Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1SCC303011M0701 PDF
1SCC303011M0701 PDF
El primer conmutador
ATS IoT integrado del mundo
TruONE® ATS, OX_ 30. . .1600_
Recepción y manipulación
Tras la recepción, inspeccione
detenidamente el interruptor para
detectar daños que podrían haber
ocurrido durante eltransporte.
Si los daños son evidentes, o existe
Advertencia indicación visible de manipulación,
presente de inmediato una reclamación
por daños a la empresa de transporte
PELIGRO DE VUELCO DEL EQUIPO y avise a su oficina local de ventas de ABB.
Almacenamiento
No seguir estas instrucciones puede
Si la unidad no va a entrar en servicio
provocar lesiones personales o daños
de inmediato, almacene el interruptor
en el equipo.
en su paquete original en un lugar limpio
y seco. Para impedir la condensación,
conserve una temperatura uniforme.
Almacene la unidad en un lugar con
temperatura controlada, que permita una
circulación suficiente del aire y protegida
del polvo y la humedad. Si almacena
la unidad en exteriores, se puede
producir condensación en el interior
de la envolvente del interruptor.
4 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
¡Lea detenidamente estas instrucciones
de seguridad antes de utilizar el producto!
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLOS DE ARCO
• Utilice equipos de protección individual
adecuados y siga unas prácticas
seguras en los trabajos eléctricos.
• La instalación y el mantenimiento
Peligro de este equipo solamente debe
realizarlos personal cualificado.
• Antes de realizar inspecciones visuales,
test u operaciones de asistencia
y de mantenimiento del equipo, desco‑
necte todas las fuentes de suministro
eléctrico. Asuma que todos los circuitos
tienen corriente a no ser que se hayan
desconectado, probado, conectado
a tierra y etiquetado. Preste especial
atención al diseño de la instalación
eléctrica. Tenga en cuenta todas
las fuentes de suministro, incluida
la posibilidad de retroalimentación.
• Desconecte el interruptor antes
de retirar o realizar conexiones
en el lado de la carga.
• Utilice siempre un dispositivo de detec‑
ción de tensión nominal en todas las
líneas y cargas para confirmar que
el interruptor está desconectado.
—
Instrucciones
de instalación y uso
Interruptores conmutadores INSTRUCCIONES DE USO,
TRUONE® ATS, OX _ 30…1600
1
automáticos, TruONE® ATS CAPÍTULOS 1–7
2
CAPÍTULOS 8 –10
6 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
1
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 7
—
Instrucciones de uso
Interruptores conmutadores
automáticos, TruONE® ATS
1
1. Introducción 11
3. Funcionamiento 30
1
5. Accesorios electrónicos 73
1
5.1 Uso del software Ekip Connect 74
5.2 Uso del módulo Ekip Bluetooth 75
5.2.1 Señalizaciones 75
5.3 Uso del módulo de configuración
Ekip Programming 76
5.3.1 Señalizaciones 76
5.4 Módulo de alimentación auxiliar 77
5.4.1 Características eléctricas 77
5.4.2 Señalizaciones 77
5.5 Uso del módulo Ekip Signalling 2K-_ 78
5.5.1 Características eléctricas
del módulo Ekip Signalling 2K-_ 78
5.5.2 Acceso desde la pantalla /
módulo Ekip Signalling 2K-_ 78
5.5.3 Señales e I/O del módulo
Ekip Signalling 2K-_ 81
5.6 Uso de los módulos Ekip Com _ 82
5.6.1 Módulo Ekip Com Modbus RTU 82
5.6.2 Módulo Ekip Com Profibus DP 85
5.6.3 Módulo Ekip Com DeviceNet 89
5.6.4 Módulo Ekip Com Modbus TCP 93
5.6.5 Módulo Ekip Com Profinet 97
5.6.6 Módulo Ekip Com EtherNet/IP 100
5.6.7 Módulo Ekip Com IEC 61850 104
5.6.8 Módulo Ekip Link 108
10 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
1. Introducción
1
y el uso básico de los interruptores
conmutadores automáticos TruONE®
1.1 Uso de los símbolos
ATS (OX_30…1600_) que fabrica ABB. del manual
Las instrucciones de montaje
del interruptor y de los accesorios
disponibles; Parte 2, Capítulos 8 y 9. Tensiones peligrosas
Avisa sobre una situación en la que tensiones
peligrosas podrían causar lesiones físicas
a las personas o dañar los equipos.
Advertencia general
Avisa sobre una situación en la que algún
elemento que no sea un equipo eléctrico
podría causar lesiones físicas a las personas
o dañar los equipos.
Precaución
Proporciona información importante o avisa
sobre una situación que podría perjudicar
a los equipos.
Información
Proporciona información importante sobre
los equipos.
12 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
1.2 Explicaciones de las
abreviaturas y los términos
ATS OX_
1
F2 OXB_T
Fuente 2 Interruptor conmutador automático,
transición retardada II - O - I, FUENTE
Leva deslizante en la parte superior, nombre de tipo
Interruptor para la selección del modo
de operación (manual, bloqueo, AUTO) Puerto de programación
Solo para módulos Ekip Programming
Nivel 2 y Ekip Bluetooth (puerto USB)
HMI con interruptores DIP
TruONE® ATS
Nivel 3 TruONE® ATS, nombre del producto
HMI con pantalla LCD
Nivel 4
HMI con pantalla Touch y módulo
de sensor OXCT_
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 13
—
2. Descripción general del producto
1
Los interruptores conmutadores automáticos TruONE® ATS
representan la innovación definitiva para la alimentación
de las cargas prioritarias. Los interruptores conmutadores
automáticos TruONE® ATS también se pueden manejar
eléctricamente por medio de interfaz de control (HMI) con DIP,
LCD o Pantalla Táctil, además de manualmente mediante
la maneta. Se puede seleccionar el tipo de operación
con la leva deslizante (Manual, Bloqueo, AUTO) en la parte
frontal del interruptor. La configuración se realiza a través
del controlador ATS. Los interruptores conmutadores
automáticos TruONE® ATS son adecuados para aplicaciones
de transferencia automática de redes en baja tensión.
Tipos de producto disponibles en los
TruONE® ATS:
—
2.1 Descripción general
2 8 9 4 6 1 10
11
1
A07488
13 12 3 5 7
—
Fig. 2.1 Interruptor conmutador automático TruONE® ATS, tipo OXB_B
1 Interruptor conmutador
2 Controlador ATS y mecanismo
3 Unidad HMI desmontable, tres tipos de interfaces de control, Nivel 2 (DIP),
Nivel 3 (LCD) y Nivel 4 (Touch) para la configuración y el funcionamiento automático
4 Leva deslizante (manual, bloqueo, AUTO) para seleccionar el modo de operación
5 Bloqueo con candado del interruptor conmutador automático. Nota: La leva
deslizante (manual, bloqueo, AUTO) debe estar en la posición de bloqueo
6 Maneta para el mando manual
7 Indicador de posición
8 Bornero de señalización (detrás de la tapa)
9 Ubicación de los módulos Ekip (fuente de alimentación auxiliar, comunicación
y señalización)
10 Ubicación para el sensor energético (incluido de serie con los controladores de nivel 4)
11 Ubicación de los bloques de contactos auxiliares
12 Placa de características del producto
13 Puerto de programación, para Ekip Programming y Ekip Bluetooth
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 15
1
Las diferencias están en la HMI y en el
número de contactos de I/O Para más
información sobre los HMI, consulte
el Capítulo 2.2. Para más información
sobre el cableado, consulte el Capítulo 7.
l ll ! l ll !
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5% Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5% ∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10% ∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10% ∆U 20% / ∆f 10%
l O ll l ll
ON OFF ON ON ON
1 2 3 5 6 10 11 12 13 1 2 3 5 6
G + - G
FIRE
24V C NO NC C O1
C NO NC C O1 C I1
16 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Aptos
S1 O S2 S1 S2
l ll ! l ll !
Auto Auto
Esc Esc
Alarm reset Alarm reset
l O ll l ll
ON OFF ON ON ON
1 2 3 5 6 10 11 12 13 14 1 2 3 5 6 12 13
G + - G
FIRE
24V
C NO NC C O1 C I1 I2 C NO NC C O1 C I1
Nivel 4: HMI (con pantalla táctil) y bornero de señalización, sensores de energía incluidos
Aptos
S1 O S2 S1 S2
l ll ! l ll !
l O ll l ll
ON OFF ON ON ON
1 2 3 5 6 10 11 12 13 14 15 1 2 3 5 6 12 13 14
G + - G
FIRE
C NO NC C O1 24V C I1 I2 I3 C NO NC C O1 C I1 I2
—
Tabla 2.1 Diferencias en los niveles de controladores/
tipos de funcionamiento e idoneidad de los módulos Ekip
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 17
—
2.2 HMI del controlador ATS
HMI es la interfaz de control (interfaz la HMI con pantalla LCD, y el nivel 4
hombre-máquina) y está disponible en tres contiene la HMI con pantalla Touch.
niveles distintos. El nivel 2 contiene la HMI La HMI se utiliza para la configuración
con interruptores DIP, el nivel 3 contiene y el uso automático.
1
Nivel 2: Nivel 3: Nivel 4:
HMI con HMI con HMI con
interruptores DIP pantalla LCD pantalla táctil
S1 O S2 S1 O S2 S1 O S2
l ll ! l ll ! l ll !
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10%
Generator Center
stop delay /OFF
delay
S1 Failure S1 Return
delay [s] delay [min]
0 2 4 10 20 30 s 0s
1 3 5 15 30 4 min 4s
Off On Bypass
Lamp Auto Auto
load load time Esc
test Alarm reset Alarm reset
test test delay
l O ll l O ll l O ll
ON OFF ON ON OFF ON ON OFF ON
I - O - II (o II - O - I) I - O - II (o II - O - I) I - O - II (o II - O - I)
S1 S2 S1 S2 S1 S2
l ll ! l ll ! l ll !
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10%
Generator
stop delay
S1 Failure S1 Return
delay [s] delay [min]
0 2 4 10 20 30 s
1 3 5 15 30 4 min
Off On Bypass
Lamp Auto Auto
load load time Esc
test Alarm reset Alarm reset
test test delay
l ll l ll l ll
ON ON ON ON ON ON
I - II (o II - I) I - II (o II - I) I - II (o II - I)
—
Fig. 2.2 La HMI está disponible en tres Niveles: imágenes
superiores; transición retardada I - O - II (o II - O -I)
e imágenes inferiores; transición abierta I - II (o II - I)
18 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
2.3 Funcionalidades del TruONE® ATS
S1 O S2 S1 S2
S1 O S2 S1 S2 S1 O S2 S1 S2
l ll ! l ll !
l ll ! l ll ! l ll ! l ll !
LOAD AUTO LOAD AUTO
LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5% Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5% ∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10% ∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10% ∆U 20% / ∆f 10%
l O ll l ll
l O ll l ll l O ll l ll ON OFF ON ON ON
ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON
S1 O S2 S1 S2
S1 O S2 S1 S2 S1 O S2 S1 S2
l ll ! l ll !
l ll ! l ll ! l ll ! l ll !
LOAD AUTO LOAD AUTO
LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5% Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5% ∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10% ∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10% ∆U 20% / ∆f 10%
l O ll l ll
l O ll l ll l O ll l ll ON OFF ON ON ON
ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON
1
Transferencia Fuente 2 0, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 0…120 0…120
a Fuente 1, min 20, 30
Retardo paro del generador 30 seg. o 4 min. 0…60 0…60
Parada en OFF (posición O) 0o4s 0…300 0…300
Señal pretransferencia No 0…300 0…300
de F1 a F2, seg.
Señal postransferencia No 0…300 0…300
de F1 a F2, seg.
Señal pretransferencia No 0…300 0…300
de F2 a F1, seg.
Señal postransferencia No 0…300 0…300
de F2 a F1, seg.
Señal pre-transferencia Ascensor No 0…60 0…60
de F1 a F2, s
Señal post-transferencia Ascensor No 0…60 0…60
de F1 a F2, s
Señal pre-transferencia Ascensor No 0…60 0…60
de F2 a F1, s
Señal post-transferencia Ascensor No 0…60 0…60
de F2 a F1, s
Señal deslastre de carga No 0…60 0…60
Detección de fallos de fuente
Sin tensión Sí Sí Sí
Subtensión Sí Sí Sí
Sobretensión Sí Sí Sí
Pérdida de fase Sí Sí Sí
Desequilibrio de tensión Sí Sí Sí
Frecuencia incorrecta Sí Sí Sí
Secuencia de fases incorrecta Sí Sí Sí
Funcionalidades
Controlador DIP + teclas LCD + teclas Touch + teclas
Indicaciones LED para ATS, Sí Sí Sí
estado de F1 y F2
Transición abierta - 0/1 1/1 2/1
I/O digitales incluidas
Transición retardada - 1/1 2/1 3/1
I/O digitales incluidas
I/O digitales programables No Sí Sí
20 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
S1 O S2 S1 S2
S1 O S2 S1 S2 S1 O S2 S1 S2
l ll ! l ll !
l ll ! l ll ! l ll ! l ll !
LOAD AUTO LOAD AUTO
LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO LOAD AUTO
Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5% Dropout ∆U / ∆f ∆U 5% / ∆f 5%
∆U 10% / ∆f 5% ∆U 10% / ∆f 5%
∆U 15% / ∆f 10% ∆U 15% / ∆f 10%
∆U 20% / ∆f 10% ∆U 20% / ∆f 10%
l O ll l ll
l O ll l ll l O ll l ll ON OFF ON ON ON
ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON
1
Config. automática Sí Sí Sí
(tensión, frecuencia, fases)
Prioridad de fuente Fuente 1, sin prioridad Fuente 1/2, Fuente 1/2,
sin prioridad sin prioridad
Retransferencia manual Sí Sí Sí
Monitor de fase Sí Sí Sí
(comprobación de sincronismo)
Empleo de grupo electrógeno: Sí Sí Sí
con carga, sin carga
Analizador de redes integrado No Accesorio Sí
Deslastre de carga No Sí Sí
Reloj en tiempo real Sí Sí Sí
Registro de eventos A través de Ekip Sí Sí
Connect
Mantenimiento predictivo No No Sí
Medición de armónicos No Tensión Tensión, corriente
Accesorios y módulos enchufables
Contactos auxiliares de posición Sí Sí Sí
Módulos de I/O digitales No Sí Sí
Alimentación auxiliar 12 - 24 V CC No Sí Sí
para el controlador
Módulos de comunicación digital No Sí Sí
Módulos enchufables de comunicación digital
Modbus RTU (RS-485) No Sí Sí
Modbus/TCP No Sí Sí
Profibus DP No Sí Sí
ProfiNet No Sí Sí
DeviceNet No Sí Sí
IP Ethernet No Sí Sí
IEC 61850 No Sí Sí
Ekip Com Hub (Monitorización No Sí Sí
mediante ABB AbilityTM EDCS)
Aplicaciones
Red – Red Sí Sí Sí
Red – Grupo1) Sí Sí Sí
1)
Contacte con ABB para aplicaciones con generadores de menos de 20 kVA
—
Tabla 2.2 Funcionalidades del ATS; en la siguiente tabla se muestran algunas de las características principales
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 21
—
2.4 Aplicaciones típicas
1
automáticos TruONE® están diseñados
para conmutar entre dos fuentes
de alimentación.
Fuente 1 Fuente 2
OX_
Carga
—
Fig. 2.3 Aplicaciones típicas de los TruONE® ATS
22 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Fase A
D
Fase A Neutro
E
D D
Neutro Fase B
1
Fase A
Fase B F Fase A
D
F
F D Neutro
F Fase B F
D
F
Fase C Fase C
Trifásico, cuatro cables Trifásico, tres cables
D E F
200...480 V CA L-N 200...480 V CA L-L 200...480 V CA L-L
Fase A
120
V CA
Fase B
240 208
A07482
—
Fig. 2.4 Posibles configuraciones de alimentación de fases
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 23
—
2.5 Descripción de las funcionalidades básicas
1
Automático
Señal Generador
Señal pretransferencia
1
• Señal de pretransferencia activada • Señal de pretransferencia activada
• Señal de deslastre de carga activada • Retardo de pretransferencia de F1 a F2
• Retardo de transferencia de F2 a F1 • Interruptor conmutador a la posición O
• Señal deslastre de carga (solo con transición retardada
• Interruptor conmutador a la posición O de tipo I-O-II)
(solo con transición retardada de tipo • Retardo posición OFF (O)
I-O-II y por lo menos una fase • Interruptor conmutador a la posición II
en la fuente 2) (fuente 2)
• Retardo posición Off (solo con • Señal de deslastre de carga desactivada
transición retardada de tipo I-O-II, • Retardo señal postransferencia de F1 a F2
el retardo es cero cuando en la fuente 2 • Señal de pretransferencia desactivada
faltan todas las fases)
• Interruptor conmutador a la posición I
(fuente 1)
• Retardo señal postransferencia de F2 a F1
• Señal de pretransferencia desactivada
26 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Señal pretransferencia
1
• Espera interrupción momentánea de F1 correcta
• Retardo de transferencia de F1 a F2 • Se produce un fallo en la fuente 2
• Señal de pretransferencia activada • Retardo de transferencia de F2 a F1
• Retardo de pretransferencia de F1 a F2 • Señal de pretransferencia activada
• Interruptor conmutador a la posición O • Retardo de transferencia de F2 a F1
(solo con transición retardada de tipo • Interruptor conmutador a la posición O
I-O-II y por lo menos una fase (solo con transición retardada de tipo
en la fuente 1) I-O-II y por lo menos una fase
• Retardo posición Off (solo con en la fuente 2)
transición retardada de tipo I-O-II, • Retardo posición Off (solo con
el retardo es cero cuando en la fuente 1 transición retardada de tipo I-O-II,
faltan todas las fases) el retardo es cero cuando en la fuente 2
• Interruptor conmutador a la posición II faltan todas las fases)
(fuente 2) • Interruptor conmutador a la posición I
• Retardo señal postransferencia de F1 a F2 (fuente 1)
• Señal de pretransferencia desactivada • Retardo señal postransferencia de F2 a F1
• Señal de pretransferencia desactivada
28 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Señal pretransferencia
1
- Sistema de distribución de energía El dispositivo puede recibir alimentación
Fuente 1 de varias maneras:
- Sistema de distribución de energía
Fuente 2 • Directamente desde la FUENTE 1
- Posición de neutro o la fuente 2: Se alimenta todo
- Rotación de fase el dispositivo y el ATS.
• Módulo de alimentación auxiliar, OXEA1:
Es suficiente tener una fuente alimentada. Se alimenta todo el dispositivo (incluida
En este caso se considera que el sistema la HMI), pero no se puede realizar
de distribución de energía es el mismo la transferencia de carga.
para ambas fuentes. • Puerto de programación de la HMI
(puerto USB): Solo se alimenta la placa
El usuario debe finalizar manualmente principal. Permite que el software
la secuencia con la HMI DIP cuando actualice el dispositivo principal
el parpadeo rápido del LED AUTO indica y la conexión de la herramienta
que está lista la detección de parámetros. de puesta en servicio Ekip Connect.
La secuencia termina automáticamente
con otros niveles de controlador.
—
3. Funcionamiento
—
1
A07483
—
Fig. 3.1 Movimiento de contacto / indicador
de posición: OXA_, Transición abierta; OXB_,
Transición retardada, _B, versiones entrada
por abajo; _T, versiones entrada por arriba
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 31
—
3.2 Funcionamiento y bloqueo
1
con la leva deslizante (manual, bloqueo,
AUTO) que se encuentra en la parte
delantera del interruptor conmutador
automático (ATS).
—
3.3 Modo Manual, operación con la maneta
Modo
1
Advertencia general
Compruebe el estado de la fuente de Manual
alimentación antes de la transferencia
manual. El funcionamiento manual 1
puede dar como resultado una
transferencia con desfase si ambas
fuentes reciben alimentación.
—
Fig. 3.3 Montaje de la maneta en posición de uso
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 33
Posición I
1
OXB_B: I - O - II Posición O
OXB_T: II - O - I
Posición O
Posición II
—
Fig. 3.4 Modo manual, se maneja con la maneta,
transición retardada I - O - II o II - O - I. Para pasar
de la posición I a II (o de la II a la I). Debe parar y soltar
(quitar la mano) de la maneta en posición O cuando
lo mueva de la posición I a la II (o de la II a la I).
34 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Posición I Posición II
1
OXA_B: I - II
OXA_T: II - I
—
Fig. 3.5 Modo Manual, se maneja con la maneta, transición abierta I - II (o II - I)
—
3.4 Modo Automático, 2
funcionamiento con la HMI
Cuando utilice el interruptor conmutador
automático con la HMI, ponga la leva
deslizante en el modo Automático (AUTO).
¡Nota! La maneta debe estar en su aloja-
miento (sin usar) antes de cambiar
al modo Automático.
Información
Cuando se mueve la leva deslizante 1
a la posición AUTO, se activa el modo Modo
de control automático después 3
de un retardo de tres segundos. Automático
—
Fig. 3.6 La maneta de operación debe estar colocada
en su alojamiento antes de cambiar al modo Automático
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 35
—
3.5 Funcionalidad LED en la HMI
ΔU 20% / Δf 10%
Generator O Position
stop delay delay
1
S1 Failure S1 Return
delay [s] delay [min]
0 2 4 10 20 30 s 0s
1 3 5 15 30 4 min 4s
S1 O S2 S1
Lamp
Off S2
On Bypass
Auto
load load time
test Alarm reset
l ll ! l test ll test delay
!
— Autoconfig
In-phase
monitor
Priority Manual
retransfer
Auto In-phase Priority Manual
config monitor retransfer
Fig. 3.7 A la izquierda: LED en OXB_, transición retardada, I - O - II. A la derecha: LED en OXA_, transición abierta, I - II.
ΔU 10% / Δf 5%
ΔU 15% / Δf 10%
ΔU 20% / Δf 10%
LED Indicación Descripción
Generator
LED de alimentación
stop delay
S1 Return
delay [min] Encendido, luz fija nnnn Fuente de alimentación
S2
10 20 30 s
y comunicación activas
15 30 4 min
Off On Bypass
Lamp Auto
load load time
test Alarm reset
test test delay
LED I, II y 0
Encendido, luz fija nnnn La posición del interruptor se indica
l O Generator
stop delay
ll O Position
delay con la luz fija en el LED I, O o II.
ONS1 OOFF S2 ON
S1 Failure
delay [s]
S1 Return
delay [min] Solo se puede encender una cada vez
0 2 l4 10 ll20 30 s ! 0s
1 3 5 15 30 4 min 4s
LOAD AUTO
S1 Failure S1 Return
S1
delay [s]
O delay [min]
S2 30Bypass
2 Off4 On
1
Lamp0 10 20 s 0s
Auto
3 load 15 load time
Parpadeo/1
4 min 4 s segundo, 50%/50% n n
Retardo en proceso. Va a dejar
test 1 In-phase 5
l
30
llPriority Manual !
Alarm reset
Auto test test delay
config monitor retransfer de estar en estado de parpadeo
LOAD AUTO
l Off OOn Bypassll
LampON OFF ON Auto
S1
test O
load load S2 time
Alarm reset
test test
Generator
delay
O Position
Auto In-phase l llPriority
stop delay delay
Manual !
config monitor
S1 Return retransfer
l delay [min] O ll
4 ON10 LOAD
20 30 s
OFF AUTO
0sON
5 15 30 4 min 4s
LED LOAD
S1 O S2
Encendido nnnn Alimentación correcta y con la carga
In-phase l ll
Priority Manual ! conectada
Offmonitor On Bypass retransfer
Auto nnnn
load On load time Apagado No está conectado a la carga
test LOAD
test
No priority
delay
On
AUTO
Alarm reset
Bypass
Auto
time
Alarm reset
delay
LED AUTO O ll
ON In-phase OFF Priority ONManual
ll monitor Encendido,
retransfer luz fija nnnn El interruptor está en modo
ON On No priority On Automático
S2 Off Source 1 Off
5 15 Dropout
30 ΔU / Δf
4 min ΔU 5%
4 s/ Δf 5%
Parpadeo/1 segundo, 50%/50% n n Test con carga
!
Parpadeo/1 segundo, 90%/10% nn y Test sin carga
AUTO 5 parpadeos/1 segundo, 50%/50% yyyyyyyyyyyy Autoconfig. completada
Off On Bypass
load LEDload
de alarma
time
Auto
Alarm reset
test test delay Apagado nnnn No hay alarmas
S2
Encendido, luz fija nnnn Maneta conectada, bloqueada,
O! ll otra alarma
ON OFF ON
AUTO 2 parpadeos rápidos/1 segundo nn yy n yy Alarma de control
5 parpadeos/1 segundo, 50%/50% yyyyyyyyyy Autoconfiguración en proceso
Parpadeo/1 segundo, 50%/50% n n Reintento de control
iority Manual
retransfer
Parpadeo/1 segundo, 10%/90% y nn Modo Automático apagado
No priority On
Source 1 Off
Tabla 3.1 La funcionalidad LED es común a todos los tipos de HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 37
—
3.6 Uso del controlador ATS DIP de la HMI, nivel 2
1
S1 Failure S1 Return
delay [s] delay [min] 1 Lamp test (Test de leds):
1 0 2 245 10 3
20 30 s 4 0s 5
1 3 15 30 4 min 4s
Enciende todos los LED a la vez
S1 S2 para comprobar que funcionen
2 Off load test (Test sin carga):
DIP
Lamp
Off l On ll Bypass Auto!
load load time
test
test test
LOAD
delay
Alarm reset
AUTO
Inicia el test sin carga
(pone en marcha el generador,
l O ll
ON OFF ON pero no le transfiere la carga)
Auto
config
In-phase
monitor
Priority Manual
retransfer 3 On load test (Test con carga):
Start
Ok
On
Off
No priority
Source 1
On
Off Inicia el test con carga (inicia el
6 8
Dropout ΔU / Δf 7
ΔU 5% / Δf 5%
generador y le transfiere la carga)
ΔU 10% / Δf 5%
S1 O S2
3.6.2 Configuración mediante l ll !
interruptores DIP
LOAD AUTO
1 2 3 4
1
Dropout ΔU / Δf ΔU 5% / Δf 5%
DIP
ΔU 10% / Δf 5%
ΔU 15% / Δf 10%
5
ΔU 20% / Δf 10%
Generator Center 9
stop delay /OFF
delay
6 S1 Failure S1 Return
delay [s] delay [min]
0 2 4 10 20 30 s 0s
1 3 5 15 30 4 min 4s
S1 O S2
A07486
l ll !
7 Off LOADOn 8 Bypass
AUTO
Lamp Auto
load load time
— test Alarm reset
test test
Fig. 3.9 Interruptores DIP para la configuración en la HMI, Nivel 2
delay
4 Manual retransfer
(Retransferencia manual):
On: Transferencia inversa manual
a la fuente prioritaria.
Off: Transferencia inversa automática
a la fuente prioritaria.
5 Dropout rU/rF (Tensión
1
y frecuencia de desconexión):
Umbral de tensión /frecuencia
de desconexión.
Por ejemplo 5% / 5%:
El umbral considera aceptable
DIP
cuando la tensión medida está
dentro del rango 0,95 * Un ... 1,05 * Un
y la frecuencia medida está dentro
del rango 0,95 * fn ... 1,05 * fn.
6 S1 Failure delay
(Retardo en la interrupción
momentánea de la Fuente 1):
Tiempo de espera antes de activar
la transferencia ante detección
de fallo de fuente prioritaria.
7 S1 Return delay
(Retardo de retransferencia a F1):
Tiempo de espera antes de activar
la transferenciainversa a la fuente
prioritaria, después de su
restablecimiento.
8 Generator stop delay
(Señal parada del generador):
Tiempo de espera de parada del
Generador, después de transferencia
inversa a la red prioritaria.
9 Center-Off delay
(Retardo en posición 0):
Con este interruptor DIP se define
el tiempo (0 o 4 s) que el dispositivo
espera en la posición O durante la
secuencia de transferencia automática
I -> II o II -> I (solo con el interruptor
de transición retardada OXB_, I-O-II).
Este retraso siempre es de 0 s si faltan
todas las fases en la fuente original.
40 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
3.7 Uso de la HMI del controlador ATS de nivel 3
S1 S2
1 Esc: Volver atrás en el menú. Si lo pulsa
estando en la página principal, l ll !
Auto
Esc
Alarm reset
—
3.8 Uso de la HMI del controlador ATS de nivel 4
1
1 Botón de inicio: Abre el menú S1 S2
TOUCH
se está viendo una página en concreto, l O ll
se puede configurar como la página ON OFF ON
—
Fig. 3.11 Teclado de la HMI Nivel 4 con pantalla Touch
3.8.2 Navegar por el menú
Consulte el árbol de menú del capítulo 4.
42 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
4. Navegar por el menú
—
1
—
Fig. 4.2 Después de modificar el parámetro, vuelva
atrás en el menú siempre con la tecla Esc y, cuando
se le solicite, confirme los cambios con la tecla Intro
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 43
1
60s 11:06
Lista de alarmas
Sistema Fecha inválida
S1 Ok No Ok S2 Ethernet desconectado
LCD
S1 conectado a la carga
Ignorar fallo de S1
— —
Fig. 4.3 Ubicación de los iconos pequeños y las alarmas Fig. 4.4 Si pulsa la tecla Esc (1) en las páginas
del Sistema, se muestra la lista de alarmas.
11:06 11:06
U0 - - -
—
LCD
1
—
LCD
Fig. 4.6
Si pulsa la tecla Intro (3), llegará a la página del menú
principal de Funcionamiento, Parámetros, Medidas,
Ajustes, Test y Acerca de; consulte la siguiente
tabla para ver las selecciones. Puede moverse por
el menú o seleccionar valores de parámetros con las
teclas Arriba y Abajo (2). Con la tecla Intro (3) puede
aceptar funciones e ir a nuevas páginas de menú.
Con la tecla Esc (1) puede volver atrás en el menú.
Funcionamiento *Predeterminado
Tiempos de retardo del bypass
Ignora todos los retardos de funcionamiento
Teclas de control de HMI (I, II)
Activado*
Desactivado
Contadores de energía Reinicio
46 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Parámetros *Predeterminado
Parámetros del sistema
Iniciar configuración automática
Sistemas de distribución de energía (consulte la Fig. 2.2)
Fuente 1 1 fase, 2 hilos
2 fases, 3 hilos (división neutral)
1
1
Tiempos de retardo
Espera 0...60 s (2* s) Prioridad F1: Durante cuánto tiempo el controlador
interrupción espera la recuperación de la Fuente 1 antes de iniciar
momentánea la secuencia de transferencia a la fuente 2
de F1
LCD
Prioridad F2: Durante cuánto tiempo el controlador
mantiene la carga en F1 con fallo estando
ya disponible F2.
Transferencia 0…60 min Prioridad F1: Durante cuánto tiempo espera
de F1 a F2 (2* s) el controlador mantiene la carga en Fuente 1 estando
la F2 ya disponible.
Prioridad F2: Cuánto tiempo espera el controlador antes
de que empiece la secuencia de transferencia a F2
disponible. Este retardo se invalida mediante "Ignorar
retardo fallo F1" en caso de que la Fuente 1 falle.
Pretransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando, como mínimo,
de F1 a F2 una salida digital está configurada como
"Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
de iniciar la secuencia de transferencia desde
la Fuente 1 a la Fuente 2.
Off-centro 0*...300 s Solo transición retardada de tipo I-O-II.
Durante cuánto tiempo se detiene el conmutador
en la posición O mientras se produce la transferencia
e de F1 a F2 o de F2 a F1.
Este retardo se deriva si la fuente de la que está
transfiriendo esta totalmente agotada.
Postransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de F1 a F2 configurada como "Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
de desactivar la señal de pre-transferencia después
de que la transferencia de la Fuente 1 a la Fuente 2
se complete.
Espera 0...60 s (2* s) Prioridad F1: Durante cuánto tiempo el controlador
interrupción mantiene la carga en F2 con fallo estando
momentánea ya disponible F1.
de F2 Prioridad F2: Cuánto tiempo el dispositivo espera
la recuperación de F2 antes de iniciar la secuencia
de transferencia a F1.
1
inferior/superior.
Puntos de consigna F1
Tensión de Umbral superior 102...120 % Un (115* % Un)
desconexión F1
Umbral inferior 70...98 % Un (85* % Un)
LCD
Tensión de Umbral superior 101...119 % Un (114* % Un)
conexión F1
Umbral inferior 71...99 % Un (86* % Un)
Frecuencia de Umbral superior 101...120 % fn (115* % fn)
desconexión F1
Umbral inferior 80...99 % fn (85* % fn)
Frecuencia de Umbral superior 100.5...119.5 % fn (114* % fn)
conexión F1
Umbral inferior 80,5...99,5 % fn (86* % fn)
Puntos de consigna F2
Mediciones
Diagnóstico del interruptor
Operaciones totales Conmutadores I-O-II: Número total de transferencias
I-O, O-II, II-O y O-I.
Conmutadores I-II: Número total de transferencias
I-II y II-I.
Operaciones manuales Total de transferencias efectuadas mediante la maneta.
1
Número de transferencias Número total de transferencias I-II y II-I.
en carga
Tiempo de transferencia Tiempo que llevó transferir la carga entre fuentes (ms).
Conmutaciones de error Número Total de transferencias efectuadas debido
de fuente a que la fuente no era admisible .
LCD
Días energizado
Tiempo total en F1 Horas
Tiempo total en F2 Horas
Tiempo disponible F1 Minutos
Tiempo disponible F2 Minutos
Último arranque del generador MMM DD, YYYY hh:mm:ss
Tiempo de arranque Cuánto tardó la tensión del generador en ser admisible
del generador después del último inicio (s).
Tiempo en fase Cuánto tiempo necesita el monitor de fase para realizar
la transferencia sincronizada (s).
Registro de eventos 250 eventos , el más reciente es el primero.
Armónicos Para la fase seleccionada se calculan los componentes
armónicos hasta el 15º.
Fase medida Desactivado*
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Tensión Distorsión total THD para cada fase de ambas
fuentes de tensión.
Componentes F1 Cada componente armónico
de la fase seleccionada de F1.
Componentes F2 Cada componente armónico
de la fase seleccionada de F2.
Factor de potencia Activa solo cuando está conectado el módulo
de medición de corriente.
52 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Ajustes *Predeterminado
Ajustes I/O estándar
I 01 / I 02 / I 03
Función Sin función Entrada desactivada.
Parada de emergencia* Transfiere a la posición O en conmutadores con
(predeterminada en I 01) transición retardada de tipo I-O-II. Desactiva el modo
de control automático en ambos tipos de transición
1
retardada y abierta.
Test remoto con carga* Pone en marcha/detiene la secuencia de test con
(predeterminado en I 02) carga coincidiendo con el umbral de subida (NO)
o de bajada (NC) de la señal de entrada.
Test remoto sin carga* Pone en marcha/detiene la secuencia de test sin
LCD
1
después de la transferencia.
Fuente 1 disponible No hay anomalías en la tensión de alimentación de F1.
Fuente 2 disponible No hay anomalías en la tensión de alimentación de F2.
Deslastre de carga 1 Utilizado para deslastrar cargas no esenciales
de transferir a la fuente no prioritaria. Se activa
LCD
la señal antes de transferir a la fuente no prioritaria
en función del retardo de deslastre de la carga
y se mantiene activada hasta que la carga
se transfiere de nuevo a la fuente prioritaria.
Pretransferencia Se activa la señal y la transferencia se retrasa según
Ascensor el retardo de pre transferencia de Ascensor.
Se mantiene activada la señal en función del retardo
de postransferencia de Ascensor después de realizar
la transferencia.
Tipo de NC Activo abierto.
contacto NO* Activo cerrado.
Módulos (consulte el Capítulo 5, Accesorios electrónicos)
Sistema
RESTAURACIÓN a los valores Se restauran los valores predeterminados
de fábrica de los parámetros.
Fecha1) Día ,mes, año
Hora1) Horas:Minutos
Idioma
Inglés*
Italiano
Francés
Alemán
Español
Ruso
Chino
Nueva contraseña Cinco dígitos
Unidad de temperatura
Grados centígrados*
Fahrenheit
Formato 24 h*
del reloj 12 h
Contraste pantalla 10 - 100% (30 %*)
1)
Antes de poner Fecha/Hora se debe cargar el condensador RTC. El condensador de RTC se carga
con la tensión de la fuente (no AUX) y tarda unos 10 minutos. El condensador de RTC mantiene
la fecha/hora guardadas durante 48 h en caso de que falte tensión de fuente.
54 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Test *Predeterminado
Ajustes de test con carga
Test local de derivación
Derivación si falla el generador*
Permanecer en gen.
Test remoto de derivación
1
Acerca de
Controlador ATS HMI Número de serie de la HMI
Versión de software
Subversión de software
Código de tipo de HMI
Unidad de controlador Hora
Fecha
Número de serie
Normativa
Versión del software del controlador
Subversión del software del controlador
Interruptor conmutador Nombre
automático
Código de tipo del ATS
Número de serie del ATS
Corriente nominal
N.º de polos
Tipo de transición ATS
Módulos (consulte el Capítulo 5, Accesorios electrónicos)
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 55
Lista de alarmas
Fecha inválida
Ethernet desconectado
1
—
LCD
Fig. 4.7
Si pulsa la tecla Esc (1) en las páginas
del Sistema, se muestra la lista de alarmas.
Lista de alarmas
Para más información, consulte el capítulo 6, Resolución de problemas
56 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
4.2 Controlador ATS touch, nivel 4, árbol de menú
Sistema
S1 Ok No Ok S2
* * * *
TOUCH
0 S1 conectado a la carga
Corriente de carga
393 A
Confirmar
Ignorar fallo de S1 TruONE ATS
— —
Fig. 4.8 Fig. 4.10
11:06 Hora
1
Lista de alarmas 60s G 11:06
Sistema
¿Selecc. como pag. Princip.?
Switch not in AUTO mode
Fecha inválida S1 Ok No Ok S2
TOUCH
S1 conectado a la carga
Corriente de carga
Si 393 A No
TruONE ATS
— —
Fig. 4.11 Fig. 4.12
En el borde inferior de la pantalla verá las Cuando se está viendo una página
alarmas. Si toca la alarma, verá la Lista en concreto, se puede configurar como
de alarmas. la página de inicio si se pulsa el botón
de inicio durante 3 segundos. Todas
las páginas, excepto los menús, se pueden
configurar como página de inicio.
La página de inicio se muestra
automáticamente tras un periodo
de inactividad.
Fig. 4.11
Si toca la indicación de alarma en el borde inferior
de la pantalla, verá la Lista de alarmas
—
Fig. 4.12
Definición de página de inicio, aceptación de la función
58 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Características Indicadores —
generales analógicos Fig. 4.13 Si toca una de las opciones del Menú de inicio,
Sistema Tensión puede seleccionar las páginas Características generales
S1 Ok No (esquina superior izquierda), Menú principal (esquina
inferior izquierda), Indicadores analógicos (esquina
superior derecha) o Medidas (esquina inferior derecha)
Menú principal Medidas —
1
60s G 11:06
Características Indicadores
generales analógicos Sistema
Sistema Tensión
S1 Ok No S1 Ok No Ok S2
S1 conectado a la carga
Menú principal Medidas
Tensiones (S1)
Corriente de carga
393 A
—
Fig. 4.14
Características Indicadores
generales analógicos
Sistema Tensión
S1 Ok No
Funcionamiento Parámetros Medidas
1
Tensiones (S1)
—
Fig. 4.15 Si pulsa la imagen del Menú de inicio
TOUCH
en la esquina inferior izquierda, puede moverse
a la página Menú principal de Funcionamiento,
Parámetros, Medidas, Ajustes, Test y Acerca de;
consulte la siguiente tabla para ver las selecciones
Información Información
Cuando haya modificado el parámetro, vuelva Los valores predeterminados están marcados
atrás en el menú siempre y confirme el cambio en el árbol de menú con *.
en todo momento cuando se le solicite.
Funcionamiento *Predeterminado
Cancelar la alarma Resetea cualquier alarma activa de control del conmutador
(fallo apertura I, fallo cierre I, fallo apertura II, fallo cierre II).
Tiempos de retardo del bypass Ignora todos los retardos de funcionamiento
Modo Automático Encendido* Modo automático
Apagado Modo de control de la HMI
Teclas de control de HMI (I, II) Activado*
Desactivado
Contadores de energía Reseteo de los valores de energía
60 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Parámetros *Predeterminado
Parámetros del sistema
Iniciar configuración automática
Sistemas de distribución de energía (consulte la Fig. 2.2)
Fuente 1 1 fase, 2 hilos
2 fases, 3 hilos (división neutral)
1
1
Tiempos de retardo
Espera 0...60 s Prioridad F1: Cuánto tiempo el dispositivo espera
interrupción (2* s) la recuperación de F1 antes de iniciar la secuencia
momentánea de transferencia a F2.
de F1 Prioridad F2: Durante cuánto tiempo el controlador
TOUCH
mantiene la carga en F1 con fallo estando
ya disponible F2.
Transferencia 0…60 min Prioridad F1: Durante cuánto tiempo el dispositivo
de F1 a F2 (2* s) mantiene la carga en F1 con fallo después de que
se vuelva disponible F2.
Prioridad F2: Cuánto tiempo espera el controlador
antes de que empiece la secuencia de transferencia
a F2 disponible. Este retardo se invalida mediante
"Ignorar retardo fallo F1" si la Fuente 1 falla.
Pretransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de F1 a F2 configurada como "Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo controlador espera antes
de iniciar,a secuencia de transferencia desde
la Fuente 1 hasta la Fuente 2
Off-centro 0*...300 s Solo transición retardada de tipo I-O-II.
Durante cuánto tiempo el conmutador está parado
en la posición O mientras se transfiere de F1 a F2 o de
F2 a F1 y la fuente original no ha caído completamente.
El retardo del apagado-centro es ignorado si faltan
todas las fases en la fuente original de la que se está
saliendo.
Postransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de F1 a F2 configurada como "Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo controlador espera
a desactivar la señal de pre transferencia después
de que la transferencia desde la Fuente 1 hasta
la Fuente 2 se complete
ya disponible F1.
Pretransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de F2 a F1 configurada como "Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
iniciar la secuencia de retorno desde la F2 a la F1 .
Postransferencia 0*...300 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de F2 a F1 configurada como "Señal de pretransferencia".
Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
de desactivar la señal de pos transferencia , después
que la trasferencia desde la Fuente 2 a la fuente 1
se complete.
Parada del 0...60 min Habilitado únicamente cuando se utiliza el generador.
generador (5* min) Tiempo de enfriamiento del generador, por cuánto
tiempo el controlador mantiene funcionando
el generador sin carga después de volver a la fuente
prioritaria.
Deslastre 0*...60 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
de carga configurada como "Deslastre de carga".
Durante cuánto tiempo el dispositivo activa la señal
de deslastre de carga antes de transferir desde
la fuente prioritaria a la secundaria.
Preseñal 0*...60 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
Ascensor configurada como "Preseñal Ascensor".
de F1 a F2 Durante cuánto tiempo controlador espera antes
de iniciar la secuencia de transferencia desde
la Fuente 1 hasta la Fuente 2
Postseñal 0*...60 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
Ascensor configurada como "Preseñal Ascensor".
de F1 a F2 Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
de iniciar la secuencia de transferencia de la Fuente 1
a la Fuente 2
Preseñal 0*...60 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
Ascensor configurada como "Preseñal Ascensor".
de F2 a F1 Durante cuánto tiempo el controlador espera después de
iniciar la secuencia de retorno de la Fuente 2 a la Fuente 1
Postseñal 0*...60 s Habilitado solo cuando cualquier salida digital está
Ascensor configurada como "Preseñal Ascensor".
de F2 a F1 Durante cuánto tiempo el controlador espera antes
de desactivar la señal de postransferencia desde
la Fuente 2 a la Fuente 1
1
inferior/superior.
Puntos de consigna F1
Tensión de Umbral superior 102...120 % Un (115* % Un)
desconexión F1 Umbral inferior 70...98 % Un (85* % Un)
TOUCH
Tensión de Umbral superior 101...119 % Un (114* % Un)
conexión F1 Umbral inferior 71...99 % Un (86* % Un)
No periódica
Diaria
Semanal
Bisemanal
Mensual
Anual
Función Sin función*
Test con carga
Test sin carga
Duración 00:00:00...24:00:59 (00:01:00*)
(hh:mm:ss)
Hora Hora de inicio del evento.
(hh:mm) 00:00*...23:59
Fecha (día del Fecha de inicio del evento:
mes, año) 01 ENE, 2000... (---*)
Aplicación
Transformador F1/Generador F2*
Transformador F2/Generador F1
2 transformadores/Prioridad F1
2 transformadores/Prioridad F2
2 transformadores/Sin prioridad
1
Se mantiene la carga en la fuente secundaria hasta que
el operador manualmente (mediante HMI o maneta
manual) o a distancia devuelve la carga a la fuente
prioritaria. La carga también se retransfiere cuando
la función está desactivada (OFF).
Realizar transferencia
TOUCH
Apagado* Si falla la fuente prioritaria, el dispositivo anula
la secuencia de transferencia a la fuente secundaria
(generador) si se recupera la fuente prioritaria antes
de que se vuelva aceptable la fuente secundaria.
Encendido Si falla la fuente prioritaria, el dispositivo prosigue con
la secuencia de transferencia a la fuente secundaria
(generador) incluso si se recupera la fuente prioritaria
antes de que se vuelve aceptable la fuente secundaria.
Secuencia de retransferencia con arreglo a los tiempos
de retardo.
Transferencia a Fuente Indisponible
Encendido* El usuario puede transferir a una fuente que no está
disponible utilizando las teclas de la HMI I/II o por
medio de un comando remoto.
Apagado La transferencia a una fuente no disponible está
desactivada.
66 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Mediciones
Diagnóstico del interruptor
Operaciones totales Conmutadores I-O-II: Número total de
transferencias I-O, O-II, II-O y O-I. Conmutaciones
I-II: Número total de transferencias I-II y II-I
Operaciones manuales Total de transferencias efectuadas mediante maneta.
Número de transferencias en carga Número total de transferencias I-II y II-I
1
Ajustes *Predeterminado
Ajustes I/O estándar
I 01 / I 02 / I 03
Función Sin función Entrada desactivada
Parada de emergencia* Transfiere a la posición O en conmutadores con
(predeterminada en I 01) transición retardada de tipo I-O-II. Desactiva
el modo de control automático en ambos tipos
de transición retardada y abierta.
1
Test remoto con carga* Pone en marcha/detiene la secuencia de test con
(predeterminado en I 02) carga coincidiendo con el flanco de subida (NO)
o de bajada (NC) de la señal de entrada.
Test remoto sin carga* Pone en marcha/detiene la secuencia de test sin
(predeterminado en I 03) carga coincidiendo con el flanco de subida (NO)
TOUCH
o de bajada (NC) de la señal de entrada.
Inhibir modo AUTO Impide las operaciones de control del conmutador,
configuración, secuencias de pruebas y puesta
en marcha del generador, en caso de fallo
de la fuente prioritaria.
Retransferencia manual Desactiva la retransferencia automática a la fuente
prioritaria.
Prioridad de fuente F1 Establece la prioridad para la fuente 1
en la aplicación transformador-transformador.
Prioridad de fuente F2 Establece la prioridad para la fuente 2
en la aplicación transformador-transformador.
Inhibir transferencia Desactiva la transferencia automática.
Tiempos de retardo Ignora todos los actuales retardos
de func. del bypass de funcionamiento.
Control remoto a F1 Transferencia a F1 cuando está activo. Anulado por
la activación de la señal "Control remoto a Off".
Control remoto a OFF Transferencia a la posición O cuando está activo.
Control remoto a F2 Transferencia a F2 cuando está activo. Anulado
por la activación de la señal "Control remoto a Off"
o "Control remoto a F1".
Cancelar alarma Resetea cualquier alarma activa de control
del conmutador (fallo apertura I, fallo cierre I,
fallo apertura II, fallo cierre II).
Modo Manual-Auto Alterna entre modo de control automático/HMI,
la entrada está activa solo en correspondencia del
flanco de subida/bajada según el tipo de contacto.
Tipo de NC Normalmente abierto
contacto
NO* Normalmente cerrado
O 01
Función Sin función Salida deshabilitada
Alarma / disponibilidad Indica cualquier alarma activa o la desactivación del
del producto* ATS para las operaciones de transferencia automática.
Carga conectada a F1 Interruptor en posición I.
Carga desconectada Interruptor en posición O
Carga conectada a F2 Interruptor en posición II
después de la transferencia.
Fuente 1 disponible No hay anomalías en la tensión de alimentación de F1.
Fuente 2 disponible No hay anomalías en la tensión de alimentación de F2.
Deslastre de carga 1 Utilizado para deslastrar cargas no esenciales antes
de transferir a la fuente no prioritaria. Se activa
TOUCH
1
L2
L3
Fase de voltímetro F1
V Máx.*
U12
TOUCH
U23
U31
Fase de voltímetro F2
V Máx.*
U12
U23
U31
70 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Test *Predeterminado
Ajustes de test con carga Inicia la pantalla de test y enciende todos los LED
Test local de derivación Bypass si gen. falla*
Permanecer en gen.
Test remoto de derivación Bypass si gen. falla*
Permanecer en gen.
1
Acerca de
Controlador ATS HMI Número de serie de la HMI
Versión de software
Subversión de software
Código de tipo de HMI
Unidad de controlador Hora
Fecha
Número de serie
Normativa
Versión del software del controlador
Subversión del software del controlador
Interruptor conmutador automático Nombre
Código de tipo del ATS
Número de serie del ATS
Corriente nominal
Número de polos
Tipo de transición ATS
Módulos (consulte el Capítulo 5, Accesorios electrónicos)
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 71
Características Indicadores V
generales analógicos 50 75
Sistema Tensión
25 100
S1 Ok No
S1
0 125
0.0V
Menú principal Medidas U12
1
Tensiones (S1)
TOUCH
Fig. 4.16 Si toca la imagen del Menú de inicio en la esquina
superior derecha, encontrará información sobre los
indicadores analógicos; consulte la siguiente tabla
Medidor de tensión F1
Medidor de tensión F2
Medidor de corriente
Medidor de potencia
Medidor de VAr
Medidor de VA
72 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
4.2.1.4 Medidas
G 11:06
Características Indicadores
generales analógicos Tensiones (S1)
Sistema Tensión
S1 Ok No U1 0.0 V U12 0.0 V
U2 0.0 V U23 0.0 V
Menú principal Medidas U3 0.0 V U31 0.0 V
1
Tensiones (S1)
U0 0.0 V
—
TOUCH
Tensiones (F1)
Tensiones (F2)
Corriente
Potencia activa
Potencia reactiva
Potencia aparente
Contadores energía
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 73
—
5. Accesorios electrónicos
El software Ekip Connect y los módulos Los módulos Ekip montados con
1
Ekip Bluetooth y Ekip Programming son un módulo de alimentación auxiliar son
compatibles con todos los interruptores (consulte los capítulos 5.4 ... 5.6):
conmutadores automáticos TruONE®,
consulte los capítulos 5.1 ... 5.3. • Módulos Ekip Signalling;
-- Ekip Signalling 2K
• Software Ekip Connect -- Ekip Signalling 2K-2-OX
• Módulo Ekip Bluetooth -- Ekip Signalling 2K-3-OX
• Módulo de configuración Ekip • Módulos Ekip Com;
Programming -- Ekip Com Modbus RTU
-- Ekip Com Modbus TCP
Los módulos Ekip Signalling, Com y Link -- Ekip Com Profibus DP
están disponibles para los interruptores -- Ekip Com DeviceNet
conmutadores automáticos TruONE® -- Ekip Com Profinet
con controladores de Niveles 3 y Nivel 4 -- Ekip Com EtherNet/IP
(interfaces de control LCD y Táctil). -- Ekip Com IEC 61850
Estos módulos están montados con otro -- Ekip Link
módulo de alimentación auxiliar, OXEA1
(consulte el montaje en la sección 2,
capítulo 9, Montaje de accesorios).
—
Fig. 5.2 Los módulos Ekip Signalling y Com están
— montados en el interruptor conmutador automático
Fig. 5.1 Módulos Programming y Bluetooth TruONE con un módulo de alimentación auxiliar, OXEA1
74 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
5.1 Uso del software Ekip Connect
—
Fig. 5.3 Software Ekip Connect
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 75
—
5.2 Uso del módulo Ekip Bluetooth
1
una conexión mediante Bluetooth entre de polímeros de litio que se suministra
el interruptor conmutador automático con la unidad. Se conecta directamente
y un soporte (PC, tableta o smartphone) al puerto de programación (consulte
que tenga el software Ekip Connect la Fig. 5.6) y permite alimentar
instalado (consulte el párrafo anterior). el controlador sin tensión auxiliar.
El módulo Ekip Bluetooth es compatible El puerto de programación solo se puede
con todos los TruONE® ATS OX_ utilizar con los módulos Ekip Bluetooth
y Ekip Programming.
Información Nota
El módulo Ekip Bluetooth se puede utilizar sin
alimentación de red. (Los accesorios de Bus Ekip Bluetooth solo alimenta el controlador
Local, incluida la HMI, no funcionan). (se excluyen la HMI y los módulos). Por lo
tanto, para identificar todos los módulos
conectados con Ekip Connect, se debe
utilizar el módulo de alimentación auxiliar
de tipo OXEA1 (consulte el capítulo 5.4).
5.2.1 Señalizaciones
El módulo Ekip Bluetooth se activa
pulsando el botón de alimentación
del lateral y está equipado con dos LED:
—
Fig. 5.4 Módulo Ekip Bluetooth
76 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
5.3 Uso del módulo de configuración Ekip Programming
ble con todos TruONE ATS OX_ Puede ming se alimenta de un PC, uno de sus extre-
conectar el módulo a través del puerto mos se conecta directamente con el puerto
de programación, consulte la Fig. 5.6. de programación (consulte la Fig. 5.6)
El puerto de programación solo se puede y el otro extremo se conecta a los puertos
utilizar con los módulos Ekip Bluetooth USB del PC con el cable que se suministra.
y Ekip Programming.
Nota
El módulo de configuración Ekip Ekip Programming solo alimenta
Programming le permite: el interruptor principal (se excluyen
la HMI y los módulos). Por lo tanto,
• Gracias al software Ekip Connect, para identificar todos los módulos
actualizar el software y la carga, además conectados con Ekip Connect, se debe
de establecer y leer los parámetros utilizar el módulo de alimentación auxiliar
de tipo OXEA1 (consulte el capítulo 5.4).
Información
El módulo de configuración Ekip Programming 5.3.1 Señalizaciones
se puede utilizar sin alimentación de red.
(Los accesorios de Bus Local, incluida la HMI,
El módulo de configuración Ekip
no funcionan). Programming se enciende después
de conectarlo a un PC. Cuenta con dos
LED: uno verde que indica que el módulo
está encendido y otro amarillo que indica
que la comunicación está activa.
—
— Fig. 5.6 El puerto de programación (puerto USB)
Fig. 5.5 Módulo de configuración Ekip Programming está frente a la HMI, en el lateral izquierdo
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 77
—
5.4 Módulo de alimentación auxiliar
1
se usa para alimentar los módulos se limitan algunas funciones de la unidad
de conectividad Ekip y alimentar de control principal, por ejemplo:
la pantalla HMI del controlador ATS. el módulo de sensor no se puede utilizar.
Así como los módulos de conectividad
LCD, TOUCH
desde una fuente segura en caso Las conexiones son mediante terminales
de caída de suministro de alimentación de resorte (Push-in), no se necesitan
de potencia. Este módulo no es necesario herramientas.
para el funcionamiento normal
de TruONE ATS, ya que dispone de fuente Para el cableado externo, sección
de alimentación dual desde los terminales del cable: AWG 22-16/0,5-1,5 mm2.
de potencia. Si solo se alimenta con
—
Fig. 5.7 El módulo de alimentación auxiliar tipo OXEA1
se necesita cuando se montan los módulos Ekip Signalling —
y Com en el interruptor conmutador automático TruONE. Fig. 5.8 Señales del módulo de alimentación auxiliar OXEA1
78 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
5.5 Uso del módulo Ekip Signalling 2K-_
Componente Características
accesorio de señalización. Es compatible
Contactos Tensión máxima de transferencia*:
con los controladores Nivel 3 y Nivel 4 de salida 150 V CC / 250 V CA
(interfaces de control LCD y Touch). Potencia de interrupción*:
El módulo tiene: 2 A a 30 V CC, 0,8 A a 50 V CC, 0,2 A
LCD, TOUCH
1
automático en ambos tipos de transición retardada y abierta.
Test remoto con carga Pone en marcha/detiene la secuencia de test con carga
coincidiendo con el flanco de subida (NO) o de bajada (NC)
de la señal de entrada.
Test remoto sin carga Pone en marcha/detiene la secuencia de test sin carga
LCD, TOUCH
coincidiendo con el flanco de subida (NO) o de bajada (NC)
de la señal de entrada.
Inhibir modo AUTO Impide las operaciones de control del conmutador,
configuración, secuencias de pruebas y puesta en marcha
del generador, en caso de fallo de la fuente prioritaria.
Retransferencia Desactiva la transferencia automática de nuevo a la fuente
manual prioritaria.
Prioridad de fuente F1 Establece la prioridad para la fuente 1 en la aplicación
transformador-transformador.
Prioridad de fuente F2 Establece la prioridad para la fuente 2 en la aplicación
transformador-transformador.
Inhibir transferencia Desactiva la transferencia automática.
Tiempos de retardo Ignora todos los actuales retardos de funcionamiento.
de func. del bypass
Control remoto a F1 Transferencia a F1 cuando está activo. Anulado
por la activación de la señal "Control remoto a Off".
Control remoto a OFF Transferencia a la posición O cuando está activo.
Control remoto a F2 Transferencia a F2 cuando está activo. Anulado
por la activación de la señal "Control remoto a Off"
o "Control remoto a F1".
Cancelar alarma Resetea cualquier alarma activa de control del conmutador
(fallo apertura I, fallo cierre I, fallo apertura II, fallo cierre II).
Modo Manual-Auto Alterna entre modo de control automático/HMI, la entrada
está activa solo en correspondencia del flanco de subida/
bajada según el tipo de contacto.
Tipo de NC Activo abierto
contacto NO* Activo cerrado
O 11/12, O 21/22, O 31/32
Función Sin función* Salida deshabilitada
Alarma/disponibilidad Indica cualquier alarma activa o la desactivación del ATS
de producto para las operaciones de transferencia automática.
Carga conectada a F1 Interruptor en posición I.
Carga desconectada Interruptor en posición O
Carga conectada a F2 Interruptor en posición II
Señal de Se activa la señal y la transferencia se retrasa según el retardo
pretransferencia de pretransferencia. Se mantiene activada la señal en función
del retardo postransferencia después de la transferencia.
Continúa en la página siguiente
80 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
a la fuente prioritaria.
Preseñal Ascensor Se activa la señal y la transferencia se retrasa según
el retardo de preseñal de Ascensor. Se mantiene activada
la señal en función del retardo de postseñal de Ascensor
después de la transferencia.
Tipo de NC Activo abierto
contacto NO* Activo cerrado
Test
:
Módulos (módulos opcionales)
Ekip Signalling 2K-1 / -2 / -3 Auto Test
:
—
Tabla 5.5 Configuración y parámetros de test del módulo Ekip Signalling 2K-_ en la HM
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
Ekip Signalling 2K-1 / -2 / -3
NS Número de serie
Versión Versión de software
Entrada 1 El estado lógico de las entradas:
"Apagado" si no está activo, "Encendido" si está activo
Entrada 2
Salida 1 El estado de los contactos de salida:
"Abierto" si está abierto, "Cerrado" si está cerrado
Salida 2
:
—
Tabla 5.4 Información sobre el módulo Ekip Signalling 2K-_ en la HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 81
5.5.3 Señales e I/O del módulo Ekip 2 LED Verde3) para indicar el estado
Signalling 2K-_ físico de la entrada H x1 2).
Los posibles estados son:
– Apagado: entrada flotante
1 – Encendido fijo: entrada
10 5 cortocircuitada en H Cx 2)
3 Verde3) LED para señalizar el estado
1
9 4 físico de la entrada H x22).
8 Los posibles estados son:
3
7 – Apagado: entrada flotante
6 2 – Encendido fijo: entrada
cortocircuitada en H Cx
LCD, TOUCH
— 4 Verde3) LED para señalizar el contacto
Fig. 5.10 Señales e I/O del módulo Ekip Signalling 2K-_ K x1 - K x22). Los posibles estados son:
– Apagado: contacto abierto
1 LED de alimentación, verde. – Encendido fijo: contacto cerrado
Los posibles estados son: 5 Verde3) LED para señalizar el estado
– Apagado: Sin fuente del contacto K x3 - K x4 2). Los posibles
de alimentación. estados son:
– Encendido fijo: fuente – Apagado: contacto abierto
de alimentación y comunicación – Encendido fijo: contacto cerrado
con el dispositivo activas 6 Entrada I x1
(con un dispositivo con la opción 7 Parte conductora de las entradas H x1
LED activo deshabilitada). and H x22)
– Encendido, con un parpadeo por 8 Entrada I x22)
segundo (sincronizado con el del 9 Clavija cilíndrica de salida O x1 2)
LED verde del dispositivo): fuente 10 Clavija cilíndrica de salida O x22)
de alimentación y comunicación
1) La ausencia de comunicación se señala
con el dispositivo activas inmediatamente con el LED de alimentación,
(con un dispositivo con la opción a diferencia de las salidas, que (aparte aquellas
que están programadas para activarse en caso
LED activo habilitada) de desconexión) se desactivan si la condición
continúa durante un mínimo de 8 s
– Encendido, con dos parpadeos 2) Con x = 1, 2 o 3
rápidos por segundo 3) El LED se enciende y apaga según el estado físico
de la entrada sin tener en cuenta cómo está
(no sincronizados con los del LED establecido el parámetro Retardo.
—
5.6 Uso de los módulos Ekip Com _
Los módulos Ekip Com_ compatibles son: 5.6.1 Módulo Ekip Com Modbus RTU
1
—
Fig. 5.11 Módulo Ekip Com Modbus RTU
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 83
1
verde
Encendido fijo Fuente debe seleccionarse antes de instalar
de alimentación los módulos. Con los módulos Ekip Com
y comunicación con
Modbus RTU, los interruptores DIP 3 y 4
dispositivo activas.
de Rpol (resistencia de polarización)
Encendido, con Fuente
no se utilizan.
LCD, TOUCH
dos parpadeos de alimentación
rápidos por activa y sin
segundo comunicación.
LED RX y TX, Apagado La comunicación
verde Modbus RTU
no está activa.
Encendido, La comunicación
parpadeos Modbus RTU
rápidos está activa.
—
Tabla 5.6 Indicación / módulo Ekip Com Modbus RTU
ON IA
1 2 3 4
Rterm Rpol
120Ω
on on
off off
—
Fig. 5.13 Resistencia de terminación; para activar la Rterm,
— se tienen que poner en ON los interruptores DIP 1 y 2.
Fig. 5.12 Señales del módulo Ekip Com Modbus RTU Se debe seleccionar esta opción antes de instalar el módulo
84 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
:
Módulos (módulos opcionales)
Ekip Com Modbus RTU
Dirección bus serie 1… 247, Dirección que se debe asignar a los módulos.
predeterminado 247* NOTA: Los dispositivos conectados a la misma
red deben tener direcciones diferentes
Baudios 9600 bit/s, 19200 bit/s*, Velocidad de transmisión de datos
38400 bit/s
Protocolo físico 8.E,1*, 8.O,1, 8.N,2, 8.N,1 8.E,1 = 8 bits de datos, 1 bit de paridad PAR,
1 bit de PARADA
8.O,1 = 8 bits de datos, 1 bit de paridad IMPAR,
1 bit de PARADA
8.N,2 = 8 bits de datos, ningún bit de paridad,
2 bits de PARADA
8.N,1 = 8 bits de datos, ningún bit de paridad,
1 bit de PARADA
:
—
Tabla 5.7 La ruta que hay que seguir desde la pantalla para acceder
a los parámetros de configuración del módulo Ekip Com Modbus RTU
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
Ekip Com Modbus RTU
NS Número de serie
Versión Versión de software
:
—
Tabla 5.8 Información sobre el módulo Ekip Com Modbus TCP en la HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 85
5.6.2 Módulo Ekip Com Profibus DP Se puede conectar a una red RS-485
El Ekip Com Profibus DP es un módulo con protocolo de comunicación Profibus
accesorio de comunicación que integra y permite:
al interruptor conmutador automático en
una red industrial de control y supervisión • Conectar el interruptor conmutador
remota. El módulo es compatible con los automático como esclavo de la red,
controladores Nivel 3 y Nivel 4 (interfaces con funcionalidad de diálogo.
1
de control LCD y Touch). • Proporcionar información de estado
del interruptor conmutador automático
(abierto, cerrado).
LCD, TOUCH
se deben utilizar cables Belden tipo 3079A
o equivalentes.
—
Fig. 5.14 Módulo Ekip Com Profibus DP
86 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
5.6.2.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
—
Fig. 5.15 Señales del módulo Ekip Com Profibus DP
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 87
1
En caso de terminación del bus,
también se debe insertar una resistencia
de polarización o a masa de 390 Ω en las
líneas poniendo en ON los interruptores
LCD, TOUCH
DIP (3 y 4) de la Rpoll.
ON IA
1 2 3 4
Rterm Rpol
220Ω
on on
off off
—
Fig. 5.16 Resistencia de terminación; para activar
la Rterm, se tienen que poner en ON los interruptores
DIP 1 y 2. Cuando está activada la Rterm, también
debe estar activada la Rpol poniendo en ON
los interruptores DIP 3 y 4. Se deben seleccionar
estas opciones antes de instalar los módulos
88 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
Módulo Ekip Com Profibus DP
NS Número de serie
Versión Versión de software
:
—
Tabla 5.11 Información sobre el módulo Ekip Com Profibus DP en la HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 89
5.6.3 Módulo Ekip Com DeviceNet Se puede conectar a una red CAN con un
El módulo Ekip Com DeviceNet es un protocolo de comunicación DeviceNetTM,
módulo accesorio de comunicación y le permite:
que integra al interruptor conmutador
automático en una red industrial • Conectar el interruptor conmutador
de control y supervisión remota. automático como esclavo de la red,
El módulo es compatible con los con funcionalidad de diálogo.
1
controladores Nivel 3 y Nivel 4 • Proporcionar información de estado
(interfaces de control LCD y Táctil). del interruptor conmutador automático
(abierto, cerrado).
LCD, TOUCH
se deben utilizar cables Belden tipo
3084A o equivalentes.
—
Fig. 5.17 Módulo Ekip Com DeviceNet
90 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
5.6.3.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
con dispositivo activas.
Encendido, con dos parpadeos Fuente de alimentación activa
rápidos por segundo y sin comunicación.
LED de red, rojo Apagado Dispositivo fuera de línea (con el LED rojo
apagado) 1), o en condiciones de error
LCD, TOUCH
—
Fig. 5.18 Señales del módulo Ekip Com DeviceNet
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 91
1
de la instalación de los módulos.
Las resistencias de terminación no se deben
Con los módulos Ekip Com DeviceNet, instalar en el extremo de una rama (caída de
no se utilizan los interruptores DIP 3 y 4 línea), solamente en los dos extremos de las
redes troncales principales (línea troncal).
de Rpol (resistencia de polarización).
LCD, TOUCH
ON IA
1 2 3 4
Rterm Rpol
120Ω
on on
off off
—
Fig. 5.19 Resistencia de terminación; para
activar la Rterm, se tienen que poner en ON
los interruptores DIP 1 y 2. Se debe seleccionar
esta opción antes de instalar los módulos.
92 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
Ekip Com DeviceNet
NS Número de serie
Versión Versión de software
:
—
Tabla 5.14 Información sobre el módulo
Ekip Com DeviceNet en la HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 93
5.6.4 Módulo Ekip Com Modbus TCP Como HTTP Server, si se conecta a una
Ekip Com Modbus TCP es un módulo red Ethernet permite acceso de solo
accesorio que puede funcionar como lectura a la información del interruptor
módulo de comunicación que integra conmutador automático. Este acceso
al interruptor conmutador automático se realiza a través de un navegador,
en una red industrial de control introduciendo la dirección IP del módulo
y supervisión remota, o bien funciona como la URL. Una vez se haya encontrado
1
como un HTTP Server. El módulo el interruptor, se abre una página de inicio
es compatible con los controladores de sesión que pide una contraseña al
Nivel 3 y Nivel 4 (interfaces de control usuario. Esta contraseña es la misma que
LCD y Touch). se introduce en la pantalla para poder
editar parámetros.
LCD, TOUCH
Como módulo de comunicación, puede
conectarse a una red Ethernet con
la comunicación Modbus TCP, y permite: Información
Como el módulo permite acceder a los datos
contenidos en el interruptor conmutador
• Conectar a la red el interruptor automático, solo puede conectarse a redes
que reúnen todos los requisitos necesarios
conmutador automático, en cuanto a seguridad y prevención de accesos
no autorizados (por ejemplo, la red del sistema
con funcionalidad de diálogo. de control de una instalación). El instalador
• Proporcionar información de estado tiene la responsabilidad de garantizar la
adopción de todas las medidas de seguridad
del interruptor conmutador automático necesarias (por ejemplo, cortafuegos, etc.).
No se puede conectar el módulo directamente
(abierto, cerrado). a Internet. Se recomienda conectarlo
únicamente a redes Ethernet dedicadas, con
el protocolo de comunicación Modbus TCP.
—
Fig. 5.20 Módulo Ekip Com Modbus TCP
94 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
320/udp
—
Tabla 5.15 Puertos del módulo Ekip Com Modbus TCP
LCD, TOUCH
5.6.4.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
Vínculo
Actividad
—
Fig. 5.21 Señales del módulo
Ekip Com Modbus TCP
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 95
1
miento de los módulos.
• Para mostrar información en los
módulos.
LCD, TOUCH
la pantalla, para definir la función
y el direccionamiento de los módulos:
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
1
a la red. Consta de cuatro bytes (para un total de 32 bits) y cada uno
de ellos puede tener un valor de entre 0 y 255. De forma predeterminada,
la asignación es dinámica. Con la asignación dinámica, los módulos
esperan a recibir la dirección IP de un servidor DHCP. Sin un servidor DHCP,
los módulos adoptan una autoconfiguración de dirección IP en el rango
169.254.xxx.xxx, calculado de manera pseudoaleatoria para que sea
la misma en cada encendido. Como alternativa, puede habilitar la opción
Dirección IP fija, que permite forzar la dirección IP. En este caso, debe
asegurarse de que la dirección IP introducida difiera de las del resto de
dispositivos conectados a la misma red.
Máscara red Esta es la máscara de subred e identifica el método para reconocer
la subred a la que pertenecen los módulos, con la posibilidad de buscar
los módulos dentro de un conjunto definido de destinatarios.
Si ha habilitado la opción Dirección IP fija, también debe introducir
la Máscara red correcta.
Dirección Gateway La dirección IP del nodo al que está conectado el módulo, si hay varias
subredes. Si ha habilitado la opción Dirección IP fija, también debe
introducir la Dirección Gateway correcta.
Cliente TCP Existen tres direcciones IP de los dispositivos cliente conectados
a los módulos.
Dirección MAC Se trata de la dirección asignada por ABB, en la que OUI equivale a ac:d3:641).
:
El OUI (identificador único de organización) está formado por los primeros tres bytes de una dirección
1)
1
(interfaces de control LCD y Táctil). a redes Ethernet dedicadas, con el protocolo
de comunicación Profinet. No puede conectar
el módulo a Internet.
Se puede conectar a una red Ethernet con
un protocolo de comunicación Profinet,
y le permite:
LCD, TOUCH
Para el bus de comunicaciones, se debe
utilizar un cable de tipo Cat.6 S/FTP
• Conectar a la red el interruptor
(Cat.6 con blindaje doble S/FTP).
conmutador automático,
con funcionalidad de diálogo.
• Proporcionar información de estado
del interruptor conmutador automático
(abierto, cerrado).
—
Fig. 5.22 Módulo Ekip Com Profinet
98 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
5.6.5.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
Vínculo
Actividad
—
Fig. 5.23 Señales del módulo Ekip Com Profinet
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 99
Acerca de
1
:
Módulos (módulos opcionales)
Módulo Ekip Com Profinet
NS Número de serie
LCD, TOUCH
Versión Versión de software
Dirección MAC Se trata de la dirección asignada por ABB que incorpora un OUI
(identificador único de organización, formado por los primeros
tres bytes de una dirección MAC que identifica de forma única
al fabricante de un dispositivo Ethernet) que equivale a ac:d3:64.
:
—
Tabla 5.21 Información del módulo Ekip Com Profinet
100 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
EtherNet/IP™, y le permite:
Para el bus de comunicaciones, se debe
• Conectar a la red el interruptor utilizar un cable de tipo Cat.6 S/FTP
conmutador automático, (Cat.6 con blindaje doble S/FTP).
con funcionalidad de diálogo.
• Proporcionar información de estado La siguiente tabla muestra los puertos
del interruptor conmutador automático utilizados por el módulo:
(abierto, cerrado).
Puerto Protocolo Notas
44818 TCP Protocolo de encapsulación
(ejemplo: ListIdentity, UCMM,
CIP clase de transporte 3)
44818 UDP Protocolo de encapsulación
(ejemplo: ListIdentity)
2222 UDP CIP clase de transporte 0 o 1
—
Tabla 5.22 Puertos del módulo Ekip Com EtherNet/IP
—
Fig. 5.24 Módulo Ekip Com EtherNet/IP
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 101
5.6.6.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
1
con dispositivo activas.
Encendido, con dos parpadeos Fuente de alimentación activa
rápidos por segundo y sin comunicación.
LED de enlace, verde Apagado Error de conexión (sin señal).
LCD, TOUCH
Encendido y fijo Conexión correcta.
LED de actividad, amarillo Apagado Sin actividad en la línea.
Encendido, parpadeando Actividad presente en la línea
(en recepción y/o transmisión).
—
Tabla 5.23 Indicación / módulo Ekip Com EtherNet/IP
Vínculo
Actividad
—
Fig. 5.25 Señales del módulo Ekip Com EtherNet/IP
102 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
de los módulos.
• Para mostrar información en los módulos.
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
1
Ekip Com EtherNet/IP
NS Número de serie
Versión Versión de software
Dirección IP Esta es la dirección asignada a los módulos en el momento
LCD, TOUCH
de la conexión a la red. Consta de cuatro bytes (para un total
de 32 bits) y cada uno de ellos puede tener un valor de entre 0
y 255. De forma predeterminada, la asignación es dinámica.
Con la asignación dinámica, los módulos esperan a recibir
la dirección IP de un servidor DHCP. Sin un servidor DHCP,
los módulos adoptan una autoconfiguración de dirección IP
en el rango 169.254.xxx.xxx, calculado de manera
pseudoaleatoria para que sea la misma en cada encendido.
Como alternativa, puede habilitar la opción Dirección IP fija,
que permite forzar la dirección IP. En este caso, debe
asegurarse de que la dirección IP introducida difiera
de las del resto de dispositivos conectados a la misma red.
Máscara red Esta es la máscara de subred e identifica el método para
reconocer la subred a la que pertenecen los módulos,
con la posibilidad de buscar los módulos dentro de un conjunto
definido de destinatarios. Si ha habilitado la opción Dirección
IP fija, también debe introducir la Máscara red correcta.
Dirección Gateway La dirección IP del nodo al que está conectado el módulo,
si hay varias subredes. Si ha habilitado la opción Dirección IP
fija, también debe introducir la Dirección Gateway correcta.
Cliente TCP Existen tres direcciones IP de los dispositivos cliente
conectados a los módulos.
Dirección MAC Se trata de la dirección asignada por ABB, en la que OUI
equivale a ac:d3:641).
:
El OUI (identificador único de organización) está formado por los primeros tres bytes de una dirección
1)
y le permite:
Para el bus de comunicaciones, se debe
• Conectar a la red el interruptor conmu- utilizar un cable de tipo Cat.6 S/FTP
tador automático, con funcionalidad (Cat.6 con blindaje doble S/FTP).
de diálogo.
• Proporcionar información de estado
del interruptor conmutador automático
(abierto, cerrado).
• Proporcionar comunicación vertical
(informe) con sistemas de supervisión
de nivel superior (SCADA) con estados
y medidas (retransmitidas en cualquier
momento y solamente si cambian
respecto al informe anterior).
—
Fig. 5.26 Módulo Ekip Com IEC 61850
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 105
1
0x0800 - IP 69 UDP TFTP - protocolo trivial de transferencia de archivos
—
Tabla 5.26 Puertos del módulo Ekip Com IEC 61850
LCD, TOUCH
5.6.7.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
Vínculo
Actividad
—
Fig. 5.27 Señales del módulo Ekip Com IEC 61850
106 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
de los módulos.
• Para mostrar información en los módulos.
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
1
Ekip Com IEC 61850
NS Número de serie
Versión Versión de software
Dirección IP Esta es la dirección asignada a los módulos en el
LCD, TOUCH
momento de la conexión a la red. Consta de cuatro
bytes (para un total de 32 bits) y cada uno de ellos
puede tener un valor de entre 0 y 255. De forma
predeterminada, la asignación es dinámica.
Con la asignación dinámica, los módulos esperan
a recibir la dirección IP de un servidor DHCP.
Sin un servidor DHCP, los módulos adoptan una
autoconfiguración de dirección IP en el rango 169.254.
xxx.xxx, calculado de manera pseudoaleatoria para que
sea la misma en cada encendido. Como alternativa,
puede habilitar la opción Dirección IP fija, que permite
forzar la dirección IP. En este caso, debe asegurarse
de que la dirección IP introducida difiera de las del
resto de dispositivos conectados a la misma red.
Máscara red Esta es la máscara de subred e identifica el método
para reconocer la subred a la que pertenecen los
módulos, con la posibilidad de buscar los módulos
dentro de un conjunto definido de destinatarios.
Si ha habilitado la opción Dirección IP fija, también
debe introducir la Máscara red correcta.
Dirección Gateway La dirección IP del nodo al que está conectado
el módulo, si hay varias subredes. Si ha habilitado
la opción Dirección IP fija, también debe introducir
la Dirección Gateway correcta.
Cliente TCP Existen tres direcciones IP de los dispositivos cliente
conectados a los módulos.
Dirección MAC Se trata de la dirección asignada por ABB, en la que OUI
equivale a ac:d3:641).
:
El OUI (identificador único de organización) está formado por los primeros tres bytes de una dirección
1)
El TruONE equipado con Ekip Link puede instalación de programas antivirus, etc.)
para proteger el producto, la red, el sistema
establecer la conexión con ABB Ability del cliente y la interfaz contra de cualquier
para todo el cuadro de distribución tipo de violación de la seguridad, accesos
no autorizados, interferencias, intrusiones,
en baja tensión. Es suficiente poner este pérdidas y/o robos de datos o de información.
ABB y sus afiliados no son responsables
módulo de comunicación tipo cartucho
LCD, TOUCH
Los módulos Ekip Com Modbus RTU Para el bus de comunicaciones, se debe
y Ekip Com Modbus TCP pueden utilizar un cable de tipo Cat.6 S/FTP
configurarse para respaldar a Ekip Link (Cat.6 con blindaje doble S/FTP).
en la recogida de datos a enviar a la nube.
—
Fig. 5.28 Módulo Ekip Com Hub
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 109
1
53/udp DNS Siempre activo
—
Tabla 5.30 Puertos del módulo Ekip Link
LCD, TOUCH
5.6.8.1 Señalizaciones
La siguiente tabla muestra las posibles
señales y su significado:
Vínculo
Actividad
—
Fig. 5.29 Señales del módulo Ekip Link
110 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
de los módulos.
• Para mostrar información en los módulos.
Acerca de Descripción
:
Módulos (módulos opcionales)
1
Ekip Com Hub
NS Número de serie
Versión Versión de software
Dirección IP Dirección del módulo, asignada al módulo por
LCD, TOUCH
un servidor DHCP en el momento de conexión a la red
en el caso de configuración con IP dinámica, o se puede
configurar a través del menú en caso de IP estática.
NOTA: sin un servidor DHCP, el módulo adopta una
autoconfiguración de una dirección IP aleatoria dentro
del rango 169.254.xxx.xxx.
Máscara red Máscara de subred; identifica el método para reconocer
la subred a la que pertenecen los módulos y habilita ala
búsqueda de los módulos dentro de un conjunto
definido de destinatarios.
Dirección Gateway Dirección IP del nodo al que está conectado el módulo,
si hay varias subredes.
Dirección MAC Dirección atribuida por ABB, con OUI (Organizationally
Unique Identifier) equivale a ac:d3:64, que identifica
unívocamente al fabricante de un dispositivo Ethernet.
:
—
Tabla 5.33 Información sobre el módulo Ekip Link en la HMI
112 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
6. Resolución de problemas
—
1
de alarma encendido
Switch not in AUTO La leva deslizante está en posición Ponga la leva deslizante
mode (Interruptor no de maneta o bloqueo en la posición AUTO
en modo AUTO), LED
de alarma encendido
Fases cruzadas La rotación de fases Conecte las fases de ambas
de las Fuentes 1 y 2 son distintas fuentes en el mismo orden
Subtensión de F1 La tensión de la Fuente 1 está por debajo Compruebe la correlación entre
del umbral definido en el parámetro la fuente de alimentación
"Tensión de desconexión, umbral inferior" y la configuración del dispositivo
Sobretensión de F1 La tensión de la Fuente 1 está por encima Compruebe la correlación entre la
del umbral definido en el parámetro fuente de alimentación y la
"Tensión de desconexión, umbral superior" configuración del dispositivo
Pérdida de fase F1 Faltan una o dos fases de la Fuente 1 Compruebe la fuente de alimentación
y las conexiones
Desequilibrio de F1 Las fases de la Fuente 1 no son simétricas Compruebe la fuente de alimentación
Rotación de fase F1 La rotación de fases de la Fuente 1 es distinta Conecte las fases según
del valor del parámetro "Secuencia de Fase" la configuración
Frecuencia La frecuencia de la Fuente 1 está fuera Compruebe la correlación entre
incorrecta F1 de rango en los parámetros "Frecuencia la fuente de alimentación
de desconexión, umbral superior" y la configuración del dispositivo
y "Frecuencia de desconexión, umbral inferior"
Subtensión de F2 La tensión de la Fuente 2 está por debajo Compruebe la correlación entre
del umbral definido en el parámetro la fuente de alimentación
"Tensión de desconexión, umbral inferior" y la configuración del dispositivo
Sobretensión de F2 La tensión de la Fuente 2 está por encima Compruebe la correlación entre
del umbral definido en el parámetro la fuente de alimentación
"Tensión de desconexión, umbral superior" y la configuración del dispositivo
Pérdida de fase F2 Faltan una o dos fases de la Fuente 2 Compruebe la fuente
de alimentación y las conexiones
Desequilibrio de F2 Las fases de la Fuente 2 no son simétricas Compruebe la fuente de alimentación
Rotación de fase F2 La rotación de fases de la Fuente 2 es distinta Conecte las fases según
del valor del parámetro "Secuencia de Fase" la configuración
Diferencia La diferencia de frecuencia de la fuentes La alarma está activa y las operaciones
de frecuencia es mayor que 3 Hz, mientras esté activo de transferencia están desactivadas
el monitor de fase mientras la diferencia de frecuencia
está por encima del nivel aceptado
Frecuencia La frecuencia de la Fuente 2 está fuera Compruebe la correlación entre
incorrecta F2 de rango en los parámetros "Frecuencia la fuente de alimentación
de desconexión, umbral superior" y la configuración del dispositivo
y "Frecuencia de desconexión, umbral inferior"
Tabla 6.1 Lista de alarmas en niveles 3 y 4, controladores ATS LCD y Touch
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 113
1
Mensaje Fallo Acción
Alarma La corriente medida es mayor que La alarma está activa y las
LCD, TOUCH
de corriente alta el valor nominal multiplicado por diez operaciones de transferencia están
desactivada mientras permanezca
el estado de corriente alta
Fallo apertura I, Error en la transferencia Cancele la alarma pulsando el botón
LED de alarma del interruptor de la posición I a O o II Auto o mediante la página de menú
parpadea Funcionamiento / Cancelar alarma
Fallo cierre I, Error en la transferencia Cancele la alarma pulsando el botón
LED de alarma del interruptor a la posición I Auto o mediante la página de menú
parpadea Funcionamiento / Cancelar alarma
Fallo apertura II, Error en la transferencia Cancele la alarma pulsando el botón
LED de alarma del interruptor de la posición II a O o I Auto o mediante la página de menú
parpadea Funcionamiento / Cancelar alarma
Fallo cierre II, Error en la transferencia Cancele la alarma pulsando el botón
LED de alarma del interruptor a la posición II Auto o mediante la página de menú
parpadea Funcionamiento / Cancelar alarma
Alarma posición Hay activada más de una entrada El interruptor necesita
interruptor, LED de indicador de posición de interruptor mantenimiento
de alarma encendido
Alarma de La temperatura del polo medida El interruptor necesita
temperatura del polo es demasiado alta mantenimiento
Alarma de desgaste El desgaste de contactos del interruptor El interruptor necesita
de contactos ronda el límite que necesita mantenimiento mantenimiento
Bus local La comunicación entre la HMI y el controlador Compruebe la conexión
del interruptor está desactivada
Ethernet Módulo Ethernet no conectado Compruebe la conexión
desconectado
Extinción Entrada de extinción de incendios activada La alarma está activa y se desactivan
de incendios las operaciones de transferencia
mientras la entrada esté activa.
el interruptor debe estar
en la posición 0/ desactivado
Fallo tensión La tensión de control se desplomó Compruebe la fuente
de control durante el control del interruptor de alimentación
Tensión La tensión de control del interruptor Compruebe la fuente
de control baja está por debajo del mínimo de alimentación
Error de Configuración no válida Compruebe los valores
configuración de parámetros
Error IEC 61850 Fallo IEC 61850 Compruebe el archivo
de configuración
Alarma de Ekip Com Fallo de Ekip Com Hub Compruebe la configuración
Hub
Tabla 6.1 Lista de alarmas en niveles 3 y 4, controladores ATS LCD y Touch
114 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
6.2 Advertencias
LCD Touch
1
Mensaje Motivo
Las fuentes F1 y F2 no están sincronizadas Las fuentes de tensión no están sincronizadas
Tensión no calibrada Los datos de calibración en el módulo de potencia
no son válidos o no están disponibles
Corriente no calibrada Los datos de calibración en el módulo de medición
LCD, TOUCH
—
6.3 Información
LCD Touch
1
Mensaje Descripción
Fecha inválida Fecha no definida
Test con carga Test con secuencia de carga activado
Test sin carga Test sin secuencia de carga activado
LCD, TOUCH
Alarma/disponibilidad de producto Función de salida digital activada
En posición I Función de salida digital activada
En posición O Función de salida digital activada
En posición II Función de salida digital activada
Señal de pretransferencia Función de salida digital activada
Fuente 1 disponible Función de salida digital activada
Fuente 2 disponible Función de salida digital activada
Deslastre de carga Función de salida digital activada
Parada de emergencia Función de entrada digital activada
Test remoto con carga Función de entrada digital activada
Test remoto sin carga Función de entrada digital activada
Inhibir modo Auto Función de entrada digital activada
Retransferencia manual Función de entrada digital activada
Prioridad F1 Función de entrada digital activada
Prioridad F2 Función de entrada digital activada
Inhibir transferencia Función de entrada digital activada
Retardo de func. del bypass Función de entrada digital activada
Control remoto a F1 Función de entrada digital activada
Control remoto a Off Función de entrada digital activada
Control remoto a F2 Función de entrada digital activada
Cancelar la alarma Función de entrada digital activada
Modo Manual-Auto Función de entrada digital activada
—
Tabla 6.3 Avisos informativos en niveles 3 y 4, controladores ATS LCD y Touch
116 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
7. Datos técnicos
1
Tensión de funcionamiento
U/Fuente 2 para circuito de control
200...480 V CA.
Suministro del generador;
U/Fuente 1 potencia nominal
mín. de 20 kVA.
—
Fig. 7.1 Fuente de alimentación para el circuito de control, en figura tipo OX_B (fuente en la parte inferior)
1
24V
C NO NC C O1 C I1
6 10 11 12 13
Entrada
14
de extinción de incendios 10 SELV
de 24 V CC (+)
Entrada de extinción de incendios 11
+ - de 24 V CC (-)
FIRE
24V
O1 C I1 I2
10 11 12 13 14
Nivel 3 Nivel 3 = HMI con pantalla LCD
Entrada programable (predeter- 13
minada; Parada de emergencia)
+ -
Entrada programable (predeter- 14 Solo en tipos OXB_, transición
FIRE
24V minada; Test remoto con carga) retardada, I – O – II o II – O – I
C I1 I2
13 15
Nivel 4 Nivel 4 = HMI con pantalla Touch
10 11 12 14
Entrada programable (predeter- 13
minada; Parada de emergencia)
+ - Entrada programable (predeter- 14
FIRE
24V minada; Test remoto con carga)
C I1 I2 I3
Entrada programable (predeter- 15 Solo en tipos OXB_, transición
minada; Test remoto sin carga) retardada, I – O – II o II – O – I
118 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
7.1 Esquemas
1 2 3 4 5
1
Ekip 2K-3 Ekip 2K-2 Ekip 2K-1
K34 K24 K14
O 32 O 22 O 12
K33 K23 K13
K32 K22 K12
O 31 O 21 O 11
K31 K21 K11
H32 I 32 H22 I 22 H12 I 12
HC3 (COM) HC2 (COM) HC1 (COM)
H31 I 31 H21 I 21 H11 I 11
Ekip COM_
Hub IEC 61850 EtherNet/IP Profinet Modbus TCP DeviceNet Profibus DP Modbus RTU
W7 (H)
W6 (A)
RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 RJ45
W5 (B)
W2 (B)
W8 (L)
W1 (A)
W14 W12 W11 W10 W9
V+
V-
LOAD
6 14
-Q1 1 2 3 5 6 12 13 14
OXA_ OXCT_
G OA_
A B C N S1: 2+2 pcs
C NO NC C O1 C I1 I2 L1 L2 L3 S2: 2+2 pcs
24 Vdc
5 mA
OA1G10 OA3G01
RJ45 13 11
14 12
S1 S1 S1 S1
SOURCE
S2 S2 S2 S2
S1 S2
l ll !
LOAD AUTO
COLOR
RAW MATERIAL
D
C
B
CREATED
ecret Information
2019-05-10 Jonna
roprietary and
ECN NUMBER
We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Pidätämme itsellemme kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja siihen liittyvään informaatioon.
120 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
1 2 3 4 5
1
Ekip COM_
Hub IEC 61850 EtherNet/IP Profinet Modbus TCP DeviceNet Profibus DP Modbus RTU
W7 (H)
W6 (A)
RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 RJ45
W5 (B)
W2 (B)
W8 (L)
W1 (A)
B W14 W12 W11 W10 W9
V+
V-
K2 -
OXEA1 K1 +
S2 S2 S2 S2
SOURCE
S1 S1 S1 S1
6 14
-Q1 1 2 3 5 6 12 13 14
OXA_
G OA_
S1: 2+2 pcs
C NO NC C O1 C I1 I2 S2: 2+2 pcs
24 Vdc OA1G10 OA3G01
5 mA
RJ45
D 13 11
14 12
A B C N
L1 L2 L3
OXCT_
S1 S2
LOAD
l ll !
LOAD AUTO
COLOR
RAW MATERIAL
D
C
B
CREATED
Secret Information
2019-05-10 Jonna
Proprietary and
ECN NUMBER
F ORGANIZATION
We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Pidätämme itsellemme kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja siihen liittyvään informaatioon.
Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is Asiakirjan toisintaminen, käyttö tai sen sisällön paljastaminen kolmannelle osapuolelle
strictly forbidden. © Copyright 2019 ABB. ilman nimenomaista suostumustamme on ehdottomasti kielletty. © Copyright 2019 ABB.
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 121
1 2 3 4 5
1
Ekip 2K-3 Ekip 2K-2 Ekip 2K-1
K34 K24 K14
O 32 O 22 O 12
K33 K23 K13
K32 K22 K12
O 31 O 21 O 11
K31 K21 K11
H32 I 32 H22 I 22 H12 I 12
HC3 (COM) HC2 (COM) HC1 (COM)
H31 I 31 H21 I 21 H11 I 11
Ekip COM_
Hub IEC 61850 EtherNet/IP Profinet Modbus TCP DeviceNet Profibus DP Modbus RTU
W7 (H)
W6 (A)
W2 (B)
W8 (L)
W1 (A)
W14 W12 W11 W10 W9
V+
V-
LOAD
24 Vdc
6 14
-Q1 1 2 3 5 6 10 11 12 13 14 15
OXB_ OXCT_
G
+ - OA_
FIRE A B C N S1: 2+2 pcs
C NO NC C O1 24V C I1 I2 I3 L1 L2 L3 S2: 2+2 pcs
24 Vdc
5 mA
OA1G10 OA3G01
RJ45 13 11
14 12
S1 S1 S1 S1
SOURCE
S2 S2 S2 S2
S1 O S2
l ll !
LOAD AUTO
COLOR
RAW MATERIAL
D
C
B
CREATED
Secret Information
2019-05-10 Jonna O
Proprietary and
ECN NUMBER
ORGANIZATION
Fig. 7.4 Esquema, OXB_B
ABB Oy, Smart Pow
We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Pidätämme itsellemme kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja siihen liittyvään informaatioon.
Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is Asiakirjan toisintaminen, käyttö tai sen sisällön paljastaminen kolmannelle osapuolelle
122 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
1
1 2 3 4 5
A K31
H32 I 32
K21
H22 I 22
K11
H12 I 12
HC3 (COM) HC2 (COM) HC1 (COM)
H31 I 31 H21 I 21 H11 I 11
Ekip COM_
Hub IEC 61850 EtherNet/IP Profinet Modbus TCP DeviceNet Profibus DP Modbus RTU
W7 (H)
W6 (A)
RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 RJ45
W5 (B)
W2 (B)
W8 (L)
W1 (A)
W14 W12 W11 W10 W9
V+
V-
B
OX_30…260U, OX_200…400E: 3 pcs
OX_400-1200U, OX_500…1600E: 4 pcs
K2 -
OXEA1 K1 +
S2 S2 S2 S2
24 Vdc SOURCE
C 6 14
S1 S1 S1 S1
-Q1 1 2 3 5 6 10 11 12 13 14 15
OXB_
G
+ - OA_
FIRE S1: 2+2 pcs
C NO NC C O1 24V C I1 I2 I3 S2: 2+2 pcs
24 Vdc OA1G10 OA3G01
5 mA
RJ45 13 11
14 12
A B C N
D L1 L2 L3
OXCT_
LOAD
S1 O S2
l ll !
LOAD AUTO
E
D
C
B
t Information
F
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 123
—
Instrucciones
de instalación
El primer conmutador ATS
IoT integrado del mundo
8. Instalación 125
2
automático OX30...1600 126
8.1.1 Distancias de perforaciones
y etiquetado 126
8.1.2 Protección contra contacto directo 127
8.2 Cableado 128
8.2.1 Cableado de OX_30…800 /
terminales para cables 128
8.2.2 Cableado de OX_800U…1600 /
kit de punta ancha y terminales para cables 129
8.2.3 Montaje de terminales 131
8.2.4 Separadores de fase 133
8.3 Distancias de aislamiento según UL1008 133
8.4 Montaje de la maneta y la HMI 134
8.4.1 Montaje de la maneta en la posición
de funcionamiento, modo manual 134
8.4.2 Montaje de la maneta en su ranura
de alojamiento, modo Automático 135
8.4.3 Montaje de la HMI 135
124 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
8. Instalación
2
126 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
8.1 Montaje del interruptor
conmutador automático
OX30...1600
8.1.1 Distancias de perforaciones
y etiquetado
A2
2
277 mm
10,91 in
M8
5/16
B C N
A L3
L1 L2
A07488
—
Fig. 8.1 Interruptores conmutadores automáticos, distancias de perforaciones /
montaje con tornillos [mm/in] y colocación de las etiquetas autoadhesivas
2
A07488
—
Fig. 8.2 En la parte superior: Protección contra contacto directo con cubrebornes.
En la parte inferior: Protección contra contacto directo con Plexiglas montado sobre el producto
128 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
8.2 Cableado
—
Tabla 8.2 OX_30…800_/ tamaños
de bulón y pares de apriete
T
A07488
A07488
—
Fig. 8.3 Para ver el cableado y los pares —
de apriete, consulte las Tablas 8.2 y 8.3 Fig. 8.4 OX_30…800, cableado por terminales para cables
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 129
2
4×
4×
A07488
A07488
— —
Fig. 8.5 OX_800U…1600, kit de punta ancha Fig. 8.6 OX_800U…1600, cableado / terminales de cable
130 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
OXEW1600_
2
A07488
—
Fig. 8.7 Cableado con terminales para cables en
TruONE® ATS OX_800U...3200: En el bornero del lado
de carga, las barras OXEW1600_ se deben montar
a ambos lados de la conexión de interruptor para
conectar los terminales para cables. Para ver el par
de apriete y el tamaño de bulón, consulte la tabla 8.4
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 131
2
OZXA-200 OZXA-25 OZXA-30 OZXA-800S
A07489
OZXA-400 OZXA-26 OZXA-1200 OZXA-800S×2
—
Fig. 8.8 Montaje de terminales
Advertencia general
Si se aprietan los terminales con la herramienta
incorrecta y/o con un valor de par superior a los
parámetros definidos, se pueden causar daños
al interruptor.
CARGA
2
Fuente 1 (F1)
A07489
OZXA-30, OZXA-1200 Fuente 2 (F2)
A07491
fase para el lado de la CARGA. Cuando sea
necesario deben solicitarse por separado
los separadores de fase adicionales para —
Fig. 8.9 Montaje de los separadores de fase.
utilizar en el lado de la FUENTE.
2
8.3 Distancias de aislamiento según UL1008
C D
B
A07489
C
Tamaño (corriente) Anchura [in /mm] Altura [in /mm] Profundidad [in /mm]
OX_30...200U_ 23,6 / 600 31,5 / 800 11,8 / 300
OX_260...400U_ 23,6 / 600 31,5 / 800 11,8 / 300
OX_600U_ 23,6 / 600 31,5 / 800 11,8 / 300
OX_800U_ ...OX_1200U_ 31,5 / 800 39,4 / 1000 11,8 / 300
134 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
8.4 Montaje de la maneta y la HMI
Advertencia general
Compruebe el estado de la fuente
de alimentación antes de la transferencia
manual. El funcionamiento manual puede dar
como resultado una transferencia con desfase
si ambas fuentes reciben alimentación.
3
A07484
—
Fig. 8.11 Sitúe la maneta en la posición de operación,
coloque la leva deslizante en el modo Manual (manual),
eleve la maneta y colóquelo en la posición de operación
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 135
2
1
A07484
3 Modo
Automático
Información
Cuando se mueve la leva deslizante
a la posición AUTO, se activa el modo
de control automático después
2
de un retardo de tres segundos.
3
A07490
—
Fig. 8.12 Antes de volver al modo Automático,
la maneta de operación debe estar en su lugar.
Cuando la maneta se encuentre correctamente
en su sitio, la leva deslizante pasará automáticamente
al modo Bloqueo. El interruptor podrá bloquearse con
candado en caso necesario. Desde el modo Bloqueo, —
la leva deslizante puede moverse al modo Automático Fig. 8.13 Retirar la HMI del interruptor
136 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
O
2
Máx. 3 m,
cable HMI (RJ45)
Par de apriete
de la tuerca
3,5 Nm / 31 lb.in
A07490
mm / in Ø25.5 / 1
—
Fig. 8.14 La HMI puede montarse en el interruptor
o en la puerta, perforando la puerta. Existe una tapa
protectora para HMI disponible como accesorio,
de tipo OXEC21, que ofrece protección frente al contacto
accidental; consulte el capítulo 9, Montaje de accesorios
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 137
—
9. Montaje de accesorios
2
—
9.1 Cubrebornes
OXES_S
OXES_L
A07491
—
Fig. 9.1 Montaje de los cubrebornes en los interruptores
conmutadores automáticos, TruONE® ATS
138 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
9.2 Separadores de fase
OXEB_
A07491
—
Fig. 9.2 Montaje de los separadores de fase, tipo OXEB_
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 139
—
9.3 Bloques de contactos auxiliares
2
O
II
— —
Tabla 9.2 Posiciones de contacto Fig. 9.4 Etiquetas para la numeración de contactos
OA_
Fuente 1 (F1)
Fuente 2 (F2)
A07491
—
Fig. 9.3 Montaje de los bloques de contacto auxiliar, tipo OA_
140 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
9.4 Módulo de sensor
OXCT_
Semitroquelado
—
A07491
—
9.5 Fuente de alimentación auxiliar y módulos Ekip
2
142 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
OXEA1
2
Ekip
A07491
—
Fig. 9.6 Montaje del módulo de alimentación
auxiliar OXEA1 y de módulos Ekip
1
A07491
2
—
Fig. 9.7 Retirada del módulo de alimentación
auxiliar OXEA1 y de módulos Ekip
del interruptor conmutador automático
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 143
—
9.6 Tapa protectora de HMI
—
Existe una tapa protectora para HMI Fig. 9.8 Montaje de tapa protectora para
disponible como accesorio, de tipo HMI, tipo OXEC21, perforación de puerta;
consulte la página siguiente
OXEC21, que ofrece protección frente
al contacto accidental.
2
OXEC21
IP54
Ø 4 mm
A07491
0,16 in
144 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
49,5 / 1,95
14,6 / 0,57
0. 4 /
25,5 / 1
16
Ø
2
84 / 3,31
69,4 / 2,73
49,5 / 1,95
A07491
—
Fig. 9.9 Perforación de puerta
de la tapa protectora para HMI
3 4 O X _ 3 0 - 1 6 0 0 r e v. B / 1 S C C 3 0 3 0 1 1 M 0 7 0 1 145
—
9.7 Kit de punta ancha
2
OXEW1600_
OXEW1600_
A07491
—
Fig. 9.10 El OX_800U...3200 necesita barras de conexiones,
tipo OXEW1600_, para conectar el terminal para
cables. Las barras han de montarse a ambos lados
de las conexiones del lado de carga. Para ver el par
de apriete y el tamaño de bulón, consulte la tabla 8.4
146 Tr u O N E ® AT S , I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N Y U S O
—
10. Dimensiones
131 A2
5,16
183 20
7,20 0,79
4 81
Ø9 5
0,
0,16 3,19
3
169
6,65
300
230,5 11,81
9,07
238,5 377
305 9,39 14,84
12,01
A1 391
2
15,39
527
20,75
35
127 1,38
5,0 A 37,5
1,48
B
—
Fig. 10.1 OX_30…250_B
OX_30-250_
OX_30-250_
Polos de fase2 3 4 2 3 4
A 45/1.77 45/1.77 45/1.77
A 45/1,77 45/1,77
A1 277/10.91 277/10.91 277/10.91
A2 120/4.72 165/6.50 210/8.27
45/1,77
B 285/11.22 330/12.99 375/14.76
A1 277/10,91 277/10,91 277/10,91
A2 120/4,72 165/6,50 210/8,27
B 285/11,22 330/12,99 375/14,76
Ø ,51
0,98
13
0
300
228,5 11,81
9,0
305 A1 481
12,01 242,5 18,94
2
9,55
527
20,75
4 35 A 25
0,16 1,38 0,98 47,5
127 1,87
5,0
B
—
Fig. 10.2 OX_260...400_B
OX_260_400
2 3 4
A 65/2.56 65/2.56 65/2.56
OX_260_400 A1 277/10.91 277/10.91 277/10.91
A2 160/6.30 225/8.86 290/11.42
B 325/12.80 390/15.35 455/17.91
Polos de fase 2 3 4
A 65/2,56 65/2,56 65/2,56
A1 277/10,91 277/10,91 277/10,91
A2 160/6,30 225/8,86 290/11,42
B 325/12,80 390/15,35 455/17,91
4 81
0,16 3,19 25
Ø ,51
0,98
13
0
300
228,5 11,81
313 9,0
12,32 A1 481
242,5 18,94
9,55
2
527
20,75
35 A 47,5
1,38 1,87
127
5,0
B
—
Fig. 10.3 OX_400U_B
OX_315-400_
234
A 65/2.56 65/2.56 65/2.56
A1 277/10.91 277/10.91 277/10.91
OX_400U_B A2 160/6.30 225/8.86 290/11.42
B 382/15.04 447/17.60 512/20.16
Polos de fase 2 3 4
A 65/2,56 65/2,56 65/2,56
A1 277/10,91 277/10,91 277/10,91
A2 160/6,30 225/8,86 290/11,42
B 382/15,04 447/17,60 512/20,16
Ø ,51
0,98
13
0
300
228,5 11,81
313 9,0
12,32 A1 481
242,5 18,94
2
9,55
527
20,75
4 64 A 47,5
0,16 2,52 30 1,87
156 1,18
6,14
B
—
Fig. 10.4 OX_500…800_B
OX_400-800_
234
A 65/2.56 65/2.56 65/2.56
OX_500-800_
A1 277/10.91 277/10.91 277/10.91
A2 160/6.30 225/8.86 290/11.42
Polos de fase 2
B 382/15.04 447/17.60 512/20.16 3 4
A 65/2,56 65/2,56 65/2,56
A1 277/10,91 277/10,91 277/10,91
A2 160/6,30 225/8,86 290/11,42
B 382/15,04 447/17,60 512/20,16
212 189 A2
8,35 7,4 58
2,28
8 108 45 3,5
Ø1 53
Ø ,55
0,32 4,25
14
1,77
0
169 0,
6,65
359 531
A1 14,11 20,91
8 64 72,5
0,32 2,52 2,85
152
5,99
A 85
B 3,35
—
Fig. 10.5 OX_800U…1600_B
OX_800U-1600
OX_800U-1600
OX_1000-1600
34 3 4
A 115/4.53 115/4.53 A 115/4.53 115/4.53
Polos de fase A1 227/10.91 227/10.91
A2 375/14.77 490/19.30
A1
3
227/10.91
A2 375/14.77
277/10.91
490/19.30
4
B 597/23.51 712/28.04 B 597/23.51 712/28.04
A 115/4,53 115/4,53
A1 227/10,91 227/10,91
A2 375/14,77 490/19,30
B 597/23,51 712/28,04
www.abb.com/truone