Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
George Max
ISH TZ’IƁANKIL RU K’EQCHÎ
2|GRAMÁTIC A K ’EQC HÎ – Una Int roduc c ión
George Max
GRAMÁTICA K’EQCHÎ
Una Introducción
George Max
http://www.keqchi.org/
info@keqchi.org
@keqchiorg keqchi
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de deste libro se podrá repro-
ducir, de niguna forma o por cualquier medio, sin la autorización escrita del au-
tor.
VERSIÓN NO IMPRESA
ADVERTENCIA: Este libro de gramática es distribuido tal cual para uso libre y
sin ninguna garantía en cuanto a la completitud de su contenido actual ya que la
gramática del KC está todavía en el proceso de compilación, estudio y desarrol-
lo para uso en forma escrita. Por ello, cualquier documentación presentada en
KEQCHI.ORG u otros lugares en el Internet es actualizada con regularidad sin
previo aviso. No obstante, los datos aquí contenidos son verdaderos y legíti-
mos según el leal saber y entender del autor como hablante K’eqchî.
ÍNDICE
ÍNDICE ...........................................................................................................................................................5
PRÓLOGO .....................................................................................................................................................8
VERBOS ..........................................................................................................................................................9
MARCADORES DE TIEMPO...........................................................................................................................10
TIEMPO PRESENTE .......................................................................................................................................11
TIEMPO PASADO ........................................................................................................................................12
PRETÉRITO ..................................................................................................................................................12
TIEMPO FUTURO.........................................................................................................................................13
PSEUDO-PERFECTO ..................................................................................................................................15
MODO IMPERATIVO..................................................................................................................................18
PRONOMBRES ............................................................................................................................................19
SUJETO ......................................................................................................................................................19
OBJETO ......................................................................................................................................................19
ADJETIVOS POSESIVOS (CON SUSTANTIVO) ................................................................................................19
PRONOMBRES POSESIVOS (SIN SUSTANTIVO) .............................................................................................20
PRONOMBRES REFLEXIVOS ..........................................................................................................................20
SUSTANTIVOS ............................................................................................................................................20
ARTÍCULOS .................................................................................................................................................22
ADJETIVOS ..................................................................................................................................................22
COMPARACIÓN ..........................................................................................................................................22
SUPERLATIVO ..............................................................................................................................................23
ALGÚN, ALGUNO/UN POCO, ALGO DE .....................................................................................................23
MUCHOS/BASTANTES ............................................................................................................................... 23
UN POCO/UNOS CUANTOS, ALGUNOS .................................................................................................... 23
PREPOSICIONES ........................................................................................................................................ 24
ADVERBIOS ................................................................................................................................................. 24
DEMOSTRATIVOS ...................................................................................................................................... 25
PREGUNTAS ............................................................................................................................................... 27
ORTOGRAFÍA ............................................................................................................................................. 29
TÍTULOS..................................................................................................................................................... 32
APÉNDICE 1 ............................................................................................................................................... 37
LISTA DE ABREVIATURAS
ADJ = adjetivo OBJ = Objeto
ADV = adverbio OPC = opcional
AP = Adjetivo Posesivo PART = Participio
AUX = palabra auxiliar PAS = tiempo pasado
COMP = complemento PPERF = Pseudo-Perfecto
CONT = aspecto contínuo PP = Pronombre Posesivo
OD = Objecto Directo PRES or PRS = tiempo presente
FUT = tiempo futuro PRET = Pretérito
HAB = lenguaje hablado PROG = aspecto progresivo
IMP = Modo Imperativo QA = pregunta palabra auxiliar
KC = K’eqchî QI = pregunta palabra interrogativa
MOD = forma modal QW = auxiliar / palabra interrogativa
NEG = palabra negativa TAM = Tiempo, Aspecto, Modal
PRÓLOGO
G
RAMÁTICA K’EQCHÎ – Una Introducción tiene como meta integrar una
gramática sencilla pero concisa para el Idioma Maya K’eqchî de Guatemala
(en lo sucesivo KC). Introduce formalmente las reglas gramaticales de un
idioma que había estado solo hablado durante un período de tiempo aun no
determinado. Por ello, el enfoque principal de este texto es sobre escribir frases y
oraciones correctas en KC.
PRONOMBRES DE SUJETO
OBSERVACIONES: El uso de mayúsculas en la primera persona singular y plural Lain y Aan se pone en práctica aquí
solamente. Para la primera, para hacerla relevante dentro de una oración y para la segunda para distinguirla de aan
(este/a/o) que se refiere a objetos inanimados, animales o cosas en general.
VERBOS
Los verbos de KC existen en forma infinitiva propiamente dicho de los cuales solo unos cuan-
tos son irregulares. Todas las demás formas de verbo se derivan del infinitivo incluyendo princi-
palmente aquellas para las voces activa, pasiva y antipasiva. Refiérase a APÉNDICE 1 para una lista
selecta de verbos infinitivos.
Transitivo e Intransitivo
W. Sedat (1955) distinguió estos tipos de verbo en KC por primera vez. Sin embargo, no to-
dos los verbos han sido documentados, y menos aun diferenciados en transitivos e intransitivos.
No obstante, parece que los verbos transitivos constituyen la mayoría de los verbos en KC. Re-
fiérase al APÉNDICE 1 para una lista selecta de verbos transitivos e instransitivos.
Activo y Antipasivo
Estas formas de verbo participan en la construcción gramatical de las voces activa y antipasi-
va de KC. En tanto que la forma de verbo activa es una forma completamente derivada, la forma
de verbo antipasiva puede ser una foma derivada o la misma forma que la infinitiva. Refiérase al
APÉNDICE 1 para una lista de estas formas de verbo.
Las formas de verbo activa y antipasiva son partes integrantes en la construccion de las voces
activa y antipasiva en KC. Sin embargo, solo funcionan en conjunto con los grupos de marcado-
res de tiempo (ver MARCADORES DE TIEMPO abajo) definidos para ellos. Estas formas de verbo no se
pueden intercambiar de una voz a otra.
OBSERVACIONES:
Generalmente, los verbos infinitivos que terminan en k, antecedidos por una vocal (e.g., ɓonok, cutuk), no sufren ningún
cambio y se usan en su forma básica para la voz antipasiva y aquellos que terminan en -nk, antecedidos por una vocal
(e.g., iqaank, tyaɓasīnk) son cambiados. Para la voz activa, la forma de verbo básica cambia de acuerdo a las reglas
ortográficas delineadas en este libro bajo ORTOGRAFÍA.
Este es un verbo derivado para construir la voz activa en KC. De acuerdo a las reglas orto-
gráficas ideadas aquí, la mayoría de estos verbos tiene una terminacion de doble vocal (represen-
tación de sonido largo) que los ayuda a definir e identificar para la voz activa. Otros verbos en
particular pueden tener una terminación -v + ɓ (v = vocal, ɓ = b’). Ver los ejemplos 3ro y 4to si-
guientes.
Estos verbos están compuestos de una forma derivada y una forma básica. Más a menudo,
sin embargo, solo la forma básica (infinitivo) se usa en todos los tiempos (excepto por el tiempo
futuro) en KC ya sea hablado o escrito. Esta particularidad puede con certeza identificar la voz
antipasiva en oraciones tales como las siguientes.
La forma derivada del verbo para la voz antipasiva es menos conocida en KC ya sea hablado
o escrito y es por eso que se da a conocer formalmente aquí. En su mayor parte estos verbos tie-
nen una terminación -v + n (v = vocal).
TIEMPOS
Marcadores de Tiempo
Un marcador de tiempo en KC es una palabra auxiliar que indica tiempo y persona para cual-
quier verbo conjugado. De manera importante, un marcador de tiempo es único para cada perso-
na y grupo de tiempo. Sintácticamente, todos los marcadores de verbo van antes del verbo en
cualquier tiempo. Asimismo, los marcadores de tiempo se dividen en activo y antipasivo como
se presenta en las tablas siguientes.
laat inka laesh enke laat sha laesh she laat ka laesh ke laat ta laesh te
Aan nash aanheɓ enkesh Aan ish aanheɓ shesh Aan kish aanheɓ kesh Aan tish aanheɓ tesh
Nótese que el marcador de tiempo de la primera persona singular es el mismo para ambas vo-
ces en todos los tiempos. El de la tercera persona singular es también el mismo pero solo en el
tiempo pasado.
Tiempo Presente
La negación se forma poniendo inc’â (literalmente no) antes del verbo en una oración.
Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo presente, usamos la partícula auxiliar ma al co-
mienzo de la oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas co-
mo se muestra en la 3ra y 4ta oración (Ver también PREGUNTAS).
Ma na shik chi tzolok Chik’eq aj Felipe? Ehê. ¿Va Felipe a estudiar en la noche? Sí.
Anii na shik chi tzolok Chik’eq? Aj Felipe. ¿Quién va a estudiar en la noche? Felipe.
Ɓar na shik chi tzolok Chik’eq aj Felipe? ¿Dónde va Felipe a estudiar en la noche?
Tiempo Pasado
El tiempo pasado en KC describe una acción completa. Una oración en el tiempo pasado
puede usar una forma de verbo activa o antipasiva. Refiérase al APÉNDICE 1 para una lista selecta
de formas de verbo listas para usarse. Estudie el set de conjugación siguiente.
La negación se forma poniendo inc’â (literalmente no) antes del verbo conjugado en una ora-
ción.
Ish Angelia inc’â ish c’ul lish Tojbal. Angelia no recibió su pago.
Lao inc’â sho wulak sâ Tzoleɓāl ecuer. Nosotros no fuimos a la escuela ayer.
Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo pasado, usamos el auxiliar ma al comienzo de la
oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra
en la 3ra y 4ta oración (Ver también PREGUNTAS).
Aan ish wulak chi ɓeek ecuer. Él/ella fue/salió a pasear ayer.
Ma ish wulak chi ɓeek ecuer [Aan]? Ehê. ¿Fue él/ella a pasear ayer? Sí.
Anii ish wulak chi ɓeek ecuer? Aan. ¿Quién fue/salió a pasear ayer? Él/ella.
Jok‘ee ish wulak chi ɓeek [Aan]? Ecuer. ¿Cuándo fue él/ella a pasear? Ayer.
Pretérito
Lain kin c’ul in Ɓan re li Rashkehoɓ. You recibí una vacuna contra la malaria.
Aanheɓ keheɓ shucuak ɓan li Caaq. Ellos se asustaron por el relámpago.
Arran ki cuan jun nim Ochoch. Solió haber una casa grande ahí.
Ish Elena kish tzol kemok sâ Tzoleɓāl. Elena aprendió a tejer en la escuela.
Li Tz’î ki cam raj ɓan Tyajel. PROBABILIDAD El perro pudo haber muerto de una enfermedad.
Laat kat ok raj sâ Tzoleɓāl. CONSEJO Hubieras entrado en la escuela.
La negación se forma poniendo inc’â (literalmente no) antes del verbo conjugado en una ora-
ción.
Ish Paulina inc’â kish tzol ilok ru Hu. Paulina no aprendió a leer.
Lao inc’â ko elelik ɓan li Rahshiic’. Nosotros no huímos por la violencia.
Para crear una pregunta Sí/No en el Pretérito, usamos el auxiliar ma al comienzo de la ora-
ción. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra en
la 3ra y 4ta oración (Ver también PREGUNTAS).
Li cheekel Ishq ki cam. La mujer anciana murió.
Tiempo Futuro
El tiempo futuro en KC describe una acción por llegar, esperada. Una oración en el tiempo
futuro puede usar una forma de verbo activa o antipasiva. Refiérase al APÉNDICE 1 para una lista
selecta de formas de verbo listas para usarse. Estudie el set de conjugación siguiente.
La negación se forma poniendo inc’â (literalmente no) antes del verbo en una oración.
Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo futuro, usamos el auxiliar ma al comienzo de la
oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra
en la 3ra y 4ta oración (Ver también PREGUNTAS).
CONTÍNUO Y PROGRESIVO
KC tiene dos aspectos gramaticales, el contínuo y el progresivo. Estos se construyen usando
una palabra auxIliar que implica “estar haciendo algo”. Luego usamos chi/ish (contí-
nuo/progresivo) para conectar el verbo. Estudie el set de conjugación siguiente.
Para crear el contínuo/progresivo pasado, insertamos la partícula raj para indicar que la ac-
ción estuvo sucediendo en el pasado como se muestra en el set de conjugación siguiente. Luego
sigue chi/ish.
SINGULAR Lain tyokin raj laat tyokat raj Aan tyoo raj aan tyoo raj
PLURAL lao tyokoo raj laesh tyokesh raj aanheɓ tyokheɓ raj
INF/PART
Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBO + COMPLEMENTO
INF/PART
Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBO + COMPLEMENTO
In Nâchin inc’â tyoo chi cuaark. CONT PRES Mi abuela no está durmiendo.
Eɓ li Mess inc’â tyokheɓ ish jochɓal li Ch’aat. PROG PRES Los gatos no están arañando la cama.
INF/PART
Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBO + COMPLEMENTO + [SU-
JETO]?
Laesh tyokesh chi tz’iɓak sâ Hu. CONT Ustedes están escribiendo sobre papel.
Ma tyokesh chi tz’iɓak sâ Hu? Ehê. CONT ¿Están Uds. escribiendo sobre papel?
C’arruu tyokesh ish tz’iɓankil sâ Hu? PROG ¿Qué están Uds. escribiendo sobre papel?
Anii tyokheɓ chi tz’ibak sâ Hu? CONT ¿Quiénes están escribiendo sobre papel.
PSEUDO-PERFECTO
El término denominado aquí pseudo-perfecto en KC usa la partícula auxiliar ac antes del ver-
bo en el tiempo pasado, no en participio pasado. En este respecto difiere sintácticamente de cier-
tos idiomas modernos (e.g., alemán, inglés o español) Aún así, en KC da el mismo sentido y
dirección y muestra que una acción o tarea se ha completado por el momento.
La negación se forma poniendo majî (literalmente aún/todavía no) antes del verbo conjugado
en una oración.
VOZ PASIVA
La voz pasiva en KC se puede formar en cada tiempo, aspecto y modal como se muestra en la
tabla siguiente. Nótese que la columna marcada como participio pasado muestra dos formas de
verbo que se deben derivar de la forma básica. Refiérase al PARTICIPIO PASADO para averiguar cómo
derivar participios pasivos.
PART PAS
Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBO + COMPLEMENTO
PART PAS
Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO
PART PAS
Estructura de la Oración de Preguntas: QW + SUJETO + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?
FORMA MODAL
En KC podemos crear una forma modal que expresa habilidad física mediante el uso del ver-
bo ruuk (poder, ser capaz de). También usamos narruu (poder, podría) y marree (quizá, tal
vez) para expresar probabilidad y posibilidad, respectivamente. Además, el modificador raj se
usa para crear el sentido de gustar y querer.
Laat narruu inkat chapok Carr arrin. PERMISO CON VERBO EN TIEMPO RESENTE
o Tú puedes pescar aquí.
Lain narruu tin shik chi ɓeek kwulaj Ek’laa. POSIBILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Podría salir mañana temprano.
Aan marree tish lok’ junaq ish cashlan sâ C’atyil. PROBABILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Él/ella podría comprar una gallina en el mercado.
Marree inc’â teheɓ c’ulunq. HAB IMPROBABILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Quizá no vengan. O Puede que no vengan.
En las formas modales, la partícula raj funciona como un modificador después de un verbo
de tal manera que adquiere significado equivalente a la forma modal deber en español.
Lao inko c’anjelak raj sâ commonil. CONSEJO, SUGERENCIA CON VERBO EN TIEMPO PRESENTE
o Deberíamos trabajar juntos.
Ac shat c’irraa raj. POSIBILIDAD CON VERBO EN TIEMPO PASADO
o Ya te hubieras curado.
Li Mess ki tyolesiik raj ɓan li Tz’î. PROBABILIDAD CON VERBO EN PRETÉRITO
o El gato iba a ser correteado por el perro.
Laesh enke c’aytesii raj e riɓ chi aɓiink. CONSEJO, SUGERENCIA; TIEMPO PRES. C/ PRON. REFLEXIVO
o Debes acostumbrarte a escuchar.
Aanheɓ cuankheɓ raj sâ Tz’alam. CONSEJO FUERTE, SUGERENCIA CON VERBO CUAANK
o Ellos deberían estar en la cárcel/prisión.
En particular, raj se puede usar también después del verbo ajok (querer, necesitar, requerir)
para dar el significado de querer.
Aanheɓ teheɓ raj1 raj shik a cuic’in. QUERER Ellos quisieran ir contigo.
Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO / SUJETO + NEG + MOD
+ AUX + VERBO + COMPLEMENTO / MOD + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO
Para formar la negación en una forma modal usamos inc’â (literally no) antes del verbo ruuk
o el verbo modal narruu. Marree se puede negar solo mediante una palabra negativa después de
ésta.
Aan inc’â na ruu alinak sâ jumpaat. INHABILIDAD Él no puede correr muy rápido.
Laat inc’â narruu inkat chunlaa arrin. SIN PERMISO No te puedes sentar aquí.
Lain inc’â narruu tin shik chi ɓatz’uunk. IMPOSIBILIDAD No puedo ir a jugar. [DEPORTE]
Marree inc’â ish c’ul ish Tumin. HAB IMPROBABILIDAD Tal vez no recibió su dinero.
Lao inc’â inko c’anjelak raj sâ Sabado. CONSEJO No deberíamos trabajar el sábado.
Inc’â enkheɓ raj1 raj chaalk. HAB NO QUERER Ellos no querían venir.
MODO IMPERATIVO
Usamos el modo imperativo para formar órdenes o peticiones en KC. No se necesita sujeto
en un imperativo para la segunda personal singular o plural a no ser que querramos dirigirnos a
alguien específicamente.
1 El verbo ajok se prefija para cada persona en la voz activa de forma que se convierte en raj para la 3ra persona singular
y plural. El conjunto conjugado completo es el siguiente: Singular: cuaj, cuaj, raj; Plural: qaj, raj, raj.
PRONOMBRES
Los pronombres de KC se clasifican en sujeto, objeto, pronombre posesivo, adjetivo posesivo
y pronombre reflexivo. La tabla siguiente presenta estos pronombres según la clasificación ingle-
sa. Aunque el objeto y pronombre posesivo son iguales en escritura y pronunciación, los de los
últimos son antecedidos cada uno por un artículo definido.
Sujeto
Objeto
Los adjetivos posesivos muestran que algo pertenece a alguien. Use un adjetivo posesivo con
un sustantivo (subrayado). Los adjetivos posesivos en KC distinguen entre objetos poseídos (in-
cluído partes del cuerpo) y objetos no poseídos (cosas u objetos).
Los pronombres posesivos muestran que algo pertenece a alguien. Use un pronombre pose-
sivo sin sustantivo pero siempre con el artículo definido respectivo antes de éste.
Lish Ac’ach cuan sâ Caɓ ut la cue cuan sâ Pim. Su pavo está en la casa y el tuyo está en los arbustos.
Ain lin Mesleɓ ut aan li re. Esta es mi escoba y esa es la de él/ella.
Pronombres Reflexivos
SUSTANTIVOS
Un sustantivo en KC puede ser el nombre de una persona, lugar, cosa o idea. A continuación
se encuentran algunos ejemplos de sustantivos listados en varias categorías:
Sustantivos en plural
Los sustantivos en KC se pueden contar. Los sustantivos contables, sin embargo, no tienen
forma plural. Sintaxis: NÚMERO + CHI + NOUN.
SUSTANTIVO SUSTANTIVO CONTADO
Ochoch casa oshiɓ chi Ochoch tres casas
Cashlan gallina ooɓ chi Cashlan cinco gallinas
Ɓee camino cuiɓ chi Ɓee dos caminos
Los ejemplos siguientes son sustantivos no contables y no pueden tener un número antes de
ellos o formas plurales.
Usamos ɓayaq (adj. un poco, algo) y nâɓal (adj. mucho, bastante) como cuantificadores de
sustantivos para indicar cantidades pequeñas y grandes respectivamente. Nâɓal todavia requiere
la preposición chi para conectar el sustantivo.
EJEMPLOS: ɓayaq Hâ, un poco de agua; ɓayaq Atz’am, un poco de sal; ɓayaq cashlan K’een, un poco de
pimienta
EJEMPLOS: nâɓal Tumin, mucho dinero; naɓal Pim, mucho monte; naɓal Utz’uuj, muchas flores.
Nâɓal chi Utz’uuj na lok’ê sâ K’esaant. Muchas flores se compran en el Día de Todos los Santos.
Substitutos de Sustantivos
Aunque KC no tiene artículos indefinidos (e.g. un, una, etc.), un sustantivo se puede reem-
plazar por jun (NUM. uno), junaq chic (otro más; INDEFINIDO) o junchic (el otro; DEFINIDO).
Las oraciones siguientes ilustran este rasgo.
Ish Nela cuan jun ish Ac’ach ut ish Amalia cuan jun re ajcuî.
o Nela tiene un pavo y Amalia tiene uno también.
In Nâchin ta raj shik sâ li C’atyil ain aɓan Lain tin cuaj shik sâ junaq chic.
o Mi abuela quiere ir a este mercado pero yo quiero ir a otro.
Aj Maco ac cuan jun ish Cashlan aɓan tish lok’ junaq chic.
ARTÍCULOS
El artículo definido principal en KC es li. Lo podemos usar con toda clase de sustantivos:
singular y plural; contable y no contable. Existen dos artículos definidos para la 3ra personal sin-
gular en KC: aj e ish para sexo masculino y femenino, respectivamente. No existen artículos in-
definidos un or uno/a en KC como existen en otros idiomas modernos (e.g., alemán, inglés, o es-
pañol).
Aunque, li es un artículo, también se puede usar como una conjunción para decir que/el que.
Los ejemplos siguientes ilustran esto.
Aan li1 Cuiinq li2 na c’atyin Chacach. Ese es el hombre que vende canastos.
Ainheɓ li1 Cooc’al li2 tyokheɓ raj chi sêek. Estos son los niños que estaban riendo.
1
) li como artículo definido; 2) li como una conjunción.
ADJETIVOS
Jun camenaq Mess cuan sâ li nim Ɓee. Un gato muerto está en el camino.
Li cuiinq na c’atyin chaaɓil Hal. El hombre vende buen maíz.
Cuiɓ chi tzô Ac’ach taqa lok’ re K’esaant. Compraremos dos pavos para el Día de Todos los Santos.
Comparación
Podemos usar adjetivos para comparar dos personas u objetos en KC. Los adjetivos no su-
fren ningún cambio durante este proceso.
Ish Berta jwal nim ish terram chirru aj Manuel. Berta es más alta que Manuel.
Li Mess jwal naj na pisc’ok chirruu li Tz’î. El gato salta más alto que el perro.
Laat jwal inkat ch’eok Marimba chi us chirruu aj Cal. Tú tocas la marimba mejor que Cal.
Aj Marcos jwal nash naw tz’iɓak chi us chirruu aj Ton. Marcos sabe escribir mejor que Ton.
Superlativo
Podemos usar adjetivos para comparar tres o más personas u objetos en KC. Los adjetivos no
sufren ningun cambio durante este proceso.
Ish Berta k’ashal nim ish terram chirruu eɓ li oshiɓ chi Ishq.
o Berta es la más alta de las tres mujeres.
Aj Leo k’ashal ek’laa na cuaclii chirruu eɓ li ooɓ chi Cooc’al.
o Leo se levanta lo más temprano de los cinco niños.
Junaq (algún, alguno) and ɓayaq (un poco, algo de) se usan comúnmente con oraciones de
pregunta, petición o deseo. En oposición, majun (literalmente no haber/tener) y mac’â (no ha-
ver/poseer) se usan en un sentido negativo para denotar la falta de o ausencia de una posesión o
cosa, incluyendo personas.
Ma cuan junaq ish Ac’ach ish Julia? ¿Tiene Julia algún pavo?
Ma cuan ɓayaq Sak’ee anajcuan? ¿Hay algo de sol ahora/hoy/en este momento?
C’ee bayaq ish Cuaa li Mess. IMP Dale un poco de comida al gato.
Junaq raj in Hu re tzolok. DESEO Desería un libro para leer.
Majun Cooc’al cuankheɓ sâ Tzolebāl. No hay niños en la escuela.
Li Mess mac’â ish Cuaa. [SIN VERBO] El gato no tiene comida.
Muchos/Bastantes
Nâɓal (hay muchos/bastantes, muchos) y c’ajô (hay bastante/s) se usan generalmente para
expresar una cantidad grande y número para sustantivos contables y no contables.
Ɓaɓay (un poco) y cach’in (unos cuantos, algunos, algo; un poco, pequeño) se usan gene-
ralmente para expresar cantidad, número o medida pequeña.
Cach’in ajcuî ish May lin Jolom. [SIN VERBO] Solo me duele un poco la cabeza.
PREPOSICIONES
La tabla siguiente contiene una lista de las preposiciones en uso corriente en KC. Las más
comunes son chi, sâ, y re, literalmente a, en, y para.
ADVERBIOS
Adverbios de Frecuencia
NEG
Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + ADV + AUX + VERBO + COMPLEMENTO
Lao majuncuaa inko wulak chi ɓeek. Nosotros nunca salimos de paseo.
Majok’ee tin taw ru aan. HAB Nunca entenderé eso.
Ma junelik na wulak chi ɓatz’uunk aj Gil? ¿Siempre llega Gil a jugar? [DEPORTE]
Ma majarruj na aɓin? ¿Nunca escucha/aprende [él/ella]?
Muy/Demasiado
Usamos el intensificador c’ajô (muy, demasiado) para hacer un adjetivo más fuerte. Tiene
significado similar a la palabra muy en español.
C’ajô ish kehil ru li cutan re shik chi ɓeek. PRES Hace mucho frío hoy para salir a pasear/caminar.
C’ajô ish kehil raj ru li cutan re shik chi ɓeek. PAS Hizo mucho frío hoy para salir a pasear/caminar.
Ish Natalia c’ajô raj ish luɓik re shik chi c’atyiink. PAS Natalia estaba muy cansada para ir a vender.
Ya/Todavía/Todavía no
A menudo usamos chican (literalmente ya, todavía) con el PSEUDO-PERFECTO. Muestra que al-
go ha sucedido. Chican puede ir solo después del verbo. En oposición, majî (literalmente toda-
vía/aún no) muestra que algo no ha sucedido pero sucederá posiblemente.
Desde/Durante
Usamos chalen (literalmente desde, durante) con el pseudo-perfecto en KC. Se usa para de-
cir desde un tiempo particular hasta ahora y también durante un período de tiempo.
Laat ac chalen a Ch’ajomal inkat numshik. Tú nadas desde que eras un muchacho.
Li Mess majî na cuaak chalen oshiɓ Cutan. El gato no ha comido durante tree días.
DEMOSTRATIVOS
La tabla siguiente presenta los demostrativos de KC junto con sus formas plurales respectivas
y dos adverbios de lugar, arrin y arran; para referencia.
SINGULAR PLURAL
arrin ain ← PROXIMAL → ainheɓ
aquí este/a/o estos/as
arran aan ← DISTAL → aanheɓ
allá ese/a/o esos/as
Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + VERBO + COMPLEMENTO / NEG + SUJETO + [VERBO] +
COMPLEMENTO
Manii (no está/n), mac’â (no hay) y majun (ningún/a/o, nadie, ni uno, algún/a/o) se usan en
oposición a cuaank para denegar o negar una oración. Denota la ausencia y/o falta de una perso-
na, cosa o atributo como se ejemplifica abajo.
Ish Elena manii [cuan] sâ ish C’anjel. [OPC] NO PRESENTE Elena no está en su trabajo.
Aj Mateo majun ish Aaq [cuan]. [OPC] FALTA DE Mateo no tiene ningún cerdo.
Eɓ li Tz’î manii cuankheɓ sâ Ɓee. NO PRESENTE Los perros no están en la calle.
Mac’â Pim chirrish Caɓ. [SIN VERBO] NO EXISTENTE No hay monte detrás de la casa.
Mac’â Choq sâ li Chushaa. [SIN VERBO] AUSENCIA DE No hay nubes en el cielo.
Majun chi Ch’aat cuankheb sâ li Ochoch. FALTA DE No hay camas en la casa.
El auxiliar ma va antes del verbo cuaank al realizar una pregunta. Otras preguntas que solici-
tan información usan palabras interrogativas como se muestra en la 3ra y 4ta oración (Ver también
PREGUNTAS).
Las expresiones de tiempo aun no se han extendido en KC. La tabla siguiente presenta las
expresiones de tiempo mas comunes referentes al pasado, presente y futuro.
La hora se puede decir más o menos con la palabra oonal que denota una cierta hora del día.
PREGUNTAS
Existen dos tipos principales de preguntas en KC: Preguntas Sí/No y Preguntas Informati-
vas. Las Colletillas Interrogativas comprenden un tipo de pregunta usado menos frecuentemen-
te. Las Preguntas sin Verbo se usan más a menudo pero en KC hablado.
Preguntas Sí/No
Estructura de la Oración: QA + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]? / QA + SUJETO + AUX + VERBO +
COMPLEMENTO? / QA + SUSTANTIVO/ADJETIVO/OTRO + SUJETO + COMPLEMENTO?
Las preguntas bajo esta categoría usan la palabra auxiliar ma al comienzo de una oración in-
terrogativa. Ma puede tomar el significado de los verbos ser y haber como se ejemplifica abajo.
Ma inkat wulak chi auk? Inc’â. AUX DIRECTO ¿Llegas a sembrar? No.
Ma Carmen ish C’abâ? Ehê. AUX COMO SER ¿Es Carmen su nombre? Sí.
Ma ac shat cuaak? Majî. AUX COMO HABER ¿Ya has comido? Aún no.
Ma cham li Nimhâ? Ehê. AUX COMO SER + ADJ ¿Está hondo el río? Sí.
Las Preguntas Sí/No como tales requieren una respuesta afirmativa o negativa que en KC corres-
ponde a ehê o inc’â, sí y no respectivamente.
Preguntas Informativas
Las preguntas bajo esta categoría usan palabras interrogativas al comienzo de una oración.
La tabla siguiente muestra las palabras interrogativas de KC según la clasificación inglesa.
Combinamos la palabra jô (cuán, cuánto, a qué) con un adjetivo modificado para decir a qué
extensión, cantidad o grado: jô nimal, cuánto cuesta, jô najtil, cuán lejos, jô oonal, a qué hora, y
asi sucesivamente. Harruɓ (cuántos) pregunta por cantidad o número.
Jô oonal ta lok’ chaq li Keenk’? ¿A qué hora vas a ir a comprar los frijoles?
Harruɓ chi Cooc’al tyokheɓ chi alinak? ¿Cuántos niños están corriendo?
Las palabras interrogativas siempre van al comienzo de la pregunta tal como se muestra en
los ejemplos siguientes.
– Ma sha aɓii c’arruu ish tyee? – Ehê. – ¿Escuchaste lo que dijo [él/ella]? – Sí.
– Ma she ril ɓar ish c’am? – Inc’â. – ¿Vieron a dónde fue él/ella? – No.
Coletillas Interrogativas
Una coletilla interrogativa en KC usa la palabra ɓetyaal (verdad, cierto, no es así) al final de
una oración. Se puede usar en declaraciones afirmativas y negativas.
Tyoo chi cuaark a Nâchin, ɓetyaal? AFF HAB Tu abuela está durmiendo, ¿cierto?
Inc’â ish coo chi c’anjelak aj Pablo, ɓetyaal? NEG HAB Pablo no fue a trabajar, ¿verdad?
Una coletilla interrogativa negativa con una oración afirmativa combina las palabras malaj
(o) + inc’â (no) de manera que se traduce más como "o no?" al final de una oración. Este tipo de
colletilla interrogativa puede ser confrontativo en que pregunta por la verdad.
Ma inka naw atinak sâ K’eqchî, malaj inc’â? ¿Sabes o no sabes hablar en K'eqchî?
Ma shesh wulak chi c’alek, malaj inc’â? ¿Fuiste o no fuiste a rozar?
Las preguntas sin verbo son oraciones cortas que preguntan por las propiedades, caracteristi-
ca, atributos, aspecto, apariencia, condición, etc. de una persona o cosa. Como lo sugiere el títu-
lo, estas no usan verbos y dependen de la palabra auxiliar ma o palabras interrogativas para for-
mular una pregunta Sí/No o Infomativa.
ORTOGRAFÍA
Estas formas de verbo se usan ampliamente en frases y oraciones en KC. De modo que para
derivar formas de verbo para las voces activa y antipasiva, uno debe tomar en cuenta que todos
los verbos terminan en v + k or v + nk; donde v = vocal y k, nk = consonantes finales.
Aplicamos una regla general sencilla para derivar un verbo activo de la forma básica confor-
me la cual si el verbo termina en -v + k, el verbo suprime ambas letras. Si termina con -v + nk, el
verbo suprime la terminación -nk PERO hay una excepción a esta regla general para ciertos ver-
bos y se explica más abajo.
IMPORTANTE:
De las dos reglas definidas arriba para convertir verbos infinitivos a formas de verbo activas, un grupo de verbos necesita
atención especial. Estos verbos muestran un patrón de terminación -v + b + v + nk y por eso suprimen su terminacion -v
+ nk. Por lo tanto, ach’aɓānk → ach’aɓ, buyuɓānk → buyuɓ, canaɓānk → canaɓ, ch’utuɓānk → ch’utuɓ, y etcétera. Esta
regla aplica para todos los tiempos del presente al futuro.
Aanheɓ enkesh buyuɓ li Sî sâ Ɓee. PRES Ellos están apilando la leña en la calle.
Aj Luis ish ch’utuɓ ish Tumin re Raalankil. PASADO Luis guardó dinero para Navidad.
Aplicamos una regla general para derivar un verbo antipasivo de la forma básica conforme la
cual si el verbo termina con -v + k, éste se usa en su forma básica. Si el verbo termina con -v +
nk, este suprime la k y termina en n. Refiérase de nuevo a MARCADORES DE TIEMPO para una lista de
marcadores de tiempo que se usan con verbos antipasivos.
Una regla sencilla relativa a la fonética KC hace que la forma del verbo para el tiempo futuro
cambie su terminación k a q. Este cambio es válido según los sonidos distintos asignados ac-
tualmente a estas consonantes.
Cambio de terminación k por q para verbos que terminan en –v + k Verbo: uc’ak - tomar
SINGULAR Lain tin uc’aq laat tat uc’aq Aan ta uc’aq aan ta uc’aq
PLURAL lao to uc’aq laesh tesh uc’aq aanheɓ teheɓ uc’aq
SIMILARMENTE: quemoq, nuk’uq, topoq, tzoloq, etc.
Cambio de terminación k por q para verbos que terminan en –v + nk Verbo: nimaank - crecer
SINGULAR Lain tin nimaanq laat tat mimaanq Aan ta nimaanq aan ta nimaanq
PLURAL Lao to nimaanq laesh tesh nimaanq aanheɓ teheɓ nimaanq
SIMILARMENTE: toloɓānq, mesuunq, salaɓānq, etc.
Participio Presente
En tanto que todos los verbos se pueden usar en su forma basíca en el aspecto contínuo de
KC, el aspecto progresivo usa dos formas de verbo que corresponden al participio presente (veáse
CONTÍNUO Y PROGRESIVO) Como consecuencia, todos los verbos que terminan en -ok y -uk son
substituidos por -ɓal. Ejemplos: cutuk - cutɓal; cuosok - cuosɓal; chupuk - chupɓal. Todos los
verbos que terminan en -v + nk se les agrega el sufijo -il. Ejemplos: hasɓaank - hasɓankil; mesu-
unk - mesunkil; pajiink - pajinkil.
Eb li Cuiinq tyokheɓ ish c’amɓal li Hal. Los hombres están llevándose las mazorcas.
Lao tyokoo ish ɓanunkil qa C’anjel. Nosotros estamos haciendo nuestro trabajo.
Participio Pasado
En KC usamos el participio pasado para construir la voz pasiva solamente. Esta forma de
verbo muestra varias variaciones según TAM y si la inflexión es posible o probable para cierto
verbo y el caso dado.
Como regla general, los verbos que terminan con -ok o -uk se deben reemplazar con -ê o -
man. Aquellos afectados pueden ser verbos mono- y bisílabos que tienen este patrón de termina-
ción.
EJEMPLOS: tzolok → tzolê/tzolman; c’uluk → c’ulê/c’ulman; rumuk → rumê; kemok → kemê; pejok → pe-
jê/pejman, etc.
Li Ismal na tz’ulman ric’in li Uk’. PRES El cabello se trenza con las manos.
Li T’zî ish tz’olê chi c’ojlaak. PST Se le enseñó a sentarse al perro.
Igualmente, los verbos que terminan en -v + nk duplican la vocal (por escrito) y pierden la n
O pierden su terminación -nk y agregan -man. Esta regla aplica estrictamente para verbos con
dos, tres o más sílabas que tienen este patrón de terminación.
Li Tz’alam-chê ish anaɓaak chirruu li Tz’ak. La madera fue reclinada contra la pared.
Futuro
Dos variaciones ocurren aquí. Los verbos que terminan en -ok o -uk se deben reemplazar
con -ek’ o -maanq. Aquellos afectados pueden ser verbos mono- y bisílabos que tienen este pa-
trón de terminación.
Para verbos con dos o más sílabas, la regla sigue la de los tiempos presente y pasado para los
verbos que terminan en -v + nk excepto que la k cambia a q y solo hay una variacion.
Li C’ulal ta ch’olaniiq ɓan lish Nâchin. El infante será mantenido por su abuela.
Contínuo
Aquí tenemos una variación del participio pasado para la voz pasiva conforme la cual los
verbos que terminan en -ok o -uk son substituidos con -ec’. Esto aplica para verbos mono- y bisí-
labos que tienen este patrón de terminación.
Lish Ochoch tyoo chi c’amec’ ɓan li But’. CONT Su casa está siendo arrastrada por la inundación.
Igualmente, los verbos que terminan en -v + nk duplican la vocal (por escrito) y suprimen la
n. Esta regla aplica para verbos con dos o más sílabas con este patrón de terminación.
Imperativo
Ya que el modo imperativo se expresa en la segunda persona ingular y plural, éste usa dos
formas diferentes de verbo. El verbo para el imperativo en la segunda persona singular es la for-
ma de verbo derivada de la voz activa.
El verbo para el imperativo en la segunda persona plural se modifica generalmente con el su-
fijo -omaq para verbos que terminan en -ok o -v + nk; o -umaq para verbos que terminan en -uk o
-unk.
LETRAS MAYÚSCULAS
Las reglas principales para la capitalización de palabras en KC incluyen las siguientes:
Títulos
Casi todas las palabras en los títulos se deben escribir en mayúsculas. Las reglas siguientes
aplican:
Li C’uulal na aj. Li C’uulal na ok chi tyaɓak. El bebé se despierta. El bebé empieza a llorar.
Li C’uulal na aj ut na ok chi tyaɓak. El bebé se despierta y empieza a llorar.
También podemos combinar verbos y frases con ut en una oración compuesta. Los componentes
(verbos, frases) pueden estar en voz activa1 y antipasiva2.
Podemos unir dos frases/cláusulas u oraciones con aɓan para presenter un patron contrastante.
Aan ish lok’ raj chaq li Ishim. Mac’â raj chic Ishim
o Él tenía que comprar maíz. No había más maíz.
Aan ish lok’ raj chaq li Ishim, aɓan mac’â raj chic.
o Él tenía que comprar maíz pero ya no había.
En este método de construcción de oración usamos ajcuî al final de la oración para decir tampoco
ya que también se puede usar en una cláusula negativa.
Ish Alicia manii raj sâ Caɓ ecuer. Aj Gil manii raj sâ Caɓ ecuer.
o Alicia no estaba en casa ayer. Gil no estaba en casa ayer.
Ish Alicia manii raj sâ Caɓ ecuer ut aj Gil manii raj ajcuî.
o Alicia no estaba en casa ayer y Gil no estaba tampoco.
Al usar naq para unir dos cláusulas, el sujeto de la segunda cláusula se desplaza al final.
Uso de naq con eventos combinados en el pseudo-perfecto, pretérito, contínuo y tiempo pasado.
Ish Natalia ac lajeɓ Chaɓ cuan re naq ki ok chi tzolok. PPERF - PRET
o Natalia ya tenía diez años de edad cuando entró a la escuela.
Tyokin raj chi cuaak naq shin esh ɓoq chi ɓatz’uunk. CONT-PAST, HAB
o Estaba comiendo cuando me llamaron a jugar.
Método 7: Uso de jôcan naq para oraciones de causa y resultado (literalmente es por eso que
OR ya que → al comienzo de una oración en español)
Ish Delia mac’â ish Tumin. Ish Delia inc’â na shik sâ C’atyil.
o Delia no tiene dinero. Delia no va al mercado.
Ish Delia mac’â ish Tumin jôcan naq inc’â na shik sâ C’atyil.
o Delia no tiene dinero es por eso que no va al mercado. O
o Ya que Delia no tiene dinero no va al mercado.
Método 8: Uso de ishɓen cuaa (antes, primero) y chirrish aan (luego, después, después de
eso)
Ishɓeen cuaa in cuaklii, chirrish aan in tyiiɓ in Cuaa. Primero me levanto luego preparo la comida.
Escribir oraciones buenas y precisas según la sintaxis y reglas gamaticales del KC rese-
ñadas a lo largo de esta guía gramatical es obligatorio.
Cada oración debe tener un sujeto y un verbo. (Los imperativos no tienen sujeto necesa-
riamente.) Algunas declaraciones cortas o preguntas que describen/preguntan por las
propiedades, características, atributos, aspecto, apariencia, etc. de una persona o cosa, sin
embargo, NO requieren un verbo.
EJEMPLOS:
Una lista de acciones o cosas consecutivas en una oración se separa con comas. Ut (y) o
malaj (o) se escribe antes de la última acción o cosa en la lista. Ejemplos:
o Lain in cuaclii, in cuâak ut in shik sâ Tzolebāl. Me levanto, desayuno y me voy a la escuela.
o Aan na awok Ishim, Kenk’ ut Pish sâ lish Cho’ch’. El cultiva maíz, frijoles negros y tomate en su te-
rreno.
Cada composición debe tener un título como se dijo antes en TÍTULOS bajo LETRAS MAYÚSCU-
LAS.
Una buena composición tiene una oración introductoria. Esta introduce la composición
al lector y da la idea general de la composición. Debe tener también una oración conclu-
yente similar a la oración introductoria en mente.
Obedezca cada una de las reglas para crear oraciones compuestas reseñadas en CÓMO
COMBINAR ORACIONES.
Esteban aj Tzolonel
Aj Esteban na c’anjelak sâ jun Tzoleɓāl. Tojê ish c’ul riɓ re aj Tzolonel ut anajcuan ac ish taw ish
C’anjel. Aan tish tzol jun Ch’uut chi Cooc’al, li toj ishɓeen Chaɓ teheɓ oq sâ Tzoleɓāl. Sâ lish C’anjel cuan
ish c’utɓal eɓ aan chi tz’iɓak ut ilok ru Hu chirruu jun Chaɓ. Jôcan ajcuî, tish c’ut eb li Cooc’al jalanq, jalanq
chi Nâleɓ li na ajman sâ Tzoleɓāl ut sâ Ochoch.
Ishɓan naq li Tzoleɓāl cuan chirree Tenamit, aj Esteban junelic na shik sâ Ɓeleɓal-ch’ich’ re naq ek’laa
na ok sâ lish C’anjel. Sâ li Tzoleɓāl nash ch’utuɓ riɓ ric’in rech aj C’anjelil, li enkheɓ c’utuk sâ eɓ li junjunk’
chi Nâjej. Naq na tiklaa li Tzolok, aj Esteban na ok sâ lish Nâjej ut nash ɓoq eɓ lish C’aɓâ eɓ li junjunq’ chi
Tzolom. Chirrish aan, na tiklaa li Tzolok ut na raqê toj Cuâleɓ.
Aj Esteban tish tzol nim aj Tzolom naq ac ish taw ish Nâleɓ chi us chirrish Tzolok Cooc’al. Anajcuan
tyoo ish tzolɓal jun Ch’uut chi ch’ina Al ut ch’ina Ishqaal li toj shesh tikiɓ chi tz’iɓak ut ilok ru Hu. Aan ajcuî
na tzolok reheɓ chi c’anjelak sâ Komonil ut cuaank sâ Tuqtukilal. Jôcan ɓî lish C’anjel aj Esteban re tzolok
jalanq, jalanq chi Tzolom sâ li Tzoleɓal ut junelik saa sâ ish Ch’ool ish ɓanunkil rajlal Cutan.
El Maestro Esteban
Esteban trabaja en una escuela. Acaba de graduarse de maestro y ya ha hallado trabajo. Él enseñará
a un grupo de niños que entrará a la escuela por primera vez. Su trabajo es enseñarles a escribir y leer
durante un año. También, les enseñará diferentes destezas que se necesitan en la escuela y en el hogar.
Ya que la escuela se encuentra en los suburbios, Esteban siempre se va en bicicleta para llegar tem-
prano a su trabajo. En la escuela se reune con sus colegas que enseñan en las distintas aulas. Cuando
empieza la clase, Esteban entra a su aula asignada y toma asistencia de cada estudiante. Después de eso
empieza a dar clases y termina hasta el mediodía.
Esteban enseñará a jóvenes estudiantes cuando obtenga buena experiencia después de enseñar a ni-
ños. Ahora da clases a un grupo de niños y niñas que acaban de empezar a escribir y leer. También les
enseña a trabajar en colectividad y armonía. Ese es el trabajo de Esteban al enseñar a diferentes estudian-
tes en la escuela y siempre está feliz de hacerlo todos los días.
APÉNDICE 1
A
aɓenānk aɓenan aɓenaa aɓenaak
aɓiink aɓin aɓii aɓiik / aɓiman
ach’aɓānk ach’aɓan ach’aɓ ach’aɓaak
ajlaank ajlan ajlaa ajlaak
ajsiink ajsin ajsii ajsiik / ajsiman
ajtesīnk ajtesin ajtesii ajtesiik
ak’iink ak’in ak’ii ak’iik
ak’unīnk ak’unin ak’unii ak’uniik
alâank alan alâa alâak
aloɓresīnk aloɓresin aloɓresii aloɓresiik / aloɓresiman
anaɓānk anaɓ’an anaɓ anaɓaak
apusīnk apusin apusii apusiik / apusiman
apuunk apun apuu apuuk
atesīnk atesin atesii atesiik / atesiman
atz’amānk atz’aman atz’amaa atz’amaak
atz’umānk atz’uman atz’umaa atz’umaak
Ɓ
ɓac’ok ɓac’ok ɓac’ ɓac’ê / ɓac’man
ɓach’ok ɓach’ok ɓach’ ɓach’ê / ɓach’man
ɓakok ɓakok ɓak ɓakê / ɓakman
ɓalak’īnk ɓalak’in ɓalak’ii ɓalak’iik
ɓalk’usīnk ɓalk’usin ɓalk’usii ɓalk’usiik / ɓalk’usiman
ɓanok ɓanok ɓan ɓanê / ɓanman
ɓanuunk ɓanun ɓanuu ɓanuuk / ɓanuman
ɓasok ɓasok ɓas ɓasê / ɓasman
ɓayok ɓayok ɓay ɓayê / ɓayman
ɓekok ɓekok ɓek ɓekê / ɓekman
ɓesok ɓesok ɓes ɓesê / ɓesman
ɓiomoɓresīnk ɓiomobresin ɓiomoɓresii ɓiomoɓresiik
ɓiqok ɓiqok ɓiq ɓiqê / ɓiqman
ɓirrok ɓirrok ɓirr ɓirrê / ɓirrman
ɓisok ɓisok ɓis ɓisê / ɓisman
ɓitoonk ɓiton ɓitoo ɓitook
ɓojok ɓojok ɓoj ɓojê / ɓojman
ɓoqok ɓoqok ɓoq ɓoqê / ɓoqman
ɓukuk ɓukuk ɓuk ɓukê / ɓukman
ɓukiink ɓukin ɓukii ɓukiik
ɓut’uk ɓut’uk ɓut’ ɓut’ê / ɓut’man
ɓuyuɓānk ɓuyuɓan ɓuyuɓ ɓuyubaak
E
ec’asīnk ec’asin ec’asii ec’asiik / ec’asiman
echanīnk echanin echanii echaniik
elk’aank elk’an elk’aa elk’aak
elk’eīnk elk’ein elk’eii elk’eiik
etaank etan etaa etaak
etz’uunk etz’un etz’uu etz’uuk / etz’man
H
hâlesīnk hâlesin hâlesii hâlesiik / hâlesiman
haɓök haɓök haɓ haɓê
hach’ok hach’ok hach’ hach’ê
hamok hamok ham hamê
hasɓaank hasɓan hasɓaa hasɓaak
hellok hellok hell hellman
hiltasīnk hiltasin hiltasii hiltasiik
hirrok hirrok hir hirrê / hirrman
hitok hitok hit hitê / hitman
hoɓok hoɓok hoɓ hoɓê
homok homok hom homê
hopok hopok hop hopê
hoyɓaank hoyɓan hoyɓaa hoyɓaa
hupuɓānk hupuɓan hupuɓ hupuɓaak
I
iqaank iqan iqaa iqaak
ishimānk ishiman ishimaa ishimaak / ishiman
ishqenīnk ishqenin ishqenii ishqenīik
isiink isin isii isiik / isiman
it’ok it’ok it’ it’ê
J
jalok jalok jal jalê / jalman
jeɓok jeɓok jeɓ jeɓô / jeɓman
K
k’aɓaīnk k’aɓain k’aɓaii k’aɓaiik
kachok kachok kach kachê
k’ajsiink k’ajsin k’ajsii k’ajsiik / k’ajsiman
k’aluunk k’alun k’aluu k’aluuk / k’aluman
k’artesīnk k’artesin k’artesii k’artesiik / k’artesiman
k’ashok k’ashok k’ash k’ashê / k’ashman
k’ehiink k’ehin k’ehii k’ehiik
kehoɓresīnk kehoɓresin kehoɓresii kehoɓresiik
keloonk kelon keloo kelook
kemok kemok kem kemê
keök keök kê kêman
k’esnaank k’esnan k’esnaa k’esnaak
k’etok k’etok k’et k’etman
k’ichok k’ichok k’ich k’ichê / k’ichman
k’iläank k’ilän k’ilaa k’iläak
k’iök k’iök k’î k’iê / k’îman
k’ishɓaank k’ishɓan k’ishɓaa k’ishɓaak
k’ishnaank k’ishnan k’ishnaa k’ishnaak
kishok k’ishok k’ish k’ishman
kitz’ok kitz’ok kitz’ kitz’ê / kitz’man
k’ochok k’ochok k’och k’ochê / k’ochman
k’olok k’olok k’ol k’olê / k’olman
k’otok k’otok k’ot k’otê / k’otman
k’usuk k’usuk k’us k’usê / k’usman
L
lak’aɓānk lak’aɓan lak’aɓ lak’aɓaak
lanok lanok lan lane / lanman
lapok lapok lap lapê / lapman
latz’aank latz’an latz’aa latz’aak
lecok lecok lec lecman
lepok lepok lep lepman
letzok letzok letz letzê / letzman
lik’ok lik’ok lik’ lik’ê / lik’man
lochok lochok loch lochê / lochman
M
mak’ok mak’ok mak’ mak’ê / mak’man
matc’eenk matc’en matc’ee matc’eek
matanīnk matanin matanii mataniik
mausilānk mausilan mausilaa mausilaak
matyajank matyajin matyajii matyajaak
mayibk mayiɓk mayii mayiik
memoɓresīnk memoɓresin memoɓresii memoɓresiik
mesuunk mesun mesuu mesuuk / mesuman
metz’ecuānk metz’ecuan metz’ecua metz’ecuaak
mich’ok mich’ok mich’ mich’ê /mich’man
minok minok min minê
mochoɓānk mochoɓan mochoɓ mochoɓaak
much’uk much’uk much’ much’ê
muquk muquk muq muqê
musik’ānk musik’an musik’aa musik’aak
mushuk mushuk mush mushê
N
nâleɓānk nâleɓan nâleɓaa nâleɓaak
nawök nawök naw nawê / nawman
nimaank niman nimaa nimô
nimoɓresīnk nimoɓresin nimoɓresii nimoɓresiik
nink’ehīnk nink’ehin nink’ehii nink’ehiik
nuk’uk nuk’uk nuk’ nuk’ê / nuk’man
numsiink numsin numsii numsiik / numsiman
O
ochɓenīnk ochɓenin ochɓenii ochɓeniik
oshlok’īnk oshlok’in oshlok’ii oshlok’iik
osoɓtesīnk osoɓtesin osoɓtesii osoɓtesiik
oyɓenīnk oyɓenii oyɓenii oyɓeniik
P
paɓaank paɓan paɓ paɓaak
pajok pajok paj pajê / pajman
pajiink pajin pajii pajiik
pak’ok pak’ok pak’ pak’ê / pak’man
paqoonk paqon paqoo paqook
patz’ok patz’ok patz’ patz’ê / patz’man
payok payok pay payê / payman
pechok pechok pech pechê / pechman
pech’ok pech’ok pech’ pech’ê / pech’man
pejok pejok pej pejê / pejman
pek’ok pek’ok pek’ pek’ê / pek’man
R
raöɓtesīnk raöɓtesin raöɓtesii raöɓtesiik
raök raök raa raê
rapok rapok rap rapê / rapman
raqok raqok raq raqê / raqman
rek’ok rek’ok rek’ rek’man
repok repok rep repman
rinok rinok rin rinê
rumuk rumuk rum rumê
S
sac’ok sac’ok sac’ sac’ê / sac’man
sachok sachok sach sachê / sachman
saök saök
salaɓānk salaɓan salaɓ salaɓaak / salaɓman
saqoɓresīnk saqoɓresin saqoɓresii saqoɓresiik
serek’īnk serek’in serek’ii serek’iik
setok setok set setê / setman
shâcuaank shâcuan shâcuaa shâcuaak
shajok shajok shaj shajê / shajman
shaqaɓānk shaqaɓan shaqaɓ shaqaɓaak
shek’ok shek’ok shek’ shek’ê / shek’man
shelok shelok shel shelê / shelman
sherriink sherrin sherrii sherriik
sherrok sherrok sherr sherrê
shich’ok shich’ok shich’ shich’ê / shich’man
shipc’osīnk shipc’osin shipc’osii shipc’osiik
shitiink shitin shitii shitiik
shokok shokok shok shokê
shorrok shorrok shorr shorrê / shorrman
shucuānk shucuan shucuaa shucuaak
shujuk shujuk shuj shujê / shujman
shulc’upīnk shulc’upin shulc’upii shulc’upiik
shuluɓānk shuluɓan shuluɓ shuluɓaak
T
tachkîink tachkîin tachkîi tachkîik
tacuasīnk tacuasin tacuasii tacuasiik
tamok tamok tam tamô
tamresīnk tamresin tamresii tamresiik
t’anaɓānk t’anaɓan t’anaɓ t’anaɓaak
t’anok t’anok t’an t’anê / t’anman
taqeenk taqen taqê
t’aqresīnk t’aqresin t’aqresii t’aqresiik
taqsiink taqsin taqsii taqsiik / taqsiman
teök teök
teneɓānk teneɓan teneɓ teneɓaak
tenk’aank tenk’an tenk’aa tenk’aak
tenok tenok ten tenê
terk’usīnk terk’usin terk’usii terk’usiik / terk’usiman
ticoɓresīnk ticoɓresin ticobresii ticoɓresiik / ticoɓresiman
tichcosïnk tichcosin tichcosii tichcosiik
tic’tîink tic’tîin tic’tîi tic’tîik
tijok tijok tij tijê / tijman
tikiɓānk tikiɓan tikiɓ tikiɓaak
t’iök t’iök t’î t’iê / t’îman
tiqcuasīnk tiqcuasin tiqcuasii tiqcuasiik
tiqiɓānk tiqiɓan tiqiɓ tiqiɓaak
tiqoɓānk tiqoɓan tiqoɓaa tiqoɓaak
tiqok tiqok tiq tiqê
titz’ok titz’ok titz’ titz’ê / titz’man
toɓök toɓök toɓ toɓê
t’oɓök t’oɓök t’oɓ t’oɓê
toch’ok toch’ok toch’ toch’ê / toch’man
tojok tojok toj tojê / tojman
tolc’osīnk tolc’osin tolc’osii tolc’osiik / tolc’osiman
toloɓānk toloɓan toloɓ toloɓaak
topok topok top topê / topman
toqok toqok toq toqê / toqman
t’oqok t’oqok t’oq t’oqê
tuɓaank tuɓan tuɓaa tuɓaak / tuɓman
tulaank tulan tulaa tulaak
U
uc’ak uc’ak uc’ uc’ê / uc’man
uc’miink uc’min uc’mii uc’miik
uc’tasīnk uc’tasin uc’tasii uc’tasiik
ulâank ulâan ulâa ulâak
ushtanānk ushtanan ushtanaa ushtanaak
A
acanak acanak
ajajnak ajajnak
ajk ajk aj
ak’tiink ak’tin ak’tii ak’tiik
ak’uunk ak’un ak’uu ak’uuk
alaɓtêik alaɓtêik
aleenk alen alee
alinak alinak
atiink atin
atinak atinak
at’isimak at’isimak
atz’umak atz’umak
Ɓ
ɓalak’ik ɓalak’ik
ɓalk’uunk ɓalk’un balk’uu ɓalk’uuk
ɓatz’uunk ɓatz’un batz’unee ɓatz’uneek
ɓujoc’ ɓujoc’ buj ɓujô / ɓujê
C
caɓlak caɓlak
c’achik c’achik
c’achlik c’achlik
cakwuunk cakwun cakwuu cakwuuk
c’ajbak c’ajɓak
caqmoqīnk caqmoqin caqmoqii caqmoqiik
c’alek c’alek
canaak canaak
c’anjelak c’anjelak
catzok catzok catz catzê / catzman
c’ayk c’ayk c’ay
chaalk chaalk chal
ch’ajok ch’ajok ch’aj ch’ajê / ch’ajman
chak’ak chak’ak
chaqik chaqik
chuɓak chuɓak
ch’uklaak ch’uklaak ch’uklaa
chunlaak chunlaak chunlaa
ch’utlaank ch’utlan ch’utlaa ch’utlaak
chûuk chûuk
c’iliink c’iliink c’ilii c’iliik
c’irraak c’irraak c’irraa
coclaak coclaak coclaa
c’ojlaak c’ojlaank c’ojlaa
E
elelik elelik
eleok’īnk eleok’in eleok’ii eleok’iik
elk elk el
elk’ak elk’ak
elk’eïk elk’eïk
I
ishimak ishimak
itz’ok itz’ok itz’ itz’ê / itz’man
J
jolc’ok jolc’ok
jot’ok jot’ok jot’ jot’ê / jot’man
K
k’aak k’aak k’aa
k’ajk k’ajk k’aj k’ajê
k’apliik k’apliik k’aplii ??
k’ashoonk k’ashon
kêek kêek kê kêman
k’ehik k’ehik
k’ilak k’ilak
k’ionk k’ion
k’ishɓak k’ishɓak
k’ishiink k’ishin k’ishii k’ishiik
kisik kisik kisii kisiik
k’unaank k’unan k’unaa k’unaak
L
lajk lajk laj
lochtêek lochtêek
lok’onīnk lok’onin lok’onii lok’oniik
M
mashiink mashin mashii
matyajak matyajak matyajii
metz’ecuak metz’ecuak
möq möq
musik’ak musik’ak
N
nach’ok nach’ok
nujak nujak
numeenk numen numê
O
ojoɓak ojoɓak
ok ok
okeenk oken
P
pisc’ok pisc’ok
pojok pojok poj pojê
pomok pomok pom pomê
puctaak puctaak
R
ruuk ruuk ruu
S
saak saak saa
sachk sachk sach
salkuuk salk’uuk salk’uu
saqeuk saqeuk saqeu
sêenk sêen sêe
serak’ik serak’ik
shäcuak shäcuak shäcuaa
shajok shajok shaj
shaqliik shaqliik shaqlii shajê / shajman
shêenirk shêenirk shêenir
sheyaank sheyan sheyaa
shiqaank shiqan shiqaa shiqê
shik shik
shipc’ok shipc’ok
sholɓak sholɓak
shotc’ok shotc’ok
shucuak shucuak
shulc’upik shulc’upik
T
tacuaak tacuaak
taamk tamk tam
t’anliik t’anliik t’anlii
t’aqaak t’aqaak t’aqaa
t’eok t’eok
terk’uuk terk’uuk terk’uu
tichok tichok tich tichê / tichman
tic’tîik tic’tîik
tijok tijok tij tijê / tijman
tiklaak tiklan tiklaa
tiqlaak tiqlan tiqlaa
t’ilk t’ilk t’il t’ilman
tishk tishk tish
tolc’ok tolc’ok
tuɓlaak tuɓlaak tublaa
tuqlaak tuqlaak tuqlaa
tulak tulak
tushmek tushmek
t’uslaak t’uslaak t’uslaa
tûuk tûuk
t’uylaak t’uylaak t’uylaa t’uyman
tz’acabk tz’acaɓk tz’acab
tz’aqlok tz’aqlok
tz’aqoonk tz’aqon tz’aq tz’aqman
tz’iɓak tz’iɓak
tz’ocaak tz’ocaak
tz’uyaak tz’uyaak
tyaɓak tyaɓak
tyajerk tyajerk tyajer
tyamaak tyamaak
tyiɓök tyiɓök
tyoklaak tyoklaak
tyolaak tyolaak
tyoleek tyoleek
tyôniink tyôoniik tyôonii
tyotaak tyotaak
U
ulâak ulâak
ushks ushk ush ushman
W
wulak wulak
FECHA DE PUBLICACIÓN: ENERO 17, 2011. ÚLTIMA FECHA DE MODIFICACIÓN: AGOSTO 03, 2014.