Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Boletin 30 16 84 12 PDF
Boletin 30 16 84 12 PDF
Hugo Marquant
lis et circvli linguistici pragensi sodalibvs oblata, Praga. Cercle linguistique de Prague (Londres, Ann Ar
versity Microfilms International, 1980), p. 74: «Eine der wesentlichen Eigenschaften der phonologischen
Korrelation besteht darin, dass die beiden Glieder eines Korrelationspaares nicht gleichberechtigt sind:
das eine Glied besitzt das betreffende Merkmal, das andere besitzt es nicht; das erste wird als merkmal-
haltig bezeichnet, das zweite als merkmallos (s. Trubetzkoy in Trav. CLP IV 97). Dieselbe Definition kann
Grandlage der Charakteristik der morphologischen Korrelationen dienen». Véase también
güística soviética, Madrid, Akal, 1975 (1966), p. 72. La proposición negativa «no la expresa» corresponde a la
fòrmula jakobsoniana «Mangel der A Signalisierung» (R. JAKOBSON, op. cit., p. 74). El subrayado en el tex-
to de Jakobson es mío.
Por ejemplo en el tratado fundamental del Círculo de Praga, los Principios de Fonologia de NICOLAI TTRU
2
BETZKOY (Madrid, Cincel, 1973, con prólogo de Luis J. Prieto; traducción francesa de J. Cantineau, Principes
de Phonologie, París, Klincksieck, 1970 (1949); el original, Grundzüge der Phonologie, se publicó por p
vez, y como obra postuma, en Praga, Cercle Linguistique de Prague, en 1939): «Les oppositions privatives
sont celles dans lesquelles un des termes de l'opposition est caractérisé par l'existence d'une marque, l'au-
tre par l'absence de cette marque: par ex. «sonore»-«sourd», «Nasalisé»—«non nasalisé», «arrondi»-
«non arrondi». Le terme de l'opposition caractérisé par la présence de la marque s'appellera «terme mar
qué» et celui qui est caractérisé par l'absence de la marque «terme non marqué» {Principes de Phonologie,
op. cit., p. 77). En francés, por ejemplo, la oposición Iii — Iii (como en faitfin)es privativa, ya que uno de
los términos tiene resonancia nasal y el otro no tiene ninguna. Se dice que Iii tiene la marca (Merkmal)
de que carece / £ I. Un término es marcado o caracterizado (merkmalhaltig) el otro no (merkmallo
bién BERTIL MALMBERG, ¿os nuevos caminos de la Lingüística, México. Siglo XXI editores, 1976, p. 90.
3
L. HJELMSLEV: La catégorie des cas. Etude de Grammaire Générale, Acta Jutlandica VII, 1, Uni
get i Aarhus, 1935 (Première Partie) (Zweite verbesserte und mit den Korrekturen des Autors versehene
Auflage der Ausgabe Kpenhagen 1935-193 7. Mit einer bibliographischen Notiz von Eli Fischer Jorgensen,
München, Wilhelm Fink Verlag, 1972), p. 113: «Le système le plus simple que l'on puisse concevoir est un
système à deux termes. L'un de ces termes est défini comme intensif, l'autre comme extensif. Le terme
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
d e una categoría lingüística n o es exclusiva, c o m o e n la lógica, sino participativa. Es
decir, u n cierto m i e m b r o del paradigma de una categoría (el m i e m b r o extensivo) pue-
de significar n o s ó l o su propio c a m p o de c o n t e n i d o (que n o es d e s i g n a d o por nin-
g ú n otro m i e m b r o del m i s m o paradigma), sino también, e n d e t e r m i n a d a s circuns-
tancias, p u e d e significar lo q u e es peculiar d e los otros m i e m b r o s (los m i e m b r o s in-
tensivos). El paralelismo extensivo —no marcado e intensivo— marcado es evidente. Tam-
bién se d o c u m e n t a n referencias sistemáticas (es decir, constitutivas) a la doctrina del
4 5
t é r m i n o m a r c a d o e n los m a n u a l e s d e G e o r g e K. Zipf , Charles H o c k e t t (en rela-
6
ción c o n el f e n ó m e n o de «complejidad»), J o s e p h G r e e n b e r g , J o h n Lyons ' e Irina
8
Khlebnikova . C o n aplicación concreta al e s p a ñ o l p o d e m o s citar, por e j e m p l o a E.
intensif, que nous désignons arbitrairement para, est un cas dont la signification est concentrée sur la
case a et ne la dépasse jamais: c'est le cas qui sert de pivot du système. Le terme extensif, que nous désig-
nons arbitrairement par A, et qui est en opposition systématique avec le premier, est un cas qui occupe la
case contraire b ou la zone contradictoire b + c, mais qui par la nature extensive de ces cas tend à se ré
pandre sur l'ensemble de la zone casuelle et à occuper aussi la case a. Soit:
A
a / /
a
c /
b /
La definición de Hjelmslev es interesante desde varios puntos de vista: el criterio de simplicidad («sim-
ple»), la aparición de «la case c» (¿equipolencia?), la definición de zonas contrarias (b) y contradictorias
(b + c) y la consideración de a como base activa del sistema («pivot»). Véase también E. ALARCOS LLORACH,
Gramática estructural, Madrid, Credos, 1969, p. 41.
4
GEORGE K. ZIPF (The Psycho-Biology of Language, Boston, M.I.T. Press, [19351 1965) estudia fundamen
mente la relación entre la frecuencia y la complejidad de los elementos lingüísticos (Words: pp. 20-39;
phonemes: pp. 58-67 y morphemes: pp. 172-180). En su trabajo, Zipf identifica el témino no marcado con el
término simple de una oposición dinámica de complejidad objetiva (cuantitativa), que, por otra parte, favo-
rece la psicología del mínimo esfuerzo (Human Behavior and the principle of least effort, Nueva York
Hafher, (1949) 1965, pp. 19-55: «On the economy of wordsn).
5
CHARLES F. HOCKETT: A manual of Phonology, Baltimore, 1955, Waverly Press, Inc. (Indiana University
Publications in Anthropology and Linguistics, Memoir 11), n.° 3.233, p. 166: «Rather more generally, we
may distinguish between contrasting units... where one es phonologically simpler (el subrayado es mío)
than the other or others». De la lectura de Hockett se desprende que el nivel de complejidad de una uni
dad lingüistica se sitúa al contrario de los criterios de «wider distribution in terms of environment)) (com-
plejidad construccional) y de «greater variety of subphonemic variation)) (complejidad interna). Precisamen
te porque estos criterios sirven para caracterizar al término no marcado (simple). Véase J. GREENBERG,
Language Universals, Mouton Se Co., The Hague-Paris, 1966, Janua linguarum, Series Minor, 59, p. 21.
6
J. H. GREENBERG, op. cit, presenta, entre otras, un panorama completísimo de las categorías marcadas
y no marcadas: singular/plural/dual, directo/oblicuo, masculino/femenino/neutro, positivo/comparativo/
superlativo, cardinal/ordinal, 1.* persona/2." persona/3.* persona, activo/pasivo, indicativo/subjunu-
vo/optativo/condicional, presente/pasado/futuro, declarativo/interrogauvo/imperativo, diminutivo/au
mentativo, familiaridad/cortesía, animado/inanimado, etc.
'J. LYONS: Introduction to theoretical linguistics, Cambridge, University Press, 1969, pp. 79, 126, 314, 3
356, 415. Para J. Lyons, el contraste binario, elegido por motivos de simplicidad («simplicity», p. 79) (véase
también L. Hjelmslev, op. cit., p. 113: «Le systéme le plus simple»), es fundamentalmente paradigmático.
En consecuencia, el concepto de marca («marking») es ante todo un instrumento de trabajo metodológico
que nos permite modelar útilmente (véase también C. Hockett, op. cit, p. 166 «usefül») una serie de pro
blemas, que pertenecen a todos los niveles de análisis lingüístico (concretamente: número, género, tiem
po, aspecto —perfectivo/imperfectivo, «stative v. non-stative»—, tópico/comentario, «actor and goal», fun-
ción comunicativa).
8
IRINA KHLEBNKOVA: Oppositions in Morphology, Mouton & Co., The Hague-Paris, 1973, Janua linguarum, Se-
ries Minor, 151. Entre las observaciones más interesantes de L Khlebnikova podemos citar su definición de la redun-
dancia del término marcado como intersección del término no marcado («The marked members of priva-
tive oppositions may be a source of redundancy in the system, since they may easily removed from the
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
9 10 12
Alarcos Llorach , Manuel J. Sánchez Márquez , J. Roca Pons Vidal Lamíquiz ,
1 3 14
J o s é Polo y F. Marcos Marín . Por otra parte, h e m o s e n c o n t r a d o t a m b i é n toda
una serie d e referencias implícitas (aplicaciones) a la teoría del t é r m i n o marcado.
Por e j e m p l o , c u a n d o S. Gili y Gaya, e n su Curso superior de Sintaxis española, afirma:
«aunque las gramáticas registran c u i d a d o s a m e n t e los casos d e o m i s i ó n del sujeto,
parece m á s a d e c u a d o y m á s breve ocuparse d e las circunstancias e n q u e el idioma,
sintiendo c o m o insuficiente la e x p r e s i ó n del sujeto c o n t e n i d o e n la forma verbal,
15
necesita d e t e r m i n a r l o más» , n o h a c e m á s q u e aplicar u n a d e las propiedades m á s
interesantes d e esta teoría: el t é r m i n o m a r c a d o c o m o p u n t o d e partida exclusivo
para la elaboración d e u n e s q u e m a consciente y c o m p r e n s i v o d e aprendizaje. O
c u a n d o , e n u n m é t o d o d e e s p a ñ o l para extranjeros, n o s e n c o n t r a m o s c o n ejercicios
del tipo: «COMPLETE» «Cuando (llegar)... el o t o ñ o , los pájaros n o s abandonarán» , 16
system due to neutralization», op. cit., p. 175) y su consideración de distintos niveles de corrección («In the
position of neutralization of privative oppositions, there always appears the unmarked member, both in
form and content, and the reverse is impossible, i.e. a marked member cannot be used instead of an un-
marked one, since the process of neutralization is irreversible», op. cit, p. 76). Más referencias bibliográfi-
cas en In. D. APRESIAN, op. cit., p. 71, n.° 24 e I. KHLEBNIKOVA, op. cit., pp. 27-39 y 66-81.
9
E. ALARCOS LLORACH, op. cit, p. 41 (general) y ejemplos en los párrafos 101 (aspecto), 105 (tiempo) y
111 (persona).
MANUEL J. SÁNCHEZ MÁRQUEZ: Gramática Moderna del Español, Buenos Aires, Ediar, 1972, párrafos 41
(número) y 410 (género).
11
J. ROCA PONS: Introducción a la Gramática, Barcelona, Teide 1974 (3." edición, actualizada y ampliada),
4.5 (número).
1 2
VIDAL LAMÍQUIZ: Lingüística española, Sevilla, Universidad de Sevilla 1975, párrafos 2.4.6. y 3.4.10 12.
"JOSÉ POLO: Enseñanza del Español a extranjeros, Madrid, SGEL, 1976, pp. 87 (que vs. donde,
(singular/extensivo, plural/intensivo o marcado) y 91 (Qué/Quién) «término marcado o específico».
14
F. MARCOS MARÍN: Curso de Gramática Española, Madrid, Cincel, 1980, pp. 141, 184 (género) y 187 (nú
mero).
1 5
S. GILÍ Y GAYA: Curso Superior de Sintaxis Española, Barcelona, Vox, 1964, párrafo 13, p. 23.
1 6
A. SÁNCHEZ, M. Ríos, j . DOMÍNGUEZ: Español en directo, IB, Cuaderno de ejercicios, Madrid, SGEL,
1975, pág. 36.
17
G. OLARIETA: Lengua española 2, Ejercicios, Frankfurt, Gog, 1980 (segunda edición corregida), pág. 30.
1 8
U. HÁKANSON, J. MASOLIVER, H. L. BEECK: Eso es 2, Werkboek, Groningen, Wolters, pág. 4.
1 9
VIDAL LAMÍQUIZ, op. cit, pág. 145 (sobre cronoexperiencia).
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
ferenciales (o las diferencias) s o n t a m b i é n diferentes: A - B = 0 y B - A ^ O. Es de-
cir, u n o y s ó l o u n o d e los conjuntos diferenciales está vacío. A h o r a bien, estas pro-
piedades n o s p e r m i t e n formular la relación entre A y B d e otra manera: una oposi-
ción (relación o correspondencia) caracterizada por el h e c h o de q u e u n o y sólo u n o
de los conjuntos diferenciales está vacío es u n a oposición privativa. A h o r a bien, el
c o n c e p t o de oposición privativa es, a su vez, relativo y asimétrico. En otras palabras,
la oposición privativa siempre lo es e n favor d e u n o de sus términos, concretamen-
te el término q u e n o sea el de la intersección, sino s i m p l e m e n t e el t é r m i n o inicial
de la diferencia para la q u e el conjunto resultado n o esté vacío. Por e j e m p l o , e n el
caso, ya m e n c i o n a d o , de A — {a} y B — {a, +}, la o p o s i c i ó n es privativa e n favor d e B
(A - B = O, B — A O, A fl B = A). En términos lingüísticos, B funciona c o m o térmi-
n o marcado (+) de la oposición A / B : B tiene la marca o característica q u e falta e n A.
Es usual al considerar una rama d e las Matemáticas considerar u n conjunto l l a m a d o
20
referencial o universal y c o n cuyos subconjuntos se trabaja . Este conjunto varía
según la situación m e t o d o l ó g i c a del p r o b l e m a y s e g ú n el nivel específico del análi-
sis. En lingüística, se o p e r a f u n d a m e n t a l m e n t e c o n d o s tipos de conjuntos referen-
ciales: el conjunto absoluto (de significación lingüística general) y el conjunto mera-
m e n t e operacional cuya m o d e l a c i ó n d e p e n d e , por definición, del p r o b l e m a estudia-
d o y del nivel e n el q u e se sitúa el análisis. En este sentido, la participación q u e
e f e c t u a m o s e n este trabajo es p u r a m e n t e m e t o d o l ó g i c a y n o implica, e n m o d o algu-
n o , una consideración global del sistema lingüístico.
20 p j p l o , al estudiar en Geometría plana los triángulos se puede considerar como conjunto refe
o r e em
rencial al conjunto de todos los polígonos. JOSÉ GARCÍA GARCÍA • MANUEL LÓPEZ PELLICER: Algebra lineal y
geometría, Alcoy, Marfil, 1980, pág. 13.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
naire correspond à u n e valeur pertinente, dans l'hypothèse q u e c h a q u e e n s e m b l e
de valeurs h o m o g è n e s est formé e x a c t a m e n t de 2 é l é m e n t s (l'un n o t é par +, l'autre
21
par —, d o n c l'un positif, l'autre négatif» , n o s p r e g u n t a m o s si n o será m á s a d e c u a d o
sustituir el t e x t o entre paréntesis por «l'un sera n o t é , l'autre n e le sera pas» o, even-
tualmente, por «l'un sera m a r q u é , l'autre n e le sera pas». D e t o d o s m o d o s , es preci-
s a m e n t e la interpretación didáctico-lingüística de esta alternancia la q u e constituye
el t e m a principal d e este estudio. I n t i m a m e n t e relacionado c o n el c o n c e p t o d e opo-
sición contradictoria vs. o p o s i c i ó n contraria, está el f e n ó m e n o d e la neutralidad y
d e las gradaciones. En este sentido, I. Khlebnikova e m p l e a los términos «weak un-
22
m a r k e d m e m b e r » y «strong marked (member)» . En este c o n t e x t o t a m b i é n se sitúa
2 S
la n o t a c i ó n n u m é r i c a d e 1 a 6, propuesta p o r J e n s H o l t . A h o r a bien, e n nuestra
o p i n i ó n , la neutralidad del t é r m i n o n o m a r c a d o A significa s i m p l e m e n t e q u e n o
dice nada acerca d e la presencia virtual de B. N o d e b e confundirse c o n la neutrali-
dad del 0 c o n r e s p e c t o a la o p o s i c i ó n + / - , q u e a su vez es f u n d a m e n t a l m e n t e dife-
rente de la o p o s i c i ó n 0 / 1 de la lógica binaria.
2 1
S. MARCUS: Introduction mathématique à la Linguistique structurale, Paris, Dunod, 1967, pág.
rencia a R. Jakobson).
2 2
I. KHLEBNIKOVA, op. cit., pág. 78.
2 3
E. ALARCOS LLORACH, op. cit., págs. 41-2.
2 4
VIDAL LAMÎQUIZ. op. cit., pág. 80.
2 5
J. LYONS, op. cit., pág. 79.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
bio, la formulación de la relación e n términos de p l u r a l / n o plural es una interpreta-
c i ó n significativa de la m o d e l a c i ó n abstracta. Primero, p o r q u e la ausencia de la mar-
ca n o se evalúa d e m a n e r a equivalente a su presencia. La primera se m i d e estricta-
m e n t e a partir de u n a presencia (+) e n u n d i n a m i s m o q u e va d e s d e lo m a r c a d o ha-
cia lo n o m a r c a d o , mientras q u e la s e g u n d a se apoya e n u n soporte d a d o q u e coin-
cide c o n la intersección d e A y B. S e g u n d o , p o r q u e la n e g a c i ó n (o la neutralidad)
del t é r m i n o n o m a r c a d o n o coincide n e c e s a r i a m e n t e c o n la m o d e l a c i ó n abstracta:
d e n t r o de la categoría m o d a l es el t é r m i n o m a r c a d o (el subjuntivo) el q u e e x p r e s a
la postura negativa ante la realidad y d e n t r o d e la categoría didáctico-aspectual de
la perfección el t é r m i n o m a r c a d o es el imperfecto. Por razones obvias, n o se p u e d e
decir t a m p o c o singular/no singular. En conclusión, el carácter n e g a t i v o (vs. positivo)
tal c o m o aparece e n los estudios gramaticales es f u n d a m e n t a l m e n t e a m b i g u o : apa-
rece c o m o s i n ó n i m o de n o marcado, indica la ausencia (la no-presencia) de la marca
funcional y se refiere a la posible significación negativa del m i s m o t é r m i n o marca-
do. Por eso, preferimos la n o t a c i ó n (+) para el t é r m i n o m a r c a d o y d e j a m o s la nota-
c i ó n (—) para el n o marcado. De t o d o s m o d o s , si B implica no-A, A n o implica no-B.
Por otra parte, la ausencia d e la marca n o d e b e n u n c a confundirse c o n la inexisten-
cia de la misma. En efecto, la ausencia implica e n todos los casos una posibilidad d e
presencia (también significativa), p u n t o de referencia constitutivo y esencial de la re-
lación. En el fondo, se trata d e la m o d e l a c i ó n formal entre positivo-no positivo y ne-
gativo-no negativo, e n la q u e la marca (+) p u e d e ser p e r f e c t a m e n t e la n e g a c i ó n del
t é r m i n o n o marcado.
Pasamos ahora a analizar b r e v e m e n t e las propiedades lingüísticas del c o n c e p t o .
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
estar o del sujeto personal e x p r e s o , etc., p u e d e considerarse c o m o m á s grave q u e el
contrario. Por fin, el t é r m i n o m a r c a d o es, m u c h a s v e c e s , el ú n i c o q u e p u e d e cuanti-
ficarse e n t é r m i n o s objetivos de presencia.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
lista, lo hace a posteriori exteriorizando e n su lengua esta m i s m a conciencia interior
y convirtiéndola, a sabiendas, e n u n a conciencia interior exteriorizada. El objetivo final
del extranjero es t a m b i é n o b t e n e r una conciencia interior del español (para algunos
p r o b l e m a s c o m o ser vs. estar esto es imprescindible), p e r o e n el transcurso de su
aprendizaje interviene una conciencia exterior, es decir una conciencia impuesta d e s d e
fuera, q u e le hace c o m p r e n d e r artificialmente los f e n ó m e n o s lingüísticos. Sobre
t o d o e n el caso de a l u m n o s adultos, q u e a v e c e s e x i g e n este tipo de aproximación,
esta conciencia exterior d e s e m b o c a r á e n una especie de conciencia exterior interioriza-
da, q u e es f u n d a m e n t a l m e n t e una deformación.
En nuestra opinión, el mejor m é t o d o de enseñanza requiere q u e se virtualice al
m á x i m o la s e g u n d a etapa, relegándola al nivel de la m e t o d o l o g í a subyacente pura e
inspirada directamente e n u n tipo de conciencia interior (ev. exteriorizada). Las es-
tructuraciones teóricas de la investigación (reflexión) sólo se ofrecen al a l u m n o en
forma de realizaciones concretas q u e se sitúan e x a c t a m e n t e e n la c o o r d e n a d a auto-
m a t i s m o s de primera etapa-automatismos d e tercera etapa, las dos etapas q u e se
a p r o x i m a n m á s al aprendizaje nativo. A h o r a bien, el t é r m i n o m a r c a d o cabe perfec-
t a m e n t e e n este p a n o r a m a m e t o d o l ó g i c o . Puede considerarse c o m o e l e m e n t o bási-
co y constitutivo de una gramática subyacente, implícita, virtualizada, cuyas realiza-
ciones funcionan c o m o o p e r a d o r e s didácticos e s e n c i a l m e n t e reiterativos y automáti-
cos (documentados).
3 1
VIDAL LAMIQUIZ, op. cit., p. 141.
3 2
L. HJELMSLEV, op. cit., p. 113.
3 3
A. BELLO-R. J. CUERVO: Gramática de la lengua castellana, Buenos Aires, Sopeña, 1958 (5), p. 2 1 1 ,
rrafo 6 2 8 (copretérito). La grafíacopretérito es de S. Gili y Gaya, op. cit., p. 160.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
Alarcos Llorach, partiendo del t é r m i n o n o marcado: ten determinadas circunstancias,
34
(el término) p u e d e significar lo q u e es peculiar d e los otros m i e m b r o s » . En reali-
dad, este p r o b l e m a forma parte d e u n a valoración m á s general del impacto d e cual-
quier regla d o c u m e n t a d a del habla. En el p r o b l e m a d e ser vs. estar, p o r e j e m p l o , mu-
chos errores c o m e t i d o s por n o hispanohablantes s o n el resultado d e la aplicación
lógica y exacta d e u n a regla gramatical propuesta p o r u n a conciencia interior (exte-
riorizada). Por otra parte, las reglas gramaticales propuestas para el acusativo prepo-
sicional e n español o para la n e g a c i ó n n o le p e r m i t e n al estudiante valorar útilmen-
te la distinta gramaticalidad o la «normalidad» d e los casos creados p o r él m i s m o .
En otros términos, la d e t e r m i n a c i ó n d e los niveles d e exclusividad del t é r m i n o mar-
cado c o n respecto al n o m a r c a d o d e b e apoyarse siempre e n u n a simulación del ca-
rácter reiterativo y d o c u m e n t a c i o n a l del c o n o c i m i e n t o nativo. En t é r m i n o s didácti-
cos: «SÍ puede utilizar siempre el término no marcado, menos en los casos en que cabe utilizar
el término marcado». Esta formulación es p u r a m e n t e pragmática (automática) — p o r lo
q u e e s diferente d e las d o s formulaciones a n t e r i o r e s — y se resuelve mejor, e n nues-
tra opinión, p o r lo q u e p o d r í a m o s llamar la técnica del listado modular. El listado d e
las circunstancias exclusivas del t é r m i n o m a r c a d o permite c o m b i n a r felizmente la
reflexión gramatical (subyacente) c o n la práctica d o c u m e n t a d a , permite pasar inme-
d i a t a m e n t e de la primera a la tercera etapa de aprendizaje (sistema pragmático del
nativo) y resuelve a u t o m á t i c a m e n t e el p r o b l e m a funcional d e la adecuación. De ahí,
la importancia d e trabajar c o n listados concretos, n o elaborados e n función d e fre-
cuencias calculadas a partir d e situaciones d e lengua adquiridas, sino establecidas a
partir de la dinámica directa del aprendizaje nativo. Estos listados p u e d e n adquirir
el valor d e auténticos m ó d u l o s didácticos d e carácter semisubyacente, cuya utilidad
d e p e n d e tanto d e su frecuencia c o m o d e su riqueza interna.
El nivel d e a d e c u a c i ó n del t é r m i n o m a r c a d o d e t e r m i n a también u n a relación de
selección entre el m a r c a d o y el n o m a r c a d o e n el sentido d e q u e el t é r m i n o n o
m a r c a d o n o dice nada sobre la presencia d e la marca. Esta selectividad, q u e p u e d e
considerarse c o m o u n aspecto m á s del d i n a m i s m o d e la o p o s i c i ó n binaria, sólo afec-
ta a la intersección d e los conjuntos e n presencia y n o dice nada acerca d e la ade-
cuación del t é r m i n o marcado. U n tercer aspecto fundamental d e la problemática di-
dáctica del t é r m i n o m a r c a d o es la construcción d e los m o d e l o s teóricos subyacentes
a partir d e u n o s c o m p o n e n t e s cuya existencia d e p e n d a por definición d e su utilidad
y d e su simplicidad. A h o r a bien, la construcción d e estos m o d e l o s h a d e apoyarse
n e c e s a r i a m e n t e e n u n análisis lingüístico g l o b a l c a r a c t e r i z a d o p o r u n a p a r t i c i ó n
absoluta (en conjuntos disjuntos) de la lengua c o m o sistema global. Y e s t o n o s pare-
ce, p o r l o m e n o s e n el m a r c o d e este estudio, imposible. C o m o dice Ignacio Bosque,
e n un estudio reciente sobre la n e g a c i ó n e n español: «En el e s t a d o actual d e la lin-
güística, las i n t e r c o n e x i o n e s d e u n o s f e n ó m e n o s c o n otros n o s obligan a avanzar
parcialmente y c o n prudencia e n nuestras investigaciones. C o m o ocurre c o n otras
m u c h a s ciencias, y todos h e m o s tenido ocasión d e c o m p r o b a r alguna vez, al ahon-
dar e n u n d e t e r m i n a d o f e n ó m e n o n o s v e m o s a b o c a d o s c o n frecuencia a plantear-
n o s otros m u c h o s sin cuya resolución tal vez nunca l l e g u e m o s a c o m p r e n d e r real-
3S
m e n t e el primero» .
En consecuencia, p r e s e n t a m o s e n n u e s t r o estudio u n a construcción m e r a m e n t e
3 6
operacional, orientada e x c l u s i v a m e n t e hacia el p r o b l e m a q u e n o s interesa y carac-
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
terizada -por dos criterios'objetivos: una intersección c o m ú n y una diferencia e n fa-
vor del t é r m i n o m a r c a d o (A = {a}; B = {a, +}). En la selección d e las bases entran
t a m b i é n criterios cualitativos, inspirados e n la intuición del lingüista. A continuación
p r e s e n t a m o s u n o s ejemplos de la morfosintaxis del español:
II
{indicativo} /Indicativo/
{indicativo, +} /Subjuntivo/ + = marca m o d a l
{singular} /Singular/
}Singular, +} /Plural/ + = marca de n ú m e r o
{Masculino} /Masculino/
{Masculino, +} /Femenino/ + = marca de g é n e r o
{Perfectivo} /Perfectivo/
{Perfectivo, +} /Imperfectivo/ + = marca aspectual
(im- e n I)
¡Ser} /Ser/
B = |Ser,+) /Estar/ + = marca de ecuación
(no ser)
ÍChico} /chico/
{Chico, +} /chicos/ + = marca de n ú m e r o
A ÍChico} /chico/
B ÍChico, +} /chica/ + = marca d e g é n e r o
{Persona} /qué/
{Persona, +} /quién/ + = marca d e persona
ÍPersona} / n o persona/
{Persona, +} /persona/ + = marca de persona
( ^ noKgram.)
ÍLocutor} /locutor/
{Locutor, +} /interlocutor/ + = marca de persona
(fúnc.)
/—/
{o„+} /a/ + = marca del «acusativo
preposicional»
{Actualización} /—/
{Actualización, +} /artículo/ + = marca de actualización
{intensidad} /-Vp/
{intensidad, +} /Ps...-Vp/ + = marca de Intensidad
(personal)
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
n o marcado. U n sistema parcial p u e d e a m a l g a m a r varios sistemas subyacentes (per-
s o n a y acusativo preposicional).
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
más evidentes (en el marco de un sistema de automatización modular) entre ser y es-
tar es su diferente contenido silábico {es, por ejemplo, tiene una sílaba; estar tiene
dos).
¿Estás?
¿ D ó n d e estás?
El cuarto de estar.
En, debajo de, delante de, detrás de, sobre, al lado de, a la derecha, a la izquier-
da, aquí, allí, al final, cerca de, fuera de, al frente de, encima de, etcétera.
¿Quién está con ellos? Ya estoy en ello. El arte está en la danza.
¿ C ó m o estás?
Bien, enfermo, resfriado, cómodo, cansado, mejor, peor, harto, ocupado, sucio,
aburrido, enfadado, contento, mojado, fatigado, triste, alegre, seguro, solo, preocu-
pado, de acuerdo, conforme, de vacaciones, de viaje, de buen humor, juntos, para-
do, interesado, invitado, preparado, acostumbrado, asustado, desesperado, hecho,
cambiado, guapa, muerto, emocionado, de buenas, mano sobre mano, de broma,
listo, a punto de, a pique de, para, amable, sentado, de pie, impaciente, agotado,
presente, ausente, en posesión de, descontento, inspirado, conservado, en perfecta
armonía, al corriente, no católico, alerta, desmoralizado, a cubierto de, viciado,
hambriento, obligado, casado, tendido, inconsciente, indispuesto, ofendido, dolido,
inquieto, borracho, mezclado, enterado de, a la disposición de, exento de, en lo
cierto, de portero, de mal humor, estar por, estar que, pendiente, etcétera.
Desordenado, cerrado, limpio, roto, certificado, sucio, abierto, viejo, seguido, lle-
no, vacío, permitido, prohibido, en orden, de moda, en contacto con, a vuestra dis-
posición, en buenas condiciones, bien, mal, cambiado, rojo, verde, colgado, frío, ca-
liente, aparcado, caro, corrido, situado, seguro, de rebaja, bien de precio, hecho a
mano, a su medida, polucionado, acondicionado, distribuido, incluido, agotado, esta-
cionado, indicado, señalado, dislocado, asegurado, pasado de moda, fresco, orienta-
do, pintado, terminado, en crisis, expresado, organizado, dividido, dirigido, escondi-
do, relacionado, en relación con, recubierto, acreditado, previsto, amarrado, estable-
cido, atenuado, en manos de, ligado, vinculado, dibujado, estampado, en vigor, es-
crito, bien empleado, a todo, a la mira, a la vista, a tres pesetas, a 40 grados, de
mudanza, estarle ancho, decidido, visto, claro, etcétera.
¿Qué estás h a c i e n d o ?
¿A q u é e s t a m o s hoy?
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
U n o d e los aspectos m á s difíciles d e la elaboración de las prácticas d e listado es
la delimitación contextual pertinente, es decir, la selección y la inclusión de u n con-
t e x t o m í n i m o q u e c o n t e n g a los e l e m e n t o s de d e t e r m i n a c i ó n implícita de la alter-
nancia ser vs. estar e n favor e x c l u s i v a m e n t e de este último. Este c o n t e x t o se sitúa e n
t o d o s los niveles del análisis lingüístico: d e s d e el simple m o r f e m a hasta toda una
37
contextualidad situacional y extralingüística . Por otra parte, la e x t e n s i ó n del con-
t e x t o pertinente d e p e n d e t a m b i é n del nivel de exclusividad de estar c o m o automa-
tismo. En este sentido, se p u e d e comparar u n c o n t e x t o l é x i c o c o m o estar contento, es-
tar trabajando, estar solo, estar enfermo, estar lleno, estar vacío, c o n toda u n a serie de con-
t e x t o s m á s amplios: estar bueno de salud, estar de portero en el Hotel Francisco I, Suele ser
S8
simpático, pero hoy no está simpático (?) . ¡Qué rica está esta sopa!, El semáforo está rojo: no se
puede pasar, Tu apartamento está muy cambiado. Antes siempre lo tenías ordenado, Y tú, ¿por
qué quieres comprar un coche nuevo? —Lo necesito porque el otro está viejo, ¿Por qué lloras?
—Lloro porque estoy triste, ¡Ya está', estáte quieto de una vez, Estás más gordo, Mortadelo: tie-
nes que practicar algún deporte, ¿A cómo va el kilo de plátanos? —A 100 pesetas —Están
muy caros, Pedro está loco por Isabel, etc. Para el nativo, estos c o n t e x t o s se le presentan
c o m o vivencias concretas. Para el a l u m n o extranjero, se trata de a u t o m a t i s m o s abu-
rridos de laboratorio o de clase. La única forma de delimitación contextual implíci-
ta la e n c o n t r a m o s de m a n e r a m á s o m e n o s intuitiva e n los ejercicios tradicionales
sobre ser y estar e n los q u e los autores tratan, a v e c e s sin éxito, d e ofrecer al estu-
diante los e l e m e n t o s de una solución unívoca. Sin e m b a r g o , la formulación clásica
de ejercicios del tipo «Juan... contento», c o n la subsiguiente pregunta de saber si
hace falta c o m p l e t a r c o n ser o estar, n o s parece altamente peligrosa. En primer lu-
gar, p o r q u e invita al estudiante a formular por lo m e n o s i n c o n s c i e n t e m e n t e c o m o
una posibilidad de realización Juan es contento, lo q u e neutraliza el esfuerzo de
aprendizaje contrarrestando el desarrollo primordial de una c o m p r e n s i ó n interna
del f e n ó m e n o . En s e g u n d o lugar, p o r q u e da lugar a la e v o c a c i ó n (o creación) de
«posibilidades» q u e s ó l o t i e n e n una existencia teórica e n el habla: Juan es enfermo (?),
Juan es alegre (?),Juan es muerto, Juan es vivo (?), ser maduro, ser roto (?), etc. O, por ejem-
plo, ser guapo e n una contextualidad pertinente errónea. Es decir, el estudiante
a p r e n d e a razonar e n t é r m i n o s p u r a m e n t e lógicos sobre u n f e n ó m e n o de carácter
e s e n c i a l m e n t e pragmático (la práctica documentada). La c o n s e c u e n c i a concreta de
t o d o ello será la aparición de una serie de incorrecciones p e r f e c t a m e n t e justificadas
para el m i s m o estudiante. N o se d e b e confundir nunca una o p o s i c i ó n paradigmática
subyacente (en este caso, la identidad simbolizada (=) y la c o n n o t a c i ó n restrictiva o
relativizadora) c o n el contraste de la cadena hablada. A d e m á s , e n el nivel de la mis-
m a c a d e n a hablada, la situación, p u r a m e n t e artificial y falta d e c o n t e x t o pertinente,
de «Juan ... alto» n o existe para el hispanohablante. En nuestra o p i n i ó n , el c o n c e p t o
de artificialidad está relacionado por definición c o n el carácter subyacente del tér-
m i n o m a r c a d o y se explica a partir de la c o m p r e n s i ó n interna q u e caracteriza al
aprendizaje del nativo. En tercer lugar, p o r q u e la alternancia ser vs. estar n o tiene e n
cuenta la a d e c u a c i ó n de otros e l e m e n t o s del sistema ecuativo español. En efecto, la
marca (+) del verbo estar, c o m o c o n n o t a c i ó n específica, se sitúa e n el sistema c o n
respecto a toda u n a variedad c o n n o t a c i o n a l integrada por verbos ecuativos y semi-
ecuativos c o m o : hay, parecer, quedarfse), llamarse, seguir, encontrarse, ponerse, vivir, conti-
nuar, salir, ir, resultar, andar, hacerse, sentar, venir, etc., cada u n o provisto de una marca
57
Por ejemplo, la naturaleza coloquial, conversacional o simplemente activa y directa de un determi-
nado tipo de lenguaje o texto pueden favorecer la documentación de casos con estar. En los comics (F.
Ibáñez), por ejemplo.
3 8
SANTIAGO ALCOBA: Módulos de Español para Extranjeros, Nivel 2. Barcelona, Vox, 1974, p. 281.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
específica, fruto de u n p r o c e s o d e gramaticalización, n o s ó l o c o n respecto a ser, sino
t a m b i é n c o n respecto a estar. Hasta se p u e d e afirmar q u e , d e s d e u n p u n t o de vista
sistemático, la o p o s i c i ó n es/está n o es diferente de las o p o s i c i o n e s es/era o es/sea. La
orientación específica d e los m ó d u l o s del listado e n función de la marca ecuativa
n o s permite, por otra parte, tratar d e una m a n e r a uniforme casos e n apariencia tan
diferentes c o m o la mesa está sucia, estoy cansado, la ventana está abierta, la [0] corresponde
a la «rz> o a la «c» cuando está seguida de i/e (?), estamos trabajando, estamos en casa, estamos
de acuerdo, etc. La relación interseccional, q u e se sitúa por e n c i m a d e todas las dife-
rencias, es la presencia de estar c o m o t é r m i n o marcado. El carácter f u e r t e m e n t e
ecuativo de la construcción estar + participio, la diferencia entre el adjetivo verbal y
el adjetivo calificativo, las funciones auxiliar perifrástico-predicado significativo, si
b i e n p u e d e n ser interesantes e n el m a r c o d e otras o p o s i c i o n e s p e r f e c t a m e n t e váli-
das, q u e d a n subordinadas a la selección m e t o d o l ó g i c a de la o p o s i c i ó n {ecuación}/{e-
cuación, +} (ecuación n o m a r c a d a / e c u a c i ó n marcada).
El aspecto didáctico quizá m á s interesante de esta orientación podría ser even-
tualmente la evidencia absoluta d e los m ó d u l o s básicos. En conclusión, quisiera sim-
p l e m e n t e evocar e n e s q u e m a los principios básicos de lo q u e e n nuestra o p i n i ó n
podría ser u n «ejercicio sobre ser y estar» ( c o m o e l e m e n t o de aprendizaje):
Elementos subyacentes
1. {ser}/{ser, +}
La construcción del sistema subyacente, es decir, la o p o s i c i ó n operacional n o
m a r c a d o / marcado.
Ejercicios
3 9
J. DE KOCK y CARMEN GÓMEZ MOLINA: Concordancias e índices automáticos a disposición de
español, lengua extranjera, en Lingüística española actual, 1982, IV, p. 50.
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
ción lingüística» es igual a «forma interior del lenguaje», la repetición modular, de
justificación subyacente, n o s parece la única m a n e r a de resolver u n p r o b l e m a elimi-
n á n d o l o s i m p l e m e n t e c o m o tal.
Ejemplos
4) Módulo: ¿ C ó m o estás?
Estímulo contextual unívoco: ¿ C ó m o estás?
Estímulo del ejercicio: b i e n (o situacional).
Ejercicio: estoy bien. (Creación controlada y cerrada [o abierta]. Repetición.)
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...
BOLETÍN AEPE Nº 30. Hugo MARQUANT. La teoría del «término marcado» como elemento subyacent...