidad, independientemente de su tiempo
o el valor de mercado. Una ventana no puede abordarse de forma aislada.
Su contexto histórico y equipo, incluida su instalación en la bahía y su
entorno arquitectónico, hay que tener en cuenta en la programación
y la aplicación de cualquier de conservación. Conservación de las vidrieras
por lo tanto, cuenta con la colaboración de un equipo multidisciplinarios
nario, especialistas, tales como (la lista no es exhaustiva), restauradores
historiadores del arte cualificados y con experiencia, arquitectos, científicos
cientí-, edificio de los técnicos y, cuando sea posible, representantes de
los servicios públicos encargados de la conservación del patrimonio cultural. La elección
diferentes profesionales que intervienen en el proceso de conservación
ventanas debe estar basado en su formación inicial en su actualización de preocupación
continuaron con su conocimiento y experiencia, pasando los cuatro
dad de expresión a las consideraciones financieras.

>Volver al índice general


102 La ventana

1.6 Para tratar cada componente de un profesional de este documento tiene como objetivo
conservación corriente y restauración de vidrieras. Mientras que algunos aspectos
lado puede resultar insuficiente en un proyecto dado, ninguno de
siguientes principios deben ser desechados a priori un concepto global de conserva
vación / restauración.

2 • INVESTIGACIÓN Y DOCUMENTACIÓN

2.1 El primer paso en un proyecto de conservación implica un estudio de


la historia de la Obra, función, materiales y técnicas, el tratamiento
mentos que sufrió, y sus condiciones de almacenamiento actuales. Este
corresponde a un tipo de investigación llevada a cabo como parte del Corpus
Vitrearum. Por tanto, es altamente beneficioso para coordinar estos estudios pre
métodos mixtos con el CVMA. En su caso, los estudios
análisis tecnológicos y científicos de diferentes materiales constituidos
tutifs del producto del trabajo de la intemperie y la voluntad superficial
También deberán realizarse. Los resultados de este estudio preliminar son
basado en el concepto de conservación y restauración, que define el
los objetivos generales de la operación, sus diferentes pasos técnicos
y una estrategia para la conservación a largo plazo. A partir de este documento,
especificaciones se establece, que puede servir de base para la evaluación
trabajar durante y después de la cirugía.

2.2 La documentación completa debe establecerse sobre todo


etapas de la operación, desde el estudio preliminar a la obra, incluyendo
todas las técnicas y materiales de conservación y restauración
empleados. Una declaración de la declaración por escrito deberá ser preparado por un
conservador para
listo para firmar una exposición temporal. El largo
término acceso a los documentos debe ser proporcionada tanto por el
propietario, por una institución pública, cuando existe, y la restauración
proveedor.

• 3 CONSERVACIÓN PREVENTIVA

3.1 El concepto de conservación preventiva es absolutamente fundamental para seguros


preservación rer de las vidrieras, que se conservan in situ, como de
su contexto arquitectónico. La creación de un ambiente más saludable y
estable posible es un elemento clave. Monitoreo y mantenimiento
toldos regulares y su entorno arquitectónico, como parte
un programa de mantenimiento, forman la base de la conservación preventiva
vidrieras.

3.2 •PROTECCIÓN VERRIERES

3.2.1 Las ventanas mantienen in situ son particularmente sensibles a los ataques
mecánica y ambiental la creación de toldos al aire libre
de protección es una parte muy importante de cualquier operación
conservación preventiva. El objetivo principal de un sistema de protección
dosel al aire libre es liberar la vieja función de barrera vidrieras
intemperie, protección contra ataques mecánicos
técnica y ambiental, y, finalmente, para evitar la condensación en la superficie
de cristal antiguo. Cada bahía es único en sus disposiciones PROP-
res, el diseño de la cubierta de protección debe tener en cuenta la
necesidades específicas de las vidrieras y el marco arquitectónico, así como
impacto físico y visual en el propio monumento. No es por lo tanto diferente
los sistemas de protección ent venir adaptan a casos concretos,

>Volver al índice general


La ventana 103

sistemas que van en la capa de aire entre las dos paredes es renovable
lada del aire exterior, por decir isotermas ventanas rotas por aire
Dentro del edificio, que son el modo más eficaz de protección
esto hasta la fecha. Un buen conocimiento del modo de funcionamiento y
efectos de dobles ventanas es fundamental para elaborar un sistema
adaptado. El establecimiento de un cristal protector puede permitir
minimizar las intervenciones de restauración, o incluso poner en cuestión
ción de la necesidad, y luego facilita la eliminación de paneles de vidrios de colores.
Protección de malla de alambre puede proporcionar una garantía cional
-tares contra golpes mecánicos, pero su impacto visual se debe tomar
en consideración.

3.3 •MANIPULACIÓN, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y PRESENTACIÓN AL PÚBLICO

3.3.1 Los paneles de vidrios de colores deben ser manejados de una manera muy particular y
sólo las personas especialmente capacitadas deberían tener derecho a la
presentar y moverlos.

3.3.2 Para el transporte, es aconsejable colocar los paneles en jaulas en


vertical, bien mantenido. Los paneles con el establecimiento de pesos, o
Pintura, pequeños paneles, frágiles, así como fragmentos,
puede ser transportado plana, siempre que basa toda la superficie
sobre el soporte. Para el almacenamiento, los paneles se pueden colocar verticalmente
Lement o plana, si se basan en el apoyo continuo.

3.3.3 La elección de los materiales de embalaje, almacenamiento y presentación de la cacerola


Los paneles deben basarse en una comprensión de su estabilidad química,
sus propiedades emanaciones gaseosas, o su absorbencia
abrasivo.

3.3.4 Para su presentación museo, se debe tener cuidado para reducir el


irradiancia máxima y aumento de la temperatura debido a las lámparas en cajas
luz, que puede alterar algunos materiales de conservación. La bandeja
Los paneles deben ser protegidos del contacto directo con el público a través de
cercado apropiado.

4 • CONSERVACIÓN ACTIVA Y RESTAURACIÓN

4.1 Tratamiento de conservación y recuperación deben basarse en la


buen conocimiento de la historia de la obra y una verdadera estrategia
conservación a largo plazo. Ellos deben ser extendidos por las medidas
conservación preventiva. Ellos no deben ser aplicadas de manera sistemática
tick en todo el panel. En cualquier programa de intervención debe
disponer de tiempo suficiente para la reflexión, la consulta con varios especiales
Especialistas y documentación, y durante toda la operación.

4.2 •OBRAS DE ACCESO, SITU CONSERVACION Y TRAITEMENAVANT REMOCIÓN

4.2.1 Para garantizar la seguridad de las obras realizadas in situ durante su examen
y tratamiento, no debe ser de fácil acceso a la cubierta. En muchos casos
esto requiere el desarrollo de andamios hechos a la medida, en tanto
lado del cristal, sin excluir, sin embargo, en casos especiales,
otros medios de acceso. Debido a los riesgos involucrados en la sustracción, la
y en la medida en que la naturaleza y alcance de los tratamientos necesarios
permitir la intervención in situ debe ser considerada como la primera
opción. Sin embargo, si se deben presentar los signos, nosotros nos encargamos de
aplicar medidas totalmente reversibles y no destructivos
para consolidar temporalmente.

>Volver al índice general


104 La ventana

4.3 •TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE VIDRIO

4.3.1 Cualquier tratamiento de la superficie de los vasos y su decoración debe ir precedida


un examen cuidadoso y exhaustivo para identificar los materiales originales,
fenómenos y productos de alteración y depósitos en el extranjero. Mayo
establecer la regla general de que los productos de alteración son manifiestamente
tación de la historia material de la obra. El objetivo principal del tratamiento
superficie es asegurar la conservación de la copa y no volver a
ninguna transparencia de los precios mediante la eliminación de estos depósitos y
productos de alteración.
Cuando sea necesario, la limpieza debe hacerse de forma controlada y pre-
precisamente localizadas, teniendo en cuenta los riesgos que presentan los métodos
y productos utilizados. Las salsas y aplicaciones comprime en el set
Parece un grupo especial debe evitarse absolutamente.

4.3.2 La consolidación de grises no se puede recomendar en casos en los que


están amenazadas de extinción. En todos los casos en que el gris se ve frágil
pero no es en polvo o astillas, es preferible adoptar métodos
conservación preventiva. El recocido de vidrio de edad nunca deben
se permitirá circunstancias.

4.4 •TRATAMIENTO DE LAGUNAS Y ADICIONES

4.4.1 Brechas, cargas, reorganizaciones y adiciones posteriores, constituidas


matar testimonio de la evolución histórica de la obra, y debe ser
estudiado y documentado como parte del estudio preliminar específicamente
cualquier trabajo de conservación y restauración. Reinstalaciones de
vacíos de vidrio o pintura, reordenado, o an- reemplazo
partes de restauración ciennes deberían realizarse sólo si son
basado en un estudio de la historia del arte y la historia de la tecnología que
plenamente justificada. Tal intervención deberá respetar las normas del Derecho
internacional
prevención mínimo y la reversibilidad de conservación de costumbre.
Cualquier nueva pieza de vidrio se identifica mediante un proceso permanente
con fecha y firma u otro medio de identificación.

4.5 •CONSOLIDACIÓN DE LA ESTRUCTURA

4.5.1 Conservación de las vidrieras incluye el tratamiento de elementos estructurales


re de paneles arquitectónicos y el marco de la propia apertura, cuando
se retiene el dosel in situ. Es por eso que es importante involucrar en
el funcionamiento de otros especialistas en materiales involucrados.

4.5.2 La estructura de soporte de un panel de vidrio de color se puede incorporar rebordear


el plomo, el zinc o metales otros, planchas de cobre, cemento,
sellador u otro material nuevo. Cualquiera que sea su edad, esta
estructura es parte del diseño del panel y contribuyen
buye a su valor artístico. Su conservación es un objetivo importante, aunque
puede proporcionar intervenciones, incluida la sustitución cuando CEL
este último está motivado por el estado de conservación de la estructura o la
necesidades de conservación de las propias gafas. En algunos casos excepcionales
als pueden admitir intervenciones selectivas, si están justificadas por
la necesidad de devolver a resolver las cosas claras. Para enderezar una
Panel, se debe dar prioridad a cualquier medio que la
conservación de la estructura en lugar de un reemplazo. No se puede
aceptar remojo o calentar un panel para volver
formulario. Lechada o puttying no siempre es necesario y depende
el estado y el lugar de la futura conservación del panel. Cuando ello resulte
útil esto debe hacerse con el dedo y de forma localizada.

>Volver al índice general


La ventana 105

4.5.3 Del mismo modo, cuando la reparación de partes resulte necesario cristales rotos
re, la opción de unirse a material debe tener en cuenta tanto su
la sostenibilidad y las condiciones futuras de conservación del panel.

Estas directrices han sido desarrolladas por un grupo de trabajo del Comité internacional
cional para la conservación de vidrieras y aprobado por la Asamblea General
eral de la Vitrearum Internacional Corpus, en la XXII Conferencia Celebrada
Nuremberg (Alemania) el 1 de septiembre de 2004.

>Volver al índice general


106 La ventana

Apéndice 3

GLOSARIO
Wing
La parte superior o inferior de la varilla se inserta vidrio donde el plomo.

Alteración
Fenómenos de deterioro de un accidentes relacionados con el vidrio manchado o voluntaria
involuntario, o al desgaste, como vidrios rotos, pan deforme
paneles, defectuoso plomo red malas restauraciones ...

Fenómenos de deterioro de las vidrieras relacionados principalmente a la corrosión


de material, es decir, el vidrio y el lote de pintura. Los vasos de
ventanas están sometidos a la acción de los agentes atmosféricos, incluyendo el agua
y contaminantes (SO2, NOx) son los principales responsables de su alteración
ciones.

Soul
La porción central que conecta las dos alas de plomo.

Armadura
Toda la estructura de metal, sellada en la albañilería, se pretende
nacido para recibir los paneles con un techo de cristal.

Clip
Varilla flexible soldada al conducir un panel y se utiliza para fijar el
Vergette.

Bay
Apertura en una pared donde se colocará una marquesina. Una bahía puede
ser compartida por lancetas montantes o postes de piedra y por encima
tímpano montado en sí formando una dividida por una red de tracería
piedra. Cuando la matriz es circular, pequeñas dimensiones y sin divisiones
por montantes, se le llama un óculo: de lo contrario, es una rosa o
una rosa.

Barlotière
El elemento de refuerzo metálico para recibir el panel. Se comporta
por el que se varias partes:
1 de una tira plana que tiene una sección rectangular de bits de la clave sobre la que se
preguntó el panel,
2 una hoja o barra plana que se perfora la mortaja juego
la ubicación de los bits de la clave,
3 de las cuñas que se colocan en los bits de la clave y por lo tanto permiten
sostener el panel contra la lámina.
Al retirar los paneles, el barlotière permanece fijo en la bahía.

Biocida
Genérica de un producto usado para el tratamiento de microorganismos
mi. Este término puede incluir bactericidas (bacterias), fungicidas
(Setas) y alguicidas (algas).
Es importante comprobar el paquete insertar las sustancias activas
tiene que identificar su acción precisa.

Frontera
Superficie manchada de escenas marco parciales o completas o
acristalamiento.

>Volver al índice general


La ventana 107

Traslado terminal
Un modelo geométrico cuadrados y hexágonos acristalamiento basadas en componentes
alargado.

Stopgap
Cada vaso de un vaso u otro panel y otra
reutilizados sin consistencia.

Apriete
El material que crea un sello entre los paneles laterales y la mampostería
la bahía. Calafateo normalmente consiste en mortero de cal
de aire y arena

Calibración
Corte con tijeras de doble hoja parcela de un vaso de
obtener plantillas, es decir, los jefes de cada pieza de vidrio.

Cartón
Dibujo tamaño para ejecutar un pabellón construido en un papel fuerte. El
cartón debe tener toda la información necesaria para hacer una
canopy.

Canción
Una pieza vertical de oblea de vidrio.

Clave
Pieza metálica plana Pequeño que introduce en los puertos (agujeros) de
paletón bloquea la tira contra el panel de vidrio de color para mantener
hasta

Oropel
Muy hoja delgada de metal (cobre, zinc, latón) cortada a medida, para
facilitar el corte de varios vasos de la misma forma.

Collage
Acción para reparar una pieza rota con una resina epoxi o un pegamento
de silicona.

Condensación
Fenómeno físico que causa el paso del vapor de agua al estado líquido
de que se produce en la cara interior de la copa, en ciertas circunstancias
temperatura y humedad.

Plomadas de conducción
Pastillas que la observación cercana, incluyendo diseño de la red
modos de montaje, pueden analizar y reconstruir la composición veces
posición original.

Consolidación
Operación para dar cohesión a la red de plomo, vidrio
o pintar.

Capa de Disturbed
Modificado químicamente parte de cristal del proceso por lixiviación.

>Volver al índice general


108 La ventana

Cráter
Alteración de cristal muy localizada. Se manifiesta inicialmente por pequeña
agujeros más o menos estrechos y profundos y llenos de productos de alteración
ción (inyecciones) que crecen hasta formar cráteres.

Hornear
La fijación en el cristal de los esmaltes, o dinero amarillas grises obtenida
al llegar a la temperatura de reblandecimiento del vidrio.

Loseta de vidrio
Cada fundición de pequeñas dimensiones y de vidrio de un espesor de marzo a mayo
centímetros. Un vaso loseta de vidrio se compone de piezas
losas cortadas, rizadas en el cemento, armado o no, o resinas.

Desprendimiento
Pinturas modificación del capital (grisalla, esmaltes) por alzamiento.

Trilla
Acción para quitar un pedazo de vidrio de una ventana, levantando las alas
plomo vino.

Remoción
Acción que resulta en la eliminación de una bahía dosel, generalmente para ser
restaurado.

Uncrimping
Operación de separar las piezas de vidrio mediante el corte de la malla
conducir con el fin de poner en los nuevos sellos del panel.

Doblaje
Operación para construir un pedazo de vidrio roto en múltiples fatal
ceaux pegado y mediante la fijación de la parte posterior del mismo, una pieza de vidrio
transparente
termoformado. El doblaje también se puede utilizar para restaurar un
dibujo grisalla desapareció, se ve en la transparencia.

EDTA
Etilendiaminotetraacetato de sodio, sal de disodio, diso- promover
lución de determinados productos de alteración de vidrio (yeso y singenita) de
cara exterior. Este producto se puede utilizar solamente en las partes no pintadas
su.

E-mail
Colored polvo de cristal que puede pintar el vidrio. A medianos de una cocina
los 630 ° C aprox. Es un color por lotes casi transparente, tein-
superficies claras para usted, pedido, ya sea delgada o irregulares o pequeñas
estos. Se obtiene mediante la combinación de uno o más colorantes básicos
óxidos metálicos y un flujo, trituradas después de la cocción de alta templado
temperatura.

Epoxi
Uilisée para reparar piezas rotas y reservados para cultad resina casos
culto, con lagunas.

Cuarteo
Cracking superficie reticular de un material.

>Volver al índice general


La ventana 109

Gaza
Hoja Bar, entre 2,5 y 3 mm de espesor, colocado en la cara del panel
para apretar contra el barlotière. Tira Barlotière y mantener la sartén
neau vidrieras, ya que están bloqueados por los picos ligeramente curvas,
las teclas. Por lo general, hierro forjado, y la barlotière tira también
ejecutado chapa de hierro, acero, cobre, bronce, aluminio o latón.

Net
Estrecha franja de vidrio pintado o no, se coloca entre dos tiras de plomo.
Por lo general sirve como un encuadre embellecido medallón o una frontera. Nosotros
llamado neta sellado de la amplia red que rodea el panel y se coloca en
la rebaja de la bahía en la ubicación de la unión de la bahía y el dosel. Este
neto es normalmente oculto por la calafateo.

Grieta
Ranura en una pieza de vidrio más o menos profundamente en la masa de
vidrio. La grieta puede ser debido a un ligero choque, y un defecto de la instalación enco-
re a una deformación del panel.

Fusión
En la copa: óxido de álcali disminuye el punto de fusión
de sílice (por ejemplo, óxido de sodio, óxido de potasio).
Bajo el clima: silicato de plomo que junto con óxidos metálicos, permitirá
pone de adhesión después de la cocción de la pintura.

Fungicida (ver biocida)


Producto utilizado para el procesamiento de molde. Pertenece a la familia de
biocidas.

Smear de plomo
Informe sobre un material flexible con una red de frente de cristal de plomo
restauración, el panel por el panel, para registrar la localización de las piezas.

Plantilla
Medición muy precisa de formas (red de día, lancetas) a guarnición
vidrieras. El registro de tales mediciones in situ es la operación previa a la ejecución
ejecución de las vidrieras y la restauración.

Aguafuerte
Decoración obtenido en una abrasión mecánica chapado (vidrio grabado rueda
con un arco, ...) o por grabado ácido (grabado ácido) de la capa de color,
revelando la capa subyacente, de color o no.

Roasting
Generalmente fijo en un bastidor de malla de alambre, a veces tener
largueros y travesaños unidos a la mampostería detrás del pabellón de
protección contra choques (bola de piedra jet, granizo ...).

Grisura
Una preparación para pintar el vidrio, que consiste en un óxido metálico (por
cobre o hierro) combinado con un molido fino basado, compuesto de silicato
conducir. Esta mezcla se diluye con el vinagre, el agua mezclada
goma árabe o trementina con el fin de obtener una
solución más o menos de espesor.
Es un color por lotes puede dar diferentes colores dependiendo del pigmento
Ment elegido.

>Volver al índice general


110 La ventana

Cope
Recorte un pedazo de vidrio en los bordes con unos alicates planos llamados
muescas. Este método se excluye de cualquier habitación de edad.

Yeso
El sulfato de calcio, producido a partir de la erosión química del vidrio.

Tinción de plata
Mezcla de sales de plata y neutral amarillo ocre. Se utiliza para el vidrio de color
amarillo blanco, por un proceso de cementación. El cemento es un metal o
aleación que muestra algunos elementos más o menos profundamente
en el vidrio durante el calentamiento. Se instala sobre la cara exterior de la lente y
el interior y cocineros como una torpeza.

Jean Cousin
Color utilizado para los claveles de cementación, basado hematita
de hierro. Mejora enfrenta a una similar al tono de piel rosado.

Gap
Desaparecido en un vaso, panel o un trozo de vidrio. Hay
lagunas y debilidades en partes grisalla.

Lancet
Compartimiento que ocupa la parte inferior de una bahía y se limita
por montantes y / o cantidades de la ventana y la parte superior o
depreciación formar un arco.

Lavis
El proceso de mover el cristal de un color gris fina, pación
tiempo apenas perceptible, que tiene el efecto de cambiar la translucidez de la copa.

Luz
Bit en una abertura rectangular para recibir el pasador.

Lixiviación
Fenómeno de intercambio de iones en el vidrio, que resulta de la acción de
tiempo. El agua y los contaminantes (SO2, NOx) son la principal
factores de alteración de vidrio.

Mastic
Material utilizado para hacer una cubierta impermeable. Se compone de blanco
Meudon, aceite de linaza y más seco. Masilla de engarce que se distinguen
aplica bajo las alas de plomo y la instalación de masilla que se colocan en artí-
dosel maduro.

Mullion
Parte piedra Importe de la tracería. Puede separar lancetas
o ser palos en brillante rosa.

Tiffany montaje
El método de la interposición de una lámina de cobre, por lo general adhesivo
el borde de cada fragmento de una pieza de vidrio roto. Esta cui- cinta
continuar se estañado superficie después de fragmentos de montaje y toma AP
rencia de un liderazgo transparente caso muy delgada.

Microorganismos
Los hongos, algas, líquenes, bacterias, factores de degradación biológica.

>Volver al índice general


La ventana 111

Limpieza
Operación para extirpar una ventana de la suciedad que se deposita
Ve, una pátina que se ha aplicado a la misma, o incluso microorganismos
(algas, líquenes ...) y parte de los productos que el oscurecimiento alteración
siente.

La oxidación del manganeso


Alteración de cristal que conduce a dorar y pro subsuelo
profundidad en el vaso.

Panel
Elemento de cristal con dimensiones generalmente no superan un
metro cuadrado. Puede tener diferentes formas dependiendo de la situación en la versión
trasera, especialmente cuando el dosel tiene una red. Un techo de cristal
normalmente consistir en varios paneles.

Panneton
Pedazo de hierro unido al panel barlotière soporte de vidrio de color, y atravesó
un lumen para recibir la llave (ver barlotière).

Papel de pH (o indicador de pH)


Tira de papel impregnada con un indicador (o reactivo) y respondió con una
cambio de color a la basicidad o acidez de la solución de ensayo. El
cambio de color se compara entonces con las referencias escala de colores
la función de establecer la correspondencia con el valor de pH. Este detector de chi
micrófono es una herramienta fácil de usar de un solo uso de la herramienta.

De pintura en frío
Pintura sin curar compuesto de una mezcla de pigmentos y un aglutinante.

Pedazo de vidrio
Un componente de un panel.

Freelancing
Pieza gruesa de vidrio como un diamante guía o la ruleta para
cortar tiras de vasos idénticos.

Plomo
El plomo llegó en forma de H utiliza para ensamblar las piezas en un vaso
panel. Se compone de una parte central llamada el corazón y el alma y las alas,
forma, ancho espesor y variada, que se pliegan sobre los vidrios.

Rotura del hilo conductor


El plomo llegó, las alas tienen una pequeña superposición en el cristal
(Alrededor de 1 min), una vez utilizado para reparar una pieza rota.

Pose
La operación de colocar y asegurar el dosel en la bahía se debe
cuidar.

Productos de alteración
Por lo general son de yeso, y compuestos singenita
insolubles (silicatos).

Inclinación
Acción de apretar con una herramienta en las alas de madera o de plástico
llevar en el cristal con el fin de engarzada correctamente.

>Volver al índice general


112 La ventana

Refijación
Operación de adherirse a un nuevo polvo o gris
pelado a la superficie de vidrio.

Reconstitución
Restauración de un claros del dosel o panel, utilizando elementos
mentos se trasladó a colocar, y / o la base de datos.

Restablecimiento
Restauración de las piezas de lectura de vidrio degradadas por la falta de
materiales (rotos y piezas con muescas) o por la falta de pintura (claro
grisalla).

Alfiz
Declaración sobre el apoyo de la Bahía para asegurar la estanqueidad de la cubierta.
Se puede cambiar y plomo para rechazar la condensación de agua vestido
CIÓN exteriormente.

Declaración
Representación de un dosel, el panel por el panel, escala o
Yo no.

Sustitución de plomo (ressertissage)


Que prensa una nueva ventana Desserti previamente.

Tracería
Todas las partes fijas de la bahía, para dividir la abertura.

Transplante
Acción réincruster un pedazo de vidrio en una ventana, por lo general después de un
trilla.

El reposo
Reensamblaje de los elementos de un vaso o una porción de vidrio
desmantelado y vuelto a establecer dentro de la bahía.

Red
Dibujo la tracería de un determinante perforación de tímpano.

Plomo Red
Todos los pesos de un panel o vidrio (plomos de red).

Ressertissage (ver Sustitución de Plomo)

Restitución
A menudo realización hipotética de una ventana o parte de un vitral
desaparecido o la recuperación de un presunto interlocutor original.

Retoque
Restauración de grisalla piezas de vidrio donde se liquida a través
frío pintado mal adherente a la misma vidrio (superficie externa, interna o
en vidrio de revestimiento) o unión.

Ajuste
La operación de montaje de las piezas de vidrio con palillos
conducir a formar el panel.

>Volver al índice general


La ventana 113

Soldadura
Junction en la intersección de dos golpes utilizando una mezcla de estaño y
Plomo aplica caliente.

Singenita
Alteración del producto de vidrio, que consta de sulfato de calcio y de potasio
sio.

Termoformado
Operación de moldeo de un nuevo vaso de la huella de un
panel de vidrio de color o un pedazo de vidrio de edad.

Vergette
Barra redonda, hierro cuadrada o rectangular, de 1 cm de diámetro (aprox.) Fija
Panel por sujetadores de plomo y diseñado para dar rigidez al panel de
entre dos barras de la silla de montar.

Glass
Sustancia fabricada,,, estructura transparente duro y quebradizo vidrio,
que consta esencialmente de silicato alcalino.

Cristal plateado
Cristal que consiste en dos capas de diferentes colores, obtuvo el sufrimiento
flage. Esta es la técnica que, en general obtener vidrios
rojo.

Protección Canopy
Toldo exterior duplicar el viejo pabellón para protegerlo de diversidad
su daño físico y químico. Está hecha de diversos materiales:
grueso cristal, cristal de la ventana o de materiales sintéticos (plexiglás). Es
se coloca a pocos centímetros de la de vidrio protegido y ventilado por aire
el interior del edificio.

Vidrieras
La ventana es un conjunto de piezas de vidrio, por lo general muy gruesa (por
2 a 4 mm), cortado en diversas formas de acuerdo a un patrón predeterminado, translúcido
cidas o transparente, de color o no, y unidas por un
pesos de la red. Los trozos de cristal pueden recibir una condecoración de grisalla
Silver Stain, esmalte o grabado. Así que la ventana de la palabra es una técnica
no un objeto.

Canopy
El dosel es de cristal de cierre fijo de una bahía o de una parte de la bahía,
posea directamente por un marco de metal o el marco
mampostería de la bahía. El dosel puede realizarse según diversas
técnicas.

Vidriería
Significa que todas las ventanas del mismo edificio (por ejemplo. Acristalamiento gótica
Catedral de Le Mans) o un techo de cristal y diseños geométricos repetitivos
tiva (por ejemplo. acristalamiento para un patrones en forma de diamante).

>Volver al índice general


114 La ventana

Anexo 4

BREVE BIBLIOGRAFÍA

I - Historia y la historia de la tecnología PALLOT FROSSARD, Isabelle. Alteraciones y


la restauración de las vidrieras. Miradas en torno a la ventana:
Proceedings
Aubert, Marcel, et al. La ventana francesa: en el conferencia celebrada en Vannes del 11 al 13 octubre de 2001.
la alta dirección del Museo de las Artes Decorativas Arles: Actes Sud, 2002, p. 91-105.
París. París: Ed Worlds 2, 1958 .. PEREZ Y JORBA, Monique. Composición y alteración
grises viejos. Ciencia y Tecnología
Conservación y restauración de obras de arte
Baudoin, Isabelle. Acerca de la fabricación y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 43-45.
grisallas: textos seleccionados orígenes en el siglo XIX.
Ciencia y Tecnología de Conservación y
Restauración de obras de arte y patrimonio Sep-
BER 1991, N ° 2, p. 6-22. PINTO, Anne. El problema de manganeso oxidado
en vasos antiguos: Investigación y experimentación
ción. Vitrea, 1991, N ° 7, vol. I, p. 27-33.

BETTEMBOURG, Jean-Marie. Composición y sostenibilidad


grisalla dad. Ciencia y Tecnología
Conservación y Restauración de Obras de Arte
y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 47-55.
III - Restauración Conservación

Baudoin, Isabelle. Restauraciones francesas


Debitus Herve. Búsqueda de una formulación Inglés: algunas reflexiones. Vitrea, 1991, N ° 7,
nueva grisalla. Ciencia y Tecnología vuelo. II, p. 73-83.
Conservación y Restauración de Obras de Arte
y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 24-29.
BETTEMBOURG, Jean-Marie. La restauración y
conservación de vidrieras. Investigación, 1994, vol.
25, N ° 262, p. 108.
Blondel, Nicole. Vidrieras: tipológico vocabulario
y la técnica. París: Imprimerie Nationale - Inventario
Generalmente, 1993.
Burck, Jean-Jacques GERMAIN-BONNE, Dominica,
Geronazzo, Delphine. Materiales comble-
Ment brecha: estudiar el color y
Lafond, Jean. Vidrieras: Origins, técnicas, destinado sostenibilidad. La ventana en su conjunto: la historia, la técnica
nacido. Nueva edición actualizada por Francoise Perrot, picnics, reembolsos de ética y adiciones:
París: Fabricación, 1988. Actas de la 4 ° Foro Internacional sobre la conservación
ción y la tecnología de la histórica vidrieras Troyes-en-
Champagne, 17, 18 y 19 de mayo de 2001. Corpus vitrea-
LAUTIER, Claudine. Los inicios de la tinción de plata ron News letter, Mayo de 2001, No. 48. Boletín de noticias
en las vidrieras o tinción de plata de la manera la sección francesa de ICOMOS, Número especial 2001
Antoine Pisa Boletín monumental, 2000 p. 105-113.
T-158, p. 89-107.

LAUTIER, Claudine. El uso del gris en el anverso


vidrieras exteriores de la Catedral de Chartres. CAEN, Joost M. A. El lenguaje de las artes visuales y
Vitrea, 1990, No. 5/6, p. 23-29. sustitución de las piezas que faltan en las vidrieras
objetos: una cuestión de ética y estética. La ventana
como un todo: historia, técnicas, ética
Las artes del vidrio: historia, tecnología y conservación. reembolsos y suplementos: actas de la cuarta
Estudio de días SFIIC Niza, 17 a 19 septiembre Foro Internacional sobre la Conservación y tecnológica
1991 Champs-sur-Marne: SFIIC, 1991, p. 225. gía de la histórica vidrieras Troyes-en-Champagne,
17, 18 y 19 de mayo de 2001. CVMA Noticias letras
ter Mayo de 2001, N º 48. Boletín de la División
Perrot, Francoise. La aplicación de la pintura Icomos francés, Edición especial 2001, p. 57-61.
vidrieras en la Edad Media. Ciencia y Tecnología
Conservación y Restauración de Obras
Arte y Patrimonio Septiembre de 1991, N º 2,
p. 56-59.
FROSSARD, Isabelle. Conservación de las vidrieras.
Monumentos históricos, Junio-Julio 1986, No. 145,
p. 25-30.
Perrot, Francoise. Un aspecto de la historia de las vidrieras:
la antigua restauración. Vitrea, 1991, N ° 7, vol. I,
p. 3-10.
JORDANIA-Treluyer Veronica. El E.D.T.A. y sus sales
de sodio, algunas aclaraciones. Conservación-restauración
de los bienes culturales, Diciembre de 1991, p. 57-61.

II - Alteraciones
PALLOT, Eric. Reinstalaciones y creaciones acompañadas
Biron, Isabelle. Cambio de composiciones chi cación: dos ejemplos recientes de la restauración
económico y la degradación de las lentes. Colorea nel vidrieras en el Aube, en las iglesias de Charmont-
medioevo: arte, simbolo, tecnica: el vetrata en occi- Adjunto Barbuise y Ricey Países Bajos. Vidrieras como
dente dal IV all''XI secolo: Atti di Studi delle giornate, todo: la historia, las técnicas, los reembolsos de ética
Lucca, 23-24-25 09 1999 / a di curi y adiciones: Actas de la 4 ° Foro Internacional
Francesca Romano Dell'Acqua e Silva. Lucca: Istituto Conservación y Tecnología Nacional
storico Lucchese, 2001, p. 247-256. Vidrieras Histórico Troyes-en-Champagne, 17, 18 y 19
Mayo de 2001. CVMA News letter, 05 2001
N ° 48. Boletín de la sección francesa
ICOMOS, Edición especial 2001, p. 114-122.

Libourel Guy Pierre Barbey, Chaussidon Marc.


La alteración de las vidrieras, Investigación, vuelo. 25
N ° 262, París, 1994, p. 168-172,185-187.

>Volver al índice general


La ventana 115

PALLOT-FROSSARD, Isabelle. Vidrieras: conservación,


restauración, creación. Monumental, De junio de 1993 N º 3,
p. 7-41.

PINTO, Anne. Limpieza de vidrieras medievales.


Vitrea, 1990, No. 5/6, p. 36-43.

IV - Mantenimiento

CEBADA, Keith C. La experiencia práctica de isotérmico


acristalamiento. News Letter CVMA Medii
Aevi, Julio de 1994, No. 45, p. 26-28.

BETTEMBOURG, Jean-Marie, Burck, Jean Jacques.,


PEQUEÑO, Michael, et al. Conservación de Stained Glass por
dosel al aire libre. News Letter CVMA
Medii Aevi, 1988, No. 41/42, p. 7-12.

BETTEMBOURG, JM La conservación preventiva de stai-


ventanas de cristal definidos. La conservación preventiva. Práctica,
teoría y la investigación: preprints de las contribuciones
al congreso de Ottawa, 12 a 16 septiembre, 1994.
Londres: El Instituto Internacional para la conservación
de obras históricas y artísticas, 1994, p. 110-115.

MOUTON, Benjamin. Notre-Dame


Evreux, Eure. Monumental, 06 1993
No. 3, p. 50-53.

PALLOT-FROSSARD, Isabelle. Una breve historia de verriè-


res de protección: cómo una ventana donde se escapa
la valla. Monumental, 2004 Semestre 1
p. 90-99.

PINTO, Anne. Preservación de fragmentos originales


reincorporación ilusionista o no ilusionista
deficiencias significativas. En La ventana en su conjunto:
historia, técnicas, ética y reembolsos
Suplementos: Actas de la 4 ° Foro Internacional
Conservación y Tecnología de la histórica vidrieras
América, Troyes-en-Champagne, 17, 18 y 19 de mayo de 2001.
CVMA News letter, Mayo de 2001, N º 48.
Boletín de la sección francesa de ICOMOS,
Edición especial 2001, p. 68-73.

SAINT-JOUAN Arnaud de. Algunos ejemplos de los


aplicación de revestimiento ventanas: Catedral
Saint-Gatien, Tours (Indre-et-Loire). Monumental,
2004 Semestre 1, p. 101.

Schmuckle-MOLLARD, Christiane. Iglesia Notre


Dame-des-Marais, La Ferté Bernard. Monumental,
De junio de 1993 N ° 3, p. 42-48.

Ver también:
HEROLD, Michel. El CVMA. Monumental,
2004 Semestre 1, p. 88-89.

>Volver al índice general


Ministerio de Cultura y Comunicación
Manuales conciencia ejecutivo de la arquitectura y el patrimonio

Manuel restauración de mampostería conciencia

Manual de restauración, conservación y creación de vidrieras

¿Qué debemos poner


espalda? Logos,
menciones ... tengo
ningún ejemplo.

Los libros de texto en línea


http://www.culture.gouv.fr/culture/min/index-min.htm

No. ISBN: 2-11-094665-2

>Volver al índice general Cultura

También podría gustarte