Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Golf Variant 2018 PDF
Manual Golf Variant 2018 PDF
Manual de instrucciones
Golf, GTI, Golf Variant
A
PI
O Volkswagen trabaja permanentemente en el perfec-
cionamiento de todos sus tipos y modelos. Por tan-
to, le rogamos comprenda que pueden producirse
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
tecnología se refiere. Los datos relativos a los equi-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen de México.
Volkswagen de México se reserva todos los derechos
conforme a la ley de propiedad intelectual. Reserva-
pamientos, al acabado, a las prestaciones, a las di-
dos los derechos de modificación.
mensiones, a las masas, al consumo de combustible,
C
a las normas y a las funciones del vehículo se corres- Elaborado en México.
ponden con la información disponible al cierre de la © 2018 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
redacción. Es posible que algunos equipamientos
aún no estén disponibles (consulte a su concesiona- Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
rio Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
mercados. No se puede exigir ningún tipo de respon-
sabilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones con el fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posi-
bles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
A
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 68.
PI
O
C
5GM012760AJ
Gracias por su confianza 1
5GM012760AJ
Índice
Acerca de este manual de Volante
instrucciones 4 – Ajustar la posición del volante 94
Explicación de los símbolos 5 Asientos y apoyacabezas
– Asientos delanteros 95
– Asientos traseros 98
Manual de instrucciones – Apoyacabezas 100
– Funciones de los asientos 102
Cuadros generales del vehículo
– Vista frontal, berlina 6 Luces
– Vista frontal, Variant 7 – Intermitentes 103
A
– Vista lateral, berlina 8 – Alumbrado 104
– Vista lateral, Variant 9 – Luz de carretera 106
– Vista trasera, berlina 10 – Luz de estacionamiento 108
– Vista trasera, Variant 11 – Faros 110
– Puerta del conductor 12 – Iluminación interior 111
– Lado del conductor 14
Visibilidad
– Consola central 16
PI – Limpiacristales 112
– Lado del acompañante 18
– Espejos retrovisores 115
– Mandos en el revestimiento interior del
techo 18 – Equipamiento para protegerse del sol 118
2 Índice
– Líquido de frenos 264
Aparcar y maniobrar
– Batería de 12 voltios 266
– Aparcar 181
– Freno de mano 182 Llantas y neumáticos
– Advertencias de seguridad relativas a los – Sistema de control de los neumáticos 270
sistemas de aparcamiento 183 – Información importante sobre las ruedas
– Ayuda de aparcamiento 183 y los neumáticos 273
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 186 – Tapacubos 285
– Sistema de aparcamiento asistido 189 – Cambiar una rueda 287
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit – Kit reparapinchazos 293
Assist) 194
– Sistemas de asistencia a la frenada 195 Mantenimiento
– Servicio 297
Equipamiento práctico – Conservación del vehículo 301
A
– Compartimentos portaobjetos 198 – Accesorios, cambio de piezas,
– Portabebidas 202 reparaciones y modificaciones 307
– Cenicero y encendedor 203
Información para el cliente
– Tomas de corriente 203
– Garantía legal y Garantía de Movilidad de
Multimedia Larga Duración 311
– Subwoofer 205 – Memorias y servicios de datos 312
PI – Adhesivos y letreros 315
Transporte de objetos
– Líquidos del climatizador 316
– Colocar el equipaje y la carga 206
– Recepción de radio y antena 316
– Cubierta del maletero 207
– Protección de componentes 317
– Piso del maletero 209
– Declaración de conformidad 317
– Red de separación 212
– Entrega y desguace de los vehículos al
– Equipamiento del maletero 214 final de su vida útil 317
– Portaequipajes de techo 218
– Conducción con remolque 221 Datos técnicos
– Indicaciones sobre los datos técnicos 318
Combustible y depuración de gases de escape
– Datos distintivos del vehículo 319
O
– Dimensiones (berlina) 320
– Advertencias de seguridad relativas a la
– Dimensiones (Variant) 321
manipulación del combustible 221
– Capacidad del depósito de combustible 322
– Tipos de combustible y repostaje 222
– Motores, berlina 322
– Componentes relevantes para los gases
– Motores, Variant 323
de escape 224
Situaciones diversas
– Herramientas de a bordo 226 Abreviaturas empleadas 325
– Escobillas limpiacristales 229
C
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
los modelos y versiones del Golf. de que toda la documentación de a bordo se en-
– Al final del manual encontrará un índice ordenado cuentre siempre en el vehículo.
alfabéticamente.
Cuadernos que integran la
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo:
y las denominaciones técnicas. – Manual de instrucciones
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Cuadernos adicionales de la
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se documentación de a bordo (opcionales):
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Suplemento
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de
A
– Sistema de infotainment (interfaz de teléfono in-
entender como una representación estándar. cluida)
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa- – Otros cuadernos
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o la descrita en los textos
→ pág. 14.
PI
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
O
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
C
A
marca registrada. La ausencia de este sím-
bolo, sin embargo, no significa necesaria-
mente que el término en cuestión se pueda
utilizar libremente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo
PI
proceder para evitarlos.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
O
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
lesiones de gravedad leve o media.
C
AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.
A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
O
1 Sensor de lluvia y de luz con:............................................................................................................................. 112
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 103
2 Limpiaparabrisas...................................................................................................................................................... 112
3 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 254
4 Faro................................................................................................................................................................................ 103, 230
5 Faro antiniebla.......................................................................................................................................................... 103, 230
6 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa............................................. 247
7 Intermitente............................................................................................................................................................... 103, 230
C
8 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 183
– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 189
9 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC).......................................................................................................... 169
– Sistema de vigilancia Front Assist............................................................................................................... 174
6 Manual de instrucciones
Vista frontal, Variant
A
PI
Fig. 3 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 3:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas................................................................................................................................................. 112
– Sensor de lluvia y de luz.................................................................................................................................. 112
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce................................................................................ 103
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 103
– Parabrisas térmico............................................................................................................................................. 120
– Número de identificación del vehículo..................................................................................................... 318
2 Palanca de apertura del capó del motor........................................................................................................ 254
3 Faro................................................................................................................................................................................ 103, 230
4 Lavafaros..................................................................................................................................................................... 112
5 Sensores delanteros para:
C
A
1
PI
Fig. 4 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
Leyenda de la fig. 4:
Tapa del depósito de combustible................................................................................................................... 223
2 Antena de techo....................................................................................................................................................... 310
3 Manillas de las puertas
O
4 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 115
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 103
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 103
5 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 287
8 Manual de instrucciones
Vista lateral, Variant
A
1
2
3
4
PI
Fig. 5 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
Leyenda de la fig. 5:
Antena de techo.......................................................................................................................................................
Tapa del depósito de combustible...................................................................................................................
Barra longitudinal en el techo............................................................................................................................
Manillas de las puertas
310
223
218
A
1
PI
Fig. 6 Cuadro general de la parte trasera del vehículo, berlina.
Leyenda de la fig. 6:
Luneta con calefacción......................................................................................................................................... 120
2 Tercera luz de freno
3 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 103, 230
O
4 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 89
5 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 230
6 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 247
7 Antena de techo....................................................................................................................................................... 310
8 Limpialuneta.............................................................................................................................................................. 112
9 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 183
C
10 Manual de instrucciones
Vista trasera, Variant
A
PI
Fig. 7 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
Leyenda de la fig. 7:
1 Tercera luz de freno
2 Luneta con:
– Limpialuneta......................................................................................................................................................... 112
O
– Calefacción............................................................................................................................................................ 120
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 89
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View)............................................................ 186
5 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 103, 230
6 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 230
7 Sensores traseros para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 183
– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 189
C
8 Detrás del paragolpes: sensor de radar para los sistemas de asistencia......................................... 178
9 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 247
A
Leyenda de la fig. 8:
1 Manilla de la puerta
PI
Fig. 8 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.
7 Portabotellas............................................................................................................................................................. 202
8 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante ........................................................ 77
9 Catadióptrico
12 Manual de instrucciones
A
PI
O
C
5GM012760AJ
A
1
PI
Fig. 9 Cuadro general del lado del conductor.
Leyenda de la fig. 9:
Mando de las luces ............................................................................................................................................ 103
– Luces diurnas independientes o permanentes
– Control automático de la luz de cruce
O
– Luz de posición y luz de cruce ,
– Luces antiniebla ,
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces ...................................................................................................... 103
3 Difusor de aire – – .................................................................................................................................... 120
4 Palanca......................................................................................................................................................................... 103
– para encender y apagar la luz de carretera –
– para las ráfagas de luz x
C
14 Manual de instrucciones
6 Palanca ................................................................................................................................................................... 112
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas
– para el limpialuneta
– para el barrido automático del limpialavaluneta
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen , .......................... 33
7 Mandos del volante multifunción..................................................................................................................... 34
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
A
dad , , , , – – ....................................................................................................................... 164, 167
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC) , , , , – – ........ 169
– Ajuste del volumen del sistema de infotainment o de una conversación telefóni-
ca –
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen – – , ,
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas
– Activación del sistema de control por voz
PI
– Audio, navegación –
8 Bocina
9 Cerradura de encendido....................................................................................................................................... 136
10 Pedales......................................................................................................................................................................... 128
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección................................................................................... 45
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos............................................... 56
13 Airbag frontal del conductor.............................................................................................................................. 56
14 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 198
O
C
5GM012760AJ
A
Fig. 10 Cuadro general de la parte superior de la Fig. 11 Cuadro general de la parte inferior de la con-
consola central. PI sola central.
1 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 198
– Con toma multimedia AUX-IN , toma USB o toma multimedia MEDIA-IN → cua-
derno Sistema de infotainment
2 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 145
– Cambio automático........................................................................................................................................... 148
3 Teclas para:
– Selección del perfil de conducción (Driving Mode Selection) .................................................. 156
– Sistema Start-Stop ...................................................................................................................................... 142
– Sistema de aparcamiento asistido ....................................................................................................... 189
16 Manual de instrucciones
– Ayuda de aparcamiento ........................................................................................................................... 183
– Tecla para conectar y desconectar el ASR ......................................................................................... 195
4 Portatarjetas.............................................................................................................................................................. 198
5 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios.......................................................................................... 203, 203
6 Portabebidas.............................................................................................................................................................. 202
7 Reposabrazos central delantero con portaobjetos................................................................................... 45, 198
8 Palanca del freno de mano.................................................................................................................................. 182
9 Pulsador para poner en marcha y parar el motor (Press & Drive) – – (sistema
de cierre y arranque Keyless Access).............................................................................................................. 136
A
PI
O
C
5GM012760AJ
A
Fig. 12 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 13 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.
Mando del techo de cristal → pág. 92
C
18 Manual de instrucciones
Información para el Símbolo Significado →
¡No continúe la marcha!
conductor El nivel del líquido refrigerante del
motor está demasiado bajo, la tem-
Símbolos en el cuadro de peratura del líquido refrigerante del
motor es excesiva o hay una avería
instrumentos en el sistema de refrigeración del
No válido en Brasil motor → pág. 31, → pág. 261.a)
¡No continúe la marcha!
Los testigos de advertencia y de control sirven
para advertir al conductor, indicar la presencia de La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 261.a)
alguna anomalía o avisar de la activación de de-
terminadas funciones. Algunos testigos de adver- Si parpadea: ¡No continúe la mar-
tencia y de control se encienden al conectar el cha! Hay una avería en la dirección
A
→ pág. 156.
encendido y tienen que apagarse una vez se pon-
ga el motor en marcha o durante la marcha. Si se enciende: la dirección electro-
mecánica no funciona → pág. 156.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
la pantalla del cuadro de instrumentos puede ¡Frene o desvíe la trayectoria! Ad-
vertencia de colisión del sistema de
mostrarse una representación simbólica en lugar
de un testigo de advertencia.
vigilancia Front Assist → pág. 175.a)
Algunos testigos de advertencia y de control no
PI El conductor o el acompañante no
están disponibles en todos los mercados. lleva colocado el cinturón de seguri-
dad → pág. 49.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 103.
¡Pise el pedal del freno! → pág. 151.
→ pág. 132.
¡No continúe la marcha!
Si se enciende: hay una avería en el
El nivel del líquido de frenos está de-
ESC o este se ha desconectado por
masiado bajo → pág. 264 o hay una
avería en el sistema de frenos
causas del sistema.
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
→ pág. 136. batería de 12 voltios → pág. 195.
Si parpadea: el ESC o el ASR está re-
gulando → pág. 195.
5GM012760AJ
A
→ pág. 230.a)
Hay una avería en el detector de án-
Si se enciende: hay una avería que
influye en los gases de escape gulo muerto. Acuda a un taller espe-
cializado → pág. 178.
→ pág. 225.
Si parpadea: tienen lugar fallos en la
El intermitente izquierdo o derecho
está encendido → pág. 103.
combustión que dañan el catalizador
→ pág. 225.
Los intermitentes de emergencia es-
PI tán conectados → pág. 75.
Hay una avería en la gestión del mo-
tor → pág. 141. Si se enciende: ¡pise el pedal del fre-
no! → pág. 136 (Poner el motor en
El régimen del motor está limitado marcha), → pág. 151 (Cambiar de
(protección contra sobrecalenta-
miento) → pág. 141.a) marchas).
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
Hay una avería en la dirección la palanca selectora no está encas-
→ pág. 156. trada → pág. 151.
La presión de los neumáticos está Si se enciende: el regulador de velo-
demasiado baja o hay una avería en cidad (GRA) está conectado y activo
el sistema de control de los neumá- → pág. 164.
ticos → pág. 270.
O
Si se enciende: el control de crucero
El nivel del agua del lavacristales es- adaptativo (ACC) está conectado y
tá demasiado bajo → pág. 112.a) activo → pág. 172.
El depósito de combustible está casi Si se enciende: el limitador de velo-
vacío → pág. 30. cidad está conectado y activo
Si parpadea: hay una avería en el sis- → pág. 167.
tema del aceite del motor Si parpadea: se ha sobrepasado la
→ pág. 261.a) velocidad ajustada del limitador de
Si se enciende: el nivel de aceite del velocidad → pág. 167.
C
20 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → ADVERTENCIA
El control de crucero adaptativo Si se ignoran los testigos de advertencia que se
(ACC) está activo. No se detecta nin- enciendan y los mensajes que se muestren, el
gún vehículo por delante vehículo podría quedarse parado en medio del
→ pág. 172. tráfico; además, podrían producirse accidentes
Si el símbolo es de color blanco: el y lesiones graves.
control de crucero adaptativo (ACC) ● No ignore nunca los testigos de advertencia
está activo. Se ha detectado un vehí- que se enciendan ni los mensajes que se
culo que circula por delante muestren.
→ pág. 172.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
Si el símbolo es de color gris: el con- seguro.
trol de crucero adaptativo (ACC) no
está activo. El sistema está conecta- ADVERTENCIA
do, pero no está regulando
A
→ pág. 172. Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se
enciende el testigo de advertencia , solo o
Control de crucero adaptativo (ACC)
→ pág. 172
acompañado de un mensaje, acuda inmediata-
mente a un taller especializado y solicite una
Sistema de vigilancia Front Assist revisión de las pastillas de freno y, si están des-
→ pág. 175 gastadas, su sustitución.
Hay una avería en el regulador de
PI velocidad (GRA) → pág. 166. AVISO
Cambio manual: hay una avería en el Si ignora los testigos de control que se enciendan
embrague → pág. 146. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
El asistente de luz de carretera está ducir daños en el vehículo.
conectado → pág. 107.
Preaviso de servicio o aviso de que
ha llegado el momento de realizar
un servicio → pág. 31. Cuadro de instrumentos
Estado de carga de la batería del te-
léfono móvil → cuaderno Sistema de
infotainment Introducción al tema
O
La temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F) → pág. 21.
Tras poner el motor en marcha con la batería de
El sistema Start-Stop está disponi-
12 voltios profundamente descargada o recién
ble, el apagado automático del mo-
tor está activo → pág. 142.
cambiada, puede que algunos ajustes del sistema
(como la hora, la fecha, los ajustes de confort
El sistema Start-Stop no está dispo- personalizados y las programaciones) se hayan
nible. desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
O BIEN: el sistema Start-Stop ha ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
C
Cuadro de instrumentos
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.
A
1
2
PI
Fig. 14 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos.
Cuentarrevoluciones AVISO
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
tulo, en la página 21. rones.
C
22 Manual de instrucciones
Indicaciones de la pantalla
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.
A
Fig. 15 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del portón
del maletero y de las puertas.
A
Indicación de la brújula ● A temperaturas exteriores superiores a +4 °C
Cuando el encendido está conectado y el sistema (+39 °F), también puede haber hielo aunque
de infotainment encendido, en la pantalla del no se encienda el “símbolo del cristal de hie-
cuadro de instrumentos puede indicarse la direc- lo”.
ción en la que se circula. ● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
la temperatura exterior!
Posiciones de la palanca selectora (cambio
automático) PI
La posición actual de la palanca selectora se
muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
talla del cuadro de instrumentos. En la posición
DS, así como en el modo Tiptronic, dado el caso
se muestra en la pantalla la marcha engranada en
cada momento.
Recomendación de marcha
Existen diversos cuadros de instrumentos,
de ahí que puedan variar las versiones y las
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
tallas sin visualización de mensajes informativos
o de advertencia, las anomalías se indican sola-
mente mediante testigos de control.
Algunas indicaciones de la pantalla del cua-
dro de instrumentos pueden quedar ocultas
por algún suceso repentino, p. ej., una llamada
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
entrante.
mostrarse durante la conducción una recomen-
O
dación de la marcha que convendría elegir para En función del equipamiento, algunos ajus-
ahorrar combustible. tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.
Advertencia de velocidad para los neumáticos
de invierno De existir varias advertencias, los símbolos
Si se supera la velocidad máxima ajustada, apare- correspondientes se encenderán sucesiva-
ce una indicación en la pantalla del cuadro de mente durante algunos segundos. Los símbolos
instrumentos. permanecerán encendidos hasta que se elimine
la causa.
En el sistema de infotainment se pueden realizar
C
24 Manual de instrucciones
Menús del cuadro de instrumentos Datos de viaje → pág. 25
No válido en Brasil
Asistentes
■ Front Assist On/Off → pág. 174
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ■ Detector de ángulo muerto (Áng. muerto)
tulo, en la página 21. On/Off → pág. 178
■ Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
El número de menús y de indicaciones informati-
sist) On/Off → pág. 194
vas disponibles en el sistema de información
Volkswagen depende del sistema electrónico y ■ ACC (solo visualización) → pág. 169.
del equipamiento del vehículo. Navegación → cuaderno Sistema de infotainment
En un taller especializado se pueden programar Audio → cuaderno Sistema de infotainment
otras funciones o cambiar las existentes en fun- Teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen
Cronómetro → pág. 29
recomienda acudir para ello a un concesionario
A
Volkswagen. Estado vehículo
Personalización (selección de usuario) → pág. 42
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
con el vehículo detenido.
ADVERTENCIA
A continuación se muestra a modo de ejemplo la
Cualquier distracción del conductor puede dar
estructura de los menús del sistema de informa-
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins-
nes.
trumentos. El número real de menús disponibles
PI
y la denominación de las distintas opciones de ● No abra nunca los menús de la pantalla del
estos menús dependen del sistema electrónico y cuadro de instrumentos durante la marcha.
del equipamiento del vehículo.
A
automáticamente y comienza otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en
Consumo
l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a mos-
Consumo medio trarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese
momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada segundo.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel actual del
O
Autonomía depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de conducción. El cál-
culo se realiza en base al consumo actual de combustible, entre otros factores.
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conectó el en-
Duración del viaje
cendido
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a mostrarse una vez
Velocidad media recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guio-
nes. El valor mostrado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
C
Indicación digital de
Velocidad actual en formato digital
la velocidad
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad guardada, entre 30 km/h (19 mph) y 250 km/h
o Advertencia a --- mph (155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia óptica.
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Se muestran todos los consumidores de confort que incrementan el consumo
Consum. confort
de combustible.
26 Manual de instrucciones
Guardar una velocidad para la advertencia de continuación, pulse de nuevo la tecla o
velocidad la tecla , o espere algunos segundos. La ve-
– Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o locidad queda guardada y la advertencia acti-
Advertencia a --- mph. vada.
– Pulse la tecla de la palanca del limpia- – Para desactivar la advertencia, pulse de nuevo
cristales o la tecla del volante multifunción la tecla o la tecla . La velocidad guar-
para guardar la velocidad actual y activar la ad- dada se borra.
vertencia. Algunos ajustes se pueden guardar en las
– Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el cuentas de usuario de la función de perso-
transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla nalización y, por ello, pueden modificarse auto-
basculante de la palanca del limpiacristales máticamente al cambiar de cuenta de usuario
o la tecla o del volante multifunción. A → pág. 42.
A
Mensajes de advertencia y de ADVERTENCIA
información Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los mensajes que se muestren, el
Tenga en cuenta , al principio de este capí- vehículo podría quedarse parado en medio del
tulo, en la página 21. tráfico; además, podrían producirse accidentes
y lesiones graves.
Al conectar el encendido o durante la marcha se
PI ● No ignore nunca los testigos de advertencia
comprueba el estado de determinadas funciones que se enciendan ni los mensajes que se
y componentes del vehículo. Las anomalías se muestren.
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos en forma de símbolos de advertencia rojos y ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
amarillos acompañados de mensajes → pág. 19 y, seguro.
dado el caso, también de una señal acústica. La ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
representación de los mensajes y los símbolos comporta un elevado riesgo de accidente pa-
puede variar en función de la versión del cuadro ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
de instrumentos. En caso necesario, conecte los intermitentes
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
Las anomalías existentes también se pueden
señalización para advertir a otros usuarios de
O
consultar manualmente. Para ello hay que abrir el
la vía.
menú Estado vehículo o Vehículo → pág. 25.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
Advertencia con prioridad 1 (en rojo) El símbolo cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
parpadea o se enciende (en parte acompa- gún componente del sistema de escape entre
ñado de señales acústicas de advertencia). en contacto con materiales fácilmente infla-
¡No continúe la marcha! ¡Peligro! Com- mables que pudiera haber debajo del vehícu-
pruebe la función que falla y elimine la lo, p. ej., hierba seca o combustible.
causa. Dado el caso, solicite la ayuda de
personal especializado. AVISO
C
A
licite la reparación de las anomalías.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento al volante solo se valora a ve-
locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
Sistema de detección del cansancio
y 200 km/h (125 mph) aprox.
(recomendación de hacer una
pausa) Conectar y desconectar
PI El sistema de detección del cansancio se puede
Tenga en cuenta , al principio de este capí- activar y desactivar en el sistema de infotainment
tulo, en la página 21. → pág. 35.
Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones propias del sistema.
Las siguientes condiciones pueden provocar que
el sistema funcione de forma limitada o no fun-
cione en absoluto:
– velocidades por debajo de los 60 km/h
O
Fig. 16 En la pantalla del cuadro de instrumentos: (37 mph) aprox.
símbolo de detección del cansancio. – velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph) aprox.
El sistema de detección del cansancio in- – tramos con curvas
forma al conductor cuando deduce que – carreteras en mal estado
este está cansado por su comportamiento – condiciones meteorológicas adversas
al volante. – estilo de conducción deportivo
– gran distracción por parte del conductor
C
28 Manual de instrucciones
Si se circula mucho tiempo a menos de aprox. Hora
60 km/h (37 mph), el sistema deja de evaluar au-
tomáticamente el cansancio. Si a continuación se Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vuelve a circular más deprisa, se volverá a evaluar tulo, en la página 21.
el comportamiento al volante.
– Para ajustar la hora, con las puertas cerradas
ADVERTENCIA pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
La tecnología inteligente del sistema de detec- dro de instrumentos → pág. 21 hasta que en la
ción del cansancio no puede salvar los límites pantalla del mismo aparezca la palabra Hora.
impuestos por las leyes físicas y solo funciona – Suelte la tecla . En la pantalla del cuadro de
dentro de los límites del sistema. No permita instrumentos se muestra la hora y aparece
que el mayor confort que proporciona el siste- marcado el campo de las horas.
ma de detección del cansancio le induzca a co-
– Inmediatamente después, pulse la tecla
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
tantas veces como sea necesario hasta que se
A
dad. Cuando realice viajes largos, haga con re-
muestre la hora deseada. Para avanzar rápida-
gularidad descansos suficientemente largos.
mente, mantenga pulsada la tecla .
● El conductor es siempre el responsable de
– Cuando haya terminado el ajuste de las horas,
determinar su capacidad para conducir.
espere hasta que el campo de los minutos apa-
● No conduzca nunca cuando se sienta cansa- rezca marcado en la pantalla del cuadro de ins-
do. trumentos.
● El sistema no detecta siempre el cansancio – Inmediatamente después, pulse la tecla
do”.
PI
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limita-
– Estadística
A
Menús y funciones
Menú Cronómetro Indicador del nivel de combustible
Inicio Comienza el cronometraje de una vuelta.
No válido en Brasil
Desde salida El cronometraje comienza cuando
el vehículo inicia la marcha. Si el vehículo Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ya está en movimiento, el cronometraje tulo, en la página 21.
comienza cuando el vehículo inicia la mar-
PI
cha tras haber hecho una parada.
Estadística Se muestra una sinopsis de todas las
vueltas cronometradas hasta el momento.
Menú Vuelta
Detener El cronometraje actual se interrumpe.
La vuelta no finaliza.
Continuar El cronometraje interrumpido conti-
núa.
Tiempo parcial Durante aprox. 5 segundos se vi-
sualiza un tiempo parcial. El cronometraje
O
en curso continúa de forma paralela. Fig. 17 En el cuadro de instrumentos: indicador del
Nueva vuelta Se detiene el cronometraje de la nivel de combustible.
vuelta actual y se inicia una vuelta nueva.
El tiempo de la vuelta finalizada se incluye El depósito de combustible está casi vacío
en la estadística. El testigo de control se enciende en amarillo. Se
está utilizando el combustible de la reserva (mar-
Interr. vuelta El cronometraje finaliza y se elimi-
ca roja) → .
na. La vuelta actual no se incluye en la es-
tadística. – Reposte en cuanto tenga la oportunidad.
C
30 Manual de instrucciones
● Si el nivel del depósito de combustible está A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado la
demasiado bajo, el combustible podría llegar temperatura de servicio. Evite regímenes
de forma irregular al motor, especialmente al elevados del motor y someter el motor a
subir o bajar pendientes. grandes esfuerzos mientras este no haya al-
● La dirección y los sistemas de asistencia al canzado la temperatura de servicio.
conductor y a la frenada no funcionan si el B Zona normal
motor marcha irregularmente o se apaga por
C Zona de advertencia. Si se somete el motor a
falta de combustible o por una alimentación
grandes esfuerzos, especialmente a tempe-
irregular de este.
raturas ambiente altas, la aguja puede des-
● Reposte siempre que solo quede un cuarto plazarse a la zona de advertencia.
de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta de
combustible.
Líquido refrigerante del motor
El testigo de control parpadea en rojo.
A
AVISO El nivel del líquido refrigerante del motor no es
correcto o hay una avería en el sistema del líqui-
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
do refrigerante.
en cuenta los testigos de control que se en-
ciendan, así como las descripciones e indica- ¡No continúe la marcha!
ciones correspondientes. – Detenga el vehículo, apague el motor y deje
● No apure nunca completamente el depósito de que se enfríe.
combustible. Si la alimentación de combustible
PI – Compruebe el nivel del líquido refrigerante del
es irregular, se pueden producir fallos en la motor → pág. 261.
combustión y podría llegar combustible sin
quemar al sistema de escape. ¡Como conse- – Si el testigo de advertencia no se apaga aun-
cuencia, el catalizador podría resultar dañado! que el nivel del líquido refrigerante sea correc-
to, solicite la ayuda de personal especializado.
La flecha pequeña situada en el indicador
junto al símbolo del surtidor de combustible
→ fig. 17 señala hacia el lado del vehículo donde
se encuentra la tapa del depósito de combustible. Indicador de intervalos de servicio
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 21.
O
Indicador de la temperatura del
líquido refrigerante del motor
No válido en Brasil
Fig. 20 Pantalla del sistema de infotainment: ejem- La información sobre los servicios → fig. 20 tam-
plo de visualización de información sobre servicios bién se puede mostrar en el sistema de infotain-
(representación esquemática). ment mediante el botón de función Servicio
→ pág. 35.
A
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen
en la pantalla del cuadro de instrumentos Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
→ fig. 19 y en el sistema de infotainment Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
→ fig. 20. no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
Existen diversas versiones de cuadros de instru- se puede reiniciar el indicador como se describe a
mentos y de sistemas de infotainment, de ahí continuación:
que puedan variar las versiones y las indicaciones – Desconecte el encendido.
de las pantallas. PI
En Volkswagen se distingue entre servicios de
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró-
ximo servicio que incluye un cambio del aceite
del motor y de la próxima inspección que se ha
de realizar.
– Pulse y mantenga pulsada la tecla
dro de instrumentos → pág. 21.
– Vuelva a conectar el encendido.
algunos segundos puede aparecer en la pantalla limpiacristales o la tecla del volante multifun-
del cuadro de instrumentos el símbolo de la llave ción → pág. 33.
fija , así como uno de los siguientes mensajes
→ fig. 19:
– ¡Inspección ahora!
– ¡Servicio de aceite ahora!
– ¡Servicio de aceite e inspección ahora!
32 Manual de instrucciones
Manejo del cuadro de Manejo mediante la palanca del
instrumentos limpiacristales
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Introducción al tema tulo, en la página 33.
ADVERTENCIA
A
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Fig. 21 En el lado derecho de la columna de direc-
distraer la atención del tráfico. ción: teclas de la palanca del limpiacristales (repre-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- sentación esquemática).
fico y de forma responsable.
Mientras haya una advertencia con prioridad
PI
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
ficientemente cargada.
1 → pág. 21, no se podrá acceder a ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 21 1 .
A
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
tulo, en la página 33.
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
licite la reparación de las anomalías.
un vehículo, pulse la tecla del volante mul- Fig. 23 En la palanca de los intermitentes y de la luz
tifunción, dado el caso varias veces → fig. 22. de carretera, en el lado izquierdo de la columna de
dirección: tecla de los sistemas de asistencia al con-
– Para visualizar el menú de selección y para
ductor.
cambiar de una opción a otra del mismo, pulse
la tecla o → fig. 22. En función del equipamiento, con la tecla situada
– Para abrir el menú o la indicación informativa en la palanca de los intermitentes y de la luz de
que se muestre en el menú de selección, pulse carretera se pueden conectar y desconectar los
la tecla del volante multifunción → fig. 22 o sistemas de asistencia al conductor que se mues-
espere algunos segundos hasta que el menú o tran en el menú Asistentes.
la indicación informativa se abra automática-
mente.
34 Manual de instrucciones
Conectar y desconectar los sistemas de seguridad que se han de tener en cuenta, se en-
asistencia al conductor individualmente cuentra en un manual aparte → cuaderno Sistema
– Pulse la tecla → fig. 23 en el sentido de la fle- de infotainment.
cha para abrir el menú Asistentes.
Ajustes del sistema y visualización de
– Seleccione el sistema de asistencia en cuestión información relativa al vehículo
y conéctelo o desconéctelo. Cuando un siste-
Tras pulsar la tecla y el botón de función
ma de asistencia está conectado, se indica con
Vehículo , se puede mostrar información o se pue-
una marca.
den realizar ajustes pulsando los botones de fun-
– A continuación, confirme la selección con la ción correspondientes. En el menú Estado del vehí-
tecla de la palanca del limpiacristales o culo se puede consultar, p. ej., el estado actual de
la tecla del volante multifunción. los sistemas o mostrar si algún sistema presenta
Los sistemas de asistencia al conductor también alguna anomalía.
se pueden conectar y desconectar en el sistema – Ajustes del vehículo → pág. 35
A
de infotainment mediante la tecla y los bo-
– Think Blue. Trainer. → pág. 131
tones de función Vehículo ,
y Asistencia al conductor → pág. 35. – Monitor de potencia → pág. 39
– Cronómetro → pág. 40
– Selección de la emisora de radio
– Medios activos
Manejo e indicaciones del – Estado del vehículo
PI
sistema de infotainment
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
culo en una sola unidad de mando central, ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
p. ej., ajustes de menús, equipo de radio o fico y de forma responsable.
O
sistema de navegación.
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
Información general sobre el manejo o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
En el siguiente apartado se ha recopilado toda la sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
información relevante para realizar ajustes en el confort personalizados y las programaciones) se
menú Ajustes del vehículo. La información general hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
sobre el manejo del sistema de infotainment, así ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
como sobre las indicaciones de advertencia y de ficientemente cargada.
C
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
– Regulación antipatinaje en aceleración
A
(ASR)
– Programa electrónico de estabiliza-
Sistema ESC – → pág. 195
ción (ESC)
– Modo deportivo del programa electró-
nico de estabilización (ESC Sport)
Selección de un estado de carga:
Control presión neumáti- – Estándar
cos
PI cos
Neumáticos de invierno
– Confort
– Carga completa
Ajustes de neumáti- Sistema de control de los Guardar las presiones de los neumáti-
neumáticos cos SET
Activación y desactivación de la adver-
tencia de velocidad
Ajuste del valor de la advertencia de ve-
locidad
→ pág. 270
→ pág. 270
36 Manual de instrucciones
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
Activación y desactivación de la cone-
xión automática de la ayuda de aparca-
miento
– Volumen delante y detrás
– Agudeza del sonido delante y detrás
– Bajar el volumen del Entertainment
– Dynamic Light Assist
– Luz de curva dinámica
– Luz de cruce automática (en caso de
lluvia)
Asistente de iluminación – Intermitentes de confort
– Regulación del alcance de las luces
A
– Modo Viaje (circulación por la derecha
Ajustes de ilumina- o circulación por la izquierda) → pág. 103
ción
– Iluminación de los instrumentos y los
Iluminación del habitá-
mandos
culo
– Iluminación de la zona reposapiés
– Duración del tiempo de funcionamien-
PI Función "Coming/ to de la función Coming Home
Leaving Home" – Duración del tiempo de funcionamien-
to de la función Leaving Home
– Intensidad de la iluminación ambien-
tal de todas las zonas
Iluminación ambien- – Intensidad de la iluminación ambien-
– → pág. 103
tal tal de determinadas zonas
– Color de la iluminación ambiental de
determinadas zonas
– Regulación sincronizada de los retro-
visores exteriores
Retrovisores → pág. 115
O
– Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
Ajustes de retroviso- – Plegar después del aparcamiento
res y limpiacristales
– Barrido automático en caso de lluvia
Limpiacristales – Barrido de la luneta al dar marcha → pág. 112
atrás
Activación y desactivación de la apertu-
Elevalunas → pág. 90
ra de confort de las ventanillas
Ajuste del desbloqueo de las puertas
Ajustes de Apertura y
Activación y desactivación del bloqueo
C
cierre
Cierre centralizado automático → pág. 83
Activación y desactivación de la función
Easy Open
5GM012760AJ
A
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total”
– Fuente horaria (manual, GPS)
– Hora
– Ajuste automático del horario de vera-
Ajuste de la hora y la no
– –
fecha – Franja horaria
– Presión
– Número de identificación del vehículo
– Fecha de la próxima inspección
Servicio – → pág. 21
O
– Fecha del próximo servicio de cambio
de aceite
– Todos los ajustes
– Asistencia al conductor
– Aparcar y maniobrar
Ajustes de fábrica – – Luces –
– Retrovisores y limpiacristales
– Apertura y cierre
– Indicador multifunción (datos de viaje)
C
38 Manual de instrucciones
Monitor de potencia
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 35.
A
Fig. 24 En el sistema de infotainment: monitor de potencia (en función del equipamiento).
tregará el motor.
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y
el cronómetro, pulse sobre una de las flechas que – Medidor de la aceleración (acelerómetro): El
hay a la izquierda y a la derecha por encima de medidor de la aceleración (acelerómetro)
los instrumentos 2 . → fig. 24 1 (en el centro) muestra en la zona
central el valor de la aceleración (en la unidad
“g”). La marca roja de la zona con forma reti-
cular muestra la fuerza de la aceleración y la
dirección de la fuerza que actúa (en dirección
5GM012760AJ
A
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
elevadas, es posible que la aguja se desplace nes. Manejar el sistema de infotainment puede
más en el sentido de las agujas del reloj. Esto distraer la atención del tráfico.
no tiene importancia mientras el testigo de ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
control no se encienda ni parpadee en el fico y de forma responsable.
cuadro de instrumentos → pág. 261.
– Indicador de la temperatura del aceite: En AVISO
condiciones de marcha normales, la aguja per-
PI Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
manece en la zona central. Si la aguja se en- tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
cuentra en la zona inferior izquierda, significa nes.
que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
tura de servicio. Evite circular a gran velocidad Debido al método disponible en el vehículo
y una aceleración fuerte hasta que el motor para la obtención de los valores de poten-
haya alcanzado la temperatura de servicio. Si cia, los valores mostrados pueden no ser total-
se somete el motor a grandes esfuerzos a tem- mente exactos.
peraturas exteriores elevadas, es posible que la
O
Cronómetro
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 35.
C
Fig. 25 En el sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas (en función
del equipamiento).
40 Manual de instrucciones
8 Iniciar una nueva vuelta. Se guarda el tiempo
de la última vuelta y se comienza una nueva
vuelta. El tiempo total de las vueltas se
muestra en la estadística.
9 Mostrar el tiempo parcial. El cronómetro se
detiene durante algunos segundos y se
muestra el tiempo parcial.
10 Mostrar la estadística tras finalizar o inte-
rrumpir el cronometraje (número de vueltas,
tiempo total, vuelta más rápida y más lenta,
promedio de todos los tiempos y valores de
todas las vueltas). Pulse el botón de función
Poner a cero para poner la estadística a cero.
A
Se pueden guardar un máximo de 99 vueltas y un
tiempo máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 se-
gundos. Si se alcanza alguno de estos valores lí-
mite, hay que borrar los datos de la estadística
Fig. 26 Botones de función del sistema de infotain- antes de poder realizar un cronometraje.
ment: cronometraje en caso de una vuelta deteni-
da, en curso y finalizada. Abrir el cronómetro
PI Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
nitor de potencia → pág. 39:
El cronómetro le ofrece la posibilidad de
cronometrar manualmente en el vehículo – Pulse la tecla o el botón de función MENU del
los tiempos de las vueltas que recorra en sistema de infotainment.
un circuito de carreras, de guardarlos y de – Pulse el botón de función Vehículo.
compararlos con los mejores tiempos me- – Pulse el botón de función Selección.
didos anteriormente.
– Pulse el botón de función Sport para abrir el
monitor de potencia.
Leyenda de la → fig. 25 y → fig. 26 – En el monitor de potencia, pulse una de las fle-
chas → fig. 24 2 para cambiar al cronómetro.
1 Cronómetro
O
2 Botón de función con el tiempo de la vuelta Con las flechas → fig. 24 2 o → fig. 25 puede
actual cambiar en todo momento entre el cronómetro y
el monitor de potencia.
3 Tiempos de vueltas guardados
4 Comenzar o continuar con el cronometraje Medir los tiempos de las vueltas
(solo es posible con el encendido conectado). El cronómetro mide los tiempos en dos zonas:
Pulse Iniciar para comenzar con el cronome-
traje. El cronometraje comienza automática- La aguja roja y el valor numérico del centro
mente en cuanto el vehículo avanza. Se pue- muestran el tiempo actual en segundos; el indi-
cador más pequeño de la zona central muestra
C
ADVERTENCIA
so).
Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
rante la marcha.
Personalización
Tenga en cuenta , al principio de este capí- En el transcurso de ese tiempo puede seleccionar
tulo, en la página 35. una cuenta de usuario con las teclas de la palanca
del limpiacristales o del volante multifunción
Mediante la función de personalización se pue- → pág. 35.
den guardar ajustes individuales del vehículo Tras seleccionar la cuenta de usuario se activan
(p. ej., de climatización, del cuadro de instrumen- los ajustes del vehículo que estén guardados.
A
tos o de iluminación) en una cuenta de usuario.
Hay disponibles cuatro cuentas de usuario. La Administrar usuarios y realizar ajustes
identificación del usuario tiene lugar mediante la La administración de usuarios y la selección de
llave del vehículo al desbloquear este. Cada llave los ajustes se realizan en el menú Personalización
del vehículo está asignada a una cuenta de usua- del sistema de infotainment con el encendido co-
rio. nectado. Para acceder al menú, proceda como si-
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
PI – Pulse la tecla o el botón de función .
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de
usuario. – Pulse los botones de función Vehículo y y
seleccione Personalización.
Saludo y selección de cuenta de usuario
Si la casilla de verificación del botón de función
Si la función de personalización está activa, tras está marcada , significa que la función en cues-
conectar el encendido aparece el nombre de la tión está activada.
cuenta de usuario actual en la pantalla del cuadro
de instrumentos durante 10 segundos aprox.
Manualmente
Una llave del vehículo está asignada de forma fi-
ja a una cuenta de usuario.
Ajustes Asignación de llave
Automáticamente
La llave del vehículo se asigna automáticamente
a la nueva cuenta de usuario seleccionada.
42 Manual de instrucciones
Menú Submenú Ajustes
Asignar llave a la cuenta de usuario Asignar una llave del vehículo a una cuenta de
actual usuario.
Restablecer los ajustes de fábrica de todas las
cuentas de usuario, de todos los nombres de las
Restablecer todo
cuentas de usuario y de todas las asignaciones
de las llaves del vehículo.
A
apertura de confort de las ventanillas, etc.)
– Pulse el botón de función y seleccione la
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luces diurnas, luz de curva,
intermitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ayuda de aparcamien-
de usuario que esté activa en ese momento. Para to, ACC, sistema de detección de señales de
PI
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual-
mente en el submenú de asignación de llave.
– Pulse el botón de función Ajustes .
– Seleccione Personalización.
– Pulse el botón de fun-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual .
– Pulse la tecla de la llave del vehículo en el
tráfico, etc.)
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
conducción, etc.)
– Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
tos (selección de indicaciones)
– Sistema de infotainment (brillo y ordenar emi-
soras)
transcurso de 5 segundos. – Ajuste del asiento (posición del asiento)
Asignar automáticamente una llave del Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
cuenta de usuario actual. Para asignar a la
O
vehículo a una cuenta de usuario
llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
Si está seleccionado el ajuste Automáticamente para
deseada y asígnesela manualmente a la llave.
la asignación de la llave, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: La lla-
ve con la que se haya desbloqueado el vehícu-
lo.
– Vehículos con el sistema Keyless Access: La lla-
C
A
Compruebe la presión de los neumáticos y el Respete el código de circulación y los límites
nivel de combustible → pág. 276, → pág. 30. de velocidad prescritos.
Compruebe el nivel del líquido lavacristales En los viajes largos, pare con regularidad pa-
→ pág. 256. ra descansar, como mínimo cada 2 horas.
Procure que todos los cristales estén limpios Si transporta animales en el vehículo, hágalo
y ofrezcan buena visibilidad → pág. 303. de forma segura utilizando un sistema ade-
cuado a su peso y tamaño.
No obstaculice nunca la entrada de aire al
PI
motor ni cubra nunca el motor con mantas o
materiales aislantes → pág. 252.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo.
Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
Para transportar a los niños, utilice un siste-
Conducción en el extranjero
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
siguientes puntos para el país al que se viaja:
ma de retención adecuado a su peso y esta- ¿Es necesario efectuar alguna modificación
tura → pág. 66. de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
extranjero, p. ej., cubrir los faros con adhesi-
O
Asegúrese de que los asientos delanteros, los
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- vos o modificar su orientación?
dos conforme a la estatura de los ocupantes ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
→ pág. 45, → pág. 115. rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- cambios que se precisan para los trabajos de
ción de los pies a la hora de accionar los pe- mantenimiento y reparación?
dales. ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona re- de destino?
posapiés del lado del conductor deje libre la ¿Se dispone de combustible con una calidad
C
44 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación) y empeorar la seguridad en la conducción
¿Es obligatorio en el país de destino llevar un considerablemente, lo que puede provocar la
extintor en el vehículo? pérdida del control del vehículo.
¿Qué requisitos tienen que cumplir los chale-
cos reflectantes? ADVERTENCIA
Respete siempre el código de circulación y los
Controles a la hora de repostar límites de velocidad vigentes, y conduzca de
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el manera previsora. Una correcta valoración de la
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- situación puede establecer la diferencia entre
raciones necesarias y las medidas de seguridad llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
de validez general, y si dispone de las herramien- dente con lesiones graves.
tas, los medios y los líquidos operativos adecua-
dos → pág. 252! De lo contrario, encargue todos AVISO
los trabajos a un taller especializado. Recuerde
A
Volkswagen no se hace responsable de los daños
comprobar lo siguiente con regularidad: que se ocasionen en el vehículo a causa de un
Nivel del líquido lavacristales → pág. 256 combustible de poca calidad, trabajos insuficien-
Nivel de aceite del motor → pág. 257 tes o una disponibilidad escasa de recambios ori-
ginales.
Nivel del líquido refrigerante del motor
→ pág. 261 La realización periódica de trabajos de man-
Nivel del líquido de frenos → pág. 264 tenimiento en el vehículo no solo contribu-
PI
Presión de los neumáticos → pág. 270 ye a su conservación, sino también a su buen
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-
Alumbrado del vehículo → pág. 103 necesario
cargue la realización de los trabajos conforme a
para la seguridad vial:
las directrices de Volkswagen. Si utiliza el vehícu-
– intermitentes lo bajo condiciones adversas, podría ser necesario
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre- realizar algunos trabajos antes de que llegue la
tera fecha del próximo servicio. Se consideran condi-
– luces traseras ciones adversas, p. ej., el tráfico denso con para-
– luces de freno das intermitentes o la conducción por zonas con
– luz trasera antiniebla mucho polvo. Consulte más información al res-
pecto en un concesionario Volkswagen o en un
– luz de matrícula
taller especializado.
O
Información relativa al cambio de lámparas
→ pág. 230
ra niños.
Número de plazas
ADVERTENCIA El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas
Conducir bajo los efectos del alcohol, de dro-
van equipadas con un cinturón de seguridad.
gas, medicamentos o narcóticos puede provo-
car accidentes graves y lesiones mortales.
ADVERTENCIA
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y
los narcóticos pueden reducir la capacidad de Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
percepción, aumentar el tiempo de reacción rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
5GM012760AJ
Seguridad 45
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air- – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
bags. – No se ponga nunca de pie en los asientos.
● Antes de emprender la marcha, todos los – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
ocupantes deberán sentarse siempre en una
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
posición correcta y mantenerla durante todo
sivamente hacia atrás.
el trayecto. Esto también rige para la coloca-
ción del cinturón de seguridad. – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos.
● Transporte como máximo tantas personas
como plazas con cinturones de seguridad – No se tumbe nunca en el asiento trasero.
tenga el vehículo. – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
● Para transportar a los niños, utilice siempre lantera del asiento.
un sistema de retención que esté homologa- – No se siente nunca de lado.
do y sea adecuado a su peso y estatura
A
– No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
→ pág. 66, Transportar niños de forma se-
gura y → pág. 56, Sistema de airbags. – No saque nunca los pies por la ventanilla.
● Durante la marcha, mantenga los pies siem- – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
pre en la zona reposapiés. No los coloque trumentos.
nunca, por ejemplo, encima del asiento o del – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
tablero de instrumentos, ni los saque nunca banqueta o sobre el respaldo del asiento.
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y – No viaje nunca en la zona reposapiés.
PI
el cinturón de seguridad no solo no podrán
ofrecer ninguna protección, sino que además
podrían aumentar el riesgo de que se produ-
jeran lesiones en caso de accidente.
ADVERTENCIA
posición incorrecta Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
O
tulo, en la página 45. maniobras bruscas.
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o
sentados correctamente durante la marcha y
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su-
llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de
cado correctamente.
seguridad solo garantizan una protección óptima
si se llevan colocados correctamente. Ir sentado ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
en una posición incorrecta reduce considerable- sentados correctamente, no lleven colocado
mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
distancia insuficiente respecto al airbag co-
C
46 Manual de instrucciones
Posición correcta en el asiento Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
Tenga en cuenta , al principio de este capí- de forma que la espalda descanse completa-
tulo, en la página 45. mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 27 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma
que pueda pisar a fondo los pedales con las ro-
A
dillas ligeramente flexionadas y que quede una
distancia entre la zona de las rodillas y el ta-
Fig. 27 Representación esquemática: distancia co- blero de instrumentos de al menos 10 cm B .
rrecta entre el conductor y el volante, colocación co- – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
rrecta de la banda del cinturón y ajuste correcto del al punto más alto del volante.
apoyacabezas.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
A continuación se indica cuáles son las posiciones piés para mantener en todo momento el con-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona- Para el acompañante rige además lo
miento físico no puedan adoptar una posición co- siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
recomienda acudir para ello a un concesionario atrás para que el airbag pueda protegerle al
Volkswagen. máximo en caso de dispararse.
Seguridad 47
ADVERTENCIA ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
del cinturón de seguridad y reducen así su
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
capacidad de protección.
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son el medio Los cinturones de seguridad dañados represen-
más efectivo para reducir el peligro de sufrir tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
lesiones graves y mortales en caso de acci- graves o mortales.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
siempre el cinturón de seguridad colocado con la puerta o con el mecanismo del asien-
correctamente mientras el vehículo esté en to, pues se podría dañar.
marcha.
A
● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
● Antes de emprender la marcha, siéntese presentan daños, el cinturón podría rompe-
siempre en una posición correcta, colóquese rse en caso de accidente o de frenazo.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
diente a su plaza correctamente y llévelo aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre bien colocado durante todo el tra- dañados por otros nuevos autorizados por
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Volkswagen para este vehículo. Después de
vehículo y también para los desplazamientos un accidente, encargue a un taller especiali-
urbanos.
PI
● Para transportar a los niños, utilice un siste-
ma de retención adecuado a su peso y esta-
tura con el cinturón de seguridad colocado
correctamente → pág. 66.
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
turón de seguridad colocado correctamente.
zado la sustitución de los cinturones de se-
guridad que se hayan distendido en exceso a
causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón dificar o desmontar los cinturones de seguri-
en el cierre del cinturón del asiento corres- dad. Encargue siempre las reparaciones de
los cinturones de seguridad, de los enrolla-
O
pondiente y encástrela correctamente. La
utilización del cierre del cinturón correspon- dores automáticos y de los cierres a un taller
diente a otro asiento reduce la función pro- especializado.
tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
namiento del cierre y del cinturón de seguri-
C
48 Manual de instrucciones
Testigo de advertencia Si algún ocupante de las plazas traseras se coloca
o se desabrocha el cinturón de seguridad, se indi-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ca el estado del cinturón durante aprox. 30 se-
tulo, en la página 48. gundos. La indicación puede ocultarse pulsando
la tecla de la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Si durante la marcha un ocupante de las plazas
traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
el símbolo correspondiente parpadea durante
30 segundos como máximo. Si se circula a una
velocidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox.,
suena adicionalmente una señal acústica.
ADVERTENCIA
A
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
Fig. 28 Testigo de advertencia en el cuadro de ins- llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
trumentos. riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente.
PI
Fig. 29 Indicación del estado de los cinturones de
seguridad de las plazas traseras en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Accidentes frontales y las leyes
físicas
Tenga en cuenta
tulo, en la página 48.
, al principio de este capí-
locado.
Seguridad 49
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.
A
sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
vehículo se pone en movimiento → fig. 30 se ori-
gina, tanto en el vehículo como en sus ocupan-
tes, una energía denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
absorbida en caso de accidente.
PI
No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-
Fig. 32 El conductor sin el cinturón de seguridad co-
locado sale lanzado hacia delante.
de seguridad, en caso de colisión contra el muro, Fig. 33 El ocupante del asiento trasero sin el cintu-
toda la energía cinética de los ocupantes será ab- rón de seguridad colocado sale lanzado hacia delan-
sorbida únicamente por dicha colisión → fig. 31. te topando contra el conductor, que sí lo lleva colo-
cado.
Circulando a una velocidad comprendida entre
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
accidente pueden superar con facilidad una tone- nos. ¡Esto no es cierto!
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
a la que se circule.
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
50 Manual de instrucciones
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca- Función protectora de los
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada cinturones de seguridad
contra piezas del habitáculo, como el volante, el
tablero de instrumentos o el parabrisas → fig. 32. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 48.
La función del sistema de airbags no sustituye la
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
A
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
Fig. 34 Los conductores que lleven el cinturón de
De esta forma también se estará protegido en el
PI seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
caso de accidentes en los que no se dispare el dos en caso de un frenazo.
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue- Los cinturones de seguridad correctamente colo-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio- cados pueden marcar una gran diferencia. Los
nes aún más graves o mortales. cinturones de seguridad bien colocados mantie-
Asimismo, es muy importante que los ocupantes nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
de las plazas traseras lleven el cinturón de seguri- ducen considerablemente la energía cinética en
dad colocado correctamente, pues de lo contrario caso de accidente. También contribuyen a evitar
saldrán lanzados de un modo incontrolado por el movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
habitáculo en caso de accidente. Si un ocupante provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
del asiento trasero no lleva colocado el cinturón de seguridad bien colocado, se reduce además el
O
de seguridad, no solo se pone en peligro a sí mis- peligro de salir lanzado fuera del vehículo
mo, sino también al conductor y a los demás ocu- → fig. 34.
pantes del vehículo → fig. 33. Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-
guridad. La estructura de la parte delantera del
vehículo y otros componentes de la seguridad
pasiva del mismo, como puede ser el sistema de
C
Seguridad 51
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que No desmonte, modifique o repare nunca los
asegurarse de que todos los demás ocupantes del cinturones de seguridad ni sus elementos de
vehículo también se lo hayan colocado. fijación.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir- Colóquese siempre el cinturón de seguridad
culación han demostrado que llevar colocado el correctamente antes de iniciar la marcha y
cinturón de seguridad del modo correcto reduce no se lo quite durante la misma.
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso Cinturón de seguridad retorcido
de accidente grave. Los cinturones de seguridad Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
bien colocados refuerzan además el efecto pro- seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
tector de los airbags que se disparen en caso de dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los siado rápido:
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad. – Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
A
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
pacio acompañándolo con la mano.
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve, de todos modos, pero evite en cualquier caso que
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
caso de accidente en el que no se supere el valor Acuda inmediatamente a un taller especializado
PI
de disparo del airbag programado en la unidad de para que enderecen la banda retorcida.
control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad y asegurarse de que los Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo- guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
cado correctamente antes de iniciar la marcha! graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
cuentren en buen estado.
Cómo utilizar y mantener los
● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
cinturones de seguridad en buen pre limpios.
O
estado ● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 48. ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
ta del cinturón de seguridad siempre libres
Lista de comprobación de cuerpos extraños y no los moje.
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → :
Compruebe con regularidad el estado de to-
C
52 Manual de instrucciones
Colocarse o quitarse el cinturón de – Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
seguridad → fig. 35.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Tire del cinturón para comprobar que la len-
tulo, en la página 48. güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.
A
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
Fig. 35 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri- sulte dañado.
dad en su cierre.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
PI se pueden producir lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
marcha puede causar lesiones graves o mor-
Fig. 36 Soltar la lengüeta del cinturón de seguridad tales en caso de accidente o frenazo.
de su cierre.
O
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu- Colocación de la banda del cinturón
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
ciéndoles la máxima protección posible → . Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 48.
Colocarse el cinturón de seguridad
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
tes de emprender la marcha.
C
Seguridad 53
Ajuste de la posición de la banda del cinturón
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 55
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 45
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
Fig. 38 Colocación correcta de la banda del cinturón
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
A
en el caso de mujeres embarazadas. bra brusca.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Los cinturones de seguridad solo garantizan una protección óptima cuando se lleve colocado
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir correctamente y el respaldo vaya en posición
lesiones graves o mortales en caso de accidente vertical.
si la banda del cinturón va colocada correcta- ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
PI tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre- abdomen), podría causar lesiones graves.
cer la máxima protección. Por ello hay que colo-
carse siempre el cinturón de seguridad y asegu- ● La banda del hombro debe pasar sobre el
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- centro del hombro y nunca por debajo del
locada correctamente. brazo o sobre el cuello.
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
vocar lesiones graves o mortales → pág. 45, Posi-
ción en el asiento. ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
Colocación correcta de la banda del cinturón viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
– La banda del hombro debe pasar siempre so- de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
O
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
por encima o debajo del brazo, o por detrás de rar un poco de su banda.
la espalda. ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
– La banda abdominal del cinturón de seguridad banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante de la zona deberá colocarse plana por delante de la zo-
pelviana y nunca sobre el abdomen. na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá ● No retuerza la banda del cinturón mientras
C
54 Manual de instrucciones
Aquellas personas que por condicionamien- Enrollador automático, pretensor y
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse limitador de fuerza del cinturón
en un taller especializado sobre la posibilidad de No válido en Brasil
realizar modificaciones especiales que garanticen
la función protectora del cinturón y de los air- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a tulo, en la página 48.
un concesionario Volkswagen.
Los cinturones de seguridad del vehículo forman
parte del sistema de seguridad del vehículo
→ pág. 56 y se componen de los siguientes ele-
Regulador de la altura del cinturón mentos:
A
rollador automático en la parte de la banda del
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
bertad de movimientos si se tira despacio de la
banda del hombro o durante la marcha normal.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
PI vas y al acelerar.
Seguridad 55
Mantenimiento y desecho de los Sistema de airbags
pretensores de los cinturones
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Introducción al tema
tulo, en la página 48.
El vehículo va equipado con airbags frontales pa-
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
ra el conductor y el acompañante. Los airbags
los cinturones o se desmontan y montan otras
frontales pueden proporcionar una protección
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
de reparación, los cinturones de seguridad pue-
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
puede originar que, en caso de accidente, los pre-
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tensores no funcionen correctamente o no fun-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
cionen en absoluto.
A
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
Para que no quede mermada la eficacia de los protección adicional. Los airbags no son ningún
pretensores de los cinturones y para que los sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
componentes desmontados no ocasionen lesio- berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán las plazas delanteras estén equipadas con airbags
respetarse las disposiciones correspondientes. frontales.
Los talleres especializados conocen estas disposi-
ciones. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PI
La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad y de los
enrolladores automáticos y los pretensores de
los cinturones pueden aumentar el riesgo de
que se produzcan lesiones graves o mortales.
Los pretensores podrían no activarse, aunque
No confíe nunca solamente en el sistema de
airbags para protegerse.
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
debieran, o podrían hacerlo inesperadamente. de seguridad bien colocados → pág. 47, Cin-
turones de seguridad.
● No repare ni ajuste ni desmonte y monte
nunca componentes de los cinturones de se- ● Antes de emprender la marcha, siéntese
O
guridad y de sus pretensores. Encargue siempre en una posición correcta, colóquese
siempre estos trabajos a un taller especiali- siempre el cinturón de seguridad correspon-
zado → pág. 307. diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra-
● Los pretensores y los enrolladores automáti- yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
cos de los cinturones no se pueden reparar y vehículo y también para los desplazamientos
se tienen que sustituir. urbanos.
Los módulos de airbag y los pretensores de
los cinturones pueden contener perclorato. ADVERTENCIA
C
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
vas a su desecho. bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
culo y la zona de despliegue de los airbags se
encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
ca la zona de despliegue de los airbags o los
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
56 Manual de instrucciones
objetos podrían entrar en la zona de desplie- ADVERTENCIA
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
Al dispararse los airbags podría desprenderse
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal
culo.
y no significa que se haya producido un incen-
● No permita que entre los ocupantes de los dio en el vehículo.
asientos delanteros y de las plazas traseras
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem-
laterales y la zona de despliegue de los air-
branas mucosas de los ojos, así como provo-
bags se interpongan otras personas, anima-
car dificultades respiratorias, especialmente
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
en personas que padezcan o hayan padecido
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
asma u otras deficiencias respiratorias. Para
hículo, incluidos los niños.
reducir las dificultades respiratorias, salga
del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
ADVERTENCIA tas para inhalar aire fresco.
Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-
A
● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
paran, hay que sustituir el sistema. las manos y la cara con jabón suave y agua
● Encargue inmediatamente la sustitución de antes de comer.
los airbags que se hayan disparado y de las ● Evite que el polvo entre en contacto con los
piezas del sistema que hayan resultado afec- ojos o con heridas abiertas.
tadas por piezas nuevas autorizadas por
Volkswagen para este vehículo. ● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
PI
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
ADVERTENCIA
camente a talleres especializados. Los talle-
res especializados disponen de los equipos Si se utilizan productos de limpieza con disol-
de diagnosis, las informaciones sobre repara- ventes, las superficies de los módulos de airbag
ciones y las herramientas que se precisan, así se vuelven porosas. En caso de accidente con
como de personal cualificado. disparo de airbag podrían desprenderse piezas
de plástico y causar lesiones graves.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su ● No utilice nunca productos que contengan
vida útil o procedentes de plantas de recicla- disolventes para limpiar el tablero de instru-
je. mentos y las superficies de los módulos de
airbag.
● No modifique nunca ningún componente del
O
sistema de airbags.
C
5GM012760AJ
Seguridad 57
Testigo de control
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 56.
A
Fig. 40 En la parte superior de la consola central:
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante y de la activación del air-
bag frontal del acompañante .
PI
Cuadro de instru-
mentos
consola central
→ fig. 40
Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
de airbags y de los pretenso- especializado y solicite que se revi-
res de los cinturones.
Al conectar el encendido se encienden breve- Si, estando desactivado el airbag frontal del
mente algunos testigos de advertencia y de con- acompañante, el testigo de control PASSENGER
trol a modo de comprobación del funcionamien- AIR BAG de la parte superior de la consola
to. Al cabo de unos segundos se apagan. central no permanece encendido o se enciende
58 Manual de instrucciones
junto con el testigo de control del cuadro de ● ¡No monte nunca un asiento para niños en el
instrumentos, puede que exista una avería en el asiento del acompañante y si hay uno mon-
sistema de airbags → . tado, retírelo! El airbag frontal del acompa-
ñante podría dispararse en caso de acciden-
ADVERTENCIA te, incluso estando averiado.
Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
bablemente el airbag no se disparará correcta- AVISO
mente, no se disparará en absoluto o lo hará Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
inesperadamente, lo que podría provocar lesio- en cuenta los testigos de control que se encien-
nes graves o mortales. dan, así como las descripciones e indicaciones
● Encargue inmediatamente la revisión del sis- correspondientes.
tema de airbags a un taller especializado.
A
Descripción y funcionamiento de El sistema de airbags se dispara en función del
grado de desaceleración que experimenta el ve-
los airbags hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
Tenga en cuenta , al principio de este capí- del grado de desaceleración se encuentra por de-
tulo, en la página 56. bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-
PI aunque el vehículo pueda sufrir daños importan-
hículo en caso de colisiones frontales y laterales tes a causa de un accidente. Los daños sufridos
amortiguando su desplazamiento en la dirección por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
del impacto. gastos de reparación de los mismos no son nece-
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas sariamente indicio alguno de si un airbag debería
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- nes de las diferentes colisiones pueden variar
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de mucho unas de otras, es imposible definir una
milésimas de segundo en su respectiva zona de paleta de velocidades y valores de referencia. Por
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
de seguridad colocado, se sumerge en el airbag siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
O
desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
amortiguar el golpe. De este modo se puede re- res importantes para el disparo de los airbags son
ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta- la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones, que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
como hinchazones, contusiones o desolladuras, la velocidad del vehículo.
por efecto del airbag al dispararse. Cuando se Los airbags solo complementan la función de los
despliega el airbag al dispararse, podría producir- cinturones de seguridad automáticos de tres
se también calor por fricción. puntos de anclaje en determinados accidentes en
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in- los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
C
ferior del cuerpo. Excepción: En los vehículos cientemente alta como para que se disparen los
equipados con airbag para las rodillas se protege airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
la zona de las rodillas del conductor. únicamente bajo determinadas circunstancias.
Los cinturones de seguridad siempre están ahí
Los factores más importantes que intervienen
para ofrecer su protección en aquellas situacio-
para que se disparen los airbags son el tipo de
nes en las que los airbags no deban dispararse o
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del
ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que
culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis-
vehículo o es golpeado por otro vehículo.
paran en cualquier colisión que cause daños per-
5GM012760AJ
Seguridad 59
en combinación con los cinturones de seguridad Situaciones en las que no se disparan los
bien colocados y una postura correcta de los ocu- airbags frontales, laterales, para la cabeza y
pantes → pág. 45. para las rodillas:
– Si en el momento de una colisión el encendido
Componentes del sistema de seguridad del está desconectado.
vehículo
– En caso de colisiones en la parte delantera del
Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
vehículo si la deceleración medida por la uni-
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del
dad de control es demasiado baja.
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales. Puede que algunos equipa- – En caso de colisiones laterales leves.
mientos no vayan montados en el vehículo por – En caso de colisiones traseras.
ser opcionales o que en algunos países no estén – En caso de vuelco del vehículo.
disponibles.
– Cuando la velocidad de impacto es inferior al
– Cinturones de seguridad optimizados en todas valor de referencia programado en la unidad
A
las plazas de control.
– Pretensores en los cinturones de seguridad del
conductor y del acompañante
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se- Airbags frontales
guridad del conductor y del acompañante y,
dado el caso, en los de las plazas traseras late- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rales tulo, en la página 56.
PI
– Reguladores de la altura de los cinturones de
seguridad de los asientos delanteros
– Testigo de advertencia y, dado el caso, indi-
cación del estado de los cinturones de seguri-
dad
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
O
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
– Testigo de control del airbag Fig. 41 Ubicación y zona de despliegue del airbag
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG frontal del conductor.
en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
C
60 Manual de instrucciones
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños.
● No fije ningún objeto, p. ej., un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas
situada por encima del airbag frontal del
acompañante.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si-
Fig. 42 Ubicación y zona de despliegue del airbag tuado en el tablero de instrumentos del lado
A
frontal del acompañante. del acompañante.
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
5GM012760AJ
Seguridad 61
Desactivar y activar manualmente – Despliegue por completo el paletón de la llave
del vehículo.
el airbag frontal del acompañante
– Introduzca el paletón totalmente desplegado
con el conmutador de llave hasta el segundo encastre del conmutador de
llave situado en el tablero de instrumentos
Tenga en cuenta , al principio de este capí- → fig. 43. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se
tulo, en la página 56.
encuentran entonces dentro del conmuta-
dor → .
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu-
cha fuerza.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
el paletón.
– El testigo de control PASSENGER AIR BAG
A
se enciende en la parte superior de la consola
central y se apaga al cabo de aprox. 60 segun-
dos → pág. 58.
– Cierre la puerta del acompañante.
Fig. 43 En el tablero de instrumentos del lado del – Compruebe que, con el encendido conectado,
acompañante: conmutador de llave para activar y el testigo de control PASSENGER
desactivar el airbag frontal del acompañante. AIR BAG de la parte superior de la conso-
PI la central no esté encendido → pág. 58.
¡Cuando en el asiento del acompañante se monte
un asiento para niños de espaldas al sentido de Señal identificadora de la desactivación del
la marcha, habrá que desactivar el airbag frontal airbag frontal del acompañante
del acompañante! La desactivación del airbag frontal del acompa-
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
Desactivar el airbag frontal del acompañante
trol PASSENGER AIR BAG de la parte supe-
– Desconecte el encendido. rior de la consola central que, en tal caso, perma-
– Abra la puerta del acompañante. nece encendido ( en amarillo) → pág. 58.
– Despliegue por completo el paletón de la llave Si el testigo de control PASSENGER
del vehículo. AIR BAG de la parte superior de la consola
O
– Introduzca el paletón totalmente desplegado central no permanece encendido o se enciende
hasta el segundo encastre del conmutador de junto con el testigo de control del cuadro de
llave situado en el tablero de instrumentos instrumentos, por motivos de seguridad no mon-
→ fig. 43. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se te ningún sistema de retención infantil en el
encuentran entonces dentro del conmuta- asiento del acompañante. El airbag frontal del
dor → . acompañante podría dispararse en caso de acci-
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu- dente.
cha fuerza.
ADVERTENCIA
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
C
62 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
No desactive el airbag frontal del acompañante
para niños en el asiento del acompañante.
salvo en casos especiales.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti- AVISO
ve el airbag frontal del acompañante única-
mente con el encendido desconectado. Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
● El conductor es el responsable de que el con- dría dañar el conmutador.
mutador de llave se encuentre en la posición
correcta.
AVISO
● Desactive el airbag frontal del acompañante
No deje la llave del vehículo introducida en el
únicamente cuando, en casos excepcionales,
conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
ñante se podrían producir daños en el guarnecido
to del acompañante.
A
interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el conmutador y en la llave.
Airbags laterales
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 56.
PI
O
Fig. 44 En el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue del airbag lateral. Lateral del asiento de-
lantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
Los airbags laterales van montados en el acol- ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
chado lateral exterior de los respaldos → fig. 44 te del cuerpo más directamente afectada por el
de los asientos del conductor y del acompa- impacto.
C
Seguridad 63
● No permita que entre los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de las plazas traseras
La manipulación inapropiada de los asientos del
laterales y la zona de despliegue de los air-
conductor y del acompañante puede impedir el
bags se interpongan otras personas, anima-
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les u objetos. Asegúrese de que esto se
les y provocar lesiones graves.
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
delanteros ni modifique componentes de los
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mismos.
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
estas prendas. a mucha fuerza, puede que los airbags late-
rales no se disparen correctamente, que no
● No monte ningún accesorio en las puertas.
lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
● No utilice nunca tapizados ni fundas que no ma inesperada.
hayan sido autorizados de forma expresa pa-
A
● Encargue inmediatamente a un taller espe-
ra los asientos de este vehículo. De lo contra-
cializado la reparación de los daños que se
rio, el airbag lateral no podrá desplegarse en
produzcan en los tapizados originales de los
caso de dispararse.
asientos o en la costura por la zona del mó-
dulo de los airbags laterales.
Tenga en cuenta
PI
Airbags para la cabeza
, al principio de este capítulo, en la página 56.
O
Fig. 45 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza (berlina).
C
64 Manual de instrucciones
Fig. 46 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza (Variant).
A
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha- ● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
bitáculo, encima de las puertas → fig. 45 o airbag para la cabeza ni en su zona de des-
→ fig. 46. Su ubicación viene indicada con la pala- pliegue.
bra “AIRBAG”.
● No permita que entre los ocupantes de los
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la asientos delanteros y de las plazas traseras
zona enmarcada en rojo → fig. 45 o → fig. 46 (zo- laterales y la zona de despliegue de los air-
PI
na de despliegue). Por este motivo, no deposite
ni fije nunca objetos en esta zona → .
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
bags se interpongan otras personas, anima-
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
hículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más ● No monte ningún accesorio en las puertas.
directamente afectada por el impacto. ● En las ventanillas monte únicamente cortini-
llas parasol que hayan sido autorizadas de
O
ADVERTENCIA forma expresa para el vehículo.
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
segundo a gran velocidad. cuando lleve objetos en los mismos, por
● Deje siempre libres las zonas de despliegue ejemplo, un bolígrafo o el mando para aper-
de los airbags para la cabeza. tura del garaje.
C
5GM012760AJ
Seguridad 65
Airbag para las rodillas ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
quede una distancia mínima de 10 cm entre
Tenga en cuenta , al principio de este capí- las rodillas y el lugar donde va montado el
tulo, en la página 56. airbag para las mismas. Si por condiciona-
mientos físicos no puede mantener esta dis-
tancia, póngase en contacto sin falta con un
taller especializado.
A
Introducción al tema
Fig. 47 En el lado del conductor: ubicación del air-
bag para las rodillas.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su-
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ce siempre asientos para niños para transportar a
los niños!
PI
Fig. 48 En el lado del conductor: zona de despliegue
Tenga en cuenta lo siguiente:
– Los asientos para niños se clasifican en dife-
rentes grupos en función de la estatura, la
edad y el peso del niño.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi-
jar los asientos para niños al vehículo.
Por motivos de seguridad, los asientos para niños
del airbag para las rodillas. deberían montarse siempre en el asiento trasero
→ pág. 68. No utilice un asiento para niños en el
El airbag para las rodillas se encuentra en el lado
asiento del acompañante salvo en casos excep-
O
del conductor en la zona inferior del tablero de
cionales.
instrumentos.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 47.
para niños han sido diseñados y probados para su
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la utilización en vehículos Volkswagen.
zona enmarcada en rojo → fig. 48 (zona de des-
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun- ADVERTENCIA
ca objetos en esta zona → . Si los niños no van protegidos con un sistema
C
66 Manual de instrucciones
● Proteja siempre a los niños utilizando un Tipos de asientos para niños
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
que ser adecuado para la estatura, la edad y Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el peso del niño. tulo, en la página 66.
● No utilice nunca un asiento para niños para
transportar a varios niños a la vez.
● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
A
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si Fig. 49 Representación de algunos asientos para ni-
el niño viaja en el asiento del acompañante. ños.
En el caso de que se produjera un accidente,
el niño podría sufrir lesiones muy graves o Utilice únicamente aquellos asientos para niños
causárselas a otros. que estén homologados oficialmente y sean ade-
cuados para el niño en cuestión.
● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
PI
la máxima protección posible, es muy impor- Normas sobre los asientos para niños
tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
En la Unión Europea rige el reglamento ECE-R 44
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
para los asientos para niños. Los asientos para ni-
ta las indicaciones del fabricante del asiento
ños homologados según este reglamento llevan
para niños relativas a la colocación correcta
la etiqueta de homologación naranja de la ECE
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
(CEPE en español). En esta etiqueta pueden figu-
el cinturón de seguridad puede provocar le-
rar, entre otros, los siguientes datos acerca del
siones incluso en el caso de accidentes leves.
asiento para niños:
● Después de un accidente, sustituya los asien-
tos para niños que se estuvieran utilizando – Grupo según el peso
en el momento de producirse el mismo, pues – Clase según el tamaño
O
podrían haber sufrido daños no perceptibles – Categoría de homologación (universal, semiu-
a simple vista. niversal o específica para un vehículo)
Las normas y disposiciones sobre la utiliza- – Número de homologación
ción de los asientos para niños y sus posibi- En el caso de los asientos para niños homologa-
lidades de fijación varían en función del país. No dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
en todos los países está permitido llevar niños en homologación de ocho cifras que figura en la eti-
el asiento del acompañante. Las disposiciones y queta de homologación de la ECE tiene que co-
normativas legales tienen siempre primacía sobre menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento
C
las descripciones de este manual de instruccio- está permitido. Aquellos asientos para niños más
nes. antiguos cuyo número de homologación comien-
ce por 01 o 02 ya no están permitidos.
Grupo 1 De 9 a 18 kg
Seguridad 67
Grupo Peso del niño que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni-
Grupo 2 De 15 a 25 kg
versal llevan incluida una lista de los modelos
Grupo 3 De 22 a 36 kg de vehículos en los que se pueden montar.
– Grupo de peso 0/0+: Desde el nacimiento has- – Específica para un vehículo: La homologación
ta aprox. los 18 meses de edad lo más apropia- específica para un vehículo exige un test diná-
do es utilizar las sillas portabebés orientadas mico del asiento para niños para cada modelo
en el sentido contrario al de la marcha de vehículo por separado. Los asientos para ni-
→ fig. 49 del grupo 0/0+ o 0/1. ños con la homologación específica para un
– Grupo de peso 1: Una vez alcanzado el límite vehículo incluyen también una lista con los
de peso del grupo anterior, lo más apropiado modelos de vehículos en los que se pueden
es utilizar los asientos para niños del grupo 1 montar.
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
A
de sujeción integrado. Información general sobre el
– Grupos de peso 2/3: A los grupos 2 y 3 perte- montaje y la utilización de asientos
necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien- para niños
tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
tección mayor que los cojines elevadores sin Tenga en cuenta , al principio de este capí-
respaldo debido a que llevan integrada una tulo, en la página 66.
guía para la banda del cinturón de seguridad y
PI
unos protectores de impacto lateral. Por ello,
Volkswagen recomienda utilizar asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
No todos los niños caben en el asiento del grupo
de peso al que pertenecen ni todos los asientos Fig. 50 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pa-
para niños son adecuados para todos los vehícu- rasol (representación esquemática).
O
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
bien en el asiento para niños y si este se puede
fijar de forma segura en el vehículo.
68 Manual de instrucciones
del acompañante. Las disposiciones y normativas – en el parasol del conductor y/o del acompa-
legales tienen siempre primacía sobre las des- ñante → fig. 501);
cripciones de este manual de instrucciones. – en el pilar B del lado del acompañante
→ fig. 511).
Indicaciones para el montaje de un asiento
para niños Antes de montar un asiento para niños orientado
Cuando monte un asiento para niños, tenga en en el sentido contrario al de la marcha, tenga
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son siempre en cuenta las advertencias → .
válidas para todos los asientos para niños, inde-
Peligros de transportar a un niño en el asiento
pendientemente del sistema de fijación del que
del acompañante
dispongan.
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa- sentido contrario al de la marcha y se dispara el
bricante del asiento para niños → . airbag frontal del acompañante, podrían produ-
– Lo mejor es que monte el asiento para niños cirse lesiones muy graves o mortales → .
A
en la plaza situada detrás del asiento del Únicamente utilice asientos para niños orienta-
acompañante para que el niño pueda bajar del dos en el sentido contrario al de la marcha en el
vehículo por el lado de la acera. asiento del acompañante si el airbag frontal de
– Si monta un asiento para niños orientado en el este asiento está desactivado. La desactivación
sentido contrario al de la marcha en el asiento del airbag frontal del acompañante se indica me-
del acompañante, desactive el airbag frontal diante un testigo de control situado en la consola
del acompañante. central que, en tal caso, permanece encendido.
PI
– Si lo monta en el asiento del acompañante,
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 45.
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
do sin falta las indicaciones sobre la posición
Desactivación del airbag frontal del acompañante
→ pág. 56.
Si utiliza un asiento para niños orientado en el
sentido de la marcha, no desactive el airbag fron-
tal del acompañante. Al montar el asiento para
niños, deje la mayor distancia posible respecto al
airbag frontal del acompañante. Si se dispara el
airbag frontal del acompañante, se pueden pro-
correcta del asiento del conductor y del acom- ducir lesiones graves → .
pañante → pág. 45.
No todos los asientos para niños están homolo-
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
O
gados para ser utilizados en el asiento del acom-
dar lo más pegado posible al respaldo del pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in- pecialmente autorizado por el fabricante para su
clinación del respaldo del asiento del vehículo utilización en el asiento del acompañante de ve-
de forma que el asiento para niños quede hículos con airbags frontales y laterales. En los
completamente pegado a él. Si, una vez mon- concesionarios Volkswagen se puede consultar
tado, el asiento para niños topa con el apoya- una lista actualizada de los asientos para niños
cabezas del vehículo y por ello no puede que- que están homologados.
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y Peligros en el caso de los airbags laterales
C
1) La representación de la etiqueta adhesiva del airbag puede variar en función del país.
Seguridad 69
PELIGRO ● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
lización en asientos del acompañante con
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
airbags frontal y lateral.
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente. ADVERTENCIA
● Desactive el airbag frontal del acompañante. Para evitar que se produzcan lesiones en caso
Si el airbag frontal del acompañante no se de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
puede desactivar, no utilice un asiento para ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
niños orientado en el sentido contrario al de las zonas de despliegue de los airbags
la marcha. → pág. 56.
● Desplace el asiento del acompañante lo más ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo gue del airbag lateral.
A
con el fin de dejar la mayor distancia posible
con respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
Sistemas de fijación
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
en posición vertical. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de tulo, en la página 66.
seguridad en la posición más alta.
PI
● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
ADVERTENCIA
Si el asiento para niños se monta incorrecta-
mente, existe peligro de que se produzcan le-
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
mas de fijación para montar los asientos para ni-
ños de forma segura.
70 Manual de instrucciones
– Top Tether: El cinturón de fijación superior se – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
guía por encima del respaldo de las plazas la- tados en el sentido contrario al de la marcha:
terales del asiento trasero y se fija con un gan- ISOFIX y pata de apoyo.
cho a un punto de anclaje situado en el male- – Asientos para niños orientados en el sentido
tero → pág. 74. Las argollas para la fijación de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
del cinturón Top Tether vienen señalizadas con caso, adicionalmente pata de apoyo.
el símbolo de un ancla.
– Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se ADVERTENCIA
apoyan en el piso del vehículo con una pata de La utilización incorrecta de la pata de apoyo
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento puede provocar lesiones graves o mortales.
para niños se vuelque hacia delante en caso de
impacto. Utilice los asientos para niños provis- ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
tos de pata de apoyo únicamente en el asiento talada de forma correcta y segura.
del acompañante y en las plazas laterales del
A
asiento trasero → .
PI
O
C
5GM012760AJ
Seguridad 71
Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 66.
A
Fig. 53 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños ISOFIX con conectores.
PI
Fig. 52 En el asiento del vehículo: tipos de señaliza-
ción de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
C
13 kg
C X X
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X
72 Manual de instrucciones
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
– Clase según el tamaño: La indicación de la cla- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
se según el tamaño corresponde al peso cor- ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
poral autorizado para el asiento para niños. En flecha → fig. 53. El asiento para niños deberá
los asientos para niños con la homologación encastrar de forma segura y audible.
universal o semiuniversal, la clase según el ta- – Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- ra asegurarse de que esté encastrado correcta-
gación de la ECE. La indicación de la clase se- mente.
A
gún el tamaño figura en el asiento para niños
correspondiente. Utilización de guías de inserción
– X: Plaza no adecuada para la fijación de un Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
asiento para niños ISOFIX de este grupo. ños no están accesibles de forma directa, se pue-
– IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un den utilizar guías de inserción para facilitar el
asiento para niños ISOFIX con la homologación montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- ra ello, coloque primero las guías de inserción en
PI
hículos del fabricante del asiento para niños.
– IUF: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal y fijación con el cinturón Top Tether.
AVISO
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
dos y los acolchados causados por las guías de
inserción.
ne indicada con un símbolo → fig. 52. ● Antes de abatir el asiento trasero o cuando
desmonte el asiento para niños, retire siempre
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
las guías de inserción de los puntos de anclaje.
→ pág. 68.
O
– Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
C
5GM012760AJ
Seguridad 73
Fijar un asiento para niños con el – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 68.
cinturón de fijación superior (Top
– Desplace el apoyacabezas situado detrás del
Tether) asiento para niños completamente hacia arriba
o desmóntelo y guárdelo en el vehículo de for-
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ma segura → pág. 45.
tulo, en la página 66.
– Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 53. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Abra el portón del maletero y desmonte la cu-
A
bierta del maletero → pág. 207.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 54.
– Vuelva a montar la cubierta del maletero y cie-
rre el portón del maletero.
– Tense el cinturón de fijación de modo que la
Fig. 54 Argollas de sujeción en la parte posterior del
PI parte superior del asiento para niños quede
asiento trasero para fijar el cinturón de fijación su- pegada al respaldo del asiento trasero.
perior.
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u X
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u X
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u X
74 Manual de instrucciones
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u X
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u X
u: universal; x: plaza no homologada para la fijación.
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
→ pág. 68. del cinturón del asiento correspondiente hasta
– El regulador de la altura del cinturón de seguri- que encastre de un modo audible.
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
A
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.
En caso de emergencia
PI Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
Tomar las medidas de seguridad orden indicado → :
pertinentes relativas a su persona y 1. Sitúe el vehículo en un terreno adecuado y a
al vehículo una distancia prudencial del tráfico roda-
do → .
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
el pulsador → fig. 55.
3. Ponga el freno de mano y apriételo bien.
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
O
o la palanca selectora en la posición P.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección.
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
C
Seguridad 75
Con los intermitentes de emergencia encendidos ADVERTENCIA
se puede señalizar el cambio de dirección o de
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de tante lista de comprobación, pues de lo contra-
emergencia permanecen desconectados durante rio se podrían producir accidentes y lesiones
este tiempo. graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Los intermitentes de emergencia deberán comprobación y tenga siempre en cuenta las
conectarse, por ejemplo: medidas de seguridad de validez general.
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
repentinamente la marcha o se llegue al final ADVERTENCIA
de un atasco. De este modo se advierte a los Los componentes del sistema de escape se ca-
vehículos que circulan por detrás. lientan extremadamente y podrían provocar un
– En caso de emergencia. incendio y lesiones graves.
A
– Cuando el vehículo sufra una avería. ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Durante el arranque por remolcado y el remol- que algún componente del sistema de esca-
cado. pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- debajo del vehículo, como hierba seca o
les relativas a la utilización de los intermitentes combustible.
de emergencia.
Si los intermitentes de emergencia no funciona-
PI AVISO
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la Si hay que empujar el vehículo con las manos, no
presencia del vehículo averiado con otras medi- permita que se presione sobre los grupos ópticos
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- traseros ni sobre el espóiler trasero, así como
gales. tampoco sobre grandes superficies de chapa. Es-
to podría ocasionar daños en el vehículo y que el
ADVERTENCIA espóiler se desprendiera.
Un vehículo que quede inmovilizado en medio
del tráfico comporta un elevado riesgo de acci- La batería de 12 voltios se descarga si se
dente para sus ocupantes y otros usuarios de la dejan los intermitentes de emergencia en-
vía. cendidos durante un periodo de tiempo largo,
también con el encendido desconectado.
O
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Retire el vehículo a una distancia Dependiendo del equipamiento del vehícu-
prudencial del tráfico rodado para, en caso lo, cuando se frena a fondo a una velocidad
de emergencia, bloquear todas las puertas superior a los 80 km/h (50 mph) aprox., puede
sin peligro. Conecte los intermitentes de que parpadeen las luces de freno con el fin de
emergencia para advertir a otros usuarios de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Si
la vía. se continúa frenando, los intermitentes de emer-
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca gencia se conectan automáticamente cuando la
solos en el interior del vehículo a ningún niño velocidad desciende por debajo de los 10 km/h
C
ni a ninguna persona discapacitada o que (6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
pueda precisar ayuda, pues se podrían que- das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
dan encerrados en el mismo en caso de se desconectan automáticamente.
emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
76 Manual de instrucciones
Equipamiento para casos de ADVERTENCIA
emergencia Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
No válido en Brasil podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes.
A
Fig. 56 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización.
Chaleco reflectante
PI
En función del equipamiento puede haber unos
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas
delanteras para guardar un chaleco reflectante.
Triángulo de preseñalización
Con el portón del maletero abierto, gire el cierre
del soporte 90° en el sentido contrario al de las
agujas del reloj → fig. 56 (flecha), baje el soporte
y retire el triángulo de preseñalización.
Botiquín
O
En el maletero puede haber un botiquín dentro
de un portaobjetos, en un soporte o debajo del
piso del maletero.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
dad del contenido del botiquín.
Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en
caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se-
C
gura.
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante puede ir alojado un extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
5GM012760AJ
Seguridad 77
Apertura y cierre letero, poner el motor en marcha o conectar
el encendido, lo que le permitiría accionar al-
Llave del vehículo gún equipamiento eléctrico, p. ej., los eleva-
lunas.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Funciones de la llave del vehículo lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la
estación del año, en un vehículo cerrado se
pueden llegar a alcanzar temperaturas muy
altas o muy bajas que pueden provocar lesio-
nes y enfermedades graves o incluso la
muerte, sobre todo en el caso de niños pe-
A
queños.
● No desconecte nunca el encendido cuando el
vehículo esté en movimiento. El bloqueo de
la columna de dirección podría activarse o el
Fig. 57 Llave del vehículo.
bloqueo de la dirección podría encastrarse y
no sería posible controlar el vehículo.
Leyenda de la fig. 57:
1 Tecla del cierre centralizado: desbloquear el
PI AVISO
vehículo
En todas las llaves del vehículo con mando a dis-
2 Desbloquear solo el portón del maletero tancia van montados componentes electrónicos.
3 Tecla del cierre centralizado: bloquear el ve- Por ello, evite que se dañen, se mojen o reciban
hículo golpes.
4 Desplegar y plegar el paletón de la llave
5 Testigo de control: parpadea cuando se pulsa
alguna tecla de la llave Cambiar la pila de botón
Sin figura: tecla de alarma
O
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el
exterior
– Desbloquear: Pulse la tecla .
– Bloquear: Pulse la tecla .
– Pulse la tecla o → pág. 89. El portón
del maletero se desbloquea.
– Desbloqueo: Todos los intermitentes parpa-
dean dos veces.
C
– Bloqueo: Todos los intermitentes parpadean Fig. 58 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.
una vez.
Leyenda de la fig. 58:
ADVERTENCIA 1 Tapa
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma 2 Pila de botón
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves. Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
llave del mismo en su interior. De lo contra- pecializado → .
rio, un niño o una persona no autorizada po- – Despliegue el paletón de la llave.
dría bloquear las puertas y el portón del ma-
– Desmonte la tapa 1 haciendo palanca → .
78 Manual de instrucciones
– Extraiga la pila de botón de su compartimento Problemas y soluciones
2 haciendo palanca.
– Encaje una pila de botón nueva en el comparti- No se puede bloquear o desbloquear el
mento → . vehículo
– Presione la tapa sobre la carcasa 1 . El mando a distancia no funciona correctamente
debido a la presencia de obstáculos, a condicio-
PELIGRO nes meteorológicas adversas o a emisores que se
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o encuentran cerca del vehículo y que utilizan la
cualquier otra pila de botón puede causar lesio- misma banda de frecuencias, p. ej., un dispositivo
nes graves e incluso mortales en cuestión de de telefonía móvil.
muy poco tiempo. O BIEN: el cierre centralizado se ha desconectado
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los brevemente a modo de protección contra sobre-
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de carga.
A
repuesto, las pilas de botón y demás pilas – Cierre la puerta del conductor.
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
niños. – O BIEN: sincronice la llave del vehículo
→ pág. 79.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido tragar una pila, busque inmediata- El testigo de control no parpadea
mente asistencia médica.
Si el testigo de control integrado en la llave no
parpadea al pulsar las teclas, hay que cambiar la
AVISO PI pila de botón de la llave → pág. 78.
● Si se cambia la pila de manera incorrecta, pue-
de dañarse la llave.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada Sistema de cierre y arranque
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
cificación. sin llave “Keyless Access”
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
Apertura y cierre 79
Desbloquear y bloquear con el Desbloquear y bloquear el portón del
maletero
sistema Keyless Access
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
maletero se desbloquea automáticamente al
abrirlo si se encuentra una llave del vehículo en
su zona de proximidad → fig. 59.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
de forma automática.
Si el vehículo completo está desbloqueado, el
portón del maletero no se bloqueará automática-
mente tras cerrarlo.
A
Para evitar que terceros no autorizados puedan
desbloquear y poner en marcha el vehículo, el
Fig. 59 Keyless Access: zonas de proximidad. sistema Keyless Access se puede desactivar tem-
poralmente de la siguiente manera:
– Bloquee el vehículo con la tecla de la llave
del vehículo.
PI
Fig. 60 En la manilla: superficies sensoras.
– Adicionalmente, antes de que transcurran
5 segundos, toque una vez el sensor del lado
exterior de la manilla de la puerta → fig. 60 B .
Al hacerlo, no agarre la manilla.
– El sistema Keyless Access queda desactivado
temporalmente.
– Compruebe la desactivación tirando de la ma-
nilla de la puerta una vez transcurridos 10 se-
gundos como mínimo. No deberá ser posible
Desbloquear y bloquear el vehículo abrir la puerta.
La próxima vez el vehículo solo se podrá desblo-
O
Desbloquear:
quear con la llave del vehículo. Tras el desblo-
– Toque la superficie sensora → fig. 60 A situa-
queo, el sistema Keyless Access estará de nuevo
da en el lado interior de la manilla de la puerta
activado.
del conductor o del acompañante.
Bloquear: Utilizar las funciones de confort
– Desconecte el encendido. Todas las ventanillas eléctricas y el techo de cris-
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- tal se pueden cerrar automáticamente.
ñante. – Mantenga un dedo durante algunos segundos
C
80 Manual de instrucciones
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
se muestra el mensaje Sistema Keyless averia- quear todas las puertas, el portón del maletero y
do., pueden producirse anomalías en el funciona- la tapa del depósito de combustible del vehículo
miento del sistema Keyless Access. Acuda a un de forma centralizada.
taller especializado. El vehículo solo se puede bloquear si el encendi-
Si no hay ninguna llave del vehículo dentro do está desconectado o si el conductor ha salido
del mismo o el sistema no la detecta, apare- del vehículo con el motor apagado.
cerá un aviso al respecto en la pantalla del cuadro Si alguna puerta no está cerrada correctamente,
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna se indica en la pantalla del cuadro de instrumen-
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la se- tos con una representación simbólica → pág. 23.
ñal de la llave o si la llave estuviera tapada por al- ¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres-
gún objeto, p. ej., una maleta de aluminio pondiente y vuelva a cerrarla.
→ pág. 136.
La representación también se muestra con el en-
A
Si el vehículo va equipado con cambio auto- cendido desconectado y se apaga algunos segun-
mático, solo se puede bloquear si la palanca dos después de haber bloqueado el vehículo con
selectora se encuentra en la posición P. las puertas cerradas.
Si se toca dos veces la superficie sensora, se ADVERTENCIA
desbloqueará todo el vehículo, también
aunque ya se hubiera desbloqueado anterior- Si una puerta no está cerrada correctamente,
mente una sola puerta. podría abrirse inesperadamente durante la
PI marcha y provocar lesiones graves.
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
la puerta.
Problemas y soluciones
● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede
El sistema Keyless Access no funciona debida y completamente encastrada. La
puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
El funcionamiento de las superficies sensoras tiguas de la carrocería.
puede verse limitado si presentan mucha sucie-
dad. ● Abra y cierre las puertas únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
– Limpie las superficies sensoras. do de las mismas.
O
Todos los intermitentes parpadean cuatro ADVERTENCIA
veces
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
– La última llave utilizada aún se encuentra den-
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
tro del vehículo.
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente ascendente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
Puertas y tecla del cierre
centralizado ADVERTENCIA
C
Apertura y cierre 81
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, control no parpadea cuando el vehículo se blo-
las puertas y las ventanillas eléctricas no se quea con la tecla del cierre centralizado situada
pueden abrir desde dentro. en la puerta del conductor → pág. 83.
● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
se puede impedir la apertura involuntaria de Bloqueo y desbloqueo automático
las puertas y la entrada de personas no auto-
rizadas. En caso de emergencia o de acciden- Tenga en cuenta y , al principio de este
te, sin embargo, si las puertas están bloquea- capítulo, en la página 81.
das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
culo y que se pueda prestar la ayuda necesa- En el sistema de infotainment, en el menú Ajustes
ria. del vehículo, se pueden realizar ajustes para el cie-
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- rre centralizado → pág. 35.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
A
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre Bloqueo automático (Auto Lock)
centralizado se pueden bloquear todas las El vehículo puede bloquearse automáticamente a
puertas desde el interior del vehículo, lo que partir de una velocidad de aprox 15 km/h
puede provocar que se queden encerrados en (9 mph). Cuando el vehículo está bloqueado, el
el mismo. Las personas encerradas en el ve- testigo de control de la tecla del cierre centra-
hículo pueden quedar expuestas a tempera- lizado se enciende en amarillo.
turas muy altas o muy bajas.
PI
● Dependiendo de la estación del año, en un Desbloqueo automático (Auto Unlock)
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
temperaturas muy altas o muy bajas que nes, todas las puertas y el portón del maletero se
pueden provocar lesiones y enfermedades desbloquean automáticamente:
muy graves o incluso la muerte, sobre todo – El vehículo está detenido y se ha extraído la
en el caso de niños pequeños. llave de la cerradura de encendido.
● No deje nunca a ninguna persona dentro del – Vehículos con cambio automático: La palanca se-
vehículo bloqueado. En caso de emergencia lectora se encuentra en la posición P y se ha
no podría salir del vehículo ni valerse por sí desconectado el encendido.
misma.
– O BIEN: el vehículo está detenido y se ha pul-
sado la tecla .
O
AVISO
– O BIEN: se ha tirado de la manilla de la puerta.
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
un cierre o una apertura de emergencia, desmon- – O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas algún airbag → pág. 86.
correctamente. El desbloqueo automático posibilita a terceras
personas el acceso al interior del vehículo para
prestar ayuda en caso necesario.
Testigo de control en la puerta del Dependiendo del ajuste seleccionado para
C
82 Manual de instrucciones
Tecla del cierre centralizado Realizar un bloqueo y desbloqueo
de emergencia de la puerta del
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 81.
conductor
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 81.
A
Fig. 61 En la puerta del conductor: tecla del cierre
centralizado.
cen bloqueadas y no se pueden abrir desde el ex- bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se
terior. desbloquea la puerta del conductor. Tenga en
Si la puerta del conductor está abierta, no se blo- cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
queará junto con las demás. → pág. 87.
– Tire de la manilla de la puerta y no la suelte
hasta que termine de desmontar la caperuza.
– Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
la muesca que hay en la manilla de la puerta
5GM012760AJ
del conductor.
– Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
la llave.
Apertura y cierre 83
– Desprenda la caperuza haciendo palanca con la La puerta del acompañante y las puertas traseras
llave en el sentido de la flecha → fig. 63. se pueden bloquear por separado de forma ma-
– Introduzca el paletón de la llave en el bombín nual. Al hacerlo, la alarma antirrobo no se activa
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve- → pág. 87.
hículo. – Abra la puerta.
– Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca- – Retire la junta de goma del frontal de la
jar la caperuza. puerta.
Cuando se bloquea el vehículo manualmente, el – Introduzca el paletón de la llave en la ranura y
sistema Keyless Access → pág. 80 no se activa. gírelo → fig. 64.
– Vuelva a fijar la junta de goma.
Particularidad al desbloquear la puerta
manualmente – Compruebe si la puerta está bloqueada.
– Al abrir la puerta del conductor se dispara una – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite que se revise el vehículo.
A
alarma → pág. 87.
– Tras el desbloqueo hay que realizar un arran- La puerta bloqueada manualmente se desblo-
que de emergencia → pág. 136. quea desbloqueando el vehículo o abriendo la
– Conecte el encendido para desconectar la alar- puerta desde dentro.
ma. Las puertas se pueden desbloquear y abrir
El inmovilizador electrónico reconoce la llave si desde dentro tirando de la manilla corres-
esta es válida. pondiente.
PI
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 87.
Fig. 64 En el frontal de la puerta trasera derecha: El seguro para niños impide la apertura de las
bloqueo de emergencia del vehículo con la llave de puertas traseras desde el interior.
este. Con el seguro para niños activado, la puerta solo
se puede abrir desde el exterior.
84 Manual de instrucciones
Activar y desactivar el seguro para niños Bloquear el vehículo sin activar el sistema de se-
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera guridad "safe"
correspondiente. – Pulse dos veces muy seguidas la tecla de la
– Gire la ranura a la posición correspondiente. llave del vehículo.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Toque dos
ADVERTENCIA veces la superficie sensora del lado exterior de
Cuando el seguro para niños está activado, la la manilla de la puerta → pág. 80.
puerta en cuestión no se puede abrir desde – Pulse una vez la tecla del cierre centralizado
dentro. situada en la puerta del conductor → pág. 83.
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
en el interior del vehículo a ningún niño ni a aparecer una indicación de que el sistema de se-
ninguna persona que pueda precisar ayuda. guridad "safe" está activo (Bloqueo SAFE o SAFE-
Esto puede provocar que se queden encerra- LOCK).
A
dos en el mismo. En caso de emergencia no
podrían salir del vehículo ni valerse por sí Desactivar el sistema de seguridad "safe"
mismos. Las personas encerradas en el vehí- El sistema de seguridad "safe" se puede desacti-
culo pueden quedar expuestas a temperatu- var de una de las siguientes maneras:
ras muy altas o muy bajas.
– Conecte el encendido.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse – O BIEN: desactive la vigilancia del habitáculo y
temperaturas muy altas o muy bajas que el sistema antirremolcado.
PI
pueden provocar lesiones y enfermedades
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños.
Apertura y cierre 85
sistema de seguridad "safe" de todas las puertas Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag
(aunque seguirán bloqueadas) y se activará la Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-
tecla del cierre centralizado. cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
Dependiendo del alcance de los daños, el vehícu-
lo se puede volver a bloquear tras el accidente
como se describe a continuación:
Problemas y soluciones
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
Tenga en cuenta y , al principio de este lo.
capítulo, en la página 81.
Desactivación automática de las superficies
El testigo de control permanece encendido sensoras
El diodo luminoso rojo (LED) de la puerta del con- Las superficies sensoras se desactivan en los si-
ductor parpadea en intervalos cortos y después guientes casos:
permanece encendido.
A
– Si no se desbloquea o bloquea el vehículo du-
Hay una avería en el sistema de cierre. rante un largo periodo de tiempo.
– Acuda a un taller especializado. Volkswagen – Si se activa inusualmente a menudo alguna de
recomienda acudir para ello a un concesionario las superficies sensoras.
Volkswagen. Para volver a activar las superficies sensoras:
– Se ha bloqueado el vehículo con la tecla del culo con el sistema Keyless Access. El vehículo se
cierre centralizado situada en el habitáculo. puede desbloquear y bloquear manualmente
→ pág. 81.
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
segunda llave Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
Vehículos con sistema Keyless Access: La llave que se hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
encuentra en el interior del vehículo queda blo- un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
queada para el arranque del motor en cuanto se instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
bloquea el vehículo desde fuera con una segunda señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
llave. Para habilitar la llave que se encuentra en de la llave o si la llave estuviera tapada por algún
el interior del vehículo para el arranque del motor objeto, p. ej., una maleta de aluminio → pág. 136.
→ pág. 136, pulse la tecla de la misma.
86 Manual de instrucciones
Alarma antirrobo Vigilancia del habitáculo y
En función del equipamiento, el vehículo puede
sistema antirremolcado
disponer de alarma antirrobo.
La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave.
La alarma antirrobo emite señales acústicas y lu-
minosas durante 5 minutos como máximo.
A
– Cuando se conecta el encendido con una llave
del vehículo no válida.
– Cuando se desemborna la batería de 12 vol- Fig. 66 Junto al asiento del conductor: tecla para
tios. desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema
– Cuando se producen movimientos en el inte- antirremolcado (en función del equipamiento).
rior del vehículo (en vehículos con vigilancia
del habitáculo → pág. 87).
PI
– Cuando se eleva o se remolca el vehículo (en
vehículos con sistema antirremolcado
→ pág. 87).
– Cuando se transporta el vehículo en un trans-
bordador o por ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolcado y vigilancia del habitá-
culo → pág. 87).
Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
O
queo de la llave del vehículo.
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del
vehículo válida. Puede que la alarma se dispare Fig. 67 En la consola del techo: sensores de la vigi-
lancia del habitáculo (flechas).
brevemente, durante 1 segundo aprox.
– Vehículos con sistema Keyless Access: La alarma Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
también se puede desconectar empuñando la tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
manilla de la puerta → pág. 80. bitáculo dispara la alarma → fig. 67.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
C
Apertura y cierre 87
Desconectar temporalmente la vigilancia del Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado habitáculo
En función del equipamiento, la vigilancia del ha- La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
bitáculo y el sistema antirremolcado se pueden rrectamente si el vehículo está completamente
desconectar temporalmente con la tecla cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
→ fig. 66 o en el menú Ajustes del vehículo del siste- les al respecto. En las siguientes situaciones se
ma de infotainment. puede producir una falsa alarma:
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste- – Si alguna ventanilla o el techo de cristal están
ma antirremolcado con la tecla parcial o completamente abiertos.
– Desconecte el encendido y abra la puerta del – Si se dejan objetos ligeros en el vehículo, p. ej.,
conductor. papeles sueltos o colgantes en el retrovisor in-
– Pulse la tecla → fig. 66. En la tecla se en- terior.
ciende un testigo de control amarillo . – Si se activa la función de vibración de un telé-
A
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- fono móvil que se haya dejado dentro del vehí-
ro. culo.
– Bloquee el vehículo con la llave. No es posible desactivar permanentemente
Antes de bloquear el vehículo, pulse de nuevo la la vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
tecla → fig. 66 para volver a activar la vigilan- rremolcado.
cia del habitáculo y el sistema antirremolcado. Si al activar la alarma aún se encuentra
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste-
PI abierta alguna puerta o el portón del male-
ma antirremolcado en el sistema de infotain- tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
ment habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
– Conecte el encendido. activarán una vez se hayan cerrado todas las
puertas y el portón del maletero.
– Desactive la vigilancia del habitáculo y el siste-
ma antirremolcado en el menú Ajustes del vehícu- Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
lo del sistema de infotainment. bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- bién se desactiva el sistema de seguridad "safe"
ro. → pág. 85.
– Bloquee el vehículo con la llave.
O
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
molcado permanecen desactivados hasta la pró-
xima vez que se bloquee el vehículo.
Portón del maletero
En las siguientes situaciones es recomendable
desactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema Introducción al tema
antirremolcado:
– Cuando permanezcan personas o animales en El portón del maletero se desbloquea y bloquea
el interior del vehículo. conjuntamente con las puertas.
C
88 Manual de instrucciones
● Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese ADVERTENCIA
de que haya quedado cerrado correctamente.
No cierre el portón del maletero presionando
El portón deberá quedar a ras de las piezas
con la mano sobre la luneta. La luneta podría
contiguas de la carrocería.
romperse y causar lesiones.
● El portón del maletero deberá permanecer
siempre cerrado durante la marcha. AVISO
● No abra nunca el portón del maletero si lleva
No utilice nunca el mecanismo de apertura para
carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar
podría cerrarse por sí solo debido al peso adi-
daños que imposibilitaran el cierre del portón del
cional. Dado el caso, sujete el portón o retire
maletero.
previamente la carga.
● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo- AVISO
quee el portón del maletero, así como todas
las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
A
se quede nadie en el vehículo. sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
dría causar daños que provocaran la rotura del
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando limpialuneta o del espóiler.
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
bre todo si el portón del maletero está abier-
to. Los niños podrían introducirse en el male-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados. Abrir y cerrar el portón del
Dependiendo de la estación del año, en un
PI maletero
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que Tenga en cuenta y , al principio de este
pueden provocar lesiones y enfermedades capítulo, en la página 88.
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños. Abrir el portón del maletero
– Para desbloquear el portón del maletero, pulse
ADVERTENCIA
la tecla o de la llave.
Si se desbloquea o se abre el portón del male-
– Presione sobre la parte superior del emblema
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi-
de Volkswagen y levante el portón.
da atención, se pueden producir lesiones gra-
ves. Cerrar el portón del maletero
O
● Cuando en el portón del maletero va monta- – Tire del portón del maletero con ímpetu hacia
do un portaequipajes con su correspondiente abajo por el asidero de su guarnecido interior
carga, no siempre se puede ver si el portón de modo que encastre en el cierre → .
está sin bloquear. Si el portón no está blo-
queado, podría abrirse inesperadamente du- Si las puertas están bloqueadas, también se blo-
rante la marcha. quea el portón del maletero.
Si el portón del maletero está abierto o no está
ADVERTENCIA cerrado correctamente, se indica en la pantalla
del cuadro de instrumentos con una representa-
C
Apertura y cierre 89
● Al cerrar el portón del maletero, retire las Realizar un desbloqueo de emergencia del
manos a tiempo de la zona del recorrido del portón del maletero
mismo. – Gire el cierre del soporte del triángulo de pre-
señalización 90° en el sentido contrario al de
Si tras desbloquear el portón del maletero las agujas del reloj → fig. 68.
no se abre el mismo en el transcurso de
– Abra el soporte del triángulo de preseñaliza-
unos pocos minutos, el portón se vuelve a blo-
ción y retire el triángulo.
quear automáticamente.
– Introduzca el paletón de la llave en la abertura
del portón del maletero → fig. 69 y presione la
palanca de desbloqueo en el sentido de la fle-
Realizar un desbloqueo de cha.
emergencia del portón del
maletero
A
Problemas y soluciones
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 88. Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 88.
Ventanillas
90 Manual de instrucciones
Tras desconectar el encendido sigue siendo posi- ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
ble abrir y cerrar las ventanillas durante un breve mente cuando no se encuentre nadie en la
espacio de tiempo con las teclas situadas en las zona del recorrido de las mismas.
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
del conductor ni la del acompañante.
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
Función de bajada y subida automática sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
La función de bajada y subida automática permi- cia.
te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
pondiente del elevalunas. llave del mismo en su interior. Tras desco-
nectar el encendido sigue siendo posible
Función de subida automática: Tire brevemente abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia espacio de tiempo con las teclas situadas en
arriba hasta el segundo nivel. las puertas siempre y cuando no se abra la
A
Función de bajada automática: Pulse brevemen- puerta del conductor ni la del acompañante.
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
abajo hasta el segundo nivel. bloquee siempre los elevalunas eléctricos
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la traseros con la tecla de seguridad para que
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
tirar de ella. nillas.
PI
Apertura y cierre de confort
Con el encendido desconectado, las ventanillas
se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la
llave del vehículo:
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la
tecla de bloqueo situadas en la llave.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
AVISO
En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
tar dañado.
Apertura y cierre 91
– Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, Cerrar las ventanillas sin la función
la función antiaprisionamiento deja de funcio- antiaprisionamiento
nar durante algunos segundos. – Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
detendrá en la posición correspondiente. Ti- algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del
rando nuevamente de la tecla antes de que recorrido de la ventanilla, la función antiapri-
transcurran algunos segundos se cierra la ven- sionamiento no funciona!
tanilla sin la función antiaprisionamiento → . – Si el proceso de cierre dura más de algunos se-
gundos, la función antiaprisionamiento vuelve
ADVERTENCIA a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio- encuentra alguna resistencia o algún obstáculo
namiento de los elevalunas eléctricos puede y se volverá a abrir automáticamente.
provocar lesiones graves. – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
● Cierre las ventanillas siempre con precau- a un taller especializado.
A
ción.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmen-
te cuando estas se cierren sin la función anti- Techo de cristal
aprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
PI Abrir y cerrar el techo de cristal
dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.
Problemas y soluciones
O
La función de bajada y subida automática no
funciona
Si se desemborna o se descarga la batería de
12 voltios sin estar las ventanillas completamen- Fig. 70 En el revestimiento interior del techo: tecla
te cerradas, la función de bajada y subida auto- del techo de cristal.
mática se desactiva y hay que restablecerla:
Para designar el techo corredizo y deflector pa-
– Conecte el encendido. norámico se utiliza el término genérico "techo de
– Cierre todas las puertas y ventanillas. cristal".
C
– Tire de la tecla de la ventanilla correspondien- La tecla tiene dos niveles. Primer nivel: El te-
te hacia arriba y manténgala en esta posición cho se sitúa en la posición deflectora total o par-
durante algunos segundos. cialmente, se abre o se cierra. Segundo nivel: El
– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri- techo se sitúa automáticamente en la posición fi-
ba y manténgala en esta posición. De esta for- nal correspondiente. Accionando de nuevo la tec-
ma se restablece la función de bajada y subida la se detiene la función automática.
automática.
La función se puede restablecer para una sola
ventanilla o para varias a la vez.
92 Manual de instrucciones
Ajustar la posición deflectora del techo de cris- ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
tal, abrirlo y cerrarlo precipitaciones, cierre siempre el techo de
– Ajustar la posición deflectora: Pulse la tecla cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
por la zona → fig. 70 B hasta el primer nivel. posición deflectora, el agua entra en el habitá-
Función automática: Pulse la tecla por la zona culo y puede dañar considerablemente el sis-
B hasta el segundo nivel. tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
– Cerrar el techo de cristal situado en la posición producir otros daños en el vehículo.
deflectora: Pulse la tecla por la zona A hasta Retire periódicamente, con la mano o un
el primer nivel. Función automática: Pulse la aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
tecla por la zona A hasta el segundo nivel. tos que se depositen en las guías del techo de
– Abrir el techo de cristal: Presione la tecla en la cristal.
dirección C hasta el primer nivel. Función au-
tomática hasta la posición de confort: Presione Si el techo de cristal no funciona correcta-
la tecla en la dirección C hasta el segundo ni- mente, tampoco lo hará la función antiapri-
A
vel. sionamiento. Acuda a un taller especializado.
– Cerrar el techo de cristal: Presione la tecla en
la dirección D hasta el primer nivel. Función
automática: Presione la tecla en la dirección Abrir y cerrar el techo de cristal con
D hasta el segundo nivel.
la función de confort
– Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Presione de nuevo la tecla
PI Apertura y cierre de confort
hacia atrás C o hacia delante D . El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo:
ADVERTENCIA
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
tecla de bloqueo de la llave. El techo de cristal
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
se sitúa en la posición deflectora o se cierra.
den producir lesiones graves.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
dedo durante algunos segundos sobre la su-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
recorrido del mismo.
puerta hasta que se haya cerrado el techo de
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna cristal → pág. 80.
O
llave del mismo en su interior.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- desbloqueo o de bloqueo.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie- Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza- tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el vez cerradas todas las ventanillas y el techo de
vehículo, poner el motor en marcha, conectar cristal, parpadean todos los intermitentes una
el encendido y accionar el techo de cristal. vez a modo de confirmación.
● Tras desconectar el encendido, el techo de Los ajustes relativos al manejo del techo de cris-
C
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran- tal se realizan en el menú Ajustes del vehículo del
te un breve espacio de tiempo siempre y sistema de infotainment → pág. 35.
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
AVISO
Función antiaprisionamiento del
techo de cristal
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que La función antiaprisionamiento reduce el peligro
5GM012760AJ
pudiera haber en el techo del vehículo antes de de que se produzcan magulladuras → . Si el te-
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición cho de cristal encuentra alguna dificultad al ce-
deflectora del mismo. rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
Apertura y cierre 93
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
Volante
– Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin Ajustar la posición del volante
la función antiaprisionamiento.
A
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
taller especializado.
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.
Fig. 71 Debajo del volante, en el guarnecido de la
ADVERTENCIA
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri- de la posición del volante.
PI
sionamiento puede producir lesiones graves.
● Cierre el techo siempre con precaución.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo, especialmente cuan-
do se cierre sin la función antiaprisionamien-
to.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
O
La función antiaprisionamiento también
funciona cuando se cierran las ventanillas y
el techo de cristal con la función de confort me-
diante la llave del vehículo. Fig. 72 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.
– El techo de cristal solo funciona con el encen- – Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
dido conectado. Tras desconectar el encendi- con las dos manos por los lados, por su parte
do, el techo de cristal todavía se puede abrir o exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
cerrar durante un breve espacio de tiempo 3 horas → fig. 72 con los brazos ligeramente
siempre y cuando no se abra la puerta del con- flexionados.
ductor ni la del acompañante. – Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → .
94 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 71 1 firmemente hacia arriba
Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 45.
mando las precauciones de seguridad ade-
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mecánico combinados con mandos para el ajuste
A
mente.
eléctrico.
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci- Los mandos del asiento delantero derecho están
dente, el volante deberá apuntar siempre en dispuestos de forma simétrica.
dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ADVERTENCIA
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- Antes de emprender la marcha hay que ajustar
tal del conductor, durante la conducción su-
PI siempre los asientos delanteros correctamente
jete siempre el volante por los lados, por su y asegurarse de que todos los demás ocupantes
parte exterior, con las manos en la posición lleven el cinturón de seguridad colocado co-
equivalente a las 9 y las 3 horas → fig. 72. rrectamente.
● No sujete nunca el volante en la posición ● El asiento del acompañante deberá despla-
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro zarse hacia atrás lo máximo posible.
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- forma que quede una distancia mínima de
ductor, podría sufrir lesiones graves en los 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
brazos, las manos y la cabeza. El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
te de forma que el conductor pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
O
te flexionadas y que quede una distancia en-
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante-
ner esta distancia, acuda a un taller especiali-
zado para que, en caso necesario, se lleven a
cabo determinadas modificaciones especia-
les.
C
Asientos y apoyacabezas 95
● Mantenga siempre la mayor distancia posible ● No utilice nunca tapizados ni fundas que no
con respecto al volante y al tablero de instru- hayan sido autorizados de forma expresa pa-
mentos. ra los asientos de este vehículo.
● Ajuste el asiento delantero siempre correcta-
mente y vaya siempre sentado erguido con la ADVERTENCIA
espalda pegada al respaldo del asiento. No Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
coloque ninguna parte del cuerpo directa- dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
mente en el lugar donde va montado el air- dría provocar quemaduras graves y daños en el
bag o demasiado cerca del mismo. vehículo.
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra- ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio- pre de que no haya ningún mechero en la zo-
nes graves si no van sentados erguidos, pues na de las piezas móviles del asiento.
los cinturones de seguridad no irán coloca-
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
dos correctamente.
A
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
ADVERTENCIA
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
vocar accidentes y lesiones graves. culo porque podría inflamarse a causa de las
● Ajuste los asientos únicamente cuando el ve- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
hículo esté detenido, dado que de lo contra- se en dichas superficies, sobre todo en vera-
rio se podrían mover inesperadamente du-
PI no.
rante la marcha y se podría perder el control
del vehículo. Además, al realizar el ajuste se AVISO
adopta una posición incorrecta.
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
● Ajuste los asientos delanteros en sentido asientos.
vertical, longitudinal y en inclinación única-
● No roce los asientos con objetos afilados. Los
mente cuando no se encuentre nadie en la
objetos afilados, como cremalleras, remaches
zona de ajuste de los mismos.
en prendas de vestir o cinturones, pueden da-
● No permita que ningún objeto obstaculice la ñar las superficies. Los cierres de velcro abier-
zona de ajuste de los asientos. tos también pueden provocar daños.
● Ajuste los asientos traseros en sentido longi-
O
tudinal y en inclinación únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona de ajuste de
los mismos.
● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
queo de los asientos estén sucias.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas
para los asientos podría provocar el acciona-
C
96 Manual de instrucciones
Ajustar los asientos delanteros Ajustar los asientos delanteros
mecánicos eléctricos
Tenga en cuenta y , al principio de este Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 95. capítulo, en la página 95.
A
Fig. 74 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do.
PI
Fig. 73 En el asiento delantero izquierdo: mandos.
Leyenda de la fig. 73
1 Modificar la posición de la palanca para ajus- Fig. 75 Mando en el asiento delantero izquierdo:
O
tar el apoyo lumbar. ajuste del apoyo lumbar.
2 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
te, en el sistema de infotainment se puede asig-
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo nar la posición del asiento a la llave del vehículo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- → pág. 35.
cesario, varias veces.
4 Tirar de la palanca y desplazar el asiento. Ajustar los asientos
¡Tras soltar la palanca, el asiento tiene que Pulsando el mando en el sentido de la flecha
C
Asientos y apoyacabezas 97
Ajustar el apoyo lumbar ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Pulsando el mando en la zona correspondiente el vehículo esté detenido, dado que de lo
fig. 75: contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
1 Se arquea el apoyo lumbar.
ajuste se adopta una posición incorrecta.
2 Se retrae el arqueo del apoyo lumbar.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
3 Se sube el apoyo lumbar.
no se encuentre nadie en la zona de ajuste
4 Se baja el apoyo lumbar. del mismo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
de forma negligente o sin prestar la debida
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
atención, se pueden producir lesiones graves.
dría provocar quemaduras graves y daños en el
● Los asientos delanteros también se puede vehículo.
A
ajustar eléctricamente con el encendido des-
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
conectado. No deje nunca en el interior del
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
na de las piezas móviles del asiento.
que pueda precisar ayuda.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
siempre de que no haya ningún mechero en
eléctrico pulsando otro mando.
la zona de cierre.
AVISO PI ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
Para no dañar los componentes eléctricos de los culo porque podría inflamarse a causa de las
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a se en dichas superficies, sobre todo en vera-
cargas excesivas concentradas en un solo punto. no.
Si el estado de carga de la batería de 12 vol-
tios es demasiado bajo, es posible que no se ADVERTENCIA
pueda ajustar el asiento eléctricamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones durante la marcha, el reposabrazos cen-
Si se pone el motor en marcha durante el tral deberá permanecer siempre levantado, y el
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
O
portaobjetos, cerrado.
rrumpirá.
● Cuando el reposabrazos central esté bajado,
no permita nunca que viaje nadie en la plaza
central del asiento trasero, ni siquiera un ni-
ño. Se pueden sufrir lesiones graves por ir
Asientos traseros sentado en una posición incorrecta.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
Introducción al tema niño.
C
98 Manual de instrucciones
● No roce los asientos con objetos afilados. Los Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
objetos afilados, como cremalleras, remaches delante con la tecla de desbloqueo
en prendas de vestir o cinturones, pueden da- – Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 45.
ñar las superficies. Los cierres de velcro – Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 76 1 ha-
abiertos también pueden provocar daños. cia delante y, al mismo tiempo, abata el res-
paldo hacia delante.
– La parte en cuestión del respaldo está desblo-
Abatir y levantar el respaldo del queada cuando se ve la marca roja 2 .
asiento trasero Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
delante desde el maletero con las palancas de
Tenga en cuenta y , al principio de este desbloqueo
capítulo, en la página 98.
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 45.
A
– Abra el portón del maletero.
– Tire de la palanca de desbloqueo de la parte iz-
quierda → fig. 77 1 o derecha 2 del respaldo
del asiento trasero en el sentido de la flecha.
La parte desbloqueada del respaldo se abate
automáticamente hacia delante.
– Dado el caso, cierre el portón del maletero.
PI
Fig. 76 En el respaldo del asiento trasero: tecla de
desbloqueo 1 ; marca roja 2 .
El respaldo del asiento trasero está desbloqueado
cuando se ve la marca roja → fig. 76 2 .
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
O
ción, podrían producirse lesiones graves.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
asegúrese de no aprisionar ni dañar el cintu-
rón de seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los
C
Asientos y apoyacabezas 99
cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal- Ajuste del apoyacabezas en el caso de
drá lanzada hacia delante junto con el respal- personas de poca estatura
do en caso de un frenazo, una maniobra Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-
brusca o un accidente. beza quede por debajo del borde superior del
● Una marca roja 2 indica que el respaldo del mismo. En la posición más baja puede que quede
asiento trasero no está encastrado. Com- un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
pruebe siempre que la marca roja no esté respaldo del asiento.
nunca visible cuando el respaldo se encuen-
tre en posición vertical. Ajuste del apoyacabezas en el caso de
personas de gran estatura
● Cuando el respaldo del asiento trasero esté
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
abatido o no esté bien encastrado, no permi-
ta que viaje nadie en las plazas correspon-
dientes (ni siquiera un niño).
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
A
AVISO ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
trasero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse daños en el vehículo y ● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
en otros objetos. y ajustado correctamente.
● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-
hacia delante, ajuste siempre los asientos de- cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
Apoyacabezas
PI
lanteros de forma que ni los apoyacabezas ni el
acolchado del respaldo trasero topen contra
ellos.
cabezas correctamente según su estatura te-
niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
trada.
● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha.
Introducción al tema AVISO
O
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
A continuación se describen las posibilidades de que topen contra el revestimiento interior del te-
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase- cho, el respaldo del asiento delantero u otras
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta- partes del vehículo. De lo contrario se pueden
dos correctamente → pág. 45. producir daños.
Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
zas. El apoyacabezas central trasero solo está
previsto para la plaza central del asiento trasero.
C
A
capítulo, en la página 100.
PI
Fig. 80 Desmontaje de los apoyacabezas delanteros.
O
Fig. 79 Ajuste de los apoyacabezas traseros.
delanteros
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o hacia
abajo en el sentido de la flecha correspondien-
te a la vez que presiona la tecla Fig. 81 Desmontaje de los apoyacabezas traseros.
→ fig. 78 1 → en Introducción al tema de
la pág. 100. Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta- zas. Los apoyacabezas delanteros están previstos
mente en una posición. exclusivamente para los asientos delanteros y el
apoyacabezas central trasero para la plaza central
5GM012760AJ
A
que las barras encastren.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 100.
Funciones de los asientos
Desmontar los apoyacabezas traseros
Reposabrazos centrales
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
PI
abátalo hacia delante → pág. 99.
– Suba el apoyacabezas hasta el tope → .
– Pulse la tecla → fig. 81 1 de la guía del apoya-
cabezas.
– Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras
una segunda persona extrae el apoyacabezas
completamente.
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
O
Montar los apoyacabezas traseros
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 99.
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- Fig. 82 Reposabrazos central delantero.
ta encima de las guías del respaldo correspon-
diente e introdúzcalo en ellas.
– Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la
tecla 2 .
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
C
cástrelo correctamente.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 100.
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac- Fig. 83 Reposabrazos central trasero abatible.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
A
En el respaldo de la plaza central trasera puede
haber un reposabrazos abatible → fig. 83.
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 83.
Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
Fig. 84 En el lado izquierdo de la columna de direc-
arriba y encájelo en el respaldo del asiento hasta
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
el tope. rretera.
graves.
PI
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a accidentes y lesiones
A
B
luz de carretera → fig. 84 desde la posición
central a la posición deseada:
Luces 103
ADVERTENCIA Conexión automática de la luz de cruce: La
luz de cruce se enciende y se apaga en fun-
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no ción de la luminosidad ambiental y de la
utilizarlos u olvidar desconectarlos puede con- climatología → , → pág. 105.
fundir a otros usuarios de la vía. Esto puede
Luz de posición y luces diurnas encendidas.
provocar accidentes y que se produzcan lesio- El símbolo situado en el mando se encien-
nes graves.
de en verde.
● Señalice siempre los cambios de carril y las Luz de cruce encendida.
maniobras de adelantamiento y de giro con
la debida antelación mediante los intermi-
tentes. Apagar las luces
● Desconecte el intermitente una vez finaliza- – Desconecte el encendido.
dos el cambio de carril y las maniobras de – Gire el mando de las luces a la posición corres-
adelantamiento y de giro. pondiente:
A
Los intermitentes de emergencia también Las luces están apagadas.
funcionan con el encendido desconectado. La función “Leaving Home” (iluminación
exterior de orientación) puede estar activa-
Algunos ajustes se pueden guardar en las
da → pág. 109.
cuentas de usuario de la función de perso-
Luz de posición o luz de estacionamiento a
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 42.
ambos lados encendida → pág. 108. El sím-
bolo situado en el mando se enciende en
Alumbrado
PI
Encender y apagar las luces
verde.
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
o, en vehículos con el sistema Keyless
Access, mientras la puerta del conductor
permanezca cerrada, la luz de posición per-
manecerá encendida.
Luces diurnas
Las luces diurnas, montadas en función del equi-
pamiento, pueden aumentar la visibilidad del ve-
O
hículo cuando se circula por el día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición , o (si se de-
tecta luminosidad).
Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
garse manualmente.
ADVERTENCIA
C
Fig. 85 Junto al volante: mando de las luces (una va- Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
riante). de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes y
Encender las luces lesiones graves.
– Conecte el encendido. ● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
– Gire el mando de las luces a la posición corres- xiliares, el conductor es el responsable de
pondiente: que estén encendidas las luces correctas.
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad.
A
ADVERTENCIA 10 minutos se conecta automáticamente la luz
de estacionamiento a ambos lados del vehículo
La conexión automática de la luz de cruce para reducir la solicitación de la batería de
( ) enciende y apaga la luz de cruce única- 12 voltios → pág. 108.
mente cuando varía la luminosidad.
● En caso de condiciones climatológicas espe- Conexión automática de la luz de cruce
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda ma- Cuando la conexión automática de la luz de cru-
nualmente la luz de cruce. ce está conectada, el alumbrado del vehícu-
maniobra.
PI
Al engranar la marcha atrás, la luz de curva
estática se enciende a ambos lados del ve-
hículo para iluminar mejor el entorno durante la
Luces 105
Señales acústicas para avisar de que no se han – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
apagado las luces lo.
Cuando se extrae la llave de la cerradura de en- – Si el problema continúa, acuda a un taller es-
cendido y se abre la puerta del conductor, suenan pecializado.
unas señales de advertencia en los casos que se
describen a continuación: Luz de curva dinámica
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
– Si está conectada la luz de estacionamiento.
modo viaje está activado → pág. 111.
– Si está encendida la luz de posición o la luz
trasera antiniebla . En vehículos con selección del perfil de conduc-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el
Con la función “Coming Home” activada, al aban- comportamiento de las lámparas autodirecciona-
donar el vehículo no sonará ninguna señal acústi- les. Por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
ca para avisar de que las luces aún están encen- se desactiva la luz de curva dinámica.
didas.
A
En caso de averiarse la luz de curva, aparece una
Algunos ajustes se pueden guardar en las indicación al respecto en la pantalla del cuadro
cuentas de usuario de la función de perso- de instrumentos. Acuda a un taller especializado.
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 42. Asistente dinámico de luz de carretera
En las siguientes situaciones el asistente dinámi-
co de luz de carretera se comporta como el asis-
tente de luz de carretera normal y conecta y des-
Problemas y soluciones
PI conecta la luz de carretera automáticamente:
Testigo de control de los intermitentes – Si la luz de curva dinámica está desactivada.
Si alguno de los intermitentes del vehículo no – Si el modo viaje está activado → pág. 111.
funciona, el testigo de control parpadea a una – Vehículos con selección del perfil de conduc-
velocidad dos veces superior a la normal. ción: Si está seleccionado el perfil Eco.
El testigo de control parpadea en verde.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 230.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
Luz de carretera
O
pecializado.
Encender y apagar la luz de
Avería en el alumbrado del vehículo carretera
Hay una avería total o parcial en el alumbrado del
vehículo.
El testigo de control se enciende en amarillo.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 230.
C
A
azul en el cuadro de instrumentos.
– Partiendo de la posición básica, presione la pa-
Asistente de luz de carretera lanca de los intermitentes y de la luz de carre-
En función del equipamiento, el vehículo puede tera hacia delante.
estar equipado con un asistente dinámico de luz Cuando el asistente de luz de carretera está co-
de carretera → pág. 107. nectado, se enciende el testigo de control en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
ADVERTENCIA
PI
Si la luz de carretera no se utiliza correctamen- Desconectar el asistente de luz de carretera
te, podrían producirse accidentes y lesiones – Tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
graves porque puede distraer y deslumbrar a tentes y de la luz de carretera.
otros usuarios de la vía. – O BIEN: desconecte la conexión automática de
la luz de cruce .
– O BIEN: desconecte el encendido.
Asistente de luz de carretera – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
tes y de la luz de carretera hacia delante para
El asistente de luz de carretera evita automática- encender manualmente la luz de carretera.
mente el deslumbramiento de los vehículos de-
O
tectados que circulan en sentido contrario o por Asistente dinámico de luz de carretera
delante en el mismo sentido. Además, normal- (Dynamic Light Assist)
mente el asistente de luz de carretera detecta las El asistente dinámico de luz de carretera ilumina
zonas que están iluminadas y desconecta la luz la calzada y sus márgenes al máximo. Al mismo
de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. tiempo evita el deslumbramiento de los vehículos
El asistente conecta la luz de carretera automáti- que circulan por delante en el mismo sentido y
camente a partir de una velocidad de aprox. de los que circulan en sentido contrario. Con ayu-
60 km/h (37 mph) y la desconecta a velocidades da de una cámara, el sistema detecta otros usua-
inferiores a aprox. 30 km/h (18 mph) dentro de rios de la vía, así como la distancia a la que se en-
C
las limitaciones del sistema y en función de las cuentran con respecto al vehículo, y cubre una
condiciones ambientales y de la circulación, así determinada zona de los faros. Si ya no se puede
como de la velocidad → . evitar el deslumbramiento de los otros usuarios
de la vía, se desconecta automáticamente la luz
Existen dos versiones de asistente de luz de ca- de carretera.
rretera:
Limitaciones del sistema
En los siguientes casos hay que desconectar la
luz de carretera manualmente porque el asisten-
5GM012760AJ
Luces 107
– En vías insuficientemente iluminadas con se- ● Compruebe con regularidad que el parabrisas
ñales muy reflectantes. no esté dañado por la zona del campo de vi-
– En el caso de usuarios de la vía con un alum- sión de la cámara.
brado insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
Si en la zona de influencia de la cámara hay
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti- objetos que irradien luz, p. ej., un sistema
do contrario está parcialmente oculto, en las de navegación portátil, puede verse afectado el
subidas pronunciadas o en las bajadas. funcionamiento del asistente de luz de carretera.
– En las vías con tráfico en sentido contrario y
con valla de protección central cuando el con-
ductor puede ver con holgura por encima de
ella, p. ej., el conductor de un camión.
Luz de estacionamiento
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
tensas.
A
– En caso de remolinos de polvo o arena. Conectar y desconectar la luz de
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el estacionamiento
campo de visión de la cámara.
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
ve o hielo.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
ADVERTENCIA
PI
de corriente se ha interrumpido.
A
Si la capacidad de la batería no es suficiente para La iluminación “Coming Home” se conecta al
que la luz de posición o la luz de estacionamiento abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
permanezca encendida durante 2 horas, la bate- gado de las luces comienza cuando se cierra la
ría de 12 voltios puede descargarse tanto que no última puerta del vehículo, incluido el portón del
sea posible poner el motor en marcha → . maletero.
Si el vehículo permanece estacionado durante Desactivar la función “Coming Home”
más de 2 horas y detecta que la batería tiene po-
– Se desactiva automáticamente una vez trans-
ca carga, desconecta la luz de posición o la de es-
PI currido el tiempo ajustado para el retardo de
tacionamiento para que aún se pueda poner el
apagado de las luces.
motor en marcha.
– O BIEN: se desactiva automáticamente si,
ADVERTENCIA aprox. 30 segundos después de haber activado
la función, aún está abierta alguna puerta del
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
vehículo o el portón del maletero.
lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
otros usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven – O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
con dificultad, pueden producirse accidentes y ción .
lesiones graves. – O BIEN: conecte el encendido.
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
Activar la función “Leaving Home”
O
gura y con las luces oportunas encendidas.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al – Desbloquee el vehículo (el mando de las luces
respecto. tiene que encontrarse en la posición y el
sensor de lluvia y de luz detectar oscuridad).
● Si el alumbrado del vehículo es necesario du-
rante varias horas, conecte la luz de estacio- Desactivar la función “Leaving Home”
namiento derecha o izquierda si es posible. El
tiempo que puede permanecer encendida la – Se desactiva automáticamente una vez trans-
luz de estacionamiento a un solo lado del ve- currido el tiempo del retardo de apagado de
hículo es, por lo general, dos veces superior las luces.
C
Luces 109
Faros
A
Fig. 88 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces 1 .
Con la regulación del alcance de las luces se pue- – Pulse el botón de función Luces para abrir el
de adaptar el haz de la luz de cruce al estado de menú Ajustes de iluminación.
carga del vehículo. De este modo el conductor – Pulse el botón de función
PI
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en
sentido contrario → .
En función del equipamiento, el alcance de las lu-
ces se puede ajustar con el regulador → fig. 88 o
con el botón desplazable del sistema de infotain-
ment → fig. 89.
Regulación del alcance de las luces → fig.
– Desplace el botón a la posición necesaria
(ejemplo de estado de carga del vehículo).
Ajuste con el regulador del tablero de instrumen-
tos:
– Gire el regulador fig. 88 1 a la posición nece-
saria (ejemplo de estado de carga del vehícu-
89 1 .
Nivel en el sis-
Nivel con el re-
tema de info-
guladora)
tainment
A
Modificar la orientación de los faros Iluminación interior
(modo viaje)
Si se viaja a países en los que se circula por el la- Iluminación de los instrumentos y
do contrario al del país de origen, la luz de cruce los mandos
PI
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
En vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede ajustar la orientación de los fa-
ros en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 35.
La luz de curva dinámica y el asistente dinámico
de luz de carretera no funcionan cuando el modo
viaje está activado. En este caso solo funciona la
O
conexión y desconexión automática de la luz de Fig. 90 Junto al volante: regulador de la iluminación
carretera. de los instrumentos y los mandos 1 .
No utilice el modo viaje durante largos pe- La intensidad de la iluminación de los instrumen-
riodos de tiempo. Si desea modificar la tos y los mandos se puede ajustar en el me-
orientación de los faros de forma permanente, nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco- → pág. 35.
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
En función del equipamiento del vehículo, la in-
wagen. tensidad de la iluminación de los instrumentos y
C
Luces 111
La iluminación de los instrumentos (agujas y
escalas) está encendida cuando las luces es-
Visibilidad
tán apagadas y el encendido conectado. A medi-
da que se reduce la luminosidad ambiental se re-
Limpiacristales
duce la iluminación de las escalas automática-
mente y eventualmente se apaga del todo. Esta
Manejar la palanca del
función tiene como objetivo recordar al conduc-
tor que encienda la luz de cruce oportunamente, limpiacristales
p. ej., al atravesar un túnel.
A
Pulse la tecla correspondiente:
Encender o apagar las luces interiores tra-
seras.
Las luces interiores se encienden automá-
ticamente al desbloquear el vehículo, al
abrir una puerta o al extraer la llave de la
cerradura de encendido.
PI
Encender o apagar la luz de lectura. Fig. 91 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpiaparabrisas.
Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación am-
biental proporciona una iluminación indirecta en
O
diferentes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés. Fig. 92 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta.
La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
de ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste- El limpiacristales solo funciona con el encendido
ma de infotainment → pág. 35. conectado y el capó del motor y el portón del
Las luces se apagan al bloquear el vehículo maletero cerrados.
o a los pocos minutos de extraer la llave de
C
la cerradura de encendido. De este modo se evita Mueva la palanca del limpiacristales a la posición
que se descargue la batería de 12 voltios. deseada → :
A El limpiacristales está desconectado.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso- B Se conecta el barrido intermitente del pa-
nalización y cambian automáticamente al cam- rabrisas o se activa el sensor de lluvia y de
biar de cuenta de usuario → pág. 42. luz. El barrido intermitente del parabrisas tie-
ne lugar en función de la velocidad a la que
se circule. Cuanto más rápido se circule, con
más frecuencia barrerá el limpiacristales.
C Se conecta el barrido lento.
D Se conecta el barrido rápido.
A
piacristales puede dañar el cristal.
luneta. El limpialuneta funciona en intervalos
de aprox. 6 segundos. Cuando el vehículo se detiene con el limpia-
H Manteniendo presionada la palanca, se cristales conectado, este pasa a funcionar
conecta el barrido automático del limpialava- temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
luneta. mente inferior.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
ADVERTENCIA
PI cuentas de usuario de la función de perso-
Si no se añade suficiente anticongelante al lí- nalización y cambian automáticamente al cam-
quido lavacristales, este podría congelarse so- biar de cuenta de usuario → pág. 42.
bre el cristal y dificultar la visibilidad.
En invierno, la posición de servicio de los
● Cuando las temperaturas sean invernales, no limpiaparabrisas puede ser de utilidad para
utilice el lavacristales sin haber añadido an- poder levantar mejor las escobillas limpiacristales
tes suficiente anticongelante al líquido lava- cuando vaya a dejar estacionado el vehículo
cristales. → pág. 229.
● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con la cale-
Funcionamiento del limpiacristales
O
facción del mismo o con el sistema de venti-
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido
lavacristales y anticongelante podría conge- Barrido automático del limpialuneta
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili- El limpialuneta se conecta automáticamente
dad. cuando, con el limpiaparabrisas conectado, se
engrana la marcha atrás. La conexión automática
ADVERTENCIA del limpialuneta al engranar la marcha atrás se
puede activar y desactivar en el me-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
→ pág. 35.
C
Visibilidad 113
Lavafaros Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y de
El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo luz
funciona con la luz de cruce encendida. La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz puede
Tras conectar el encendido, los faros también se ajustarse manualmente con el mando
→ fig. 93 1 situado en la palanca del limpiacris-
lavan cuando se acciona el barrido automático
tales → .
del limpialavaparabrisas por primera vez y luego
cada décima vez. Limpie con regularidad la sucie- – Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de
dad que se haya incrustado en los faros, p. ej., los sensibilidad alto.
restos de insectos. – Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de
Para garantizar el funcionamiento del lavafaros sensibilidad bajo.
también en invierno, limpie la nieve que pudiera
haber en las tapas de los eyectores situadas en el ADVERTENCIA
paragolpes. Dado el caso, elimine el hielo con un El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
A
aerosol antihielo. detectar las precipitaciones con la suficiente
precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
Sensor de lluvia y de luz ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
dad.
PI Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
nalización y cambian automáticamente al cam-
biar de cuenta de usuario → pág. 42.
Problemas y soluciones
– Escobillas limpiacristales en mal estado: La Para una conducción segura es importante que el
presencia de una película o de franjas de agua conductor ajuste correctamente los retrovisores
debido al mal estado de las escobillas puede exteriores y el retrovisor interior antes de em-
provocar que se prolongue el funcionamiento prender la marcha → .
A
del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
rrido se acorten considerablemente o que el visor interior, no es posible ver toda la zona late-
barrido pase a ser rápido y continuado. ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
– Insectos: El impacto de mosquitos sobre el pa- fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
rabrisas puede provocar la puesta en funciona- En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
miento del limpiaparabrisas. usuarios de la vía y objetos.
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim-
PI
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- ADVERTENCIA
mal por la presencia de rastros de sal sobre el Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor
parabrisas casi seco. interior durante la marcha puede distraer al
– Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe- conductor. Esto puede provocar accidentes y
lículas protectoras (efecto loto), restos de de- que se produzcan lesiones graves.
tergente (de la instalación de lavado automáti- ● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
co), etc., sobre el parabrisas puede provocar sor interior únicamente cuando el vehículo
que el sensor de lluvia y de luz reaccione de esté detenido.
manera menos sensible, más tarde, más lenta- ● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
mente o que no reaccione en absoluto. Limpie rar, observe siempre atentamente el entorno,
con regularidad la superficie de referencia del pues también en el ángulo muerto podrían
O
sensor de lluvia y de luz → pág. 303 y com- encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
pruebe que las escobillas limpiacristales no es- tos.
tén dañadas.
● Asegúrese siempre de que los retrovisores
– Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie- estén ajustados correctamente y de que la
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci- visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es- hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
tá activado. Después, el sensor detecta que se
han reducido las superficies de referencia y se ADVERTENCIA
adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
C
Visibilidad 115
● Los espejos curvos no permiten calcular con Retrovisor interior
precisión la distancia a la que se encuentran
los vehículos que circulan por detrás, por lo Tenga en cuenta y , al principio de este
que su uso a la hora de cambiar de carril capítulo, en la página 115.
podría provocar accidentes y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
cia respecto a los vehículos que circulen por
detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.
ADVERTENCIA
A
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
tomáticos contienen un líquido electrolítico que
podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
especialmente en el caso de personas con
asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
PI
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
das las ventanillas y puertas.
● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
Fig. 94 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
● Si el líquido entrara en contacto con calzado
lumbrante automático.
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia-
tamente con abundante agua durante 15 mi-
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
O
zar el calzado o la prenda en cuestión, lím-
pielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No provo-
que el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
médica.
C
A
Retrovisor interior antideslumbrante manual ce a máxima potencia. Al cabo de aprox.
– Posición básica: la palanca situada en el borde 2 minutos, calienta en función de la tem-
inferior del retrovisor apunta hacia delante, peratura ambiente.
hacia el parabrisas. Ajuste del retrovisor exterior izquierdo
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca
Ajuste del retrovisor exterior derecho
hacia atrás → fig. 95.
Posición cero. El retrovisor exterior no se
ADVERTENCIA
PI puede ajustar y todas las funciones están
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave- desactivadas.
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides- Activar las funciones de los retrovisores
lumbrante automático y provocar un accidente exteriores
y lesiones graves. Las siguientes funciones de los retrovisores exte-
● El funcionamiento anómalo de la función an- riores se tienen que activar una vez en el me-
tideslumbrante automática puede ocasionar nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- → pág. 35.
rior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por de- Ajuste sincronizado de los retrovisores
O
trás o a otros objetos. El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta
simultáneamente el retrovisor exterior derecho
cuando se ajusta el izquierdo.
, , o .
Visibilidad 117
Si el mando giratorio de los retrovisores exterio- No deje encendida la calefacción de los re-
res eléctricos se encuentra en la posición , los trovisores exteriores más que el tiempo ne-
retrovisores exteriores permanecerán plegados. cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
combustible innecesario.
Guardar y activar el ajuste del retrovisor
exterior del acompañante para marcha atrás En caso de avería, los retrovisores exterio-
res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
– Desbloquee el vehículo con la llave a la que de-
mente presionando con la mano en el borde del
see asignar el ajuste.
espejo.
– Accione el freno de mano.
– Conecte el encendido. Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
– Ponga el cambio en la posición neutral.
nalización y cambian automáticamente al cam-
– Engrane la marcha atrás. biar de cuenta de usuario → pág. 42.
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
A
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi-
llo de la acera.
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- Equipamiento para protegerse
da y se asigna a la llave.
del sol
Activar los ajustes del retrovisor exterior del
acompañante para marcha atrás:
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a
PI Parasoles
la posición .
– Engrane la marcha atrás con el encendido co-
nectado. El retrovisor exterior derecho se si-
tuará en la posición guardada.
El retrovisor exterior del acompañante abandona
la posición guardada para la marcha atrás cuando
el vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph)
aprox. o si se gira el mando de la posición a
otra.
O
ADVERTENCIA
Fig. 97 En el revestimiento interior de la parte de-
Si no se presta la debida atención al plegar o
lantera del techo: parasol.
desplegar los retrovisores exteriores, podrían
producirse lesiones. Posibilidades de ajuste de los parasoles del
● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio- conductor y del acompañante:
res únicamente cuando no haya ningún obs- – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
táculo en la zona del recorrido de los mis-
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
mos.
puertas → fig. 97 A .
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
C
tenga cuidado para no introducir los dedos Espejo de cortesía con luz
entre el retrovisor exterior y su base. En la parte posterior del parasol hay un espejo de
cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
AVISO → fig. 97 B , se enciende una luz → fig. 97 1 .
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice una instalación de lavado automático. ADVERTENCIA
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte- El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
riores plegables eléctricamente con la mano, reducir la visibilidad.
pues de lo contrario se podría dañar el accio- ● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
namiento eléctrico de los mismos. parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
A
algunos minutos siempre y cuando no se abra la
puerta del conductor ni la del acompañante.
ADVERTENCIA
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función
antiaprisionamiento, se pueden producir lesio-
5GM012760AJ
nes graves.
● Cierre la cortinilla siempre con precaución.
Visibilidad 119
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de la cortinilla, especialmente
Calefacción y climatizador
cuando se cierre sin la función antiaprisiona- Calefactar, ventilar y refrigerar
miento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue- Introducción al tema
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
En el vehículo puede ir montado uno de los si-
Cuando el techo de cristal está abierto, la guientes sistemas:
cortinilla parasol eléctrica solo se puede ce-
– Sistema de calefacción y ventilación
rrar hasta el borde delantero del techo de cristal.
– Climatizador manual
– Climatronic
A
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrige-
ran y deshumedecen el aire. Su rendimiento ópti-
mo se consigue con las ventanillas y el techo de
cristal cerrados. En caso de mucha acumulación
PI de calor en el habitáculo, ventilar este puede ace-
lerar el proceso de refrigeración.
A
rápido posible de los cristales cuando el motor
● No desconecte nunca el ventilador durante esté a temperatura de servicio.
mucho tiempo ni utilice nunca la recircula-
ción de aire durante mucho tiempo, ya que Para no perjudicar el rendimiento de la cale-
mientras tanto no entra aire del exterior en facción o de la refrigeración y para evitar
el habitáculo. que se empañen los cristales, la entrada de aire
situada delante del parabrisas deberá estar siem-
AVISO PI pre libre de hielo, nieve u hojas.
● Si tiene la impresión de que el climatizador se Algunos ajustes se pueden guardar en las
ha estropeado, desconéctelo, así como tam- cuentas de usuario de la función de perso-
bién la función de desescarchado/desempaña- nalización y cambian automáticamente al cam-
do (climatizador manual). De este modo evitará biar de cuenta de usuario → pág. 42.
otros posibles daños. Si no hay peligro de que
se empañen los cristales, puede continuar la
marcha. Acuda a un taller especializado y en-
cargue una revisión del climatizador.
O
Manejo mediante los mandos de la parte delantera de la consola central
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 120.
C
Algunas funciones y teclas solo están disponibles El modo automático se encarga de mantener una
en función del equipamiento y dependen del tipo temperatura constante en el habitáculo. La tem-
A
de sistema que vaya montado. peratura, la cantidad y la distribución del aire se
regulan automáticamente. Si se modifica la ven-
Desconectar tilación manualmente, el modo automático se
Los sistemas se desconectan como sigue: desconecta.
– Con la tecla
– Máxima potencia frigorífica
– O BIEN: girando el mando central a la posi- Girando el mando izquierdo a la posición o
ción → fig. 99 o completamente hacia la iz-
PI pulsando la tecla , se conecta la máxima po-
quierda → fig. 100. tencia frigorífica. La recirculación de aire se co-
– O BIEN: mediante el sistema de infotainment necta automáticamente.
→ pág. 123. En el caso del Climatronic se ajusta la posición
para la distribución del aire.
– Modo de refrigeración
Con la tecla se conecta y desconecta el modo / – Temperatura
de refrigeración del climatizador manual o del Climatizador manual: Con el mando giratorio iz-
Climatronic. quierdo → fig. 99 se ajusta la temperatura.
– Climatronic con filtro de alérgenos Climatronic: Con los mandos giratorios exteriores
El filtro de alérgenos del Air Care Climatronic → fig. 100 se ajusta la temperatura para el con-
O
puede reducir la entrada de sustancias contami- ductor y el acompañante. Las pantallas situadas
nantes y de alérgenos, entre otros. encima de estos mandos muestran la temperatu-
ra ajustada.
Cuando la función Air Care está activada, la recir-
culación de aire del climatizador se maximiza – Ventilador
tanto como lo permite el riesgo de que se empa- Con el mando giratorio central se ajusta la veloci-
ñen los cristales en función de la humedad del dad del ventilador.
habitáculo y de la temperatura exterior. La recir-
culación de aire se regula de forma automática y Climatronic: En caso de regulación automática, la
velocidad del ventilador no se muestra en el
C
A
con la tecla → fig. 100 se elimina el hielo
Con las teclas o se conecta y desconecta la
del parabrisas lo más rápidamente posible y se
calefacción de los asientos → pág. 126.
desempaña el mismo (función de desescarchado/
desempañado): – Luneta térmica
Climatizador manual: Cuando la función de de- Con la tecla se conecta y desconecta la luneta
sescarchado/desempañado está activada, la re- térmica estando el motor en marcha. La luneta
circulación de aire se desconecta y el compresor térmica se desconecta automáticamente trans-
de climatización de la refrigeración se conecta
PI curridos 10 minutos como máximo.
para deshumedecer el aire. Con esta función acti-
vada no es posible conectar la recirculación de ai- AVISO
re ni desconectar el compresor de climatiza-
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
ción1).
adhesivos sobre los filamentos eléctricos del lado
Climatronic: Cuando la temperatura es superior a interior de la misma.
+3 °C (+38 °F), se deshumedece el aire y aumenta
la velocidad del ventilador.
– Recirculación de aire
Con la tecla se conecta y desconecta la recir-
O
culación de aire → pág. 125.
A
No es posible conectar la refrigeración
Si no es posible conectar la refrigeración, puede
Instrucciones de uso del deberse a las siguientes causas:
climatizador – El motor no está en marcha.
Tenga en cuenta y , al principio de este – El ventilador está desconectado.
capítulo, en la página 120. – El fusible del climatizador está fundido.
PI
La refrigeración del habitáculo solo funciona con
el motor y el ventilador en marcha.
El rendimiento óptimo del climatizador se consi-
gue con las ventanillas y el techo de cristal cerra-
dos. No obstante, si la temperatura en el habitá-
culo es muy alta por haber estado el vehículo ex-
puesto al sol, se puede acelerar el proceso de re-
– La temperatura ambiente es inferior a aprox.
+3 °C (+38 °F).
– El compresor de la refrigeración se ha desco-
nectado temporalmente debido a la tempera-
tura excesiva del líquido refrigerante del mo-
tor.
– El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda
a un taller especializado y encargue una revi-
frigeración abriendo brevemente las ventanillas y sión del climatizador.
el techo de cristal.
Particularidades
O
Ajustes para optimizar la visibilidad
Cuando la humedad exterior y la temperatura
Con la refrigeración conectada no solo baja la ambiente son elevadas, es posible que gotee
temperatura en el habitáculo, sino también la hu- agua de condensación del evaporador de la refri-
medad. De esta forma, cuando la humedad del geración y se forme un pequeño charco debajo
aire exterior es elevada, aumenta el confort de del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
los ocupantes y se evita que los cristales se em- haya una fuga!
pañen:
Tras arrancar el motor, el parabrisas podría
Con climatizador manual
empañarse debido a la humedad residual
C
– Desconecte la recirculación de aire → pág. 125. del climatizador. Para desempañar lo más rápida-
– Ajuste el nivel deseado del ventilador. mente posible el parabrisas, conecte la función
de desescarchado/desempañado.
– Sitúe el regulador de temperatura en la posi-
ción intermedia.
A
Fig. 101 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.
A
de climatizador manual). hasta ajustar el nivel deseado.
– Un sensor detecta peligro de que se empañen – Desconectar: Pulse la tecla o tantas ve-
los cristales del vehículo. ces como sean necesarias hasta que no quede
ningún testigo de control encendido en ella.
ADVERTENCIA
Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
El aire viciado puede provocar rápidamente la lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
fatiga del conductor y reducir su capacidad de el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
concentración, lo que podría provocar colisio-
PI la calefacción del asiento del conductor se co-
nes, accidentes y lesiones graves. necta automáticamente en el nivel ajustado por
● No utilice nunca la recirculación de aire du- última vez.
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo. Casos en los que no se debería conectar la
● Con la refrigeración desconectada y la recir- calefacción de los asientos
culación de aire conectada, los cristales pue- Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
den empañarse muy rápidamente y dificultar nes, no conecte la calefacción del asiento:
seriamente la visibilidad. – El asiento no está ocupado.
● Desconecte la recirculación de aire cuando – El asiento va revestido con una funda.
no la necesite.
O
– Sobre el asiento va montado un asiento para
niños.
AVISO
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
En los vehículos con climatizador, no fume cuan- da.
do la recirculación de aire esté conectada. El hu-
mo puede depositarse en el evaporador de la re- – La temperatura exterior o la del habitáculo es
frigeración, así como en el filtro de polvo y polen superior a +25 °C (77 °F).
con carbón activo, y producir olores desagrada-
bles de forma permanente. ADVERTENCIA
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
C
Mientras la marcha atrás está engranada y de la temperatura se halle afectada total o par-
durante el barrido automático del limpiala- cialmente por la toma de medicamentos o por
vacristales, la recirculación de aire se conecta algún tipo de parálisis o enfermedad crónica
brevemente para evitar que penetren olores en el (p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras
habitáculo. en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer
Cuando la temperatura exterior sea muy al- uso de la calefacción de los asientos. Estas que-
ta, es conveniente conectar brevemente el maduras podrían tardar mucho tiempo en cu-
modo manual de la recirculación de aire para que rarse o no llegar a curarse nunca completamen-
el habitáculo se enfríe más rápidamente. te. Si tiene dudas sobre su estado de salud,
acuda a un médico.
A
● No deposite objetos ni prendas de vestir hú- lizado.
medos o mojados encima del asiento.
Los cristales se empañan
● No derrame líquidos sobre el asiento.
Los cristales se empañan cuando su temperatura
es inferior a la temperatura ambiente y la hume-
AVISO
dad del aire es muy elevada. El aire frío puede
● Para no dañar los elementos calefactores, evi- absorber menos humedad que el aire caliente.
te ponerse de rodillas en los asientos o some- Por ello los cristales se empañan más a menudo
PI
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
zantes o se colocan materiales aislantes (como
puede ser una funda o un asiento para niños)
en los asientos, puede que la calefacción de los
mismos se estropee.
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
en las épocas frías del año.
– Para mejorar el rendimiento calorífico y frigorí-
fico, mantenga la entrada de aire situada de-
lante del parabrisas libre de hielo, nieve u hojas
→ pág. 301.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
del asiento inmediatamente y encargue su re- la parte trasera del maletero.
visión a un taller especializado.
– Pulse la tecla o gire el mando a la posi-
O
La calefacción de los asientos solo deberá ción para conectar la función de desescar-
permanecer encendida el tiempo necesario. chado/desempañado → .
De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
La unidad de temperatura no está ajustada
tible innecesario.
correctamente
– Cambie las unidades de temperatura de todos
los indicadores de temperatura del vehículo en
Problemas y soluciones el sistema de infotainment → pág. 35.
– Cambie las unidades de temperatura en el me-
Tenga en cuenta y , al principio de este
C
A
Fig. 102 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio manual.
PI
O
Fig. 103 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio de doble embrague.
A
en cuestión, p. ej., al adelantar o en tramos
● Evite que puedan caer objetos en la zona re- montañosos.
posapiés del conductor durante la marcha.
● Con el vehículo estacionado, retire los obje- Seleccionando la marcha óptima se puede
tos que se encuentren en la zona reposapiés. ahorrar combustible.
La indicación de la marcha recomendada se
AVISO apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
Los pedales siempre se deberán poder accionar
PI hículos con cambio manual o al sacar la palanca
sin impedimentos. Así, p. ej., cuando falla uno de selectora de la posición Tiptronic en vehículos
los circuitos del sistema de frenos, el recorrido con cambio automático.
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. Estilo de conducción económico
Recomendación de marcha
O
Fig. 104 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
recomendación de marcha.
C
Conducción 129
Conducir de forma previsora Repostar con moderación
Un estilo de conducción irregular aumenta el Un depósito de combustible lleno hasta el borde
consumo. Si se permanece atento al tráfico, se aumenta el peso del vehículo. Con la mitad o tres
puede evitar acelerar y frenar con frecuencia. cuartos del depósito es suficiente, sobre todo pa-
Mantener una distancia suficiente respecto al ve- ra trayectos urbanos.
hículo precedente ayuda a conducir de forma
previsora. Evitar trayectos cortos
Utilice el regulador de velocidad (GRA) siempre Cuando el motor está frío, consume mucho com-
que sea posible → pág. 164. bustible. La temperatura de servicio óptima no se
alcanza hasta haber recorrido algunos kilómetros.
Deje que el vehículo ruede por inercia con una A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in-
marcha engranada para aprovechar el freno mo- vierno, el consumo es más alto de lo normal
tor, p. ej., al aproximarse a un semáforo. → fig. 105. Planifique los trayectos de forma efi-
ciente desde el punto de vista económico y com-
Aprovechar la inercia
A
bine trayectos cortos.
Vehículos con cambio automático: Cuando se circula
con la palanca selectora en la posición D sin pisar Realizar un mantenimiento periódico
el acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se El mantenimiento periódico es indispensable pa-
desplaza por inercia) sin consumir casi energía. ra una conducción económica y aumenta la vida
Con la función de desplazamiento por inercia útil del vehículo.
Eco, el motor no solo se desacopla, sino que tam-
bién se apaga. Tener en cuenta la presión de los neumáticos
PI
Cambiar de marchas ahorrando energía
Cambiar pronto a una marcha superior cuando el
régimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm
ahorra energía. No apure las marchas y evite re-
gímenes elevados.
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des-
pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª mar-
Una presión de los neumáticos demasiado baja
no solo propicia el desgaste de los neumáticos,
sino que aumenta su resistencia a la rodadura y,
con ello, el consumo. Utilice neumáticos con re-
sistencia a la rodadura optimizada.
Adapte la presión de los neumáticos a la carga.
Tenga en cuenta los datos que figuran en el ad-
hesivo de la presión de los neumáticos
cha. → pág. 273.
Vehículos con cambio automático: Acelere despacio y Sistema de control de los neumáticos o sistema
O
evite pisar el acelerador a fondo (kick-down). de control de la presión de los neumáticos
→ pág. 270
Recomendación de marcha → pág. 129
Perfil de conducción Eco → pág. 157 Utilizar aceite de motor sintético antifricción
Los aceites del motor completamente sintéticos
Evitar acelerar al máximo de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
No circule nunca a la velocidad máxima del vehí- fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta rápido, especialmente en caso de arranque en
la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza frío del motor.
C
A
tivar automáticamente algunos cilindros del mo-
ADVERTENCIA tor si la situación de marcha no requiere dema-
Adapte siempre la velocidad y la distancia de siada potencia. Mientras los cilindros están de-
seguridad con respecto al vehículo precedente sactivados no se inyecta combustible en los mis-
en función de las condiciones de visibilidad, cli- mos, con lo que se reduce el consumo total de
matológicas, de la calzada y del tráfico. combustible.
PI
Think Blue. Trainer.
O
Fig. 106 En el sistema de infotainment: Think Blue. Trainer.
Conducción 131
3 Indicación del desarrollo: Abrir el Think Blue. Trainer.
La eficacia del comportamiento al volante se – En función del equipamiento, pulse la tecla o
indica con barras azules. La barra blanca me- el botón de función del sistema de info-
moriza una barra azul cada 5 segundos aprox. tainment.
Cuanto más grande sea la barra, más eficien- – Pulse los botones de función Vehículo , Selección
te habrá sido el estilo de conducción. y Think Blue. Trainer.
4 Consejos para la conducción:
ADVERTENCIA
Conduzca de forma más previsora. Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
Recomendación de marcha nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
Adapte la velocidad. ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
A
fico y de forma responsable.
Estilo de conducción económico
5 Consumo:
Se muestra el consumo medio de combusti-
ble Desde la salida en l/100 km. Si el borde es
azul significa que el estilo de conducción es
eficiente y constante. Si el estilo de conduc-
ción no es eficiente, el borde se muestra en
PI
gris.
Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida.
6 Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que
se muestren consejos adicionales.
rodaje. Durante el rodaje se deberán evitar las frenos se sequen. Al hacerlo, habrá que asegurar-
frenadas a fondo y las situaciones en las que se se de no poner en peligro a los vehículos que cir-
soliciten mucho los frenos, p. ej., circular dema- culen por detrás ni a otros usuarios de la
siado cerca de otro vehículo. vía → .
El desgaste de las pastillas de freno depende, en Si los discos y las pastillas de freno presentan
gran medida, de las condiciones en las que se uti- una capa de sal, la capacidad de frenado se ve
lice el vehículo y del estilo de conducción. Si se mermada y aumenta la distancia de frenado.
utiliza el vehículo frecuentemente en tráfico ur- Cuando se circule por carreteras rociadas con sal
bano y para realizar recorridos cortos o se condu- sin frenar durante algún tiempo, habrá que limar
la capa de sal realizando algunas frenadas con
precaución → .
A
El servofreno solo funciona con el motor en mar- nos.
cha y se encarga de incrementar la presión que el
● Los espóileres delanteros que no sean de se-
conductor ejerce sobre el pedal del freno.
rie o que estén dañados pueden repercutir
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- negativamente en la ventilación de los frenos
culo, hay que pisar el pedal del freno con más y provocar que estos se sobrecalienten.
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
debido a la falta de asistencia por parte del ser- ADVERTENCIA
vofreno → .PI Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
ADVERTENCIA frenado.
Si se circula con las pastillas de freno desgasta- ● Pruebe los frenos con cuidado.
das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves. ● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
sal frenando repetidas veces con precaución
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos si las condiciones de visibilidad, climatológi-
se enciende el testigo de advertencia , so- cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
lo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado, soli-
ADVERTENCIA
cite una revisión de las pastillas de freno y, si
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
O
están desgastadas, su sustitución.
nado puede aumentar considerablemente y,
ADVERTENCIA como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
principio con una capacidad de frenado óptima. ● No apague nunca el motor ni desconecte
nunca el encendido cuando el vehículo esté
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de en movimiento.
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
ma de frenado y todavía se tienen que “asen- ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
tar”. Esto se puede contrarrestar ejerciendo vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
C
más presión sobre el pedal del freno. con más fuerza, ya que la distancia de frena-
do aumenta debido a la falta de asistencia
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas, por parte del servofreno.
conduzca con especial precaución a fin de re-
ducir el riesgo de que se produzcan acciden- Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tes, lesiones graves o la pérdida del control lanteras, también se deberían revisar las
del vehículo. traseras. Con cierta regularidad hay que compro-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno bar visualmente el grosor de todas las pastillas
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de de freno a través de los orificios de las llantas o
5GM012760AJ
Conducción 133
desde la parte inferior del vehículo. En caso nece- ● Coloque todos los objetos en el maletero de
sario se deberán desmontar las ruedas para po- manera segura. De lo contrario, los objetos
der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks- sueltos podrían salirse del maletero y lesio-
wagen recomienda acudir para ello a un conce- nar a los usuarios de la vía que circulen por
sionario Volkswagen. detrás.
● Conduzca siempre con cuidado y de forma
especialmente previsora.
Circular con el vehículo cargado ● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el
portón del maletero abierto podría moverse
Para conseguir unas propiedades de marcha ade- de forma incontrolada.
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta ● Cuando transporte objetos que sobresalgan
lo siguiente: del maletero, señalícelos correspondiente-
– Disponga todo el equipaje de manera segura. mente para advertir a otros usuarios de la
vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
A
– Acelere con especial cuidado y precaución.
al respecto.
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
● No utilice nunca el portón del maletero para
– Frene con más antelación de lo habitual. sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
– Dado el caso, tenga en cuenta la información del maletero.
relativa al portaequipajes de techo → pág. 218. ● Si lleva un portaequipajes montado en el
portón del maletero, desmóntelo junto con la
ADVERTENCIA PI carga cuando tenga que circular con el por-
Un desplazamiento de la carga podría amenazar tón abierto.
gravemente la estabilidad y la seguridad del ve-
hículo y provocar accidentes y lesiones graves. ADVERTENCIA
● Fije la carga correctamente para evitar que Con el portón del maletero abierto pueden en-
se desplace. trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
● Fije los objetos pesados con correas de ama- Esto puede causar la pérdida del conocimiento,
rre o cintas de sujeción adecuadas. una intoxicación por monóxido de carbono, ac-
● Encastre bien los respaldos del asiento trase- cidentes y lesiones graves.
ro. ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
xicos, circule siempre con el portón del male-
O
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para reducir la entrada de gases de
escape tóxicos en el habitáculo:
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Cierre todas las ventanillas y el techo de
ta especialmente peligroso. Fije correctamente cristal.
todos los objetos y el portón del maletero abierto
– Desconecte la recirculación de aire del sis-
y tome las medidas oportunas para reducir la en-
tema de calefacción y ventilación o del cli-
C
A
posible atravesar el agua de forma segura.
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma- siempre de marcha cuando el motor no gire “co-
nualmente el sistema Start-Stop → pág. 142. rrectamente”.
Conducción 135
Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis- También puede mostrarse un mensaje.
tentes en el mundo, el sistema de infotainment
¡No continúe la marcha!
montado de fábrica podría no funcionar en otro
país. – Informe a un taller especializado y solicite que
se revise el sistema de frenos.
AVISO
● Volkswagen no se hace responsable de los da- Indicador de desgaste de las pastillas de
freno
ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
un combustible de poca calidad, trabajos insu- El testigo de control se enciende en amarillo.
ficientes o una disponibilidad escasa de recam- Las pastillas de freno delanteras están desgasta-
bios originales. das.
● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
culo no cumple los requisitos legales vigentes do.
en otros países y continentes o si solo los cum-
A
ple en parte. – Encargue una revisión de todas las pastillas de
freno y, si es necesario, su sustitución.
Problemas y soluciones
Cerradura de encendido
O
Fig. 107 Junto al volante, en el lado derecho: posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
C
A
Cuando el encendido está conectado y la puerta estar desplegado por completo y bloqueado.
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
● No fije en la llave del vehículo objetos que
de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
superen un peso de 100 g en total.
vertencia al respecto. Adicionalmente puede so-
nar una señal acústica de advertencia.
AVISO
La advertencia tiene por objeto recordar que se
Con el encendido conectado y el motor apagado,
desconecte el encendido antes de abandonar el
PI la batería de 12 voltios puede descargarse sin
vehículo.
que así se desee, lo que impediría que se pudiera
volver a poner el motor en marcha.
ADVERTENCIA
● Desconecte siempre el encendido antes de
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
abandonar el vehículo.
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves. En función del mercado, en vehículos con cambio
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna automático: Si no se puede extraer la llave de
llave del mismo en su interior. Con la llave se la cerradura de encendido con el vehículo deteni-
puede poner el motor en marcha y se pueden do, sitúe la palanca selectora en la posición P.
accionar ciertos equipamientos eléctricos, Dado el caso, presione la tecla de bloqueo de la
como los elevalunas eléctricos, lo que puede palanca selectora y vuelva a soltarla.
O
causar lesiones graves.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. En caso de
C
5GM012760AJ
Conducción 137
Pulsador de encendido y arranque La luz de posición se puede apagar manualmente
o se apaga al bloquear el vehículo.
A
pulsador de encendido y arranque para poner el mo-
ADVERTENCIA
tor en marcha.
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
El pulsador de encendido y arranque sus- ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
tituye la cerradura de encendido freno ni el del embrague, pues de lo contra-
(Press & Drive). rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
mente.
A
lanca de cambios en punto muerto.
inusual que provocara daños, un incendio y
– Vehículos con cambio automático: Sitúe la palanca lesiones graves.
selectora en la posición P o N.
● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave frío del motor. Los aerosoles para arranque
en la cerradura de encendido a la posición en frío pueden explotar y causar un aumento
→ fig. 107 2 sin pisar el acelerador. Una vez repentino del régimen del motor.
se ponga el motor en marcha, suelte la llave en
la cerradura de encendido.
PI ADVERTENCIA
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
No salga nunca del vehículo dejando el motor
Presione el pulsador de encendido y arranque
en marcha, sobre todo si tiene una marcha en-
→ pág. 138 sin pisar el acelerador. Para que el
granada o una relación de marchas selecciona-
motor se ponga en marcha tiene que haber
da. El vehículo podría ponerse en movimiento
una llave válida dentro del vehículo. Una vez se
repentinamente o podría suceder algo inusual
ponga el motor en marcha, suelte el pulsador
que provocara daños, un incendio o lesiones
de encendido y arranque.
graves.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Si
se bloqueó el vehículo con el mando a distan- ADVERTENCIA
cia de la llave, el pulsador está desactivado. Si
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
O
se encuentra dentro del vehículo y tiene que
poner el motor en marcha, desbloquee primero plotar o causar un aumento repentino del régi-
el vehículo o realice un arranque de emergen- men del motor.
cia → pág. 142. ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Si el motor no se pone en marcha, interrumpa frío del motor.
el intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Da-
AVISO
do el caso, realice un arranque de emergencia ● El motor de arranque o el motor pueden resul-
→ pág. 142. tar dañados si durante la marcha se intenta
C
– Cuando vaya a iniciar la marcha, suelte el fre- arrancar el motor o si, inmediatamente des-
no. pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
ADVERTENCIA tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
rones.
Se puede reducir el peligro de sufrir lesiones
graves cuando el motor está en marcha o al po- ● No ponga el motor en marcha empujando el
nerlo en marcha. vehículo o remolcándolo. El combustible sin
quemar podría dañar el catalizador.
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
5GM012760AJ
Conducción 139
AVISO Advertencia de que el encendido está
conectado
Si el motor no se pone en marcha, no utilice nun-
Si el encendido aún está conectado al abrir la
ca el motor de arranque con una marcha engra-
puerta del conductor, suena una señal acústica
nada y la llave en la cerradura de encendido en la
de advertencia y en la pantalla del cuadro de ins-
posición 2 para circular o arrancar por remolca-
trumentos aparecen unas advertencias al respec-
do, p. ej., en caso de estar el depósito de com-
to.
bustible vacío. El motor de arranque podría resul-
tar dañado. Advertencia al abandonar el vehículo
● Dado el caso, reposte combustible o utilice la Vehículos con cambio automático: Si la palanca selec-
ayuda de arranque → pág. 244. tora no se encuentra en la posición P, al abrir la
● Si el motor no arranca, solicite la ayuda de per- puerta del conductor suena una señal acústica de
sonal especializado. advertencia y en la pantalla del cuadro de instru-
mentos aparece el mensaje Ponga la palanca selectora
No espere a que el motor se caliente con el
A
en la posición P. Así se advierte al conductor de que
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad el vehículo podría salir rodando.
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma, el motor alcanza antes ADVERTENCIA
la temperatura de servicio y se reducen las emi-
siones contaminantes. No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la
Al poner el motor en marcha se desconec- pérdida del control del vehículo, accidentes y
tan temporalmente los principales consumi-
PI lesiones graves.
dores eléctricos. ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave nes no funcionan cuando el encendido está
del vehículo está casi agotada o lo está por desconectado.
completo, no se podrá poner el motor en marcha ● El servofreno no funciona con el motor apa-
con el pulsador de encendido y arranque. En este gado. Por ello, para detener el vehículo se
caso, utilice la función de arranque de emergen- tendrá que pisar el pedal del freno con más
cia → pág. 142. fuerza.
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
Cuando se pone el motor en marcha en frío,
dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
puede que aumente la rumorosidad breve-
rección y no sería posible controlar el vehícu-
mente. Esto es normal y carece de importancia.
O
lo.
ADVERTENCIA
Apagar el motor Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
– Detenga el vehículo → . incendio y lesiones graves.
– Estacione el vehículo → pág. 181. ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave que algún componente del sistema de esca-
en la cerradura de encendido a la posición pe entre en contacto con materiales fácil-
C
A
Inmovilizador electrónico Fig. 109 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: función de arranque de emergencia en vehícu-
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir los con el sistema de cierre y arranque sin llave Key-
que se pueda poner el motor en marcha con una less Access.
llave no autorizada y que, como consecuencia, se
pueda mover el vehículo.
PI Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
La llave del vehículo lleva un chip integrado
Cuando se introduce una llave válida en la cerra- Hay una avería en la gestión del motor.
dura de encendido, el chip desactiva automática- – Encargue inmediatamente una revisión del
mente el inmovilizador electrónico. motor a un taller especializado.
El inmovilizador electrónico se activa automáti-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra- Régimen del motor limitado
dura de encendido. En los vehículos con el siste- El testigo de control se enciende en amarillo.
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que Se ha limitado el régimen del motor para evitar
encontrarse fuera de este. que el motor se caliente excesivamente.
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner El régimen se muestra en la pantalla del cuadro
O
en marcha con una llave Original Volkswagen co- de instrumentos.
dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
den adquirirse en un concesionario Volkswagen. En los siguientes casos se anula la limitación del
régimen:
El funcionamiento correcto del vehículo so-
lo está garantizado con las llaves originales – La temperatura del motor ya no se encuentra
Volkswagen. en un rango crítico.
– Se retira el pie del acelerador.
Conducción 141
No se puede extraer la llave del vehículo de la Sistema Start-Stop
cerradura de encendido
Se ha introducido una llave no autorizada en la
cerradura de encendido.
Para extraer la llave, proceda como sigue:
Vehículos con cambio automático:
– Pulse la tecla de bloqueo de la palanca selec-
tora y suéltela.
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Vehículos con cambio manual:
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Fig. 110 En la parte inferior de la consola central:
No se reconoce la llave del vehículo
A
tecla del sistema Start-Stop.
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
cerá una indicación al respecto. El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
Si la pila de botón de la llave del vehículo está ca- camente al detenerse el vehículo y en las fases
si o totalmente agotada, puede que la llave no se de parada de este. En caso necesario, el motor se
reconozca. vuelve a poner en marcha automáticamente.
A
Vehículos con cambio de doble embrague – Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
DSG® – Si se mueve el volante.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. En el desplazamiento por inercia o Condiciones que hacen necesario poner el
con el vehículo detenido, el motor se apaga. motor en marcha manualmente
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- En los siguientes casos hay que poner el motor
te el pie del pedal del freno o pise el acelera- en marcha manualmente:
dor. PI – Si se abre la puerta del conductor.
Condiciones importantes para que se apague – Si se abre el capó del motor.
el motor automáticamente
Desconectar y conectar manualmente el
– El conductor tiene el cinturón de seguridad co- sistema Start-Stop
locado.
En función del equipamiento, con la tecla
– La puerta del conductor está cerrada.
también se desactiva y activa la función de des-
– El capó del motor está cerrado. plazamiento por inercia Eco.
– El motor ha alcanzado una temperatura míni- – Para desconectar el sistema, pulse la tecla
ma. situada en la consola central → fig. 110. Cuan-
– Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha- do el sistema Start-Stop está desconectado, se
O
bitáculo está dentro de los valores preajusta- enciende el testigo de control de la tecla.
dos y la humedad del aire no es demasiado al- – Para volver a conectar el sistema, pulse de
ta. nuevo la tecla de la consola central
– La función de desescarchado/desempañado → fig. 110.
del climatizador no está activada.
Cada vez que se pulsa la tecla , se muestra el
– El estado de carga de la batería de 12 voltios estado del sistema en la pantalla del cuadro de
es suficiente. instrumentos.
– La temperatura de la batería de 12 voltios no Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-
C
Conducción 143
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
AVISO
de desplazamiento por inercia Eco: Con el control de
crucero adaptativo (ACC) activado, el cambio de Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
doble embrague DSG® puede cambiar al despla- tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
zamiento por inercia y el motor apagarse. batería de 12 voltios puede resultar dañada.
Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti- En algunos casos puede que sea necesario
vado, el motor se vuelve a poner en marcha en volver a poner el motor en marcha manual-
los siguientes casos: mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru-
– Si se pisa el acelerador.
mentos.
– Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
vuelve a regular la velocidad y la distancia. A temperaturas superiores a 38 °C (100 °F)
– Cuando el vehículo que circula por delante se aprox., la función de apagado del motor
aleja. puede desactivarse automáticamente.
A
En vehículos con selección del perfil de con-
Funcionamiento del sistema Start-Stop con el ducción, el sistema Start-Stop se conecta
regulador de velocidad (GRA) activado automáticamente cuando se selecciona el perfil
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función Eco.
de desplazamiento por inercia Eco: Con el regulador
de velocidad (GRA) activado, el cambio de doble Siempre que atraviese agua, desconecte
embrague DSG® puede cambiar al desplazamien- manualmente el sistema Start-Stop.
to por inercia y el motor apagarse.
PI
Estando el regulador de velocidad (GRA) activo, el
motor se vuelve a poner en marcha en los si- Problemas y soluciones
guientes casos:
El motor no se pone en marcha
– Si se pisa el acelerador.
automáticamente
– Cuando el regulador de velocidad (GRA) reto-
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
ma la regulación de la velocidad.
de desplazamiento por inercia Eco: Si el motor no se
pone en marcha automáticamente, puede mos-
ADVERTENCIA trarse la advertencia Error: Sistema de energía del vehí-
No apague nunca el motor ni desconecte nunca culo. Acuda al taller. en la pantalla del cuadro de ins-
O
el encendido cuando el vehículo esté en movi- trumentos.
miento. Esto podría provocar la pérdida del
Ponga el motor en marcha manualmente.
control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves. Desconecte el sistema Start-Stop manualmente.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo- Acuda inmediatamente a un taller especializado.
nes no funcionan cuando el encendido está
desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado. Por ello, con el motor apagado se tiene
C
A
Cambiar a marchas inferiores
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
Fig. 111 Esquema de las marchas de un cambio ma- rior debe realizarse siempre progresivamente, es
nual de 5 marchas. decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
cuando el régimen del motor no sea demasiado
elevado → . Reducir de marcha saltándose una
PI o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
O
● Únicamente acelere rápidamente si las con-
Fig. 112 Esquema de las marchas de un cambio ma- diciones de visibilidad, climatológicas, de la
nual de 6 marchas. calzada y del tráfico lo permiten, y si no pone
en peligro a otros usuarios de la vía con esta
Engranar las marchas adelante aceleración y este estilo de conducción.
En la palanca de cambios están representadas las ● Adapte siempre el estilo de conducción a la
posiciones de cada una de las marchas → fig. 111 circulación.
o → fig. 112.
● Cuando el ASR está desconectado, las ruedas
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- motrices pueden patinar, sobre todo si la cal-
C
Conducción 145
ADVERTENCIA te mucho tiempo sin acelerar o se inicia la mar-
cha y se frena continuamente en situaciones de
Si se reduce de marcha inadecuadamente en- tráfico denso.
granando una marcha demasiado baja, se pue-
de perder el control del vehículo y producirse Este sobrecalentamiento se indica con este testi-
un accidente y lesiones graves. go de advertencia y, dado el caso, con testigos de
advertencia adicionales y un mensaje en la pan-
AVISO talla del cuadro de instrumentos.
A
AVISO – Solicite la ayuda de personal especializado. De
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y lo contrario pueden producirse daños conside-
un desgaste prematuro: rables en el embrague.
● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
mano se transmite a las horquillas de cambio.
PI
● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
Cambio automático
detenido antes de engranar la marcha atrás.
● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra- Introducción al tema
gue a fondo.
● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
ba con el embrague “patinando” y el motor en Las observaciones de este capítulo que se refie-
marcha. ran al cambio automático son válidas tanto para
el cambio automático como para el cambio de
Cambiar pronto a una marcha superior con- doble embrague DSG®.
tribuye a reducir el consumo de combusti-
ble y los ruidos de funcionamiento. Con la marcha atrás engranada y el encendido
O
conectado ocurre lo siguiente:
– Se encienden las luces de marcha atrás.
Problemas y soluciones – Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente a la recirculación de
aire.
El embrague “patina”
El testigo de control se enciende en amarillo. – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
el limpiaparabrisas está conectado.
El embrague no transmite todo el par del motor.
– Dado el caso, se conectan la ayuda de aparca-
C
– Dado el caso, retire el pie del pedal del embra- miento y el asistente de marcha atrás.
gue.
ADVERTENCIA
El embrague se ha calentado Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
excesivamente
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
El testigo de control se enciende en amarillo. todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
Adicionalmente puede sonar una señal acústica vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
de advertencia. dentes y lesiones graves.
El embrague puede calentarse excesivamente si,
por ejemplo, se inicia la marcha repetidamente,
se deja que el vehículo avance lentamente duran-
A
car la avería de todo el sistema de frenos. al mismo tiempo se abre el de la marcha que es-
taba seleccionada. Esto permite cambios de mar-
AVISO cha muy rápidos.
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal Gracias a su diseño, el cambio de doble embra-
suavemente si no es realmente necesario fre- gue DSG® es más eficiente que un cambio auto-
nar. Esto aumenta su desgaste. mático. Mientras que el convertidor de par de un
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- cambio automático siempre está en funciona-
PI
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el freno
motor y no se solicitan tanto los frenos. De lo
contrario, los frenos podrían sobrecalentarse y
probablemente llegar a fallar. Utilice los frenos
solamente cuando sea necesario reducir la ve-
locidad o parar.
miento, el cambio de doble embrague DSG® pue-
de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com-
bustible. Debido a su eficiencia, su reducido peso
y su gestión inteligente, con el cambio de doble
embrague DSG® se logra, por lo general, un con-
sumo de combustible igual o inferior que con un
cambio manual.
Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
® de cambio de doble embrague DSG® del que se
Cambio de doble embrague DSG
O
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
riódico. Para más información al respecto
Tenga en cuenta y , al principio de este → pág. 300. En caso de fallar una de las transmi-
capítulo, en la página 146. siones parciales, el cambio de doble embrague
DSG® ofrece además la posibilidad de desconec-
Descripción tar una de las transmisiones parciales y continuar
El vehículo puede estar equipado con un cambio la marcha con la otra. En este caso, acuda inme-
automático o con un cambio de doble embrague diatamente a un taller especializado y solicite
DSG®. que se revise el cambio.
C
tomático convencional.
Conducción 147
Cambio automático: cambiar de – Neutral
El cambio está en la posición neutral. No se
marchas
transmite ningún movimiento a las ruedas y el
efecto de frenado del motor no está disponible.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 146.
– Posición permanente para marcha
adelante
Relación de marchas : Programa normal
Todos los cambios a una marcha más larga o más
corta se realizan automáticamente. El momento
del cambio ocurre en función de la solicitación
del motor, del estilo personal de conducción y de
la velocidad a la que se circule.
A
Relación de marchas : Programa deportivo
Se cambia automáticamente más tarde a una
marcha más larga y antes a una marcha más cor-
ta que cuando la palanca selectora está en la po-
sición D para aprovechar al máximo las reservas
de potencia del motor. El momento del cambio
Fig. 113 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- ocurre en función de la solicitación del motor, del
lanca selectora del cambio automático con tecla de
PI estilo personal de conducción y de la velocidad a
bloqueo (flecha). la que se circule.
Con el encendido conectado, en la pantalla del Para cambiar entre las relaciones de marcha D y
cuadro de instrumentos se muestra la relación de S, empuje ligeramente la palanca selectora hacia
marchas seleccionada, la marcha engranada o el atrás → fig. 113.
programa de conducción del cambio. La palanca selectora vuelve siempre a la posición
D/S. Esto también funciona en la pista de selec-
Indicación en la pantalla del cuadro de ción Tiptronic → pág. 149.
instrumentos
Posición de la palanca Indicación Bloqueo de la palanca selectora
selectora El bloqueo de la palanca selectora impide que se
O
P P pueda cambiar la palanca selectora de posición
por descuido y que, como consecuencia, el vehí-
R R
culo se ponga en movimiento sin que así se de-
N N see:
D/S E, D o S
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co-
Pista de selección Tip- M → pág. 149 necte el encendido y pise el pedal del freno. Pul-
tronic se a continuación la tecla de bloqueo situada en
el pomo de la palanca selectora en el sentido de
– Bloqueo de aparcamiento la flecha → fig. 113.
C
A
durante la marcha.
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
● Como conductor, no abandone nunca su
puesto con el motor en marcha y una rela-
PI
ción de marchas engranada. Si tiene que salir
del vehículo con el motor en marcha, ponga
siempre el freno de mano y sitúe siempre la
palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni
siquiera a ralentí se interrumpe completa-
Fig. 114 Palanca selectora en la posición Tiptronic
(vehículos con el volante a la izquierda).
AVISO
C
Conducción 149
Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la Bajar pendientes
marcha que esté engranada. Esto es así hasta Cuanto más pronunciada sea la bajada, menor
que el sistema cambia automáticamente de tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
marcha debido a la situación de marcha actual. chas cortas aumentan el efecto de frenado del
motor. No deje nunca rodar el vehículo pendiente
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora abajo con la palanca selectora en la posición neu-
– Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca tral N.
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic. – Reduzca la velocidad.
– Para cambiar a una marcha más larga o más – Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
corta, empuje levemente la palanca selectora selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
hacia delante + o hacia atrás – → fig. 114. lección Tiptronic.
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
Al empujar levemente la palanca selectora en la
ra reducir de marcha.
pista de selección Tiptronic, no hay que presionar
A
la tecla de bloqueo de la palanca selectora. – O BIEN: reduzca de marcha con las levas de
cambio situadas en el volante → pág. 150.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
– Tire de la leva derecha → fig. 115 hacia el vo-
lante para cambiar a una marcha más larga. Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
tendrá que ser la marcha seleccionada.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para
cambiar a una marcha más corta. Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
PI
– Para salir del programa Tiptronic, tire de la leva
derecha hacia el volante durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic.
de marchas conectada, evite siempre que el vehí-
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del fre-
no o accionando el freno de mano. No suelte el
pedal del freno ni el freno de mano hasta que no
inicie la marcha → .
Kick-down
La función kick-down posibilita una aceleración
máxima con la palanca selectora en la posi-
AVISO ción D/S o Tiptronic.
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
O
la marcha inmediatamente superior poco antes tico reduce a una marcha más corta en función
de que se alcance el régimen máximo de revo- de la velocidad y del régimen del motor. De este
luciones permitido. modo se aprovecha la máxima aceleración del
● Si se cambia manualmente a una marcha más vehículo → .
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
ble superar el régimen máximo de revolucio- el cambio automático a la marcha inmediata-
nes del motor. mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
el régimen máximo prefijado del motor.
C
A
culo arrancará con la aceleración máxima.
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
ración!
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
PI
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
circulación. Fig. 116 Debajo de la cubierta de la corredera de la
palanca selectora: desbloqueo de emergencia (va-
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
riante 1).
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico no
lo permiten, o si pone en peligro a otros
usuarios de la vía con esta aceleración y este
estilo de conducción.
O
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices y,
por lo tanto, el vehículo pueden patinar
cuando el ASR está desconectado, especial-
mente cuando la calzada está resbaladiza.
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR.
AVISO
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
C
Conducción 151
La tecla de bloqueo impide iniciar la Desbloqueo de emergencia de la palanca
marcha selectora
El testigo de control parpadea en verde. Si en caso de falta de corriente, p. ej., por estar
descargada la batería de 12 voltios, es necesario
La tecla de bloqueo de la palanca selectora no
remolcar el vehículo, habrá que realizar un des-
está encastrada.
bloqueo de emergencia de la palanca selectora.
– Encastre el bloqueo de la palanca selectora. Para ello solicite la ayuda de personal especiali-
zado.
El bloqueo de la palanca selectora impide
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
iniciar la marcha
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
El testigo de control parpadea en verde. Adicio-
lectora.
nalmente se muestra un mensaje informativo.
Desmontar la cubierta de la corredera de la pa-
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo
lanca selectora:
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
A
los con cambio automático. – Ponga el freno de mano o inmovilice el vehícu-
lo de otro modo para que no pueda desplazar-
En ese caso se anula la tracción para impedir que
se.
el vehículo se ponga en movimiento accidental-
mente. – Desconecte el encendido.
– Tire de la cubierta, por la zona del guardapolvo
– Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.
de la palanca selectora, hacia arriba y con cui-
dado junto con los cables eléctricos que lleve
Distancia al vehículo precedente
PI conectados → fig. 116.
demasiado corta
El testigo de advertencia se enciende en rojo. – Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
palanca selectora → .
Indicación de frenar del ACC → pág. 169
En función del equipamiento puede haber des-
No se ha pisado el pedal del freno o no se ha pi- bloqueos de emergencia diferentes:
sado a fondo.
– Con la hoja plana del destornillador de las he-
– ¡Frene inmediatamente! rramientas de a bordo, presione la palanca de
desbloqueo con cuidado en el sentido de la
El cambio se ha calentado excesivamente flecha y manténgala en esta posición
El testigo de control se enciende en amarillo. → fig. 116 (variante 1) o presione la palanca de
O
Adicionalmente puede sonar una señal acústica desbloqueo en el sentido de la flecha y man-
de advertencia. Dado el caso, en la pantalla del téngala en esta posición → fig. 117 (varian-
cuadro de instrumentos se muestra un mensaje te 2).
al respecto. – Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
delantera del pomo de la palanca selectora y
El cambio automático puede calentarse excesiva-
sitúe esta en la posición N.
mente si, por ejemplo, se inicia la marcha repeti-
damente, se deja que el vehículo avance lenta- – Después del desbloqueo de emergencia, enca-
mente durante mucho tiempo sin acelerar o se je la cubierta con cuidado en la consola central
inicia la marcha y se frena continuamente en si- asegurándose de que los cables queden en la
C
A
relación de marchas. – Vehículos con cambio manual: El pedal del embra-
– Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección gue está pisado a fondo y está engranada la 1ª
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite marcha si se sube la pendiente marcha adelan-
la ayuda de personal especializado y encargue te o la marcha atrás R si se sube la pendiente
que se revise el sistema. marcha atrás.
– Vehículos con cambio automático: La palanca se-
ADVERTENCIA lectora está en la posición R o D/S.
No retire nunca la palanca selectora de la posi-
PI – Vehículos con cambio manual: Para iniciar la mar-
ción P si no está puesto el freno de mano. De lo cha, retire el pie del pedal del freno, suelte al
contrario, si el vehículo se encontrara en una mismo tiempo el pedal del embrague (embra-
pendiente, podría ponerse en movimiento de gue) y acelere. Al embragar, el freno se suelta
forma imprevista y provocar un accidente y le- progresivamente. Si no acelera inmediatamen-
siones graves. te, el freno deja de actuar automáticamente
tras unos segundos.
AVISO
– Vehículos con cambio automático: Para iniciar la
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y marcha, retire el pie del pedal del freno y ace-
la palanca selectora en la posición N durante bas- lere inmediatamente. Al iniciar la marcha, el
tante tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al freno se suelta progresivamente.
O
ser remolcado, el cambio automático sufrirá da-
ños. El asistente de arranque en pendiente se
desconecta inmediatamente:
AVISO – Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
● La primera vez que se indique que el cambio se citadas en la pág. 153, El asistente de arranque
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- en pendiente se conecta automáticamente si
ma segura o circule a más de 20 km/h se cumplen las siguientes condiciones.
(12 mph). – Si el motor marcha de forma irregular o anó-
● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica mala.
C
Conducción 153
Función de asistencia en ADVERTENCIA
descenso La tecnología inteligente de la función de asis-
tencia en descenso no puede salvar los límites
En los vehículos con cambio automático, la fun- impuestos por las leyes físicas y únicamente
ción de asistencia en descenso ayuda a frenar al funciona dentro de los límites del sistema. No
bajar una pendiente → . Para ello, esta función permita nunca que el mayor confort que pro-
aprovecha el freno motor. porcionan los asistentes de arranque le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
El cambio automático selecciona la marcha ópti-
guridad.
ma en función de la pendiente existente y de la
velocidad a la que se circule. Para ello, la palanca ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
selectora tiene que encontrarse en la posi- lo puede causar lesiones graves.
ción D/S. En el modo Tiptronic la función de asis- ● La función de asistencia en descenso no pue-
tencia en descenso no está activa. de reemplazar la atención del conductor.
A
Como la función de asistencia en descenso solo ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
puede reducir como máximo a 3ª marcha, puede conducción a las condiciones de visibilidad,
que sea necesario pasar al modo Tiptronic al des- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
cender tramos muy escarpados. Una vez en el ● La función de asistencia en descenso no
modo Tiptronic, cambie manualmente a 1ª o 2ª siempre puede mantener el vehículo deteni-
marcha para aprovechar el freno motor y aliviar do en una subida o frenarlo lo suficiente
los frenos. cuesta abajo, p. ej., en superficies resbaladi-
PI
Cuando la función de asistencia en descenso está zas o congeladas.
activa, el sistema Start-Stop se desconecta auto-
máticamente. ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser
La función de asistencia en descenso se activa así, podrían producirse accidentes y lesiones.
automáticamente:
● La función de asistencia en descenso es solo
– Si la pendiente es superior al 6 % aprox. una función auxiliar que no siempre puede
– Y: si la palanca selectora se encuentra en la frenar el vehículo lo suficiente al bajar una
posición D/S. pendiente.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad ● La velocidad del vehículo puede aumentar
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC) pese a la intervención de la función de asis-
O
está desconectado: si la velocidad es inferior a tencia en descenso.
aprox. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el
freno.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC)
está activo: si se excede la velocidad guardada.
Dirección
La función de asistencia en descenso se
desactiva automáticamente:
Información relativa a la dirección
C
A
puerta del conductor con el encendido desconec- En carretera o autovía, la dirección progresiva
tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni- transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
do y, dado el caso, la palanca selectora en la po- volante más deportiva, más directa y perceptible-
sición P. mente más dinámica.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo ADVERTENCIA
electrónico de la columna de dirección se activa
PI Si la dirección asistida no funciona, hay que
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla ejercer mucha más fuerza para girar el volante,
de la puerta. lo que puede dificultar el control del vehículo.
● En función del equipamiento, la dirección
Bloqueo mecánico de la columna de dirección
asistida solo funciona con el motor en mar-
(bloqueo de la dirección) en vehículos con
cha.
cerradura de encendido
La columna de dirección se bloquea extrayendo ● No permita nunca que el vehículo se despla-
la llave de la cerradura de encendido con el vehí- ce con el motor apagado.
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra- encendido cuando el vehículo esté en movi-
do. miento. El bloqueo de la columna de direc-
O
ción se podría encastrar y no sería posible
Para desbloquear la dirección, introduzca la llave
controlar el vehículo.
del vehículo en la cerradura de encendido. Gire
un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte. Mantenga el volante en esta posición y
ADVERTENCIA
conecte el encendido. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Dirección electromecánica ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
En vehículos con dirección electromecánica, la ticas. Sin embargo, es el conductor quien tiene
dirección asistida se ajusta automáticamente en que controlar la dirección del vehículo en todo
C
función de la velocidad a la que se circule, del par momento. La ayuda al control de la dirección
de giro del volante y de la orientación de las rue- no lo hace.
das. La dirección electromecánica solo funciona
con el motor en marcha. AVISO
Si la dirección asistida no funciona correctamente Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar conectado para que no se bloquee el volante y
bastante más fuerza de lo habitual para mover el funcionen los intermitentes, la bocina y el limpia-
volante. lavacristales.
5GM012760AJ
Conducción 155
Problemas y soluciones – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo.
Se necesita más fuerza para mover el – No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
volante
El testigo de control se enciende en amarillo. do.
– Solicite la ayuda de personal especializado.
– Encargue inmediatamente una revisión de la
dirección a un taller especializado.
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
Se necesita más fuerza para mover el
volante
ciende de nuevo tras volver a poner el motor El testigo de advertencia se enciende en rojo.
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
es necesario que acuda a un taller especializa- La dirección electromecánica no funciona.
do. – ¡No continúe la marcha!
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en- – Solicite la ayuda de personal especializado.
A
ciende de nuevo tras volver a poner el motor
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no No se puede desbloquear la columna de
es necesario que acuda a un taller especializa- dirección
do. El testigo de control parpadea en rojo.
Hay una avería en el bloqueo electrónico de la
Hay una avería en la dirección columna de dirección.
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
La batería de 12 voltios ha estado desemborna- – ¡No continúe la marcha!
da. – Solicite la ayuda de personal especializado.
– Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(9-12 mph).
Si el testigo de advertencia amarillo sigue encen-
dido tras volver a poner el motor en marcha, en-
Selección del perfil de
cargue inmediatamente una revisión de la direc- conducción
ción a un taller especializado.
A
Situaciones de marcha aconsejadas en función
Ajustar el perfil de conducción del perfil de conducción
– Eco: Configura el vehículo para un consumo
Tenga en cuenta , al principio de este capí- bajo y ayuda al conductor a adoptar un estilo
tulo, en la página 157. de conducción que ahorre combustible. En el
perfil Eco está disponible la función de despla-
PI zamiento por inercia.
– Comfort: El perfil de conducción Comfort solo
está disponible en vehículos con suspensión
adaptativa (DCC). Este perfil ajusta una confi-
guración orientada al confort y es apropiado
para tramos en mal estado o para trayectos
largos por autovía.
– Normal: Configuración intermedia, apta, por
ejemplo, para el uso diario.
– Sport: Le proporciona al conductor una sensa-
Fig. 118 En la parte inferior de la consola central: ción de conducción deportiva.
O
tecla de selección del perfil de conducción.
– Individual: Se pueden adaptar determinados
Seleccionar un perfil de conducción sistemas a las preferencias personales
→ pág. 158.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla de selección del perfil de con- Influencia de los perfiles de conducción en la
ducción → fig. 118. configuración del vehículo
– Pulse el botón de función del sistema de in- – Suspensión adaptativa (DCC)
fotainment para que se muestre más informa- – Dirección
ción sobre el perfil de conducción que está ac-
C
Conducción 157
ADVERTENCIA – Pulse la tecla de selección del perfil de con-
ducción y pulse el botón de función
Cuando se modifica el perfil de conducción, Individual del sistema de infotainment.
pueden cambiar las propiedades de marcha. No
– Pulse el botón de función Adaptar para abrir el
permita nunca que la selección del perfil de
menú Individual.
conducción le induzca a correr ningún riesgo
que comprometa la seguridad.
ADVERTENCIA
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad, Cualquier distracción del conductor puede dar
climatológicas, de la calzada y del tráfico. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
En los vehículos con cambio automático, al distraer la atención del tráfico.
seleccionar el perfil de conducción Sport o
Race se cambia automáticamente al programa de
conducción S. En el perfil de conducción Eco se
A
cambia automáticamente al programa de con- Problemas y soluciones
ducción D.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
En los perfiles de conducción Sport, Race o tulo, en la página 157.
Individual (menú Motor:, ajuste Sport) y en el
programa de conducción S, el sistema Start-Stop
está desconectado.
Avería en la suspensión adaptativa (DCC)
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
Independientemente de la selección del
perfil de conducción, el conductor puede
modificar determinadas funciones del vehículo.
Así, por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
se puede cambiar al programa de conducción S.
A
Fig. 119 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.
actual.
PI
entorno. De esta manera se puede evaluar
con más exactitud la situación de marcha
Conducción 159
– Terreno arenoso: Indicadores de la temperatu- ADVERTENCIA
ra del aceite, del ángulo de giro del volante y
de la temperatura del líquido refrigerante del Cualquier distracción del conductor puede dar
motor lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
– Pendientes: Indicadores del ángulo de giro del
distraer la atención del tráfico.
volante y de la temperatura del líquido refrige-
rante del motor, altímetro ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable.
– Terreno montañoso: Indicador del ángulo de
giro del volante, altímetro, brújula
A
campo a través conducción campo a través
Tenga en cuenta y de la página 160.
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Los vehículos con tracción total, además de cir- La tecnología inteligente del vehículo no puede
cular por carreteras convencionales, también salvar los límites impuestos por las leyes físicas
PI
pueden circular fuera de carreteras pavimenta-
das. Es muy importante haber leído este capítulo
antes de hacer incursiones campo a través.
Este vehículo no ha sido diseñado para viajes con
“carácter de expedición”.
Lista de comprobación
Antes del primer trayecto, realice lo siguiente pa-
y solo funciona dentro de los límites de los sis-
temas correspondientes. Si el terreno presenta
condiciones adversas, pueden producirse situa-
ciones de inestabilidad al bloquearse las ruedas
incluso con ABS (p. ej., en caso de una frenada a
fondo sobre gravilla suelta). En estas condicio-
nes, el ESC conectado solo puede estabilizar el
vehículo de forma limitada.
ra poder manejar y conducir el vehículo con se-
ADVERTENCIA
guridad fuera de carreteras pavimentadas:
La conducción campo a través puede ser peli-
Tenga en cuenta las advertencias generales
O
grosa y provocar accidentes, lesiones graves,
de seguridad → pág. 160.
daños en el vehículo y la avería de este lejos de
Familiarícese con el manejo del vehículo. toda ayuda.
Compruebe el ajuste del asiento, ajústelo ● No elija nunca una ruta peligrosa ni corra
→ pág. 45 y colóquese el cinturón de seguri- riesgos que le pongan en peligro a usted y a
dad → pág. 47. sus acompañantes. Si no se puede continuar
Compruebe la distancia respecto al volante y o duda de la seguridad de la ruta, dé la vuelta
corríjala → pág. 154. y busque otro camino.
Utilice siempre calzado adecuado y ceñido ● Aun cuando el terreno parezca fácil de reco-
C
que ofrezca una buena sujeción a los pies a la rrer, puede resultar difícil y peligroso, y dar
hora de accionar los pedales. lugar a situaciones críticas para usted y sus
acompañantes. Lo mejor es explorar la ruta
primero a pie.
● En la conducción campo a través se ha de
proceder con especial prudencia y previsión.
Si se circula demasiado rápido o falla una
maniobra, pueden producirse lesiones graves
y daños en el vehículo.
A
● Incluso los tramos que parecen inofensivos Front Assist en la conducción campo a través,
pueden resultar peligrosos. A menudo, los puede perder el control del vehículo y resultar
baches, las cavidades, las fosas, las simas, los gravemente herido.
obstáculos, los desniveles y los terrenos ● No utilice nunca el sistema de vigilancia
blandos y fangosos no son fáciles de distin- Front Assist campo a través.
guir por encontrarse cubiertos total o par-
cialmente por agua, hierba o ramas caídas. ADVERTENCIA
PI
En caso necesario, explore el terreno a pie.
ADVERTENCIA
Los vehículos deportivos multifuncionales tie-
nen considerablemente más riesgo de volcar
que los turismos convencionales → pág. 162.
● En caso de vuelco, los ocupantes que no lle-
ven colocado el cinturón de seguridad corren
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible, el vehículo podría quedarse para-
do, además de que se podrían producir acciden-
tes y lesiones graves.
● Si el nivel del depósito de combustible está
demasiado bajo, el combustible podría llegar
de forma irregular al motor, especialmente al
subir o bajar pendientes.
mayor riesgo de morir que los que lo lleven
● La dirección y los sistemas de asistencia al
colocado.
conductor y a la frenada no funcionan si el
● El vehículo tiene el centro de gravedad más
O
motor marcha irregularmente o se apaga por
alto y tiene más probabilidades de volcar du- falta de combustible o por una alimentación
rante la marcha que un turismo “normal” no irregular de este.
apropiado para circular campo a través.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
● No circule nunca demasiado rápido, especial- de combustible en el depósito para evitar
mente en las curvas, ni realice maniobras ex- que el vehículo se quede parado por falta de
tremas. combustible.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones predominantes AVISO
C
Conducción 161
Explicación de algunos términos Ángulo de pendiente La altura (pendiente) alcan-
zada en un tramo de 100 m se indica en
técnicos porcentaje o en grados → fig. 120. Valor de
la pendiente que puede subir el vehículo
Tenga en cuenta y de la página 160. por sus propios medios. Esto depende, en-
tre otras cosas, del pavimento y de la po-
tencia del motor.
Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado
por el vehículo al subir una pendiente incli-
nado o en perpendicular respecto a la línea
de caída sin que vuelque lateralmente (en
función del centro de gravedad) → fig. 121.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el
vehículo al subir una rampa lentamente sin
A
que rocen los bajos del vehículo con el bor-
de de la rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie
plana a una pendiente ascendente o de una
pendiente descendente a una superficie
Fig. 120 Representación esquemática: ángulo de plana. Valor del ángulo con el que el vehí-
pendiente. culo rozaría con los bajos en el borde de la
PI rampa.
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Cruce de ejes Capacidad de torsión del vehículo
al pasar con un solo lado por un obstáculo.
ción campo a través, de ahí que el centro tros. Tenga en cuenta el aumento del consu-
de gravedad esté más alto que en los turis- mo de combustible campo a través.
mos “normales”. Esta característica au- Llene el depósito. El consumo de combusti-
menta el riesgo de sufrir un vuelco durante ble es considerablemente mayor campo a
la marcha. Recuérdelo siempre y tenga en través que en carretera.
cuenta los consejos de seguridad y las ad-
vertencias de este manual de instruccio-
Compruebe que los neumáticos montados
sean los adecuados para el tramo que desea
nes.
recorrer. Recomendación para terrenos difí-
Distancia al suelo La distancia entre el pavimen- ciles: Equipe siempre el vehículo con neumá-
to y el punto más bajo de los bajos del ve- ticos especiales todoterreno.
hículo.
A
atascado, no siempre es posible montarla. pecíficas:
Compruebe las herramientas de a bordo y – No realice nunca incursiones con un solo vehí-
complételas según las necesidades individua- culo. Deberían ser al menos dos vehículos to-
les → pág. 164. doterreno los que se adentren juntos campo a
Distribuya la carga lo más horizontal y hacia través. Siempre pueden surgir situaciones
el interior posible. Fije todos los objetos de inesperadas. Es muy conveniente llevar algún
forma segura. dispositivo que le permita pedir auxilio en caso
PI necesario.
Antes de conducir por primera vez campo a tra-
– Especialmente antes de pasar por tramos difí-
vés, Volkswagen recomienda realizar un curso de
ciles, deténgase y analice primero el terreno a
entrenamiento, especialmente si no se tiene ex-
pie.
periencia, o solo poca, en este tipo de conduc-
ción. – Suba los montículos lentamente para evitar
que el vehículo dé un salto y pueda sufrir da-
Durante un buen entrenamiento se aprende a ños y quedar inmovilizado.
manejar el vehículo en diferentes situaciones de
la conducción campo a través y a conducir con – Conduzca despacio en los tramos que presen-
seguridad por terrenos complicados. La conduc- ten dificultades. En las superficies resbaladi-
ción campo a través requiere unas habilidades y zas, engrane una marcha superior y procure
unos comportamientos distintos a los necesarios que el vehículo permanezca siempre en movi-
O
para conducir por carreteras convencionales. La miento.
seguridad del conductor y de los ocupantes del – Procure circular siempre por terrenos llanos y
vehículo depende del primero. firmes. Campo a través predominan las super-
ficies blandas en las que los neumáticos se
hunden. Como consecuencia disminuye la dis-
tancia al suelo y la altura de vadeo del vehícu-
Reglas generales y consejos para la lo.
conducción – Mantenga siempre una distancia de seguridad
suficiente respecto a otros vehículos, incluso
C
Tenga en cuenta y de la página 160. cuando circule a poca velocidad. De este mo-
do, si el vehículo que va delante queda atrapa-
Normas de comportamiento durante la do, usted podrá detenerse a tiempo y evitar
conducción campo a través quedar también inmovilizado.
Un conductor responsable respeta la naturaleza
también durante la conducción campo a través.
Al transitar por zonas de monte bajo y pastos
puede destruirse el hábitat de la flora y fauna
existente.
5GM012760AJ
Conducción 163
AVISO Sistemas de asistencia al
● Asegúrese siempre de que haya suficiente dis-
tancia al suelo debajo del vehículo. Si los bajos
conductor
del vehículo tocan el suelo, podrían sufrir da-
ños graves. Estos podrían provocar que el vehí-
Regulador de velocidad (GRA)
culo quedara inmovilizado y fuera imposible
continuar la marcha.
Introducción al tema
● Durante la conducción campo a través, evite
que el embrague patine o tener el pie sobre el
pedal del mismo. De lo contrario, al transitar
por terrenos accidentados podría pisar el pedal El regulador de velocidad (GRA) ayuda a
del embrague involuntariamente, lo que podría mantener constante una velocidad ajusta-
provocar la pérdida del control del vehículo. da por usted.
Además, se pierde transmisión entre el motor
A
y la caja de cambios, y se acelera el desgaste
de las guarniciones del embrague. Rango de velocidades
El GRA está disponible en trayectos marcha ade-
lante a partir de los 20 km/h (15 mph) aprox.
A
vías que no sean de piso firme.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad respecto al vehículo precedente en
función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para Fig. 122 En el lado izquierdo de la columna de direc-
evitar que se regule la velocidad sin que así
PI ción: mando y teclas para manejar el GRA.
se desee.
Conectar
● Es peligroso utilizar una velocidad guardada
con anterioridad cuando sea excesiva para – Desplace el mando → fig. 122 2 a la posi-
las condiciones actuales de la calzada, del ción .
tráfico o climatológicas. No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
● En trayectos cuesta abajo, el GRA no puede tiene lugar la regulación.
mantener la velocidad constante. Esta puede
aumentar debido al peso del vehículo. En es- Iniciar la regulación
te caso frene el vehículo pisando el pedal del – Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo-
freno. na .
O
El GRA guarda y regula la velocidad actual.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
verde .
Ajustar la velocidad
Mientras el GRA regula se puede ajustar la veloci-
dad guardada con la tecla 1 :
(brevemente) + 1 km/h (1 mph)
C
Interrumpir la regulación
– Desplace el mando 2 a la posición o pi-
5GM012760AJ
A
Interrumpir la regulación
– Pulse brevemente la tecla o . O en lugar
Manejar el GRA con el volante
de ello, pise el pedal del freno.
multifunción
La velocidad permanece guardada.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 165. Retomar la regulación
PI – Pulse la tecla .
El GRA retoma la velocidad guardada y la regula.
Desconectar
– Pulse prolongadamente la tecla .
El GRA se desconecta y se borra la velocidad
guardada.
A
locidad si no es necesario.
● Utilizar el limitador de velocidad con condi-
ciones climatológicas adversas es peligroso y
El limitador de velocidad ayuda a no so- puede provocar accidentes graves, p. ej., por
brepasar una velocidad guardada por us- aquaplaning, nieve, hielo, hojarasca, etc. Uti-
ted. lice el limitador de velocidad únicamente
cuando el estado de la calzada y las condicio-
PI nes climatológicas lo permitan.
Rango de velocidades ● Cuando se circula cuesta abajo, el limitador
El limitador de velocidad está disponible en tra- de velocidad no puede limitar la velocidad
yectos marcha adelante a partir de los 30 km/h del vehículo. Esta puede aumentar debido al
(20 mph) aprox. peso del vehículo. Reduzca de marcha o fre-
ne el vehículo pisando el pedal del freno.
Conducir con el limitador de velocidad
La limitación de velocidad se puede interrumpir
en todo momento pisando el pedal del acelerador
a fondo, más allá del punto de resistencia. En Manejar el limitador de velocidad
cuanto se sobrepasa la velocidad guardada, par- con la palanca de los intermitentes
padea el testigo de control verde y puede que
O
suene una señal acústica de advertencia. La velo- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cidad permanece guardada. tulo, en la página 167.
La regulación se activa de nuevo automática-
mente en cuanto se circula a una velocidad infe-
rior a la guardada.
Indicaciones en la pantalla
Cuando el limitador de velocidad está conectado,
en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra la velocidad guardada y el estado del
sistema: Fig. 124 En el lado izquierdo de la columna de direc-
5GM012760AJ
En pequeño o en gris: la regulación no está ción: mando y teclas para manejar el limitador de
activa. En grande o en blanco: la regula- velocidad.
ción está activa.
Iniciar la regulación
– Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo-
na .
La velocidad actual se guarda como velocidad lí-
mite. Adicionalmente se enciende el testigo de
control verde .
A
Ajustar la velocidad
Se puede ajustar la velocidad guardada con la
tecla 1 :
(brevemente) + 1 km/h (1 mph)
(brevemente) - 1 km/h (1 mph)
Mantenga pulsada la tecla 1 para modificar Fig. 125 Lado izquierdo del volante multifunción:
ininterrumpidamente la velocidad guardada.
PI teclas para manejar el limitador de velocidad.
– Pulse la tecla 3 .
Mantenga pulsada la tecla o para modificar
El limitador de velocidad se desconecta. ininterrumpidamente la velocidad guardada.
Interrumpir la regulación
– Pulse la tecla o .
La velocidad permanece guardada.
Retomar la regulación
– Pulse la tecla .
A
El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar
ajustes para este sistema en el menú de los ajus-
tes del vehículo del sistema de infotainment.
Problemas y soluciones
Si el vehículo dispone de ACC, el regulador de ve-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- locidad (GRA) no está disponible como sistema
tulo, en la página 167. independiente.
ADVERTENCIA
Introducción al tema La tecnología inteligente del ACC no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
solo funciona dentro de los límites del sistema.
No permita nunca que el mayor confort que
C
A
contraria por el mismo carril. en la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce durante algunos segundos ACC listo p. arranc.. En
● Frene inmediatamente si el ACC no reduce la
este tiempo el vehículo inicia la marcha automá-
velocidad lo suficiente.
ticamente si el vehículo precedente la inicia (en
● Frene inmediatamente cuando se muestre función del equipamiento y no disponible en to-
una indicación de frenar en la pantalla del dos los países).
cuadro de instrumentos.
Prolongar o activar de nuevo la función de inicio
● Frene cuando, tras una indicación de frenar,
PI automático de la marcha:
el vehículo ruede sin que así se desee.
– Pulse la tecla .
● Esté siempre preparado para regular usted
mismo la velocidad. Iniciar la marcha una vez desactivada la función
de inicio automático de la marcha y una vez se ha
alejado el vehículo que circula por delante:
– Pulse la tecla o pise el pedal del acelerador
Situaciones de marcha especiales brevemente.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- El ACC no permanece activo en los siguientes ca-
tulo, en la página 169. sos:
– La fase de detención dura más de aprox. 3 mi-
O
nutos.
– Se abre una puerta del vehículo.
– Se desconecta el encendido.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos Por causas del sistema, el ACC no es apropiado
aparece el mensaje ACC listo p. arranc. y el vehícu- para las siguientes situaciones de marcha. Inte-
lo precedente se pone en movimiento, su vehí- rrumpa la regulación → en Introducción al te-
culo iniciará la marcha automáticamente. En ma de la pág. 169:
este caso, es posible que el sensor de radar no – En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de
detecte obstáculos que pudieran encontrarse agua intensa.
en la vía. Esto puede provocar accidentes y le- – Al atravesar túneles.
siones graves.
– En tramos en obras.
● Compruebe la vía antes de cada inicio de la
– En trayectos con curvas, p. ej., por carreteras
marcha y, en caso necesario, frene usted el
de montaña.
vehículo.
– En trayectos campo a través.
– En aparcamientos cubiertos.
A
– En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
Limitaciones del ACC vías de tren o de tranvía.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – En vías con gravilla suelta.
tulo, en la página 169. – Vehículos sin función para evitar adelantamientos
por la derecha: En vías de varios carriles cuando
otros vehículos circulen más lentos por el carril
PI de adelantamiento.
otro detenido.
A
No se detecta ningún vehículo por delante.
– En caso de vehículos que cambien al carril por
donde usted circula a muy poca distancia del Se ha detectado un vehículo que circula
vehículo → fig. 128 . por delante (en blanco).
– En caso de vehículos con accesorios que so-
bresalgan del vehículo. Interrumpir la regulación
– Pulse brevemente la tecla o pise el pedal
ADVERTENCIA PI del freno.
Si utiliza el ACC en las situaciones mencionadas, El testigo de control se enciende en gris; la
se pueden producir accidentes y lesiones gra- velocidad y la distancia permanecen guardadas.
ves, y podría cometer infracciones legales.
Si se desconecta la regulación antipatinaje en
aceleración (ASR), la regulación se interrumpe
automáticamente.
Conectar y desconectar el ACC
Retomar la regulación
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Pulse la tecla .
tulo, en la página 169. El ACC toma la velocidad y la distancia ajustadas
por último. En la pantalla del cuadro de instru-
O
mentos se muestra la velocidad ajustada y se en-
ciende el testigo de control en verde.
Desconectar el ACC
– Pulse prolongadamente la tecla .
Se borra la velocidad ajustada.
– Pulse la tecla .
El ACC se desconecta.
Conectar el ACC
– Pulse la tecla .
El testigo de control se enciende en gris; el
ACC no regula.
A
ADVERTENCIA
Si se supera la distancia mínima respecto al ve-
hículo precedente y la diferencia de velocidad
entre ambos vehículos es tan grande que la re-
Fig. 130 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ducción de la velocidad por parte del ACC no es
ajustar la distancia (representación esquemática, el suficiente, existe peligro de colisión por alcan-
ACC regula). ce. Además, la distancia de frenado se prolonga
.
PI
Ajustar la distancia
Puede ajustar la distancia en 5 niveles, de muy
corta a muy amplia:
– Pulse la tecla y, a continuación, la tecla
Ajustar la velocidad
Problemas y soluciones
Puede ajustar la velocidad guardada, dentro del
rango de velocidades predefinido, mediante las
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
teclas del volante multifunción como sigue:
tulo, en la página 169.
+ 1 km/h (1 mph)
- 1 km/h (1 mph) El ACC no está disponible
5GM012760AJ
A
– Hay una avería o un defecto. Apague el motor
y vuelva a ponerlo en marcha. El sistema de vigilancia Front Assist con
– Se han realizado modificaciones estructurales función de frenada de emergencia en ciu-
en la parte frontal del vehículo. dad y sistema de detección de peatones
incluidos puede ayudar a evitar acciden-
– No se está utilizando el emblema original de
tes.
Volkswagen.
pecializado.
PI
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
A
ridad. El conductor es siempre el responsable
de frenar a tiempo. Preaviso
● Si el Front Assist emite una advertencia, fre- El sistema detecta una posible colisión con un
ne el vehículo inmediatamente o esquive el vehículo que circula por delante o un peatón que
obstáculo, en función de las circunstancias se cruza y prepara el vehículo para una posible
del tráfico. frenada de emergencia.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de Suena una señal de advertencia y se enciende el
PI
seguridad respecto al vehículo precedente en
función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
● El Front Assist no puede evitar accidentes ni
lesiones graves por sí mismo.
● En situaciones de marcha complejas, el Front
Assist puede advertir innecesariamente e in-
tervenir en los frenos inoportunamente,
testigo de advertencia . ¡Frene o desvíe la tra-
yectoria!
Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
(20 mph) y 250 km/h (155 mph).
Advertencia severa
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
sistema puede provocar un breve tirón de frena-
p. ej., en el caso de las isletas de canalización do para avisar del inminente peligro de colisión.
del tráfico. ¡Frene o desvíe la trayectoria!
● Si el funcionamiento del Front Assist se halla Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
O
mermado, p. ej., por suciedad o desajuste del (20 mph) y 250 km/h (155 mph).
sensor de radar, puede que el sistema emita
advertencias innecesarias e intervenga en los Frenada automática
frenos inoportunamente. Si el conductor tampoco reacciona ante la adver-
● El Front Assist no reacciona ante personas tencia severa, el sistema puede frenar el vehículo
sin el sistema de detección de peatones. automáticamente aumentando progresivamente
Además, el sistema no reacciona ante anima- la fuerza de frenado. Al reducirse la velocidad, se
les ni ante vehículos que se crucen transver- pueden reducir también las consecuencias de un
salmente o que se aproximen en dirección accidente.
C
A
tones que se crucen o a reducir las conse-
cuencias de un accidente.
A
– En aparcamientos cubiertos.
– En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
Limitaciones del Front Assist vías de tren o de tranvía.
– Circulando marcha atrás.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Se ha desconectado el ASR manualmente.
tulo, en la página 175.
– El ESC está regulando.
El Front Assist tiene ciertas limitaciones propias y
PI – El sensor de radar está sucio o tapado.
está sujeto a los límites impuestos por las leyes – Varias luces de freno del vehículo están averia-
físicas. Por ello, ¡esté siempre atento y, en caso das.
necesario, intervenga!
– Si se acelera mucho el vehículo o se pisa el
Reacción con retraso acelerador a fondo.
Cuando el sensor de radar está expuesto a condi- – En situaciones de marcha complejas, p. ej., en
ciones medioambientales que perjudican su fun- el caso de las isletas de canalización del tráfi-
cionamiento, puede que el sistema detecte este co.
hecho con retraso. Por ello puede que se mues- – En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el
tren con retraso las limitaciones de funciona- vehículo precedente frena o gira bruscamente.
miento que pudiera haber al inicio de la marcha y – Si hay una avería en el sistema de vigilancia
O
durante la misma → en Introducción al tema Front Assist.
de la pág. 175.
Desconectar el Front Assist
Objetos que no se detectan
Por causas del sistema, el Front Assist no es
En las siguientes situaciones el Front Assist no apropiado para las siguientes situaciones, en las
puede reaccionar o puede que lo haga con retra- que deberá desconectarlo → :
so o inoportunamente:
– Cuando el vehículo circule fuera de la red de
– En caso de vehículos que circulen fuera de la carreteras públicas, p. ej., campo a través.
zona del sensor a poca distancia de su vehícu-
C
namente.
A
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor asiste al conductor al salir hacia atrás de un hue-
de radar → pág. 301. co de aparcamiento y al maniobrar.
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
Limitaciones del sistema
da por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o
por restos de detergente o algún recubrimien- No utilice el detector de ángulo muerto con asis-
to. Limpie el sensor de radar → pág. 301. tente de salida del aparcamiento en carreteras
que no sean de piso firme.
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
PI
da por accesorios, marcos embellecedores pa-
ra soportes de matrícula o adhesivos. Deje li-
bre la zona alrededor del sensor de radar.
– El sensor de radar se ha desajustado o dañado,
p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal
del vehículo. Compruebe si hay algún daño vi-
sible → pág. 308.
– Se han realizado modificaciones estructurales
En las siguientes situaciones de marcha, entre
otras, puede que el detector de ángulo muerto
no interprete correctamente la situación del trá-
fico:
– En curvas cerradas.
– En caso de circular entre dos carriles.
– En caso de carriles de diferente anchura.
en la parte frontal del vehículo. – En caso de cambios de rasante.
– No se está utilizando el emblema original de – En caso de condiciones climatológicas adver-
sas.
O
Volkswagen.
– Si el problema continúa, desconecte el Front – En caso de construcciones especiales en los
Assist y acuda a un taller especializado. márgenes, p. ej., vallas protectoras altas o de-
salineadas.
El Front Assist no funciona de la manera
esperada o interviene varias veces de forma ADVERTENCIA
inoportuna La tecnología inteligente del detector de ángu-
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor lo muerto con asistente de salida del aparca-
de radar → pág. 301. miento incluido no puede salvar los límites im-
C
– Se exceden los límites del sistema → pág. 177. puestos por las leyes físicas y solo funciona
dentro de los límites del sistema. No permita
– Si el problema continúa, desconecte el Front nunca que el mayor confort que proporciona el
Assist y acuda a un taller especializado. detector de ángulo muerto con asistente de sa-
lida del aparcamiento incluido le induzca a co-
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
dad. Si se utiliza el detector de ángulo muerto o
el asistente de salida del aparcamiento de for-
ma negligente o involuntaria, se pueden produ-
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.
A
vehículo.
Tenga en cuenta
PI , al principio de este capítulo, en la página 178.
O
Fig. 131 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.
A
bién parpadea el testigo de control amarillo al
abandonar el carril aunque no se haya accionado En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
el intermitente (detector de ángulo muerto ce un mensaje al respecto.
“Plus”). En caso de una posible situación crítica Si el detector de ángulo muerto se ha desconec-
(nivel informativo, nivel de advertencia) se ad- tado automáticamente, solo se puede volver a
vierte corrigiendo la dirección. Esto también ocu- conectar tras desconectar y volver a conectar el
rre cuando el intermitente está conectado para la encendido.
dirección correspondiente. Si el conductor anula
Tenga en cuenta
PI
Problemas y soluciones
No válido en Brasil
Estacionar el vehículo
Realice las siguientes operaciones únicamente
en el orden indicado.
– Estacione el vehículo en un terreno adecua-
do → .
A
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que se haya apagado el motor.
– Ponga el freno de mano y apriételo bien.
– Si el vehículo va equipado con cambio automá-
tico, sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P → .
– Apague el motor y levante el pie del pedal del
PI freno.
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
– Dado el caso, gire un poco el volante para que
encastre el bloqueo de la dirección.
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar-
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en
una subida, o la marcha atrás si está en una
bajada, y suelte el pedal del embrague.
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes
del vehículo, especialmente los niños.
O
– Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna lla-
ve del mismo en su interior.
– Bloquee el vehículo.
Adicionalmente en pendientes
Antes de apagar el motor, gire el volante de mo-
do que, si el vehículo estacionado se pone en
movimiento, se dirija hacia el bordillo.
C
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
5GM012760AJ
ADVERTENCIA
Si se abandona el vehículo de forma inadecua-
da, este podría salir rodando. Esto podría cau-
sar accidentes y lesiones graves.
● Cuando estacione el vehículo, efectúe las Fig. 132 Entre los asientos delanteros: freno de ma-
operaciones correspondientes siempre en el
A
no.
orden indicado.
● Asegúrese de que el freno de mano esté Poner el freno de mano
puesto y bien apretado. – Tire de la palanca del freno de mano hacia arri-
ba con fuerza.
AVISO – El freno de mano está puesto si, con el encen-
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta- dido conectado, se enciende el testigo de con-
cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
PI trol en el cuadro de instrumentos.
freno de mano y retire luego el pie del pedal
Soltar el freno de mano
del freno.
– Tire ligeramente de la palanca del freno de
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
mano hacia arriba y presione el botón de blo-
delimitaciones fijas, conduzca siempre con
queo en el sentido de la flecha → fig. 132.
precaución. Estos objetos que sobresalen del
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com- – Baje la palanca manteniendo el botón de blo-
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar. queo presionado.
Para evitar daños, deténgase antes de que las
ruedas toquen las delimitaciones o los bordi- ADVERTENCIA
llos. Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-
O
● Circule con precaución en las bajadas, en las da, se pueden producir accidentes y lesiones
entradas a los inmuebles, por las rampas, al graves.
subir bordillos y al pasar por encima de obje- ● No utilice nunca el freno de mano para frenar
tos. De lo contrario, los componentes situados el vehículo, a no ser que se trate de una
en la parte inferior del vehículo, como paragol- emergencia. La distancia de frenado puede
pes, faldones y componentes del tren de roda- ser considerablemente más larga, ya que, ba-
je, del motor o del sistema de escape, podrían jo determinadas circunstancias, solo se fre-
resultar dañados. nan las ruedas traseras. Utilice siempre el pe-
dal del freno.
C
A
prendas de vestir. Bajo determinadas cir-
Los siguientes sistemas se consideran sistemas cunstancias, esto podría impedir que se de-
de aparcamiento: tectara, o que se detectara correctamente, la
presencia de personas u objetos.
– Ayuda de aparcamiento → pág. 183
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de
– Asistente de marcha atrás (Rear View) forma poco clara o no pueden mostrarse en
→ pág. 186 absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
PI
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
→ pág. 189
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) → pág. 194
La disponibilidad de estos sistemas depende del
equipamiento del vehículo.
Al manejar los sistemas de aparcamiento, tenga
finos, debido a la resolución de la pantalla o
si las condiciones de luz son insuficientes.
● Las señales y las indicaciones de los sistemas
de aparcamiento tienen unos tiempos de
reacción que, en caso de un acercamiento
demasiado rápido, podrían no ser suficientes
para emitir una advertencia.
siempre en cuenta y siga siempre las adverten- Para familiarizarse con los sistemas de
cias de seguridad de carácter general. aparcamiento y sus funciones, Volkswagen
recomienda practicar su manejo en un lugar sin
O
ADVERTENCIA demasiado tráfico o en un aparcamiento.
La tecnología inteligente de los sistemas de
aparcamiento no puede salvar los límites im-
puestos por las leyes físicas y únicamente fun-
ciona dentro de los límites de los sistemas. No Ayuda de aparcamiento
permita nunca que el mayor confort que pro-
porcionan los sistemas de aparcamiento le in-
duzcan a correr ningún riesgo que comprometa Introducción al tema
la seguridad. Los sistemas de aparcamiento no
C
A
volver a activar desconectando y volviendo a co-
nectar el encendido.
A
y se calcula la periferia del vehículo.
Fig. 134 Visualización en el sistema de infotain-
ment: modo de pantalla completa. Las zonas detec-
tadas dependen del equipamiento.
A
si las condiciones de luz son insuficientes.
– Desconecte el sistema temporalmente.
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
– Compruebe si se da alguna de las causas indi- muertas en las que no puede captar personas
cadas más arriba. ni objetos.
– Una vez eliminado el origen del problema, ● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
puede volver a conectar el sistema. nieve ni hielo, y no la cubra.
– Si aun así el sistema sigue comportándose de
manera imprevisible, encargue una revisión del
PI ADVERTENCIA
mismo a un taller especializado.
La tecnología inteligente del asistente de mar-
cha atrás no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona den-
tro de los límites del sistema. No permita nunca
Asistente de marcha atrás que el mayor confort que proporciona el asis-
(Rear View) tente de marcha atrás le induzca a correr nin-
gún riesgo que comprometa la seguridad. Si se
utiliza de forma negligente o involuntaria, se
Introducción al tema pueden producir accidentes y lesiones graves.
El sistema no puede reemplazar la atención del
O
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
El asistente de marcha atrás (Rear View) conducción a las condiciones de visibilidad,
facilita al conductor la visibilidad hacia climatológicas, de la calzada y del tráfico.
atrás al aparcar o al dar marcha atrás. ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
miento, así como el entorno del vehículo. El
Una cámara incorporada en el portón del malete- viraje de la parte delantera del vehículo es
ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o mayor que el de la trasera.
maniobrar. La imagen de la cámara se muestra, ● No se distraiga del tráfico con las imágenes
C
A
maletero. Requisitos
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 186.
Conectar y desconectar
Para aparcar con el asistente de marcha atrás se
Tenga en cuenta y , al principio de este tienen que cumplir los siguientes requisitos:
capítulo, en la página 186.
PI – No sobrepasar una velocidad de aprox.
Conectar el asistente de marcha atrás 15 km/h (9 mph).
– Engrane la marcha atrás. – Anchura del hueco de aparcamiento: anchura
del vehículo + 0,2 m
– O BIEN: pulse la tecla .
– Distancia: aprox. 1 m respecto al hueco de
Desconectar el asistente de marcha atrás aparcamiento (solo en línea)
Circule hacia delante a 10-15 km/h (6-9 mph) co- – Longitud del hueco de aparcamiento: aprox.
mo mínimo. 8 m (solo en línea)
O BIEN: pulse la tecla . Para que se muestre una imagen real se tienen
que cumplir los siguientes requisitos:
O
– El portón del maletero está cerrado.
Visualización en la pantalla – El entorno es una superficie llana.
– El vehículo no está muy cargado en la parte
Tenga en cuenta y , al principio de este trasera.
capítulo, en la página 186.
→Cambiar
pág. 183
a la ayuda de aparcamiento
A
ma → pág. 187.
– El vehículo tiene algún tipo de daño en la zona
de la cámara, p. ej., a causa de algún golpe al
aparcar.
– El campo de visión de la cámara está bloquea-
do por algún accesorio, p. ej., un sistema por-
tabicicletas.
PI
Fig. 135 Visualización en la pantalla del sistema de
infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.
A
pliación de la ayuda de aparcamiento → pág. 183.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
El sistema de aparcamiento asistido controla la control, ya que los sensores de ultrasonido
dirección del vehículo automáticamente. ¡El con- no detectan a los niños pequeños, los anima-
ductor tiene que acelerar, cambiar de marcha y les o ciertos objetos en todas las situaciones.
frenar!
El aparcamiento con el sistema de aparcamiento ADVERTENCIA
asistido tiene lugar en los siguientes pasos: Los giros rápidos del volante al aparcar o desa-
– Aparcar
– Desaparcar
PI
– Buscar un hueco de aparcamiento
AVISO
remolque, barras, vallas, postes o árboles finos, ni ● El sistema de aparcamiento asistido toma co-
un portón del maletero abierto o que se esté mo referencia los vehículos aparcados, los bor-
abriendo, y que podrían dañar el vehículo. dillos y otros objetos. Procure que ni los neu-
O
máticos ni las llantas resulten dañados al apar-
En algunos casos puede que se detecte la sucie-
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna-
dad o el hielo que pudiera haber sobre los senso-
mente la maniobra de aparcamiento para evi-
res como si se tratase de un obstáculo.
tar daños en el vehículo.
ADVERTENCIA ● En determinadas circunstancias, los sensores
de ultrasonido no detectan determinados ob-
La tecnología del sistema de aparcamiento jetos, como lanzas de remolque, barras, vallas,
asistido no puede salvar los límites impuestos postes o árboles finos, ni un portón del male-
por las leyes físicas y únicamente funciona den- tero abierto o que se esté abriendo, y que po-
tro de los límites del sistema. No permita que el
C
A
– Velocidad al aparcar: 7 km/h (4 mph) como
Para garantizar el buen funcionamiento del máximo. Durante la maniobra de aparcamiento
sistema, mantenga los sensores de ultraso- puede producirse una intervención automática
nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y en los frenos.
no los cubra con adhesivos u otros objetos.
Tras la intervención automática en los frenos se
Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser puede continuar con la maniobra de aparcamien-
el asfalto rugoso o el adoquinado, y el ruido to.
PI
de otros vehículos pueden inducir al sistema de
aparcamiento asistido o a la ayuda de aparca-
miento a emitir avisos erróneos.
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
manejo del sistema de aparcamiento asistido en
un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
miento.
Solo se produce una intervención automática en
los frenos por cada desplazamiento que se realiza
durante la maniobra de aparcamiento. Si se vuel-
ve a sobrepasar una velocidad de 7 km/h (4 mph)
aprox., la maniobra se interrumpe.
A
al sistema. Puede que en algunas situaciones Si desea que el asistente de aparcamiento bus-
la intervención automática en los frenos solo que un hueco en el lado contrario de la calzada,
funcione de forma limitada o que no funcio- conecte el intermitente correspondiente a ese la-
ne en absoluto. do.
● Esté siempre preparado para frenar el vehí- Cambiar de modo de aparcamiento
culo usted mismo.
Si el sistema de aparcamiento asistido ha encon-
● La intervención automática en los frenos fi- trado otros modos de aparcamiento posibles, se
PI
naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
ción, frene usted mismo el vehículo.
A
Salir de un hueco de aparcamiento
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 189.
PI
Fig. 137 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
aparcar en batería. Buscar un hueco de aparca-
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
A
– Pise el pedal del freno hasta que el sistema de – La zona de detección de los sensores está blo-
aparcamiento asistido termine de girar el vo- queada por algún accesorio, p. ej., un sistema
lante o hasta que se apague el símbolo blanco portabicicletas.
en la pantalla del cuadro de instrumentos. – Se han realizado modificaciones en la pintura
– Retroceda y avance hasta que aparezca un por la zona de los sensores o modificaciones
mensaje en la pantalla del cuadro de instru- estructurales, p. ej., en la parte delantera del
mentos y, dado el caso, suene una señal acús- vehículo o en el tren de rodaje.
tica.
asistido.
PI
– Hágase cargo de la dirección con el ángulo de
giro ajustado por el sistema de aparcamiento
→ pág. 303.
– Compruebe si hay daños visibles.
5GM012760AJ
A
Zona rastreada averiada
A
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo de la calzada → pág. 197. Mediante el ASR se fa-
control, ya que a menudo el sistema no de- cilita el arranque, la aceleración y la subida de
tecta, p. ej., ciclistas o peatones con seguri- pendientes.
dad.
En función del equipamiento, el ASR se puede
● El asistente de salida del aparcamiento no
desconectar en casos excepcionales → pág. 197.
frena siempre por sí solo el vehículo hasta
detenerlo por completo.
PI Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
Sistemas de asistencia a la trol sobre la dirección y el vehículo → pág. 197.
frenada Asistente de frenada (BAS)
El BAS puede ayudar a reducir la distancia de fre-
nado. El BAS aumenta la presión que ejerce el
Información relativa a los sistemas conductor cuando pisa el pedal del freno rápida-
de asistencia a la frenada mente en situaciones de emergencia.
O
El vehículo está equipado con sistemas de asis- Al reducir la presión sobre el pedal del freno, el
tencia a la frenada. Estos sistemas pueden ayu- BAS desconecta el servofreno.
dar al conductor en situaciones de marcha o de
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y
frenado críticas. Los sistemas de asistencia a la
XDS)
frenada no pueden anular los límites impuestos
por la física ni ayudar a mantener el vehículo bajo El EDS frena automáticamente las ruedas que pa-
control en cualquier situación de marcha o de tinan y transmite la fuerza motriz a las demás
frenado crítica. El conductor es el responsable de ruedas motrices.
conducir de forma segura → . Para que el freno no se caliente excesivamente,
C
A
automática al producirse la colisión: das pueden patinar y esto puede provocar la
– Si el conductor pisa el pedal del acelerador. pérdida del control del vehículo.
– Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
del freno es mayor que la aplicada por el siste-
ADVERTENCIA
ma. La eficacia del ESC se puede ver considerable-
mente mermada si otros componentes o siste-
ADVERTENCIA PI mas que afectan a la dinámica de marcha no se
han sometido a un mantenimiento adecuado o
La tecnología inteligente de los sistemas de
no funcionan correctamente. Esto también
asistencia a la frenada no puede salvar los lími-
afecta, entre otros, a los frenos, los neumáticos
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
y otros sistemas mencionados.
funciona dentro de los límites de los sistemas.
Circular a gran velocidad por calzadas heladas, ● Tenga siempre en cuenta que las reformas y
resbaladizas o mojadas puede causar la pérdida modificaciones que se realicen en el vehículo
del control del vehículo y que el conductor y pueden influir en el funcionamiento de los
sus acompañantes sufran lesiones graves. sistemas de asistencia a la frenada.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de ● Las modificaciones que se realicen en la sus-
conducción a las condiciones de visibilidad, pensión o la utilización de combinaciones de
climatológicas, de la calzada y del tráfico. No llanta y neumático no autorizadas pueden re-
O
permita que la mayor seguridad que propor- percutir en el funcionamiento de los siste-
cionan los sistemas de asistencia a la frenada mas de asistencia a la frenada y reducir su
(ABS, BAS, EDS, ASR y ESC) le induzca a co- eficacia.
rrer ningún riesgo que comprometa la segu- ● La utilización de neumáticos adecuados fa-
ridad. vorece la eficacia del ESC.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden salvar los límites impuestos por las ADVERTENCIA
leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
C
A
Fig. 141 En la consola central: tecla para desconec-
tar y conectar manualmente el ASR. El testigo de control se enciende en amarillo.
firme.
do.
PI
– Al circular por nieve profunda o terreno poco
aprox. 1 segundo.
revise el sistema de frenos. Durante este tra-
– Conectar el ASR: Vuelva a pulsar la tecla . El yecto, evite los frenazos y cualquier manio-
ESC Sport se desconecta. bra brusca.
– Conectar el ESC Sport: Pulse la tecla durante ● Si el testigo de control del ABS no se apa-
más de 3 segundos. ga o se enciende durante la marcha, significa
que el ABS no funciona correctamente. El ve-
hículo solo se podrá detener con los frenos
normales (sin el ABS). En este caso no estará
5GM012760AJ
A
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
● Los filamentos eléctricos de la luneta pueden
de producirse un frenazo o una maniobra re-
resultar dañados irreparablemente por el roce
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves y
de los objetos transportados sobre la bandeja
la pérdida del control del vehículo.
trasera.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
PI frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
sobre la cubierta situada detrás del asiento
trasero, así como tampoco en las prendas de ● Los objetos compuestos de materiales trans-
vestir o en las bolsas que lleve en el habitá- parentes que se dejen en el vehículo, como ga-
culo. fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
los cristales, pueden concentrar la luz solar y
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
provocar daños en el vehículo.
durante la marcha.
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés Portaobjetos en el lado del
del conductor puede dificultar el accionamiento conductor
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
O
del control del vehículo y aumenta el riesgo de Tenga en cuenta y , al principio de este
que se produzcan lesiones graves. capítulo, en la página 198.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
posapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
C
ADVERTENCIA
Fig. 142 En el lado del conductor: portaobjetos.
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po- Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla
dría provocar quemaduras graves y daños en el → fig. 142 1 en el sentido de la flecha.
vehículo.
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
que encastre.
A
Dispositivos del sistema de infotainment,
lectores de tarjetas
En la parte superior de la guantera puede haber
dispositivos del sistema de infotainment y lecto-
res de tarjetas → cuaderno Sistema de infotain-
ment.
PI
Fig. 143 Guantera.
Refrigerar la guantera
En la parte superior de la guantera hay un difusor
de aire 6 por el que se puede dirigir aire refrige-
rado al interior del compartimento, siempre y
cuando el climatizador esté conectado. El difusor
se abre y se cierra girándolo.
ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
Fig. 144 Guantera abierta.
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
Leyenda de la fig. 144:
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
C
Portatarjetas
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 198.
A
Fig. 145 En la consola del techo: portaobjetos.
PI
El portaobjetos puede utilizarse para guardar
unas gafas u otros objetos.
Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suélte-
la → fig. 145 (flecha).
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
que encastre. Fig. 147 En la parte delantera inferior de la consola
central: portatarjetas.
A
Fig. 149 Debajo del asiento delantero: cajón.
Fig. 148 Portaobjetos en el reposabrazos central de-
lantero. En función del equipamiento, debajo de los
PI
Para abrir el portaobjetos, presione el botón de
desbloqueo → fig. 148 (flecha pequeña) y levante
el reposabrazos central del todo en el sentido de
la flecha (flecha grande).
Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
ADVERTENCIA
asientos delanteros puede haber un cajón
→ fig. 149.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
A
● No coloque nunca bebidas calientes en los
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
● Evite que caigan botellas u otros objetos en Fig. 150 En la parte inferior de la consola central:
la zona reposapiés del conductor durante la portabebidas.
pedales.
PI
marcha, pues le podrían impedir accionar los
Portabebidas en el reposabrazos
central trasero
AVISO
Durante la marcha, no deje envases abiertos en
los portabebidas. Si se derramase la bebida (por
un frenazo, p. ej.), podrían producirse daños en el
C
A
Fig. 153 En la parte inferior de la consola central:
encendedor.
Introducción al tema
5GM012760AJ
A
y desconéctelo de la red.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios accesorios que suministren corrien-
te, por ejemplo, paneles solares o cargadores
PI
de batería, para cargar la batería de 12 voltios. Fig. 154 Toma de corriente de 12 voltios con tapa
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los plegable 1 , toma de corriente de 12 voltios con ta-
requisitos de las directivas vigentes en lo que pa extraíble 2 .
respecta a la compatibilidad electromagnética.
Consumo de potencia máximo
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
puedan ocasionar daños, apague los consumi- Toma de co-
Consumo de potencia máximo
dores eléctricos conectados a las tomas de co- rriente
rriente de 12 voltios antes de conectar y des- 12 voltios 120 vatios
conectar el encendido y antes de poner el mo-
No permita que se exceda el consumo de poten-
tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop
cia máximo de cada una de las tomas de corrien-
apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha
O
te de 12 voltios. El consumo de potencia de los
automáticamente, no hace falta apagar los
dispositivos figura en la placa de modelo.
consumidores que estén conectados.
● No conecte nunca a una toma de corriente de Cuando se conecten dos o más dispositivos eléc-
12 voltios consumidores eléctricos que consu- tricos al mismo tiempo, asegúrese de que el con-
man más potencia de la indicada. Si se supera sumo total de todos ellos no supere nunca los
el consumo de potencia máximo, se podría da- 190 vatios → .
ñar el sistema eléctrico del vehículo.
Toma de corriente de 12 voltios
No deje el motor a ralentí. La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
C
A
los requisitos de las directivas vigentes en lo
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
– No aplique nunca corriente a la toma de co-
rriente de 12 voltios. Fig. 155 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1).
PI
O
Fig. 156 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 2).
la flecha.
– Extraiga el subwoofer con cuidado.
Multimedia 205
Desmontar el subwoofer (variante 2)
– Levante el piso variable del maletero hasta que
Transporte de objetos
quede sujetado por los encastres laterales.
– Desenrosque la ruedecilla → fig. 156 1 en el Colocar el equipaje y la carga
sentido de la flecha.
– Para desbloquear el conector, presione el blo- Es posible transportar carga y equipaje en el ve-
queo que hay en el extremo del conector 2 . hículo y en el techo → pág. 218. Al hacerlo, tenga
en cuenta las disposiciones legales.
– Desacople el conector en el sentido de la fle-
cha y deje el cable a un lado. Colocar el equipaje en el vehículo de forma
– Extraiga el subwoofer con cuidado. segura
– Distribuya la carga en el vehículo lo más uni-
Montar el subwoofer (variante 1)
formemente posible.
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta
– Coloque el equipaje y los objetos pesados
A
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
siempre en el maletero → lo más delante
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se-
posible.
ñalar hacia delante.
– Fije los objetos a las argollas de amarre del
– Acople el conector → fig. 155 2 hasta que en-
maletero utilizando correas de amarre, cintas
castre de forma audible.
de fijación o cintas de sujeción apropiadas
– Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio- → pág. 214.
nero en el sentido contrario al de la flecha has-
– Coloque también los objetos pequeños de ma-
ta que el subwoofer quede bien fijado.
PI nera segura.
– Deposite el piso variable del maletero sobre el
– Dado el caso, levante el respaldo del asiento
recubrimiento del piso.
trasero y encástrelo correctamente.
Montar el subwoofer (variante 2) – En caso necesario, adapte el alcance de las lu-
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta ces de los faros → pág. 110.
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha – Adapte correspondientemente la presión de
“FRONT” → fig. 156 3 que hay en el subwoo- los neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el
fer deberá señalar hacia delante. adhesivo de la presión de los neumáticos
– Acople el conector hasta que el bloqueo 2 → pág. 276.
encastre de forma audible. – En los vehículos equipados con sistema de
O
– Enrosque la ruedecilla 1 en el tornillo prisio- control de los neumáticos, dado el caso ajuste
nero en el sentido contrario al de la flecha has- el nuevo estado de carga → pág. 270.
ta que el subwoofer quede bien fijado.
ADVERTENCIA
– Deposite el piso variable del maletero sobre el
recubrimiento del piso. Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o
un accidente. Especialmente si los golpea un
airbag al dispararse y salen lanzados por el ha-
C
A
segura.
ADVERTENCIA
Cuando se transportan objetos pesados, cam-
bian las propiedades de marcha del vehículo
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y aumenta la distancia de frenado. La
PI
carga pesada que no vaya colocada o fijada
adecuadamente podría provocar la pérdida del
control del vehículo y producir lesiones graves.
● No cargue nunca el vehículo en exceso. Tan-
to la carga como su distribución en el vehícu-
lo afectan al comportamiento de marcha y a Fig. 157 En el maletero: desmontar y montar la cu-
la capacidad de frenado. bierta.
● Cuando se transportan objetos pesados, las
propiedades de marcha del vehículo varían Al abrir y cerrar el portón del maletero, la cubier-
debido al desplazamiento del centro de la ta del maletero se levanta o se baja automática-
gravedad. mente si las cintas de sujeción están engancha-
O
das.
● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente En la cubierta del maletero se pueden depositar
posible. prendas de vestir ligeras. Asegúrese de que la vi-
● Coloque los objetos pesados en el maletero sibilidad hacia atrás no se vea reducida.
siempre delante del eje trasero lo más aleja-
Desmontar la cubierta del maletero
dos posible del mismo.
– Desenganche las cintas de sujeción del portón
● Los objetos que se lleven en el maletero sin
del maletero → fig. 157 (flechas superiores).
fijar podrían desplazarse repentinamente y
C
A
Para evitar daños en la cubierta del maletero, – Tire uniformemente de la cubierta enrollada
cargue el maletero de forma que la carga no pre- hacia atrás.
sione la cubierta al cerrar el portón. Desmontar la cubierta del maletero
– Dado el caso, abra la cubierta del maletero.
– Presione el soporte de la cubierta
Cubierta del maletero (Variant) → fig. 159 1 en el sentido de la flecha.
PI – Extraiga la cubierta por el soporte hacia arriba.
– Una vez desmontada, la cubierta se puede
guardar en caso necesario debajo del piso va-
riable del maletero → pág. 209.
A
Fig. 160 Debajo del piso variable del maletero:
guardar la cubierta del maletero.
Fig. 161 En el maletero: levantar el piso variable.
Una vez desmontada, la cubierta del maletero se
puede guardar debajo del piso variable del male-
tero.
PI
– Pliegue el piso variable del maletero hacia de-
lante o sitúelo en posición vertical → pág. 210.
– Dado el caso, extraiga los elementos laterales
de los portaobjetos laterales hacia arriba y
guárdelos, por ejemplo, en el portaobjetos tra-
sero.
– Deposite la cubierta del maletero desmontada
→ fig. 160 1 sobre los rebajes traseros de las
bases laterales, tal y como se muestra en la fi-
O
gura.
– Coloque el piso variable del maletero en su po- Fig. 162 En el maletero: piso variable levantado.
sición original.
El piso variable del maletero se puede ajustar en
altura → .
A
PI
Fig. 163 En el maletero: Levantar el piso del maletero. Posición 1 : bloqueo del piso del maletero cerra-
do, posición 2 : bloqueo abierto.
O
C
Fig. 164 En el maletero: Piso del maletero en posición vertical. Desmontar los soportes del piso del ma-
letero.
En los compartimentos que hay debajo del piso Abrir y cerrar el portaobjetos trasero
variable del maletero también se pueden guardar – Abra el portón del maletero.
objetos pequeños.
– Dado el caso, desenganche la bolsa de red.
El piso variable del maletero se puede ajustar en – Para abrir el portaobjetos, agarre el piso del
altura → . maletero por la cavidad → fig. 163 y leván-
telo (flecha).
A
– Agarre el piso del maletero por la cavidad – Deposite los soportes fuera del maletero.
→ fig. 163 y levántelo (flecha). – Deposite el piso del maletero plegado en la
– Pliegue todas las partes del piso del maletero parte delantera del maletero.
hacia delante o extraiga el piso plegado del – Despliegue las partes del maletero hacia atrás
maletero hacia arriba. y deposítelas.
– Para montar el piso del maletero, asegúrese de – Dado el caso, monte los elementos laterales de
que los dos cierres → fig. 163 (imagen am-
PI los portaobjetos laterales en los alojamientos
pliada) se encuentren en la posición 2 . del guarnecido del maletero.
– Deposite el piso del maletero plegado en la – Guarde de forma segura los soportes
parte delantera de los soportes laterales. → fig. 164 1 , 3 y los soportes insertables
– Para cerrar el portaobjetos, despliegue las par- → fig. 164 2 desmontados.
tes del piso hacia atrás y deposítelas sobre los
soportes. ADVERTENCIA
– Gire los dos cierres → fig. 163 (imagen am- En caso de un frenazo o un accidente, podrían
pliada) un cuarto de vuelta (90°) en el sentido salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
contrario al de la flecha (posición 1 ). lesiones graves o mortales.
● Fije siempre los objetos, incluso cuando el
O
Colocar el piso del maletero en posición
piso del maletero esté colocado en posición
vertical
vertical correctamente.
– Agarre el piso del maletero por la cavidad
● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
→ fig. 163 y levántelo (flecha).
colocado en posición vertical no transporte
– Encastre los bordes exteriores de la parte tra- objetos que sobrepasen 2/3 de la altura del
sera del piso del maletero en los rebajes de los piso.
soportes → fig. 164 (imagen ampliada, fle-
● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
cha).
colocado en posición vertical, no transporte
C
– Dado el caso, extraiga los elementos laterales da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
de los portaobjetos laterales hacia arriba y del maletero podrían resultar dañados.
guárdelos.
A
transversal.
La red de separación está montada correctamen-
te cuando los extremos en forma de T están en-
ganchados fijamente en los alojamientos corres-
pondientes → fig. 165 3 y 1 .
A
chada con los respaldos del asiento trasero abatidos.
ADVERTENCIA
● Fije siempre los objetos, también cuando la La función de la red de separación es impedir que
red de separación vaya montada correcta- objetos que se lleven sueltos en el maletero pue-
mente. dan salir lanzados hacia el habitáculo, p. ej., en
● Cuando el vehículo esté en movimiento, no caso de un frenazo.
permita que permanezca nadie detrás de la
PI Montar la red de separación
red de separación montada.
– Abra la puerta trasera derecha.
AVISO – Abata hacia delante los respaldos del asiento
trasero → pág. 98.
El manejo inadecuado de la red de separación
puede provocar daños. – Extraiga la red de separación de los soportes
laterales → pág. 212.
● No “suelte” la red de separación al bajarla; de
lo contrario, la red y otras piezas del vehículo – Coloque la carcasa de la red en los rebajes de
podrían resultar dañadas. Guíe la red de sepa- las guías de sujeción → fig. 167 1 .
ración hacia abajo del todo con la mano. – Empuje la carcasa de la red hacia el lado iz-
quierdo del vehículo, en el sentido de la flecha,
hasta el tope → fig. 167 2 .
O
– Compruebe que la red esté fijada correcta-
Utilizar la red de separación con los mente.
respaldos del asiento trasero
abatidos (Variant) Enganchar la red de separación
– Extraiga la red de separación de la carcasa 4
tirando hacia arriba de la lengüeta
→ fig. 168 2 .
– Enganche la red en el lado derecho
C
A
– Levante de nuevo los respaldos del asiento tra-
sero → pág. 98.
– En función del equipamiento, una vez desmon-
tada, la red de separación se puede guardar
debajo del piso variable del maletero
→ pág. 209.
Fig. 169 En el maletero: portaobjetos lateral (berli-
ADVERTENCIA na).
PI
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
lesiones graves o mortales.
● Fije siempre los objetos, también cuando la
red de separación vaya montada correcta-
mente.
● Cuando el vehículo esté en movimiento, no
permita que permanezca nadie detrás de la
red de separación montada.
O
AVISO
El manejo inadecuado de la red de separación
puede provocar daños.
● No “suelte” la red de separación al bajarla; de Fig. 170 En el maletero: portaobjetos lateral (Va-
riant).
lo contrario, la red y otras piezas del vehículo
podrían resultar dañadas. Guíe la red de sepa- Portaobjetos en el maletero
ración hacia abajo del todo con la mano.
En los laterales del maletero, debajo del piso va-
● No levante los respaldos del asiento trasero riable del maletero y en la cavidad de la rueda de
C
hasta que no desmonte la red de separación. repuesto puede haber más portaobjetos.
El elemento lateral de los portaobjetos laterales
se puede extraer hacia arriba, en el sentido de la
flecha → fig. 169 o → fig. 170, para transportar
objetos más grandes en el maletero.
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas po-
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves.
A
Bolsa de red
PI
Fig. 171 En el maletero: argollas de amarre fija y
desplegable.
ADVERTENCIA
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
O
ción o cintas de sujeción inadecuadas o daña- Fig. 172 En el maletero: bolsa de red enganchada a
das, podrían romperse en caso de un frenazo o ras del piso.
de un accidente. Los objetos podrían salir en-
tonces lanzados por el habitáculo y provocar le-
siones graves o mortales.
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de
fijación o cintas de sujeción adecuadas y en
buen estado.
● Tense las correas de amarre, las cintas de fi-
C
A
– Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de
amarre 1 . Fig. 174 En el maletero: ganchos para bolsas.
Enganchar la bolsa de red junto al umbral de En la parte superior izquierda y derecha del male-
carga tero puede haber unos ganchos para colgar bol-
– Fije los ganchos cortos de la bolsa en las argo- sas → fig. 174 (flechas).
llas de amarre → fig. 173 1 → . La cremalle-
PI
ra de la bolsa tiene que quedar hacia arriba. ADVERTENCIA
– Fije las cintas en los ganchos para colgar bol- No utilice nunca los ganchos para bolsas como
sas 2 . argollas de amarre. En caso de un frenazo o un
accidente, los ganchos podrían romperse.
Desmontar la bolsa de red
La bolsa de red enganchada está tensa → . AVISO
– Desenganche los ganchos y las cintas de la El peso máximo que puede soportar cada gancho
bolsa de red de las argollas de amarre y de los es de 2,5 kg.
ganchos para colgar bolsas.
– Guarde la bolsa de red en el maletero.
O
Ganchos para bolsas (Variant)
ADVERTENCIA
Para fijar la bolsa de red elástica en las argollas
de amarre del maletero hay que estirarla. Una
vez enganchada queda tensa. Si se engancha y
desengancha la bolsa de red inadecuadamente,
los ganchos de la misma podrían provocar le-
siones.
● Sujete siempre bien los ganchos de la bolsa
C
A
parte trasera.
Fig. 177 En el respaldo del asiento trasero: apertura
Los ganchos para bolsas han sido diseñados para
de la trampilla para cargas largas.
fijar bolsas con compras ligeras.
A
hay que presionar la palanca de desbloqueo hacia Si se monta un portaequipajes de techo no au-
abajo, en el sentido de la flecha, y la tapa hacia torizado para el vehículo o se monta un porta-
delante → fig. 178. equipajes de techo en un vehículo que no esté
homologado para la utilización de portaequipa-
jes de techo, se pueden producir accidentes y
lesiones.
● Utilice solo portaequipajes de techo autori-
Portaequipajes de techo
PI zados por Volkswagen para este vehículo.
● No monte nunca un portaequipajes de techo
Introducción al tema en un vehículo que no esté homologado para
la utilización de portaequipajes de techo.
● Si a pesar de todo montara un portaequipajes
En función del modelo, el vehículo puede estar de techo, este podría soltarse durante la
preparado para el montaje de un portaequipajes marcha y caerse del techo del vehículo.
de techo.
Con un portaequipajes de techo se pueden trans- AVISO
portar objetos voluminosos sobre el techo del ve- La fijación de un portaequipajes de techo, sea del
hículo. tipo que sea, en vehículos que no estén homolo-
O
Si no está seguro de si el vehículo está preparado gados para la utilización de portaequipajes de te-
para el montaje de un portaequipajes de techo, cho puede provocar daños considerables en el
consulte a un taller especializado. Volkswagen vehículo.
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
Utilice únicamente portaequipajes de techo auto-
rizados por Volkswagen para este vehículo.
Si el vehículo no está homologado para la utiliza-
C
ADVERTENCIA
Cuando se transportan objetos pesados o de
gran superficie en el portaequipajes de techo,
las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor superficie de exposición al
viento.
A
ellos según las instrucciones de montaje corres-
pondientes.
ADVERTENCIA
Fig. 180 Barra longitudinal del techo: fijación de las
barras transversales (Variant). La fijación y la utilización incorrectas de los so-
portes básicos y del portaequipajes pueden
Los soportes básicos son la base de una serie de ocasionar que el sistema completo se despren-
sistemas portaequipajes especiales. Por motivos da del techo y se produzcan accidentes y lesio-
de seguridad es necesario utilizar sistemas espe- nes.
C
cíficos para transportar equipaje, bicicletas, tab- ● Tenga siempre en cuenta las instrucciones de
las de surf, esquís y embarcaciones. En los conce- montaje del fabricante.
sionarios Volkswagen pueden adquirirse acceso- ● Únicamente utilice los soportes básicos y los
rios adecuados. portaequipajes cuando se encuentren en per-
fecto estado y vayan correctamente fijados.
Fijar los soportes básicos y un portaequipajes
(berlina) ● Monte los soportes básicos únicamente en
Fije siempre los soportes básicos y el portaequi- los orificios y las marcas que aparecen seña-
pajes correctamente. Tenga siempre en cuenta lados en la ilustración → fig. 179.
5GM012760AJ
las instrucciones de montaje que se adjuntan con ● Monte los soportes básicos y el portaequipa-
los soportes básicos y el portaequipajes en cues- jes siempre correctamente.
tión.
A
montaje que se adjuntan con los soportes ● No exceda la capacidad de carga de los so-
básicos y el portaequipajes correspondiente y llé- portes básicos y del portaequipajes, tampoco
velas siempre en el vehículo. aunque no se haya alcanzado la carga máxi-
ma autorizada sobre el techo.
● Fije siempre los objetos pesados lo más de-
lante posible y distribuya la carga en general
Cargar un portaequipajes de forma uniforme.
A
Conducción con remolque ● Antes de repostar, apague el motor, el en-
cendido y el teléfono móvil, así como otros
dispositivos de radiocomunicación.
Información relativa a la
● Para evitar descargas electrostáticas, no suba
conducción con remolque al vehículo durante el repostaje.
El vehículo no está homologado para la conduc- ● Asegúrese de que el tapón del depósito de
PI
ción con remolque. El vehículo no va equipado de combustible esté cerrado correctamente y de
fábrica con un dispositivo de remolque y tampo- que no salga combustible.
co está permitido equiparlo con uno posterior- ● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
mente. dad vigentes y las disposiciones locales rela-
tivas a la manipulación de combustibles.
ADVERTENCIA
Si se monta un dispositivo de remolque en el ADVERTENCIA
vehículo, se pueden provocar accidentes y le- Si se reposta equivocadamente, se pueden pro-
siones graves al utilizar el vehículo. ducir daños en el vehículo.
● No monte nunca un dispositivo de remolque ● Reposte solo combustibles que hayan sido
en el vehículo. autorizados para el vehículo.
O
● El remolque podría soltarse del vehículo du- ● No reposte combustibles metalíferos y utilice
rante la marcha. solo aditivos autorizados por Volkswagen en
la dosis autorizada en cada caso.
AVISO ● Si rebosa combustible, límpielo inmediata-
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del mente de todas las piezas del vehículo.
tipo que sea, puede provocar daños graves en el
vehículo. ATENCIÓN
De un bidón de reserva se puede salir el com-
C
Normas de combustible
A
Tenga en cuenta y de la página 221.
Tipos de gasolina
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma
local:
Brasil
Argentina
México
PI Norma de combustible
Resolucao ANP N° 57
Resolución 478/1283
NOM-086
A
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del ● Reposte solo gasolina con el índice de octano
motor. Reposte combustible que contenga ya (RON/ROZ) indicado u otro superior. Si en un
aditivos adecuados → . caso de emergencia tuviera que repostar gaso-
lina con un octanaje demasiado bajo, circule
Encontrará información acerca de las normas de
únicamente a un régimen intermedio y no soli-
combustible en el apartado "Normas de combus-
cite demasiado el motor. Evite regímenes altos
tible" → pág. 222.
y someter el motor a grandes esfuerzos. Re-
Aditivos para la gasolina poste lo antes posible combustible con un oc-
PI
La calidad de la gasolina influye en el comporta-
miento de marcha, la potencia y la vida útil del
motor. Por ello, reposte gasolina de calidad a la
que el fabricante del combustible ya le haya aña-
dido los aditivos especialmente adaptados a ella.
Los aditivos adaptados de forma óptima al com-
bustible en cuestión protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y evitan
tanaje suficiente.
Repostar combustible
Tenga en cuenta y de la página 221.
A
Repostar cia y de control que se enciendan → pág. 225.
El tipo de combustible que utiliza el vehículo fi- ADVERTENCIA
gura en el adhesivo situado en la cara interior de
la tapa del depósito de combustible → fig. 181 Los gases de escape contienen monóxido de
(flecha). carbono, que puede causar la pérdida del cono-
cimiento y la muerte.
– El depósito de combustible está lleno cuando
● No deje el motor en marcha en espacios ce-
el surtidor automático de combustible, utiliza-
PI rrados.
do correctamente, corta el suministro → .
● No ponga nunca el motor en marcha en es-
– ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
pacios cerrados.
postando! De lo contrario se ocupará el espa-
cio de dilatación del depósito y el combustible ● No deje el vehículo con el motor en marcha
podría rebosar, también en caso de calenta- sin vigilancia.
miento.
ADVERTENCIA
Cerrar el tapón del depósito de combustible Los componentes del sistema de escape se ca-
– Enrosque el tapón en la boca de llenado en el lientan extremadamente y podrían provocar un
sentido de las agujas del reloj hasta que oiga incendio.
que ha encastrado.
O
● Estacione el vehículo de manera que ningún
– Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que componente del sistema de escape entre en
ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de contacto con materiales fácilmente inflama-
la carrocería. bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo, como hierba seca.
ADVERTENCIA ● No utilice nunca una protección adicional pa-
Cuando la pistola del surtidor de combustible ra los bajos del vehículo ni productos antico-
corta el suministro por primera vez, no siga re- rrosivos para los tubos de escape, los catali-
postando. El depósito de combustible se podría zadores o los aislantes térmicos.
C
AVISO
● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo para evitar
daños en el paso de rueda, el neumático y la
pintura del vehículo.
A
arranque en su lugar → pág. 245.
Si durante la marcha tienen lugar fallos en la
combustión, se produce una caída de la potencia
o el motor no gira correctamente, reduzca inme- Problemas y soluciones
diatamente la velocidad, acuda a un taller espe-
cializado y solicite que se revise el vehículo Tenga en cuenta y , en la página 221, y
→ pág. 225. En estos casos pueden llegar restos , al principio de este capítulo, en la página 224.
de combustible sin quemar al sistema de escape
PI
y, de esta forma, a la atmósfera. Además, el cata- Funcionamiento irregular del motor y
lizador también podría resultar dañado por so- anomalías
brecalentamiento. Si durante la marcha el motor no gira correcta-
mente o surgen anomalías, podría deberse a una
Aunque el sistema de depuración de gases
mala calidad del combustible:
de escape funcione perfectamente, los ga-
ses de escape pueden tener un olor parecido al – Reduzca inmediatamente la velocidad.
del azufre. – Acuda al taller especializado más cercano a un
régimen intermedio y evitando someter el mo-
tor a grandes esfuerzos.
Filtro de partículas – Si estos síntomas aparecen justo después de
O
repostar, apague inmediatamente el motor pa-
Tenga en cuenta y , en la página 221, y ra evitar posibles daños.
, al principio de este capítulo, en la página 224. – Solicite la ayuda de personal especializado.
A
Anomalías en el sistema de escape por fallos en
la combustión que pueden dañar el catalizador. puesto van sueltas en el vehículo, podrían salir
lanzadas por el habitáculo en caso de producir-
– Acuda inmediatamente al taller especializado se un frenazo, una maniobra brusca o un acci-
más cercano. dente, y causar lesiones graves.
– Solicite una revisión del motor y del sistema de ● Asegúrese siempre de que las herramientas
escape. de a bordo y la rueda de repuesto, o la rueda
de emergencia, vayan siempre bien fijadas en
Cuando se encienden o parpadean los testi-
PI el maletero.
gos de control, cabe esperar anomalías en
el motor y un aumento del consumo de combus-
tible.
ADVERTENCIA
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
o dañadas puede provocar un accidente y lesio-
nes.
● No utilice nunca herramientas inapropiadas o
dañadas.
O
Ubicación (berlina)
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 226.
C
AVISO
No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controlada.
De lo contrario, los guarnecidos o el piso del ma-
Fig. 184 En el maletero: abrir el piso del maletero.
A
letero podrían resultar dañados.
AVISO
No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controlada.
De lo contrario, los guarnecidos o el piso del ma-
letero podrían resultar dañados.
forma segura.
A
Fig. 185 Piezas de las herramientas de a bordo.
A
Fig. 186 Limpiacristales en posición de servicio.
Fig. 187 Cambio de las escobillas limpiacristales del
En la posición de servicio, los brazos del limpia- parabrisas.
PI
cristales se pueden levantar del parabrisas. Para
situar los limpiacristales en la posición de servicio
→ fig. 186, realice lo siguiente:
A
parabrisas
tes, esponjas ásperas u objetos afilados para
– Antes de levantar los brazos del limpiacristales, limpiar las escobillas, pues pueden dañar la ca-
sitúelos en la posición de servicio → pág. 229. pa de grafito de las mismas.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá- ● No limpie los cristales con combustible, qui-
rrelo solo por la zona donde va fijada la escobi- taesmalte, diluyente de pintura ni líquidos si-
lla. milares.
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
→ fig. 187 1 y tire al mismo tiempo de la es-
PI Si quedan restos de cera de la instalación de
cobilla en el sentido de la flecha. lavado automático u otros productos de
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi- conservación sobre el parabrisas o la luneta, los
tud y tipo en el brazo del limpiacristales hasta limpiacristales podrían tener dificultades para
que encastre. deslizarse. Elimine los restos de cera con un pro-
ducto especial o paños de limpieza.
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
parabrisas con cuidado.
A
Las siguientes lámparas son de tecnología LED:
Si después de cambiar una lámpara no se montan
– Luces diurnas correctamente las tapas de goma o de plástico
– Intermitentes situados en los retrovisores ex- en la carcasa del faro, podrían producirse daños
teriores en el sistema eléctrico (sobre todo si entra agua).
– Grupos ópticos traseros en el portón del male-
tero
– Grupos ópticos traseros en la parte trasera de
PI Información relativa al cambio de
la carrocería
lámparas
Especificaciones adicionales de las lámparas
Tenga en cuenta y , al principio de este
Las especificaciones de algunas de las lámparas
capítulo, en la página 231.
de los faros o de los grupos ópticos traseros
montadas de fábrica pueden diferir de las de las
Lista de comprobación
lámparas convencionales. La denominación co-
rrespondiente figura en el casquillo o en la ampo- Para cambiar lámparas, efectúe siempre las si-
lla de la lámpara. guientes operaciones en el orden indicado → :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo
ADVERTENCIA sobre un terreno llano y firme a una distancia
O
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios prudencial del tráfico rodado tomando las
de la misma no ven el vehículo o solo lo ven medidas de seguridad necesarias.
con dificultad, pueden producirse accidentes. 2. Ponga el freno de mano y apriételo bien.
3. Gire el mando de las luces a la posición 0
ADVERTENCIA → pág. 103.
Si se cambian las lámparas incorrectamente, 4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la
pueden producirse accidentes y lesiones gra- posición básica → pág. 103.
ves.
5. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
C
A
13. Después de cambiar la lámpara, compruebe ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
que funciona. Si la lámpara no funciona, pue- comprobación y tenga siempre en cuenta las
de deberse a que la lámpara no esté montada medidas de seguridad de validez general.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
hículo, desmonte y coloque las unidades de ilu-
PI minación siempre con cuidado.
Fig. 189 En el vano motor: tapas en el faro izquierdo: 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y luz
de conducción diurna, 3 intermitente.
A
contrario al de las agujas del reloj, hasta el
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
tope, y extráigalo con cuidado hacia atrás
que la posición y el diseño de las tapas, de
junto con la lámpara.
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
Intermitente 3 : Tire del portalámparas, jun- rir de los mostrados en las figuras.
to con la lámpara, hacia atrás y extráigalo del
orificio lateralmente con cuidado. Si la luz de conducción diurna es de tecno-
logía LED, no es posible el cambio de los
5 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
PI diodos luminosos por parte del usuario. Acuda a
del mismo tipo.
un taller especializado.
6 Luz de cruce 1 : Coloque el portalámparas
en el faro con la pestaña de encastre hacia
arriba → fig. 189 1 y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj hasta el tope.
Luz de posición: Coloque el portalámparas
pequeño 2 en el faro con cuidado y presió-
nelo hacia delante hasta que encastre.
O
C
5GM012760AJ
AVISO
● Asegúrese de que el conector eléctrico esté
colocado correctamente en la carcasa del faro.
De este modo se evitan daños en el sistema
eléctrico en caso de que entre agua.
● Procure no dañar la pintura del vehículo al des-
montar y montar el faro.
A
Las figuras muestran el faro derecho. El faro
izquierdo es simétrico.
A
montaje del portalámparas. 1 a 4 pestañas de el seguro → fig. 191 1 .
bloqueo. 5 Monte el guarnecido lateral del maletero.
Desmontar los grupos ópticos traseros 6 Cierre el portón del maletero → pág. 88.
Realice las siguientes operaciones únicamente en Las figuras muestran el grupo óptico trase-
el orden indicado. ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
1 Tenga en cuenta la lista de comprobación y trasero derecho es simétrica.
2
3
4
PI
lleve a cabo las operaciones descritas en ella
→ pág. 231.
Abra el portón del maletero → pág. 88.
Por la zona del grupo óptico trasero, tire del
guarnecido lateral del maletero hacia delante
por la abertura.
Extraiga el seguro → fig. 191 1 . Presione el
Existen diferentes versiones de grupos ópti-
cos traseros, de ahí que la posición y el di-
seño de los portalámparas y de las lámparas pue-
dan diferir de los mostrados en las figuras.
En el caso de los grupos ópticos traseros de
tecnología LED, puede que algunos elemen-
tos de iluminación estén equipados con lámparas
bloqueo → fig. 191 2 del conector y desaco- “convencionales”. Estas lámparas pueden cam-
ple el conector. biarse.
5 Desenrosque el tornillo de fijación con la ma-
O
no → fig. 191 3 .
6 Suelte el grupo óptico trasero de la carroce-
ría hacia atrás, con cuidado.
7 Retire el grupo óptico trasero y deposítelo
sobre una superficie limpia y lisa.
Cambiar la lámpara
Realice las siguientes operaciones únicamente en
C
el orden indicado.
1 Para desbloquear el portalámparas, presione
las pestañas de bloqueo → fig. 192 1 a 4
en el sentido de las flechas.
2 Extraiga el portalámparas del grupo óptico
trasero.
3 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
5GM012760AJ
Cambiar la lámpara
Realice las siguientes operaciones únicamente en
el orden indicado.
A
1 Para desbloquear el portalámparas, presione
las pestañas de bloqueo → fig. 194 1 a 4
en el sentido de las flechas.
2 Extraiga el portalámparas del grupo óptico
trasero.
3 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
Fig. 193 Lateral del maletero: desmontaje del grupo
PI del mismo tipo.
óptico trasero. 4 Coloque el portalámparas en el grupo óptico
trasero. Todas las pestañas de bloqueo tie-
nen que encastrar de forma audible.
A
7 Desbloquee las pestañas de encastre del por-
talámparas 4 en el sentido de las flechas y
extraiga el portalámparas.
8 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
9 Coloque de nuevo el portalámparas. Las pes-
PI tañas de encastre deberán encastrar de for-
ma audible.
10 Acople el conector al portalámparas y monte
la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
bien fijada.
11 Cierre el portón del maletero → pág. 88.
Fig. 195 En el portón del maletero: retirar la tapa. Las figuras muestran el grupo óptico trase-
ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
trasero derecho es simétrica.
Existen diferentes versiones de grupos ópti-
O
cos traseros, de ahí que la posición y el di-
seño de los portalámparas y de las lámparas pue-
dan diferir de los mostrados en las figuras.
Si las luces son de tecnología LED, no es po-
sible el cambio de los diodos luminosos por
parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
En el caso de los grupos ópticos traseros de
tecnología LED, puede que algunos elemen-
C
→ pág. 231.
2 Abra el portón del maletero → pág. 88.
A
8 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
9 Coloque de nuevo el portalámparas. Las pes-
tañas de encastre deberán encastrar de for-
ma audible.
10 Acople el conector al portalámparas y monte
la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
Fig. 197 En el portón del maletero: retirar la tapa.
PI bien fijada.
11 Cierre el portón del maletero → pág. 88.
A
ras.
Si las luces de matrícula son de tecnología
LED, no es posible el cambio de los diodos
luminosos por parte del usuario. Acuda a un taller
especializado.
Fig. 199 En el paragolpes trasero: luz de matrícula.
PI Problemas y soluciones
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 231.
cha → fig. 200 A y extráigalo junto con la cos, al cierre de la edición no había sido posible
lámpara en el sentido de la flecha B .
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
ADVERTENCIA
capítulo, en la página 240.
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
PI
co.
ADVERTENCIA
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
sibles puede provocar un incendio y lesiones Fig. 201 Tapa de la caja de fusibles del tablero de
graves. instrumentos: vehículos con el volante a la izquierda,
● No monte nunca fusibles con una protección a la izquierda junto al volante.
superior. Sustituya los fusibles solo por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado)
O
y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
C
A
– Abra la guantera y, dado el caso, vacíela
→ fig. 202.
– Desplace el elemento de frenado → fig. 202 1
en el orificio del soporte hacia abajo y extrái-
galo hacia un lado.
– Presione los pivotes tope → fig. 202 2 hacia
arriba, en el sentido de las flechas, y al mismo
PI
tiempo abra aún más la guantera.
– Para montar la guantera, sitúela en la posición
adecuada. Introduzca el elemento de frenado
en el orificio del soporte y desplácelo hacia
arriba hasta que oiga que ha encastrado. Pre-
sione la guantera con cuidado hacia delante,
superando la resistencia que oponen los pivo-
tes tope → fig. 202 2 .
Fig. 203 En el tablero de instrumentos: asignación
de fusibles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi-
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co-
rresponde.
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles
pueden ser diferentes de los que figuran en la ta-
C
A
F26 30 amperios, ATO®, calefacción de los
asientos
F27 30 amperios, ATO®, iluminación interior
F40 1) 20 amperios, ATO®, encendedor, tomas
de corriente
Fig. 204 En el vano motor: cubierta 1 de la caja de
F42 40 amperios, ATO®, cierre centralizado
fusibles con pinzas de plástico 2 .
F47 15 amperios, ATO®, limpialuneta
F53 30 amperios, ATO®, luneta térmica
PI Abrir la caja de fusibles del vano motor
– Abra el capó del motor → pág. 252.
Los elevalunas eléctricos pueden ir protegi-
dos por fusibles automáticos que se conec- – Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-
tan de nuevo automáticamente transcurridos al- bles, presione las teclas de bloqueo en el senti-
gunos segundos una vez eliminada la causa de la do que indican las flechas → fig. 204 1 .
sobrecarga, p. ej., los cristales se han congelado y – Retire la cubierta hacia arriba.
no se pueden mover. – Para montar la cubierta, colóquela sobre la ca-
ja de fusibles y presiónela hacia abajo hasta
que oiga que ha encastrado a ambos lados.
En el lado interior de la cubierta de la caja de fu-
O
sibles del vano motor podría haber unas pinzas
de plástico → fig. 204 2 para extraer fusibles.
C
1) Tenga en cuenta la posición de montaje. Posición de fábrica del fusible tal y como se muestra en la figura → fig. 203.
A
Fig. 206 Fusible fundido: Fusible enchufable pla-
no. Fusible tipo bloque.
PI
Fig. 205 En el vano motor: posiciones de los fusi-
bles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi- Fig. 207 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo de plástico: Fusible enchufable plano. Fusible
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co- tipo bloque.
rresponde.
Tipos de fusibles
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles – Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
pueden ser diferentes de los que figuran en la ta- – Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®)
C
Marrón 7,5 amperios
Rojo 10 amperios
Pasos previos
A
Si no se puede poner el motor en marcha porque
– Desconecte el encendido, las luces y todos los la batería de 12 voltios está descargada, se puede
consumidores eléctricos. utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro
– Abra la caja de fusibles correspondiente vehículo.
→ pág. 240. Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
bles de arranque adecuados.
Cómo reconocer un fusible fundido
– Ilumine el fusible con una linterna. De este La sección de los cables de arranque debe ser:
PI
modo podrá reconocer más fácilmente si el fu-
sible está fundido.
– Se puede saber si un fusible enchufable plano
(ATO®, MINI®) está fundido por la tira de metal
quemada visible desde arriba y desde los late-
rales a través de la carcasa transparente
→ fig. 206 .
– Se puede saber si un fusible tipo bloque (JCA-
– Para vehículos con motor de gasolina: 25 mm2
como mínimo
– Para vehículos con motor diésel: 35 mm2 co-
mo mínimo
ADVERTENCIA
Si se utilizan los cables de arranque de forma
inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
SE®) está fundido por la tira de metal quemada correcta, la batería de 12 voltios podría explotar
visible desde arriba a través de la carcasa y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo
transparente → fig. 206 . de que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
O
guiente:
Cambiar fusibles ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
– Dado el caso, retire las pinzas de plástico de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
→ fig. 207 1 situadas en la tapa de la caja de provocar quemaduras graves, fuego y des-
fusibles correspondiente. cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
– En función del tipo de fusible, desplace las pin- trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
zas correspondientes → fig. 207 1 siempre las advertencias y medidas de segu-
o → fig. 207 1 lateralmente sobre el fusi- ridad correspondientes → pág. 266.
ble.
C
A
● No confunda nunca el polo positivo con el
polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del fabricante de los cables de arranque.
Fig. 208 En el vano motor: toma para la ayuda de
AVISOPI arranque (terminal de masa).
Para evitar daños considerables en el sistema
En el vano motor hay una toma para la ayuda de
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo siguien-
arranque (terminal de masa) para conectar el ca-
te:
ble de arranque negro → fig. 208 – .
● Si se conectan los cables de arranque de forma
incorrecta, se puede producir un cortocircuito. La ayuda de arranque solamente se puede pres-
tar y recibir a través de esta toma.
● No permita que los vehículos entren en con-
tacto, pues de lo contrario podría empezar a
pasar corriente nada más conectar los polos
positivos. Utilizar la ayuda de arranque
O
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 244.
C
A
lentí.
No permita que los vehículos se toquen. De lo – Ponga en marcha el motor del vehículo que
contrario podría empezar a pasar corriente nada tiene la batería de 12 voltios descargada y es-
más conectar los polos positivos. pere de 2 a 3 minutos hasta que el motor “gire
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po- redondo”.
los tengan suficiente contacto metálico.
Desconectar los cables de arranque
Si el motor no arranca después de 10 segundos, – Si estuviera encendida la luz de cruce, apágue-
PI
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo
transcurrido aprox. 1 minuto.
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de
personal especializado.
A
es de color amarillo claro o incoloro, no utili- cable de remolque. Cuando el motor está parado,
ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de la caja de cambios no se lubrica lo suficiente
personal especializado. cuando se circula a altas velocidades y se reco-
● Evite descargas electrostáticas en la zona de rren grandes distancias:
la batería de 12 voltios. Si llegaran a saltar – La velocidad de remolcado máxima permitida
chispas, podría inflamarse el gas detonante es de 50 km/h (30 mph).
que saliera de la batería.
PI – La distancia de remolcado máxima permitida
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la es de 50 km.
batería de 12 voltios está dañada o congela-
da, o si se ha descongelado. Cable de remolque y barra de remolque
La barra de remolque es más segura para el re-
AVISO molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
Tras recibir la ayuda de arranque, acuda a un ta- hículo. El cable de remolque solo se debería utili-
ller especializado y solicite una revisión de la ba- zar si no se dispone de una barra de remolque.
tería de 12 voltios. El cable de remolque deberá ser elástico para que
no se produzcan daños en los vehículos. Utilice
un cable de fibra sintética o de un material elásti-
O
co similar.
Arrancar por remolcado y Remolcar con una grúa
remolcar Si hay que elevar el vehículo por un eje para re-
molcarlo, solo está permitido hacerlo por los si-
guientes ejes en función de la combinación de
Introducción al tema caja de cambios y tracción que tenga:
Tracción delantera
Para remolcar un vehículo se requiere cierta ex- Cambio manual Eje delantero o eje trasero
C
periencia, sobre todo si se utiliza un cable de re- Cambio automático Eje delantero
molque. Ambos conductores deberían conocer
bien las dificultades que conlleva el remolcado. ADVERTENCIA
Los conductores inexpertos deberían abstenerse
Durante el remolcado de un vehículo, el com-
de remolcar.
portamiento de marcha y la capacidad de fre-
Durante el remolcado, asegúrese en todo mo- nado cambian considerablemente.
mento de que no se generen fuerzas de tracción
inadmisibles ni sacudidas. En vías sin piso firme ADVERTENCIA
5GM012760AJ
A
especializado. problemas o que la dirección funcione tras un
accidente.
AVISO Si no se pudiera remolcar el vehículo sobre sus
Si hay que empujar el vehículo con las manos, no ruedas por alguno de los motivos mencionados
permita que se presione sobre los grupos ópticos más arriba, solicite la ayuda de personal especia-
traseros, los espóileres laterales de la luneta, el lizado y, dado el caso, encargue el transporte del
espóiler trasero ni sobre grandes superficies de vehículo sin que las ruedas toquen la calzada.
AVISO
PI
chapa. Esto podría ocasionar daños en el vehículo
y que el espóiler trasero se desprendiera.
A
siempre tenso.
Remolcar – Desengrane la marcha o sitúe la palanca selec-
tora en la posición N.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 247. AVISO
El vehículo solo se podrá remolcar si la batería de
Pasos previos 12 voltios tiene suficiente carga y se puede des-
PI
– Fije el cable o la barra de remolque únicamen- conectar el bloqueo de la columna de dirección.
te en las argollas de remolque previstas para Si el vehículo se quedara sin corriente o hubiera
ello → pág. 249 o → pág. 250. una avería en el sistema eléctrico, dado el caso
habría que poner el motor en marcha con la ayu-
– Asegúrese de que el cable de remolque no esté
da de arranque para desconectar el bloqueo de la
retorcido. De lo contrario podría desenroscarse
columna de dirección.
la argolla de remolque durante el remolcado.
– Conecte el encendido y los intermitentes de
emergencia en ambos vehículos. Dado el caso,
tenga en cuenta otras disposiciones diferentes Montar la argolla de remolque
que pueda haber al respecto. trasera
– Tenga en cuenta las indicaciones sobre el re-
O
molcado del manual de instrucciones del otro Tenga en cuenta y , al principio de este
vehículo. capítulo, en la página 247.
retirar la tapa.
A
pre en el vehículo.
A
ro: enroscar la argolla de remolque.
A
dos. Si se realizan trabajos de manera inadecua- rante del motor. El vapor o el líquido refrige-
da, se pueden producir lesiones graves → . Da- rante calientes pueden provocar quemaduras
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller graves. Espere siempre hasta que deje de ver
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa- u oír que sale vapor o líquido refrigerante del
ra ello a un concesionario Volkswagen. vano motor.
Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo- ● Antes de abrir el capó del motor, espere
tor, estacione siempre el vehículo sobre un terre- siempre a que se enfríe el motor.
ADVERTENCIA
PI
no horizontal y firme tomando todas las precau-
ciones de seguridad necesarias.
que podría provocar lesiones graves. ● Cuando el motor está caliente, su sistema de
● El sistema Start-Stop deberá estar desconec- refrigeración se encuentra bajo presión. No
tado sin falta. abra nunca la tapa del depósito de expansión
del líquido refrigerante del motor cuando el
ADVERTENCIA motor esté caliente. De lo contrario podría
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zo- salpicar líquido refrigerante y provocar que-
na peligrosa en la que pueden producirse lesio- maduras graves y otras lesiones.
nes graves!
A
Si se colocan elementos aislantes adicionales
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten- (mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
sión y puede causar descargas eléctricas, que- pedir el funcionamiento correcto del motor, se
maduras, lesiones graves y la muerte! podría provocar un incendio y se podrían pro-
● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico. ducir lesiones graves.
La batería de 12 voltios podría explotar. ● No cubra nunca el motor con mantas u otros
● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga materiales aislantes.
eléctrica y lesiones graves, no toque nunca
PI
los cables eléctricos del sistema de encendi- ADVERTENCIA
do mientras el motor esté en marcha o cuan- ¡Los líquidos operativos y algunos materiales
do se ponga en marcha. del vano motor son muy inflamables y pueden
provocar incendios y lesiones graves!
ADVERTENCIA ● No fume nunca cerca del vano motor.
En el vano motor se encuentran piezas girato- ● No realice nunca trabajos cerca de llamas
rias que podrían provocar lesiones graves. desprotegidas o de chispas.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador ● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
las palas del rotor puede provocar lesiones contacto con piezas calientes del motor y
O
graves. El ventilador se activa en función de causar lesiones.
la temperatura y podría ponerse en marcha
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis-
automáticamente, incluso con el encendido
tema de combustible o en el sistema eléctri-
desconectado y con la llave fuera de la cerra-
co, tenga en cuenta lo siguiente:
dura de encendido.
– Desemborne siempre la batería de 12 vol-
● Si tiene que realizar trabajos durante el tios. Asegúrese de que el vehículo esté
arranque del motor o con este en marcha, desbloqueado cuando desemborne la ba-
tenga en cuenta que las piezas giratorias tería de 12 voltios, pues de lo contrario se
(p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven- disparará la alarma antirrobo.
C
A
Fig. 214 En la zona reposapiés del lado del conduc-
Preparar el vehículo para realizar tor: palanca de desbloqueo del capó del motor.
trabajos en el vano motor
Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
PI
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → :
Sitúe el vehículo en un terreno llano y firme
tomando las precauciones de seguridad ne-
cesarias.
Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.
Ponga el freno de mano.
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
→ pág. 145 o la palanca selectora en la posi- Fig. 215 Encima de la parrilla del radiador: palanca
O
ción P → pág. 146. de apertura del capó del motor.
Desconecte el encendido y extraiga la llave Abrir el capó del motor
de la cerradura de encendido → pág. 136.
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente. que los brazos del limpiacristales se encuen-
Mantenga a los niños y a otras personas tren sobre el parabrisas → .
siempre alejados del vano motor. – Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
Asegúrese de que el vehículo no pueda po- ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
nerse en movimiento inesperadamente. → fig. 214. El capó del motor se desengancha
C
A
cación se apaga.
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
se pueden provocar accidentes, lesiones, que-
maduras e intoxicaciones graves.
● Guarde los líquidos operativos únicamente
en sus envases originales bien cerrados.
A
● No guarde nunca los líquidos operativos en
latas de alimentos, botellas u otros envases Fig. 217 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
vacíos, pues podría ingerirlos alguna persona. quido lavacristales.
● Mantenga los líquidos y medios operativos
fuera del alcance de los niños. Compruebe con regularidad el nivel del líquido
lavacristales y restablézcalo en caso necesario.
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
ción y las advertencias que figuran en los en- En la boca de llenado del depósito del líquido la-
PI
vases de los líquidos operativos.
● Si utiliza productos que emiten vapores noci-
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo-
na bien ventilada.
● Para la conservación del vehículo, no utilice
nunca combustible, trementina, aceite del
motor, quitaesmaltes ni cualquier otro líqui-
do que se evapore. Estas sustancias son tóxi-
vacristales hay un tamiz. Al llenar el depósito, es-
te tamiz retiene las partículas de suciedad gran-
des para que no lleguen a los eyectores. No ex-
traiga el tamiz salvo para limpiarlo. Si el tamiz es-
tuviera dañado o no estuviera montado, podrían
introducirse estas partículas de suciedad en el
sistema durante el llenado y obstruir los eyecto-
res del lavacristales.
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo- – Abra el capó del motor → pág. 252.
car fuego y explosiones! – El depósito del líquido lavacristales se recono-
O
ce por el símbolo que hay sobre la tapa
AVISO → fig. 217.
● Utilice solamente líquidos operativos apropia- – Compruebe si todavía hay suficiente líquido en
dos. No confunda nunca los líquidos operati- el depósito.
vos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos – Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que
funcionales graves y daños en el motor! no sea destilada) con un producto limpiacrista-
● Si se montan accesorios y otros equipamientos les recomendado por Volkswagen → en la
opcionales delante de las entradas de aire de proporción correcta, como se indica en el en-
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante vase.
C
del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera- – Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo- además un líquido anticongelante especial pa-
tor a gran esfuerzo, este puede calentarse en ra que el agua no se pueda congelar → .
exceso!
El depósito del líquido lavacristales tiene una ca-
Los líquidos operativos que se salgan pue- pacidad de entre 3,0 y 7,5 litros aprox. en función
den contaminar el medio ambiente. Si se del equipamiento.
sale algún líquido operativo, recójalo en un reci-
piente apropiado y deséchelo debidamente y de ADVERTENCIA
manera respetuosa con el medio ambiente. No mezcle nunca aditivos para el líquido refri-
gerante o aditivos similares no apropiados con
el líquido lavacristales. De lo contrario puede
A
ducirse la floculación de los componentes y
obstruirse los eyectores. ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
de alimentos, botellas u otros envases va-
● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese cíos, pues podría dar lugar a que alguien lo
de que echa los líquidos correctos en las bocas ingiriera.
de llenado correctas. La utilización de líquidos
operativos equivocados puede provocar fallos ● El contacto continuado con el aceite del mo-
funcionales graves y daños en el motor. tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con
agua y jabón aquellas zonas de la piel que se
PI
Aceite del motor
Introducción al tema
hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
utilizarse durante todo el año. gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de
cambio de aceite flexible, utilice únicamente
Los aceites del motor están sometidos a una
aceites del motor autorizados para este servicio
constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
que cumplan la norma correspondiente de Volks-
gen reciben siempre puntualmente información
wagen.
sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
gen recomienda encargar el cambio del aceite a Dado que la calidad del combustible difiere de un
un concesionario Volkswagen. mercado a otro, en parte de forma considerable,
habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
Al final del capítulo, en el apartado de problemas
5GM012760AJ
A
En los datos distintivos del vehículo → pág. 318 o Volkswagen.
en la cubierta de este manual puede consultar si
para su vehículo rige el Servicio flexible QI6 (larga En el capítulo "Servicio" figura información más
duración) o el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4, QI7 detallada sobre los intervalos de servicio
(en función del tiempo o del kilometraje). → pág. 297.
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
Normas de aceite del motor autorizadas el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
Motores de gasolina PI namiento del motor. Esto es algo normal y no es
Servicio flexible VW 508 00 o como alternativa motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
VW 504 001) cia.
Servicio fijo VW 502 00
ADVERTENCIA
Volkswagen recomienda aceites de motor Cuando en casos excepcionales tenga que cam-
. biar el aceite del motor usted mismo, tenga en
cuenta lo siguiente:
AVISO
● Utilice siempre una protección ocular.
● No añada ningún lubricante adicional al aceite
● Para evitar quemaduras, espere siempre a
del motor. Cualquier tipo de daño originado
que el motor se enfríe completamente.
por la utilización de este tipo de productos
O
queda excluido de la garantía legal. ● Mantenga los brazos en posición horizontal
cuando desenrosque con la mano el tornillo
● Utilice solo aceites del motor que cumplan las
de descarga de aceite de modo que el aceite
normas expresamente autorizadas por Volks-
no pueda descender por ellos.
wagen para el motor en cuestión. ¡La utiliza-
ción de otros aceites puede provocar daños en ● Para recoger el aceite usado, utilice un reci-
el motor! piente adecuado para ello que tenga, por lo
menos, la misma capacidad que el motor.
● Si no estuvieran disponibles los aceites del
motor mencionados, puede utilizar otro aceite ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
C
del motor en caso de emergencia. Para no da- de alimentos, botellas u otros envases va-
ñar el motor, hasta el próximo cambio de acei- cíos, pues otras personas podrían confundir-
te puede cargar una vez un máximo de 0,5 li- lo.
tros del siguiente aceite del motor: ● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
– Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4 o tenerse fuera del alcance de los niños.
API SN (API SM)
Antes de cambiar el aceite del motor, infór-
mese primero de dónde puede desechar
adecuadamente el aceite usado.
1) La utilización de aceite del motor conforme a la norma VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de
los gases de escape del vehículo.
A
tor.
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l por
cada 2000 km en función del estilo de conduc-
ción y de las condiciones en las que se utilice el
vehículo. En el caso de los vehículos nuevos, du-
rante los primeros 5000 kilómetros el consumo Fig. 218 Marcas del nivel de aceite del motor en la
puede ser incluso mayor. Por este motivo, el nivel varilla de medición del nivel de aceite (variantes).
PI
de aceite se deberá controlar con regularidad,
preferiblemente al repostar y antes de empren-
der viajes largos.
Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
efectuando largos recorridos por autopista en ve-
rano o atravesando puertos de alta montaña), el
nivel de aceite debería encontrarse en la zona su-
perior permitida de → fig. 218 C .
O
Fig. 219 En el vano motor: tapa de la boca de llena-
do de aceite del motor (representación esquemáti-
ca).
A
La boca de llenado se reconoce por el símbo- → fig. 218 C . No debería encontrarse en la
lo que hay sobre la tapa → fig. 219, y la zona → fig. 218 B , por encima de → fig. 218
varilla de medición, por su extremo superior C , y no permita nunca que se encuentre en
de color. Si no tiene claro dónde se encuen- la zona → fig. 218 A → .
tran la tapa y la varilla de medición, acuda a
un taller especializado. 14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
y el nivel se encuentra en la zona → fig. 218
5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y A , no ponga el motor en marcha. Avise a un
límpiela con un trapo limpio.
PI taller especializado y, dado el caso, solicite la
6. Vuelva a introducir la varilla de medición en ayuda de personal especializado.
el tubo guía hasta el tope. Si en la parte su- 15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
perior de la varilla de medición hay una de aceite con la tapa.
muesca, al introducir la varilla en el tubo
guía, esta muesca deberá encajar en la ranu- 16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
ra correspondiente situada en el extremo su- guía hasta el tope. Si en la parte superior de
perior del tubo. la varilla de medición hay una muesca, al in-
troducir la varilla en el tubo guía, esta mues-
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y ca deberá encajar en la ranura correspon-
compruebe en ella el nivel de aceite diente situada en el extremo superior del tu-
→ fig. 218 como sigue: bo.
O
A El nivel de aceite del motor está demasia-
17. Cierre el capó del motor .
do alto. Dado el caso, tenga en cuenta los
mensajes que se muestren en la pantalla del
cuadro de instrumentos y avise a un taller
ADVERTENCIA
especializado → . Si el aceite del motor entrara en contacto con
B No añada aceite del motor → . Continúe piezas calientes del motor, podría inflamarse.
en el paso 16. Esto podría provocar un incendio, quemaduras
y otras lesiones graves.
C El nivel de aceite del motor es correcto.
Se puede añadir aceite hasta el límite supe- ● Si se derramase aceite sobre componentes
C
rior de esta zona si, p. ej., se somete el motor fríos del motor, el aceite podría calentarse e
a grandes esfuerzos → fig. 218. Continúe en inflamarse cuando el motor esté en marcha.
el paso 8 o 16. ● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
D El nivel de aceite del motor está demasia- que la tapa de la boca de llenado de aceite
do bajo. Añada sin falta aceite del motor. esté fijamente enroscada y de que la varilla
Continúe en el paso 8. de medición del nivel de aceite esté correc-
tamente introducida en el tubo guía. Así evi-
8. Una vez comprobado el nivel de aceite, vuel- tará que el aceite pueda salirse y caer sobre
va a introducir la varilla de medición en el tu- componentes calientes del motor cuando es-
bo guía hasta el tope. te esté en marcha.
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de
aceite → fig. 219.
A
jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
No permita nunca que el nivel de aceite del
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
motor se encuentre por encima de la zona
wagen.
→ fig. 218 B . De no ser así, podría aspirarse
aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y
ADVERTENCIA
llegar a la atmósfera a través del sistema de es-
cape. ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante únicamente en
PI el envase original bien cerrado y en un lugar
seguro.
Problemas y soluciones
● No guarde nunca el líquido refrigerante del
motor en latas de alimentos, botellas u otros
Tenga en cuenta y , en la página 252, y
envases vacíos, pues podría ingerirlo alguna
, al principio de este capítulo, en la página 257.
persona.
● Mantenga el líquido refrigerante del motor
Presión del aceite del motor demasiado
fuera del alcance de los niños.
baja
El testigo de control parpadea en rojo. ● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
¡No continúe la marcha! niendo en cuenta la temperatura ambiente
O
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
Apague el motor y compruebe el nivel de aceite utilizar el vehículo.
del motor → pág. 259. Si el testigo de advertencia
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
parpadea aunque el nivel de aceite sea correcto,
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
no continúe la marcha ni deje el motor en mar-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
cha. De lo contrario pueden producirse daños en
do. Como en este caso tampoco funcionaría
el motor. Solicite la ayuda de personal especiali-
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
zado.
mente abrigados podrían morir de frío.
C
Nivel de aceite del motor demasiado bajo El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
El testigo de control se enciende en amarillo. contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
Apague el motor. gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debi-
Compruebe el nivel de aceite del motor damente y de manera respetuosa con el medio
→ pág. 259. ambiente.
A
se necesitara mayor protección anticongelante,
se podrá aumentar la proporción de aditivo. No aditivo lila con agua destilada), sino, por ejem-
obstante, solo hasta un 60 % como máximo por- plo, marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13
que, de lo contrario, descendería la protección con un líquido refrigerante no adecuado. En tal
anticongelante y, a su vez, empeoraría el efecto caso habrá que cambiar el líquido refrigerante
refrigerante. inmediatamente. ¡De lo contrario podrían pro-
ducirse fallos graves de funcionamiento o da-
Este aditivo se reconoce por su coloración lila. ños en el motor y en el sistema de refrigera-
Esta mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una
PI ción!
protección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F),
sino que también protege las piezas de aleación El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
ligera del sistema de refrigeración contra la co- vos pueden contaminar el medio ambiente.
rrosión, evita la sedimentación de cal y aumenta Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
considerablemente el punto de ebullición del lí- chelo debidamente y de manera respetuosa con
quido refrigerante. el medio ambiente.
Cuando se reponga líquido refrigerante del mo-
tor, se deberá utilizar una mezcla de agua desti-
lada y de, al menos, un 40 % del aditivo para lí-
Comprobar el nivel del líquido
quido refrigerante G 13 o G 12 plus-plus (TL-
VW 774 G), ambos de coloración lila, para obte- refrigerante del motor y reponer
O
ner una protección anticorrosión óptima → . líquido refrigerante del motor
La mezcla de G 13 con los líquidos refrigerantes
Tenga en cuenta y , en la página 252, y
del motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (de co-
, al principio de este capítulo, en la página 261.
loración roja) o G 11 (de coloración azul verdosa)
empeora considerablemente la protección anti-
corrosión y, por ello, se deberá evitar → .
ADVERTENCIA
C
A
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
– ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
do refrigerante del motor con las especifica-
advertencia del líquido refrigerante.
ciones prescritas → pág. 262, no utilice cual-
Pasos previos quier otro aditivo para líquido refrigerante! En
este caso, añada solo agua destilada → . A
– Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
continuación añada lo antes posible el aditivo
rizontal y firme.
prescrito en la proporción correcta → pág. 262.
– Espere a que se enfríe el motor →
PI .
– Abra el capó del motor . ADVERTENCIA
– El depósito de expansión del líquido refrige- El vapor y el líquido refrigerante del motor ca-
rante del motor se reconoce por el símbolo lientes pueden provocar quemaduras graves.
que hay sobre la tapa → fig. 221. ● No abra nunca el capó del motor si ve u oye
que sale vapor o líquido refrigerante del vano
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
motor. Espere siempre a que deje de verse u
motor
oírse que sale vapor o líquido refrigerante.
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado,
quido refrigerante en las marcas laterales del
espere siempre a que el motor se enfríe
depósito de expansión → fig. 220. El nivel del
completamente. Si toca piezas que estén ca-
O
líquido refrigerante deberá encontrarse dentro
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel.
de las marcas.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido
guiente:
refrigerante. Cuando el motor está caliente,
puede que el nivel del líquido refrigerante so- – Ponga el freno de mano y sitúe la palanca
brepase ligeramente la marca de máximo selectora en la posición P o la palanca de
(“max”). cambios en punto muerto.
– Desconecte el encendido y extraiga la llave
C
A
AVISO Fig. 222 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás quido de frenos (variante 1).
tipos de agua contienen sustancias químicas
que podrían ocasionar daños considerables en
el motor por corrosión. Esto podría provocar la
avería del motor. Si ha añadido agua no desti-
PI
lada, solicite inmediatamente a un taller espe-
cializado que se cambie todo el líquido del sis-
tema de refrigeración del motor.
● Al añadir líquido refrigerante del motor, no re-
base el borde superior de la zona marcada
→ fig. 220. De lo contrario, cuando suba la
temperatura, el líquido sobrante será expulsa-
do del sistema de refrigeración del motor y po-
dría causar daños.
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-
rante, solo reponga líquido refrigerante una Fig. 223 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
O
vez se haya enfriado completamente el motor. quido de frenos (variante 2).
Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
cativa, es posible que existan fugas en el siste- El líquido de frenos absorbe humedad del aire
ma de refrigeración del motor. Acuda inmedia- con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
tamente a un taller especializado y solicite que agua en el líquido de frenos provoca daños en el
se revise el sistema. ¡De lo contrario podría da- sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce
ñarse el motor! notablemente el punto de ebullición del líquido
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
frenos es excesivo, pueden formarse burbujas de
expansión está completamente vacío! Podría
C
A
VW 501 14. frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
Si no estuviera disponible un líquido de frenos de nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di- sea demasiado viejo o no sea adecuado.
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui- ● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor- frenos y del nivel del líquido de frenos!
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou-
● Encargue con regularidad el cambio del líqui-
nidense FMVSS 116 DOT 4.
do de frenos.
PI
No todos los líquidos de frenos que cumplen los
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4
tienen la misma composición química. Algunos
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
hículo.
● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
capacidad de frenado, aumentan considera-
blemente la distancia de frenado y pueden
provocar la avería de todo el sistema de fre-
nos.
● Es imprescindible utilizar siempre el líquido
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co- de frenos correcto. Utilice únicamente líqui-
rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks- do de frenos que cumpla expresamente la
wagen recomienda utilizar líquido de frenos que norma VW 501 14.
O
cumpla expresamente la norma VW 501 14. ● La utilización de cualquier otro tipo de líqui-
Los líquidos de frenos conforme a la norma do de frenos o de uno que no sea de primera
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma calidad puede perjudicar el funcionamiento
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni- de los frenos y reducir su capacidad de frena-
dense FMVSS 116 DOT 4. do.
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
Nivel del líquido de frenos nos conforme a la norma VW 501 14, excep-
El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse cionalmente se podrá utilizar un líquido de
siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito frenos de gran calidad que cumpla los requi-
C
del líquido de frenos, es decir, por encima de la sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de
marca MIN → . la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4.
No siempre es posible comprobar el nivel del lí- ● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
quido de frenos, pues en algunos modelos los nuevo.
componentes del motor impiden ver el nivel del
líquido en el depósito. Si no se puede distinguir ADVERTENCIA
exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
El líquido de frenos es tóxico.
berá solicitar la ayuda de personal especializado.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no
5GM012760AJ
A
electrólito de la batería de 12 voltios y de
El líquido de frenos puede contaminar el la batería!
medio ambiente. Si se sale algún líquido ¡Tener siempre en cuenta el manual de ins-
operativo, recójalo y deséchelo debidamente. trucciones!
ADVERTENCIA
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
Batería de 12 voltios
PI el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
Introducción al tema cuenta siempre las siguientes advertencias y
medidas de seguridad:
● Antes de realizar trabajos en la batería de
La batería de 12 voltios forma parte del sistema
12 voltios, desconecte el encendido y todos
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener-
los consumidores eléctricos, y desemborne el
gía del vehículo.
cable negativo de esta batería.
Únicamente realice usted mismo trabajos en el ● Mantenga a los niños siempre alejados del
sistema eléctrico si conoce bien las operaciones electrólito de la batería de 12 voltios y de la
O
necesarias y las medidas de seguridad de validez batería.
general, y si dispone de las herramientas, los me-
● Utilice siempre protección ocular y guantes
dios y los líquidos operativos adecuados. Si se
de protección.
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-
den producir lesiones graves → . Encargue to- ● El electrólito de la batería es muy agresivo.
dos los trabajos a un taller especializado. Volks- Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
wagen recomienda acudir para ello a un conce- guera. Al manipular la batería de 12 voltios,
sionario Volkswagen. protéjase sobre todo las manos, los brazos y
la cara de posibles salpicaduras del ácido.
Al final del capítulo, en el apartado de problemas
C
y soluciones, encontrará información sobre los ● No fume mientras realice los trabajos y nun-
testigos de advertencia y de control que se en- ca los realice si hay cerca llamas desprotegi-
ciendan → pág. 270. das o en lugares donde se produzcan chispas.
● Evite que se produzcan chispas por descar-
Ubicación de la batería de 12 voltios gas electrostáticas, así como al manipular
La batería de 12 voltios se encuentra en el vano cables y dispositivos eléctricos.
motor. ● No provoque nunca un cortocircuito en los
polos de la batería.
AVISO
No exponga la batería de 12 voltios a la luz solar
directa de manera prolongada.
A
● Los rayos ultravioleta pueden dañar la carcasa
de la batería.
AVISO
Si no va a utilizar el vehículo durante largo tiem-
po, proteja la batería de 12 voltios de las heladas.
PI
● La batería se puede congelar y, como conse- Fig. 224 En el vano motor: abrir la cubierta de la ba-
tería de 12 voltios.
cuencia, dañar irreparablemente.
especializado.
A
– Procure disponer de buena iluminación para especializado debidamente cualificado y solicite
poder distinguir bien el indicador de color en la una revisión de la misma.
mirilla redonda de la parte superior de la bate-
ría de 12 voltios → fig. 225 (flecha). No utilice Cargar la batería de 12 voltios
nunca una llama desprotegida u objetos incan- Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un
descentes para alumbrarse. taller especializado, ya que el modelo de batería
– El indicador de la mirilla redonda varía de color que incorpora el vehículo de fábrica emplea una
en función del nivel del electrólito de la bate- tecnología que requiere una carga de tensión li-
ría.
PI
Amarillo claro o incoloro El nivel del electrólito
de la batería está demasiado bajo. Acuda a
un taller especializado y encargue la revi-
sión de la batería y, en caso necesario, su
sustitución.
Negro El nivel del electrólito de la batería es co-
rrecto.
mitada → . Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.
A
– Desconecte todos los consumidores eléctricos posición o de estacionamiento encendida duran-
y el encendido antes de embornar nuevamente te mucho tiempo.
la batería.
Factores por los que se descarga la batería de
– Emborne primero el cable positivo y, a conti- 12 voltios
nuación, el negativo → .
– Paradas prolongadas sin poner el motor en
Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar marcha, sobre todo si se deja el encendido co-
el encendido, pueden encenderse diversos testi- nectado.
PI
gos de control. Estos testigos se apagan una vez
recorrido un trayecto corto a una velocidad de
entre aprox. 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los
testigos no se apagan, acuda a un taller especiali-
zado y solicite que se revise el vehículo.
Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, es probable
que no se indique o calcule correctamente cuán-
– Utilización de consumidores eléctricos con el
motor apagado.
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de 12 voltios de manera in-
correcta o se utilizan baterías no adecuadas, se
pueden producir cortocircuitos, fuego y lesio-
nes graves.
do hay que realizar el próximo servicio → pág. 21.
● Utilice solo baterías de 12 voltios sin mante-
En este caso habrá que tener en cuenta los inter-
nimiento y con sistema antiderrame que ten-
valos de mantenimiento máximos permitidos
gan las mismas propiedades, especificacio-
O
→ pág. 297.
nes y dimensiones que la batería montada de
Vehículos con sistema Keyless Access: Si el encendido fábrica.
no se conecta tras embornar la batería, bloquee y
desbloquee el vehículo desde fuera. A continua- ADVERTENCIA
ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
encendido no se conecta, solicite la ayuda de
mezcla de gases detonantes altamente explosi-
personal especializado.
va.
Desconexión automática de consumidores ● Cargue la batería de 12 voltios únicamente
C
A
eléctricas.
Para este vehículo hay disponibles los siguientes
● No conecte nunca a la toma de corriente de
sistemas de control de los neumáticos, que se di-
12 voltios o al encendedor accesorios que su-
ferencian en base a las siguientes características:
ministran corriente, como paneles solares o
cargadores de batería, para cargar la batería de Sistema de control de los neumáticos
12 voltios. De lo contrario podría dañarse el
sistema eléctrico del vehículo. – Supervisión de varios parámetros (entre otros,
PI la circunferencia de rodadura) de todos los
La batería puede contener sustancias tóxi- neumáticos mediante los sensores del ABS
cas, como pueden ser ácido sulfúrico y plo- (medición indirecta).
mo. Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del sistema de control
El electrólito puede contaminar el medio
de los neumáticos no puede salvar los límites
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
impuestos por las leyes físicas y únicamente
recójalo y deséchelo debidamente.
funciona dentro de los límites del sistema. La
manipulación inapropiada de las ruedas y los
neumáticos puede causar la pérdida de presión
Problemas y soluciones repentina, el desprendimiento de la banda de
O
rodadura e incluso el reventón del neumático.
Tenga en cuenta y , en la página 252, y ● Compruebe con regularidad la presión de los
y , al principio de este capítulo, en la pági- neumáticos y mantenga siempre los valores
na 266. indicados → pág. 276. Si la presión es dema-
siado baja, el neumático podría calentarse
Batería de 12 voltios tanto que la banda de rodadura podría des-
El testigo de control se enciende en rojo. prenderse y el neumático reventar.
● Mantenga siempre la presión correcta medi-
– Hay una avería en el alternador. El alternador
C
A
para el tipo de vehículo en cuestión. – Pulse el botón de función Neumáticos .
– Pulse el botón de función SET .
No se fíe solo del sistema de control de los
neumáticos. Compruebe los neumáticos con – Si la presión de los cuatro neumáticos se co-
regularidad para asegurarse de que tengan la rresponde con los valores exigidos, pulse el
presión correcta y de que no presenten indicios botón de función Confirmar .
de estar dañados, por ejemplo, pinchazos, cortes, Tras un largo recorrido a diferentes velocidades,
grietas o abolladuras. Retire los cuerpos extraños el sistema adapta automáticamente los nuevos
que se hayan podido clavar en el perfil del neu-
PI valores y los supervisa.
mático siempre que no hayan penetrado en este.
En los siguientes casos hay que adaptar de nuevo
el sistema:
– Si se han modificado las presiones de los neu-
Sistema de control de los máticos.
neumáticos – Si se ha cambiado alguna rueda.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Si se han intercambiado las ruedas, p. ej., del
tulo, en la página 270. eje delantero al trasero.
El sistema de control de los neumáticos no
Descripción del funcionamiento
O
funciona cuando el ESC o el ABS presenta
El sistema de control de los neumáticos compara, una avería → pág. 197.
entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y,
con ello, su circunferencia de rodadura mediante Tras una advertencia sobre la presión dema-
los sensores del ABS. siado baja de algún neumático, desconecte
el encendido y vuelva a conectarlo. Solo entonces
La circunferencia de rodadura puede cambiar: se puede volver a adaptar el sistema de control
– Si se ha modificado la presión del neumático. de los neumáticos.
– Si la presión del neumático es demasiado baja.
C
A
neumáticos podría perder el control del vehículo.
El testigo de control parpadea durante 65 segun- ● Si se circula a gran velocidad o con excesiva
dos y a continuación permanece encendido en carga, los neumáticos podrían calentarse
amarillo. tanto que podrían llegar a reventar y se po-
dría perder el control del vehículo.
Hay una avería en el sistema.
● Una presión de los neumáticos excesiva o in-
– ¡No continúe la marcha!
PI suficiente reduce la vida útil de estos y em-
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar- peora el comportamiento de marcha del ve-
lo. hículo.
– Adapte de nuevo el sistema de control de los ● Si el neumático no estuviera totalmente de-
neumáticos → pág. 271. sinflado y no fuera necesario cambiar la rue-
– Si el problema continúa, acuda a un taller es- da inmediatamente, diríjase a poca velocidad
pecializado. al taller especializado más cercano, com-
pruebe la presión de inflado y corríjala
ADVERTENCIA → pág. 273.
Si la presión no es igual en todos los neumáti- Si se circula por carreteras sin piso firme
cos o es demasiado baja, los neumáticos po- durante mucho tiempo o se conduce depor-
O
drían resultar dañados o fallar, se podría perder tivamente, puede que el sistema de control de
el control del vehículo y producirse accidentes, los neumáticos se desconecte temporalmente.
lesiones graves o la muerte. En caso de una anomalía en el funcionamiento
● Si se enciende el testigo de control , de- del sistema, el testigo de control parpadea du-
téngase inmediatamente y compruebe todos rante aprox. 65 segundos y a continuación per-
los neumáticos → pág. 273. manece encendido. Sin embargo, el testigo se
● Si la presión no es igual en todos los neumá- apaga cuando varían las condiciones de la calzada
ticos o es demasiado baja, podría aumentar o el estilo de conducción.
el desgaste de los neumáticos, empeorar la
C
A
sión, su manipulación y su montaje correcto, así
como del estilo de conducción. ● Los neumáticos viejos, incluso si no se han
utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
ADVERTENCIA un reventón repentinamente (sobre todo
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos, cuando se circula a gran velocidad) y causar
desgastados o dañados influyen negativamente accidentes y lesiones graves. Si un neumático
en el control del vehículo y en la capacidad de tiene más de 6 años, no lo utilice salvo en ca-
frenado. so de emergencia y extremando las precau-
PI
● La manipulación inapropiada de las ruedas y
los neumáticos puede reducir la seguridad en
la conducción y provocar accidentes y lesio-
nes graves.
● Monte siempre neumáticos radiales del mis-
mo tipo, tamaño (circunferencia de rodadura)
y perfil en las cuatro ruedas.
ciones durante la conducción.
ADVERTENCIA
Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan
incorrectamente, podría soltarse la rueda y, co-
mo consecuencia, perderse el control del vehí-
culo, producirse un accidente y lesiones graves.
● No circule nunca si faltan tornillos de rueda o
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-
se a un rodaje, ya que al principio tienen una con ellos flojos.
capacidad de adherencia y de frenado redu- ● Utilice solo tornillos de rueda adecuados pa-
O
cida. Por ello, para evitar accidentes y lesio- ra la llanta y el tipo de vehículo en cuestión.
nes graves, conduzca durante los primeros ● Apriete siempre los tornillos de rueda con el
600 km con la debida precaución. par de apriete correcto. Si no dispone de una
● Compruebe con regularidad la presión de los llave dinamométrica, apriete los tornillos de
neumáticos cuando estén fríos y mantenga rueda con la llave de rueda, acuda al taller
siempre los valores prescritos. Si la presión especializado más cercano y solicite la com-
es demasiado baja, el neumático podría ca- probación del par de apriete.
lentarse tanto durante la marcha que la ban-
da de rodadura podría desprenderse y el neu-
C
mático reventar.
● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
desgastados. Si circula con los neumáticos en
estas condiciones, podría producirse un re-
ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
tuya inmediatamente los neumáticos des-
gastados o dañados.
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la
5GM012760AJ
A
tiempo pierden gran parte de sus propiedades
con el envejecimiento, independientemente de la
profundidad del perfil que aún conserven.
La edad de un neumático se puede averiguar
consultando la fecha de fabricación → pág. 280.
A
cuadamente conforme a las normas vigen-
contacto con productos químicos, aceites,
tes.
grasas, combustible, líquido de frenos y otras
sustancias agresivas. En el caso de los neumáticos autorizados
por Volkswagen, está garantizado que sus
ADVERTENCIA dimensiones son las adecuadas para el vehículo.
Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili- En el caso de otros neumáticos, el vendedor debe
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re- presentar un certificado del fabricante en el que
PI
ventón repentinamente (sobre todo cuando se
circula a gran velocidad) y causar accidentes y
lesiones graves.
● Si un neumático tiene más de 6 años, no lo
utilice salvo en caso de emergencia y extre-
mando las precauciones durante la conduc-
ción.
figure que el neumático en cuestión también es
apto para el vehículo. Guarde este certificado
convenientemente en el vehículo.
tructivo. Si no es así, los neumáticos podrían El par de apriete de los tornillos de rueda deberá
rozar con componentes del tren de rodaje, con comprobarse con regularidad con una llave dina-
la carrocería y con las tuberías de freno, lo que mométrica que funcione correctamente.
podría provocar la avería del sistema de frenos
y el desprendimiento de la banda de rodadura, Tornillos de rueda
con el consiguiente posible reventón del neu- Se deberán utilizar siempre los tornillos de rueda
mático. adecuados para cada tipo de vehículo y se debe-
rán apretar siempre con el par de apriete correc-
to → pág. 288.
5GM012760AJ
A
los siguientes datos:
– Sello de conformidad Fig. 227 Símbolos en el adhesivo de la presión de
– Tamaño de la llanta los neumáticos.
– Nombre del fabricante o de la marca
– Fecha de fabricación (mes/año)
– País de procedencia
ADVERTENCIA
PI
– Número de fabricación
– Número de lote de la materia prima
– Código del producto
A
mite aumentar el confort de marcha. Cuando se presentan los neumáticos calientes.
circula con la presión de confort, puede que se
incremente el consumo de combustible. AVISO
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el
Comprobar la presión de los neumáticos vástago de la válvula. De lo contrario, la válvula
– Compruebe la presión de los neumáticos por lo del neumático podría sufrir daños.
menos una vez al mes.
● Circule siempre con las caperuzas de las válvu-
– Compruebe la presión de los neumáticos sola-
PI las completamente enroscadas.
mente con estos en frío. La presión indicada ri-
ge para los neumáticos cuando están fríos. La Una presión demasiado baja de los neumá-
presión siempre es mayor cuando los neumáti- ticos aumenta el consumo de combustible.
cos están calientes. Por ello, no deje salir nun-
ca aire de un neumático caliente para ajustar la
presión del mismo.
Profundidad del perfil e indicadores
– Adapte siempre la presión de los neumáticos al
estado de carga del vehículo 4 .
de desgaste
– Después de adaptar la presión de los neumáti- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cos, enrosque siempre las caperuzas en las vál- tulo, en la página 273.
O
vulas y tenga en cuenta la información relativa
al sistema de control de los neumáticos.
– Utilice siempre la presión de los neumáticos
que figura en el adhesivo correspondiente. No
exceda nunca la presión máxima que figura en
el flanco del neumático.
ADVERTENCIA
Una presión de los neumáticos incorrecta pue-
C
hículo sobrecargado puede causar un calen- autorizado cuando quede un perfil de 1,6 mm,
tamiento excesivo y daños repentinos en los medido en las acanaladuras junto a los indicado-
res de desgaste (tenga en cuenta las
A
gaste. Cuerpos extraños introducidos en el
En el fondo del perfil de los neumáticos hay unos neumático
indicadores de desgaste → fig. 229 de 1,6 mm de – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
altura. Su posición viene indicada con unas mar- clavado en el neumático si han penetrado en
cas en los flancos del neumático → fig. 229. él! Aquellos objetos que hayan quedado apri-
sionados entre los tacos del perfil sí se pueden
ADVERTENCIA retirar.
PI
Los neumáticos desgastados representan un
riesgo para la seguridad y pueden provocar la
pérdida del control del vehículo y que se pro-
duzcan lesiones graves.
● Los neumáticos se deberán cambiar por
otros nuevos cuando se alcance la marca de
los indicadores de desgaste, como muy tar-
de.
– Cambie la rueda dañada → pág. 287 o séllela
con el kit reparapinchazos e ínflela → pág. 293.
En caso necesario, solicite para ello la ayuda de
personal especializado.
– Compruebe y adapte la presión del neumático.
– Acuda a un taller especializado. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
● Los neumáticos desgastados pierden consi- – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
derablemente la capacidad de adherencia, deje los cuerpos extraños en el neumático y
sobre todo cuando la calzada está mojada, y acuda a un taller especializado. Una masilla de
O
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- sellado existente en el interior de la banda de
planing). rodadura del neumático rodea el cuerpo extra-
● Cuando los neumáticos están desgastados, ño y sella el neumático provisionalmente.
disminuye la posibilidad de controlar bien el
vehículo en situaciones de marcha normales Desgaste de los neumáticos
y difíciles, y aumenta la distancia de frenado La conducción rápida en las curvas, los acelero-
y el riesgo de derrapar. nes y los frenazos aumentan el desgaste de los
neumáticos.
C
A
– Coloque la rueda cambiada con la llanta hacia
temente despacio y con precaución al taller abajo en la cavidad de la rueda de repuesto de
especializado más cercano y solicite que se forma que el orificio central de la llanta quede
revise el vehículo. justo encima del orificio o del tornillo prisione-
ro.
– Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero
Rueda de repuesto o rueda de en el sentido de las agujas del reloj hasta que
la rueda cambiada quede bien fijada.
emergencia PI – Encaje la cuña del seguro antigiro 1 en la ra-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- nura del tornillo prisionero de modo que ya no
tulo, en la página 273. sea posible girar la ruedecilla.
– Vuelva a colocar las herramientas de a bordo
en su alojamiento y guarde este en el malete-
ro.
– Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso
en el maletero.
– Vuelva a colocar el piso del maletero.
– Cierre el portón del maletero.
O
Si la rueda de repuesto es distinta a las
montadas en el vehículo
Si la rueda de repuesto es diferente a las monta-
das en el vehículo, utilícela solo brevemente en
caso de avería → .
A
inscripción “80 km/h” o “50 mph”. Esta cifra neumático → pág. 276.
indica la velocidad máxima permitida para ● No monte cadenas para nieve en la rueda de
este tipo de rueda. No tape el adhesivo emergencia.
mientras utilice la rueda.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
curvas a gran velocidad.
Tenga en cuenta
PI
Inscripciones en los neumáticos y tipos de neumáticos
, al principio de este capítulo, en la página 273.
O
C
A
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predetermina-
dos (test normalizados) → pág. 311:
Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático de refe-
rencia, con un índice Treadwear de 100. El rendimiento real
4 PI TREADWEAR 280 de los neumáticos depende de las condiciones en las que se
utilizan y puede diferir considerablemente de los valores
normativos en función del comportamiento al volante, del
mantenimiento del neumático, de las características de la
calzada y de las condiciones climáticas.
Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta capacidad se mide bajo condiciones controladas
en circuitos de pruebas certificados. Un neumático marcado
con una C tiene una adherencia baja. El índice de adherencia
5 TRACTION AA
asignado al neumático se basa en pruebas de adherencia en
un trayecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la acelera-
O
ción, ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la ad-
herencia en condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión correc-
6 TEMPERATURE A
ta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva y una pre-
sión incorrecta o excesiva son factores que, solos o combi-
nados, pueden generar calor o causar daños en el neumáti-
C
co.
7 88 H Índice de carga → pág. 283 e índice de velocidad → pág. 283
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos → pág. 282
8
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 283
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire má-
9
(51 psi / 3,51 bar) xima
Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-
10 M+S o M/S o rro y nieve) → pág. 283. Los neumáticos con clavos se iden-
5GM012760AJ
A
17 RADIAL TUBELESS Neumático radial sin cámara
Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18 P 195 / 65 R 15 XL
65 Relación entre altura y anchura en %
PI R Letra indicativa de neumático radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumático reforzado (“Extra Load”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda.
19
(1235 LBS)
Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumáti-
SIDEWALL 1 PLY RAYON co:
Una capa de rayón (seda artificial).
20 TREAD 4 PLIES Datos de los componentes de la banda de rodadura:
1 RAYON + 2 STEEL + En el ejemplo, debajo de la banda de rodadura hay cua-
O
1 NYLON tro capas: una de rayón (seda artificial), dos de cinturón de
acero y una de nailon.
a) Las siglas TIN corresponden al número de serie del neumático.
Las inscripciones de los neumáticos figuran a perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y
ambos lados de los mismos. Dado el caso, algu- la precisión. Sin embargo, el confort se puede ver
nos datos del neumático, como su número de afectado en carreteras y caminos en mal estado.
identificación y su fecha de fabricación, solo se
encuentran en uno de sus lados. Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
C
Si figuran otras cifras en el neumático, puede Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura
tratarse de distintivos internos del fabricante del unidireccional van marcados con unas flechas. Es
neumático o distintivos específicos para deter- imprescindible respetar el sentido de giro indica-
minados países. do. De este modo se garantizan unas característi-
cas de marcha óptimas.
Neumáticos de perfil bajo Si aun así monta un neumático en el sentido de
En comparación con otras combinaciones de giro contrario al previsto, conduzca extremando
llanta y neumático, los neumáticos de perfil bajo las precauciones, ya que no lo estará utilizando
tienen una banda de rodadura más ancha y un conforme a lo especificado. Cambie el neumático
diámetro mayor de llanta con una altura baja de o móntelo en el sentido de giro correcto lo antes
los flancos → en Manipulación de ruedas y posible.
neumáticos de la pág. 275. Los neumáticos de
A
78 425 kg
S máx. 180 km/h (112 mph)
81 462 kg
T máx. 190 km/h (118 mph)
83 487 kg
U máx. 200 km/h (125 mph)
85 515 kg
H máx. 210 km/h (130 mph)
87 545 kg
V máx. 240 km/h (149 mph)
88 560 kg
W máx. 270 km/h (168 mph)
91 615 kg
PI Y máx. 300 km/h (186 mph)
92 630 kg
Z más de 240 km/h (149 mph)
93 650 kg
95 690 kg Algunos fabricantes utilizan el índice “ZR” para
los neumáticos con una velocidad máxima autori-
97 730 kg
zada superior a 240 km/h (149 mph).
99 775 kg
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo de velocidad en función del índice de velocidad
pierden en gran medida su idoneidad para el in- que les corresponda → pág. 280.
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
En el sistema de infotainment se puede ajustar
Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige una advertencia de velocidad mediante la tecla
y los botones de función y Neumáticos .
lo siguiente:
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al En el caso de los neumáticos de invierno con el
respecto del país en cuestión. índice V, el límite de velocidad y la presión nece-
saria dependen de la motorización del vehículo.
5GM012760AJ
A
rios.
cuando las calzadas presentan condiciones in-
vernales le induzca a correr riesgos que com- En la medida de lo posible, utilice cadenas de es-
prometan la seguridad. labones finos que no sobresalgan más de
13,5 mm incluyendo el candado.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológi- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cas, de la calzada y del tráfico. cubos y los aros embellecedores → . Sin embar-
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la go, por motivos de seguridad los tornillos de rue-
PI
capacidad de carga autorizadas para los neu-
máticos de invierno que lleve montados.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 273. El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la
colocación incorrecta de las cadenas puede
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en provocar accidentes y lesiones graves.
cuenta las disposiciones legales y la velocidad ● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
máxima permitida con ellas montadas. das.
Si hay hielo o nieve en la calzada, las cadenas ● Tenga en cuenta las instrucciones de monta-
mejoran la tracción y el comportamiento de fre- je del fabricante de las cadenas.
nado. ● No circule nunca más rápido de lo permitido
cuando lleve cadenas montadas.
A
cadenas para nieve → pág. 270.
El tapacubos central protege los tornillos de rue-
da y se deberá volver a montar una vez cambiada
la rueda.
Tapacubos Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan tirando
PI – Desmontar: Saque el gancho de alambre de las
Tapacubos central herramientas de a bordo → pág. 226 e intro-
dúzcalo en un orificio (llanta de aleación ligera)
o engánchelo en el borde (llanta de acero) del
tapacubos → fig. 232.
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha.
– Montar: Presione el tapacubos contra la llanta
hasta que perciba que ha encastrado.
ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
podrían desprenderse durante la marcha y
poner en peligro a otros usuarios de la vía.
5GM012760AJ
A
frenado aumente considerablemente.
PI
Fig. 234 Desmontar el tapacubos integral.
A
ticos, solicite ayuda especializada. A modo de preparación para cambiar una rueda,
efectúe siempre las siguientes operaciones en el
ADVERTENCIA orden indicado → :
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe- 1. Si sufre una avería en un neumático, en la
cialmente si se realiza al borde de la calzada. medida de lo posible estacione el vehículo
Para reducir el riesgo de que se produzcan le- sobre un terreno llano y firme a una distancia
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente: prudencial del tráfico rodado.
PI
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder cam-
biar la rueda.
● Mientras se cambia la rueda, todos los ocu-
pantes, y en especial los niños, deberán si-
tuarse siempre a una distancia prudencial y
fuera del área de trabajo.
2. Ponga el freno de mano.
3. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
lanca selectora en la posición P → pág. 146.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
5. En caso de cambio manual, engrane una
marcha.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
ra advertir a otros usuarios de la vía.
del tráfico rodado.
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
O
7. Conecte los intermitentes de emergencia y
me. En caso necesario, utilice una base am-
coloque el triángulo de preseñalización
plia y estable para apoyar el gato.
→ pág. 75. Tenga en cuenta las disposiciones
● Solo debe cambiar una rueda usted mismo si legales al respecto.
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
8. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
contrario, solicite la ayuda de personal espe-
una piedra, calzos plegables u otro objeto
cializado.
apropiado.
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
9. Si el maletero va cargado, saque todo el
rramientas adecuadas y en perfecto estado.
equipaje.
C
A
el tope.
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
A
tes.
durante la marcha.
● En vehículos con tornillos de rueda de dos
● No afloje nunca las uniones roscadas de las piezas, monte únicamente tornillos de este
llantas con aros atornillados. tipo.
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
podrían soltarse durante la marcha. Por el
PI
Elevar el vehículo con el gato (variante 1)
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 287.
O
Fig. 238 Puntos de apoyo para el gato.
C
5GM012760AJ
Fig. 239 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
A
y ponga el freno de mano.
descritos. La garra del gato deberá sujetar
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con bien el refuerzo del larguero inferior
calzos plegables u otros objetos adecuados. → fig. 239.
4. Afloje los tornillos de rueda → pág. 288. ● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
5. Busque debajo del vehículo el punto de apo- gato, no introduzca nunca ninguna parte del
yo para el gato → fig. 238 que se encuentre cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de-
más próximo a la rueda que haya que cam- bajo del vehículo.
biar.
PI
6. Enganche la manivela en el alojamiento del
gato (en función del equipamiento).
7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
aún se pueda colocar debajo del punto de
apoyo del vehículo.
8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
● No eleve nunca el vehículo cuando el motor
esté en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentre en una calzada con inclinación lateral
o en declive.
canse firmemente sobre el suelo y de que se ● No ponga nunca el motor en marcha con el
encuentre exactamente debajo del punto de vehículo elevado. Este podría desprenderse
apoyo en vertical → fig. 239 y . del gato debido a las vibraciones del motor.
O
9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de ADVERTENCIA
debajo del vehículo → fig. 239. Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se tante lista de comprobación, pues de lo contra-
despegue un poco del suelo. rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
ADVERTENCIA ● Siga siempre las operaciones de la lista de
La utilización incorrecta del gato puede provo- comprobación y tenga siempre en cuenta las
car que el vehículo resbale del gato y cause le- medidas de seguridad de validez general.
C
A
PI
Fig. 241 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de 7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
los bajos del vehículo que se encuentran detrás aún se pueda colocar debajo del punto de
de las marcas que hay en la carrocería → fig. 240. apoyo del vehículo.
El punto de apoyo válido es el que se encuentra 8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
O
junto a la rueda correspondiente → . canse firmemente sobre el suelo y de que se
Lista de comprobación encuentre exactamente debajo del punto de
apoyo en vertical → fig. 241 y .
Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si-
guientes puntos en el orden indicado → : 9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
1. Elija un terreno llano y firme para elevar el debajo del vehículo → fig. 241.
vehículo.
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el despegue un poco del suelo.
cambio es manual o sitúe la palanca selecto-
C
A
● Siga siempre las operaciones de la lista de
gato, no introduzca nunca ninguna parte del comprobación y tenga siempre en cuenta las
cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de- medidas de seguridad de validez general.
bajo del vehículo.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
Fig. 242 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos – Baje el vehículo con el gato.
de rueda con el mango del destornillador.
– Apriete fijamente todos los tornillos con la lla-
Desmontar una rueda ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
→ pág. 287.
– Monte las caperuzas y el tapacubos central o
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 288.
integral → pág. 285.
– Eleve el vehículo → pág. 289.
A
jarlos o apretarlos. No utilice el sellante para neumáticos en los
siguientes casos:
– Si la llanta presenta daños.
Después de cambiar una rueda – Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C
(-4 °F).
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene
tulo, en la página 287.
PI más de 4 mm de diámetro.
– Limpie las herramientas de a bordo y vuelva a – Si ha circulado con una presión muy baja o con
colocarlas en el elemento de material espuma- el neumático desinflado.
do del maletero → pág. 226. – Si la fecha de caducidad de la botella de sellan-
– Guarde la rueda cambiada de forma segura en te para neumáticos ha vencido.
el maletero. – Si se ha retirado algún cuerpo extraño clavado
– Encargue inmediatamente la comprobación en el neumático.
del par de apriete de los tornillos de rueda – En combinación con neumáticos antipincha-
→ pág. 288. zos. Los neumáticos antipinchazos se identifi-
– Encargue la sustitución de la rueda dañada can por la inscripción “Seal” en el lado exterior.
cuanto antes.
O
ADVERTENCIA
Tras cambiar una rueda, el testigo de con- Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
trol del sistema de control de los neumáti- groso, sobre todo si se rellena el neumático al
cos podría encenderse indicando una anomalía borde de la calzada. Para reducir el riesgo de
en el sistema → pág. 271. que se produzcan lesiones graves, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
Kit reparapinchazos dencial del tráfico rodado para poder rellenar
C
el neumático.
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
Introducción al tema me.
● Todos los ocupantes, y en especial los niños,
Con el kit reparapinchazos es posible sellar provi- deberán situarse siempre a una distancia
sionalmente de forma efectiva daños en los neu- prudencial y fuera del área de trabajo.
máticos de hasta aprox. 4 mm de diámetro pro- ● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
vocados por algún objeto extraño o pinchazo. ¡No ra advertir a otros usuarios de la vía.
5GM012760AJ
A
● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al-
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
esté homologado para el vehículo.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
desplace accidentalmente, apague siempre
el motor, ponga siempre el freno de mano y Fig. 243 Representación esquemática: componen-
tes del kit reparapinchazos.
sitúe siempre la palanca selectora en la posi-
PI
ción P o engrane siempre una marcha si el
cambio es manual.
ADVERTENCIA
Un neumático reparado con el sellante no tiene
las propiedades de marcha habituales.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
tomar las curvas a gran velocidad.
O
● Circule solamente 10 minutos a 80 km/h
(50 mph) como máximo; a continuación,
compruebe el neumático.
Una vez utilizado o caducado el sellante, Fig. 244 Representación esquemática: compresor
deséchelo conforme a las disposiciones le- del kit reparapinchazos.
gales.
El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
Las botellas de sellante para neumáticos se ro, debajo del recubrimiento del piso.
pueden adquirir en los concesionarios
C
A
también vale para el obús de repuesto 4 . graves.
● Siga siempre las operaciones de la lista de
El compresor de aire del kit reparapinchazos comprobación y tenga siempre en cuenta las
se puede conectar a la toma de corriente de medidas de seguridad de validez general.
12 voltios aunque en la placa de modelo del
compresor figure una potencia superior a la que
figura en la toma de corriente.
PI Sellar e inflar un neumático
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Pasos previos tulo, en la página 293.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Sellar un neumático
tulo, en la página 293.
– Desenrosque la caperuza de la válvula del neu-
Lista de comprobación mático.
– Desenrosque el obús de la válvula con el des-
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
montaobuses → fig. 243 5 y deposítelo sobre
orden indicado → .
una base limpia.
1. Si sufre una avería en un neumático, en la
O
– Agite enérgicamente la botella de sellante
medida de lo posible estacione el vehículo
→ fig. 243 3 unas cuantas veces.
sobre un terreno llano y firme a una distancia
prudencial del tráfico rodado. – Enrosque fijamente el tubo de llenado
→ fig. 243 2 en la botella de sellante en el
2. Ponga el freno de mano.
sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
3. En caso de cambio automático, sitúe la pa- boca de la botella se perfora automáticamen-
lanca selectora en la posición P → pág. 146. te.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce- – Retire el tapón del tubo de llenado
rradura de encendido. → fig. 243 2 e introduzca el extremo abierto
C
5. En caso de cambio manual, engrane una en la válvula del neumático por completo.
marcha → pág. 145. – Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- contenido en el neumático.
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado – Retire la botella vacía de la válvula.
del tráfico rodado.
– Enrosque nuevamente el obús en la válvula del
7. Conecte los intermitentes de emergencia y neumático con ayuda del desmontaobuses
coloque el triángulo de preseñalización → fig. 243 5 .
→ pág. 75. Tenga en cuenta las disposiciones
5GM012760AJ
legales al respecto.
8. Compruebe si es posible reparar el neumáti-
co con el kit reparapinchazos → pág. 293.
A
– Deje el compresor en funcionamiento hasta al- ¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
canzar una presión de 2,0 a 2,5 bares nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
(29-36 psi/200-250 kPa) → . No lo deje fun- brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
cionar más de 8 minutos → . déjelo enfriar algunos minutos.
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de- Comprobación tras 10 minutos de
PI
senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
– Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
y repita la operación de inflado.
marcha
Tenga en cuenta
tulo, en la página 293.
, al principio de este capí-
A
En el adhesivo portadatos del vehículo se docu-
menta la primera matriculación o la fecha de en-
trega y la Inspección de entrega y, con ello, el
inicio de la garantía legal de su vehículo.
Trabajos de servicio
En el Plan de Mantenimiento digital, su concesio-
nario Volkswagen o el taller especializado docu-
menta la siguiente información:
C
Mantenimiento 297
– Los componentes o líquidos operativos que se ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
cambiaron. sionario Volkswagen autorizado o a un taller
– La fecha del próximo servicio. especializado.
La Garantía de Movilidad de Larga Duración ten-
AVISO
drá validez hasta la próxima inspección. Esta in-
formación se documenta en todas las inspeccio- Volkswagen no se hace responsable de los daños
nes que se realicen. que se ocasionen en el vehículo a causa de traba-
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa
El tipo y el volumen de los trabajos de servicio
de piezas.
pueden variar de un vehículo a otro. En un taller
especializado puede informarse sobre los traba- La realización periódica de trabajos de ser-
jos específicos para su vehículo. vicio en el vehículo no solo contribuye a
mantener el valor de este, sino también a su
ADVERTENCIA buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
A
Si los servicios son insuficientes o no se realizan ello, encargue la realización de los trabajos con-
y si no se respetan los intervalos de servicio, el forme a las directrices de Volkswagen.
vehículo podría quedar inmovilizado en medio
del tráfico; además, podrían producirse acci-
dentes y lesiones graves.
PI
Servicio fijo o Servicio flexible
Los servicios se diferencian entre Servicio de
cambio de aceite e inspección. El indicador de in-
tervalos de servicio de la pantalla del cuadro de
instrumentos sirve como recordatorio de la nece-
sidad de realizar el próximo servicio.
En función del equipamiento, de la motorización
y de las condiciones de utilización del vehículo,
en el Servicio de cambio de aceite se aplicará el
Servicio fijo o el Servicio flexible.
O
Cómo saber qué tipo de servicio necesita su
vehículo
– Consulte el número PR que figura el adhesivo
Fig. 245 Adhesivo portadatos del vehículo con núm. portadatos del vehículo → fig. 245 (flecha)
PR del servicio correspondiente (representación es- → pág. 318.
quemática). – Consulte la tabla siguiente.
Tipo de
C
A
Tenga en cuenta la información relativa a las es-
pecificaciones del aceite del motor según la nor-
ma VW → pág. 257.
En caso de no desear el Servicio flexible puede
decantarse por el Servicio fijo. Sin embargo, un
Servicio fijo puede repercutir en los gastos de
servicio. El asesor de Servicio le asesorará gusto-
samente. PI
Información acerca de las
condiciones de uso
Los intervalos y conjuntos de servicios prescritos
se basan por lo general en condiciones de uso
Esto rige especialmente para los siguientes com-
ponentes:
– Filtro de polvo y polen
– Filtro de aire
– Correa dentada
normales.
– Aceite del motor
Si, por el contrario, el vehículo se utiliza bajo con-
O
diciones de uso adversas, será necesario realizar El asesor de Servicio de su taller especializado le
algunos de los trabajos antes de que se cumpla el aconsejará gustosamente sobre la necesidad de
intervalo del próximo servicio o incluso entre los intercalar trabajos entre los intervalos normales
intervalos de servicio prescritos. de servicio, siempre teniendo en cuenta las con-
diciones de utilización de su vehículo.
Condiciones de uso adversas son, entre otras:
– La utilización de combustible con un elevado ADVERTENCIA
índice de azufre. Si los servicios son insuficientes o no se realizan
– La realización frecuente de trayectos cortos. y si no se respetan los intervalos de servicio, el
C
– Dejar el motor a ralentí durante largo tiempo, vehículo podría quedar inmovilizado en medio
como en el caso de los taxis. del tráfico y provocar un accidente y graves le-
siones.
– La utilización del vehículo en zonas con mucho
polvo. ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
sionario Volkswagen autorizado o a un taller
– La utilización del vehículo sobre todo en ciu-
especializado.
dad, donde predomina el tráfico denso con pa-
radas intermitentes.
– La utilización del vehículo predominantemente
5GM012760AJ
en invierno.
Mantenimiento 299
AVISO – Comprobar las rótulas/barras de acoplamiento.
– Comprobar los neumáticos.
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo a causa de traba- – Comprobar el sistema de frenos.
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa – Comprobar las pastillas y los discos de freno.
de piezas. – Comprobar el nivel del líquido de frenos.
– Comprobar los guardapolvo de las articulacio-
nes.
Conjuntos de servicios – Comprobar los cojinetes de las barras de aco-
plamiento y de la barra estabilizadora.
Los conjuntos de servicios incluyen todos aque- – Comprobar la suspensión neumática.
llos trabajos de mantenimiento que son necesa-
rios para garantizar la seguridad vial y el buen – Comprobar el kit reparapinchazos.
funcionamiento de su vehículo (en función de las – Comprobar la presión de todos los neumáticos.
A
condiciones de utilización y del equipamiento del – Comprobar la dirección asistida.
vehículo, por ejemplo, motor, cambio o líquidos – Comprobar los amortiguadores y los muelles
operativos). Los trabajos de mantenimiento se di- helicoidales.
viden en trabajos de inspección y trabajos de re-
visión. Consulte los detalles de los trabajos nece- Carrocería
sarios para su vehículo en:
– Comprobar los sistemas del techo.
– Su concesionario Volkswagen – Comprobar el parabrisas.
PI
– Su taller especializado
– El sistema electrónico de información para re-
paraciones y talleres erWin en “https://
erwin.volkswagen.de”
Trabajos de inspección
Sistema eléctrico
– Comprobar la carrocería en cuanto a corrosión.
– Comprobar las escobillas limpiacristales.
– Comprobar el limpialavacristales.
– Comprobar los retentores de puerta.
– Comprobar los bajos del vehículo.
– Comprobar los desagües.
– Comprobar la batería de 12 voltios y, en caso – Realizar un recorrido de prueba.
necesario, sustituir.
– Comprobar el alumbrado. Trabajos de revisión
O
– Comprobar los componentes del sistema de al- Además de los trabajos de inspección (en función
to voltaje. de las condiciones de uso y del equipamiento del
vehículo, por ejemplo, motor, caja de cambios o
– Comprobar la bocina.
líquidos operativos), en su vehículo se tienen que
– Comprobar el reglaje de los faros. realizar otros trabajos de revisión. Estos trabajos
– Reiniciar el indicador de intervalos de servicio. se realizan en función del tiempo transcurrido y/o
en función de la distancia recorrida desde el últi-
Motor/caja de cambios mo servicio.
– Comprobar el sistema de gases de escape. – Cambiar o añadir los aditivos.
C
A
mermado.
Conservación del vehículo ● Circule solo si tiene buena visibilidad a través
de todos los cristales.
Indicaciones para la conservación ● No recubra el parabrisas con productos repe-
lentes del agua disponibles para cristales. En
del vehículo caso de condiciones de visibilidad desfavora-
PI bles puede que se produzca un deslumbra-
El cuidado periódico y competente del vehículo
miento más intenso.
contribuye a su conservación.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- ADVERTENCIA
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve-
Los productos para la conservación del vehículo
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
difícil será la limpieza y la conservación de estos.
ductos no adecuados para la conservación o su
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho
uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan
nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
eliminar.
● Guarde los productos para la conservación
Para una limpieza y conservación adecuadas, únicamente en sus envases originales bien
Volkswagen recomienda utilizar productos de
O
cerrados.
conservación originales adaptados especialmente
a su vehículo.1) En caso de preguntas específicas ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
o de piezas del vehículo que no se mencionen, di- pecto.
ríjase a un taller especializado. ● No guarde nunca los productos para la con-
servación en latas de alimentos, botellas u
ADVERTENCIA otros envases vacíos.
La conservación y la limpieza inadecuadas de ● Mantenga los productos para la conservación
los componentes del vehículo pueden afectar al fuera del alcance de los niños.
funcionamiento del equipamiento de seguridad
C
1) En los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse accesorios adecuados. Tenga en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases.
Mantenimiento 301
para el lavado, la conservación o la limpieza – Mueva el chorro de agua de forma uniforme
del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla- manteniendo la tobera a una distancia de por
mables. lo menos 50 cm con respecto a las ventanillas
y a otras piezas del vehículo.
AVISO – No dirija el chorro de agua durante mucho
Las manchas, la suciedad y aquellas sustancias tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su-
adheridas que contengan componentes agresivos ciedad persistente, deje que se ablande.
o disolventes atacan el material y pueden dañarlo – En la medida de lo posible, no dirija el chorro
irreparablemente, incluso aunque se limpien rá- de agua a las juntas de goma, p. ej., de las ven-
pidamente. tanillas, a las molduras brillantes, a los neumá-
● Limpie siempre las manchas, la suciedad y las ticos, a los tubos flexibles de goma, al material
sustancias adheridas lo más rápidamente posi- insonorizante ni a otras piezas delicadas del
ble y no espere a que se sequen. vehículo, como las cerraduras de las puertas.
– No dirija el chorro de agua directamente a los
A
● Encargue a un taller especializado la elimina-
ción de las manchas más persistentes. sensores, a las lentes de las cámaras ni a las lá-
minas decorativas y de protección salvo de
forma breve.
ADVERTENCIA
Después del lavado del vehículo puede que la
capacidad de frenado quede mermada y que la
distancia de frenado aumente porque los discos
y las pastillas de freno estén mojados o incluso
congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
A
Fig. 246 Entre el vano motor y el parabrisas: caja de
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
aguas (representación esquemática).
la vía y respete las disposiciones legales.
AVISO
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo-
car daños graves en este!
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
PI
● No lave el vehículo expuesto a pleno sol.
● En caso de temperaturas exteriores bajas, no
dirija nunca el chorro de agua directamente a
las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
congelarse! Fig. 247 En la parte trasera del vehículo: cámara del
asistente de marcha atrás en el emblema de
AVISO Volkswagen o en la luz de matrícula (representa-
ción esquemática).
Las piezas y superficies pintadas en mate, las pie-
zas de plástico que no estén pintadas y los crista- A continuación encontrará algunas recomenda-
O
les de los faros y de los grupos ópticos traseros ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
pueden resultar dañados si se lava el vehículo tintas piezas del vehículo → .
inadecuadamente.
Cristales, superficies de cristal: Elimine los restos
● En el caso de superficies pintadas en mate, uti- de cera, p. ej., de productos de conservación, con
lice únicamente instalaciones de lavado sin ce- el paño de limpieza Original Volkswagen (000
pillos. 096 166 A) o con un producto limpiacristales
● No utilice cepillos ásperos o que rayen. apropiado.
Lave el vehículo solamente en los lugares En caso de nieve o hielo, utilice un cepillo de ma-
C
previstos especialmente para ello. De este no. Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque
modo se evita que el agua sucia, que puede estar siempre en un mismo sentido.
contaminada con aceite, llegue al sistema de ca- En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
nalización de aguas residuales. nal Volkswagen (000 096 322).
Escobillas limpiacristales: → pág. 112
5GM012760AJ
Mantenimiento 303
Pintura: Trate las superficies siempre con cuida- Limpie las superficies de referencia del sensor de
do para no dañar la capa de pintura. Limpie in- lluvia y de luz y la ventana de visión de la cámara
mediatamente la suciedad leve, p. ej., sedimenta- en el parabrisas como en el caso de los cristales y
ciones, restos de insectos, productos cosméticos, las superficies de cristal (en función del equipa-
etc., con un paño limpio y suave y una solución miento).
jabonosa suave1) o con una masilla de limpieza. Retire la nieve con un cepillo de mano. No utilice
En caso de pequeños daños en la pintura, repase agua caliente ni muy caliente.
esta con un lápiz de retoque. Consulte la referen- En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
cia del color en el adhesivo portadatos del vehí- nal Volkswagen (000 096 322).
culo → pág. 318. En caso de daños en superficies
pintadas en mate, acuda a un taller especializado. Láminas decorativas, láminas de protección: Eli-
mine la suciedad como en el caso de la pintura.
Otras indicaciones: Para láminas decorativas en mate, utilice el pro-
– Combustible o líquidos operativos que se sal- ducto limpiador de plásticos Original Volkswagen
A
gan: Límpielos inmediatamente. (000 096 314).
– Óxido superficial: Humedezca el óxido con una Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura
solución jabonosa. A continuación elimínelo líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice sola-
con masilla de limpieza. mente paños limpios y suaves de microfibra. No
– Corrosión: Encargue su eliminación a un taller utilice cera caliente, ¡tampoco en las instalacio-
especializado. nes de lavado automático!
– El agua ya no forma perlas sobre la pintura Otras indicaciones:
veces al año.
PI
limpia: Aplique a la pintura cera dura Original
Volkswagen (000 096 317) por lo menos dos
res de montaje → pág. 10 y → pág. 11. – Suciedad persistente: Límpiela con el producto
Vehículos con cámara para el asistente de mar- de conservación para cromo y aluminio Origi-
cha atrás en el emblema trasero de Volkswagen nal Volkswagen (000 096 319 D).
→ fig. 247 :
Ruedas: Limpie la suciedad y la sal antihielo con
– Conecte el encendido. abundante agua.
– Sitúe la palanca selectora en la posición R. Llantas de aleación ligera: Limpie las llantas de
– Limpie la lente de la cámara. aluminio que estén sucias con el limpiador de
llantas Original Volkswagen (000 096 304).
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
A
(000 096 322). No utilice productos para descon-
ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
gelar cerraduras que contengan sustancias de-
tintas piezas del vehículo → .
sengrasantes.
Cristales: Límpielos con un producto limpiacris-
ADVERTENCIA tales y, a continuación, séquelos con una gamuza
limpia o un paño que no suelte pelusa.
El vano motor del vehículo es una zona peligro-
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Tejidos, microfibra, cuero sintético: Limpie la su-
en el vano motor existe peligro de que se pro-
PI ciedad con el producto de limpieza para interio-
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes e in- res Original Volkswagen (000 096 301). No trate
cendios! estos materiales con productos de conservación
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de para cuero, disolventes, cera para suelos, crema
las operaciones necesarias y de las medidas para el calzado, quitamanchas u otros productos
de seguridad de validez general → pág. 254. similares.
● Volkswagen recomienda encargar los traba- Otras indicaciones:
jos a un taller especializado. – Partículas de suciedad adheridas en la superfi-
cie: Retírelas periódicamente con un aspirador
AVISO para que el material no se dañe de forma per-
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- manente por rozamiento.
O
den provocar daños en el vehículo. – Suciedad producida por sustancias con conte-
● Siga siempre exactamente las indicaciones. nido graso, p. ej., aceite: Utilice el producto de
limpieza para interiores Original Volkswagen
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás- (000 096 301). Retire la parte disuelta de grasa
peros o que rayen. o de colorante con un paño absorbente sin fro-
tar. Dado el caso, repase después con agua.
AVISO
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar esmalte de uñas: Utilice el producto de limpie-
atascados por hojarasca y suciedad. El agua que za para interiores Original Volkswagen
C
no salga podría introducirse en el habitáculo. (000 096 301) y, dado el caso, aplique después
● Encargue a un taller especializado la limpieza una solución jabonosa suave1).
de la zona situada debajo de la cubierta perfo-
Cuero natural: Limpie la suciedad reciente con un
rada.
paño de algodón y una solución jabonosa suave1).
Las condiciones medioambientales, como Evite que penetren líquidos por las costuras.
pueden ser la radiación solar, la humedad, la Trate las manchas secas con el producto de lim-
contaminación, el impacto de piedras, etc., influ- pieza apropiado para cuero Original Volkswagen
yen en la durabilidad y el color de las láminas de- (000 096 323).
5GM012760AJ
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
Mantenimiento 305
Aplique periódicamente y tras cada limpieza una Cinturones de seguridad: Extraiga el cinturón de
crema de conservación con protección solar y de seguridad por completo y déjelo desenrolla-
acción impregnante. Dado el caso, utilice una do → . Retire la suciedad gruesa con un cepillo
crema coloreada especial para cuero. Si el vehí- suave. Limpie el cinturón de seguridad con una
culo permanece estacionado durante mucho solución jabonosa suave. Deje que el tejido del
tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero para cinturón se seque por completo y luego enróllelo.
protegerlo de la radiación solar directa. Embellecedores de madera: Límpielos con un pa-
No trate nunca el cuero con disolventes, cera pa- ño suave y un poco de solución jabonosa suave1).
ra suelos, crema para el calzado, quitamanchas u
otros productos similares. Limpieza del tapizado de los acolchados
Otras indicaciones: Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de
tela vaquera, colorea el tapizado de los asientos,
– Suciedad producida por sustancias con conte- no se trata de un defecto del tapizado, sino que
nido graso, p. ej., aceite: Limpie las manchas se debe a la falta de solidez del tinte de la prenda
A
recientes con un paño absorbente. de vestir. En el acolchado de los asientos pueden
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o ir montadas piezas del sistema de airbag y conec-
esmalte de uñas, y manchas secas: Trátelas tores eléctricos. Si el acolchado de los asientos se
con el producto de limpieza apropiado para daña, se limpia y se trata inadecuadamente, o se
cuero Original Volkswagen (000 096 323). moja, podría estropearse el sistema eléctrico del
vehículo y, además, averiarse el sistema de air-
Piezas de plástico: Utilice un paño suave y húme-
bags → en Indicaciones para la conservación
do.
PI del vehículo de la pág. 301.
Limpie la suciedad persistente con un paño suave
y un poco de solución jabonosa suave1). Dado el En función del equipamiento, en las banquetas
caso, utilice un producto de limpieza para plásti- con calefacción van montados componentes y
conectores eléctricos que podrían resultar daña-
cos que no contenga disolventes, p. ej., el pro-
ducto de limpieza para plásticos Original Volks- dos en caso de una limpieza o un tratamiento
wagen (000 096 314). inadecuados → . Asimismo se podrían producir
daños en otros puntos del sistema eléctrico del
Piezas embellecedoras y molduras embellecedo- vehículo.
ras de cromo, aluminio o acero afinado: Límpie-
los con un paño limpio y suave en combinación – No utilice equipos de limpieza de alta presión o
con una solución jabonosa suave1) en un lugar a vapor, ni aerosoles fríos.
donde no haya polvo. – No encienda la calefacción de los asientos para
O
secar los asientos.
Superficies anodizadas: No utilice productos para
la conservación de piezas cromadas. – No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
base de detergente para prendas delicadas.
Mandos: Retire la suciedad más gruesa y poco
accesible con un pincel suave. A continuación uti- – Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
lice un paño limpio y suave con un poco de solu- pe.
ción jabonosa suave1). No permita que caiga lí- – En caso de inseguridad, acuda a un concesio-
quido en los mandos. nario Volkswagen.
Pantallas: Utilice el paño de limpieza Original
C
ADVERTENCIA
Volkswagen (000 096 166 A) con un poco de
agua, un producto limpiacristales apropiado o un La limpieza inadecuada de los cinturones de se-
limpiador de LCD. No limpie las pantallas en seco. guridad, de sus anclajes y de sus enrolladores
automáticos puede provocar daños en los mis-
Juntas de goma: Límpielas con un trapo suave, mos.
que no suelte pelusa, y mucha agua. Trátelas pe-
riódicamente con el producto de conservación
para goma Original Volkswagen (000 096 310).
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
A
influyan directamente en el control del vehículo
AVISO deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
ción de la Unión Europea) y estar autorizados por
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
den provocar daños en el vehículo.
estos dispositivos se encuentran, p. ej., los regu-
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema- ladores de velocidad o los sistemas de amorti-
ches en prendas de vestir o cinturones, pueden guación de regulación electrónica.
dañar las superficies. Los cierres de velcro
PI
abiertos también pueden provocar daños. Los dispositivos eléctricos conectados adicional-
mente, cuya finalidad no sea la de ejercer un con-
● Para la limpieza, no utilice en ningún caso trol directo sobre el vehículo, deben llevar el dis-
equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas tintivo (declaración de conformidad del fabri-
ásperas, etc. cante en la Unión Europea). Entre estos dispositi-
● Para evitar daños, encargue a un taller espe- vos se encuentran, p. ej., neveras, ordenadores o
cializado la eliminación de las manchas más ventiladores.
persistentes.
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
O
Accesorios, cambio de piezas, puede mermar la eficacia de los airbags al dis-
pararse, así como provocar fallos de funciona-
reparaciones y modificaciones miento, accidentes y lesiones mortales.
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
como pueden ser un portabebidas o un so-
Accesorios y recambios
porte para teléfono, encima o junto a las cu-
Volkswagen recomienda asesorarse en un conce- biertas de los módulos de airbag, así como
sionario Volkswagen antes de comprar acceso- tampoco en las zonas de despliegue de los
airbags.
C
Mantenimiento 307
Reparaciones y modificaciones regula la gestión de los vehículos al final de su vi-
da útil y la segunda hace referencia a las disposi-
técnicas ciones que limitan la comercialización y el uso de
determinadas sustancias y preparados peligrosos.
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
nes técnicas se tienen que respetar las directri- El titular del vehículo deberá guardar la docu-
ces de Volkswagen → ! mentación de montaje de las reformas y, en caso
de llevar el vehículo al desguace, entregar dicha
Cualquier modificación de los componentes elec- documentación al realizar la entrega del vehículo.
trónicos y de su software puede provocar fallos De este modo se garantiza que los vehículos que
funcionales. Debido a la interconexión de los hayan sido reformados se sometan asimismo a
componentes electrónicos, estos fallos también un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
pueden repercutir negativamente en otros siste-
mas que no estén afectados de un modo directo. Reparaciones en el parabrisas
Esto significa que la fiabilidad del vehículo puede
Para cumplir su función, algunos equipamientos
A
estar gravemente en peligro, que puede produ-
necesitan componentes eléctricos o electrónicos
cirse un desgaste de las piezas del vehículo ma-
que, p. ej., van fijados en el lado interior del para-
yor de lo normal y que se puede llegar a perder la
brisas por la zona del retrovisor interior. El para-
homologación del vehículo.
brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado,
El concesionario Volkswagen no puede hacerse por ejemplo, por el impacto de una piedra, en el
responsable de los daños ocasionados como con- campo de visión de estos componentes eléctricos
secuencia de reparaciones incorrectas y modifi- o electrónicos. La reparación de dicho impacto
caciones técnicas.PI puede causar un funcionamiento incorrecto o
El concesionario Volkswagen no se hace respon- anómalo de los equipamientos en cuestión.
sable de los daños ocasionados como consecuen- Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
cia de reparaciones incorrectas y modificaciones deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
técnicas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
rantía comercial de Volkswagen. Merma o daño de sensores y cámaras
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan
rio Volkswagen con el fin de que todas las repa- modificaciones estructurales en el vehículo (p. ej.,
raciones y las modificaciones técnicas se realicen si se rebaja la suspensión), se montan posterior-
con Recambios Originales Volkswagen®. mente accesorios en el vehículo o se realizan mo-
dificaciones en el revestimiento, los sensores y
las cámaras pueden desajustarse o resultar daña-
O
Información de Volkswagen para las
reparaciones dos. Esto también puede ocurrir si reciben algún
Es posible adquirir la información oficial de golpe, p. ej., al aparcar.
Volkswagen sobre los servicios y para las repara- Si no se tiene esto en cuenta, se puede ver mer-
ciones. mado el funcionamiento de importantes funcio-
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Cen- nes (sistemas de asistencia al conductor) y el ve-
troamérica y Sudamérica: Diríjase a un concesio- hículo puede resultar dañado.
nario Volkswagen o un taller especializado o re- No cubra la zona situada delante y alrededor de
gístrese en el portal de Internet erWin (Informa- los sensores y las cámaras con adhesivos, faros
C
ción electrónica para reparaciones y talleres): adicionales, marcos embellecedores para la ma-
trícula o similares.
https://erwin.volkswagen.de
Únicamente encargue reparaciones o modifica-
erWin está disponible en numerosos idiomas. ciones estructurales a talleres especializados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
Vehículos con accesorios y estructuras
concesionario Volkswagen.
carroceras especiales
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-
ceras (reformas) garantizan que estos cumplen
las leyes y normativas vigentes en materia de
medio ambiente, especialmente de las Directivas
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera
A
motor.
En función del lugar donde se utilice el vehículo
puede resultar conveniente montar una protec-
Reparaciones y posibles efectos
ción para los bajos del grupo motopropulsor, negativos en el sistema de airbags
p. ej., si se suben bordillos, se pasa por entradas
de acceso a inmuebles o se circula por carreteras ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
sin asfaltar. Volkswagen recomienda encargar el nes técnicas se tienen que respetar las directri-
PI
montaje a un concesionario Volkswagen. ces de Volkswagen → !
Encargue únicamente a un taller especializado
ADVERTENCIA modificaciones y reparaciones en el paragolpes
Cualquier tipo de reparación o modificación que delantero, en las puertas, en los asientos delan-
se realice en el vehículo de un modo incorrecto teros, en el revestimiento interior del techo o en
puede provocar daños y anomalías en el funcio- la carrocería. En estas piezas del vehículo pueden
namiento del vehículo y mermar la eficacia de encontrarse componentes y sensores del sistema
los sistemas de asistencia al conductor. Esto de airbags.
podría provocar accidentes y lesiones graves. Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
● Encargue las reparaciones y modificaciones bags o se desmontan y montan piezas del mismo
que se tengan que realizar en el vehículo úni- con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
O
camente a un taller especializado. den resultar dañados componentes del sistema
de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
ADVERTENCIA accidente, los airbags no se disparen correcta-
mente o que no se disparen en absoluto.
Si se utilizan recambios y accesorios no apro-
piados y se realizan trabajos, modificaciones y Para que no quede mermada la eficacia de los
reparaciones de forma incorrecta, pueden pro- airbags y para que los componentes desmonta-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio- dos no ocasionen lesiones ni contaminen el me-
nes graves. dio ambiente, deberán respetarse las disposicio-
nes correspondientes. Los talleres especializados
C
de diagnosis, las informaciones sobre repara- lles, los brazos telescópicos, los amortiguadores,
ciones y las herramientas que se precisan, así etc., pueden modificar las fuerzas que miden los
como de personal cualificado. sensores de los airbags y que transmiten a la
Mantenimiento 309
unidad de control electrónica. Determinadas mo- de forma óptima hacia el exterior. Sobre todo en
dificaciones en la suspensión pueden, p. ej., in- caso de mala recepción, p. ej., en zonas rurales,
crementar las fuerzas medidas por los sensores y puede llegar a haber una radiación elevada en el
provocar que el sistema de airbags se dispare en vehículo. Esto puede suponer un riesgo para la
determinadas colisiones en las que normalmente salud → .
no se dispararía si no se hubieran llevado a cabo En función del equipamiento puede utilizarse una
dichas modificaciones. Otras modificaciones pue- interfaz de teléfono adecuada para conectar el
den reducir las fuerzas medidas por los sensores teléfono móvil a la antena exterior → cuader-
y evitar que los airbags se disparen cuando deban
no Sistema de infotainment. La calidad de la co-
hacerlo.
nexión mejora y aumenta el alcance.
ADVERTENCIA Hablar por teléfono
Cualquier tipo de reparación o modificación que En muchos países solo está permitido hablar por
se realice en el vehículo de un modo incorrecto teléfono en el vehículo mediante un dispositivo
A
puede provocar daños y anomalías en el funcio- manos libres, p. ej., a través de una conexión
namiento del vehículo y mermar la eficacia del Bluetooth®. Fije el teléfono móvil en un soporte
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac- adecuado → antes de utilizarlo o guárdelo en
cidente y lesiones graves o mortales. un portaobjetos donde no pueda deslizarse, p. ej.,
● Encargue las reparaciones y modificaciones en la consola central.
que se tengan que realizar en el vehículo úni- En caso de contar con una interfaz de teléfono
camente a un taller especializado. con la tecnología remote SIM-Access-Profile
PI
● Los módulos de airbag no se pueden reparar
y se tienen que sustituir.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su
vida útil ni procedentes de plantas de recicla-
je.
ADVERTENCIA
(rSAP), utilice un teléfono móvil que sea compati-
ble con ella.
Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
y el manual de instrucciones del fabricante. Para
el montaje posterior de un dispositivo de radio-
comunicación es necesaria una autorización.
Las modificaciones en la suspensión del vehícu-
lo, incluido el uso de combinaciones de llanta y Para más información sobre el montaje de un dis-
neumático que no hayan sido autorizadas, pue- positivo de radiocomunicación, consulte a un
O
den alterar el funcionamiento de los airbags y concesionario Volkswagen.
aumentar el riesgo de que se produzcan lesio-
nes graves o mortales en caso de accidente. ADVERTENCIA
● No monte nunca componentes de la suspen- Los teléfonos móviles que no estén fijados o
sión cuyas características no sean idénticas a que no estén fijados correctamente podrían sa-
las de las piezas originales montadas en el lir lanzados por el habitáculo en caso de una
vehículo. maniobra brusca, un frenazo o un accidente, y
● No utilice nunca combinaciones de llanta y causar lesiones.
neumático que no hayan sido autorizadas por ● Fije los teléfonos móviles y sus accesorios
C
ADVERTENCIA
Telefonía móvil y Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación en el vehículo radiocomunicación sin conexión a una antena
exterior, es posible que se excedan los valores
Radiación electromagnética
Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de
radiocomunicación sin conexión a la antena exte-
rior, no se desviará la radiación electromagnética
A
te sanitario activo o en cualquier otro dispo- ca.
sitivo sanitario. Consulte en el contrato de compraventa los por-
menores de las condiciones y los plazos de la ga-
rantía.
Consulte más información a este respecto en su
concesionario Volkswagen.
PI Esperamos que comprenda que el desgaste natu-
ral y los daños imputables a un uso imprevisto,
un uso inadecuado o modificaciones no autoriza-
das queden excluidos de la garantía.
Si alguna vez su vehículo sufre una avería, pónga-
se en contacto con el concesionario Volkswagen
más cercano.
A
cripciones del fabricante. Al realizar una inspección se documentará en el
Plan de Mantenimiento digital su derecho a la
Una vez realizadas las reparaciones de la carroce- Garantía de Movilidad de Larga Duración. Una do-
ría o de la pintura, el concesionario Volkswagen cumentación sin lagunas de los trabajos de servi-
le certificará la garantía contra perforaciones por cio indica que su vehículo recibe un cuidado y
corrosión de las zonas reparadas. mantenimiento profesional.
Duración
PI
Garantía de Movilidad de Larga
gen AG, esta le concede la Garantía de Movilidad – Estado de componentes de sistemas, p. ej., ni-
de Larga Duración a partir de la entrega y hasta veles de llenado, presión de los neumáticos,
que se cumple el intervalo de la primera inspec- estado de la batería, etc.
ción. – Mensajes de estado del vehículo o de sus com-
Su concesionario Volkswagen prolongará la Ga- ponentes, p. ej., número de vueltas de las rue-
rantía de Movilidad de Larga Duración hasta la si- das o velocidad, deceleración, aceleración
guiente inspección prescrita si realiza esta en sus transversal, indicación de cinturones de seguri-
instalaciones. En el precio del servicio se incluyen dad abrochados, etc.
los costes del paquete de prestaciones completo.
1) Un vehículo que queda "inmóvil" es aquel que no puede llegar hasta el taller por sus propios medios.
A
subsane fallos, así como para que optimice las tancias especiales o en caso de situaciones simi-
funciones del vehículo. La mayor parte de estos lares a las de un accidente, p. ej., en caso de dis-
datos no se guardan y solo se procesan en el pro- paro del airbag o de colisión con un obstáculo en
pio vehículo. Solo una pequeña parte se almace- la vía. Estos datos ayudan a analizar cómo se han
na en las memorias de incidencias o de averías y, comportado los sistemas del vehículo. La caja ne-
dado el caso, también en la llave del vehículo. gra graba datos de la dinámica de marcha y del
sistema de retención durante un breve espacio
Consultar la memoria de incidencias del de tiempo de 10 segundos o inferior, p. ej.:
vehículo
do”) → .
PI
En el habitáculo hay una toma de conexión para
diagnosis mediante la cual se pueden consultar
las memorias de incidencias (“diagnosis de a bor-
está obligado a cumplir ciertos requisitos legales sistemas y funciones pueden estar, p. ej.:
relacionados con la seguridad de los productos.
– el control de crucero adaptativo (ACC)
Para su cumplimiento, el fabricante necesita da-
tos técnicos procedentes de los vehículos. – el asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist)
Los talleres de servicio técnico pueden restable-
– la ayuda de aparcamiento (ParkPilot)
cer las memorias de averías del vehículo en el
marco de trabajos de reparación o de manteni- – las funciones de frenada de emergencia (Front
miento. Assist)
5GM012760AJ
A
culo obligatoria por ley (“diagnosis de a bordo”) y
que el encendido esté conectado. Estos datos se pueden guardar localmente en el
vehículo o se encuentran en un dispositivo que
Volkswagen no accederá a los datos de la caja usted ha conectado con el vehículo, p. ej., un dis-
negra, ni los consultará ni procesará a no ser que positivo de telefonía móvil, una memoria USB o
el titular del vehículo (o en caso de leasing, el un reproductor MP3. Siempre que estos datos se
arrendador) otorgue su consentimiento, o a no guarden en el vehículo, pueden ser borrados en
ser que existan disposiciones contractuales o le- todo momento. Estos datos solo se transmiten a
gales al respecto. PI
Debido a la obligación legal de observación del
producto, Volkswagen está autorizado a utilizar
los datos para análisis de campo y para fines de
investigación y mejora de la calidad de los siste-
mas de seguridad del vehículo. Para fines de in-
vestigación, Volkswagen pone a disposición de
terceros los datos de forma anonimizada, es de-
terceros por deseo suyo, en función de los ajus-
tes seleccionados por usted (especialmente en el
marco de la utilización de servicios online).
Usted puede guardar ajustes de confort (perso-
nalización) en el vehículo y modificarlos en todo
momento. En función del equipamiento en cues-
tión, estos ajustes pueden ser:
– Ajustes de la posición de los asientos
cir, sin posibilidad de sacar conclusiones sobre el
vehículo en particular, ni sobre el titular del vehí- – Ajustes de la suspensión y de climatización
culo o el arrendatario del mismo en caso de lea- – Individualizaciones, como el ajuste del retrovi-
O
sing. sor o la iluminación ambiental
Reprogramar las unidades de control Integración de dispositivos de telefonía móvil
Por lo general, todos los datos necesarios para la Si el vehículo cuenta con el equipamiento corres-
gestión de componentes están memorizados en pondiente, puede conectar su dispositivo de tele-
las unidades de control. La programación de al- fonía móvil u otro terminal móvil, si disponen de
gunas funciones de confort, como los intermiten- la función correspondiente, con el vehículo de
tes de confort, la apertura de una sola puerta y modo que pueda controlarlos con los mandos in-
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse tegrados en este. En este caso, la imagen y el so-
C
mediante equipos de taller especiales. Si se mo- nido del dispositivo de telefonía móvil se pueden
difica la programación de las funciones de con- visualizar y escuchar a través del sistema de info-
fort, los datos y las descripciones de esta docu- tainment. Al mismo tiempo se transmite deter-
mentación de a bordo acerca de estas funciones minada información a su dispositivo de telefonía
no coincidirá con las mismas. Volkswagen reco- móvil. Por ejemplo, dependiendo del tipo de inte-
mienda acudir a uno de sus concesionarios o a un gración, datos sobre la posición y otra informa-
taller especializado y solicitar que se registre la ción general del vehículo. A este respecto, infór-
reprogramación en el Plan de Mantenimiento di- mese sobre la visualización de aplicaciones en el
gital. sistema de infotainment.
Los concesionarios Volkswagen están al corriente
de las posibles modificaciones de la programa-
ción.
A
Si el vehículo cuenta con una conexión a una red – Si se sustituye algún componente del vehículo
inalámbrica, esta hace posible el intercambio de que lleve algún certificado de seguridad, adhe-
datos entre el vehículo y otros sistemas. La cone- sivo o letrero, el taller especializado deberá co-
xión a la red inalámbrica tiene lugar mediante locar en los componentes nuevos un certifica-
una unidad emisora y receptora propia del vehí- do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en
culo o mediante un dispositivo móvil suyo, p. ej., el mismo lugar.
su teléfono móvil. A través de esta conexión se
pueden utilizar funciones online, como servicios Certificado de seguridad
PI
online y aplicaciones (apps) de Volkswagen o de
otros proveedores.
Servicios de terceros
Si existiera la posibilidad de utilizar servicios onli-
ne de otros proveedores, estos proveedores son
los responsables únicos de dichos servicios y es-
tos servicios están sujetos a las condiciones de
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
tante de la puerta del conductor informa de que,
en el momento de la producción, se cumplían to-
dos los estándares de seguridad necesarios y las
prescripciones de las autoridades de seguridad
vial del país en cuestión. También puede figurar
el mes y el año de producción, así como el núme-
ro de bastidor del vehículo. Tenga en cuenta las
protección de datos y de uso de dichos provee- indicaciones del manual de instrucciones.
dores. Volkswagen no tiene ninguna influencia
sobre los contenidos intercambiados en el marco ADVERTENCIA
O
de estos servicios. El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Por ello, infórmese en el proveedor en cuestión riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
sobre el tipo, alcance y objetivo de la recopilación nes.
y utilización de datos personales en el marco de ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
los servicios que presta. respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la toma de conexión para diag- AVISO
nosis conforme a lo previsto, se pueden produ-
C
cir fallos de funcionamiento y, como conse- El uso inadecuado del vehículo puede provocar
cuencia, accidentes y lesiones graves. daños en el mismo.
● No consulte nunca usted mismo la memoria ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
de incidencias mediante la toma de conexión respecto.
para diagnosis. ● Realice los trabajos de mantenimiento confor-
● Únicamente encargue a un taller especializa- me a lo prescrito.
do la consulta de la memoria de incidencias
mediante la toma de conexión para diagno-
5GM012760AJ
A
dor.
Si el vehículo está equipado de fábrica con un sis-
Tipo de agente frigorífico tema de infotainment, la antena para la recep-
ción de la radio puede estar montada en diferen-
Tipo de aceite lubricante
tes lugares del vehículo:
Solo personal técnico debidamente cualifi- – en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
cado está autorizado a realizar trabajos de lefacción de la luneta;
mantenimiento en el climatizador. – en el lado interior de las ventanillas laterales
PI
Véase la documentación de taller (solo dis-
ponible para concesionarios Volkswagen).
Agente frigorífico inflamable
AVISO
útil ni procedentes de plantas de reciclaje.
Las antenas que se encuentran en el lado interior
Aceite lubricante del climatizador de los cristales pueden resultar dañadas por el
roce de objetos o por el uso de productos de lim-
O
El climatizador contiene hasta 210 ml de aceite
pieza corrosivos o que contengan ácidos, así co-
lubricante. En la siguiente página de Internet se
mo de otro tipo de productos químicos. No pe-
pueden consultar las especificaciones y cantida-
gue adhesivos sobre las antenas integradas en
des exactas del aceite lubricante del climatizador:
los cristales y no limpie nunca las antenas con
https://erwin.volkswagen.de productos de limpieza corrosivos o ácidos, ni con
ningún otro producto químico similar.
ADVERTENCIA
Para garantizar el funcionamiento correcto y AVISO
C
seguro del climatizador, solo personal técnico Si se monta posteriormente un sistema de info-
debidamente cualificado está autorizado a rea- tainment, hay que comprobar si el amplificador
lizar trabajos de mantenimiento en el mismo. de la antena montado de fábrica en el vehículo es
compatible o si es necesario utilizar adicional-
mente un adaptador para la antena. De lo contra-
rio, el amplificador de la antena podría resultar
dañado irreparablemente por sobretensión.
A
Pantalla del cuadro de SAFE CP Acuda a un taller especializado.
instrumentos
Pantalla del sistema de Protección de componentes: El sistema de Conecte el encendido.
infotainment infotainment solo está disponible con limi- Si con esto no se desactiva la protec-
taciones. Conecte el encendido. ción de componentes, acuda a un taller
especializado.
PI
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante en cuestión declara
que los productos citados a continuación cum-
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
leyes relevantes en el momento de la producción
Entrega y desguace de los
vehículos al final de su vida
útil
Entrega de los vehículos al final de su vida útil
del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC Volkswagen ya se ha preparado para el momento
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1: en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan-
do el medio ambiente. En muchos países euro-
O
Equipamientos que funcionan por peos existe ya una extensa red de centros de re-
radiofrecuencia cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras
– Inmovilizador electrónico la entrega del vehículo se recibirá un certificado
– Llave del vehículo en el que se documenta el reciclaje del vehículo
– Sistema de cierre y arranque sin llave Keyless según la normativa y respetando el medio am-
Access biente.
– Control de crucero adaptativo (ACC) Por lo general, la entrega del vehículo al final de
su vida útil es gratuita, siempre y cuando se cum-
– Sistema de vigilancia Front Assist con función
plan las disposiciones legales nacionales.
C
A
lo tienen siempre primacía.
– CM = cambio manual
Motor – CA = cambio automático
En el adhesivo portadatos y en la documentación – DSG® = cambio de doble embrague DSG®
oficial del vehículo figura el motor que va monta-
CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas.
do en el vehículo.
Masa ADVERTENCIA
PI
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
cada aumenta con los equipamientos opcionales
Si se exceden los valores máximos autorizados
para las masas, la carga útil, las dimensiones,
las velocidades y las masas por eje, pueden pro-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
nes graves.
● No exceda los valores autorizados para las
masas del vehículo, las masas del conjunto
vehículo tractor y remolque, la carga útil, las
y el montaje posterior de accesorios, con lo que dimensiones y las velocidades máximas.
se reduce correspondientemente la carga útil po- ● No permita nunca que las masas por eje
sible. efectivas superen las masas máximas autori-
O
La carga útil resulta de la suma de los siguientes zadas por eje.
pesos: ● La carga y su distribución en el vehículo in-
– pasajeros fluyen en el comportamiento de marcha y la
capacidad de frenado. Adapte la velocidad
– totalidad del equipaje correspondientemente.
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el portaequi- AVISO
pajes
Distribuya siempre la carga en el vehículo de for-
ma uniforme y lo más horizontalmente posible.
C
Prestaciones
Cuando transporte objetos pesados en el malete-
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ro, colóquelos delante o encima del eje trasero
ningún tipo de accesorio que las merme, como
para influir lo menos posible en el comporta-
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
miento de marcha.
faldillas guardabarros.
Por motivos técnicos de homologación y fiscales,
los valores de potencia y las prestaciones podrían
variar.
A
Fig. 248 Adhesivo portadatos y placa de modelo .
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 248 se encuentra en
Fig. 249 En el parabrisas: número de identificación la parte inferior del montante de la puerta del
del vehículo. conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
O
culos destinados a determinados países no llevan
Número de identificación del vehículo placa de modelo.
El número de identificación del vehículo puede En la placa de modelo figuran los siguientes da-
leerse desde fuera a través de un recuadro que tos:
hay en el parabrisas → fig. 249. El recuadro se en-
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 5 Masa máxima autorizada
lateral. 6 Masa máxima autorizada del eje delantero
Adhesivo portadatos del vehículo 7 Masa máxima autorizada del eje trasero
C
A
Fig. 250 Dimensiones.
PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá-
sico con equipamiento básico.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, si el vehí-
culo va equipado con un tren de rodaje para ca-
Golf
1549 mm
GTI
1538 mm
A
Ancho de vía trasero 1520 mm 1516 mm
B Anchura 1799 mm 1799 mm
O
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2027 mm 2027 mm
Altura con peso en vacíoa) hasta el borde superior del techo 1452 mm 1442 mm
D
Altura con peso en vacíoa) con antena de navegación 1476 mm 1466 mm
E Altura con el portón del maletero abierto y peso en vacíoa) 2006 mm 1996 mm
F Altura con el capó del motor abierto y peso en vacíoa) 1763 mm 1752 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 142 mm 133 mm
H Batalla 2637 mm 2631 mm
C
Dimensiones (Variant)
A
PI
Fig. 251 Dimensiones.
A
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
Motores, berlina
A
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 246 244
Masa en orden de marcha kg 1346-1461 1376-1491
Masa máxima autorizada kg 1900 1930
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 930 930
Potencia
PI
2,0 l, TSI® 4 cilindros, 169 kW
Motores, Variant
C
A
Masa máxima autorizada kg 1880 1900
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 970 990
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 960 960
PI
O
C
A
CA6 Cambio automático de 6 velocidades
CM5 Cambio manual de 5 marchas
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Unidad de medida de la cilindrada (centímetros cúbicos)
CO2 Dióxido de carbono
DIN PI Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio de doble embrague
DWA Alarma antirrobo
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización (Electronic Stability Control)
FLA Asistente de luz de carretera
FM Onda ultracorta (frecuencia modulada)
O
GRA Regulador de velocidad
kN Unidad de medida de la fuerza (kilonewton)
kPa Unidad en la que se indica la presión de los neumáticos (kilopascal)
kW Unidad de medida de la potencia del motor (kilovatio)
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
C
A
PI
O
C
A
cambiar 258
Ángulo de pendiente 162
comprobar el nivel 259
consumo 259 Ángulo ventral 162
nivel demasiado bajo 261 Anomalía en el funcionamiento
normas 257 ayuda de aparcamiento 183
presión demasiado baja 261 cambio de doble embrague DSG 152
reponer 259 climatizador 124
varilla de medición del nivel 259 detector de ángulo muerto 178
Adhesivo portadatos del vehículo 319 protección de componentes 317
Adhesivos
PI
Advertencia de velocidad
AFS
véase Luz de curva dinámica (AFS)
Agua en el combustible
testigo de advertencia
Airbag frontal del acompañante
315
27
105
190
271
29
92
el vehículo 247
Ajustes del vehículo particularidades 247
sistema de infotainment 35
A
Asientos para niños 66
adhesivo relativo al airbag 69 BAS
categorías de homologación 68 véase Sistemas de asistencia a la frenada 195
desactivar el airbag frontal del acompañante 62 Batería de 12 voltios 266
fijar con el cinturón de seguridad 74 ayuda de arranque 245
fijar con el cinturón Top Tether 74 cargar 268
fijar con ISOFIX 72 comprobar el nivel del electrólito 267
fijar con un cinturón de seguridad con blo- desconexión automática de consumidores 269
queo PI 74 desembornar 268
grupos de peso 67 electrólito 268
normas 67 embornar 268
sistemas de fijación 70 explicación de los símbolos 266
Asistente de arranque en pendiente 153 operaciones previas 267
Asistente de frenada (BAS) 195 se descarga 76, 137, 149, 269
Asistente de luz de carretera 107 sustituir 268
conectar y desconectar 107 terminal de masa para la ayuda de arranque 245
limitaciones del sistema 107 ubicación 266
Asistente de marcha atrás (Rear View) 186 Bloquear el vehículo
ajustes 188 con Keyless Access 80
aparcar 188 desde dentro 83
O
instrucciones de uso 188 Bloqueo de la palanca selectora 148
lista de comprobación 187 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 195
requisitos 187, 188 Bloqueo SAFE
Asistente de salida del aparcamiento (Exit As- véase Sistema de seguridad "safe" 85
sist) 194 Bocina 15
Asistente dinámico de luz de carretera Bolsa de red
particularidades 106 maletero 215
Asistente dinámico de luz de carretera (Dynamic Botiquín 77
Light Assist) 107
conectar y desconectar 107 C
C
ASR
Cadenas para nieve 284
véase Sistemas de asistencia a la frena-
rueda de emergencia 284
da 195, 197
rueda de repuesto inflable 284
Atravesar agua 135
Caja de graves
Atravesar agua salada 135
véase Subwoofer 205
Avería
Caja negra 313
señalizar el vehículo 75
Cajones 201
Aviso de frenada de emergencia 76
Calefacción de la luneta 123
Ayuda al control de la dirección 155
Calefacción de los asientos 123, 126
A
en los grupos ópticos trase- trampilla para cargas largas 217
ros 234, 236, 237, 238 Carga sobre el techo 220
lista de comprobación 231 datos técnicos 220
luz de matrícula 239 Catalizador
operaciones previas 231 depuración de gases de escape 225
Cambiar piezas 307 Cenicero 203
Cambiar una rueda 287 portátil 203
cómo se realiza 292 Centro de gravedad 162
PI
desmontar el subwoofer
elevar el vehículo
más de un neumático dañado
operaciones previas
tornillos de rueda
tras cambiar la rueda
Cambio automático
cambio de doble embrague DSG
conducción
205
289, 291
287
287
288
293
146
150
150
Cera
eliminar restos
Cerradura de encendido
bloqueo antiextracción de la llave
llave del vehículo no autorizada
Cerraduras de las puertas
descongelar
Cierre
303
136
137
136
303
banda retorcida 52
depósito de combustible 322
colocar 53
Caperuzas de las válvulas de los neumáticos 277 colocar la banda 53
conservar/limpiar 305
A
AUTO (modo automático) 122 eyectores calefactables del lavacristales 113
desconectar 122 lavafaros 114
difusores de aire 125 neumáticos de invierno 283
distribución del aire 122 presión de los neumáticos 276
eliminar el hielo de los cristales 122 profundidad del perfil 278
infotainment 123 rastros de sal 115
instrucciones de uso 124 techo de cristal 92
mandos 121, 123 Conexión automática de la luz de cruce 105
máxima potencia frigorífica
PI 122
Conexión de diagnosis 313
modo de refrigeración 122
Conmutador de llave
particularidades 124
desactivar el airbag frontal del acompañante 62
problemas y soluciones 127
recirculación de aire 123, 125 Conservación del vehículo 301
sincronizar los ajustes de temperatura 123 antena integrada en el cristal 316
sistema de infotainment 123 asientos con componentes del airbag 305
ventilador 122 asientos de ajuste eléctrico 305
banquetas con calefacción 305
Climatronic
campo de visión de la cámara 108
véase Climatizador 120
cinturones de seguridad 305
Código de los tornillos de rueda antirrobo 228
conducción en invierno 302
Código de velocidad 283 conservar la pintura 302
O
Colgadores 214 cristales 305
Colocación de la banda del cinturón 53 cuero natural 305
Combustible cuero sintético 305
gasolina 223 embellecedores de madera 305
normas 222 equipos de limpieza de alta presión 302
problemas 225 escobillas limpiacristales 229, 303
Compartimento para la documentación de a bor- exterior 301, 303
do 199 faros 303
Compartimentos portaobjetos grupos ópticos traseros 303
instalaciones de lavado automático 302
C
A
ajustar 173 conservar/limpiar 305
conectar y desconectar 172
limitaciones del sistema 171
problemas y soluciones 173
Ch
sensor de radar 169, 171 Chaleco reflectante 77
situaciones de marcha 170
Control de la distancia de aparcamiento (PDC) D
véase Ayuda de aparcamiento 183
PI Daños en los neumáticos 278
Controles a la hora de repostar
Data Link Connector (DLC) 313
lista de comprobación 45
Datos del motor 318
Cortinilla parasol del techo de cristal
Datos de viaje 25
abrir y cerrar 119
función antiaprisionamiento 119 Datos distintivos del vehículo 319
Cristales Datos técnicos
conservar/limpiar 305 adhesivo portadatos del vehículo 319
capacidades 322
Cronómetro 29, 40
carga sobre el techo 220
estadística 29
cilindrada 318
medir los tiempos de las vueltas 40
datos del motor 318
menú 29
dimensiones 320, 321
tiempos de las vueltas 29
O
masa en orden de marcha 318
Cruce de ejes 162
masa máxima 318
Cuadro de instrumentos 22 masas 318
estructura de los menús 25 masas por eje 318
indicaciones 25 motores 322, 323
indicaciones en la pantalla 23 normas de aceite del motor 257
indicador de intervalos de servicio 31 placa del fabricante 319
instrumentos 22 placa de modelo 319
pantalla 22 potencia del motor 318
símbolos 19 presión de los neumáticos 276
C
A
Desgaste de los neumáticos 278 conservar/limpiar 229, 303
Desguace 317 ESC Sport
Detector de ángulo muerto 178 conectar y desconectar 197
anomalía en el funcionamiento 178 Espejo de cortesía 118
conectar 179 Espejos retrovisores 115
desconectar 179 ángulo muerto 115
problemas y soluciones 180 exteriores 117
Difusores de aire PI 125 interior 116
Dimensiones 320, 321 zonas fuera del campo visual 115
Dirección Estacionar 181
asistida 155 asistente de marcha atrás (Rear View) 188
ayuda al control de la dirección 155 con el sistema de aparcamiento asistido (Park
bloqueo electrónico de la columna de direc- Assist) 192
ción 155 Estuche para gafas 200
bloqueo mecánico de la columna de direc- Exit Assist
ción 155 véase Asistente de salida del aparcamiento
electromecánica 155 (Exit Assist) 194
levas de cambio (Tiptronic) 149 Extintor 77
progresiva 155
Extranjero
O
tendencia a irse hacia un lado 278
estancias prolongadas con el vehículo 135
testigo de advertencia 156
venta del vehículo 135
testigo de control 156
vibración 278
Dispositivo de radiocomunicación 310 F
Distancia al suelo 162 Fallo de una lámpara
DSG 150 véase Cambiar lámparas 230
véase Cambio automático 147 Faros
con lámparas halógenas 232
conservar/limpiar 303
E
C
lavafaros 113
EDS viajes al extranjero 111
véase Sistemas de asistencia a la frenada 195 Filtro de partículas
Electrólito de la batería 268 véase Depuración de gases de escape 225
Elevalunas eléctricos FM 325
véase Ventanillas 90 Frenada a fondo 76
Elevar el vehículo Freno de estacionamiento
con el gato 289, 291 véase Freno de mano 182
lista de comprobación 290, 291
Freno de mano 182
En caso de emergencia 75
Freno multicolisión 196
botiquín 77
en caso de avería 75
A
ventanillas 91
Iluminación ambiental 112
Función Coming Home 109
Iluminación exterior de orientación 109
Función de asistencia en descenso 154
Indicación de marcha
Función de frenada al maniobrar 184
véase Recomendación de marcha 129
Función de frenada de emergencia en ciudad 176
Indicaciones de seguridad
Funciones de confort conducción campo a través 160
reprogramar 314
Indicaciones en la pantalla 23, 25
Funciones de los asientos
PI 102 advertencia de velocidad 24
Función Leaving Home 109 capó del motor 255
Fusibles 239 cuentakilómetros 23
cambiar 243 hora 29
colores 243 indicación de la brújula 24
en el tablero de instrumentos 240, 241 intervalos de servicio 31
en el vano motor 242, 243 letras distintivas del motor 24
pasos previos para cambiarlos 244 limitador de velocidad 167
reconocer un fusible fundido 244 mensajes de advertencia y de información 27
tipos 243 posiciones de la palanca selectora 24
puertas, capó del motor y portón del malete-
G ro abiertos 23
O
recomendación de marcha 24
G 12 plus 262 regulador de velocidad (GRA) 164
G 12 plus-plus 262 sistema Start-Stop 24
G 13 262 temperatura exterior 24
Ganchos para bolsas 216 Indicaciones para la conducción 128
Garantía rueda de emergencia 279
Garantía de Movilidad de Larga Duración 312 rueda de repuesto 279
general 311 Indicador de intervalos de servicio 31, 299
pintura y carrocería 311 Indicador de la temperatura
Gasolina del líquido refrigerante del motor 31
C
A
conectar y desconectar 103 indicaciones en la pantalla 167
Intermitentes de confort 103 manejar 167, 168
Intermitentes de emergencia 75 problemas y soluciones 169
ISOFIX 72 Limpiacristales 112
véase Asientos para niños 66 eyectores calefactables 113
funcionamiento 113
lavafaros 113
J PI levantar los brazos del limpiacristales 229
Juntas de goma palanca 112
conservar/limpiar 305 posición de servicio 229
sensor de lluvia y de luz 114
K Limpiar el vehículo
véase Conservación del vehículo 301
Keyless Access 80
Línea de caída 162
bloqueo de la columna de dirección 155
Líquido anticongelante 262
desbloquear y bloquear el vehículo 80
desconexión de emergencia del motor 142 Líquido de frenos 264
motor y encendido 140 especificaciones 265
Press & Drive 138 Líquido lavacristales
pulsador de encendido y arranque 138 comprobar 256
O
Kick-down 150 reponer 256
Kit de primeros auxilios Líquido refrigerante del motor 261
véase Botiquín 77 boca de llenado 262
comprobar el nivel 262
Kit reparapinchazos 293
especificaciones 262
casos en los que no se debe utilizar 293
G 11 262
componentes 294
G 12 262
comprobación tras 10 minutos 296
G 12 plus 262
inflar el neumático 295
G 12 plus-plus 262
más de un neumático dañado 293
G 13 262
C
A
asistente de luz de carretera (Dynamic Light indicadores de desgaste 278
Assist) 107 índice de velocidad 281, 283
AUTO 105 inscripciones en los neumáticos 280
Coming Home 109 intercambiar las ruedas 274
desconexión automática de la luz de posición llantas 275
o de estacionamiento 109 manipulación 274
encender y apagar 104 más de un neumático dañado 287
faros antiniebla 105 neumáticos asimétricos 283
funciones
PI 105 neumáticos de invierno 283
iluminación de los instrumentos y los man- neumáticos de perfil bajo 282
dos 111 neumáticos de todo tiempo 283
intermitentes 103 neumáticos nuevos 274
Leaving Home 109 neumáticos sujetos a rodadura unidireccio-
luces diurnas 104 nal 282
luces interiores y de lectura 112 neumáticos viejos 274
luz de carretera 106 número de identificación del neumático
luz de curva dinámica 105 (TIN) 281
luz de curva estática 105 número de serie 281
luz de estacionamiento 108 presión de los neumáticos 276
luz de estacionamiento a ambos lados 109 profundidad del perfil 277
luz de la guantera 112 rodaje 274
O
luz del maletero 112 rueda de emergencia 279
luz de posición 105 rueda de repuesto 279
luz trasera antiniebla 105 sustituir neumáticos 274
regulación del alcance de las luces 110 tipos de neumáticos 280
regulación dinámica del alcance de las luces 111 véase Neumáticos 273
Luneta térmica 123 Llave del vehículo 78
Luz de carretera cambiar la pila de botón 78
encender y apagar 106
Luz de curva M
C
A
cess 138
Memorias de averías precalentar el motor 139
véase Memorias de incidencias 313 tomas de corriente de 12 voltios 204
Memorias de datos
caja negra
funciones de confort y de infotainment
313
314
N
integración de dispositivos de telefonía mó- Neumáticos
vil 314 antipinchazos 278
memoria de incidencias
PI 313 asimétricos 283
servicios de datos 312 de invierno 283
sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 313 de todo tiempo 283
transmisión de datos online 315 nuevos 274
unidades de control 312 sujetos a rodadura unidireccional 282
Memorias de incidencias véase Llantas y neumáticos 273
conector 313 viejos 274
consultar 313 Neumáticos de invierno 283
Microfibra limitación de la velocidad 283
conservar/limpiar 305 tracción total 284
Modificaciones en el vehículo 307, 308 Nieve
retirar 303
Modificaciones técnicas 308
O
adhesivos 315 Normas de comportamiento campo a través 163
campo a través 309 Número de bastidor 319
letreros 315 Número de identificación del vehículo 319
protección para los bajos del grupo motopro- Número de plazas 45
pulsor 309
Modo viaje 111 O
particularidades 105
OM
Molduras embellecedoras
véase AM 325
conservar/limpiar 303, 305
Operaciones previas
Monitor de potencia 39
C
A
véase Ayuda de aparcamiento 183 luz de la guantera 112
Particularidades otros compartimentos portaobjetos 214
agua debajo del vehículo 124 Portón del maletero 88
aparcar 182 circular con el portón abierto 134
arrancar por remolcado 247, 248 desbloquear 89
equipos de limpieza de alta presión 302 desbloqueo de emergencia 90
estacionar 320, 322 Posición de servicio de los limpiaparabrisas 229
extraer la llave de la cerradura de encendido 137 Precalentar el motor 139
PI
instalación de lavado
lavado a mano
modo viaje
plegar los retrovisores exteriores
protección de componentes
recepción de radio
remolcar
Pastillas de freno
rodaje (véase Frenos)
302
302
105
118
317
316
247, 248
132
Preinstalación para teléfono móvil
teléfono móvil
Presión de los neumáticos
comprobar
presión de confort
Press & Drive
véase Keyless Access
Prestaciones
23, 25
276
277
277
80
318
Pretensor del cinturón 55
Pedales 47, 128
desechar 56
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad 50 mantenimiento y desecho 56
Perfil de conducción
O
Problemas y soluciones
adaptar a las preferencias personales 158 agua debajo del vehículo 127
Personalización alumbrado del vehículo 106
administración de usuarios 42 avería en el sistema de escape 226
ajustes 42 ayuda de aparcamiento 185
Piezas de plástico batería de 12 voltios 270
conservar/limpiar 305 bloqueo automático del vehículo 86
Piezas embellecedoras bloqueo de la columna de dirección 156
conservar/limpiar 303, 305 bloqueo de la palanca selectora 152
Pila de botón calefacción 127
C
A
limitación del régimen 141 véase Asistente de marcha atrás (Rear View) 186
limitador de velocidad 169 Recambios 307
los cristales se empañan 127 Recepción de radio
luces 106 antena 316
nivel del líquido lavacristales 114 interferencias 204
no se reconoce la llave 142
Recirculación de aire 125
portón del maletero 90
Air Care 122
presión del aceite del motor 261
climatizador 123
programa de emergencia
PI 152
conectar 125
pulsador de encendido y arranque 141, 142
desconectar 125
refrigeración 127
funcionamiento 125
regulador de velocidad (GRA) 166
selección del perfil de conducción 158 Recomendación de descansar
sensor del aceite del motor 261 conectar 28
sensor de lluvia y de luz 106, 114 desconectar 28
sistema de aparcamiento asistido (Park As- Recomendación de hacer una pausa 28
sist) 193 funcionamiento 28
sistema de control de los neumáticos 271 manejar 28
sistema de frenos 136 Recomendación de marcha 129
sistema de vigilancia Front Assist 178 Red de separación 212
sistemas de asistencia a la frenada 197 Red de separación (Variant) 213
O
sistema Start-Stop 144 Red para equipaje
sobrecalentamiento del motor 141 maletero 215
superficies sensoras 86 Reducción de la potencia del motor
suspensión adaptativa (DCC) 158 sistemas de asistencia a la frenada 197
techo de cristal 94 Reformas 308, 315
testigo de advertencia del alternador 270
Régimen del motor 22
testigo de advertencia del pedal del freno 152
testigo de control 79, 86 Reglas generales y consejos para la conducción
testigo de control del pedal del freno 151, 152 conducción campo a través 163
Regulación antipatinaje en aceleración
C
A
letreros 315 conservar/limpiar 303
parabrisas 308 daños 308
sistema de airbags 309 reparaciones 308
Reponer líquidos Señales acústicas de advertencia
advertencias de seguridad 252 cinturón sin abrochar 49
Reposabrazos centrales 102 testigos de advertencia y de control 19
Repostar 222 Servicio
combustible 223 adhesivo portadatos del vehículo 297
PI
gasolina
indicador del nivel de combustible
testigo de control
Repuestos
Respaldo del asiento trasero
abatir
levantar
Retrovisores exteriores
ajuste sincronizado
223
30
30
307
99
99
117
117
comprobante del Servicio
condiciones de uso
conjuntos de servicios
consultar
inspección
Plan de Mantenimiento digital
Servicio de cambio de aceite
Servicio fijo
Servicio flexible
297
299
300
32
298
297
298
298
298
anomalía en el funcionamiento 118 servicios 298
función de confort 117 trabajos de servicio 297
inclinación automática en el lado del acom- Servofreno 133, 195
O
pañante 117 Set de primeros auxilios
memorizar el ajuste para marcha atrás 117 véase Botiquín 77
plegar 117, 118 Símbolo de la llave fija 32
Retrovisor interior 116 Símbolos
Rodaje véase Testigos de advertencia 19
los primeros kilómetros 135 véase Testigos de control 19
motor 135 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 195
neumáticos 274 Sistema antirremolcado 87
pastillas de freno 132 Sistema de airbags 56
C
neumáticos 284
sistemas de asistencia a la frenada 197 testigo de control 58
utilización de un asiento para niños 62
Sistema de alarma antirrobo 87
A
presión de los neumáticos 277 (ASR) 195, 197
sustituir neumáticos 275 regulador de velocidad (GRA) 164
testigo de control 271 selección del perfil de conducción 156
sistema antibloqueo de frenos (ABS) 195
Sistema de detección del cansancio 28
sistema de aparcamiento asistido (Park As-
anomalía en el funcionamiento 29
sist) 189
conectar 28
sistema de control de los neumáticos 270, 271
desconectar 28
sistema de detección del cansancio 28
funcionamiento 28
PI sistema de vigilancia Front Assist 174
manejar 28
sistema Start-Stop 142
Sistema de detección de peatones 176
XDS 195
Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 313
Sistemas de asistencia a la frenada 195
Sistema de frenos ABS 195
anomalía en el funcionamiento 136 ASR 195
Sistema de información Volkswagen BAS 195
estructura de los menús 25 EDS 195
indicaciones 25 ESC 195
Sistema de infotainment XDS 195
ajustes 35 Sistema Start-Stop 142
climatizador 123 Subwoofer 205
cronómetro 40
O
Superficies de cristal
indicador Offroad 159
conservar/limpiar 303
manejar 35
Suspensión adaptativa (DCC) 156
menú Ajustes del vehículo 35
problemas y soluciones 158
monitor de potencia 39
Sistema de seguridad "safe" 85
Sistema de vigilancia Front Assist 174 T
advertencia de la distancia 175 Tablero de instrumentos 14
advertencia severa 175 sistema de airbags 56
función de frenada de emergencia en ciu- Tapacubos 285
C
A
Testigos de advertencia indicaciones para la conducción 134
agua en el combustible 30 portaequipajes 218, 220
bloqueo de la columna de dirección 156 portaequipajes de techo 218
cambiar de marchas 151 trampilla para cargas largas 217
cinturones de seguridad 49 Treadwear 281
cuadro general 19 Triángulo de preseñalización 77
líquido refrigerante del motor 31
sistema de frenos 197
PI
sistemas de asistencia a la frenada 197
U
suspensión adaptativa (DCC) 158 Unidades de control
Testigos de advertencia y de control reprogramar 314
cambio manual 146
frenos 136 V
Testigos de control Vano motor 252
ABS 197 aceite del motor 257
bloqueo de la columna de dirección 156 advertencias de seguridad 252
cambiar de marchas 151 batería de 12 voltios 266
cierre centralizado 82 caja de aguas 303
cinturones de seguridad 49 conservar/limpiar 303
cuadro general 19 operaciones previas 254
O
desgaste de las pastillas de freno 132
Varilla de medición del nivel de aceite 259
en la puerta del conductor 82
Vehículo
ESC 197
al final de su vida útil 317
líquido refrigerante del motor 31
desbloquear y bloquear con Keyless Access 80
repostar 30
desbloquear y bloquear desde dentro 83
reserva de combustible 30
elevar con el gato 289, 291
sistema de airbags 58
entregar al final de su vida útil 317
sistema de control de los neumáticos 271
estacionar cuesta abajo 181
sistemas de asistencia a la frenada 197
estacionar cuesta arriba 181
Think Blue. Trainer. 131
C
reciclar 317
TIN 281 señalizar en caso de avería 75
Tiptronic 149 vista frontal, berlina 6
Tire Mobility Set vista frontal, Variant 7
véase Kit reparapinchazos 293 vista lateral, berlina 8
Toma multimedia AUX-IN 200 vista lateral, Variant 9
Toma multimedia MEDIA-IN 200 vista trasera, berlina 10
Tomas de corriente 203 vista trasera, Variant 11
12 voltios 204 Velocidad máxima 318
5GM012760AJ
A
ajustar 94
Volante multifunción 15
X
XDS
véase Sistemas de asistencia a la frenada 195
PI
O
C