Está en la página 1de 27

Seguridad en

soldadura, corte y
procesos afines
2
Contenido
• Objetivo.
• Definiciones.
• Charla diaria de seguridad.
• Áreas y procedimientos.
• Soldadores.
• Autorización de trabajo en caliente.
• Protección del personal y del área de trabajo.
• Ventilación mecánica.
• Formas de prevenir incendios.
• Seguridad en OFW y corte.
3
Seguridad en soldadura
Objetivo: Generar una cultura de seguridad en soldadura para
proteger al personal de lesiones o enfermedades y proteger la
propiedad (incluye equipos) de daños por fuego y explosiones
producidos por soldadura.
ANSI Z49.1 Seguridad en soldadura, corte y procesos a fines. Este
estándar fue publicado en 1944 y fue en ese entonces nombrado
como el “Estándar de guerra americano”.
El curso en materia de seguridad será guiado por el estándar
ANSI Z49.1 y abarcará información en cuanto a protección
personal, área de trabajo, ventilación, prevención de incendios y
espacios confinados.

4
Definiciones

• Persona calificada: Una persona que posee entrenamiento,


educación y experiencia en la operación a ser desempeñada y es
competente para juzgar riesgos potenciales.
• “Shall”: Es usado para indicar un escenario de tipo mandatorio.
• “Should”: Es usado para indicar un escenario que no es
recomendable más no mandatorio.
• Soldador: Se refiere a cualquier operador de soldadura,
soldadura oxycombustible, operaciones de corte o procesos a
fines. Este término incluye educadores y estudiantes
involucrados en actividades similares.

5
Charla diaria de seguridad
La compañía o proyecto “shall” asegurarse de que los riesgos y
precauciones de seguridad sean comunicadas y entendidas por los
trabajadores antes de iniciar labores.

6
Áreas y procedimientos
La compañía o proyecto “shall” asignar áreas y establecer
procedimientos para actividades seguras de soldadura y corte.

7
Soldadores

• “Shall” conocer y entender los riesgos involucrados y los


procedimientos asociados a cada actividad de soldadura o corte.
• El soldador toma la última decisión de si debe soldar o no. Los
soldadores deben soldar solo cuando todas las precauciones sean
alcanzadas.
• Los soldadores “shall” firmar un permiso para soldar de forma
diaria antes de iniciar labores.
• Nunca trabajar en solitario donde las existan condiciones de
riesgo, tales como riesgo de electrocución o pobre ventilación.

8
Autorización de trabajo en
caliente: Un trabajo que involucre
quemaduras, soldadura u operaciones
similares con capacidad de detonar incendios
u explosiones deben ser autorizado de forma
escrita por la persona a cargo.

Espacio confinado: Se denomina espacio


confinado a un espacio relativamente
pequeño o restringido como una caldera, un
tanque, etc. Debe existir un aviso de trabajo
en espacio confinado.

Confinamiento: Implica pobre ventilación


como resultado de la construcción, tamaño o
forma en vez de la dificultad o restricción de
egreso del personal.

9
Protección del personal y del área de trabajo
Los equipos de soldadura, máquinas, cables y otros aparatos deben
estar localizados en sitios donde no representen una amenaza para
el personal. Inspecciones del área de trabajo deben hacerse
diariamente.

10
• Señales, anuncios, o letreros
deben ser publicados para
designar zonas de soldadura
indicando protecciones e
indumentaria a usar
• Las superficies de paredes
adyacentes deben tener baja
reflectividad. Acabados con
pigmentos como TiO2, ZnO
tienen baja reflectividad a la
radiación ultravioleta.
• Las cabinas de soldadura deben
ser separadas por pantallas no
combustibles o escudos con
características de baja
reflectividad.

11
12
Caretas o escudos de mano con lentes de filtros adecuados deben ser usados por
soldadores, operarios y personal cercano cuando estén observando el arco de
soldadura. Cuando se usan los procesos de soldadura OFW, SAW y se hacen
operaciones de corte, gafas de soldadura, caretas de soldadura o escudos de mano
deben ser usados.

13
Las caretas, lentes o gafas para soldar pueden tener lentes claros o lentes
con filtros. Depende de la cantidad de exposición a la radiación de
soldadura o corte. Marcado de los lentes: Número de sombra, marca del
fabricante, Z87.

14
Las prendas de protección deben ser usadas para minimizar el
potencial de incendio, quemadura, atrapamiento de chispas
calientes y electrocución.

Chispas pueden Overoles Cuello y


alojarse en mangas resistentes a la mangas
dobladas. flama. abotonadas.

15
Todos los soldadores y operarios de corte deben usar guantes
resistentes a la flama. Todos los guantes deben estar en buen
estado, secos y en capacidad de brindar protección contra
choque eléctrico.

16
Algunas operaciones de soldadura y corte pueden exceden los
limites permitidos de ruido, por lo tanto protección auditiva
debe ser usada.

Cuando la ventilación no es suficiente para reducir los


contaminantes en el aire, equipo de protección respiratoria
debe ser usada.

17
Cuando la ventilación natural no es suficiente para mantener
los contaminantes por debajo de los límites permitidos,
ventilación mecánica o respiradores deben ser suministrados.
Ventilación mecánica
Ventilación
en toda el
área.

Ventilación
Extracción localizada forzada

18
Formas de prevenir incendios:
Cubrir o cerrar todas las grietas, o aberturas en el piso y paredes
para evitar que líquidos inflamables y chispas caigan al interior de
las mismas. Uso de arena, agua, extinguidores y rociadores.

19
Seguridad en Oxi Fuel Welding (OFW) y corte
• Limpieza: Los cilindros, válvulas, reguladores,
acoples deben estar libres de aceite, grasa u otra
sustancia inflamable. Los cilindros o partes no deben
manipularse con las manos o guantes engrasados.
• Fugas: Se debe verificar posibles fugas en las
conexiones a la antorcha antes de usarse .
• Purga: Antes de encender la antorcha por primera
vez en el día, cada una de las mangueras antes ser
purgada individualmente.
• Encendedor: Un encendedor de gas debe ser usado
como fuente de ignición. Evitar el uso de cigarrillos,
fósforos arcos de soldadura, encendedores de
cigarrillos.

20
• Los cilindros de acetileno no deben ser
cargados a más de la mitad de su
capacidad máxima permisible de presión
psig (Kpa).
• Los cilindros que pesan mas de 18 kg (40
lb) deben ser transportados en carretillas
de mano.
• Los cilindros que no están siendo usados
deben tener las válvulas cerradas y sus
tapas de protección.
• Los cilindros deben siempre estar
asegurados para evitar ser derribados.

21
• Las mangueras para servicio de gas
oxi-combustible deben ser de caucho
y cumplir con las especificaciones de
asociación de fabricantes de caucho
IP-7. Nunca metálicas.
• Las mangueras para servicio de gas
oxi-combustible deben cumplir con
el código de colores.

Verde: Oxigeno
Rojo: Acetileno.
Negro: Gases inertes, aire.

22
• Las mangueras para servicio de gas oxi-combustible
pueden ser unidas para evitar ser enredadas pero
no mas de 4”(100 milímetros) en cada 12” (300
milímetros) pueden ser pegados.
• Las conexiones a las mangueras deben soportar sin
fuga, dos veces la presión de servicio pero nunca
debe ser menor a 300 psi(2070 kpa). Aire o un gas
inerte sin aceite pueden ser usados para la prueba.
• Los reguladores de presión sirven para reducir la
presión interna del cilindro. Los reguladores no se
deben cambiar entre servicios de gases.
• Las válvulas del cilindro de oxigeno o manifold de
válvulas deben siempre abrirse lentamente.
• Un regulador de oxigeno instalado, puede drenarse
abriendo y cerrando momentáneamente la válvula
de oxigeno con el tornillo de ajuste adentro (girado
en dirección de las manecillas del reloj).

23
• Los cilindros deben ser almacenados en sitios
alejados de los ascensores, escalas o sitios donde
puedan ser derribados. El sitio de almacenamiento
debe ser ventilado para evitar la acomulación de
gases peligrosos y deben estar separados de
combustibles y materiales como madera, papel,
aceite por los menos 6.1 metros.
• El cilindro de acetileno no debe ser usado a
presiones superiores a 15 psig (103 kPa). Por
encima de estas presiones el acetileno puede
disociarse y descomponerse con explosiva
violencia.
• Los cilindros de acetileno y gases licuados deben
ser usados en posición vertical (válvula arriba).
• Antes de conectar el regulador a la válvula del
cilindro, la válvula debe ser limpiada con un trapo
límpio libre de aceite o lana y la válvula debe ser
abierta momentáneamente de cerrada
inmediatamente.
24
Procedimiento especial para
operar cilindros de oxigeno
Las válvulas del cilindro de
Los siguientes pasos se deben seguir acetileno deben ser parcialmente
despues de instalar el regulador a la abiertas. No se deben abrir más de
válvula de oxigeno: una vuelta y media o
preferiblemente no mas de 3/4 de
una vuelta.
1. Aflohar el tornillo ajuste (girándolo en
dirección de las manecillas del reloj) y
abrir la línea de la antorcha para drenar Llaves especiales (no llave de
el regulador. expasión) debe usarse para instalar
el regulador y siempre debe tenerse
2. Graduar el tornillo de ajuste (girándolo una a disponible en caso de
en dirección contraria a las manecillas del emergencia.
reloj) y abra la válvula del cilindro
lentamente antes de abrirla
completamente.
3. Párese a un lado del regulador y no en
frente.

25
Referencias bibliográficas
• ANSI Z49.1:2012
An American National Standard
Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.

26
Gracias!

También podría gustarte