Está en la página 1de 7

Maestra aquí va el dictamen del poemario de caballos de

césped:

Le di una primera leída y me gustó mucho, tiene mucha fuerza


y las frases que utiliza de pronto son muy contundentes,
trabaja mucho con imágenes de mucha fuerza.

De las cosas que me saltan a la vista son la falta de


puntuación, que es un recurso ya anteriormente utilizado,
sobre todo en narrativa como algunos cuentos de Julio
Cortázar, o como la poesía de Selene Bueno, sin embargo en
este poemario la falta de puntuación hace que de repente la
frase no tenga sentido y me queda la duda si fue hecho a
propósito o es un mal manejo de la falta de puntuación. De
pronto da la impresión de que es un error de trascripción o
un descuido. A continuación le pongo algunos ejemplos de
esta falta de lógica que encontré en algunos poemas:

(numeré las páginas del poemario)

Pag. 5 de Caballos sobre el césped:

sin ver la prisa del amigo que llegaba

ya una crisis anda instalándose días

hay lamentos que para después son convocatorias

pág 5.
protesto pues la animosidad del viento

hago huelga en la noche pobre del soldado

pág 8.
(Aquí tal vez sobre el de que distancia” )

estar en paz de qué distancia

lo de “roca golpiza” yo lo quitaría


lo de “con olor a sortilegio” no me parece lógico
en la misma pag 8 reñidos y repartidos hacen rima
yo comulgo un sol adúltero con los reñidos

si le ofrezco mi casa al próximo marzo

ya el pan y el vino fueron repartidos

pág 9
aquí me parece que lo de señores no tiene hilación
con lo demás:
canto y vibro cuando mascan mi nombre

esos señores que duermen en paz con ellos

canto y padezco la gratitud del deshielo

aquí me parece una falta de lógica lo de acusadoras


mis manos con aves truncas nacionales?:
saludando a plena luz las gradas vacías del alba

acusadoras mis manos estas aves truncas nacionales

que el mejor apostador ha llovido sin misericordia

y tambien en el verso:
estas mis proscritas creencias a toda asta

personales en escalón y piso agrietado

este verso no le encuentro sentido:


pag.11
aquel mi riesgo maltrecho caminándolo contigo
claros testículos rompedores de la noche sobre
tu vientre

Y en este poema me parece que salta de una persona a la otra


sin una clara intención empieza por hablar al otro (tu)
Luego habla en primera persona, luego de “alguien, de “esta
mi voz” luego “el hombre”, en fin si lo personalizara mas
quedaría mejor.
Pág 12. aquí hay una falta de lógica o los versos están
cortados de forma incorrecta.
con todo este desorden triunfal que numera

mis huesos los exhibe trémulos

qué carga humana pondrán a mis pies

aquí no entiendo porque cambia a que te salve (a quien?)


a él? a ti.
no hay destreza que te salve

pág 12
el que sueña por ahí

cegar a todos con el fulgor de mañana

aquí me parece que quiso decir


ciega a todos no?

En este verso yo dejaría


Despacio camino mi avalancha...
Pág 12:
Despacio pero insistente bromeando

pero resuelto camino mi avalancha

en este verso les seguirá se refiere a los menesteres?


Y lo de amigo es él mismo?: pág. 12

mientras mi puerta les seguirá cerrada

para sentarse amigo a mi mesa

en la pág. 14 es su mejor mueca de la ira o de la luz ciudad


o del dia?
camino su mejor mueca sin agravios

el poema de la página 15 Ni chicha ni limoná


me parece que está mucho mejor en el sentido de lógica, de
hablar de un sujeto (los borrachos) sin estar cambiando de
persona (yo , tu el, ) como en sus otros poemas aunque me
parece que el título no tiene nada que ver con el poema.
Este poema el de oración para la lluvia pág. 16 también esta
mejor logrado en cuanto lógica etc. Este me gustó mucho.

En la pág. 18 el poema esta muy bien aunque yo le cambiaría


el algo por otra cosa (vida?)
en que algo se nos hace rutinario

no entiendo que es javita sería bueno que lo aclarara si es


un regionalismo:
pág. 20
su jabita de lumbre abrigo y confín

disparo y nevado no suenan muy bien. Pag. 21


lo poco de amigo que tiene un disparo

cada cual un cielo nevado bajo el brazo

en este poema no me suena lo de altas horas y alto la calle


ni tampoco sentimental y pugnaz pág.23

Registran mi casa a altas horas de la muerte

No hables alto la calle está minada

las paredes son un azote sentimental

vienen a poner fugas en mi escritorio

y la llave valerosa es menos pugnaz

en los poemas de hombre sitiado y eidética está mucho mejor


el tratamiento que da de hablar en primera persona es mucho
mas intimista y habla más de su visión de la vida, de su
vida.

En el poema de epitafio pag 25 yo le cambiaria el ultimo


verso o le cambiaria a la esperanza es estar vivo no vivos
La esperanza es estar vivos
En este poema yo le cambiaria el siempre mucho nunca pág. 26

quizá el Himalaya será siempre mucho nunca

y este otro verso no me gusta lo de frutecido


mi voz ha frutecido desesperadamente

y este verso también lo cambiaria

todo no puede ser un abismo siempre

pág 29
en este poema Bicortadura no le encuentro la logica a mis
versos sus dientes y la verdad nome gustaron tantos
clasificados y desclasificados.

El poema de la pág. 30 empieza muy bien aunque después esta


desarticulado como si se tratara de dos o tres poemas
distintos.

Me gustaria que este poema TRISTEZAS pag. 32 acabara aquí:

sean míos todos los abismos esta noche.


Y que el asterisco lo pusiera como epígrafe o dedicatoria.

Este poema me parece que no se dice apuñaleados sino


apuñalados pag.33

En el poema de viejas canciones creo que los versos deben ir


cortados de otra forma.

Pág.36 En este poema yo lo terminaria en:

Y albea la muerte en cántaros que el verdugo aprueba.

Pág.37En este poema yo cambiaria: no por ni y Haste por Haz


Y claro que borraria lo de puta linda
no te alcanzarán sus pobrezas
Hazte de la libertad

En este poema ma parece que se queda un poco en el aire: ¿es


un reclamo al siglo? Me gustria que tuviera una dedicatoria
mas directa. Pág.38
En este poema pág. 40 : lo sencillo no es lo necio no
entiendo el título o no me parece que concuerda con el
poema ademas es una parte de un verso de Machado que canta
Juan Manuel Serrat.

Los dos poemas que siguen solo les falta cortar los versos
de otra manera

El poema de Aranjuez me gustó muchísimo. Pág. 46

Pág. 50 En el poema Octava Superior no supe al final de


qué o quien está hablado: empieza a hablar del padre y
luego me pierdo en el discurso demasiado inasible (asi se
dice)no concreta en ningún tema.

El poema de la pág. 55 deberia de decir de quién es la


película, aunque no le veo mucho el caso al poema.

Esta bien el poema el viejo y el mar pág.56

Este poema me gustó mucho pág. 58 aunque aun no entiendo


bien como escoge los títulos de sus poemas.

El poema 59 esta bien solo me parece que estan mal cortados


los versos. Y me da la impresión de que en algunos poemas
(como en este) se repite mucho es decir que el poema deberia
acabar antes y seria mas contundente. Y una vez mas no
entendí el título.

Pág 60 en este poema la falta de lógica viene esn este verso:

Yo no soy el tigre de la malasia

y si viene rujo con toda fiereza

el topo a matar en mi pedazo de selva

pág. 62 Estos dos versos los quitaría:

no puedo jugar gratis con tantas reglas


si las desidias domésticas sus caras primicias
Pág 64. eL poema de Hombre dormido ... yo lo re trabajaría
todo tiene un abuso de palabras o inventadas o como buscadas
en el diccionario: tremendal, sajado, clarinada y
murmurio.

Este poema esta bien pero quién es : Tristan Tzara y Monsú


Desiderio? PáG 65

El poema de la pág 66 lo compactaría mas. De pronto me


pierdo con tantas frases.

Pág. 67 yo terminaria el poema en:

frente a las guadañas mismas de los incrédulos

O por lo menos quitaría estos dos versos:

volveré con intolerable certeza volveré

arreciados aquellos vecinos del agua

El epílogo esta bien.

Espero que le sirvan mis comentarios.

También podría gustarte