Está en la página 1de 29

TREN MOTRIZ/EJE

FAX
A

B
SECCIÓN
EJE DELANTERO C

FAX

E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 2 Desmontaje e instalación ........................................13 F
Inspección ...............................................................13
PRECAUCIONES ................................................ 2
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- CUBO DE RUEDA Y DISCO DEL ROTOR ...... 15
G
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- Desmontaje e instalación ........................................15
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 2 Desensamblaje ........................................................16
Inspección ...............................................................16
PREPARACIÓN .................................................. 3 Ensamblaje ..............................................................16 H
Herramienta especial de servicio .............................. 3
Herramienta comercial de servicio ............................ 3 MANGO DE ARTICULACIÓN ........................... 18
Desmontaje .............................................................18 I
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FA- Inspección ...............................................................19
LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE- Instalación ...............................................................19
ZAS (NVH) ........................................................... 4
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE ......... 21 J
Tabla de localización y corrección de fallas de rui-
do, vibración y asperezas (NVH) .............................. 4 Desmontaje e instalación ........................................21
Desmontaje .............................................................21
SERVICIO EN EL VEHÍCULO ............................. 6 Desensamblaje ........................................................22 K
Partes del eje delantero ............................................ 6 Inspección después del desensamble .....................23
Cojinete de la rueda delantera .................................. 6 Ensamblaje ..............................................................24
Flecha de velocidad constante .................................. 9 Instalación ...............................................................26
L
CUBO Y ARTICULACIÓN DE RUEDA ..............10 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIO-
Desmontaje e instalación ........................................ 10 NES (SDS) ......................................................... 28
Cojinete de la rueda (delantera) ..............................28 M
CUBO DE RUEDA LIBRE CON BLOQUEO Flecha de velocidad constante (modelos 4WD) ......28
MANUAL ............................................................13
N

Revisión: Marzo de 2011 FAX-1 2011 D22 LCV


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

INFORMACIÓN DE SERVICIO
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000006927135

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontaje
del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA:
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, no use herra-
mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibración
intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente le
causaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o a golpear con un martillo, ponga siempre el
interruptor de encendido en APAG, desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos antes de
realizar cualquier servicio.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-2 2011 D22 LCV


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PREPARACIÓN
A
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000006927136

Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas. B
Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta
C
ST29020001 Desmontaje de la rótula del mango de articu-
(J24319-01) lación
Extractor de brazo de engranaje a: 34 mm (1.34 pulg)
b: 6.5 mm (0.256 pulg) FAX
c: 61.5 mm (2.421 pulg)

E
NT694

HT72520000 Desmontaje del extremo exterior de la barra


(J25730-B) de ajuste y la rótula inferior
Extractor de rótulas a: 33 mm (1.30 pulg) F
b: 50 mm (1.97 pulg)
r: R11.5 mm (0.453 pulg)
G

NT546

KV401021S0 Instalación de pista de rodamiento externa del H


( — ) cojinete de rueda
Punzón de pista de rodamiento del co-
jinete
I

NT153
J
KV40105400 Desmontaje e instalación de contratuerca de
(J36001) cojinete de rueda
Llave de contratuerca de cojinete de (Sólo modelos 4WD)
rueda K

L
NT154

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000006927137


M

Nombre de la herramienta Descripción


1 Pata de cuervo para tuercas aboci- Desmontaje e instalación de cada tubería de N
nadas los frenos
2 Torquímetro a: 10 mm (0.39 pulg)
O

S-NT360
P

Revisión: Marzo de 2011 FAX-3 2011 D22 LCV


LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPE-
REZAS (NVH)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)
INFOID:0000000006927138

Use la tabla siguiente como ayuda para encontrar la causa del síntoma. Si fuera necesario, repare o reem-
place estas piezas.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-4 2011 D22 LCV


Síntoma

×: Aplicable
Página de referencia

EJE

Revisión: Marzo de 2011


FLECHA DE
VELOCIDAD
CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

Causa posible y PIEZAS EN SOSPECHA

Ruido

o manejo
Vibración
Vibración
Sacudida
Sacudida

Bamboleo
Ruido, vibración

Mala calidad de viaje


Ángulo de las articulaciones excesivo PR-6, "Vibración de la flecha propulsora"

×
×
Resistencia de deslizamiento de la junta FAX-23, "Inspección después del desensamble"

×
Desbalanceo PR-6, "Vibración de la flecha propulsora"

FAX-5
Instalación incorrecta, flojedad FAX-10, "Desmontaje e instalación"

×
×
×
×
×
×
REZAS (NVH)

Interferencia de piezas —

×
×
×
×
×
Daño en el cojinete de la rueda FAX-6, "Cojinete de la rueda delantera"

×
FLECHA PROPULSORA PR-4, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
×
×
×
DIFERENCIAL FFD-6, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Consulte FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE en esta tabla.

×
×
×
EJE Consulte EJE en esta tabla.

×
×
SUSPENSIÓN FSU-5, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
×
×
×
×
×
×
LLANTAS WT-3, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
×
×
×
×
×
×
RUEDA PARA CARRETERA WT-3, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
×
×
×
×
FRENOS BR-4, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"

×
×
×
×

×
×
DIRECCIÓN PS-5, "Tabla de localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)"
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPE-

×
×
×
×
×
×

2011 D22 LCV


I

L
F

P
K
E
B
A

N
H
C

O
G

M
FAX
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Partes del eje delantero INFOID:0000000006927139

Compruebe las partes del eje delantero en busca de juego excesivo,


grietas, desgaste u otros daños.
• Sacuda cada rueda delantera para comprobar que no haya juego
excesivo.
Si se observa flojedad, ajuste el juego longitudinal del cojinete de
rueda, luego compruebe el juego longitudinal de la rótula.
• Asegúrese de insertar la chaveta hendida.
• Vuelva a apretar todas las tuercas y pernos al par especificado.
Consulte: FAX-10, "Desmontaje e instalación".

SMA525A

Cojinete de la rueda delantera INFOID:0000000006927140

• Verifique que los cojinetes de rueda operen suavemente.


• Verifique el juego longitudinal.

Juego longitu- : 0 mm (0 pulg)


dinal
• Ajuste la precarga de cojinete de rueda en caso de cualquier juego
longitudinal axial o si el cojinete de rueda no gira suavemente.

SMA571A

AJUSTE DE LA PRECARGA (MODELOS 2WD)


PRECAUCIÓN:
Ajuste la precarga de cojinete de rueda después de reemplazar
el cojinete de rueda o de volver a montar el eje delantero.
1. Antes del ajuste, limpie a profundidad todas piezas para evitar
el ingreso de suciedad.
2. Aplique grasa de uso múltiple ligeramente a las piezas siguien-
tes:
• Área de rosca del mango
• Superficie de contacto entre la roldana de presión y el cojinete
de rueda exterior
• Tapa de cubo
SFA847BA

Cantidad de grasa especifi- : 18 - 22 g (0.63 - 0.78 oz)


cada
• Labio del sello de grasa

3. Apriete la contratuerca del cojinete de rueda al par de apriete


especificado.

Par de apriete : 34 - 39 N·m (3.5 - 4.0 kg-m, 25 -


29 lb-pie)
4. Gire el cubo de rueda varias veces en ambas direcciones para
asentar correctamente el cojinete de rueda.
5. Apriete la contratuerca del cojinete de rueda al par de apriete
especificado.
SFA890

Revisión: Marzo de 2011 FAX-6 2011 D22 LCV


SERVICIO EN EL VEHÍCULO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

Par de apriete : 34 - 39 N·m (3.5 - 4.0 kg-m, 25 - A


29 lb-pie)
6. Gire de regreso la contratuerca del cojinete de rueda 45 grados.
B
7. Inserte la tapa de ajuste y la chaveta hendida nueva. Alinee la
ranura de la chaveta hendida aflojando la tuerca 15 grados o
menos.
C

FAX

SFA452B
E
8. Mida la precarga del cojinete de rueda y el juego longitudinal
axial.
F
Juego longitudinal : 0 mm (0 pulg)

Precarga del cojinete de rueda (según la medición en G


el perno del cubo de rueda)
Sello de grasa nue- : 9.8 - 28.4 N (1.0 - 2.9 kg, 2.2 -
vo 6.4 lb) H
Sello de grasa usa- : 9.8 - 23.5 N (1.0 - 2.4 kg, 2.2 - SMA574A

do 5.3 lb)
I
9. Repita los procedimientos anteriores hasta obtener la precarga correcta del cojinete.
10. Chaveta hendida de expansión.
J
11. Instale la tapa del cubo.

SRA417
M
AJUSTE DE LA PRECARGA (MODELOS 4WD)
PRECAUCIÓN:
Ajuste la precarga de cojinete de rueda después de reemplazar el cojinete de rueda o de volver a mon- N
tar el eje delantero.
Ajuste la precarga del cojinete de rueda de la siguiente manera:
1. Antes del ajuste, limpie a profundidad todas piezas para evitar el ingreso de suciedad.
O
2. Aplique grasa de uso múltiple ligeramente a las piezas siguien-
tes:
• Parte roscada del mango
• Superficie de contacto entre la roldana del cojinete de la rueda P
y el cojinete de rueda exterior
• Labio del sello de grasa
• Cubo de rueda

Cantidad de grasa especifi- 18-23 g (0.63 -0.81 oz)


cada
SFA891-C

Revisión: Marzo de 2011 FAX-7 2011 D22 LCV


SERVICIO EN EL VEHÍCULO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
3. Apriete la contratuerca del cojinete de rueda con la Herra-
mienta.

Par de apriete : 78 - 98 N·m (8 - 10 kg-m,


58 - 72 lb-pie)
4. Gire el cubo de rueda varias veces en ambas direcciones.
5. Afloje la contratuerca del cojinete de rueda de manera que el
par de apriete sea 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie).
6. Vuelva a apretar la contratuerca del cojinete de rueda con la
Herramienta. AFA148

Par de apriete : 0.5 - 1.5 N·m (0.05 - 0.15 kg-m,


4.3 - 13.0 lb-pulg)

7. Gire el cubo de rueda varias veces en ambas direcciones.


8. Vuelva a apretar la contratuerca del cojinete de rueda con la
Herramienta.

Par de apriete : 0.5 - 1.5 N·m (0.05 - 0.15 kg-m,


4.3 - 13.0 lb-pulg)
9. Mida el juego longitudinal axial del cojinete de rueda.

Juego longitudinal : 0 mm (0 pulg)


SFA845B

10. Mida fuerza de inicio "A" en el perno del cubo de rueda.

SMA580A

11. Instale la roldana de presión apretando la contratuerca de 15 a


30 grados para alinear los orificios de los tornillos.
12. Gire el cubo de rueda varias veces en ambas direcciones para
asentar correctamente el cojinete de rueda.
13. Mida fuerza de inicio "B" en el perno del cubo de rueda. Con-
sulte el paso 10.
14. La precarga "C" del cojinete de rueda se puede calcular como
se indica a continuación.

C=B−A SFA830

Precarga "C" del coji- 7.06 - 20.99 N (0.72 - 2.14 kg,


nete de rueda 1.59 - 4.72 lb)
15. Si la precarga "C" del cojinete de rueda está fuera de las especificaciones, desmonte la roldana de pre-
sión. Apriete o afloje la contratuerca dentro de un rango de ±15 grados (Consulte el paso 11). Instale la
roldana de presión, luego repita los pasos 12, 13 y 14.
16. Repita los procedimientos anteriores hasta obtener el juego longitudinal axial y la precarga del cojinete de
rueda correctos.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-8 2011 D22 LCV


SERVICIO EN EL VEHÍCULO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
17. Apriete los tornillos.
A
Par de apriete : 1.2 - 1.8 N·m (0.12 - 0.18 kg-m,
10.4 - 15.6 lb-pulg)
B
18. Instale el cubo de funcionamiento libre.
19. Apriete los pernos.
C
Par de apriete : 25 - 34 N·m (2.5 - 3.5 kg-m,
18 - 25 lb-pie)

Flecha de velocidad constante INFOID:0000000006927141


FAX

• Revise en busca de fugas de grasa y de daños.


PRECAUCIÓN: E
• El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos
tipos de material de bota cubrepolvo; uno es de hule y el otro
de plástico.
• No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubre- F
polvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o la junta están daña-
das, reemplace el conjunto de flecha de velocidad constante.
G

SFA901

Revisión: Marzo de 2011 FAX-9 2011 D22 LCV


CUBO Y ARTICULACIÓN DE RUEDA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CUBO Y ARTICULACIÓN DE RUEDA
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006927142

Modelos 2WD

WAX029

Revisión: Marzo de 2011 FAX-10 2011 D22 LCV


CUBO Y ARTICULACIÓN DE RUEDA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Modelos 4WD
A

FAX

AWDIA0509GB

P
1. Conjunto de cubo de rueda libre con 2. Seguro elástico 3. Roldana del mango
bloqueo manual
4. Roldana de empuje 5. Roldana de presión 6. Contratuerca del cojinete de rueda
7. Cojinete exterior y pista de roda- 8. Cubo de rueda 9. Cojinete interior y pista de rodamien-
miento to
10. Rotor del sensor de ABS (sólo si 11. Sello de grasa "A" 12. Disco de rotor
está equipado)

Revisión: Marzo de 2011 FAX-11 2011 D22 LCV


CUBO Y ARTICULACIÓN DE RUEDA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
13. Placa deflectora 14. Mango de articulación 15. Cojinete de agujas
16. Roldana de empuje 17. Sello de grasa "C" 18. Conjunto de flecha de velocidad
constante
Parte delantera Aplique grasa de uso múltiple

Revisión: Marzo de 2011 FAX-12 2011 D22 LCV


CUBO DE RUEDA LIBRE CON BLOQUEO MANUAL
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CUBO DE RUEDA LIBRE CON BLOQUEO MANUAL
A
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006927143

FAX

AWDIA0540GB

1. Ponga la perilla del cubo de rueda libre con bloqueo manual en


la posición LIBRE. H

SFA936

K
2. Desmonte el conjunto del cubo de rueda libre con bloqueo
manual.

N
SFA828B

3. Al instalar el cubo de rueda libre con bloqueo manual, asegúrese de que el cubo esté en la posición
LIBRE. O
PRECAUCIÓN:
Aplique grasa de uso múltiple a las piezas mostradas en la ilustración anterior.
4. Después de la instalación, compruebe el funcionamiento del cubo de rueda libre con bloqueo manual. P
Inspección INFOID:0000000006927144

1. Compruebe el juego longitudinal axial del eje. Consulte FAX-26, "Instalación".


2. Inspeccione el conjunto de leva fija (roldana de empuje). Si esta pieza muestra evidencia de daños por
agarrotamiento o térmicos, generalmente causados por un juego longitudinal axial del eje demasiado

Revisión: Marzo de 2011 FAX-13 2011 D22 LCV


CUBO DE RUEDA LIBRE CON BLOQUEO MANUAL
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
pequeño, reemplace según sea necesario. Si se reemplaza esta pieza, compruebe el juego longitudinal
axial del eje. Consulte FAX-26, "Instalación".
3. Inspeccione conjunto de cubo. Sostenga las cuñas interiores en un dedo y patine el cuerpo exterior. Si el
cubo muestra signos de daños, o si hay un clic metálico excesivo cuando se patina el cubo, reemplace
con uno nuevo.
NOTA:
Los cubos nuevos se engrasan en la fábrica. No se requiere grasa adicional.
Los cubos nuevos se suministran con conjuntos de leva fija.
PRECAUCIÓN:
Cualquier cubo, el original o uno nuevo, debe entrar a mano en el eje libremente y ajustarse nive-
lado contra su asiento. Si no se ajusta nivelado, no jale el cubo a su lugar apretando los pernos.
Probablemente el cubo esté desalineado en el interior y apretar los pernos provocará daños. Des-
monte el cubo y gire para alinear correctamente antes de continuar.
4. Una vez que la reparación esté completa, haga una prueba de manejo para verificar que esté funcio-
nando correctamente y que no haya ruidos.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-14 2011 D22 LCV


CUBO DE RUEDA Y DISCO DEL ROTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CUBO DE RUEDA Y DISCO DEL ROTOR
A
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006927145

PRECAUCIÓN: B
Si está equipado con ABS, desconecte el sensor de rueda de ABS del conjunto antes de desmontar el
conjunto de eje delantero. Luego aléjelo del área del conjunto de eje delantero. Si no lo hace se pue-
den dañar los cables del sensor y el sensor puede dejar de funcionar.
C
1. Desmonte el conjunto de calibrador del freno sin desconectar el
conducto hidráulico.
PRECAUCIÓN:
• No se requiere desconectar la manguera del freno del FAX
cáliper del freno. En este caso, suspenda el conjunto de
cáliper con un cable de manera que no estire la manguera
de freno. E
• Tenga cuidado de no oprimir el pedal de freno, o el pistón
se botará hacia afuera.
• Asegúrese de que la manguera de freno no esté torcida.
F
SFA825B

2. En el modelo 4WD, desmonte el conjunto de cubo de funcionamiento libre. Consulte FAX-13, "Desmon-
taje e instalación". G

3. En el modelo 2WD, desmonte la tapa del cubo de rueda, la chaveta hendida y la tapa de contratuerca del
cojinete de rueda. H
4. En el modelo 4WD, retire la roldana de presión.

K
SFA364BB

5. Retire la contratuerca del cojinete de rueda. L


Modelo 2WD: con herramienta adecuada
Modelo 4WD: con herramienta
M

AFA141
O

Revisión: Marzo de 2011 FAX-15 2011 D22 LCV


CUBO DE RUEDA Y DISCO DEL ROTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
6. Desmonte el cubo de rueda y los cojinetes de rueda.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar caer el cojinete exterior.
7. Después de instalar el cubo de rueda y los cojinetes de rueda,
ajuste la precarga del cojinete de rueda.
Consulte FAX-6, "Cojinete de la rueda delantera" o FAX-6, "Coji-
nete de la rueda delantera".

SFA827B

Desensamblaje INFOID:0000000006927146

• Desmonte el sello de grasa y las pistas de rodamiento exteriores


del cojinete con una barra de latón adecuada.

FA858

Inspección INFOID:0000000006927147

Limpie a profundidad los cojinetes de rueda y el cubo de rueda.


COJINETES DE RUEDA
• Asegúrese de que los cojinetes de rueda rueden libremente y que estén libres del ruido, de fracturas, de
picaduras y de desgaste.
CUBO DE LA RUEDA
• Compruebe el cubo de rueda en busca de fracturas usando una exploración magnética o la prueba de
teñido.
Ensamblaje INFOID:0000000006927148

1. Instale las pistas de cojinete con la Herramienta hasta que esté


totalmente asentado en el cubo.

WAX028

Revisión: Marzo de 2011 FAX-16 2011 D22 LCV


CUBO DE RUEDA Y DISCO DEL ROTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
2. Instale el rotor del sensor con un punzón y prensa adecuados.
Siempre reemplace el rotor del sensor con uno nuevo. A
Asegúrese de que la dirección del rotor del sensor delantero
sea como se indica en la figura.
B

SBR400DA

FAX
3. Empaque grasa de uso múltiple en el cubo de rueda y la tapa
del cubo (modelos 2WD).
E

G
AFA122

4. Aplique grasa de uso múltiple a cada cono del cojinete. H


5. Empaque el labio del sello de grasa con grasa de uso múltiple,
luego instálelo en el cubo de rueda con un punzón adecuado.
I

K
SFA459B

Revisión: Marzo de 2011 FAX-17 2011 D22 LCV


MANGO DE ARTICULACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
MANGO DE ARTICULACIÓN
Desmontaje INFOID:0000000006927149

1. Desmonte el conjunto de cubo de funcionamiento libre (modelos


4WD).
Consulte FAX-13, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el cubo de rueda y el disco del rotor.
Consulte FAX-15, "Desmontaje e instalación".

SFA828B

3. Separe la flecha de velocidad constante del mango de articula-


ción golpeando ligeramente el extremo de la flecha de velocidad
constante (modelos 4WD).

SFA844-A

4. Separe la barra de ajuste del mango de articulación con la


Herramienta.
PRECAUCIÓN:
Instale la tuerca de espárrago a la inversa en el tornillo pri-
sionero de manera que no se dañe el tornillo prisionero.

AFA139

5. Separe el mango de articulación de las rótulas.


a. Afloje (no desmonte) las tuercas de apriete superiores e inferio-
res de las rótulas.

SFA829B

Revisión: Marzo de 2011 FAX-18 2011 D22 LCV


MANGO DE ARTICULACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
b. Separe el mango de articulación de los vástagos de las rótulas
superiores e inferiores con la Herramienta. A
PRECAUCIÓN:
Durante la operación anterior, nunca desmonte las tuercas
de articulación de la rótula que se aflojan en el paso (a)
B
anterior.

Herramienta:
C
Modelos 2WD ST29020001 (J24319-01)
Modelos 4WD HT72520000 (J25730-B)
SFA079

FAX
c. Desmonte tuercas de apriete de la rótula.
PRECAUCIÓN:
Soporte la articulación inferior con un gato.
E
d. Desmonte el mango de articulación de las articulaciones supe-
riores e inferiores.

G
SFA830B

Inspección INFOID:0000000006927150

H
MANGO DE ARTICULACIÓN
• Compruebe el mango de articulación en busca de deformación, fracturas y otros daños con exploración
magnética o la prueba de teñido. I
SEPARADOR DE COJINETES (MODELOS 2WD)
• Compruebe el separador de cojinetes en busca de daños.
J
COJINETE DE AGUJAS (MODELOS 4WD)
• Compruebe el cojinete de agujas en busca de desgaste, araños, picaduras, escamas y marcas de quema-
dura.
K
Instalación INFOID:0000000006927151

1. Instale el cojinete de agujas en el mango de articulación (mode- L


los 4WD).
• Asegúrese de que el cojinete de agujas esté de frente en la
dirección correcta.
M
• Aplique grasa de uso múltiple.

SFA962-C O

Revisión: Marzo de 2011 FAX-19 2011 D22 LCV


MANGO DE ARTICULACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
2. Instale el cojinete de agujas en las rótulas superior e inferior con
la articulación inferior elevada con gato.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que ese aceite y esa grasa no entren en con-
tacto con las áreas ahusadas de la rótula, mango de articu-
lación y roscas de la rótula.

SFA831B

3. Conecte la barra de ajuste al mango de articulación.


4. Instale el cubo de rueda y el disco del rotor. Consulte FAX-15, "Desmontaje e instalación".
5. Después de instalar el mango de articulación, ajuste la precarga del cojinete de rueda. Consulte FAX-6,
"Cojinete de la rueda delantera" o FAX-6, "Cojinete de la rueda delantera".
6. Después de instalar flecha de velocidad constante, compruebe
el juego longitudinal de la flecha de velocidad constante. Con-
sulte FAX-26, "Instalación".
PRECAUCIÓN:
No reutilice el seguro elástico una vez haya sido desmon-
tado.
7. Instale el conjunto de cubo de funcionamiento libre (modelos
4WD). Consulte FAX-13, "Desmontaje e instalación".

SFA369BC

Revisión: Marzo de 2011 FAX-20 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
A
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006927152

PRECAUCIÓN: B
• El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos tipos de material de bota cubrepolvo;
uno es de hule y el otro de plástico.
• No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubrepolvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o
la junta están dañadas, reemplace el conjunto de flecha de velocidad constante. C

FAX

H
SFA874-B

Desmontaje INFOID:0000000006927153
I
1. Desmonte el cubo de funcionamiento libre y el seguro elástico.
Consulte FAX-13, "Desmontaje e instalación".
J
2. Desmonte el resorte de la barra de torsión. Consulte FSU-17,
"Desmontaje".
3. Desmonte el perno inferior del amortiguador.
K
4. Desmonte los pernos de la articulación inferior.
PRECAUCIÓN:
Soporte la articulación inferior con un gato.
L

SFA832B

M
5. Retire los pernos de la flecha de velocidad constante a la trans-
misión final.
N

P
SFA236

Revisión: Marzo de 2011 FAX-21 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
6. Separe la flecha de velocidad constante del mango de articula-
ción golpeando ligeramente el extremo de la flecha de velocidad
constante.

SFA833B

Desensamblaje INFOID:0000000006927154

LADO DE LA TRANSMISIÓN FINAL (TS82F)


1. Desmonte el sello de tapón de la caja de la junta deslizante gol-
peando ligeramente alrededor de la caja de la junta deslizante.
2. Desmonte las bandas de la bota cubrepolvo.

SFA880

3. Mueva la bota cubrepolvo y la caja de la junta deslizante hacia


el lado de la rueda y aplique marcas de coincidencia.

SFA963

4. Desmonte el seguro elástico.

SFA964

Revisión: Marzo de 2011 FAX-22 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
5. Separe el conjunto de cruceta con una prensa.
A

SFA392

FAX
6. Jale la bota cubrepolvo hacia afuera.
PRECAUCIÓN:
Cubra la estría de la flecha de velocidad constante con E
cinta para evitar daños a la bota cubrepolvo.

G
SFA799

LADO DE LA RUEDA (ZF100) H


PRECAUCIÓN:
• El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos tipos de material de bota cubrepolvo;
uno es de hule y el otro de plástico.
• No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubrepolvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o I
la junta están dañadas, reemplace el conjunto de flecha de velocidad constante.
Los procedimientos para la articulación con la cubierta de hule son como sigue:
• Antes separar el conjunto de la junta, ponga marcas de coincidencia en la flecha de velocidad constante y el J
conjunto de la junta.
• Separe el conjunto de la junta con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las roscas en la flecha de veloci- K
dad constante.
• Desmonte las bandas de la bota cubrepolvo.
L

SFA455

Inspección después del desensamble INFOID:0000000006927155 N

Limpie a profundidad todas las piezas en disolvente de limpieza y seque con aire comprimido. Compruebe las
piezas en busca de evidencia de deformación y otros daños. O
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
Reemplace la flecha de velocidad constante si está torcido, tiene grietas o está flexionada.
BOTA CUBREPOLVO P
Compruebe la bota cubrepolvo en busca de fatiga, fracturas y desgaste. Reemplace la bota cubrepolvo y las
bandas de bota con nuevas.
CONJUNTO DE LA JUNTA (LADO DE LA TRANSMISIÓN FINAL)
• Reemplace cualquier pieza de la junta de descentramiento doble que muestre signos de chamuscadura,
óxido, desgaste o juego excesivo.
• Compruebe la estría en busca de deformación. Reemplace en caso necesario.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-23 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• Compruebe la caja de la junta deslizante en busca de daños. Reemplace en caso necesario.
CONJUNTO DE LA JUNTA (LADO DE LA RUEDA)
PRECAUCIÓN:
• El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos tipos de material de bota cubrepolvo;
uno es de hule y el otro de plástico.
• No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubrepolvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o
la junta están dañadas, reemplace el conjunto de flecha de velocidad constante.
• Reemplace el conjunto de la junta si está deformado o dañado.
Ensamblaje INFOID:0000000006927156

• Después de ensamblar la flecha de velocidad constante, asegúrese de que se mueva suavemente en


su rango total sin agarrotarse.
• Use Grasa genuina de NISSAN o equivalente después de cada reparación general.
LADO DE LA TRANSMISIÓN FINAL (TS82F)
1. Instale una banda pequeña nueva de bota cubrepolvo, bota
cubrepolvo y caja de la junta deslizante en la flecha de veloci-
dad constante.
PRECAUCIÓN:
Cubra la estría de la flecha de velocidad constante con
cinta para evitar daños a la bota cubrepolvo durante la ins-
talación.

SFA800

2. Instale el conjunto de cruceta firmemente, asegurándose de que


las marcas estén adecuadamente alineadas.
• Inserte a presión con el bisel de estría del conjunto de cruceta
de frente al eje.
3. Instale el nuevo seguro elástico.

SFA397

4. Empaque con grasa.

Cantidad de grasa es- : 112 - 123 g (3.95 - 4.30 oz)


pecificada
5. Asegúrese de que la bota cubrepolvo esté adecuadamente ins-
talada en el surco de la flecha de velocidad constante. Coloque
la bota cubrepolvo de manera que no se hinche ni deforme
cuando su longitud sea "L1”.

Longitud "L1" : 95 - 97 mm (3.74 - 3.82 SFA460BA


pulg)

6. Bloquee la banda grande nueva de la bota cubrepolvo firmemente con una herramienta adecuada, luego
bloquee la banda pequeña nueva de bota cubrepolvo.
7. Instale el sello de tapón nuevo en la caja de la junta deslizante golpeándolo ligeramente.
• Aplique un sellador adecuado a la superficie de contacto del sello de tapón.

Revisión: Marzo de 2011 FAX-24 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
LADO DE LA RUEDA (ZF100)
PRECAUCIÓN: A
• El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos tipos de material de bota cubrepolvo;
uno es de hule y el otro de plástico.
• No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubrepolvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o B
la junta están dañadas, reemplace el conjunto de flecha de velocidad constante.
Los procedimientos para la articulación con la cubierta de hule son como sigue:
1. Instale la banda pequeña nueva de bota cubrepolvo y la bota
cubrepolvo en la flecha de velocidad constante. C
PRECAUCIÓN:
Cubra la estría de la flecha de velocidad constante con
cinta para evitar daños a la bota cubrepolvo durante la ins- FAX
talación.

SFA800
F

2. Coloque el conjunto de la junta en la flecha de velocidad cons-


tante golpeándolo ligeramente.
Instale el conjunto de la junta firmemente, asegurando que las G
marcas que se hicieron durante el desensamblaje estén ade-
cuadamente alineadas.
H

SFA884

J
3. Empaque la flecha de velocidad constante con la cantidad de
grasa especificada.
K
Cantidad de grasa es- : 115 - 125 g (4.06 - 4.41 oz)
pecificada
4. Asegúrese de que la bota cubrepolvo esté adecuadamente ins- L
talada en el surco de la flecha de velocidad constante. Coloque
la bota cubrepolvo de manera que no se hinche ni deforme
cuando su longitud sea "L2”. M
SFA473BA
Longitud "L2" : 96 - 98 mm (3.78 - 3.86
pulg)
N
5. Bloquee la banda grande nueva de la bota cubrepolvo firmemente con una herramienta adecuada, luego
bloquee la banda pequeña nueva de bota cubrepolvo.
O

Revisión: Marzo de 2011 FAX-25 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Instalación INFOID:0000000006927157

1. Aplique grasa de uso múltiple.

SFA887

2. Instale el separador de cojinetes en la flecha de velocidad cons-


tante.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el separador de cojinetes esté de frente
en la dirección correcta.
3. Después de instalar el cubo de rueda y el cojinete de rueda,
ajuste la precarga del cojinete de rueda. Consulte FAX-6, "Coji-
nete de la rueda delantera" o FAX-6, "Cojinete de la rueda
delantera".

SFA846

4. Al instalar la flecha de velocidad constante, ajuste el juego lon-


gitudinal axial de la flecha de velocidad constante seleccio-
nando el seguro elástico adecuado.

SFA940

a. Instale temporalmente el seguro elástico nuevo en la flecha de velocidad constante del mismo grosor del
que se desmontó.
b. Coloque un indicador de carátula en el extremo de la flecha de
velocidad constante.
c. Mida el juego longitudinal axial de la flecha de velocidad cons-
tante.

Juego longitu- : 0.10 – 0.45 mm (0.004 – 0.0177 pulg)


dinal
d. Si el juego longitudinal axial no está dentro del límite especifi-
cado, seleccione otro seguro elástico. Consulte FAX-28, "Flecha
de velocidad constante (modelos 4WD)". SFA847

5. Instale el resorte de la barra de torsión. Consulte FSU-18, "Ins-


talación y ajuste".

Revisión: Marzo de 2011 FAX-26 2011 D22 LCV


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
6. Instale el seguro elástico y el cubo de funcionamiento libre.
Consulte FAX-13, "Desmontaje e instalación". A

SFA832B

FAX

Revisión: Marzo de 2011 FAX-27 2011 D22 LCV


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Cojinete de la rueda (delantera) INFOID:0000000006927158

MODELOS 2WD

Juego longitudinal axial del cojinete de rueda mm (pulg) 0 (0)


Par de apriete, N·m (kg-m, lb-pie) 34 - 39 (3.5 - 4.0, 25 - 29)
Contratuerca del cojinete de rueda
Grado de ángulo de retorno 45° - 60°
En perno de cubo de rueda
Par de apriete de inicio del cojinete de rue- 9.8 - 28.4 (1.0 - 2.9, 2.2 - 6.4)
Con sello de grasa nuevo N (kg, lb)
da
Con sello de grasa usado N (kg, lb) 9.8 - 23.5 (1.0 - 2.4, 2.2 - 5.3)

MODELOS 4WD

Par de apriete, N·m (kg-m, lb-pie) 78 - 98 (8 - 10, 58 - 72)


Par de apriete cuando se vuelve a apretar
después de aflojar la contratuerca, N·m 0.5 - 1.5 (0.05 - 0.15, 4.3 - 13)
Contratuerca del cojinete de rueda (kg-m, lb-pulg)
Juego longitudinal axial mm (pulg) 0 (0)
Grado de ángulo de giro 15° - 30°
Precarga del cojinete de rueda en el perno del cubo de rueda N (kg, lb) 7.06 - 20.99 (0.72 - 2.14, 1.59 - 4.72)

Flecha de velocidad constante (modelos 4WD) INFOID:0000000006927159

Lado de la transmisión final TS82F


Tipo de articulación de la flecha
Lado de la rueda ZF100*
de velocidad constante
Límite del juego longitudinal axial de la articulación fija mm (pulg) 1 (0.04)
Diámetro mm (pulg) Lado de la rueda (D1) 29.0 (1.142)
Grasa genuina de Nissan o
Calidad
equivalente
Grasa
Lado de la transmisión final 115 - 123 (3.95 - 4.30)
Capacidad g (oz)
Lado de la rueda 115 - 125 (4.06 - 4.41)

Longitud de bota cubrepolvo Lado de la transmisión final (L1) 95 - 97 (3.74 - 3.82)


mm (pulg) Lado de la rueda (L2) 96 - 98 (3.78 - 3.86)

LDIA0022E

*: El conjunto de la junta tipo ZF100 (lado de la rueda) tiene dos tipos de material de bota cubrepolvo; uno es de hule y el otro de plás-
tico. No desensamble el conjunto de la junta con la bota cubrepolvo de plástico. Si la bota cubrepolvo o la junta están dañadas, reem-
place el conjunto de flecha de velocidad constante.

JUEGO LONGITUDINAL AXIAL DE LA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE

Juego longitudinal de la flecha de velocidad constante axial mm


0.10 – 0.45 (0.004 – 0.0177)
(pulg)

Revisión: Marzo de 2011 FAX-28 2011 D22 LCV


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SEGURO ELÁSTICO DE EXTREMO DE LA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE
A
Espesor mm (pulg) Número de pieza*
1.1 (0.043) 39253-88G10
1.3 (0.051) 39253-88G11 B
1.5 (0.059) 39253-88G12
1.7 (0.067) 39253-88G13
1.9 (0.075) 39253-88G14
2.1 (0.083) 39253-88G15 C
2.3 (0.091) 39253-88G16
*: Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.
FAX

Revisión: Marzo de 2011 FAX-29 2011 D22 LCV

También podría gustarte