Está en la página 1de 7

Facultad de Derecho de la Universidad Pública del País Vasco (UPV/EHU)

Fuero General de Navarra


Diciembre de 2019

Anne Martín Mendaña


Rebeca Morales García
Alba Rodríguez Nevado
Fuero General de Navarra

Título I.- De reyes et de huestes​, et de cosas que taynnen a reyes et a huestes

Capítulo I.- Cómo deven levantar Rey en Espayna, et cómo les deve eyll jurar

E fue primeramente establido por Fuero en Espaynna de Rey alzar por siempre,
porque ningun Rey que iamas non lis podies ser malo, pues conceyllo zo es pueblo lo
alzavan, et le daban lo que eyllos avían et ganavan de los moros: primero que les iuras, antes
que lo alzassen, sobre la cruz et los santos evangelios que los ​toviess a drecho, et les meioras
siempre ​lures fueros, et non les ​apeyoras​, et que les ​desfizies las fuerzas, et que parta el bien
de cada tierra con los ombres de la tierra convenibles a richos ombres, a cavaylleros, a
ynfanzones​ et a ombres bonos de las villas, et non con extranios de otra tierra.

Et si por aventura aviniesse cossa que fuesse Rey ombre de otra tierra, o de estranio
logar o de estranio lengoage, que non lis ​adusiesse en essa tierra más de Vo en ​vaylia ni en
servitio de Rey hombres estranios de otra tierra. Et que Rey ninguno que no oviesse poder de
fazer Cort sin conseyo de los ricos ombres naturales del Regno, ni con otro Rey o Reyna
guerra ni paz nin tregoa non faga, ni otro granado fecho o embargamiento de Regno sin
conseyllo de XII ricos ombres o XII de los más ancianos sabios de la tierra.

Et el Rey que aya ​sieyllo ​pora sus mandatos, et moneda iurada en su vida, et a​ lfériz et
seyna caudal​. Et que se levante Rey en ​sedieylla de Roma, o de arzobispo o de obispo, et que
sea ​areyto la noche en su vigilia, et oya su missa en la eglesia, et ofrezca p​ órpora et dé
moneda, et después comulgue. Et al levantar ​suba sobre su escudo, teniendo los ricos ombres,
clamando todos tres vezes REAL, REAL, REAL. Entonz espanda su moneda sobre las gentes
ata C. sueldos, por entender que ninguno otro Rey terrenal no aia poder sobre eyll ​cingase
eyll mesmo su espada, que es a semeiant de cruz. Et non debe otro cavalleyro ser ​fecho en
aqueyll dia. Et los XII ricos ombres o savios deven iurar al Rey sobre la Cruz et los
evangelios, de ​curiarle el cuerpo et la tierra et el pueblo, et los fueros ayudarli a mantener
fielment, et deven besar su mano.

1
Palabras a analizar:

- Huestes: s​ egún el Diccionario de la Real Academia Española, son los ejércitos en


campaña. Proviene del latín hostis ‘enemigo, adversario’. En el texto se utiliza en el
sentido de “tropas”.

- Alfériz: alférez. ​Según el Diccionario de la Real Academia Española, el alférez es el


oficial que llevaba la bandera en la infantería y el estandarte en la caballería; esto es,
es un “oficial de menor graduación, inmediatamente inferior al teniente”.

- Apeyorar: ​según el Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los


documentos existentes en los archivos generales y municipales de Navarra, y de su
correspondencia con el lenguaje actual, “apeyorar” significa “empeorar”.

- Infanzón: ​según el Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los


documentos existentes en los archivos generales y municipales de Navarra, los
infanzones eran “Nobles” o “soldados de infantería”.

- Adusir: ​se traduce como “aducir”. Según el Diccionario de la Real Academia


Española, significa traer, llevar, enviar.

- Sieyllo: ​se traduce como sello.

- Cingase: s​ egún el Diccionario se traduce como cíñase. Se trata de un verbo que está
en modo imperativo y cuyo significado es ajustarse.

- Curiar: ​según el Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los documentos
existentes en los archivos generales y municipales de Navarra, y de su
correspondencia con el lenguaje actual, significa cuidar, guardar.

- Toviess​: se puede traducir como “tuviera” o “tuviese”.

- Lures​: su traducción al castellano actual sería sus y hace referencia al pronombre


posesivo en 3ª persona plural.

- Seyna caudal​: según el Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los
documentos existentes en los archivos generales y municipales de Navarra, significa
el estandarte real.

- Sedieylla​: es lo mismo que sedicilla. Según el Diccionario de las palabras anticuadas


que contienen los documentos existentes en los archivos generales y municipales de
Navarra, significa trono, solio, sala donde se oían los pleitos, y el tribunal que los
decidía.

2
- Areyto: s​ egún del Diccionario es la noche en su vigilia. Supone que el Rey ha de
pasar la noche anterior a su proclamación despierto.

- Pórpora:​ se traduce como púrpura. Es un sustantivo femenino que define a un color


que tiene semejanza al rojizo fuerte combinado con el morado.

- Suba:​ según el Diccionario se traduce como subir.

- Fecho: ​según el Diccionario de la Real Academia Española, significa hecho, hazaña.

- Vaylia:​ según el Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los documentos
existentes en los archivos generales y municipales de Navarra, y de su
correspondencia con el lenguaje actual, es lo mismo que bailía. Según el Diccionario
de la Real Academia Española bailía es aquel territorio sometido a la jurisdicción del
baile. Baile, en la corona de Aragón, era aquel juez ordinario en ciertos pueblos de
señorío.

Temática:
El tema es la relación pacticia que se va a establecer entre el Rey y el Reino.

Comentario externo:
1. El texto se enmarca dentro del Sistema Jurídico Medieval Navarro, concretamente en
el siglo XIII, y pertenece al Fuero General de Navarra. Este Fuero General se
manifiesta a través de una triple vía foral: la recibida del Derecho altoaragonés (Fuero
de Jaca y Fuero de Sobrarbe), la foralidad autóctona (vinculada a la propia tradición
jurídica que representan entre otros la novenera) y la foralidad de frontera
(representada por los Fueros de Cáseda y Carcastillo). La formación del Derecho
territorial navarro tiene su origen en el Fuero General de Navarra. El Fuero General de
Navarra se considera la redacción del texto más emblemática e importante del
Derecho navarro.

En lo que respecta al Sistema Jurídico Medieval Navarro, pese a los intentos


unificadores hasta el siglo XIII, Navarra contaba con una sólida base jurídica
tradicional y consuetudinaria. Era un Reino cerrado a influencias exteriores. En la
Edad Media, el Reino de Navarra se estructuró como una monarquía pactada. El rey
pactaba con la representación de los navarros y sólo era reconocido como rey si se
sometía previamente a los usos, costumbres, fueros y leyes del Reino. Por tanto, la
principal Fuente de Derecho era la costumbre.

Cabe señalar que en Navarra la recepción del Derecho Común fue mucho más tardía.
Además, al ser un Reino de dimensiones pequeñas, no hubo en él grandes contrastes
entre los específicos derechos locales de cada villa o comarca y el lo facilitó el

3
proceso de configuración de un Derecho general del reino de raíz consuetudinaria;
proceso que se percibe ya en el siglo XIII y se consolidará en los dos siguientes.

2. Es un capítulo del Fuero General de Navarra, y por tanto, se puede considerar un texto
jurídico, esto es, un texto de fuente directa. Asimismo, se puede decir que es un texto
legal, ya que es el primer capítulo del primer título del Fuero General de Navarra, el
cual es una ley.

Este Fuero consta de un Prólogo y seis libros, divididos en títulos y capítulos donde se
tratan: En el Prólogo, se resalta que Navarra es una comunidad de hombres libres que
fija el Derecho; la Monarquía es secundaria. Es el pueblo quien cede sus derechos al
Rey, y las leyes son anteriores a los reyes. En los seis libros siguientes se regula la
organización del reino, los pactos o acuerdos y negocios, los procedimientos
judiciales, el Derecho de familia, el Derecho Penal, y, por último, el Derecho añadido.

3. Este texto tiene un autor, en principio, desconocido. Es decir, se desconoce quien o


quienes fueron los autores de la redacción, pero probablemente surgió de la iniciativa
privada. Según distintos autores y fuentes, se puede presumir que el autor fue un
jurista práctico.

4. No consta el lugar donde se escribió el Fuero General de Navarra. Por lo tanto, puede
que este texto fuera redactado en el entorno de Pamplona, ya que Navarra surge como
reino a su alrededor.

5. En lo que respecta a la fecha de redacción del texto, la versión antigua del Fuero, esto
es, la primera versión, se configuró en el siglo XIII. Concretamente, esta se configuró
en 1234, a la llegada del 1er Rey francés Teobaldo I el Grande. Asimismo, es
necesario señalar que este texto ha conocido 3 versiones:

a. FUERO ANTIGUO: en su versión antigua se configuró en 1234, a la llegada


del 1er Rey francés Teobaldo I de Champagne, difundiéndose ampliamente,
desplazando progresivamente a los derechos locales, convirtiéndose en el
Derecho navarro que los reyes debían jurar y respetar. Su contenido recoge
cómo es el Derecho de Navarra.

b. FUERO SISTEMÁTICO: a partir del siglo XIV se le irán añadiendo otras


normas y disposiciones (jurisprudencia, notas, apuntes...). Se sistematiza, se
organizan internamente en 6 libros.

c. FUERO REDUCIDO O MODERNO: en 1528 las Cortes de Pamplona


adoptaron el acuerdo de reducir el texto del FGN al estilo y lenguaje
modernos. Una comisión redactó el Fuero reducido o modernizado. Éste no
recibió sanción oficial, siguió en funcionamiento el FGN. Se otorgó como
fuero propio a la ciudad de Pamplona.

4
6. Dado que está escrito en castellano antiguo, romance, y que es el texto original,
podemos señalar que se trata de un texto totalmente fiable, o mejor dicho, un texto
que ofrece una fiabilidad total. Esto es, está escrito en un lenguaje navarro-aragonés,
con influencia castellana. Aparecen también algunos términos en euskera en la de-
nominación de las pechas que pagaban los labradores.

7. El destinatario principal de este texto es el pueblo navarro en general, ya que este


Fuero fija por escrito las normas jurídicas vigentes de tiempo atrás, tanto el Derecho
consuetudinario (costumbre) comos los fueros locales.

8. En su origen el Fuero General de Navarra es una obra privada y anónima, ya que


recoge las costumbres de todo el pueblo Navarro y fue creado para que todo el Reino
se rigiese por estas normas. Se hizo para hacer jurar a los nuevos reyes franceses el
respeto al Derecho existente navarro. Su uso efectivo impuso su vigencia para todo el
reino por la vía de hecho. Por tanto, se puede señalar que se trata de un texto con
carácter público y oficial.

Comentario interno:

1. Análisis del texto y temática

Como bien indica el título del texto, este nos adelanta que se tratará la regulación de la
relación entre el Rey y los súbditos ( línea 1 ) en el primer capítulo del Fuero. Posteriormente
nos concreta aún más el tema a tratar, diciéndonos que en el texto hablaremos de los pasos y
juramentos que el Rey debía de hacer antes de ser nombrado ( línea 2 ).

En el Fuero se establece que el que fuera nuevo Rey debía seguir unas pautas para poder ser
nombrado pero antes debía jurar ante el que fuera a ser su reino que: sobre la cruz y los
Santos Evangelios debía jurar que protegería, guardaría y sobre todo respetaría los fueros de
la tierra y que en caso de que surja la necesidad de cambiarlos ( los conocidos
amejoramientos ) que nunca fuese a peor. Además debía reparar las fuerzas o agravios que
podían haber surgido, y por último establece que a la hora de formarse la Cort ( Cortes ) se
debían tener en cuenta todos los hombres naturales del Reino que eran los hombres ricos, los
caballeros, los infanzones y los hombres buenos de las villas, pero no los extranjeros.

En el segundo párrafo, nos habla sobre la postura del Reino en el caso de que el Rey fuese
extranjero. Estos aceptarían que fuese extranjero pero le harían jurar que los derechos
propios, los fueros, no se cambiarán bajo ningún concepto. Además, no aceptan que ningún
hombre que estuviese a las órdenes del Rey fuese extranjero y no le estaría permitido a este
convocar a la Cort, ni dar leyes, ni juzgar con extranjeros, debía ser solamente con doce
hombres naturales del Reino o con doce de los más sabios.

Por último, el texto termina concluyendo y especificando cuales son los actos simbólicos que
el que fuera a ser Rey debía completar, tales como comulgar o jurar con su vida la lealtad al
reino o gritar junto a su Corte y con la espada alzada ​Real, Real, Real. Por otra parte, los

5
ricos hombres que formarían su Cort debían jurarle al Rey que le protegerán y cuidaran sus
tierras, además que le ayudarán a mantener y hacer cumplir los fueros, besándole la mano
bajo los evangelios y la Cruz ( ​Et los XII ricos ombres o savios deven iurar al Rey sobre la
Cruz et los evangelios, de curiarle el cuerpo et la tierra et el pueblo, et los fueros ayudarli a
mantener fielment, et deven besar su mano )​ .

2. Lugar, tiempo y ámbito de aplicación

El Fuero General de Navarra adquirió una gran difusión a pesar de que no están recogidos en
él todos los fueros de Navarra, pero fue utilizado por los nobles para afianzar su poder frente
a la monarquía. El mismo siguió circulando en forma de códices manuscritos, normalmente
en manos de juristas próximos a la Corte Real. Se convertiría en el símbolo fundamental de
los Derechos del reino, pero no se imprimió oficialmente hasta 1686.

Aunque originariamente fue un texto privado, carente de refrendo oficial, la naturaleza de sus
autores y su uso efectivo por este tribunal fueron imponiendo su vigencia para todo el reino
por la vía de hecho. Esta implantación del Fuero General se vio favorecida por concesiones
explícitas del mismo a diversas localidades navarras durante el siglo XV, de tal forma que su
vigencia era reconocida por todo el reino al producirse la incorporación a Castilla.

3. Interés general del texto

Es un texto de vital importancia, ya que establece el primer y más importante cuerpo jurídico
de Navarra. Este no supuso un gran cambio en su Derecho debido a que el pueblo navarro
solamente aceptaba los fueros propios que el Derecho consuetudinario les había dado. Este
tuvo relevancia además, porque supuso unas claras limitaciones que el pueblo ponía al Rey,
cosa que no era muy habitual en los demás territorios del Reino. El trabajo realizado fue
considerable, aunque hoy no responda a las exigencias de la crítica textual.

Después de todo lo expuesto, es necesario afirmar que nos encontramos ante un trabajo
riguroso, de excepcional altura, que contiene significativos aportes a la historia del Derecho
navarro.

También podría gustarte