Está en la página 1de 59

KSNR9224

Septiembre 2010
(Traducción: Septiembre 2010)

Operación de Sistemas
Pruebas y Ajustes
Motor Industrial 4016-61 TRG
S16 (Motor)

This document is printed from SPI². Not for RESALE


Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".

A continuación se muestra el Símbolo de Alerta "ADVERTENCIA":


¡Atención! lerta! Está en juego su seguridad.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado
en forma escrita o por medio de ilustraciones.
Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de
"ATENCION" en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir
todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica
de operación que no ha sido recomendado específicamente por Perkins, usted debe comprobar
que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse
también que no se dañaráel producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los
procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.
La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la
información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares
de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar
en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de
empezar cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los
distribuidores Perkins o los concesionarios Perkins tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Perkins recomienda el uso de piezas
de repuesto Perkins.

Si no se respeta esta advertencia, se pueden cau-


sar averías prematuras, daños al producto, lesio-
nes personales y accidentes mortales.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


4 KSNR9224
Contenido

Contenido Sistema de enfriamiento


Información general (sistema de enfriamiento) .... 44
Inspección visual .................................................. 45
Termostato - Probar .............................................. 46
Sección de Operación de Sistemas
Motor básico
Sistema de combustible
Cojinetes de biela ................................................. 47
Operación del sistema de combustible ................... 5
Cojinetes de bancada ........................................... 47
Mecanismo de los inyectores de combustible ........ 7
Bloque de motor ................................................... 47
Culata ................................................................... 47
Sistema de admisión de aire y escape
Volante - Inspeccionar .......................................... 49
Sistema de admisión de aire y escape ................... 7
Caja del volante - Inspeccionar ............................ 50
Posenfriador ........................................................... 8
Juego axial del cigüeñal - Medir ........................... 51
Mecanismo de válvula ............................................ 9
Amortiguador de vibraciones ................................ 52
Turbocompresor ...................................................... 9
Grupo de engranajes (delantero) .......................... 53
Sistema de lubricación
Sistema eléctrico
Operación del sistema de lubricación .................... 11
Batería .................................................................. 54
Sistema de carga .................................................. 54
Sistema de enfriamiento
Sistema de arranque eléctrico .............................. 54
Sistema de enfriamiento ....................................... 12

Motor básico Sección de Indice


Bloque de motor, camisas y culatas ..................... 12
Pistones, anillos y bielas ....................................... 13 Indice .................................................................... 56
Cigüeñal ................................................................ 13
Arbol de levas ....................................................... 14

Sistema eléctrico
Operación del sistema eléctrico ............................ 14
Sistema de carga .................................................. 18
Sistema de arranque ............................................ 19

Sección de Pruebas y Ajustes


Sistema de control electrónico
Regulación del motor - Ajuste ............................... 21

Sistema de combustible
Información general (sistema de combustible) ..... 22
Inspección del sistema de combustible ................ 22
Comprobación de los cilindros del motor .............. 22
Ajuste de los inyectores de combustible ............... 22

Sistema de admisión y escape de aire


Restricción de la admisión de aire y del escape de
gases .................................................................. 32
Medición de la presión del múltiple de admisión .. 33
Juego de las válvulas - Ajustar ............................. 34
Turbocompresor .................................................... 36

Sistema de lubricación
Información general (Sistema de lubricación) ...... 39
Presión del aceite del motor - Probar ................... 39
Desgaste excesivo en los cojinetes -
Inspeccionar ........................................................ 40
Consumo excesivo de aceite de motor -
Inspeccionar ........................................................ 41
Aumento de temperatura del aceite del motor -
Inspeccionar ........................................................ 41
Baja presión del aceite del motor ......................... 41
Alta presión del aceite del motor .......................... 42

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 5
Sección de Operación de Sistemas

Sección de Operación de
Sistemas

Sistema de combustible
i04040379

Operación del sistema de


combustible

This document is printed from SPI². Not for RESALE


6 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

g02111333
Ilustración 1
Ejemplo típico

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 7
Sección de Operación de Sistemas

El circuito de suministro de combustible tiene un i03197320


diseño convencional para motores con inyectores de
combustible. El circuito de suministro de combustible Mecanismo de los inyectores
usa una bomba de transferencia de combustible para de combustible
suministrar combustible del tanque de combustible
a los inyectores. La bomba de transferencia es
una bomba de engranajes de desplazamiento fijo.
La bomba de transferencia de combustible está El mecanismo del inyector de combustible
instalada en la parte trasera de la bomba de aceite. proporciona la fuerza descendente que se requiere
para presurizar el combustible en la bomba de
La bomba de cebado de combustible está ubicada inyección. El inyector de combustible de operación
en la bomba de transferencia de combustible para mecánica permite que el combustible se inyecte en
llenar el sistema. El sistema se debe cebar después la cámara de combustión. La fuerza se transfiere
de cambiar el filtro. También debe volverse a cebar desde el lóbulo del inyector de combustible en el
después de drenar los múltiples de suministro y árbol de levas, a través del levantaválvulas a la
retorno de combustible, cuando se reemplazan los varilla de empuje. La fuerza de la varilla de empuje
inyectores de combustible. se transmite a través del conjunto de balancín y
a la parte superior de la bomba de inyección de
El combustible fluye continuamente por los inyectores combustible. La tuerca de ajuste permite ajustar el
desde el múltiple de suministro de combustible. El juego de las válvulas.
combustible fluye cuando el orificio de suministro o
llenado del inyector no está cerrado por el émbolo
del conjunto del cuerpo del inyector. El combustible
que no es inyectado en el cilindro regresa al tanque Sistema de admisión de
por el múltiple de retorno de combustible.
aire y escape
Una válvula reguladora de presión se instala en
el extremo del múltiple de retorno de combustible.
Esta válvula reguladora de presión controla toda la i04040394

presión del sistema de combustible. Ésta asegura


que todos los inyectores de combustible se llenen
Sistema de admisión de aire y
correctamente. escape
El sistema inyector de combustible accionado
mecánicamente permite un control total de
la sincronización de la inyección. Se varía la Los componentes del sistema de admisión y de
sincronización de la inyección para optimizar el escape de aire controlan la calidad y la cantidad de
rendimiento del motor. aire que están disponibles para la combustión. Hay
turbocompresores y múltiples de escape separados
Un sensor de velocidad mide la velocidad del motor. en cada lado del motor.
Un regulador digital regula la entrada de combustible
al motor, de modo que la velocidad real del motor En los motores 4016-61 TRG, hay un posenfriador
coincida con la velocidad deseada del motor. El ubicado en cada lado del motor. El múltiple de
regulador mantiene la velocidad del motor mediante admisión es una serie de codos que conectan la
un sensor de velocidad. El sensor de velocidad cámara del posenfriador con las lumbreras de
está montado cerca al engranaje del volante. entrada (conductos) de las culatas.
El accionador del regulador, que es controlado
por el regulador digital para la carga requerida, Hay un árbol de levas en la parte central del
está conectado al varillaje de los inyectores de bloque. El árbol de levas controla el movimiento
combustible. El combustible se inyecta en el cilindro de los componentes del sistema de válvulas y los
para controlar la cantidad de combustible. inyectores.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


8 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

Los gases de escape desde el múltiple de escape (1)


entran por el lado de la turbina del turbocompresor.
Los gases de escape hacen que la rueda de la
turbina (6) gire. La rueda de la turbina está conectada
al eje que impulsa la rueda del compresor del
turbocompresor (5). Los gases de escape salen a
través de la salida de escape (7).

i04040380

Posenfriador

g01188937
Ilustración 2
Sistema de admisión de aire y de escape
(1) Múltiple de escape
(2) Posenfriador
(3) Cilindro del motor
(4) Admisión de aire
(5) Rueda del compresor del turbocompresor
(6) Rueda de la turbina del turbocompresor
(7) Salida de escape

La rueda del compresor (5) hace pasar el aire


limpio de admisión desde los filtros de aire a
través de la admisión de aire (4) al compresor
del turbocompresor. La rotación de la rueda del
compresor comprime el aire. La rotación de la
rueda del compresor del turbocompresor fuerza
entonces el aire a través de un tubo al posenfriador
(2). El posenfriador reduce la temperatura del
aire comprimido antes de que el aire entre en la
cámara de admisión en cada culata. Las válvulas de
admisión controlan el flujo de aire desde la cámara
g02111353
de admisión hacia las culatas. Ilustración 3
Ejemplo típico
Hay dos válvulas de admisión y dos válvulas de
escape para cada cilindro. Consulte Operación Los posenfriadores (1) están ubicados en cada lado
del Sistema, Pruebas y Ajustes, “Mecanismo de del motor, en el extremo del volante del motor. El
válvulas”. Las válvulas de admisión se abren cuando aire a presión de cada turbocompresor ingresa al
el pistón se mueve hacia abajo en la carrera de enfriador a través de un tubo de aire. El aire fluye por
admisión. El aire enfriado y comprimido es aspirado una matriz tubular y es enfriado mediante el agua
por el cilindro de la cámara de admisión. que circula a través de los tubos. El aire enfriado
ingresa al motor a través del múltiple de admisión.
Las válvulas de admisión se cierran y el pistón
empieza a moverse hacia arriba en la carrera de En el motor 4016-61 TRG, se usa un circuito de agua
compresión. Cuando el pistón está cerca de la parte separado para el posenfriador. El agua proviene de
superior de la carrera de compresión, se inyecta una bomba de agua secundaria. El agua pasa desde
combustible en el cilindro. El combustible se mezcla la lumbrera de entrada a través de los tubos del
con el aire y comienza la combustión. La fuerza de posenfriador a la tapa de extremo. El agua pasa por
la combustión empuja el pistón hacia abajo en la un sistema bidireccional a la lumbrera de salida. El
carrera de potencia. Cuando el pistón se mueve agua luego pasa al circuito enfriador a presión.
hacia arriba otra vez, el pistón está en la carrera de
escape. Las válvulas de escape se abren y los gases El aire de admisión del lado del compresor de los
de escape son expulsados por la lumbrera de escape turbocompresores pasa al posenfriador a través
pasando al múltiple de escape (1). Después de que de tubos. El aire luego pasa sobre las aletas del
el pistón termine la carrera de escape, las válvulas conjunto del núcleo y reduce la temperatura. El
de escape se cierran y el ciclo vuelve a empezar. aire del enfriador sale del posenfriador y pasa a la
cámara de aire. El aire fluye por los codos a través
de las lumbreras de entrada de las culatas.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 9
Sección de Operación de Sistemas

i04040387 i04040381

Mecanismo de válvula Turbocompresor

Los componentes de los sistemas de válvulas


controlan el flujo de aire de admisión a los cilindros
y los gases de escape de los cilindros durante la
operación del motor.

El engranaje del cigüeñal impulsa los engranajes


de los árboles de levas por medio de engranajes
locos. El árbol de levas debe estar sincronizado con
el cigüeñal para obtener la relación correcta entre el
movimiento de los pistones y las válvulas.

El árbol de levas tiene tres lóbulos por cilindro. Dos


lóbulos operan las válvulas y otro acciona el inyector
de combustible.

A medida que el árbol de levas gira, los lóbulos del


árbol de levas hacen que los levantaválvulas se
muevan hacia arriba y hacia abajo. Este movimiento
hace que las varillas de empuje muevan los
balancines. El movimiento de los balancines hace
que las piezas del puente se muevan hacia abajo. g02110508
Ilustración 4
Los puentes abren simultáneamente dos válvulas.
Las válvulas pueden ser de admisión o de escape. Ejemplo típico
Hay dos válvulas de admisión y dos válvulas de (1) Turbocompresor
escape para cada cilindro. (2) Tubería de suministro de aceite
(3) Posenfriador

Los resortes de las válvulas hacen que las válvulas


Hay cuatro turbocompresores (1) en la parte
se cierren cuando los levantaválvulas se mueven
trasera del motor. El lado de la turbina de cada
hacia arriba.
turbocompresor está conectado al múltiple de escape
de los turbocompresores. El lado del compresor de
cada turbocompresor está conectado por medio de
tubos a la caja del posenfriador.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


10 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

g01192286
Ilustración 5
Turbocompresor (ejemplo típico)
(4) Rueda del compresor
(5) Cojinete
(6) Lumbrera de entrada de aceite
(7) Cojinete
(8) Rueda de la turbina
(9) Lumbrera de salida de aceite

Los gases de escape pasan a la entrada del escape


de la caja de la turbina. Los gases de escape
empujan las aspas de la rueda de la turbina (8).

El aire limpio de los filtros de aire pasa a la admisión


de aire de la caja del compresor al girar la rueda del
compresor (4). Las aspas de la rueda del compresor
comprimen el aire de admisión. Esta compresión
aumenta el volumen de aire que ingresa al cilindro.
Esto permite que el motor queme combustible
adicional con mayor eficacia. La combustión de
combustible adicional con mayor eficacia produce un
aumento de la corriente eléctrica.

Los cojinetes (5) y (7) en el turbocompresor utilizan


aceite del motor a presión para la lubricación. El
aceite se envía a través de la tubería de admisión
de aceite a la lumbrera de entrada de aceite (6) en
la parte superior. El aceite luego pasa a través de
conductos en la sección central para lubricar los
cojinetes. El aceite sale por la lumbrera de salida de
aceite (9) en la parte inferior. El aceite luego regresa
al cárter través de la tubería de drenaje del aceite.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 11
Sección de Operación de Sistemas

Sistema de lubricación
i04040383

Operación del sistema de


lubricación

g02148698
Ilustración 6
Ejemplo típico

El aceite se suministra a través del filtro de gasa El suministro de aceite se divide entre los enfriadores
mediante una bomba de aceite de engranajes en el de aceite de los bancos A y B a través de un tubo
banco A. El aceite se suministra desde la bomba de de aceite. El tubo de aceite pasa por el interior del
aceite a una válvula de alivio ajustable. La válvula colector de aceite del motor.
de alivio permite que el exceso de aceite regrese al
colector de aceite del motor a través de una puerta Parte del aceite luego pasa a través de un filtro
en el cárter del motor. La válvula de alivio mantiene de aceite en cada banco. El aceite luego pasa al
la presión de operación adecuada. conducto para enfriar el pistón en el cárter del motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


12 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

El resto del aceite pasa a través de dos filtros de


aceite en cada banco. Los filtros abastecen el
Sistema de enfriamiento
conducto de aceite lateral. Este conducto lleva el
aceite a la parte trasera del cárter para enviar aceite i04040386
al conducto de aceite principal. Los filtros también
suministran aceite a la parte delantera del cárter para Sistema de enfriamiento
lubricar el tren de engranajes delantero.

El conducto de aceite principal central se maquina


en el cárter entre los cojinetes de bancada y los El refrigerante fluye a través del motor y los
cojinetes que soportan el árbol de levas simple. posenfriadores mediante dos sistemas de
enfriamiento separados. Los dos sistemas de
Se perforan orificios de aceite a través de los enfriamiento usan bombas de agua independientes.
cojinetes de bancada que se alimentan desde el El refrigerante de los sistemas de enfriamiento circula
conducto principal. El aceite se dirige a los cojinetes mediante dos bombas centrífugas. Las bombas están
de árbol de levas. El aceite se suministra a todos montadas en la cara de la tapa de sincronización y
los cojinetes. Los orificios del cigüeñal abastecen son impulsadas por el tren de engranajes del motor.
las bielas y los cojinetes de bancada. Los orificios El refrigerante del sistema de enfriamiento interno
perforados a través de las bielas envían el aceite a circula por una bomba de agua secundaria. La
los cojinetes de biela pequeños. bomba de agua secundaria está montada en la cara
posterior de la tapa de sincronización y es impulsada
Los engranajes de sincronización se lubrican desde por el tren de engranajes del motor.
los dos conductos de aceite laterales. Los cojinetes
de los dos engranajes locos del tren de engranajes Nota: La bomba de agua secundaria puede estar
se lubrican desde el lado de los conductos de aceite impulsada por electricidad.
a través de ranuras ubicadas en el extremo del cárter.
El agua del sistema de enfriamiento del motor fluye
El engranaje de distribución es lubricado por el aceite desde las bombas a través de los enfriadores de
de suministro que proviene de la base del filtro de aceite antes de ingresar a las camisas de agua. El
aceite. Los tubos de aceite se extienden desde el refrigerante fluye hacia arriba desde las camisas de
cárter hasta el riel de aceite para suministrar aceite enfriamiento alrededor de los cilindros a las culatas.
al engranaje de distribución. El aceite suministrado El refrigerante fluye desde las culatas a través
a cada culata lubrica el balancín mediante una de los tubos de agua a los termostatos del agua.
cavidad alrededor del prisionero en el eje pivote. Los Los termostatos del agua tienen tres elementos.
orificios radiales del balancín suministran aceite a los Los elementos determinan el sentido del flujo de
cojinetes de la palanca del balancín. refrigerante que depende de la temperatura. Si el
refrigerante está frío, el refrigerante se enviará a
Los turbocompresores reciben aceite desde el través de los tubos de regreso a la bomba de agua.
extremo del conducto de aceite principal a través de Si los termostatos del agua se calientan, éstos se
los orificios del cárter. abrirán. Se deja que ingrese refrigerante al radiador.

Un tubo toma el aceite desde los filtros del banco A


para alimentar los levantaválvulas en el centro de
la 'V'.
Motor básico
i03197304

Bloque de motor, camisas y


culatas

Los cilindros del lado izquierdo del bloque forman


un ángulo de 60 grados con los cilindros del lado
derecho. Las tapas de los cojinetes de bancada que
se ubican en el cárter se sujetan al bloque de motor
con cuatro pernos, dos a cada lado de la tapa del
cojinete de bancada.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 13
Sección de Operación de Sistemas

Se pueden quitar las camisas de los cilindros para Los pistones deben comprobarse regularmente
su reemplazo. La superficie superior del bloque de en busca de desgaste o daño. Compruebe que
motor es el asiento para la pestaña de la camisa del los anillos de pistón se muevan libremente en sus
cilindro. El refrigerante del motor fluye alrededor de ranuras y que no estén rotos. El espacio libre del
las camisas de los cilindros para mantenerlas frías. anillo de pistón debe inspeccionarse regularmente.
Dos sellos anulares alrededor de la parte inferior de Quite los anillos de pistón y limpie las ranuras.
la camisa del cilindro forman un sello entre la camisa Deseche los anillos de pistón Instale los anillos de
del cilindro y el bloque de motor. Un compuesto de pistón nuevos en las ranuras del pistón. Compruebe
sellado se aplica debajo de la pestaña de la camisa el espacio libre del anillo de pistón colocando
del cilindro. Esto forma un sello entre la parte superior un calibrador de hoja adecuado entre la ranura
de la camisa del cilindro y el bloque de motor. del pistón y la parte superior del anillo de pistón.
Consulte las dimensiones en Especificaciones,
El motor tiene una culata separada por cada cilindro. “Pistones y Anillos”. Use un calibrador de hoja
Se utilizan dos válvulas de admisión y dos válvulas adecuado para medir el espacio del anillo de pistón.
de escape por cada cilindro, controladas por un Consulte las dimensiones en Especificaciones,
sistema de varilla de empuje. Las guías de válvula sin “Pistones y Anillos”.
resaltos están encajadas a presión en las culatas. La
abertura para el inyector unitario está ubicada entre La biela tiene una sección cónica en el extremo de la
las cuatro válvulas. Un lóbulo en el árbol de levas perforación del pasador. Esta sección cónica le da a
mueve la varilla de empuje que opera el inyector la biela y al pistón más resistencia en las zonas con
unitario. El combustible se inyecta directamente en la mayor parte de la carga. Dos pernos sujetan la
el cilindro. tapa de la biela a la biela.

El refrigerante sale del bloque de motor y pasa a la Mida los diámetros interiores de la biela y
culata a través de cuatro aberturas ubicadas en cada asegúrese de que cumplan con los diámetros de
cara de la culata. Se usan sellos de agua en cada las especificaciones correctas. Cuando instale la
abertura para impedir fugas de refrigerante. Los biela, siga las instrucciones de apriete de los pernos.
sellos anulares sellan la tubería de drenaje de aceite Consulte Especificaciones, “Biela”.
del motor entre la culata y el bloque de motor.
i04040390
Las tapas del árbol de levas permiten el acceso al
árbol de levas y a los levantaválvulas. Las tapas del
cárter permiten el acceso a las bielas del cigüeñal,
Cigüeñal
a los cojinetes de bancada y a las boquillas de
enfriamiento de los pistones. Cuando se quitan las
tapas, todas las aberturas se pueden usar para El cigüeñal convierte las fuerzas de combustión en
inspección y servicio. el cilindro en par de rotación utilizable. Se utiliza un
amortiguador de vibraciones en la parte delantera
i03197316 del cigüeñal para reducir las vibraciones torsionales
que pueden dañar al motor.
Pistones, anillos y bielas
El cigüeñal impulsa un grupo de engranajes en la
parte delantera del motor. El grupo de engranajes
impulsa la bomba de aceite, el árbol de levas, la
El pistón es un pistón de una pieza de fundición de bomba de transferencia de combustible a través
aleación de aluminio. La corona del pistón soporta de la bomba de aceite, las bombas de agua y los
los tres anillos de pistón. El aceite proveniente de mandos auxiliares.
las boquillas de enfriamiento de los pistones fluye a
través de una cámara ubicada directamente detrás Se utilizan sellos en ambos extremos del cigüeñal.
de los anillos. El aceite enfría los pistones. Esto Los sellos son reemplazables. El aceite a presión
mantiene la temperatura de operación correcta del se proporciona a todos los cojinetes de bancada a
pistón. Los pistones tienen tres anillos que incluyen través de orificios perforados en las nervaduras del
dos anillos de compresión y un anillo de control de bloque de motor. El aceite luego fluye a través de
aceite. Todos los anillos están ubicados encima de orificios perforados en el cigüeñal para suministrar
la perforación del pasador de biela. El aceite sale de aceite a los cojinetes de biela. Nueve cojinetes de
la pared del cilindro y regresa al cárter a través de bancada sujetan al cigüeñal. Hay una arandela de
orificios de la ranura del anillo de control de aceite. tope instalada en cada lado del cojinete de bancada
trasero. La arandela de tope controla el juego axial
del cigüeñal.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


14 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

Nota: No deben quitarse las pesas de equilibrio Sistema de Control Eléctrico


que se ubican en el cigüeñal. Si se requiere el
reemplazo de una pesa de equilibrio, el cigüeñal
4016-61 TRG
debe devolverse a Perkins.
Arranque del motor
i04040384 Para arrancar el motor, se deben cumplir las
siguientes condiciones.
Arbol de levas
• El regulador digital Pandaros debe estar encendido
y la señal de detención o funcionamiento debe
estar en la posición de funcionamiento.
Hay un árbol de levas que se mueve hacia el centro
de la V. Nueve cojinetes sostienen el árbol de levas.
El aceite se envía a los cojinetes de árbol de levas
• Un suministro positivo de 24 voltios debe estar
conectado al solenoide de combustible (FPS) y la
desde el conducto principal a través del bloque de señal de arranque (SMC).
motor. El árbol de levas es impulsado por un grupo
de engranajes hacia la derecha. Esto impulsa el relé para los solenoides de corte de
combustible. El relé energiza los solenoides de corte
A medida que el árbol de levas gira, cada lóbulo de combustible.
mueve un levantaválvulas. Hay tres levantaválvulas
por cilindro. Cada levantaválvulas externo mueve Los circuitos del relé y el solenoide proporcionan una
una varilla de empuje y dos válvulas de admisión o interbanda con el circuito de arranque. La interbanda
dos válvulas de escape. El levantaválvulas central con el circuito de arranque impide que los motores
mueve una varilla de empuje que opera el inyector de arranque operen si los solenoides de corte de
de combustible. combustible no están completamente conectados.
El árbol de levas debe estar sincronizado con el Se debe quitar el suministro de 24 voltios de SMC
cigüeñal. La relación de las orejetas del árbol de al arrancar el motor.
levas con la posición del cigüeñal hace que las
válvulas y los inyectores de combustible en cada
cilindro operen en el momento adecuado con relación
a la carrera del pistón.

Sistema eléctrico
i04040391

Operación del sistema


eléctrico

El sistema eléctrico tiene un circuito de carga. El


sistema eléctrico tiene un circuito de arranque
y un circuito de amperaje bajo. Algunos de los
componentes del sistema eléctrico se usan en más
de un circuito.

El circuito de carga opera cuando el motor esté


en funcionamiento. El alternador para cambiar la
batería genera electricidad para el circuito de carga.
Un regulador de voltaje interno en el alternador
controla la salida eléctrica para mantener la batería
completamente cargada.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 15
Sección de Operación de Sistemas

g02083353
Ilustración 7
Ejemplo típico
(1) Motor de arranque (4) Relé del solenoide de combustible 1 (7) Relés de arranque
(2) Relé 1 (5) Relé del solenoide de combustible 2 (8) Señal de arranque
(3) Relé 2 (6) Solenoide de combustible

Secuencia de operación • Un solenoide de combustible (FPS) y una señal de


arranque (SMC) operan en el mismo momento.
Esto garantiza que ambos solenoides de detención Esto da un voltaje positivo a las bobinas de los
estén completamente energizados antes de que gire relés 1 y 2 y un voltaje positivo a la bobina del relé
el motor. Esto garantiza que los solenoides estén en de arranque. El relé 2 se activa ya que tiene un
la bobina de retención y no atraigan alta corriente voltaje de suministro negativo permanente.
a través de la bobina de atracción. Si el motor está
girado durante la operación de los solenoides, es • El relé 2 se cierra. El cierre del relé 2 proporciona
probable que luego los solenoides no funcionen un suministro positivo a los solenoides 1 y 2. Los
correctamente. Esto sucede debido a las siguientes solenoides 1 y 2 tienen un voltaje de suministro
causas. negativo permanente. Los solenoides entran en
operación. Los solenoides operan en las bobinas
• alta corriente de arranque de la bobina de retención. El terminal AUX se
vuelve negativo.
• caídas de voltaje asociadas
• El AUX del solenoide 1 proporciona un voltaje
La bobina de atracción a corto tiempo nominal se negativo a la bobina en el relé 1. El voltaje
consumiría. negativo energiza el relé 1. Esto suministra un
voltaje positivo a los contactos del relé en el relé
El sistema funciona de la siguiente manera. de arranque.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


16 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

• El AUX del solenoide 2 suministra un voltaje


negativo a la bobina en el relé de arranque. El
relé cuenta con un voltaje positivo del sistema de
control. El relé se energiza. Esto proporciona a los
motores de arranque una señal de arranque.

• Tanto la falla de solenoide de combustible como la


de relé impiden el arranque.

Parada del motor


Para detener el motor bajo condiciones normales o
de emergencia, se deben llevar a cabo las siguientes
operaciones.

• Se debe desconectar el suministro de 24 voltios


de FPS.

• Se debe apagar el regulador digital Pandaros de


suministro de 24 voltios.

• La señal de detención o funcionamiento debe estar


en la posición de parada.

Si se registra un exceso de velocidad del motor,


las válvulas de cierre de aire (ASOV) deben estar
energizadas para detener el motor. Se debe utilizar
el interruptor interno de la válvula para impedir el
arranque si no se reajustó la válvula. Un circuito
interno protege el solenoide de la ASOV. El circuito
interno acciona el solenoide tres veces. Luego se
quita el voltaje para proteger la bobina del solenoide.
Si se reajustan las ASOV, la señal de tropezón de 24
voltios debe estar desconectada de las ASOV.

Dispositivos de protección
Todos los interruptores de protección instalados en
el motor proporcionan un conjunto de contactos
sin voltaje. Los contactos crean una interfaz con el
sistema de control del motor.

Interruptores para temperatura de


admisión de alta turbina
Los interruptores para la temperatura de admisión
de alta turbina requieren de 24 voltios al arrancar
el motor. Si se aplican 24 voltios al relé interno y
el sistema opera correctamente, el relé cambia de
estado. La pérdida de termopar o alta temperatura
en cualquier entrada resulta en una alarma y un
cambio de estado del relé.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 17
Sección de Operación de Sistemas

Componentes del sistema de carga


Alternador

g01357159
Ilustración 8
Alternador
(1) Anillos colectores (3) Estator (5) Conjunto de escobillas
(2) Ventilador (4) Rotor

El alternador es una unidad de carga trifásica


que contiene un regulador de voltaje integral. El
alternador es impulsado desde una correa impulsora
auxiliar con muescas.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


18 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

Componentes del sistema de


arranque
Motor de arranque

g01357162
Ilustración 9
(1) Campo (4) Piñón (7) Inducido
(2) Solenoide (5) Conmutador
(3) Embrague (6) Conjunto de escobillas

El motor tiene dos motores de arranque. Los motores Alternador


de arranque están conectados en paralelo con las
baterías y con el circuito de arranque.

i03197311

Sistema de carga

ATENCION
No opere nunca el alternador sin la batería en el cir-
cuito. La conexión o desconexión del alternador con
una carga pesada en el circuito puede causar daños
en el regulador.
g01192436
Ilustración 10
Componentes del alternador (ejemplo típico)
(1) Regulador
(2) Cojinete de rodillos
(3) Devanado del estator
(4) Cojinete de bolas
(5) Puente rectificador
(6) Devanado inductor
(7) Conjunto de rotor
(8) Ventilador

El alternador está impulsado por una correa de un


mando auxiliar ubicado en la esquina delantera
derecha del motor. Este alternador es una unidad
de carga trifásica autorrectificadora, y el regulador
forma parte del alternador.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 19
Sección de Operación de Sistemas

El regulador de voltaje es un interruptor electrónico Cuando se abre el interruptor de arranque, la


de estado sólido. Este regulador se activa y corriente deja de circular a través de los devanados.
se desactiva muchas veces en un segundo para El resorte empuja el émbolo de nuevo a la posición
controlar la corriente inductora al alternador. El voltaje original. El resorte mueve simultáneamente el piñón
de salida procedente del alternador satisfacerá alejándolo del volante.
ahora las necesidades de la batería y de los otros
componentes del sistema eléctrico. No es necesario Los dos conjuntos de devanados del solenoide,
efectuar ningún ajuste para cambiar el régimen de son llamados de retención y de tracción. Ambos
carga en estos reguladores del alternador. devanados tienen el mismo número de vueltas
alrededor del cilindro. Sin embargo, el devanado de
tracción usa un cable con un diámetro más grande
i03197322
para producir un mayor campo magnético. Cuando
Sistema de arranque se cierra el interruptor de arranque, parte de la
corriente circula desde la batería por los devanados
de retención. El resto de la corriente circula por
los devanados de tracción al terminal del motor.
Luego la corriente pasa por el motor conectado al
Solenoide de arranque borne negativo de la batería. Cuando el solenoide
está completamente activado, los devanados de
Un solenoide es un interruptor electromagnético que tracción cortan la corriente. Solamente funcionan
efectúa dos operaciones básicas. los devanados de retención más pequeños durante
un tiempo prolongado. Este período es el tiempo
• Cerrar el circuito del motor de arranque de necesario para arrancar el motor. El solenoide
corriente alta con un circuito del interruptor de extraerá menos corriente de la batería. El calor
arranque de corriente baja. desprendido por el solenoide se mantendrá a un
nivel aceptable.
• Conectar el piñón del motor de arranque con la
corona.
Motor de arranque
El motor de arranque se usa para hacer girar el
volante del motor y hacer que funcione el motor.

g00285112
Ilustración 11
Solenoide típico

El solenoide tiene dos juegos de devanados g01192489


Ilustración 12
alrededor del cilindro hueco. Hay un émbolo con
presión de resorte dentro del cilindro. El émbolo Sección transversal del motor de arranque (ejemplo típico)
puede moverse hacia adelante y hacia atrás. (1) Inductor
Cuando el interruptor de arranque está cerrado y (2) Solenoide
(3) Embrague
la electricidad circula por los devanados, se crea (4) Piñón
un campo magnético. El campo magnético atrae el (5) Conmutador
émbolo hacia adelante en el cilindro. Esto mueve (6) Conjunto de escobillas
la palanca de cambios para conectar el engranaje (7) Inducido
de impulsión del piñón con la corona. El extremo
delantero del émbolo hace contacto entre los
terminales de la batería y del motor del solenoide. El
motor de arranque empieza a hacer girar el volante
del motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


20 KSNR9224
Sección de Operación de Sistemas

El motor de arranque tiene un solenoide. Cuando


se activa el interruptor de arranque, la electricidad
circula por los devanados del solenoide. El núcleo
del solenoide se moverá para empujar el piñón del
motor de arranque por medio de una articulación
mecánica. Éste se conectará con la corona del
volante del motor. El piñón del motor de arranque se
conectará con la corona antes de que los contactos
eléctricos del solenoide cierren el circuito entre la
batería y el motor de arranque. Cuando se complete
el circuito entre la batería y el motor de arranque, el
piñón hará girar el volante del motor. El embrague
protege el motor de arranque. El motor no puede
hacer girar el motor de arranque con demasiada
rapidez. Cuando se suelte el interruptor de arranque,
el piñón del motor de arranque se alejará de la
corona del volante.

Protección del motor de arranque


El tablero de control del fabricante de equipo original
debe incorporar un dispositivo de protección que
evite la operación del motor de arranque si el motor
está en funcionamiento.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 21
Sección de Pruebas y Ajustes

Sección de Pruebas y
Ajustes

Sistema de control
electrónico
i03197310

Regulación del motor - Ajuste

La velocidad del motor se regula usando el regulador


digital Pandaros. Para efectuar los ajustes del
regulador digital Pandaros, consulte la Instrucción
Especial, REHS2806, “Regulador Digital Pandaros”
para obtener información adicional.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


22 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de combustible i03197317

Comprobación de los cilindros


i02557976
del motor
Información general (sistema
de combustible)
Cuando el motor está bajo carga, la temperatura
de un orificio del múltiple de escape puede indicar
el estado de un inyector de combustible. La
El exceso o la falta de combustible para la temperatura en un orificio del múltiple de escape
combustión puede causar problemas en el indica que no llega combustible a ese cilindro. Esto
sistema de combustible. Con frecuencia se hacen puede indicar posiblemente que el inyector tiene un
reparaciones en el sistema de combustible cuando defecto o que hay un problema con el sistema de
el problema en realidad está en otro componente control. Una temperatura excesivamente alta en un
del motor. Es difícil encontrar la causa del problema orificio del múltiple de escape puede indicar que llega
especialmente cuando sale humo del escape. El demasiado combustible al cilindro. Esto también
humo que sale del escape puede deberse a un puede deberse a un defecto en el inyector.
inyector defectuoso de combustible. El humo también
puede deberse a una o más de las causas siguientes:
i04040382

• No hay aire suficiente para una buena combustión Ajuste de los inyectores de
• Fugas de aceite a la cámara de combustión combustible
• Fugas en la admisión de aire y en el escape
• No se produce una compresión suficiente Ajuste los inyectores de
combustible
i03197323

Inspección del sistema de Nota: Cuando se ajustan tres o más inyectores de


combustible, se deben ajustar todos los inyectores
combustible de combustible en el motor.

Tabla 1
Herramientas necesarias
Un problema en los componentes que proporcionan
He-
combustible al motor puede causar una presión baja rra- Número de
de combustible. Esto puede reducir el rendimiento Nombre de la pieza CANT.
mien- pieza
del motor. ta

A T6253/147 Compresor de inyector 12


1. Compruebe el nivel del tanque de combustible.
Examine la tapa del tanque de combustible. Herramienta de calibración
Asegúrese de que la abertura de descarga no se T6253/177 para inyectores de 12 mm 1
en motores de 1.800 rpm
llene con basura. B
Herramienta de calibración
2. Compruebe las tuberías de combustible para ver T6253/353 para inyectores de 14 mm 1
en motores de 1.500 rpm
si tienen fugas. Asegúrese de que las tuberías
de combustible no tengan restricciones ni curvas Herramienta para hacer
C SE253 1
indebidas. girar el cigüeñal

D - Llave Allen de 3 mm 1
3. Instale filtros principales de combustible nuevos.
21825496 Medidor de esfera 1
E
4. Inspeccione la válvula de presión del riel de - Base magnética 1
retorno de aceite.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 23
Sección de Pruebas y Ajustes

Calibración de los inyectores de


combustible

g01236621
Ilustración 13

1. Quite los conjuntos de balancines. Consulte el


procedimiento correcto en Armado y Desarmado,
“Balancín y Eje - Quitar”. Ilustración 15
g01236693

2. Si se instala un eslabón nuevo, siga los pasos 2.a b. Instale el espaciador (8), el eslabón (6) y el
a 2.b para ajustar la longitud del eslabón. perno de cabeza Allen (7) en el brazo de
control (3). Instale el eslabón (6) y el perno (10)
en la palanca flexible (9). Apriete la tornillería a
un par de 8 N·m (71 lb-pulg).

3. Instale la herramienta (A) en las bases de


los balancines (1). Apriete los tornillos en la
herramienta (A) para comprimir los resortes
del inyector de combustible (2). Comprima los
resortes del inyector de combustible hasta que el
brazo de control (3) se mueva libremente.

g01236626
Ilustración 14

a. Asegúrese de que la dimensión (Z) del eslabón


(6) sea de 84 mm (3,3 pulg). La dimensión
(Z) es un punto de partida antes de ajustar la
longitud del eslabón.

g01470285
Ilustración 16

4. Use una cuña (4) para fijar el regulador en la


posición cinco por ciento abierta (Y).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


24 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

8. Mueva el accionador del regulador para colocar


los brazos de control (3) de los inyectores A1 y B1
en la posición de calibración. Alinee el borde de
los brazos de control (3) con la línea (11) en los
inyectores A1 y B1.

g01236623
Ilustración 17

g02135834
Ilustración 20
Ejemplo típico

g01241065
9. Compruebe la posición de calibración de los
Ilustración 18 inyectores restantes. Asegúrese de que todos los
brazos de control (3) estén alineados con la línea
5. Para calibrar la posición de NO FUEL (Falta de (11) en los inyectores.
combustible) del inyector de combustible, coloque
la herramienta (B) con el paso contra el brazo de Nota: Si cualquiera de los brazos de control (3) está
control (3). Ajuste la longitud del eslabón para por debajo de la línea (11) en la posición (X) de los
mover el brazo de control (3). Mueva el brazo de inyectores, mueva el accionador del regulador y use
control de manera que la línea indicadora de NO el inyector más bajo como punto de calibración.
FUEL (5) en la herramienta (B) quede alineada
con la línea en el inyector. 10. Vuelva a verificar la posición de calibración de
los inyectores restantes. Asegúrese de que todos
6. Repita el paso 5 para los inyectores de los brazos de control (3) estén alineados con
combustible restantes. la línea (11) en los inyectores. Si es necesario,
ajuste la longitud de los eslabones (6) para lograr
7. Quite la cuña (4) del regulador. la posición correcta. La longitud de los eslabones
nunca debe aumentar.

Nota: Cuando apriete el varillaje después de


cualquier ajuste, asegúrese de que las articulaciones
de rótula permanezcan a 90 grados entre sí. Esto
permite el movimiento libre máximo.

11. Afloje los tornillos en la herramienta (A). Quite la


herramienta (A) de la base de cada balancín (1).

12. Instale los conjuntos de balancines. Consulte el


procedimiento correcto en Armado y Desarmado,
“Balancín y Eje - Instalar”.

g02084880
Ilustración 19

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 25
Sección de Pruebas y Ajustes

Ajuste de los pasadores de Tabla 2


sincronización en los inyectores Motores 4016
de combustible Compruebe y ajuste las
Válvulas en el balancín válvulas y el inyector de
Nota: El ajuste de los pasadores de sincronización combustible.
en los inyectores de combustible se debe realizar A8 A1
al mismo tiempo que se nivelan los puentes de
válvulas y se ajusta el juego de las válvulas. Consulte B8 B1
Operación del Sistema, Pruebas y Ajustes, “Juego A6 A3
de las válvulas - Ajustar” para obtener información
B6 B3
adicional.
A2 A7
Nota: El pasador de sincronización es el punto de
B2 B7
referencia para comenzar el proceso de inyección
de combustible. A4 A5

B4 B5

A1 A8

B1 B8

A3 A6

B3 B6

A7 A2

B7 B2

A5 A4

B5 B4

g02084880 1. Coloque el pistón (A1) en el punto muerto superior


Ilustración 21
de la carrera de compresión. (A8) válvulas del
balancín.
Fije los pasadores de sincronización sobre los
inyectores de combustible y ajuste el juego de las
2. Ajuste el juego de las válvulas del motor (A1).
válvulas en la secuencia que se muestra en la tabla
Consulte Operación del Sistema, Pruebas y
2.
Ajustes, “Juego de las válvulas - Ajustar”.

g01236632
Ilustración 22
Ejemplo típico

Nota: La sincronización de la inyección de


combustible se muestra en la placa de número de
serie del motor. La ventana de sincronización está
ubicada en la caja del volante del banco B.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


26 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Use la herramienta (C) para girar el cigüeñal hacia


la izquierda hasta que la marca de sincronización
de derrame (16) pase el puntero de sincronización
(15). Gire el cigüeñal en el sentido normal hasta
que la marca de sincronización de derrame (16)
esté en línea con el puntero de sincronización
(15).

g01236631
Ilustración 24

7. Instale la herramienta (E) en la base del balancín


del cilindro. Coloque el émbolo de la herramienta
(E) en la cara superior del ajustador (12).
Asegúrese de que la esfera de la herramienta (E)
esté en cero.
g01236630
Ilustración 23
Nota: Asegúrese de que el émbolo de la herramienta
4. Afloje la tuerca (13). (E) tenga suficiente movimiento. Un desplazamiento
suficiente es mayor de 3 mm (0,118 pulg).
5. Use la herramienta (D) para girar el ajustador (12)
hacia la izquierda tanto como sea posible. 8. Use la herramienta (D) para girar el ajustador (12)
hasta que la esfera en la herramienta (E) indique
6. Use un destornillador para aplicar una presión 3 mm (0,118 pulg) de movimiento descendente.
ligera sobre el pasador de sincronización (14).
Use la herramienta (D) para girar el ajustador 9. Apriete la tuerca (13).
(12) hacia la derecha hasta que el pasador
de sincronización se conecte en el inyector. 10. Quite la herramienta (E).
Asegúrese de que el pasador de sincronización
pueda moverse fuera de la posición normal. Nota: El juego de las válvulas del motor y la
sincronización del inyector de combustible se ajustan
según las marcas de derrame.

11. Use la herramienta (C) para girar el cigüeñal en


el sentido normal hasta que la siguiente marca de
sincronización de derrame (16) esté en línea con
el puntero de sincronización (15). Ajuste el juego
de las válvulas del motor para el siguiente cilindro
que se muestra en la tabla 2. Consulte Operación
del Sistema, Pruebas y Ajustes, “Juego de las
válvulas - Ajustar”. Repita los pasos 4 a 10 para el
inyector que está en la secuencia que se muestra
en la tabla 2.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 27
Sección de Pruebas y Ajustes

Pruebe y ajuste los inyectores de


combustible
Tabla 3
Herramientas necesarias

Herra- Número de
Nombre de la pieza CANT.
mienta pieza

Abrazadera de inyector
de combustible de 14
A T6253/356 1
mm para motor de 1.500
rpm

Abrazadera de inyector
de combustible de 12
B T6253/146 1
mm para motor de 1.800
rpm

C T6253/208 Prueba de boquilla 1

El contacto con el combustible a alta presión pue-


de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .

Nota: Los aceites para las pruebas recomendadas


son Fluido de calibración B o C (Viscosidad 38
Redwood a 100: F / 38: C). No use combustible
diesel.

1. Asegúrese de que el depósito de la herramienta


(C) se llene hasta el nivel correcto. Use Fluido
de calibración B o C (Viscosidad 38 Redwood a
100: F / 38: C). El nivel correcto está en la mitad
de la mirilla.

2. Quite el conjunto de resorte del émbolo del


inyector con una herramienta apropiada. Levante
el collar de ubicación de la placa de resorte sobre
la espiga de resorte. Luego retire el conjunto de
resorte del émbolo de la caja del elemento.

3. Instale el inyector de combustible en la


abrazadera. La espiga estará en la parte superior.

4. Engrase el sello de aceite del adaptador para el


alimentador de combustible. Empuje el adaptador
a través de la abrazadera. Empuje el adaptador
en la caja. Trábelo en posición con la tuerca
moleteada.

Nota: El sello de aceite del adaptador del alimentador


de combustible debe cambiarse luego de 10 a 15
pruebas.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


28 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

g01426264
Ilustración 25

1. Instale el inyector de combustible en la


herramienta (A) o (B). Conecte el tubo de
presión alta (2) al adaptador del alimentador de
combustible (9).

2. Ajuste la abrazadera en el soporte inclinado (7)


para ubicar la punta del inyector de combustible
dentro de la cámara de rociado (1).

3. Apriete la abrazadera y todas las conexiones.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 29
Sección de Pruebas y Ajustes

6. Abra el manómetro aislador. Presione la palanca


manual en una posición hacia abajo. Anote la
lectura de presión más alta del manómetro. La
boquilla del inyector de combustible inyectará
combustible. Esto indicará que la válvula de
agujas está en la posición abierta. Si es necesario,
ajuste la presión a 23.400 kPa (3.394 lb/pulg2)
ajustando el espesor de los calces.

7. Abra el manómetro aislador. Aumente la presión


aproximadamente a 22.000 kPa (3.200 lb/pulg2).
Suelte la palanca manual y deje que la presión
disminuya naturalmente. Compruebe la tasa de
reducción de presión en el manómetro desde
20.700 kPa (3.002 lb/pulg2) hasta 13.800 kPa
(2.002 lb/pulg2).

Nota: Si la boquilla del inyector de combustible está


en buenas condiciones, el tiempo debe estar entre 8
y 20 segundos. El aceite de prueba debe estar a una
temperatura de 20 a 21 °C (68 a 37 °F)
g01426319
Ilustración 26
Prueba de ajuste del asiento
Nota: Cuando la válvula de control de combustible
(4) se cierra, ésta aísla el inyector de combustible Nota: Cuando realice esta prueba, verifique que no
de la bomba manual. El grado de abertura limita se presenten fugas en las caras pulidas de presión
la cantidad de aceite de prueba que puede de la caja, en el bloque de transferencia ni en la caja
suministrarse al inyector de combustible. de boquillas.

Nota: Cuando el manómetro aislador (5) se cierra, Nota: La fuga puede ser externa. Si la fuga es visible
el manómetro aislador aísla el manómetro (3) del en la rosca del tornillo de la tuerca de la boquilla.
circuito de presión alta. Esto elimina el efecto de Una fuga puede ser interna. La fuga no puede
cambios de presión del manómetro. Esto evita que el diferenciarse de la fuga excesiva que pasa el área
manómetro se dañe cuando se realizan pruebas de pulida de la válvula de agujas. Si se sospecha que
atomización y vibración. una fuga pasa la cara de presión. No apriete la tuerca
de la boquilla para detener la fuga. Quite el conjunto
Nota: Suelte la válvula del manómetro aislador si de boquilla y examine si las caras de presión
la presión queda atrapada. Al soltar la válvula del tienen señales de polvo o inspeccione la condición
manómetro aislador, la presión baja lentamente. Sólo de la superficie. Limpie los componentes. Los
se requiere presión manual para operar este control componentes deben estar en buenas condiciones.
y la válvula de control de combustible. Vuelva a armar los componentes. Comience la
prueba de nuevo. Si el tiempo de caída de presión
Nota: Cuando ajuste con calces el valor de continúa siendo bajo, esto indica que una fuga
presión del inyector de combustible, se permite una excesiva pasa el área pulida de la válvula de agujas.
tolerancia de 100 kPa (15 lb/pulg2).
Nota: Si hay una restricción en la boquilla de
Ajuste de presión combustible, la disminución en la presión de
combustible toma más de 60 segundos. Una
1. Cierre el manómetro aislador. disminución en la presión de combustible indica falta
de espacio libre entre la perforación de la boquilla y
2. Abra la válvula de control. la válvula de agujas. Esto podría ser causado por
laca que hace que la válvula de agujas se agarrote
3. Encienda el ventilador. en la perforación.

4. Opere rápidamente la palanca manual hasta Esta prueba requiere mantener una presión de
expulsar todo el aire del inyector de combustible. 700 kPa (100 lb/pulg2), por debajo de la presión
del inyector de combustible de 23.400 kPa
5. Cierre la válvula de control y ponga el manómetro (3.400 lb/pulg2). Controle la punta de la boquilla para
en cero. Para abrir la válvula, empuje la palanca a detectar fugas.
la posición hacia abajo. Bajar la palanca permite
que el inyector de combustible entre en operación. 1. Apague el ventilador.

2. Abra la válvula de control de combustible.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


30 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Abra el manómetro aislador. Alivie la presión


4. Presione la palanca manual. Compruebe Abra la válvula del manómetro aislador. Compruebe
que la presión de la boquilla sea 23.400 kPa que el inyector de combustible se abra entre una
(3.400 lb/pulg2). presión de22.800 kPa (3.300 lb/pulg2) y 23.800 kPa
(3.450 lb/pulg2). Cierre la válvula del manómetro
5. Limpie la punta de la boquilla en seco. aislador. Opere la bomba para garantizar que todos
los componentes se hayan asentado y compruebe
6. Presione la palanca manual. Aumente la presión de nuevo la presión del inyector de combustible.
de combustible a 700 kPa (100 lb/pulg2)
por debajo de la presión de 23.400 kPa Manómetro
(3.400 lb/pulg2). Mantenga la presión de
combustible durante 10 segundos. Antes de quitar el inyector de combustible de la
bomba de prueba, cierre la válvula del manómetro
7. Deje que la presión disminuya a 20.700 kPa aislador para evitar daños en el manómetro
(3.000 lb/pulg2) y compruebe si hay fugas. La que puedan resultar de una caída repentina de
punta de la boquilla debe estar seca. presión. Si el inyector de combustible no se instala
inmediatamente, tape la admisión y los orificios de
Nota: No deje que el combustible vaya hacia el fuga con cinta de enmascarar. Instale una tapa de
inyector de combustible. Esto da una falsa impresión protección sobre el conjunto de boquilla.
durante la prueba.
Inspección de la palanca flexible
Prueba de formación de rociado y de
vibración 1. Compruebe los conjuntos de palanca flexible
para verificar la suavidad de la operación en los
1. Cierre la válvula del manómetro aislador. Si la pasadores de la palanca flexible. Instale nuevos
válvula está abierta, la boquilla no funcionará componentes en el conjunto de palanca flexible
correctamente y el manómetro podría dañarse. cuando se requiera.

2. Encienda el ventilador. 2. Compruebe la condición del resorte de la palanca


flexible.
3. Ajuste la válvula de control de combustible a un
régimen de flujo mínima.

4. La boquilla debe inyectar completamente el


combustible para producir un patrón de rociado
regular sin goteo o riego. El rociado del orificio de
cada boquilla debe tener la misma forma.

Prueba de vibración
Cierre el manómetro aislador. Opere la palanca a la
tasa más lenta para descargar la boquilla. Bajo estas
condiciones, la boquilla debe descargar combustible
con una acción vibratoria.

Formación derociado
Cierre el manómetro aislador. Opere la palanca a
velocidad. Compruebe que el combustible atomizado
de cada orificio tenga una formación regular. Todas
las formaciones de rociado deben ser iguales y estar
espaciadas correctamente.

g01471672
Ilustración 27

3. Ubique la palanca flexible en una prensa (1).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 31
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Instale la balanza de resorte en el orificio para el


perno de la palanca de entrada (2).

5. Aplique una carga mínima de 0,9 kg (2 lb) a la


balanza de resorte(3). La carga hace que la
palanca flexible se separe.

Nota: La carga de la balanza de resorte no debe


ser menor de 0,9 kg (2 lb). Si la carga de la balanza
de resorte es menor de 0,9 kg (2 lb), el conjunto de
palanca flexible debe desarmarse. Debe instalarse
un resorte nuevo.

6. Compruebe si hay daños en los eslabones de


conexión. Si los eslabones de conexión están
dañados instale unos nuevos. No trate de
enderezar los eslabones de conexión.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


32 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de admisión y
escape de aire Si se hace contacto con un motor en funciona-
miento, se pueden sufrir quemaduras causadas
por los componentes calientes del motor y lesio-
i04040392
nes personales causadas por los componentes gi-
Restricción de la admisión de ratorios.
aire y del escape de gases Cuando trabaje en un motor que está funcionando
evite hacer contacto con los componentes calien-
tes o giratorios.
Se debe efectuar una inspección visual general en el
sistema de admisión de aire y escape. Asegúrese de 4. Use la herramienta (A) para esta prueba.
que no haya señales de fugas en el sistema.

Tabla 4
Herramientas necesarias

Herra- Número de Descripción de la


Cant.
mienta pieza pieza

- Manómetro de presión
A 1
diferencial

Restricción de la admisión de aire


Habrá una reducción en el rendimiento del motor si
hay una restricción en el sistema de admisión de aire.

1. Inspeccione la admisión y la canalización al filtro


de aire del motor para asegurarse de que el
conducto no esté obstruido ni colapsado. Consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Antefiltro de aire del motor - Limpiar” para obtener
información adicional.

2. Inspeccione el elemento del filtro de aire del


motor. Reemplace un elemento de filtro de aire del
motor sucio por otro limpio. Consulte el Manual
de Operación y Mantenimiento, “Elemento del
filtro de aire del motor - Reemplazar” para obtener
información adicional.

3. Compruebe si hay rastros de suciedad en el


lado limpio del elemento del filtro de aire del
motor. Si se observa la presencia de rastros de
suciedad, quiere decir que hay contaminantes que
atraviesan el elemento del filtro de aire del motor
o el sello del elemento del filtro de aire del motor.

Los componentes calientes del motor pueden


causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
mantenimiento en el motor, deje que el motor y
los componentes se enfríen.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 33
Sección de Pruebas y Ajustes

g02093742
Ilustración 28
Ejemplo típico
(1) Filtro de aire (2) Turbocompresor

a. Quite el indicador de servicio del filtro de aire i04040396


del motor. Instale la herramienta (A).
Medición de la presión del
b. Deje abierta a la atmósfera el orificio de presión
del manómetro de presión diferencial.
múltiple de admisión
c. Arranque el motor. Opere el motor a la carga
máxima. Tabla 5
Herramientas necesarias
d. Anote el valor.
Herra- Número de
e. Compare el resultado del paso 4.d con los mienta pieza Descripción de la pieza Cant.
valores apropiados siguientes. - Manómetro 1
A Conector
El flujo de aire por el filtro de aire del motor no debe - BSP de 3/8 pulg 1
ser mayor que la siguiente cantidad:
Restricción máxima .............................. 3,71 kPa La presión de aire del múltiple de admisión es una
(14,9 pulg de H2O) buena indicación de la carga del motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


34 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Asegúrese de que el motor no se pueda hacer


arrancar mientras se efectúe este mantenimiento.
No use el motor de arranque para girar el volante
a fin de impedir posibles lesiones.

Los componentes calientes del motor pueden


causar quemaduras. Deje que transcurra un tiem-
po adicional para que se enfríe el motor antes de
medir/ajustar el juego de las válvulas.

Nota: Se deben fijar los puentes de válvulas


antes de ajustar el juego de las válvulas.

g02107253
Ilustración 29
Ejemplo típico

Para medir la presión de aire del múltiple de


admisión en los motores 4012-61A TRG, conecte la
herramienta (A) en la posición (X). Opere el motor
con carga.

g01241573
i04040388 Ilustración 30

Juego de las válvulas - Ajustar 1. Quite los tornillos de ajuste (1).

2. Quite la tapa de los balancines (2).


Tabla 6 3. Quite la junta (no se muestra).
Herramientas necesarias
4. Repita los pasos 1 a 3 para las tapas de
Herra-
mien-
Número de
Nombre de la pieza Cant. balancines restantes.
pieza
ta
Para los motores 4016-61 TRG, ajuste el juego
Herramienta para hacer girar
A SE253
el cigüeñal
1 de las válvulas en la secuencia que se muestra
en tabla 7.
B - Calibradores de láminas 1

ATENCION
Este mantenimiento lo debe realizar solamente perso-
nal de servicio con la capacitación necesaria. Consul-
te el Manual de Servicio o consulte con su distribuidor
o concesionario Perkins para obtener el procedimien-
to completo de ajuste del juego de las válvulas.

La operación de los motores Perkins con un juego


incorrecto de válvulas puede reducir la eficiencia del
motor y la vida útil de sus componentes.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 35
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 7 5. Use la herramienta (A) para girar el cigüeñal hasta


Motores 4016 que la marca apropiada (4) en el volante esté
alineada con los punteros (3). Asegúrese de que
Comprobar haya espacio libre entre el balancín y el puente.
Pistón en punto Válvulas en el
y ajustar las
muerto superior balancín
válvulas.
Nota: La ventana de sincronización está ubicada en
A1 y A8 A8 A1 la caja del volante del banco B.
B1 y B8 B8 B1

A3 y A6 A6 A3

B3 y B6 B6 B3

A2 y A7 A2 A7

B2 y B7 B2 B7

A4 y A5 A4 A5

B4 y B5 B4 B5

A1 y A8 A1 A8

B1 y B8 B1 B8

A3 y A6 A3 A6

B3 y B6 B3 B6

A2 y A7 A7 A2

B2 y B7 B7 B2

A4 y A5 A5 A4

B4 y B5 B5 B4
g01241584
Ilustración 33

6. Afloje la contratuerca (7) en el puente de válvulas


de admisión.

7. Haga girar el ajustador (6) hasta que el taco fijo


en el puente de válvulas (5) y el ajustador estén
en contacto con la válvula.

8. Apriete la contratuerca (7) a un par de 50 N·m


(37 lb-pie).

9. Repita los pasos 6 a 8 para el puente de válvulas


de escape.
g02084880
Ilustración 31
Motor 4016

g02086013
Ilustración 32
Ejemplo típico

This document is printed from SPI². Not for RESALE


36 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

g01241917
Ilustración 35

12. Asegúrese de que la tapa de balancines (2) esté


limpia y libre de daños. Asegúrese de que la
superficie de unión de la base de balancín (10)
esté limpia y libre de daños.
g01241598
Ilustración 34
13. Instale una junta nueva (no se muestra).
10. Use la herramienta (B) para comprobar el juego 14. Instale la tapa de balancines (2).
de las válvulas. Si es necesario, siga los pasos
10.a a 10.f para ajustar el juego de las válvulas. 15. Instale los tornillos de ajuste (1). Apriete los
Fije el juego de las válvulas a 0,4 mm (0,016 pulg). tornillos de ajuste a un par de 4 N·m (35 lb-pulg).
a. Afloje la contratuerca (9) del balancín de la 16. Repita los pasos 12 a 15 para las tapas de
válvula de admisión. balancines restantes.
b. Use la herramienta (B) para fijar el juego de
las válvulas. i03197329

c. Haga girar el ajustador (8) hasta que el taco en Turbocompresor


el balancín esté en contacto con la herramienta
(B).

d. Apriete la contratuerca (7) a un par de 50 N·m


(37 lb-pie).
Los componentes calientes del motor pueden
e. Asegúrese de que el juego de las válvulas sea causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
correcto. mantenimiento en el motor, deje que el motor y
los componentes se enfríen.
f. Repita el paso 10 para el balancín de la válvula
de escape.

11. Repita los pasos 5 a 10 para los balancines


restantes. Se pueden producir lesiones personales debido a
piezas giratorias y móviles.

No se acerque a las piezas giratorias y móviles.

No trate nunca de efectuar ajustes con la máquina


en movimiento o con el motor en marcha a menos
que se especifique lo contrario.

La máquina debe estar estacionada sobre una su-


perficie horizontal y el motor parado.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 37
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Gire el conjunto giratorio manualmente. Mientras


ATENCION gira el conjunto, empújelo en sentido oblicuo.
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- El conjunto debe girar libremente. La rueda
tes. del compresor no debe rozar con la caja del
compresor. Reemplace el turbocompresor si la
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- rueda del compresor roza con la caja de la rueda
lerado y reducir la vida del componente. del compresor. Si no hay rozamiento, vaya al
paso 4.

ATENCION 4. Inspeccione si hay fugas de aceite en el


Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- compresor y la caja de la rueda del compresor.
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, Las fugas de aceite del compresor pueden
pruebas, ajustes y reparación del producto. Esté pre- depositar aceite en el posenfriador. Drene y
parado para recoger los fluidos con recipientes ade- limpie el posenfriador si encuentra aceite en el
cuados antes de abrir un compartimiento o desarmar posenfriador.
un componente que contenga fluido.
a. Compruebe el nivel de aceite del cárter. Si el
Descarte los fluidos de acuerdo con los reglamentos nivel de aceite es demasiado alto, ajústelo.
y normas locales.
b. Inspeccione si hay restricciones en el
elemento del filtro de aire. Si encuentra alguna
Antes de comenzar la inspección del turbocompresor, restricción, resuelva ese problema.
asegúrese de que la restricción del aire de admisión
cumpla con las especificaciones de su motor. c. Inspeccione el respiradero del cárter del motor.
Asegúrese de que la restricción del sistema de Limpie o reemplace el respiradero del cárter
escape cumpla con las especificaciones de su motor. del motor si el respiradero está obstruido.
Consulte en Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes, “Sistema de Admisión de Aire y Escape - d. Desconecte el tubo de drenaje de aceite del
Inspeccionar”. turbocompresor. Inspeccione la abertura de
drenaje. Inspeccione la tubería de drenaje de
El estado del turbocompresor tiene efectos definitivos aceite. Inspeccione el área entre los cojinetes
en el rendimiento del motor. Use las siguientes del eje del conjunto giratorio. Compruebe si
inspecciones y procedimientos para determinar el hay sedimentos de aceite. Inspeccione el
estado del turbocompresor. orificio de drenaje de aceite para ver si hay
sedimentos de aceite. Inspeccione si la tubería
• Inspección del compresor y de la caja del de drenaje tiene sedimentos de aceite. Limpie
compresor el eje del conjunto giratorio si es necesario.
Limpie el orificio de drenaje de aceite si es
• Inspección de la rueda y de la caja de la turbina necesario. Limpie la tubería de drenaje de
aceite si es necesario.
Inspección del compresor y de la
e. Si los pasos 4.a a 4.d no revelan el origen de
caja del compresor las fugas de aceite, el turbocompresor tiene
daños internos. Reemplace el turbocompresor.
Desconecte el tubo de aire de la entrada del
compresor.
Inspección de la rueda y de la caja
1. Inspeccione la rueda del compresor para ver si de la turbina
ha sido dañada por un objeto extraño. Si hay
daños, determine el origen del objeto extraño. Desconecte el tubo de aire de la caja de la turbina.
Limpie y repare el sistema de admisión, según
sea necesario. Reemplace el turbocompresor. Si
no hay daños, vaya al paso 3.

2. Limpie la rueda y la caja del compresor si


encuentra materiales extraños acumulados. Si no
se acumulan materiales extraños, vaya al paso 3.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


38 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

a. Desconecte el tubo de drenaje de aceite del


turbocompresor. Inspeccione la abertura de
drenaje. Inspeccione el área entre los cojinetes
del eje del conjunto giratorio. Compruebe si
hay sedimentos de aceite. Inspeccione si hay
sedimentos de aceite en el orificio de drenaje
de aceite. Inspeccione si hay sedimentos de
aceite en la tubería de drenaje de aceite.
Limpie el eje del conjunto giratorio si es
necesario. Limpie la abertura de drenaje si es
necesario. Limpie la tubería de drenaje si es
necesario.

b. Si la presión del cárter es alta, o si se restringe


el drenaje de aceite, es posible que la presión
en la caja central sea mayor que la presión
de la caja de la turbina (1). Es posible que
se obligue el flujo de aceite en el sentido
equivocado y es que el aceite no pueda
drenarse. Compruebe la presión del cárter y
corrija cualquier problema.
g00763164
Ilustración 36
Ejemplo típico
c. Si se daña la tubería de drenaje de aceite,
reemplácela.
(1) Caja de la turbina
(2) Rueda de la turbina
(3) Turbocompresor d. Compruebe el tendido de la tubería de drenaje
de aceite. Elimine las curvaturas que sean muy
1. Inspeccione si la turbina está dañada por un restrictivas. Asegúrese de que la tubería de
objeto extraño. Si hay daños, determine el origen drenaje del aceite no esté demasiado cerca del
del objeto extraño. Reemplace el turbocompresor múltiple de escape del motor.
(3). Si no hay daños, vaya al paso 2.
e. Si los pasos 4.a a 4.d no revelaron la fuente de
2. Inspeccione la rueda de la turbina (2) para ver la fuga de aceite, el turbocompresor (3) tiene
si se ha acumulado carbón y otros materiales daños internos. Reemplace el turbocompresor
extraños. Inspeccione la caja de la turbina (1) (3).
para ver si se ha acumulado carbón y materiales
extraños. Limpie la rueda de la turbina (2) y la caja
de la turbina (1) si encuentra carbón o materiales
extraños acumulados. Si no se acumula carbón o
materiales extraños, vaya al paso 3.

3. Gire el conjunto giratorio manualmente. Empuje


el conjunto hacia un lado mientras lo gira. El
conjunto debe girar libremente. La rueda de la
turbina (2) no debe rozar con la caja de la rueda
de la turbina (1). Reemplace el turbocompresor (3)
si la rueda de la turbina (2) roza con la caja de la
turbina (1). Si no hay rozamiento, vaya al paso 4.

4. Inspeccione si hay fugas de aceite en la turbina y


la caja de la turbina (1). Inspeccione si se produce
la carbonización del aceite en la turbina y en la
caja de la turbina (1). Es posible limpiar parte
de la carbonización del aceite. La carbonización
excesiva del aceite puede hacer necesario el
reemplazo del turbocompresor. Si sale aceite de la
caja central del turbocompresor vaya al paso 4.a.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 39
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de lubricación 6. Haga funcionar el motor hasta que esté caliente.


La temperatura del agua debe estar entre
65° C y 75° C (149° F y 135° F). Compruebe la
i03197307 presión del aceite del motor a velocidad nominal.
La presión del aceite del motor debe ser 345 kPa
Información general (Sistema (50 lb/pulg²). Si la presión de aceite del motor es
de lubricación) mayor que 345 kPa (50 lb/pulg²) o menor que
345 kPa (50 lb/pulg²), la presión puede ajustarse
ajustando la válvula de alivio de aceite del motor.
Gire la contratuerca del tornillo de regulación
Los siguientes problemas generalmente indican un hacia la derecha para aumentar la presión de
problema en el sistema de lubricación del motor. aceite del motor. Gire la contratuerca del tornillo
de regulación hacia la izquierda para disminuir la
• Consumo excesivo de aceite de motor presión de aceite del motor.

• Presión baja del aceite del motor i02791202

• Presión alta del aceite del motor Presión del aceite del motor -
Probar
Cebado de la bomba de aceite y
ajuste de la presión de aceite
Tabla 8
1. Asegúrese de que el colector de aceite del motor
se llene con el grado y cantidad correctos de Herramientas necesarias
aceite. He-
rra-
2. Gire el motor con la palanca de control del mien-
regulador en la posición de parada hasta que la ta No. de pieza Descripción de la pieza Cant
presión del aceite sea 40 kPa (6 lb/pulg²). - Manómetro 1
A Conector
3. Compruebe si hay fugas en la bomba y las
- BSP de 1/4 pulg 1
tuberías de aceite.

La herramienta (A) mide la presión de aceite del


motor en el sistema.

1. Asegúrese de que el motor esté lleno al nivel


correcto con el aceite de motor correcto. Consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Capacidades de llenado” para obtener
información adicional y consulte el Manual de
Operación y Mantenimiento, “Recomendaciones
de fluidos”para obtener información adicional. Si
se usa cualquier otra viscosidad de aceite, no se
puede usar la información de la Tabla 9.

g01494633
Ilustración 37

4. El tornillo de ajuste (1) se ajusta a 17 mm


(0,67 pulg) (A). Apriete los tornillos. Consulte el
procedimiento correcto en Armado y Desarmado,
“Válvula de Alivio de Aceite del Motor - Quitar e
Instalar”.

5. Haga funcionar el motor. Compruebe que


la presión de aceite del motor esté entre
207 kPa y 414 kPa (30 lb/pulg² y 60 lb/pulg²).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


40 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

g01371843
Ilustración 38
Ubicación de la prueba de presión
(1) Ubicación de la prueba de presión

2. Conecte la herramienta (A) en la posición (1) de i02791165


la caja del filtro de aceite del motor.
Desgaste excesivo en los
3. Opere el motor. Cuando el aceite del motor cojinetes - Inspeccionar
alcance una temperatura de 99 °C (210 °F), lea el
manómetro y anote la presión.

4. Consulte la Tabla 9 para determinar si es Cuando en algunos componentes del motor los
aceptable la presión de aceite del motor. cojinetes muestren indicios de desgaste en un
tiempo corto, la causa puede ser una restricción en
Tabla 9
un conducto de aceite del motor.
Presión de aceite del motor

Pruebe las rpm Presión permisible mínima La presencia de un manómetro de aceite puede
mostrar que hay suficiente presión de aceite del
1500 250 kPa (36 psi) motor pero un componente está desgastado debido
a falta de lubricación. En tal caso, fíjese en el
Si la presión de aceite del motor es baja, conducto del suministro de aceite del motor al
determine la causa y corrija la condición. De lo componente. Una restricción en el conducto de
contrario se podría ocasionar la falla del motor o suministro de aceite del motor no permitirá que
una reducción de la vida útil del mismo. llegue una lubricación suficiente a un componente.
Esto producirá un desgaste prematuro.
5. Compare la presión de aceite del motor anotada
con el indicador de presión de aceite del motor en
el tablero de instrumentos.

Un manómetro de aceite del motor defectuoso


o un sensor defectuoso pueden dar falsas
indicaciones de una presión alta o baja del aceite
del motor. Determine la causa si existe una
diferencia notable entre las lecturas de presión
del aceite del motor .

Nota: Se puede usar un registro de la presión


de aceite del motor como indicación de posibles
problemas o daños en el motor. Un cambio súbito
de 70 kPa (10 psi) en la presión de aceite del motor
puede indicar un problema. Inspeccione el motor y
corrija el problema.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 41
Sección de Pruebas y Ajustes

i02791168 i02791169

Consumo excesivo de aceite Aumento de temperatura del


de motor - Inspeccionar aceite del motor - Inspeccionar

Gotea aceite del motor en el Si la temperatura del aceite del motor es mayor que
lo normal, el enfriador de aceite del motor puede
exterior del motor tener una restricción. Fíjese si hay una restricción en
los conductos de aceite del motor en el enfriador de
Compruebe si hay fugas en los sellos, en cada aceite del motor. La presión del aceite del motor no
extremo del cigüeñal. Fíjese si hay fugas en la disminuirá necesariamente debido a la restricción en
empaquetadura del colector de aceite del motor y el enfriador de aceite del motor.
en todas las conexiones del sistema de lubricación.
Fíjese si hay fugas de aceite de motor procedentes Asegúrese de que el sistema de enfriamiento
del respiradero del cárter. Esto puede deberse funcione bien. Una temperatura alta del refrigerante
a fugas de gas de combustión alrededor de los en el enfriador de aceite del motor causará una
pistones. Si el respiradero del cárter está sucio, temperatura alta del aceite del motor.
se producirá una presión alta en el cárter. Si el
respiradero del cárter está sucio, se producirán fugas
en las empaquetaduras y en los sellos. i02791170

Baja presión del aceite del


Fugas de aceite del motor en el motor
área de combustión de los cilindros
El aceite del motor que gotea en el área de
combustión de los cilindros puede ser la causa de
ATENCION
humo azul. Hay varias formas posibles de que gotee
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
aceite en el área de combustión de los cilindros:
tes.
• Fugas entre las guías de válvula desgastadas y Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
los vástagos de las válvulas
lerado y reducir la vida del componente.
• Componentes desgastados o dañados (pistones,
anillos de pistón u orificios de retorno sucios para ATENCION
el aceite del motor) Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
• Instalación incorrecta del anillo de compresión y pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
del anillo intermedio. to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
• Fugas en los anillos de sellado del eje del ponentes que contiene fluidos.
turboalimentador
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
• Llenado excesivo del cárter y reglamentos locales.
• Varilla de medición o tubo guía equivocados.
Las condiciones siguientes pueden indicar una baja
• Operación sostenida a cargas ligeras presión del aceite del motor.

Se puede producir un consumo excesivo de aceite • Bajo nivel de aceite del motor
de motor si se usa aceite de motor de la viscosidad
equivocada. • Problema del manómetro de aceite del motor
• Aceite de motor contaminado
• Circulación indebida del aceite del motor
• Componentes desgastados

This document is printed from SPI². Not for RESALE


42 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Bajo nivel de aceite del motor • La rejilla de entrada del tubo de succión para
la bomba de aceite del motor puede tener
Compruebe el nivel del aceite del motor. Si el una restricción. Esta restricción puede causar
nivel de aceite del motor está muy por debajo del cavitación y una pérdida de la presión de aceite
tubo de succión, la bomba de aceite del motor del motor. Compruebe la rejilla de entrada en el
no puede suministrar suficiente lubricación a los tubo de succión y quite los materiales que puedan
componentes del motor. Si el nivel de aceite del limitar el flujo de aceite del motor.
motor es bajo, añada aceite de motor para obtener
el nivel correcto. Para usar aceite de motor correcto, • El tubo de succión absorbe aire. Compruebe las
consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, articulaciones del tubo de succión para ver si
“Capacidades de llenado” y Manual de Operación y tienen grietas o si hay un sello anular dañado.
Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos”.
• Hay un problema con la bomba de aceite del
motor. Compruebe los engranajes de la bomba de
Manómetro de aceite del motor aceite del motor para ver si están excesivamente
desgastados. La presión del aceite del motor se
Consulte Pruebas y Ajustes, “Presión de aceite del
reduce cuando los engranajes de la bomba de
motor - Probar”. Si el manómetro de aceite del motor
aceite del motor están demasiado desgastados.
es incorrecto, instale uno nuevo.

ATENCION
Aceite de motor contaminado Los filtros de aceite Perkins se fabrican según las es-
pecificaciones de Perkins. El uso de un filtro que no
El aceite de motor contaminado con otro líquido
esté recomendado por Perkins podría causar daños
reducirá la presión del aceite del motor. El nivel
importantes en los cojinetes del motor, cigüeñal, etc.,
elevado de aceite en el motor puede ser una
como consecuencia de las mayores partículas de de-
indicación de contaminación. Determine la razón de
secho del aceite sin filtrar que penetran en el siste-
la contaminación del aceite del motor y efectúe las
ma de lubricación del motor. Use solamente filtros de
reparaciones necesarias. Cambie el aceite del motor
aceite recomendados por Perkins.
y los filtros de aceite del motor. Para usar el aceite
de motor correcto, consulte el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos”.
Componentes desgastados
Circulación indebida del aceite del La holgura excesiva en los cojinetes del cigüeñal o
motor del árbol de levas causará una baja presión de aceite
del motor. Inspeccione también la holgura entre los
Hay varios factores que podrían causar la circulación ejes de los balancines y los balancines. Compruebe
indebida del aceite del motor: los componentes del motor para ver si existe una
holgura excesiva.
• Los filtros de aceite del motor están obstruidos.
Reemplace los filtros de aceite del motor. i02791173

• Hay una tubería o un conducto de aceite de motor Alta presión del aceite del
desconectados o rotos. Reemplace la tubería o
desatasque el conducto. motor
• El enfriador de aceite del motor está obstruido.
Limpie completamente el enfriador de aceite del
motor. ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
• Hay un problema con el chorro de enfriamiento de tes.
los pistones. Los surtidores de enfriamiento de
los pistones dirigen el aceite del motor hacia la Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
parte inferior de los pistones para enfriarlos. Esto lerado y reducir la vida del componente.
también lubrica el pasador de biela. La rotura,
una restricción o una instalación incorrecta de un
surtidor de enfriamiento de los pistones agarrotará
el pistón.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 43
Sección de Pruebas y Ajustes

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

La presión de aceite del motor será elevada si


las válvulas de derivación de aceite del motor se
atascan en la posición cerrada y se restringe el
flujo de aceite del motor. La presencia de materias
extrañas en el sistema de aceite del motor podría ser
la causa de una restricción de circulación de aceite y
el movimiento de las válvulas de derivación de aceite
del motor. Si las válvulas de derivación del aceite del
motor se quedan atascadas en la posición cerrada,
quite cada válvula de derivación para corregir este
problema. También debe limpiar cada perforación
de la válvula de derivación. Instale nuevos filtros
de aceite del motor. Los nuevos filtros de aceite
del motor impedirán que los residuos causen
este problema. Para obtener información sobre la
reparación de la válvula de derivación del filtro de
aceite del motor, consulte Desarmado y Armado,
“Base del filtro de aceite del motor - Desarmar”.

ATENCION
Los filtros de aceite Perkins se fabrican según las es-
pecificaciones de Perkins. El uso de un filtro que no
esté recomendado por Perkins podría causar daños
importantes en los cojinetes del motor, cigüeñal, etc.,
como consecuencia de las mayores partículas de de-
secho del aceite sin filtrar que penetran en el siste-
ma de lubricación del motor. Use solamente filtros de
aceite recomendados por Perkins.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


44 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de enfriamiento Si no se realiza el mantenimiento adecuado


al sistema de enfriamiento, sólidos tales como
incrustaciones y depósitos reducen la capacidad
i03197319 del sistema de enfriamiento de transferir calor. La
temperatura de operación del motor aumentará.
Información general (sistema
de enfriamiento) Cuando se sobrecarga el motor, el motor funcionará
en la condición de sobrecarga. Cuando el motor está
funcionando en la condición de sobrecarga, funciona
a una velocidad (rpm) más baja con lo que se reduce
Este motor tiene un tipo de sistema de enfriamiento el flujo del refrigerante. La reducción del flujo de
presurizado. El sistema de enfriamiento tiene dos refrigerante en condiciones de carga alta causará
ventajas. recalentamiento.

• La presión ayuda a evitar la cavitación. El refrigerante puede perderse debido a fugas. El


refrigerante recalentado se puede perder a través
• Se reduce el riesgo de ebullición. de la válvula de alivio de presión del sistema de
enfriamiento. Los niveles más bajos de refrigerante
Tres factores afectan el punto de ebullición: presión, contribuyen a un recalentamiento adicional. El
altitud y concentración de glicol en el refrigerante. recalentamiento puede causar grietas en la culata y
La presión aumenta el punto de ebullición de un atascamiento de los pistones.
líquido. A una altitud más alta disminuye el punto de
ebullición de un líquido. La ilustración 39 muestra Una culata o una camisa de cilindro agrietada
los efectos de presión y altitud sobre el punto de forzarán gases de escape en el sistema de
ebullición del agua. enfriamiento. La presión adicional causa pérdida
de refrigerante, cavitación de la bomba de agua,
menos circulación de refrigerante y recalentamiento
adicional.

Enfriamiento excesivo es el resultado de refrigerante


que no pasa por los termostatos del agua y fluye
directamente al radiador o al intercambiador de
calor. La operación con carga baja en temperaturas
ambiente bajas puede causar un enfriamiento
excesivo. Termostatos del agua que permanecen
abiertos causan un enfriamiento excesivo. El
enfriamiento excesivo reduce la eficiencia de la
operación. El enfriamiento excesivo lleva a la
contaminación más rápida del aceite de motor. Esto
causa la formación de sedimentos en el cárter y de
Ilustración 39
g00286266 depósitos de carbón en las válvulas.

El punto de ebullición del refrigerante depende Los ciclos de calentamiento y enfriamiento rápidos
también del tipo de refrigerante y de la concentración pueden causar grietas en las culatas, avería de la
de glicol. Cuando la concentración de glicol es empaquetadura, desgaste acelerado y un consumo
mayor, la temperatura de ebullición es más alta. Sin excesivo de combustible.
embargo, el glicol transfiere calor menos eficazmente
que el agua. Debido al punto de ebullición y a la Si se sospecha un problema con el sistema de
eficiencia de transferencia de calor, la concentración enfriamiento, realice una inspección visual antes de
de glicol es importante. realizar cualquier prueba en el sistema.

Tres problemas básicos se pueden asociar con el Prueba de presión del enfriador de
sistema de enfriamiento:
aceite
• Recalentamiento Tabla 10

• Pérdida de refrigerante Herramientas necesarias

Herra- Número de Descripción de Cant.


• Enfriamiento excesivo mienta pieza la pieza

A - Manómetro 1

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 45
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-


de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión.

1. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema


de enfriamiento. Lea los dos indicadores del nivel
de refrigerante en la parte superior del radiador
(si los tiene)

2. Compruebe si hay fugas en el sistema.

3. Compruebe si hay aletas del núcleo dobladas o


residuos entre las aletas del radiador (si las tiene).
Asegúrese de que no esté restringido el flujo de
Ilustración 40
g01426580 aire por el radiador.
Ejemplo típico
4. Compruebe si las aspas del ventilador están
dañadas (si las tiene)
1. Construya una plancha de cierre (1). Construya
una plancha de cierre con una conexión para un
5. Después de haberse enfriado el motor, quite
tubo de aire.
lentamente la tapa del tubo de llenado. Esto
permitirá aliviar la presión del sistema de
2. Llene el enfriador de aceite con agua caliente
enfriamiento. Inspeccione la tapa del tubo de
limpia hasta que el nivel del agua esté dentro de
llenado y la superficie que sella la tapa. Esta
la pestaña de salida.
superficie debe estar limpia y el sello no debe
estar dañado.
3. Instale juntas nuevas en las planchas de cierre
(1) y (3). Instale las planchas de cierre (1) y (3)
6. Compruebe la válvula de alivio de presión.
en el enfriador de aceite.
Póngase en contacto con el fabricante original
para obtener información adicional.
4. Conecte aire comprimido al enfriador de aceite.
Utilice la Herramienta (A). Fije la presión en
345kPa (50 lb/pulg²). La presión debe permanecer
constante durante tres minutos.

i03197302

Inspección visual

Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan


regularmente pueden ser causa del aumento de
temperatura del motor. Efectúe una inspección visual
del sistema de enfriamiento antes de efectuar una
prueba con los equipos de prueba.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


46 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

i02791197

Termostato - Probar

Se pueden producir lesiones personales debido a


refrigerante caliente, vapor de agua y álcali.

A la temperatura de operación, el refrigerante del


motor está caliente y a presión. El radiador y to-
das las tuberías conectadas a los calentadores o
al motor contienen refrigerante caliente o vapor de
agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
ras graves.

Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para


aliviar la presión solamente cuando el motor esté
parado y la tapa del radiador esté suficientemente
fría como para poder tocarla con las manos des-
protegidas.

El acondicionador de sistemas de enfriamiento


contiene álcali. Evite el contacto con la piel y los
ojos.

Nota: Esta información se aplica solamente a los


termostatos de agua fresca montados en el motor.

1. Quite el termostato de agua del motor.

2. Caliente el refrigerante gradualmente en un


recipiente adecuado.

3. Cuelgue el termostato de agua en el recipiente


del refrigerante. El termostato de agua debe estar
debajo de la superficie del refrigerante y lejos de
los lados y de la parte inferior del recipiente.

4. Mantenga el refrigerante a la temperatura correcta


durante diez minutos. La temperatura de apertura
del termostato de agua es de 71 °C (159,8 °F).

5. Después de diez minutos, quite el termostato de


agua. Asegúrese de que la válvula del termostato
de agua esté completamente abierta.

Reemplace el termostato de agua si no se


abre la válvula del termostato a la temperatura
especificada. Consulte el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Termostato de agua -
Reemplazar” para obtener información adicional.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 47
Sección de Pruebas y Ajustes

Motor básico 3. La plataforma superior del bloque de motor no


debe maquinarse. Esto afectará la profundidad de
la pestaña de la camisa del cilindro y la altura del
i03197313 pistón por encima del bloque de motor.
Cojinetes de biela 4. Compruebe si hay desgaste en el cojinete
delantero del árbol de levas. Consulte la
especificación correcta del cojinete del árbol de
levas en Especificaciones, “Cojinetes del Árbol de
Antes de instalar el pistón y el pasador de biela, mida Levas”. Si se necesita un cojinete nuevo, utilice un
el diámetro interior del cojinete del pasador de biela. adaptador adecuado para sacar el cojinete de la
Antes de instalar la biela, mida el diámetro interior perforación. Asegúrese de que el orificio de aceite
del cojinete del cigüeñal. Los diámetros interiores del cojinete nuevo apunte hacia la parte delantera
deben cumplir con las especificaciones, ya que de lo del bloque. El orificio de aceite del cojinete debe
contrario los cojinetes no encajarán debidamente. estar alineado con el orificio de aceite del bloque
Esto causará desgaste y daños en la biela, cojinete de motor. El cojinete debe alinearse con la cara
del pasador de biela, cojinete del cigüeñal, pasador de la cavidad.
de biela y cigüeñal.

Después de instalar los cojinetes, mida las i03197327


perforaciones de los cojinetes. Consulte las
mediciones correctas en Especificaciones, “Biela”. Culata
La longitud de una biela puede alterarse por el uso.
Después de instalar los cojinetes, mida la distancia
del centro del cojinete el pasador de biela al centro 1. Inspeccione visualmente si hay daño en la cara
del cojinete del cigüeñal. Consulte las mediciones de la válvula (1). Inspeccione si hay marcas de
correctas en Especificaciones, “Biela”. puntos, desgaste o daño en el vástago de válvula,
cerca de la ranura de los portadores de válvula
Se dispone de cojinetes de biela con un diámetro (3).
interior 0,25 mm (0,0010 pulg) y 0,51 mm (0,020 pulg)
menor que el cojinete de tamaño original. Estos
cojinetes son para los cigüeñales rectificados.

i03197309

Cojinetes de bancada

Se dispone de cojinetes de bancada con un diámetro


interior 0,25 mm (0,010 pulg) o 0,51 mm (0,020 pulg)
menor que el diámetro interior de los cojinetes
originales. Estos cojinetes son para los cigüeñales
rectificados. Consulte información adicional en las
Especificaciones, “Bielas”.

Si es necesario, reemplace los cojinetes de bancada.


Consulte el procedimiento correcto en Armado y
Desarmado, “Cojinetes de Bancada del Cigüeñal
- Quitar e instalar.”

i03197330

Bloque de motor
g01425719
Ilustración 41
1. Limpie todos los conductos de refrigerante y
aceite. 2. Compruebe la dimensión del vástago de válvula
(2). Consulte Especificaciones, “Válvulas de
2. Inspeccione si hay daños o grietas en el bloque Culata”.
de motor.
This document is printed from SPI². Not for RESALE
48 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Si la válvula se encuentra dentro del límite de


servicio, pero con daño ligero de la cara de la
válvula (1), la válvula puede restaurarse en un
ángulo de 30 grados (4).

Nota: Si la dimensión (5) es menor que 1 mm


(0,04 pulg) después de la restauración, la válvula
debe desecharse.

g01425720
Ilustración 43
g01425718
Ilustración 42
2. Soporte la culata en dos bloques de madera (8).
Instale la válvula en la culata. Sostenga el asiento
1. Instale una válvula en la culata. Use una regla (6)
de válvula de modo que sobresalga 10 mm
para comprobar la profundidad de la válvula. Si
(0,40 pulg) de la superficie de la culata (9). Use
la profundidad excede 1 mm (0,040 pulg) (7) la
una regla (10) y compruebe el espacio libre entre
válvula debe reemplazarse.
la válvula y la guía de válvulas. Si el espacio libre
excede 0,5 mm (0,02 pulg), la guía de válvula
debe reemplazarse.

3. Compruebe la longitud libre del resorte de válvula.


Si el resorte de la válvula tiene menos de 55,6 mm
(2,2 pulg), éste debe reemplazarse.

Inspección y prueba de presión


1. Quite las válvulas y los resortes.

Nota: No raye ninguna superficie maquinada de la


culata.

2. Limpie los depósitos de carbón de la culata y de


los orificios de la culata.

3. Lave la culata con un disolvente. El disolvente


debe usarse siguiendo las instrucciones del
fabricante. Utilice aire comprimido para secar la
culata.

4. Compruebe si hay fugas en la culata.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 49
Sección de Pruebas y Ajustes

5. Cuando la culata esté completamente limpia, Excentricidad radial del volante


compruebe si tiene grietas. Inspeccione el área
alrededor de los asientos de válvula. Compruebe Tabla 12
alrededor del orificio del inyector de combustible. Herramientas necesarias

Herra- No. de pieza Descripción de Cant


i02791180 mienta la pieza

Volante - Inspeccionar A 21825617 Grupo de indicador


de esfera
1

Excentricidad axial del volante


Tabla 11
Herramientas necesarias

Herra- No. de pieza Descripción de Cant


mienta la pieza

A 21825617 Grupo de indicador 1


de esfera

g01377841
Ilustración 45
Ejemplo típico para comprobar la excentricidad del volante
(1) Grupo de indicador de esfera

1. Instale la herramienta (A). Efectúe un ajuste de


g00812156
Ilustración 44 la herramienta (A) de modo que el indicador de
Ejemplo típico para comprobar la excentricidad axial del volante. esfera haga contacto con el volante.
(1) Grupo de indicador de esfera
2. Fije el indicador de la herramienta (A) de modo
1. Vea la ilustración 44 e instale la herramienta (A). que indique cero.
Ejerza siempre una fuerza en el cigüeñal en el
mismo sentido antes de leer el indicador de esfera 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el
Esto eliminará la holgura del cigüeñal. indicador.

2. Fije el indicador de la herramienta (A) de modo 4. Efectúe las mediciones en los cuatro puntos.
que indique cero. La diferencia entre las mediciones menores
y las mediciones mayores efectuadas en los
3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el cuatro puntos no debe ser mayor que los valores
indicador. siguientes para la excentricidad axial permisible
máxima del volante.
4. Efectúe las mediciones en los cuatro puntos.
La diferencia entre las mediciones menores Excentricidad máxima del calibre del
y las mediciones mayores efectuadas en los volante ............................... 0,13 mm (0,005 pulg)
cuatro puntos no debe ser mayor que 0,13 mm
(0,005 pulg), que es la excentricidad axial
permisible máxima del volante.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


50 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

i03197306

Caja del volante - Inspeccionar

Tabla 13
Herramientas necesarias

Herra- Número de Descripción de


Cant.
mienta pieza la pieza

Grupo de indicador
A 21825617 1
de esfera

Excentricidad axial de la caja del Ilustración 47


g00285932

volante Comprobación de la excentricidad axial de la caja del volante.

3. Gire el volante mientras el indicador de esfera


esté fijado en 0,0 mm (0,00 pulg) en la posición
(A). Lea el indicador de esfera en las posiciones
(B), (C) y (D).

4. La diferencia entre las mediciones menores


y las mediciones mayores efectuadas en los
cuatro puntos no debe ser mayor que 0,38 mm
(0,015 pulg), que es la excentricidad axial
permisible máxima de la caja del volante.

Excentricidad radial de la caja del


g00285931
volante
Ilustración 46
Comprobación de la excentricidad axial de la caja del volante

Si usa cualquier otro método excepto el método


indicado aquí, recuerde siempre que hay que
eliminar el espacio libre de los cojinetes para recibir
las mediciones correctas.

1. Conecte un indicador de esfera al volante de


modo que el yunque del indicador haga contacto
con la caja del volante.

2. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte


trasera antes de leer el indicador de esfera en
cada punto.
g00285934
Ilustración 48
Compruebe la excentricidad radial de la caja del volante

1. Conecte un indicador de esfera al volante de


modo que el yunque del indicador haga contacto
con la perforación de la caja del volante.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 51
Sección de Pruebas y Ajustes

8. Sume las líneas de cada columna.

9. Reste el número menor del número mayor de la


columna B y de la columna D. Ponga este número
en la línea III. El resultado es la excentricidad
horizontal. La línea III de la columna C es la
excentricidad vertical.

g00285936
Ilustración 49

2. Cuando el indicador de esfera esté en la posición


en el lugar (C) ajuste el indicador de esfera a
0,0 mm (0,00 pulg). Empuje el cigüeñal hacia
arriba contra la parte superior del cojinete. Vea la
ilustración 49. Anote la medición del espacio libre
del cojinete en la línea 1 de la columna (C).

Nota: Anote las mediciones para el indicador de


esfera con las anotaciones correctas. Esta anotación
es necesaria para hacer bien los cálculos en el
cuadro.
g00286046
Ilustración 51
3. Divida por dos la medición del paso 2. Anote este
número en la línea 1 de las columnas (B) y (D). Gráfico de excentricidad total
(1) Excentricidad vertical total
4. Gire el volante para poner el indicador de esfera (2) Excentricidad horizontal total
(3) Valor aceptable
en la posición (A). Ajuste el indicador de esfera a (4) Valor inaceptable
0,0 mm (0,00 pulg).
10. En el gráfico de excentricidad total, localice
el punto de intersección de las líneas de
excentricidad vertical y horizontal.

11. La perforación está alineada, si el punto de


intersección está en el intervalo marcado como
“Aceptable”. Si el punto de intersección está en el
intervalo marcado como “No aceptable”, se debe
cambiar la caja del volante.

i03197296

Juego axial del cigüeñal -


Ilustración 50
g00285932 Medir
Comprobación de la excentricidad radial de la caja del volante.

5. Gire el volante a la izquierda para poner el Tabla 14


indicador de esfera en la posición (B). Anote las Herramientas necesarias
mediciones en el cuadro.
Herra- Número de Descripción de CANT.
6. Gire el volante a la izquierda para poner el mienta pieza la pieza
indicador de esfera en la posición (C). Anote la A 21825617 Grupo de indicador 1
medición en el cuadro. de esfera

7. Gire el volante a la izquierda para poner el


indicador de esfera en la posición (D). Anote la

This document is printed from SPI². Not for RESALE


medición en el cuadro.
52 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Hay una arandela de tope instalada en cada lado del Si el fluido que gotea es aceite del motor, inspeccione
cojinete de bancada trasero. Esto controla el juego los sellos del cigüeñal para ver si hay fugas. Si se
axial del cigüeñal. observa una fuga, reemplace los sellos del cigüeñal.

Fuerce el cigüeñal hacia la parte delantera del motor Inspeccione el amortiguador. Reemplace el
y, después, hacia la parte trasera del motor. amortiguador si se presenta uno de los siguientes
motivos:

• Se ha dejado caer el amortiguador.


• El amortiguador ha estado sometido a un impacto.
• El amortiguador está mellado, agrietado o tiene
fugas.

• La pintura del amortiguador está descolorida por


el calor.

• El motor ha tenido una falla debido a un cigüeñal


roto.

• El análisis del aceite del motor ha revelado


que el cojinete de bancada delantero está muy
desgastado.

• Gran parte del desgaste del tren de engranajes no


se debe a la falta de aceite de motor.

g01519076
Ilustración 52
Ejemplo típico

1. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la


herramienta (B).

2. Para comprobar la tolerancia del juego axial del


cigüeñal, consulte Especificaciones, “Cigüeñal”.

i03197292

Amortiguador de vibraciones

El amortiguador está montado en el cigüeñal,


en la parte delantera del motor. Los daños del
amortiguador aumentarán la vibración torsional. El
aumento de la vibración puede dañar el cigüeñal y
otros componentes del motor.

Amortiguador viscoso
Inspeccione si hay fugas de fluido en el amortiguador.
Si se encuentra una fuga de fluido, determine el tipo
de fluido. El fluido del amortiguador es silicona. La
silicona es transparente, suave y viscosa. Es difícil
eliminar la silicona de la mayoría de las superficies.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 53
Sección de Pruebas y Ajustes

i03197324 5. Mida el contrajuego entre el engranaje loco (1) y el


engranaje del cigüeñal (3). Consulte la medición
Grupo de engranajes del contrajuego en las Especificaciones, “Grupo
(delantero) de Engranajes (delantero)”.

6. Mida el contrajuego entre el engranaje del árbol


de levas (2) y el engranaje loco (1). Consulte la
medición del contrajuego en las Especificaciones,
“Grupo de Engranajes (delantero)”.

g01339529
Ilustración 53
(1) Engranajes locos
(2) Engranaje del árbol de levas
(3) Engranaje del cigüeñal
(4) Engranaje de la bomba de aceite

1. Inspeccione los engranajes para ver si están


desgastados o dañados. Si los engranajes
están desgastados o dañados, utilice piezas de
reemplazo nuevas.

2. Asegúrese de que las marcas de sincronización


de los engranajes (1), (2), (3) y (4) estén
alineadas.

3. Mida el contrajuego entre el engranaje loco (1) y el


engranaje de la bomba de aceite (4). Consulte la
medición del contrajuego en las Especificaciones,
“Grupo de Engranajes (delantero)”.

4. Mida el contrajuego entre el engranaje de la


bomba de aceite (4) y el engranaje del cigüeñal
(3). Consulte la medición del contrajuego en
las Especificaciones, “Grupo de Engranajes
(delantero)”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


54 KSNR9224
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema eléctrico Antes de empezar las pruebas en el motor, se debe


comprobar el sistema de carga y la batería de
acuerdo con los pasos siguientes.
i04040395
1. La batería debe estar cargada al menos un 75 por
Batería ciento de la carga completa. La batería debe estar
bien sujeta. El retenedor de la batería no debe
ejercer demasiada tensión en la batería.

2. Los cables entre la batería, el motor de arranque y


la tierra del motor deben ser del tamaño correcto.
No desconecte nunca de la batería ningún circuito Los conductores y los cables no deben estar
unitario de carga o cable del circuito de la batería corroídos. Los conductores y los cables deben
cuando se opere la unidad de carga. De producir- tener abrazaderas de soporte para impedir la
se una llama se puede provocar una explosión de- fatiga en las conexiones de la batería (terminales).
bido a la mezcla inflamable de vapor de hidrógeno
y oxígeno desprendida del el electrólito por las sa- 3. Inspeccione los componentes de impulsión de
lidas de la batería. Como consecuencia se pueden la unidad de carga para asegurarse de que no
producir lesiones personales. tengan grasa ni aceite. Asegúrese de que los
componentes de impulsión tengan la capacidad
de operar la unidad de carga.
El circuito de la batería es una carga eléctrica en la
unidad de carga. La carga es variable debido a la
condición de la carga en la batería. i04040393

Sistema de arranque eléctrico


ATENCION
La unidad de carga se dañará si se rompen las cone-
xiones entre la batería y la unidad de carga durante la
operación. Se producen daños porque se ha perdido Dos motores de arranque están instalados y
la carga de la batería y porque se produce un aumen- conectados en paralelo.
to del voltaje de carga. El alto voltaje dañará la unidad
de carga, el regulador y otros componentes eléctricos. Use un multímetro adecuado en la gama de DCV
para localizar los componentes del sistema de
Utilice un probador de carga de batería adecuado arranque que no funcionen.
para probar una batería que no conserva la carga.
Mueva el interruptor de control de arranque para
activar los solenoides de arranque. Se puede oír la
i04040385 operación del solenoide de arranque a medida que
los piñones de los motores de arranque se engranen
Sistema de carga con la corona del volante del motor.

Si no funciona un solenoide del motor de arranque,


es posible que la corriente de la batería no llegue al
Nota: Este procedimiento sólo se aplica si se instala solenoide. Sujete un cable del multímetro al terminal
un sistema de carga impulsado por el motor. de conexión para el cable de batería en el solenoide.
Ponga el otro cable en el borne negativo de la
El estado de carga de la batería en cada inspección batería. Una lectura cero indica que hay un circuito
regular indica si el sistema de carga funciona de interrumpido procedente de la batería. Es necesario
forma correcta. Es necesario efectuar un ajuste efectuar más pruebas cuando exista una lectura de
cuando la batería esté constantemente en un estado voltaje en el multímetro.
de carga baja o se necesite un cantidad grande de
agua.

Pruebe la unidad de carga y el regulador de voltaje


en el motor. Use cables y componentes que formen
parte permanente del sistema. Estas pruebas darán
una indicación de la reparación necesaria. Después
de efectuar reparaciones, realice una prueba para
probar que se hayan reparado las unidades a la
condición original de operación.

Consulte Especificaciones para comprobar la salida


correcta del alternador.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 55
Sección de Pruebas y Ajustes

La operación del solenoide también cierra el circuito


eléctrico al motor. Conecte un cable del multímetro
al terminal de la conexión del solenoide sujeto al
motor. Sujete el otro cable al borne negativo de la
batería. Active el solenoide de arranque y mire en
el multímetro. Si se indica un voltaje de la batería
es que el problema está en el motor. El motor
debe quitarse para efectuar pruebas adicionales.
Una lectura cero en el multímetro muestra que los
solenoides del contacto no se muestran. Repare el
solenoide si los contactos no se cierran. También
será necesario ajustar el espacio libre del engranaje
del piñón para el motor de arranque.

Sujete un cable del multímetro al terminal de


conexión para el cable pequeño del solenoide y
conecte el otro al borne negativo de la batería. Fíjese
en el multímetro y active el solenoide de arranque.
Una lectura de voltaje muestra que el problema
está en el solenoide. Una lectura cero indica que el
problema está en el interruptor de arranque o en los
cables del interruptor de arranque.

Sujete un cable del multímetro al interruptor de


arranque en el terminal de conexión para el cable
de la batería. Sujete el otro cable al borne negativo
de la batería. Una lectura cero indica un circuito
interrumpido procedente de la batería. Compruebe
el disyuntor y los cables. Si se indica un voltaje, el
problema está en el interruptor de arranque o en los
cables del mismo.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


56 KSNR9224
Sección de Indice

Indice
A Información general (sistema de enfriamiento) ..... 44
Prueba de presión del enfriador de aceite ......... 44
Ajuste de los inyectores de combustible ............... 22 Información general (Sistema de lubricación) ....... 39
Ajuste los inyectores de combustible................. 22 Cebado de la bomba de aceite y ajuste de la
Pruebe y ajuste los inyectores de combustible.. 27 presión de aceite.............................................. 39
Alta presión del aceite del motor ........................... 42 Información importante de seguridad ...................... 2
Amortiguador de vibraciones................................. 52 Inspección del sistema de combustible ................. 22
Amortiguador viscoso ........................................ 52 Inspección visual ................................................... 45
Arbol de levas........................................................ 14
Aumento de temperatura del aceite del motor -
Inspeccionar ........................................................ 41 J

Juego axial del cigüeñal - Medir ............................ 51


B Juego de las válvulas - Ajustar.............................. 34

Baja presión del aceite del motor .......................... 41


Aceite de motor contaminado ............................ 42 M
Bajo nivel de aceite del motor............................ 42
Circulación indebida del aceite del motor .......... 42 Mecanismo de los inyectores de combustible ......... 7
Componentes desgastados ............................... 42 Mecanismo de válvula ............................................. 9
Manómetro de aceite del motor ......................... 42 Medición de la presión del múltiple de admisión ... 33
Batería ................................................................... 54 Motor básico .................................................... 12, 47
Bloque de motor .................................................... 47
Bloque de motor, camisas y culatas ...................... 12
O

C Operación del sistema de combustible.................... 5


Operación del sistema de lubricación..................... 11
Caja del volante - Inspeccionar ............................. 50 Operación del sistema eléctrico ............................ 14
Excentricidad axial de la caja del volante .......... 50 Componentes del sistema de arranque ............. 18
Excentricidad radial de la caja del volante......... 50 Componentes del sistema de carga .................. 17
Cigüeñal ................................................................ 13 Sistema de Control Eléctrico 4016-61 TRG....... 14
Cojinetes de bancada............................................ 47
Cojinetes de biela .................................................. 47
Comprobación de los cilindros del motor .............. 22 P
Consumo excesivo de aceite de motor -
Inspeccionar ........................................................ 41 Pistones, anillos y bielas ....................................... 13
Fugas de aceite del motor en el área de combustión Posenfriador ............................................................ 8
de los cilindros ................................................. 41 Presión del aceite del motor - Probar .................... 39
Gotea aceite del motor en el exterior del motor.. 41
Contenido ................................................................ 4
Culata .................................................................... 47 R
Inspección y prueba de presión ......................... 48
Regulación del motor - Ajuste ............................... 21
Restricción de la admisión de aire y del escape de
D gases ................................................................... 32
Restricción de la admisión de aire ..................... 32
Desgaste excesivo en los cojinetes -
Inspeccionar ........................................................ 40
S

G Sección de Operación de Sistemas ........................ 5


Sección de Pruebas y Ajustes............................... 21
Grupo de engranajes (delantero) .......................... 53 Sistema de admisión de aire y escape.................... 7
Sistema de admisión y escape de aire.................. 32
Sistema de arranque ............................................. 19
I Motor de arranque ............................................. 19
Protección del motor de arranque...................... 20
Información general (sistema de combustible)...... 22 Solenoide de arranque....................................... 19
Sistema de arranque eléctrico............................... 54

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 57
Sección de Indice

Sistema de carga............................................. 18, 54


Alternador .......................................................... 18
Sistema de combustible .................................... 5, 22
Sistema de control electrónico .............................. 21
Sistema de enfriamiento.................................. 12, 44
Sistema de lubricación ..................................... 11, 39
Sistema eléctrico ............................................. 14, 54

Termostato - Probar............................................... 46
Turbocompresor ................................................ 9, 36
Inspección de la rueda y de la caja de la
turbina .............................................................. 37
Inspección del compresor y de la caja del
compresor ........................................................ 37

Volante - Inspeccionar ........................................... 49


Excentricidad axial del volante........................... 49
Excentricidad radial del volante ......................... 49

This document is printed from SPI². Not for RESALE


58 KSNR9224
Sección de Indice

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KSNR9224 59
Sección de Indice

This document is printed from SPI². Not for RESALE


©2010 Perkins Engines Company Limited Impreso en
Derechos Reservados U.K.

This document is printed from SPI². Not for RESALE

También podría gustarte