Está en la página 1de 132

MANUAL DE TALLER

MOTORES DIESEL

SERIE 05-E2B,
SERIE 05-E2BG

KiSC issued 09, 2009 A


PREÁMBULO

Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de


mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y
mantenimiento de la Serie 05-E2B y de la serie 05-E2BG. Se divide en tres partes,
"Generalidades", "Mecánica" y "Mantenimiento".

Q Generalidades
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.

Q Mecánica
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y021-
02280) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.

Q Mantenimiento
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.

Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este


manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento
de la publicación de este documento.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en
cualquier momento y sin previo aviso.
Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información
utilizadas no indican un modelo en particular.

Agosto 2005
© KUBOTA Corporation 2005

KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.

PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar
la muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.

Q IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.

Q NOTA : Proporciona información útil.

ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.

1 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.

TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.

2 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.

VENTILE LA ZONA DE TRABAJO


• Si debe mantener el motor en marcha para realizar
un trabajo, asegúrese de que la zona está bien
ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una
zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido
de carbono altamente tóxico.

ALMACENE LOS FLUIDOS


CORRECTAMENTE
• No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río,
estanque o lago. Respete las normas de protección
del medio ambiente cuando deseche aceite,
combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros
elementos dañinos.

EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS


• El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es
venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la
piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los
ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las
manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con
agua y pida atención médica inmediatamente.

3 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS


• Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a
mano en todo momento.
• Mantenga los números de emergencia de médicos,
servicios de ambulancias, hospitales y bomberos
cerca de su teléfono.

4 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
Modelo D905-E2B D1005-E2B V1305-E2B
Número de cilindros 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgada) 72 × 73,6 (2,83 × 2,90) 76 × 73,6 (2,99 × 2,90)
3
Cilindrada Total cm (cu.pulgada) 898 (54,80) 1001 (61,08) 1335 (81,46)
-1
ISO Net Cont. kW/min (rpm) 13,0 / 3000 15,2 / 3600 14,5 / 3000 16,8 / 3600 19,0 / 3000 22,4 / 3600
(HP/min-1 (rpm)) (17,4 / 3000) (20,4 / 3600) (19,5 / 3000) (22,5 / 3600) (26,0 / 3000) (30,0 / 3600)
ISO / SAE Net Intermitente 14,9 / 3000 17,5 / 3600 16,8 / 3000 19,4 / 3600 22,4 / 3000 25,7 / 3600
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (20,0 / 3000) (23,5 / 3600) (22,5 / 3000) (26,0 / 3600) (30,0 / 3000) (34,5 / 3600)
SAE Muy intermitente 15,5 / 3000 18,5 / 3600 17,5 / 3000 20,4 / 3600 23,4 / 3000 27,2 / 3600
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (20,8 / 3000) (24,8 / 3600) (23,5 / 3000) (27,3 / 3600) (31,4 / 3000) (36,5 / 3600)
Velocidad máxima en vacío
3200 3800 3200 3800 3200 3800
(min-1 (rpm))
Velocidad de ralentí mínimo en vacío
900
(min-1 (rpm))
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "MD"
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini tobera (DNOPD)
0,31 rad 0,37 rad 0,31 rad 0,37 rad 0,31 rad 0,37 rad
Distribución de la inyección (18 °) antes (21 °) antes (18 °) antes (21 °) antes (18 °) antes (21 °) antes
del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2
2, 1991 psi)
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm
Relación de compresión 23 : 1 24 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 0,9 kW 12 V, 1,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 150 W 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación
(Profundidad cazoleta de aceite 125 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,0 L (1,59 U.S.gals)
mm (4,92 pulgada))
Peso (en seco) kg (lbs) 93,0 (205,0) 110,0 (242,5)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10275180

5 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo D1105-E2B V1505-E2B D1105-T-E2B V1505-T-E2B


Número de cilindros 3 4 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgada) 78 × 78,4 (3,07 × 3,09)
3
Cilindrada Total cm (cu.pulgada) 1123 (68,53) 1498 (91,41) 1123 (68,53) 1498 (91,41)
ISO Net Cont. kW/min-1 (rpm) 16,2 / 3000 21,7 / 3000 20,4 / 3000 27,2 / 3000
(HP/min-1 (rpm)) (21,7 / 3000) (29,1 / 3000) (27,4 / 3000) (36,4 / 3000)
ISO / SAE Net Intermitente 18,7 / 3000 25,0 / 3000 23,5 / 3000 31,3 / 3000
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (25,0 / 3000) (33,5 / 3000) (31,5 / 3000) (42,0 / 3000)
SAE Muy intermitente 19,4 / 3000 26,5 / 3000 24,5 / 3000 33,0 / 3000
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (26,0 / 3000) (35,5 / 3000) (32,8 / 3000) (44,2 / 3000)
Velocidad máxima en vacío
3200
(min-1 (rpm))
Velocidad de ralentí mínimo en vacío
900
(min-1 (rpm))
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "MD"
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini tobera (DNOPD)
Distribución de la inyección 0,31 rad (18 °) antes del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2 1-2-3 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 24 : 1 23 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,0 kW 12 V, 1,2 kW 12 V, 1,0 kW 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Equivalente a 12 V, Equivalente a 12 V, Equivalente a 12 V, Equivalente a 12 V,
Batería
65 AH 75 AH 65 AH 56 AH
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación
(Profundidad cazoleta de aceite 125 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,0 L (1,59 U.S.gals) 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,7 L (1,77 U.S.gals)
mm (4,92 pulgada))
Peso (en seco) kg (lbs) 93,0 (205,0) 110,0 (242,5) 97,0 (213,8) 114,0 (251,3)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10316890

6 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM ESPECIFICACIONES

D905-E2BG D1005-E2BG V1305-E2BG


Modelo
BG1 BG1 BG1
Número de cilindros 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgada) 72 × 73,6 (2,83 × 2,90) 76 × 73,6 (2,99 × 2,90)
Cilindrada Total cm3 (cu.pulgada) 898 (54,86) 1001 (61,08) 1335 (81,46)

STAND- ISO 3046 kW/min-1 (rpm) 8,9 / 1800 9,8 / 1800 13,1 / 1800
BY SAE J-1349 (HP/min-1 (rpm)) 11,9 / 1800 13,7 / 1800 17,5 / 1800
-1
NET ISO 3046 kW/min (rpm) 7,8 / 1800 8,6 / 1800 11,6 / 1800
CONT. SAE J-1349 (HP/min-1 (rpm)) 10,5 / 1800 11,6 / 1800 15,5 / 1800
Regulación Del Gobernador Menos de 5 %
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Tipo Bosch
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch
Distribución de la inyección 0,29 rad (16,5 °) antes del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 23 : 1 24 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 0,9 kW 12 V, 1,0 kW 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería Equivalente a 12 V, 35 AH Equivalente a 12 V, 65 AH Equivalente a 12 V, 75 AH
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,7 L (1,77 U.S.gals)
(Profundidad cazoleta de aceite) (125 mm, 4,92 pulgada) (130 mm 5,12 pulgada)
Peso kg (lbs) 89 (196,2) 106 (233,7)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10336300

7 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM ESPECIFICACIONES

D1105-E2BG V1505-E2BG
Modelo
BG1 BG1
Número de cilindros 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgada) 78 × 78,4 (3,07 × 3,09)
Cilindrada Total cm3 (cu.pulgada) 1123 (68,53) 1498 (91,41)

STAND- ISO 3046 kW/min-1 (rpm) 11,5 / 1800 15,1 / 1800


BY SAE J-1349 (HP/min-1 (rpm)) 15,4 / 1800 20,2 / 1800
-1
NET ISO 3046 kW/min (rpm) 10,1 / 1800 13,4 / 1800
CONT. SAE J-1349 (HP/min-1 (rpm)) 13,6 / 1800 17,9 / 1800
Regulación Del Gobernador Menos de 5 %
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Tipo Bosch
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch
Distribución de la inyección 0,29 rad (16,5 °) antes del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 24 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,0 kW 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería Equivalente a 12 V, 65 AH Equivalente a 12 V, 70 AH
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,7 L (1,77 U.S.gals)
(Profundidad cazoleta de aceite) (125 mm, 4,92 pulgada) (130 mm 5,12 pulgada)
Peso kg (lbs) 89 (196,2) 106 (233,7)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10362750

8 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM CURVAS DE RENDIMIENTO

CURVAS DE RENDIMIENTO

(1) Bruto Int. (4) Caballos de potencia al freno (7) Par (9) Sobrecarga
(2) Neto Int. (5) Velocidad del motor (8) Brutos (10) Continuo
(3) Netos Cont. (6) Consumo de combustible
especificado

9 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM CURVAS DE RENDIMIENTO

(1) Bruto Int. (4) Caballos de potencia al freno (7) Par (9) Sobrecarga
(2) Neto Int. (5) Velocidad del motor (8) Brutos (10) Continuo
(3) Netos Cont. (6) Consumo de combustible
especificado

10 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM CURVAS DE RENDIMIENTO

(1) Bruto Int. (4) Caballos de potencia al freno (7) Par (9) Sobrecarga
(2) Neto Int. (5) Velocidad del motor (8) Brutos (10) Continuo
(3) Netos Cont. (6) Consumo de combustible
especificado

11 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM DIMENSIONES

DIMENSIONES

Unidad : mm (pulgada)
D905-E2B D1005-E2B D1105-E2B D1105-T-E2B
A 497,8 (19,60) 497,8 (19,60) 497,8 (19,60) 497,8 (19,60)
B 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06)
C 320 diám. (12,6 diám.) 330 diám. (12,99 diám.) 330 diám. (12,99 diám.) 330 diám. (12,99 diám.)
D 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59)
E 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64)
F 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96)
G 233,5 (9,19) 233,5 (9,19) 233,5 (9,19) 233,5 (9,19)
H 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87)
250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám.
I
(9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.)
J 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20)
W1038971

12 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM DIMENSIONES

Unidad : mm (pulgada)
V1305-E2B V1505-E2B V1505-T-E2B
A 583,8 (22,98) 591,3 (23,28) 591,3 (23,28)
B 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06)
C 350 diám. (13,78 diám.) 370 diám. (14,57 diám.) 370 diám. (14,57 diám.)
D 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59)
E 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64)
F 613,7 (24,16) 613,7 (24,16) 629,3 (24,16)
G 238,5 (9,39) 238,5 (9,39) 238,5 (9,39)
H 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87)
250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám.
I
(9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.)
J 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20)
W1039589

13 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM DIMENSIONES

Unidad : mm (pulgada)
D905-E2BG D1005-E2BG D1105-E2BG V1305-E2BG V1505-E2BG
A 546,6 (21,52) 546,6 (21,52) 546,6 (21,52) 634,3 (24,97) 634,3 (24,97)
4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B
B
Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63)
C 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 613,7 (24,16) 613,7 (24,16)
D 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17)
333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám.
E
(13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.)
200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám.
F
(7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.)
G 356 diám. (14,02 diám.) 356 diám. (14,02 diám.) 356 diám. (14,02 diám.) 356 diám. (14,02 diám.) 356 diám. (14,02 diám.)
H 290 diám. (11,42 diám.) 290 diám. (11,42 diám.) 290 diám. (11,42 diám.) 290 diám. (11,42 diám.) 290 diám. (11,42 diám.)
I 184,2 diám. (7,25 diám.) 184,2 diám. (7,25 diám.) 184,2 diám. (7,25 diám.) 184,2 diám. (7,25 diám.) 184,2 diám. (7,25 diám.)
J 98 diám. (3,86 diám.) 98 diám. (3,86 diám.) 98 diám. (3,86 diám.) 98 diám. (3,86 diám.) 98 diám. (3,86 diám.)
W1040012

14 KiSC issued 09, 2009 A


GENERALIDADES

CONTENIDO

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR .................................................................... G-1


[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ...... G-1
[2] MOTOR E2B ............................................................................................. G-2
[3] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-2
2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-3
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-4
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................... G-6
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................... G-6
[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES................. G-8
[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......................................... G-10
[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS..................................... G-11
[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS..................................... G-13
[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS..................................... G-14
[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-15
[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-17
[9] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO .................................................... G-18
[10]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS ....................................... G-19
[11]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS................................... G-20
[12]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-21
[13]CPUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS......................................... G-24
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-28

KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR


[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el
modelo del motor y el número de serie.
El modelo y el número de serie del motor necesitan ser
identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto.
Q Número de serie del motor
El número de serie del motor es un número de identificación del
motor. Está marcado después del número de modelo del motor.
Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente.
• Año de fabricación
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014

(1) Etiqueta de motor (3) Modelo de motor


(2) Etiqueta sobre emisiones (4) Número de serie
W1010477

G-1 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

• Mes de fabricación
Número de serie del motor
Mes
0001 ~ 9999 10000 ~
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~
por ej. D1105-4A0001
"4" indica 2004 y "A" indica enero.
Así, 4A indica que el motor se fabricó en enero de 2004.
W1011076

[2] MOTOR E2B


[ex.: Denominación del modelo D1005I-E2B]
Los controles sobre las emisiones que ha entrado en vigor en distintos países, para evitar la contaminación, se
irán aplicando escalonadamente. La fecha de entrada en vigor de las distintas reglamentaciones difiere en función
de la clasificación del motor según su potencia.
Kubota ha estado suministrando motores conforme a la reglamentación en materia de emisiones en los países
afectados. La reglamentación sobre emisiones de escape pasa a la segunda fase. Kubota ha introducido las mejoras
en el motor de acuerdo con esta reglamentación.
Con el fin de distinguir los motores conforme a los requisitos del Rango 1 / Fase 1 de aquellos otros conformes
con los requisitos del Rango 2 / Fase 2, se ha adoptado E2B como nueva denominación de modelo para los motores
conformes con la reglamentación correspondiente al Rango 2 / Fase 2.
En los servicios postventa de los motores de la Serie 05-E2B y 05-E2BG, utilícese únicamente las piezas
específicas de los modelos E2B y realícense los servicios de mantenimiento de la manera correspondiente.

[3] NÚMERO DE CILINDROS


El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se
designan como se muestra en la figura.
La secuencia de los números de cilindros se da como N° 1, N° 2
N° 3 y N° 4, comenzando por el lado de la distribución.
W1011077

G-2 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1) Grasa (A) Anillo elástico externo
(2) Fuerza (B) Anillo elástico interno
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión

W1011734

G-3 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO


Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones
periódicas siguiendo la siguiente tabla.
Intervalo de mantenimiento
Elemento Cada
50 100 200 400 500 1ó2 800 1500 3000
horas horas horas horas horas meses 1 año horas horas horas 2 años
* Revisión de las mangueras de combustible ,
y de las bandas de las abrazaderas
* Cambio del aceitemotor
(profundidad cazoleta de aceite : 125 mm + ,
(4,92 pulgada), 130 mm (5,12 pulgada))
* Limpieza elemento limpiador de aire
(sustituya el elemento después de 6 ,
limpiezas)
Limpieza filtro de combustible (Tipo de
elemento) ,
Verifique tensión y daño correa de
ventilador ,
Verificación nivel electrolito batería ,
* Cambio cartuchofiltro de aceite
(profundidad cazoleta de aceite : 125 mm + ,
(4,92 pulgada), 130 mm (5,12 pulgada))
Verificación de mangueras y abrazaderas ,
* Verificación tubos de toma de aire ,
Cambio cartucho filtro de combustible ,
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador ,
Cambio de la correa del ventilador ,
Carga de la batería ,
* Cambio del elemento de limpieza de aire ,
Verificación del juego de válvula ,
* Verificación del estado del inyector ,
* Revisión del turbocompresor ,
Revisión de la bomba de inyección ,
Revisión de la regulación de la inyección ,
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) ,
Cambio de mangueras y abrazaderas del ,
radiador
* Cambio de los mangueras de combustible y
,
las abrazaderas
* Cambio del tubo de la toma de aire ,
Cambio de la batería ,
+ Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1029462

G-4 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

PRECAUCIÓN
• Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor.
Q NOTA
• Aceite de lubricación
Con el control de emisión en vigencia actualmente, se ha desarrollado el aceite de lubricación CF-4 y CG-4 para
usar combustible con poco azufre en motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de vehículo fuera de
carretera funciona con combustible con mucho azufre, se recomienda usar el aceite de lubricación CF, CD o CE con
un número base total alto. Si se usa el aceite de lubricación CF-4 o CG-4 con combustible con mucho azufre, cambie
el aceite de lubricación a intervalos más seguidos.
• Aceite de lubricación recomendado cuando se usa combustible con poco o mucho azufre.
Combustible
Poco azufre
Mucho azufre Observaciones
Clase de (0,5 % ≥)
aceite de lubricación
CF P P TBN ≥ 10
CF-4 P X
CG-4 P X
P : Recomendado X : No recomendado
TBN : Número base total
W1035555

G-5 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite (A) se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
Q NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1) Varilla A : Nivel de aceite
W1016222

G-6 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Verificación y relleno de refrigerante


1. Sin vaso de expansión ;
Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de
refrigerante se encuentra justo bajo el orificio.
Con vaso de expansión (2) ;
Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre LLENO
(A) y BAJO (B).
2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón
de la disminución de refrigerante.
(Caso 1)
Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua
blanda fresca.
(Caso 2)
Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del
mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua
fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante,
vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una
mezcla de marca nueva.

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
Q IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
(1) Tapa de radiador A: Lleno
(2) Depósito de recuperación B: Bajo
W1035779

G-7 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES


Cambio del aceite motor

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla.
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
• Asegúrese de sustituir la junta por una nueva cuando
cambie el aceite.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

Profundidad cazoleta Capacidad


de aceite 125 mm (4,92 130 mm (5,12
Modelos pulgada) pulgada)
D905-E2B / E2BG
D1005-E2B /E2BG 5,1 L

D1105-E2B /E2BG 1,35 U.S.gals
D1105-T-E2B
V1305-E2B 6,0 L

V1505-E2B 1,59 U.S.gals
V1305-E2BG 6,7 L

V1505-E2BG 1,77 U.S.gals
6,7 L
V1505-T-E2B –
1,77 U.S.gals

32,4 a 37,3 N·m


M12 × 1,25 3,3 a 3,8 kgf·m
Tapón de 23,9 a 27,5 lbs-pie
vaciado con
junta de cobre 63,7 a 73,5 N·m
M22 × 1,5 6,5 a 7,5 kgf·m
Par de
47,0 a 54,2 lbs-pie
apriete
Tapón de
vaciado con 44,1 a 53,9 N·m
junta M22 × 1,5 4,5 a 5,5 kgf·m
recubierta de 32,5 a 39,8 lbs-pie
goma

(1) Tapón de vaciado


W1016604

G-8 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor con la llave para
el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1017137

G-9 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS


Verificacion del Mangueras de Combustible
1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y
reapriete.
2. El mangueras de combustible (1) está hecho de goma y
envejece independientemente del periodo de mantenimiento.
Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera
cada dos años.
3. Sin embargo, si se encuentra que el mangueras o la abrazadera
estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años,
cambie o remedie.
4. Después de cambiar el mangueras de combustible y la
abrazadera, sangre el sistema de carburante.

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.

(Cuando sangre el sistema de carburante)


1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible
(4).
2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3)
del filtro de combustible.
3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas.
4. Abra el grifo de evacuación de aire en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado
del aire.
Q NOTA
• Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la
bomba de inyección de combustible cerrado excepto
cuando evacua el aire, o puede detener el motor.
(1) Mangueras de combustible [A] Tipo cartucho
(2) Abrazadera [B] Tipo de elemento
(3) Tapón de evacuación de aire
(4) Grifo de combustible

W1035921

G-10 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS


Limpieza del elemento de limpieza de aire
1. Retire el elemento de limpieza de aire.
2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento.
La presión del aire comprimido debe ser inferior a 205 kPa
(2,1 kgf/cm2, 30 psi).
Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro.
Q NOTA
• El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique
aceite.
• No haga funcionar el motor con el elemento filtrante
desmontado.
• Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas.
W1045746
Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento
solamente)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5),
y enjuague el interior con queroseno.
3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para
enjuagarlo.
4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el
polvo y la suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
Q IMPORTANTE
• Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de
inyección de combustible y el inyector se gastarán
rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar
periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible.
(1) Cuerpo del grifo (4) Elemento filtro
(2) Tapón de evacuación de aire (5) Recipiente filtro
(3) Grifo de combustible (6) Anillo de retención
W1046058
Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada (98 N, 10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión
W1208957

G-11 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Daño y desgaste de la correa del ventilador


1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal

W1057475

Verificacion del nivel de electrolito de la bateria


1. Verifique el nivel de electrolito de la batería.
2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua
destilada para nivelar cada vaso.
(1) Línea de nivel superior (2) Línea de nivel inferior

W1047154

G-12 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS


Cambio del aceite motor

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
• Asegúrese de sustituir la junta por una nueva cuando
cambie el aceite.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

Profundidad cazoleta Capacidad


de aceite 125 mm (4,92 130 mm (5,12
Modelos pulgada) pulgada)
D905-E2B / E2BG
D1005-E2B /E2BG 5,1 L

D1105-E2B /E2BG 1,35 U.S.gals
D1105-T-E2B
V1305-E2B 6,0 L

V1505-E2B 1,59 U.S.gals
V1305-E2BG 6,7 L

V1505-E2BG 1,77 U.S.gals
6,7 L
V1505-T-E2B –
1,77 U.S.gals

32,4 a 37,3 N·m


M12 × 1,25 3,3 a 3,8 kgf·m
Tapón de 23,9 a 27,5 lbs-pie
vaciado con
junta de cobre 63,7 a 73,5 N·m
M22 × 1,5 6,5 a 7,5 kgf·m
Par de
47,0 a 54,2 lbs-pie
apriete
Tapón de
vaciado con 44,1 a 53,9 N·m
junta M22 × 1,5 4,5 a 5,5 kgf·m
recubierta de 32,5 a 39,8 lbs-pie
goma

(1) Tapón de vaciado


W1018298

G-13 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor con la llave para
el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1018617
Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas
1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe
cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y
apriétela.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1029518

Verificación de manguera de admisión de aire


1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire
(1) están correctamente fijadas cada 200 horas de
funcionamiento.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. Las mangueras de admisión de aire (1) son de goma y envejecen
con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También
cambie la abrazadera y apriétela.
Q IMPORTANTE
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1029631

[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS


Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio.
1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro.
2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego atornille con la mano.
4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo.
5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible.
(1) Cartucho filtro de combustible

W1050548

G-14 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del elemento filtro de combustible (tipo de elemento)


1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6), retire el recipiente filtro (5)
y enjuague el interior con queroseno.
3. Sustituya el elemento filtro (4).
4. Monte el filtro de combustible, evite la entrada de polvo y
suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
(1) Cuerpo del grifo (4) Elemento filtro
(2) Tapón de evacuación de aire (5) Recipiente filtro
(3) Grifo de combustible (6) Anillo de retención

W1050583

[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS


Limpieza de la cubierta y del interior del radiador

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y
abra el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
Q IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Depósito de recuperación
W1038102

G-15 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
Q IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
40 –24 –11,2 106 222,8
50 –37 –34,6 108 226,4
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
Q NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1039218
Sustitución de correa de ventilador
1. Quite el alternador.
2. Retire la correa de ventilador (1).
3. Sustituya con la nueva correa de ventilador.
4. Instale el alternador.
5. Verifique la tensión de la correa de ventilador.
7,0 a 9,0 mm / 98 N
Especificaciones de
Deflexión (A) 0,28 a 0,35 pulgada / 98
fábrica
N (10 kgf, 22 lbs)

(1) Correa de ventilador (A) Deflexión

W1052220

G-16 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES


Carga

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F)
durante la carga.
Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
Q Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658

G-17 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
Q NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal

W1012763

[9] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO


Cambio del elemento de limpieza de aire
1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado.
2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo.
Q NOTA
• El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga
aceite.
• No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro
quitado.
W1020554

G-18 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[10] PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS


Verificación del juego de la válvula
Q IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata y las bujías incandescentes.
2. Alinee la marca “1TC” (1) del volante y la marca de alineación
(2) en la placa trasera del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula siguiente marcado con “,” usando
una galga de espesor .
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
5. Después gire el volante 6,28 rad (360 °), y alinee la marca “1TC”
(1) del volante ya la marca de alineación (2) en la placa trasera
para que el pistón N° 1 alcance la posición de solapado.
6. Verifique el juego de válvula siguiente marcado con “,” usando
una galga de espesor.
7. Si el juego está fuera de las especificaciones de la fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
Número de cilindros Cilindro 3 Cilindro 4
Disposición de
las válvulas
Ajustable del Admisi- Admisi-
Escape Escape
piston en ón ón
el cilindro

Cuando el pistón N° N° 1 , , , ,
1 está en el centro N° 2 , ,
del punto muerto
superior de N° 3 , ,
compresión N° 4
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2 , ,
1 está en posición
solapada N° 3 , ,
N° 4 , ,

0,145 a 0,185 mm
Especificaciones de
Juego de la válvula 0,00571 a 0,00728
fábrica
pulgada

Q NOTA
• La secuencia de los números de cilindros se da como N°1,
N°2, N°3, N°4 comenzando por el lado de la caja de cambios.
• Tras ajustar el juego de la válvula, asegure el tornillo de
ajuste con la tuerca de bloqueo.
(1) “1TC” Marca (2) Marca de alineación

W10113200

G-19 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[11] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS


PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10411400

Presión de inyección de combustible


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre les especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) el el soporte del
inyector para ajustarlo.
13,73 a 14,71 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140 a 150 kgf/cm2
combustible fábrica
1991 a 2134 psi
W10408820
Apriete del asiento de la válvula
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa
(130 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130 kgf/cm2
1849 psi

W10412730

G-20 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[12] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS


Revisión del turbocompresor
(Lado de la turbina)
1. Compruebe si existen fugas de gases de escape en el lado del
conducto de escape (3) y el conducto de admisión (5) de la
carcasa de la turbina (1).
2. En caso de encontrar alguna fuga de gas, reapriete los tornillos
y tuercas o sustituya la junta (2) / (4) / (6) por una nueva.
(Lado del compresor)
1. Compruebe si existen fugas de aire en el latiguillo de entrada (7)
de la tapa del compresor (10).
2. En caso de encontrar alguna fuga de aire, cambie la abrazadera
(8) y/o los latiguillos de entrada.
3. Compruebe el manguito de admisión (7) y la abrazadera par ver
si existe holgura o hay alguna grieta.
4. En caso de que haya holgura o grietas, apriete la abrazadera o
cambie el manguito para evitar que entre polvo.
(Holgura radial)
1. Si la rueda entra en contacto con la carcasa, sustituya el
conjunto del turbo compresor por uno nuevo.
(1) Carcasa de la turbina (6) Junta
(2) Junta (7) Manguito de admisión
(3) Conducto de escape (8) Abrazadera
(4) Junta (9) Latiguillo de entrada
(5) Conducto de entrada (10) Tapa del compresor
W1022082

G-21 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Distribución de la inyección
1. Retire los tubos de inyección.
2. Retire el solenoide de paro del motor.
3. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro (3) para el 1er cilindro.
4. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de suministro para el primer cilindro, vuelva a girar
(sentido horario) el volante 1,57 rad (90 °).
5. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos 0,44
rad (25 °) antes P.M.S.
6. Gire un poco más el volante en sentido antihorario y pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
7. Compruebe el grado en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10", y "20" para el ángulo de
cigüeñal antes del centro del punto muerto superior del pistón N°
1.
8. Si el tiempo de inyección no está ajustado, reajuste el tiempo con
calces.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,30 a 0,33 rad (17 a 19 °)
(3000 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,35 a 0,39 rad (20 a 22 °)
(3600 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección
Especificaciones de 0,27 a 0,31 rad (15,5 a
para el tipo BG (1800
fábrica 17,5 °) antes P.M.S.
min-1 (rpm))

Q NOTA
• La junta líquida no es necesario para el montaje.
• Los calces se encuentran disponibles con grosores de 0,20
mm (0,0079 pulgada), 0,25 mm (0,0098 pulgada) y 0,30 mm
(0,0118 pulgada). Combine estos calces en los ajustes.
• La adición o reducción de calces (0,05 mm, 0,0020 pulgada)
retrasa o avanza el tiempo de inyección en aprox. 0,0087 rad
(0,5 °).
• Al desmontar o sustituir la bomba de inyección, asegúrese
de utilizar el mismo número de calces nuevos y del mismo
grosor.
(1) Línea de distribución (5) 2 orificios: 0,20 mm (0,0079
(2) Marca de alineación pulgada)
(3) Soporte Válvula de suministro (6) Un orificio : 0,25 mm (0,0098
(4) Calce (Calce de la empaquetadura pulgada)
de metal blando) (7) Sin orificio : 0,30 mm (0,0118
pulgada)
W1023147

G-22 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Revisión de la bomba de inyección


(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide de paro del motor.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide de paro del motor.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991
psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
13,73 a 12,75 MPa (de 140 a 130 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a
12,75 MPa (de 140 a 130 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
Estanqueidad del 13,73 MPa
combustible del Límite permitido 140 kgf/cm2
elemento de la bomba 1991 psi
10 segundos
Especificaciones de 13,73 → 12,75 MPa
fábrica 140 → 130 kgf/cm2
Estanqueidad del 1991 → 1849 psi
combustible en la
válvula de salida 5 segundos
13,73 → 12,75 MPa
Límite permitido
140 → 130 kgf/cm2
1991 → 1849 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1022357

G-23 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

[13] CPUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS


Cambio del tubo de admision de aire
1. Suelte la abrazadera (2).
2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2).
3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2)
por unos nuevos.
4. Apriete la abrazadera (2).
Q NOTA
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1023867
Cambio de la Bateria

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996
Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178

G-24 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio de los mangueras de combustible y abrazaderas


1. Suelte la abrazadera (2) y extraiga el tubo de combustible (1).
2. Sustituya el tubo de combustible (1) y la abrazadera (2) por unos
nuevos.
3. Apriete la abrazadera (2).

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.

(Cuando sangre el sistema de carburante)


1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible
(4). ([B] únicamente)
2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3)
del filtro de combustible.
3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (3) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado
del aire.
Q NOTA
• Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la
bomba de inyección de combustible cerrado excepto
cuando evacua el aire, o puede detener el motor.
(1) Mangueras de combustible [A] Tipo cartucho
(2) Abrazadera [B] Tipo de elemento
(3) Tapón de evacuación de aire
(4) Grifo de combustible
W1024305

G-25 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
Q IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Depósito de recuperación
W1024599

G-26 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)


(Anticongelante)
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
Q IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
40 –24 –11,2 106 222,8
50 –37 –34,6 108 226,4
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
Q NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1027496

G-27 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Probador de compresión del motor diesel (para el taladro del
inyector)
Código N° : 07909-30208 (Conjunto) 07909-31251 (G)
07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I)
07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J)
07909-31231 (H)
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
diagnosticar la necesidad de reacondicionar.
Adaptador : H para la Serie 05-E2B.
(1) Galga (7) Adaptador F
(2) Junta L (8) Adaptador G
(3) Adaptador A (9) Adaptador H
(4) Adaptador B (10) Adaptador I
(5) Adaptador C (11) Adaptador J
(6) Adaptador E
W1024200
Probador de compresión del motor diesel (para el taladro de
la bujia de precalentamiento)
Código N° : 07909-39081 (Conjunto) 07909-31301 (L)
07909-31291 (K) 07909-31311 (M)
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
diagnosticar la necesidad de reacondicionar.
Adaptador : L para la Serie 05-E2B.
(1) Galga (4) Adaptador L
(2) Junta L (5) Adaptador M
(3) Adaptador K
W1025289
Manómetro de aceite
Código N° : 07916-32032
Aplicación : Use para medir la presión del aceite de lubricación.
(1) Medidor (5) Adaptador 2
(2) Cable (6) Adaptador 3
(3) Unión roscada (7) Adaptador 4
(4) Adaptador 1 (8) Adaptador 5
W1024318

G-28 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Q NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación : Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 MPa (300 kgf/cm2, 4267
A
psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,06 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,31 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,2402 a 0,2441 pulgada diám.)
N 8 mm (0,31 pulgada)
O 4 mm (0,16 pulgada)
P 11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,16 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4724 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,20 pulgada)
W10252400

G-29 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio de la guia de las valvulas


Aplicación : Utilícese para comprimir y retirar o montar la guía de la
válvula.
A 225 mm (8,86 pulgada)
B 70 mm (2,76 pulgada)
C 45 mm (1,77 pulgada)
D 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
E 11,7 a 11,9 mm diám. (0,461 a 0,469 pulgada diám.)
F 6,5 a 6,6 mm diám. (0,256 a 0,260 pulgada diám.)
G 25 mm (0,98 pulgada)
H 6,7 a 7,0 mm diám. (0,264 a 0,276 pulgada diám.)
I 5 mm (0,197 pulgada)
J 20 mm diám. (0,787 pulgada diám.)
K 12,5 a 12,8 mm diám. (0,492 a 0,504 pulgada diám.)
L 8,9 a 9,1 mm (0,350 a 358 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0,3 Chaflán 0,3 mm (0,012 pulgada)
W10250170

G-30 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Herramientas de cambio de bujes


Aplicación : Utilícese para retirar y montar los bujes.
1. Para buje del extremo pequeño
A 157 mm (6,1811 pulgada)
B 24 mm (0,9449 pulgada)
C 120 mm (4,7244 pulgada)
D 21,8 a 21,9 mm diám. (0,8583 a 0,8622 pulgada diám.)
E 24,8 a 24,9 mm diám. (0,9764 a 0,9803 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,7874 pulgada diám.)
a 6,3 μm (250 μpulgada)
b 6,3 μm (250 μpulgada)
2. Para buje de piñón intermedio
A 196 mm (7,7165 pulgada)
B 26 mm (1,0236 pulgada)
C 150 mm (5,9055 pulgada)
D 25,8 a 25,9 mm diám. (1,0157 a 1,0197 pulgada diám.)
E 28,8 a 28,9 mm diám. (1,1339 a 1,1378 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,7874 pulgada diám.)
a 6,3 μm (250 μpulgada)
b 6,3 μm (250 μpulgada)
W12358870
Bloqueador de volante
Aplicación : Úselo para aflojar y apretar el tornillo del volante.
A 20 mm (0,79 pulgada)
B 15 mm (0,59 pulgada)
C 10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)
D 30 mm (1,18 pulgada)
E 8 mm (0,31 pulgada)
F 200 mm (7,87 pulgada)
W10259480

G-31 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio 1 de cojinete de cigüeñal


Aplicación : Use para retirar y montar el cojinete del cigüeñal 1.
[Retirar]
A 135 mm (5,31 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 10 mm (0,39 pulgada)
E 24 mm (0,95 pulgada)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
G 51,2 a 51,4 mm diám. (2,0157 a 2,0236 pulgada diám.)
H 47,3 a 47,5 mm diám. (1,862 a 1,870 pulgada diám.)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0,3 Chaflán 0,3 mm (0,012 pulgada)

[Presionar]
A 135 mm (5,31 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 10 mm (0,39 pulgada)
E 24 mm (0,95 pulgada)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
G 68 mm diám. (2,68 pulgada diám.)
H 47,3 a 47,5 mm diám. (1,862 a 1,870 pulgada diám.)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0,3 Chaflán 0,3 mm (0,012 pulgada)
W10261390
Herramienta para la sustitución del casquillo del soporte del
piñón del regulador
Aplicación : Utilícelo para montar y desmontar en prensa el piñón
del regulador casquillo del soporte.
A C1 : Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
B 73,9 a 74,0 mm diám. (29,09 a 29,13 pulgada diám.)
C 69,8 a 69,9 mm (2,748 a 2,751 pulgada diám.)
D 30 mm diám. (1,181 pulgada diám.)
E C2 : Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
F 18 mm (0,7 pulgada)
G 150 mm (5,9 pulgada)
H 188 mm (7,4 pulgada)
W1023337

G-32 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM G GENERALIDADES

Instalador del manguito del cigüeñal


Aplicación : Úselo para sujetar el manguito del cigüeñal.
(1) Toma auxiliar de extracción
A 130 mm (5,12 pulgada)
B 112 mm (4,41 pulgada)
C 107 mm (4,21 pulgada)
D 82 mm (3,23 pulgada)
E 72 mm (2,83 pulgada)
F 67 mm (2,64 pulgada)
G 47 mm (1,85 pulgada)
H 36,0 a 36,2 mm (1,417 a 1,425 pulgada)
I 17 mm (0,67 pulgada)
J 5 mm diám. (0,20 pulgada diám.)
K 52 mm diám. (2,05 pulgada diám.)
L 40 mm diám. (1,57 pulgada diám.)
M 10 mm (0,39 pulgada)
N 33 mm (1,30 pulgada)
O 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
P 40 mm diám. (1,57 pulgada diám.)
Q 72,10 a 72,15 mm diám. (2,840 a 2,841 pulgada diám.)
R 73 mm diám. (2,87 pulgada diám.)
S 83 mm diám. (3,27 pulgada diám.)
C0,3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)
C1 Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
C5 Chaflán 5 mm (0,2 pulgada)

(2) Guía del casquillo


A 42 mm (1,65 pulgada)
B 12 mm (0,47 pulgada)
C 30 mm (1,18 pulgada)
D M10 × P 1,25
E 2 mm (0,08 pulgada)
F 10 mm (0,39 pulgada)
G 2,0 mm (0,08 pulgada)
H 17,90 a 17,95 mm diám. (0,700 a 0,707 pulgada diám.)
I 8 mm diám. (0,31 pulgada diám.)
J 1,8 mm (0,07 pulgada)
K 0,09 rad (5 °)
C0,5 Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
W1026961

G-33 KiSC issued 09, 2009 A


MECANISMO

CONTENIDO

1. CUERPO DEL MOTOR ................................................................................. M-1


[1] RESPIRADERO CERRADO (SOLAMENTE EL TIPO DE
ASPIRACIÓN NATURAL) .......................................................................... M-1
[2] REGULADOR ............................................................................................ M-2
[3] COMPENSADOR EMPUJE ...................................................................... M-5

KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

1. CUERPO DEL MOTOR


[1] RESPIRADERO CERRADO (SOLAMENTE EL TIPO DE ASPIRACIÓN
NATURAL)
Se ha adoptado el sistema de respiradero cerrado
para impedir el escape de los gases hacia la atmósfera.
Una vez filtrado su contenido en aceite mediante el
protector (4), los gases de paso se envían de nuevo al
colector de admisión, a través de la válvula respiradero
(3) para ser utilizados en una nueva combustión.
(1) Tubo respiradero (4) Protector de aceite
(2) Tapa de la culata (5) Junta de goma
(3) Válvula respiradero
W1012956

M-1 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] REGULADOR
Q Palanca de horquilla de tres palancas (para
General)
El sistema del regulador es un regulador mecánico
que usa un contrapeso (5).
El contrapeso (5) va montado en el eje del regulador
que gira a la misma velocidad que el cigüeñal.
Ya que este mecanismo toma el régimen del motor
directamente como fuerza centrífuga de peso, el control
de velocidad hace que el cambio en el régimen de giro
del motor se transmita de forma sensible al conjunto de
la palanca de horquilla (A) y se consigue una gran
precisión.
El conjunto de la palanca de horquilla de este motor
está compuesto por una palanca de horquilla 1 (6), de
palanca 2 (9) y de una palanca flotante (7). Hay
instalada una placa de deslizamiento en la palanca de
horquilla 1. El muelle del regulador (3) va enganchado a
la palanca de horquilla 2 (9).
La palanca flotante (7) fija el pasador de par (8) del
tope de salida en la sobrecarga. El muelle de arranque
(2) va enganchado a la placa de deslizamiento, y sujeta
el soporte de control en la dirección de la posición de
combustible lleno.
La palanca de horquilla 2 (9) y la palanca flotante van
montadas en la palanca de horquilla 1 (6) con el eje de
la palanca de horquilla (4). El dispositivo de limitación de
par máx. (1) límite la cantidad de combustible expulsado
en la sobrecarga con el pasador de par.
(1) Limitador de par máx. (7) Palanca flotante
(2) Muelle de arranque (8) Pasador de par
(3) Muelle del regulador (9) Palanca de horquilla 2
(4) Eje de la palanca de horquilla
(5) Contrapeso (A) Conjunto de palanca de
(6) Palanca de horquilla 1 horquilla
W1012753

M-2 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(En la operación especificada)


Cuando el motor está en marcha, la palanca de
horquilla 2 (9) y la palanca flotante (7) se mueven con la
palanca de horquilla 1 (6) debido a la tensión del muelle
del regulador (3).
Durante este periodo, el pasador de par (8) se
introduce en la palanca flotante por la fuerza centrífuga
del peso del regulador (5).
La palanca de horquilla 2 (9) entra en contacto con el
tornillo de limitación de combustible (10) y la bomba de
inyección de combustible suministra el combustible
necesario para la operación específicada.
(1) Limitador de par máx. (9) Palanca de horquilla 2
(6) Palanca de horquilla 1 (10) Tornillo de limitación de
(7) Palanca flotante combustible
W1012924

(Operación de sobrecarga)
La cantidad del movimiento del conjunto de la
palanca de horquilla se limita con el tornillo de limitación
de combustible (10) y no se puede desplazar en la
dirección de incremento de combustible.
Cuando la sobrecarga reduce la fuerza centrífuga del
peso del regulador, que es presionado por el pasador de
par (8) hacia la palanca flotante (7), la palanca flotante
presiona la palanca de horquilla 1 (6) para aumentar el
suministro de combustible con ayuda de la tensión del
muelle de par.
El suministro de combustible aumenta (b) en función
del grado de movimiento del pasador de par y evita así
que caiga el régimen del motor.
En ese momento, el limitador de par máximo (1) evita
suministro de combustible superfluo y suprime la
generación de humo negro.
(1) Limitador de par máx. (a) Distancia a la cual el
(6) Palanca de horquilla 1 pasador de par (8) presiona
(7) Palanca flotante hacia fuera la palanca de
(8) Pasador de par horquilla 1 (6)
(9) Palanca de horquilla 2 (b) Aumento de combustible
(10) Tornillo de limitación de
combustible
W1013023

M-3 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Q Palanca de horquilla de dos palancas (para Serie


BG)
Los regímenes del motor BG son 1500 min-1 (rpm) y
1800 min-1 (rpm) según las especificaciones.
El conjunto de la palanca de horquilla de la serie BG
está compuesto por una palanca de horquilla 1 (3), una
palanca de horquilla 2 (4).
Hay instalada una placa de deslizamiento en la
palanca de horquilla 1. El muelle del regulador (5) va
enganchado a la palanca de horquilla 2 (4).
El muelle de arranque va enganchado a la placa de
deslizamiento, y sujeta el soporte de control en la
dirección de la posición de combustible lleno.
La palanca de horquilla 2 (4) y la palanca de horquilla
1 (3) van instaladas con el eje de la palanca de horquilla
(4).
(1) Tornillo de regulación del (4) Palanca de horquilla 2
régimen de ralentí (5) Muelle del regulador
(2) Placa de deslizamiento (6) Eje de la palanca de horquilla
(3) Palanca de horquilla 1
W1013377

M-4 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] COMPENSADOR EMPUJE


(1) Compensador de
sobrealimentación conjunto
(2) Actuador
(3) Placa
(4) Conjunto de la bomba de
inyección
(5) Guía
(6) Electroválvula de paro

A : Fulcro
W1013537

El compensador de sobrealimentación es el
dispositivo que reduce la emisión de humo de color
negro durante la puesta en marcha del motor y durante
el proceso de aceleración.
La varilla del actuador (2) experimenta el empuje
debido al aumento de la presión de sobrealimentación,
por lo que la place (3) se desplaza en el sentido del
incremento en la alimentación del combustible alrededor
del fulcro (A).
W1013615

M-5 KiSC issued 09, 2009 A


SERVICIO

CONTENIDO

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS.........................................................................S-1
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-5
3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-15
[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL ................................................................................S-15
[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL................................................................................S-16
4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO...............................S-17
[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE ....................................................................S-17
(1) Cuerpo del motor ................................................................................S-17
(2) Sistema de lubricación........................................................................S-19
(3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-19
(4) Sistema de carburante........................................................................S-22
(5) Sistema eléctrico.................................................................................S-26
(6) Turbocompresor..................................................................................S-31
[2] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-31
(1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-31
(2) Componentes externos.......................................................................S-32
(3) Culata y válvula...................................................................................S-33
(4) Caja de cambio y Piñones de distribución ..........................................S-37
(5) Pisón y Biela .......................................................................................S-42
(6) Cigüeñal..............................................................................................S-45
(7) Motor de arranque ..............................................................................S-47
(8) Alternador ...........................................................................................S-49
[3] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-50
(1) Culata y válvulas.................................................................................S-50
(2) Piñones de distribución.......................................................................S-56
(3) Pistón y Biela ......................................................................................S-59
(4) Cigüeñal..............................................................................................S-63
(5) Cilindro................................................................................................S-68
(6) Bomba de Aceite.................................................................................S-69
(7) Motor de arranque ..............................................................................S-70
(8) Alternador ...........................................................................................S-73

KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-10
combustible
Aire en el sistema de carburante Elimine el aire G-10
Agua en el sistema de carburante Cambie el –
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-10
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-14, 15
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5, G-8
motor a baja temperatura aceitemotor indicado
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible –
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de –
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Árbol de levas de combustible gastado Sustituya S-41
Inyector obstruido Repare o sustituya S-25, 26
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-23, 24,
40
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, Repare o sustituya S-63 a 68
pistón, cilindro o cojinete S-41 a 44
Escape de compresión del cilindro Sustituya junta de S-34, 35,
cabeza, apriete los 36
tornillos de la culata,
bujía incandescente
y el soporte de
inyectores
Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-41
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-42, 43,
44
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-18
Electroválvula de paro averiada Sustituya S-39
Motor de arranque Batería descargada Cargue –
no funciona Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-32, 70,
71, 72
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
W1014322

S-1 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-14, 15
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-11, 14,
18
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de –
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-23, 24,
40
Presión de inyección inyector incorrecta Ajuste S-25
Inyector pegado u obstruido Repare o sustituya S-25, 26
Defecto del regulador Repare S-40
Cojinete del turbocompresor desgastado Sustituya el conjunto S-31
compresor
Eje del turbocompresor torcido Sustituya el conjunto S-31
compresor
Panal del turbocompresor u otra pieza dañada Sustituya el conjunto S-31
por causas exteriores compresor
Se observa gas de Aceite motor excesivo Reduzca al nivel –
escape blanco o azul especificado
Aros del pistón y retén gastados o pegados Repare o sustituya S-43, 44,
69
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-28
Fuga de aceite en el Conducto del sobradero de aceite obstruido o Repare o sustituya S-31
tubo de escape o en deformado
el tubo de admisión Retén del segmento de pistón defectuoso Sustituya el conjunto S-31
compresor
Se observa gas de Sobrecarga Reduzca la carga –
escape negro u Uso de combustible de bajo grado Use el combustible 5
obscuro indicado
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-14, 15
Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-11, 14,
18
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-25, 26
inyector
W1014322

S-2 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-23, 24,
40
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-25, 26
inyector
Escape de compresión Verifique la presión S-17
de compresión y
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-31, 32
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-31, 32
compresor
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-11, 14,
18
La rueda del compresor gira con dificultad Sustituya el conjunto S-31
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-43
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-43, 44
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-62
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-37, 51
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-46
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-23, 24,
mezclado con aceite 40
lubricante Inyector deficiente Repare o sustituya el S-25, 26
inyector
Bomba de inyección rota Sustituya S-40
Agua mezclada en Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-35, 36
aceite lubricante Bloque de cilindros o culata agrietados Sustituya S-35, 36
Baja presión de Aceite del motor insuficiente Rellene G-8
aceite Tamiz de aceite obstruido Limpie S-42
Válvula de descarga pegada con suciedad Limpie –
Muelle de la válvula de descarga débil o roto Sustituya –
Juego de aceite excesivo del cojinete del Sustituya S-63 a 66
cigüeñal
Juego de aceite excesivo del cojinete de levas Sustituya S-64
Juego de aceite excesivo del brazo balancín Sustituya S-54
Paso de aceite obstruido Limpie –
Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite G-8
especificado
Bomba de aceite defectuosa Sustituya –
W1014322

S-3 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite G-8
aceite especificado
Válvula de descarga averiada Sustituya –
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-8
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste G-11, 12
Refrigerante insuficiente Rellene G-15, 16
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-15
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-15, 16
Tapa de radiador defectuosa Sustituya –
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-35, 36
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-12
la batería destilada y cargue
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la G-11, 12
correa o cambie
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya –
Alternador defectuoso Sustituya –
Batería defectuosa Sustituya –
W1014322

S-4 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Juego de válvula (en frío) 0,145 a 0,185 mm –
0,00571 a 0,00728
pulgada
Presión de compresión D905-E2B / E2BG 3,72 a 4,12 MPa 2,25 MPa
D1005-E2B / E2BG 38 a 42 kgf/cm2 23,0 kgf/cm2
D1105-E2B / E2BG 539 a 596 psi 327 psi
V1305-E2B / E2BG
V1505-E2B / E2BG

D1105-T-E2B 3,14 a 3,53 MPa 2,25 MPa


V1505-T-E2B 32 a 36 kgf/cm2 23,0 kgf/cm2
454 a 511 psi 327 psi

Diferencia entre cilindros – 10 % o menos


Juego superior 0,55 a 0,70 mm –
0,0217 a 0,0276 pulgada
Superficie culata Planeidad – 0,05 mm
0,0020 pulgada
Hueco de la válvula Admisión y escape −0,05 a 0,25 mm 0,40 mm
−0,0020 a 0,0098 0,0157 pulgada
pulgada
Vástago de válvula a guía de válvula Juego 0,035 a 0,065 mm 0,10 mm
0,0014 a 0,0025 pulgada 0,0039 pulgada

Vástago de válvula D.E. 6,960 a 6,975 mm –


0,2741 a 0,2746 pulgada

Guía de válvula D.I. 7,010 a 7,025 mm –


0,2760 a 0,2765 pulgada
Cara de válvula Ángulo (Admisión) 1,047 rad –
60 °

Ángulo (Escape) 0,785 rad –


45 °
Asiento de válvula Ángulo (Admisión) 1,047 rad –
60 °

Ángulo (Escape) 0,785 rad –


45 °

Ancho 2,12 mm
0,0835 pulgada
W10138740

S-5 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Muelle de válvula Longitud libre 37,0 a 37,5 mm 36,5 mm
1,457 a 1,476 pulgada 1,437 pulgada

Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada

Fijación de carga 117,4 N / 31,0 mm 100,0 N / 31,0 mm


11,97 kgf / 31,0 mm 10,2 kgf / 31,0 mm
26,4 lbs / 1,22 pulgada 22,5 lbs / 1,22
pulgada
Eje brazo balancín a brazo balancín Juego de aceite 0,016 a 0,045 mm 0,10 mm
0,00063 a 0,00177 0,0039 pulgada
pulgada

Eje brazo balancín D.E. 11,973 a 11,984 mm –


0,4714 a 0,4718
pulgada

Brazo balancín D.I. 12,000 a 12,018 mm –


0,4724 a 0,4731
pulgada
Vástago de empuje Alineación – 0,25 mm
0,0098 pulgada
Alzaválvula a guía del alzaválvula Juego de aceite 0,020 a 0,062 mm 0,07 mm
0,0008 a 0,0024 0,0028 pulgada
pulgada

Alzaválvula D.E. 19,959 a 19,980 mm –


0,7858 a 0,7866
pulgada

Guía del alzaválvula D.I. 20,000 a 20,021 mm –


0,7874 a 0,7882
pulgada
W1013874

S-6 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Piñón de distribución
Piñón del cigüeñal a piñón loco 1 Ajuste de juego 0,032 a 0,115 mm 0,15 mm
0,0013 a 0,0045 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 1 a piñón de leva Ajuste de juego 0,036 a 0,114 mm 0,15 mm


0,0014 a 0,0045 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 1 a piñón bomba Ajuste de juego 0,034 a 0,116 mm 0,15 mm


de inyección 0,0013 a 0,0046 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 1 a piñón Ajuste de juego 0,033 a 0,117 mm 0,15 mm


intermedio 2 0,0013 a 0,0046 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 2 a piñón del Ajuste de juego 0,030 a 0,117 mm 0,15 mm


regulador 0,0012 a 0,0046 0,0059 pulgada
pulgada
Piñón del regulador Ajuste de juego 0,030 a 0,117 mm 0,15 mm
Piñón del regulador a piñón bomba 0,0012 a 0,0046 0,0059 pulgada
de inyección pulgada
Eje piñón intermedio a buje piñón
intermedio
Piñón intermedio 1 Juego 0,020 a 0,054 mm 0,10 mm
0,0008 a 0,0021 0,0039 pulgada
pulgada

Buje piñón intermedio D.I. 26,000 a 26,021 mm –


1,0236 a 1,0244
pulgada

Eje piñón intermedio 1 D.E. 25,967 a 25,980 mm –


1,0223 a 1,0228
pulgada

Piñón intermedio 2 Juego 0,020 a 0,054 mm 0,10 mm


0,0008 a 0,0021 0,0039 pulgada
pulgada

Buje piñón intermedio D.I. 26,000 a 26,021 mm –


1,0236 a 1,0244
pulgada

Eje piñón intermedio 2 D.E. 25,967 a 25,980 mm –


1,0223 a 1,0228
pulgada
W10138740

S-7 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Piñón intermedio
Piñón intermedio 1 Juego lateral 0,20 a 0,51 mm 0,80 mm
0,0079 a 0,0201 0,0315 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 2 Juego lateral 0,20 a 0,51 mm 0,80 mm


0,0079 a 0,0201 0,0315 pulgada
pulgada
Árbol de levas Juego lateral 0,07 a 0,22 mm 0,30 mm
0,0028 a 0,0087 0,0118 pulgada
pulgada
Alineación 0,01 mm
– 0,0004 pulgada
Altura de las levas Admisión 28,80 mm 28,75 mm
1,1339 pulgada 1,1319 pulgada

Escape 29,0 mm 28,95 mm


1,1417 pulgada 1,1398 pulgada
Muñón Árbol de levas a Calibre bloque de Juego de aceite 0,050 a 0,091 mm 0,15 mm
cilindros 0,00197 a 0,00358 0,0059 pulgada
pulgada

Muñón Árbol de levas D.E. 35,934 a 35,950 mm –


1,4147 a 1,4153
pulgada

Calibre bloque de cilindros D.I. 36,000 a 36,025 mm –


1,4173 a 1,4183
pulgada
Calibre eje pistón D.I. 22,000 a 22,013 mm 22,03 mm
0,8661 a 0,8667 0,8673 pulgada
pulgada
Eje pistón a buje extremo pequeño Juego 0,014 a 0,038 mm 0,15 mm
0,00055 a 0,00150 0,0059 pulgada
pulgada

Eje pistón D.E. 22,002 a 22,011 mm –


0,8662 a 0,8666
pulgada
Casquillo extremo pequeño D.I.
22,025 a 22,040 mm –
0,8671 a 0,8677
pulgada
W10451270

S-8 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Abertura de los aros del pistón Aro superior 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
[D905-E2B] 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Segundo aro 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Rascador de 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
aceite 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Abertura de los aros del pistón Aro superior 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
[D1005-E2B] 0,0118 a 0,0177 0,0492 pulgada
[V1305-E2B] pulgada
[D1105-E2B] Segundo aro 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
[V1505-E2B] 0,0118 a 0,0177 0,0492 pulgada
pulgada
Rascador de 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
aceite 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Abertura de los aros del pistón Aro superior 0,20 a 0,35 mm 1,20 mm
[D1105-T-E2B] 0,0079 a 0,0138 0,0472 pulgada
[V1505-T-E2B] pulgada
Segundo aro 0,40 a 0,55 mm 1,20 mm
0,0157 a 0,0217 0,0472 pulgada
pulgada
Rascador de 0,30 a 0,55 mm 1,25 mm
aceite 0,0118 a 0,0217 0,0492 pulgada
pulgada
Abertura de los aros del pistón Aro superior 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
[D905-E2BG] 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
[D1005-E2BG] pulgada
[V1305-E2BG] Segundo aro 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Rascador de 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
aceite 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
Abertura de los aros del pistón Aro superior 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
[D1105-E2BG] 0,0118 a 0,0177 0,0492 pulgada
[V1505-E2BG] pulgada
Segundo aro 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
0,0118 a 0,0177 0,0492 pulgada
pulgada
Rascador de 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
aceite 0,0098 a 0,0157 0,0492 pulgada
pulgada
W10138740

S-9 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Aro del pistón a ranura del aro del pistón
Segundo aro Juego 0,085 a 0,112 mm 0,2 mm
0,0033 a 0,0044 pulgada 0,0079 pulgada

Rascador de aceite Juego 0,020 a 0,055 mm 0,15 mm


0,0008 a 0,0021 pulgada 0,0059 pulgada
Biela Alineación – 0,05 mm
0,0020 pulgada
Cigüeñal Alineación – 0,02 mm
0,0008 pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 1 Juego de aceite 0,034 a 0,114 mm 0,20 mm
0,0013 a 0,0045 pulgada 0,0079 pulgada

47,934 a 47,950 mm
Muñón Cigüeñal D.E. 1,8872 a 1,8878 pulgada –

47,984 a 48,048 mm
1,8891 a 1,8916 pulgada
Cojinete del cigüeñal 1 D.I. –
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 2 Juego de aceite 0,034 a 0,095 mm 0,20 mm
0,0013 a 0,0037 pulgada 0,0079 pulgada

Muñón Cigüeñal D.E. 47,934 a 47,950 mm –


1,8872 a 1,8878 pulgada

Cojinete del cigüeñal 2 D.I. 47,984 a 48,029 mm –


1,8891 a 1,8909 pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 3 Juego de aceite 0,034 a 0,098 mm 0,20 mm
0,0013 a 0,0039 pulgada 0,0079 pulgada

Muñón Cigüeñal D.E. 51,921 a 51,940 mm –


2,0441 a 2,0449 pulgada

Cojinete del cigüeñal 3 D.I. 51,974 a 52,019 mm –


2,0462 a 2,0480 pulgada
Muñequilla a Cojinete Muñequilla Juego de aceite 0,029 a 0,091 mm 0,20 mm
0,0011 a 0,0036 pulgada 0,0079 pulgada

Muñequilla D.E. 39,959 a 39,975 mm –


1,5732 a 1,5738 pulgada

Cojinete Muñequilla D.I. 40,004 a 40,050 mm –


1,5750 a 1,5768 pulgada
Cigüeñal Juego lateral 0,15 a 0,31 mm 0,50 mm
0,0059 a 0,0122 pulgada 0,0197 pulgada
W10138740

S-10 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
D.I. Cilindro D905-E2B / E2BG 72,000 a 72,019 mm 72,15 mm
2,8346 a 2,8354 pulgada 2,8406 pulgada

D1005-E2B / E2BG 76,000 a 76,019 mm 76,15 mm


V1305-E2B / E2BG 2,9921 a 2,9929 pulgada 2,9980 pulgada

D1105-E2B / E2BG 78,000 a 78,019 mm 78,15 mm


D1105-T-E2B 3,0709 a 3,0716 pulgada 3,0768 pulgada
V1505-E2B / E2BG
V1505-T-E2B
Cilindro (Sobredimensionado) D905-E2B / E2BG 72,500 a 72,519 mm 72,65 mm
2,85433 a 3,85507 2,8602 pulgada
pulgada

D1005-E2B / E2BG 76,500 a 76,519 mm 76,65 mm


V1305-E2B / E2BG 3,0118 a 3,0126 pulgada 3,0177 pulgada

D1105-E2B / E2BG 78,500 a 78,519 mm 78,65 mm


D1105-T-E2B 3,0906 a 3,0913 pulgada 3,0965 pulgada
V1505-E2B / E2BG
V1505-T-E2B
W10483640

SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Presión del aceite motor A velocidad en 49 kPa o más –
vacío 0,5 kgf/cm2 o más
7 psi o más

A velocidad 196 a 441 kPa 147 kPa


nominal 2,0 a 4,5 kgf/cm2 1,5 kgf/cm2
28 a 64 psi 21 psi
Rotor interior a Rotor exterior Juego 0,06 a 0,18 mm –
0,0024 a 0,0071
pulgada
Rotor exterior a Cuerpo de bomba Juego 0,100 a 0,180 mm –
0,0039 a 0,0071
pulgada
Rotor interior a Tapa Juego 0,025 a 0,075 mm –
0,0010 a 0,0030
pulgada
W10139730

S-11 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Correa de ventilador Tensión 7,0 a 9,0 mm / 98 N –
0,28 a 0,35 pulgada / 98
N
(10 kgf, 22 lbs)
Termostato Temperatura de 69,5 a 72,5 °C –
apertura de la 157,1 a 162,5 °F
válvula (Al inicio)

Temperatura de 85 °C –
apertura de la 185 °F
válvula (totalmente
abierta)
Tapa de radiador Tiempo Caída de 10 segundos o más –
presión 88 → 59 kPa
0,9 → 0,6 kgf/cm2
13 → 9 psi
Radiador Prueba a presión Sin pérdidas a la –
para pérdida débil presión especificada
137 kPa
1,4 kgf/cm2
20 psi
W10135990

S-12 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bomba de inyección Distribución de la 0,30 a 0,33 rad –
inyección (17 a 19°)
(3000 min-1 (rpm)) antes P.M.S.

Distribución de la 0,35 a 0,39 rad –


inyección (20 a 22°)
(3600 min-1 (rpm)) antes P.M.S.
Bomba de inyección (Tipo BG) Distribución de la 0,27 a 0,31 rad –
inyección (15,5 a 17,5 °)
(60 Hz / 1800 min-1 antes P.M.S.
(rpm))
Elemento de la bomba Presión del – 13,73 MPa
combustible 140 kgf/cm2
1991 psi
Válvula de suministro Presión del 10 segundos 5 segundos
combustible 13,73 → 12,75 MPa 13,73 → 12,75 MPa
140 → 130 kgf/cm2 140 → 130 kgf/cm2
1991 → 1849 psi 1991 → 1849 psi
Inyector Presión de 13,73 a 14,71 MPa –
inyección 140 a 150 kgf/cm2
1991 a 2134 psi
Asiento válvula Inyector Apriete del asiento Cuando la presión es –
de la válvula 12,75 MPa
(130 kgf/cm2, 1849 psi),
el asiento de válvula
debe ser estanqueidad
combustible
W10139730

S-13 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bujía incandescente Resistencia Aprox. 0,9 Ω –
Motor de arranque (Tipo de reducción del
engranaje planetario)
Conmutador D.E. 30,0 mm 29,0 mm
1,181 pulgada 1,142 pulgada

Diferencia D.E. Menos de 0,02 mm 0,05 mm


0,0008 pulgada 0,0020 pulgada

Mica Corte 0,50 a 0,80 mm 0,20 mm


0,0197 a 0,0315 0,0079 pulgada
pulgada

Escobilla Longitud 16,0 mm 10,5 mm


0,630 pulgada 0,413 pulgada
Motor de arranque (Accionamiento de tipo
electromagnético)
Conmutador D.E. 28,0 mm 27,0 mm
1,102 pulgada 1,063 pulgada

Diferencia D.E. Menos de 0,05 mm 0,4 mm


0,0002 pulgada 0,016 pulgada

Mica Corte 0,50 a 0,80 mm 0,20 mm


0,0197 a 0,0315 0,0079 pulgada
pulgada
Escobilla Longitud 10,5 mm
16,0 mm 0,413 pulgada
0,630 pulgada
Alternador
Estator Resistance Menos de 1,0 Ω –

Rotor Resistance 2,9 Ω –

Anillo de roce D.E. 14,4 mm 14,0 mm


0,5669 pulgada 0,5512 pulgada

Escobilla Longitud 10,0 mm 8,4 mm


0,3937 pulgada 0,331 pulgada
W1013973

S-14 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

3. PARES DE APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.

[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO GENERAL
Si no se especifican los pares de apriete, apriete los tornillos, pernos y tuercas según la siguiente tabla.
Grado Tornillo y perno estándar Tornillo y perno especial

Unidad
Nominal
Diámetro N·m kgf·m lbs-pie N·m kgf·m lbs-pie

M6 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,9 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15 7,23 a 8,32
M8 17,7 a 20,6 1,8 a 2,1 13,0 a 15,2 23,5 a 27,5 2,4 a 2,8 17,4 a 20,3
M10 39,2 a 45,1 4,0 a 4,6 28,9 a 33,3 48,1 a 55,9 4,9 a 5,7 35,4 a 41,2
M12 62,8 a 72,6 6,4 a 7,4 46,3 a 53,5 77,5 a 90,2 7,9 a 9,2 57,1 a 66,5
W10371750

Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos. Antes
de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación.
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705

S-15 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO ESPECIAL
Q NOTA
• Para los tornillos, pernos y tuercas marcados con "*" en la tabla, aplique aceite motor en sus hilos y
asientos antes de apretarlos.
• La letra "M" en Tamaño x Paso significa que las dimensiones del tornillo, perno o tuerca están dadas en
sistema métrico. El tamaño es diámetro exterior nominal en mm de los hilos. El paso es la distancia
nominal en mm entre dos hilos.
Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
*Tornillo de la tapa de culata M7 x 1,0 6,9 a 8,8 0,7 a 0,9 5,1 a 6,5
*Tornillo de la culata M10 x 1,25 63,7 a 68,6 6,5 a 7,0 47,0 a 50,6
*Tornillo jaula rodamiento principal 1 M8 x 1,25 29,4 a 34,3 3,0 a 3,5 21,7 a 25,3
*Tornillo jaula rodamiento principal 2 M9 x 1,25 49,0 a 53,9 5,0 a 5,5 36,2 a 39,8
*Tornillo del volante M10 x 1,25 53,9 a 58,8 5,5 a 6,0 39,8 a 43,4
*Tornillo de biela M8 x 1,0 41,2 a 46,1 4,2 a 4,7 30,4 a 34,0
*Tornillo de la abrazadera del brazo
M7 x 1,0 21,6 a 26,5 2,2 a 2,7 15,9 a 19,5
balancín
*Tornillo eje piñón intermedio M6 x 1,0 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15 7,2 a 8,3
*Tuerca de montaje de la polea de
M14 x 1,5 235,4 a 245,2 24,0 a 25,0 173,6 a 180,8
arrastre del ventilador
*Tornillo tapa jaula de rodamiento M6 x 1,0 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15 7,2 a 8,3
Bujía incandescente M8 x 1,0 7,8 a 14,7 0,8 a 1,5 5,8 a 10,8
Tornillo de la abrazadera del soporte de
M20 x 1,5 49,0 a 68,6 5,0 a 7,0 36,2 a 50,6
inyectores
Soporte del inyector – 34,3 a 39,2 3,5 a 4,0 25,3 a 28,9
Probador de presión de aceite PT 1/8 14,7 a 19,6 1,5 a 2,0 10,8 a 14,5
Tuerca de sujeción del tubo de inyección M12 x 1,5 24,5 a 34,3 2,5 a 3,5 18,1 a 25,3
Tornillo de sujeción del montaje del tubo
M12 x 1,5 19,6 a 24,5 2,0 a 2,5 14,5 a 18,1
de sobrante
Tuerca de fijación B del terminal del
motor de arranque M8 7,8 a 9,8 0,8 a 1,0 5,8 a 7,2
(Tipo accionamiento magnético)
Tuerca de fijación B del terminal del
motor de arranque
M8 5,9 a 11,8 0,6 a 1,2 4,3 a 8,7
(Tipo de reducción de engranaje
planetario)
Tuerca de la polea del alternador – 58,3 a 78,9 5,95 a 8,05 43,0 a 58,2
Tapón de vaciado con junta de cobre M12 x 1,25 32,4 a 37,3 3,3 a 3,8 23,9 a 27,5
Tapón de vaciado con junta de cobre M22 x 1,5 63,7 a 73,5 6,5 a 7,5 47,0 a 54,2
Tapón de vaciado con junta recubierta de
M22 x 1,5 44,1 a 53,9 4,5 a 5,5 32,5 a 39,8
goma
W1013236

S-16 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO


[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE
(1) Cuerpo del motor
Presión de compresión
1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente.
2. Pare el motor.
3. Retire el filtro del aire, el silenciador, la tapa de la culata y todas
las bujías incandescentes (o inyector).
4. Coloque el probador de compresión con el adaptador en el
agujero de la bujía incandescente (o taladro del inyector).
Taladro del inyector : Adaptador H (07909-31231).
Taladro de la bujia de precalentamiento : Adaptador L (07909-
31301).
5. Tras asegurarse de que la palanca de paro está en la posición
de paro (sin inyección), ponga en marcha el motor con el motor
de arranque y mida la presión de compresión.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada cilindro.
7. Si la medida se encuentra bajo el límite permitido, aplique una
pequeña cantidad de aceite en la pared del cilindro a través del
agujero de la bujía incandescente (o taladro del inyector) y mida
la presión de compresión nuevamente.
8. Si la presión de compresión aún es inferior al límite permitido,
verifique el juego superior, el juego de la válvula y la culata del
cilindro.
9. Si la presión de compresión aumenta después de aplicar el
aceite, verifique las paredes del cilindro y los aros de los
pistones.
Q NOTA
• Verifique la presión de compresión con el juego de válvula
especificado.
• Utilice siempre la batería con carga completa para realizar
esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debe ser inferior al 10 %.
D905-E2B / Especific 3,72 a 4,12 MPa
E2BG aciones 38 a 42 kgf/cm2
D1005-E2B / de fábrica 539 a 596 psi
E2BG
D1105-E2B /
E2BG 2,25 MPa
V1305-E2B / Límite
23,0 kgf/cm2
E2BG permitido
Presión de 327 psi
V1505-E2B /
compresión
E2BG
Especific 3,14 a 3,53 MPa
aciones 32 a 36 kgf/cm2
D1105-T-E2B de fábrica 454 a 511 psi
V1505-T-E2B 2,25 MPa
Límite
23,0 kgf/cm2
permitido
327 psi

W10178940

S-17 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Verificación del juego de la válvula


Q IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata y las bujías incandescentes.
2. Alinee la marca “1TC” (1) del volante y la marca de alineación
(2) en la placa trasera del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula siguiente marcado con “,” usando
una galga de espesor .
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
5. Después gire el volante 6,28 rad (360 °), y alinee la marca “1TC”
(1) del volante ya la marca de alineación (2) en la placa trasera
para que el pistón N° 1 alcance la posición de solapado.
6. Verifique el juego de válvula siguiente marcado con “,” usando
una galga de espesor.
7. Si el juego está fuera de las especificaciones de la fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
Número de cilindros Cilindro 3 Cilindro 4
Disposición de
las válvulas
Ajustable del Admisi- Admisi-
Escape Escape
piston en ón ón
el cilindro

Cuando el pistón N° N° 1 , , , ,
1 está en el centro N° 2 , ,
del punto muerto
superior de N° 3 , ,
compresión N° 4
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2 , ,
1 está en posición
solapada N° 3 , ,
N° 4 , ,

0,145 a 0,185 mm
Especificaciones de
Juego de la válvula 0,00571 a 0,00728
fábrica
pulgada

Q NOTA
• La secuencia de los números de cilindros se da como N°1,
N°2, N°3, N°4 comenzando por el lado de la caja de cambios.
• Tras ajustar el juego de la válvula, asegure el tornillo de
ajuste con la tuerca de bloqueo.
(1) “1TC” Marca (2) Marca de alineación
W10515310

S-18 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Sistema de lubricación


Presion del aceite motor
1. Retire el interruptor de presión del aceite motor, y coloque un
probador de presión de aceite.
2. Arranque el motor. Después del calentamiento, mida la presión
de aceite a la velocidad en vacío y a la velocidad nominal.
3. Si la presión de aceite es inferior al límite permitido, verifique lo
siguiente.
• Aceite motor insuficiente.
• Bomba de aceite defectuosa
• Tamiz de aceite obstruido
• Cartucho del filtro de aceite obstruido
• Conductos de aceite obstruidos
• Demasiado juego de aceite
• Materia extraña en la válvula de descarga
Especific Más de 49 kPa
A aciones 0,5 kgf/cm2
velocida de fábrica 7 psi
d en Especific 196 a 441 kPa
vacío aciones 2,0 a 4,5 kgf/cm2
Presión del aceite motor
de fábrica 28 a 64 psi
A
147 kPa
velocida Límite
1,5 kgf/cm2
d permitido
21 psi
nominal
(Al volver a realizar el montaje)
• Después de la verificación de la presión del aceite motor, apriete
el interruptor de presión del aceite motor al par especificado.
14,7 a 19,6 N·m
Probador de presión de
Par de apriete 1,5 a 2,0 kgf·m
aceite
10,8 a 14,5 lbs-pie

W10349520

(3) Sistema de refrigeración


Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviación (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador según
la fuerza indicada (98 N, 10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión
W10356670

S-19 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Daño y desgaste de la correa del ventilador


1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1020602

PRECAUCIÓN
• Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un comprobador de radiador (1) y un adaptador (2) en
la tapa del radiador.
2. Aplique la presión especificada (88 kPa, 0,9 kgf/cm2, 13 psi), y
mida el tiempo necesario para que la presión caiga a 59 kPa (0,6
kgf/cm2, 9 psi).
3. Si la medida es inferior a las especificaciones de la fábrica,
sustituya la tapa de radiador.
Más de 10 segundos para
la caída de presión
Tiempo de caída de Especificaciones de
de 88 a 59 kPa
presión fábrica
(de 0,9 a 0,6 kgf/cm2,
de 13 a 9 psi)

(1) Prueba del radiador (2) Adaptador


W1054156
Escape de agua del radiador
1. Para una cantidad específica de agua en el radiador.
2. Coloque un comprobador de radiador (1) con un adaptador (2) y
aumente la presión de agua al valor especificado.
3. Verifique si el radiador pierde agua.
4. Si hay pérdida por agujero pequeño, repare con cemento para
radiador. Cuando la pérdida es excesiva, sustituya el radiador.
Prueba a presión para 137 kPa
Especificaciones de
pérdida de agua del 1,4 kgf/cm2
fábrica
radiador 20 psi

(1) Prueba del radiador (2) Adaptador


W1016903

S-20 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Temperatura de apertura de la válvula del termostato


1. Suspenda el termostato en el agua con una cuerda que tenga su
extremo insertado entre la válvula y el asiento.
2. Caliente el agua gradualmente, lea la temperatura cuando se
abre la válvula y suelta la cuerda.
3. Continúe calentando y lea cuando la válvula se abre aprox. 8 mm
(0,315 pulgada).
4. Si la medida no está en las especificaciones de la fábrica,
sustituya el termostato.
Temperatura de
Especificaciones de 69,5 a 72,5 °C
apertura de la válvula de
fábrica 157,1 a 162,5 °F
termostato
Temperatura a la que se
Especificaciones de 85 °C
abre totalmente el
fábrica 185 °F
termostato
W1035849

S-21 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Sistema de carburante


Distribución de la inyección
1. Retire los tubos de inyección.
2. Retire el solenoide de paro del motor.
3. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro (3) para el 1er cilindro.
4. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de suministro para el primer cilindro, vuelva a girar
(sentido horario) el volante 1,57 rad (90 °).
5. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos 0,44
rad (25 °) antes P.M.S.
6. Gire un poco más el volante en sentido antihorario y pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
7. Compruebe el grado en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10", y "20" para el ángulo de
cigüeñal antes del centro del punto muerto superior del pistón N°
1.
8. Si el tiempo de inyección no está ajustado, reajuste el tiempo con
calces.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,30 a 0,33 rad (17 a 19 °)
(3000 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,35 a 0,39 rad (20 a 22 °)
(3600 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección
Especificaciones de 0,27 a 0,31 rad (15,5 a
para el tipo BG (1800
fábrica 17,5 °) antes P.M.S.
min-1 (rpm))

Q NOTA
• La junta líquida no es necesario para el montaje.
• Los calces se encuentran disponibles con grosores de 0,20
mm (0,0079 pulgada), 0,25 mm (0,0098 pulgada) y 0,30 mm
(0,0118 pulgada). Combine estos calces en los ajustes.
• La adición o reducción de calces (0,05 mm, 0,0020 pulgada)
retrasa o avanza el tiempo de inyección en aprox. 0,0087 rad
(0,5 °).
• Al desmontar o sustituir la bomba de inyección, asegúrese
de utilizar el mismo número de calces nuevos y del mismo
grosor.
(1) Línea de distribución (5) 2 orificios: 0,20 mm (0,0079
(2) Marca de alineación pulgada)
(3) Soporte Válvula de suministro (6) Un orificio : 0,25 mm (0,0098
(4) Calce (Calce de la empaquetadura pulgada)
de metal blando) (7) Sin orificio : 0,30 mm (0,0118
pulgada)
W1053384

S-22 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba


1. Extraiga el solenoide de paro del motor.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
Estanqueidad del 13,73 MPa
combustible del Límite permitido 140 kgf/cm2
elemento de la bomba 1991 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017430

S-23 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida


1. Extraiga el solenoide de paro del motor.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991
psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
13,73 a 12,75 MPa (de 140 a 130 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a
12,75 MPa (de 140 a 130 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
10 segundos
Especificaciones de 13,73 → 12,75 MPa
fábrica 140 → 130 kgf/cm2
Estanqueidad del 1991 → 1849 psi
combustible en la
válvula de salida 5 segundos
13,73 → 12,75 MPa
Límite permitido
140 → 130 kgf/cm2
1991 → 1849 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017786

S-24 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10181310

Presión de inyección de combustible


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre les especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) el el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Variación de la presión con 0,01 mm (0,0004 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 235 kPa (2,4 kgf/cm2, 34 psi)
13,73 a 14,71 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140 a 150 kgf/cm2
combustible fábrica
1991 a 2134 psi

(1) Arandela de ajuste


W10182100

Apriete del asiento de la válvula


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa
(130 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130 kgf/cm2
1849 psi
W10183690

S-25 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Soporte del inyector


1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio.
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar la inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
34,3 a 39,2 N·m
Par de apriete 3,5 a 4,0 kgf·m
25,3 a 28,9 lbs-pie
19,6 a 24,5 N·m
Tuerca deretención del
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
tubo de derrame
14,5 a 18,1 lbs-pie
49,0 a 68,6 N·m
Conjunto del portainyector 5,0 a 7,0 kgf·m
36,2 a 50,6 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(3) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1018491

(5) Sistema eléctrico

PRECAUCIÓN
• Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha.
• No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
Q IMPORTANTE
• Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pare el motor.
2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica

(1) Terminal positivo (2) Terminal negativo


W10125620

S-26 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
Q NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del
electrolito -68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal
W1093083

S-27 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba del motor

PRECAUCIÓN
• Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las
pruebas.
1. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo
de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
Q NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C [A] Accionamiento de tipo
(2) Terminal positivo electromagnético
(3) Terminal negativo [B] Tipo de reducción del engranaje
planetario
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
Q NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminal S [A] Accionamiento de tipo
(2) Terminal positivo electromagnético
(3) Terminal negativo [B] Tipo de reducción del engranaje
planetario
0000010743E

S-28 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba de continuidad del interruptor electromagnético


1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el
terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo.
2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C [A] Accionamiento de tipo
(2) Terminal B electromagnético
[B] Tipo de reducción del engranaje
planetario
0000010771E

Prueba del alternador en la unidad


(Antes de efectuar la prueba)
• Antes de efectuar la prueba del alternador en la unidad, revise
las conexiones de los terminales de la batería, la conexión del
circuito, la tensión de la correa del ventilador, la lámpara del
indicador de carga, los fusibles en el circuito y compruebe si se
oye algún ruido anormal proveniente del alternador.
• Prepare la batería con carga completa para la prueba.
Q NOTA
• Tenga cuidado para no tocar las piezas giratorias del motor
mientras está en marcha el motor.
Guarde una distancia de seguridad con las piezas giratorias
del motor.
1. Arranque el motor.
2. Cuando el motor esté en marcha, mida la tensión entre los dos
terminales de la batería. Si la tensión se encuentra entre 13,8 V
y 14,8 V, el alternador funciona con normalidad.
3. Si los resultados de la prueba del alternador en la unidad no se
encuentran dentro de las especificaciones, desmonte el
alternador y compruebe cada componente del mismo para
averiguar dónde se encuentra el fallo. Consulte el apartado
“DESMONTAJE Y MONTAJE” y “MANTENIMIENTO” para el
alternador.
Regulación de la tensión Especificaciones de 13,8 a 14,8 V a 25 °C (77
en vacío fábrica °F)
W1052998

S-29 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Tensión del cable de la bujía incandescente


1. Ponga el interruptor de encendido en la posición “BUJÍA (o
PRECALENTAMIENTO)” y mida la tensión con un probador de
circuito entre el terminal del cable y el cuerpo del motor.
2. Si la tensión difiere de la tensión de la batería, el mazo de cables
o el interruptor principal está averiado.
Llave del interruptor
principal en BUJÍA
Tensión de la batería
Tensión (o
aprox.
PRECALENTAMIEN
TO)
W1017544
Continaidad de la bujía incandescente
1. Extraiga la bujía de calentamiento.
2. Mida la resistencia con un probador de circuito entre el terminal
de la bujía de calentamiento y la carcasa de la bujía de
calentamiento.
3. Si no se indican especificaciónes de la fábrica, la bujía
incandescente está averiada.
Especificaciones de
Resistencia Aprox. 0,9 Ω
fábrica
W1017626

Solenoide de parada del motor


1. Extraiga el solenoide de parada del motor.
2. Conecte los cables de puente del terminal P de la bobina de
impulsión en el interruptor (3) y del interruptor (3) al terminal
positivo de la batería.
3. Conecte los cables de puente del terminal H de la bobina de
retención en el interruptor (4) y del interruptor (4) al terminal
positivo de la batería.
4. Conecte los cables de puente del cuerpo del solenoide de
parada del motor al terminal negativo de la batería.
5. Cuando el interruptor (4) está conectado, el émbolo se introduce
en el cuerpo del solenoide, desconecta el ínterruptor (4) y el
émbolo sele.
6. Conecte el interruptor (3), conecte el interruptor (4), el émbolo se
introduce en el cuerpo del solenoide y se queda sostenido
después de desconectar el interruptor (4).
7. Si el émbolo no es atraído, el solenoide de parada del motor es
defectuoso.
Q IMPORTANTE
• Nunca aplique una corriente para la bobina de impulsión de
más de 2 segundos al realizar la inspección.
(1) Conector P : Terminal de la bobina de
(2) Batería impulsión
(3) Interruptor de la bobina de retención H : Terminal de la bobina de retención
(4) Interruptor de la bobina de impulsión
W1020600

S-30 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Turbocompresor
Lado de la turbina
1. Compruebe el orificio de escape (3) y de admisión (5) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta (6) / (4) / (2).
(1) Alojamiento de la turbina (4) Junta
(2) Junta (5) Orificio de admisión
(3) Orificio de escape (6) Junta
W1076917

Lado del compresor


1. Compruebe si existen fugas de aire en el latiguillo de entrada (3)
de la tapa del compresor (4).
2. En caso de encontrar alguna fuga de aire, cambie la abrazadera
(2) y/o los latiguillos de entrada.
3. Compruebe el manguito de admisión (1) y la abrazadera par ver
si existe holgura o hay alguna grieta.
4. En caso de que haya holgura o grietas, apriete la abrazadera o
cambie el manguito para evitar que entre polvo.
(1) Manguito de admisión (3) Latiguillo de entrada
(2) Abrazadera (4) Tapa del compresor
W1077032
Holgura radial
1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el
conjunto turbocompresor.
W1077353

[2] DESMONTAJE Y MONTAJE


(1) Purga del aceite y del refrigerante
Vaciado del refrigerante y del aceite motor

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado para vaciar el
refrigerante.
2. Prepare un cárter de aceite. Retire el tapón de vaciado de aceite
para vaciar el aceite del motor en el recipiente.
W1021151

S-31 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Componentes externos


Filtro de aire y silenciador
1. Desmonte el filtro de aire.
2. Desmonte las tuercas de fijación del silenciador para su
extracción.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte la junta de forma que el lado de acero quede orientado
hacia el silenciador.
W1021239
Alternador y correa del ventilador
1. Retire el alternador (1).
2. Retire la correa de ventilador (2).
3. Extraiga el motor de arranque (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente la ausencia de grietas en la superficie de
la correa.
Q IMPORTANTE
• Después del montaje de la correa del ventilador, no olvide
ajustar la tensión de la correa del ventilador.
(1) Alternador (3) Motor de arranque
(2) Correa del ventilador
W1021324
Turbo compresor (modelo equipado con turbo compresor)

PRECAUCIÓN
• Mientras el motor está en marcha o cuando se acaba de
parar, el compresor está caliente, tenga cuidado de no
tocarlo.
Q NOTA
• Cuando incorpore o retire el compresor, tenga cuidado de
que no entre polvo, suciedad o cualquier otra sustancia en
los tubos de aceite.
• Cuando sustituya el compresor, eche aceite nuevo para el
motor en el orificio para el filtro de aceite del compresor.
• Antes de arrancar el motor, asegúrese que el limpiador de
aire está en su sitio.
1. Desconecte el manguito de admisión (3).
2. Desmonte el interruptor de aceite (1).
3. Desconecte la abrazadera del tubo (2).
4. Desmonte el colector de escape con el turbocompresor.
(1) Interruptor de aceite (3) Manguito de admisión
(2) Abrazadera del tubo
W1021474

S-32 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(3) Culata y válvula


Tapa de culata
1. Desconecte el manguito respiradero (1).
2. Retire la tuerca de la tapa de la culata (2).
3. Retire la tapa de la culata (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente el buen estado de la junta de la tapa de la
culata.
6,9 a 8,8 N·m
Par de apriete Tuerca de la tapa de culata 0,7 a 0,9 kgf·m
5,1 a 6,5 lbs-pie

(1) Manguito respiradero Tapa de la culata


(2) Tornillos de la tapa de la culata
W1028468
Tubos de inyección
1. Afloje los tornillos de las abrazaderas de los tubos (1).
2. Retire los tubos de inyección (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sople el polvo del interior de los tubos.
24,5 a 34,3 N·m
Tuerca de sujeción del
Par de apriete 2,5 a 3,5 kgf·m
tubo de inyección
18,1 a 25,3 lbs-pie

(1) Abrazadera de tubo (2) Tubo de inyección


W1028640
Mantenimiento del sello de calor del inyector, procedimiento
desmontaje
Q IMPORTANTE
• Use un desatornillador en cruz (punta phillips) (1) con un
diám. Superior al agujero del sello de calor (Aprox. 6 mm (1/
4 pulgada)).
1. Coloque el destornillador (1) suavemente en el orificio del sello
de calor.
2. Gire el desatornillador tres o cuatro veces cada vez.
3. Mientras gira el destornillador, extraiga suavemente el sello de
calor (4) junto con la junta del inyector (3).
4. Si se cae el sello de calor, repita el procedimiento indicado.
(Al volver a realizar el montaje)
• Se deben cambiar el sello de calor y la junta del inyector cuando
se retira el inyector para su limpieza o mantenimiento.
(1) Dasatornillador en cruz (3) Empaquetadura del inyector
(2) Inyector (4) Sello de calor
W1021255

S-33 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Brazo balancin y varillas de empuje


1. Retire los pernos de montaje de los soportes del brazo de
balancín.
2. Separa el montaje del brazo de balancín (1).
3. Retire los vástagos de empuje (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Cuando coloca los vástagos de empuje (2) en los alzaválvulas
(3), verifique visualmente que estén bien introducidos en los
agujeros.
Q IMPORTANTE
• Después de instalar el brazo de balancín, ajuste el juego de
válvulas.
Perno de montaje del 21,6 a 26,5 N·m
Par de apriete soporte del brazo de 2,2 a 2,7 kgf·m
balancín 15,9 a 19,5 lbs-pie

(1) Montaje del brazo de balancín (3) Alzaválvula


(2) Vástago de empuje
W1021437

S-34 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Culata y junta de la culata (Continúa)


1. Suelte las abrazaderas del tubo (1) y extraiga el manguito de
retorno de agua (2).
2. Quite los tornillos de la culata en el orden (n o r) a (a) y saque la
culata.
3. Quite la junta de la culata.
4. Extraiga la junta tórica. (Sólo juntas de carbono.)
Q NOTA
• El material de la junta de la culata ha cambiado de carbono
a metal. Cuando sustituya la junta de la culata, asegúrese
de comprobar en la tabla y en las notas siguientes la pieza
correcta que debe elegir.
• La junta de carbono se puede usar para el motor con la junta
de metal especificada usando la junta tórica (15221-33700).
• La junta de metal no se puede usar para el motor con
especificación de junta de carbono.
• Número de serie del motor y junta de la culata.
Modelo Tipo de junta Número de piezas Número de serie
Junta de carbono 16221-03310 4R0300 e inferior
D905-E2B / E2BG
Junta de metal 1G032-03310 4R0301 y superior

D1005-E2B / Junta de carbono 16231-03310 4Z0452 e inferior


E2BG Junta de metal 1G040-03310 4Z0453 y superior
D1105-E2B / Junta de carbono 1E010-03310 4J0010 e inferior
E2BG
D1105-T-E2B Junta de metal 1G063-03310 4J0011 y superior

V1305-E2B / Junta de carbono 16271-03310 5E0009 e inferior


E2BG Junta de metal 1G078-03310 5E0010 y superior
V1505-E2B / Junta de carbono 16292-03310 4E9455 e inferior
E2BG
V1505-T-E2B Junta de metal 16394-03310 4E9456 y superior

63,7 a 68,6 N·m


Par de apriete Tornillo de la culata 6,5 a 7,0 kgf·m
47,0 a 50,6 pies-lb

(1) Abrazadera (A) 3 cilindros


(2) Latiguillo de retorno (B) 4 cilindros
n o r a a: Para aflojar
a a n o r: Para apretar
W10205250

S-35 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Culata y junta de la culata (Continúa)


(Cuando se monta la junta de carbono)
• Sustituya la junta de la culata por una nueva.
• Ajuste bien la junta tórica (1) en el tubo del pasador (2).
• Cuando monte la junta, fíjela a los orificios de los conductos de
los pasadores. Tenga cuidado para evitar montarla al revés.
• La culata debería estar libre de rayas y polvo.
• Monte la culata con cuidado para no dañar la junta.
• Después de poner aceite de motor en las roscas de los tornillos,
apriételos en varios pasos con la secuencia especificada (a) a (n
o r).
• Reapriete los tornillos de la culta después de que haya estado el
motor en marcha durante 30 minutos y de haberlo dejado enfriar.
Ajuste el juego de válvulas.
(Cuando se monta la junta de metal)
• Sustituya la junta de la culata por una nueva.
• Cuando monte la junta, fíjela a los orificios de los conductos de
los pasadores. Tenga cuidado para evitar montarla al revés.
• La culata debería estar libre de rayas y polvo.
• Monte la culata con cuidado para no dañar la junta.
• Después de poner aceite de motor en las roscas de los tornillos,
apriételos en varios pasos con la secuencia especificada (a) a (n
o r).
Q NOTA
• No utilice una junta tórica en el tubo del pasador.
• No es necesario reapretar los tornillos de la culata ni
reajustar el juego de válvulas después de calentar el motor.
(1) Junta tórica [A] Tipo de junta de carbono
(2) Tubo del pasador [B] Tipo de junta de metal
W1030042
Alzaválvulas
1. Retire los alzaválvulas (1) del bloque.
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente el contacto entre los alzaválvulas (1) y
levas girando. Si detecta un defecto, sustituya los alzaválvulas.
• Antes de instalar el alzaválvulas (1), aplique aceite motor
levemente alrededor de ellos.
Q IMPORTANTE
• No cambie la combinación de alzaválvula (1) y guía de
alzaválvula del bloque.
(1) Alzaválvula
W10209700

S-36 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Válvulas
1. Retire las tapas de válvula (2).
2. Retire la tapa de muelle de válvula (3), empujando el platillo del
muelle de válvula (4) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula (1).
3. Retire el platillo del muelle de válvula (4), el muelle de válvula (5)
y la junta de válvula (6).
4. Retire la válvula (7).
(Al volver a realizar el montaje)
• Lave la junta del vástago de válvula y el orificio de la guía de
válvula, y aplique suficiente aceite de motor.
• Después de instalar las tapas de muelle de válvula, golpee el
vástago suavemente con un mazo de plástico para encajarlo.
Q IMPORTANTE
• No cambie ninguna combinación de válvula y guía de
válvula.
(1) Herramienta de sustitución de (5) Muelle de válvula
muelles (6) Junta del vástago de válvula
(2) Tapa de válvula (7) Válvula
(3) Tapa de muelle de válvula
(4) Platillo del muelle de válvula
W10211070
Termostato
1. Retire los tornillos de la tapa del termostato (1) y retire la tapa del
termostato (2).
2. Retire el termostato (4).
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique líquido de junta (Three Bond 1215 o equivalente) sólo al
lado de la tapa del termostato de la junta de la tapa del
termostato (3).
(1) Tornillo de montaje de la tapa del (3) Junta de tapa de termostato
termostato (4) Termostato
(2) Tapa de termostato
W10363950

(4) Caja de cambio y Piñones de distribución


Polea de transmisión del ventilador
1. Fije el volante para evitar que gire.
2. Quite el tornillo de la polea transmisora del ventilador.
3. Extraiga la polea de transmisión del ventilador con un extractor.
(Durante el montaje)
• Monte la polea en el cigüeñal alineando la marca (1) de la misma
(motor de 3 cilindros).
• Ponga aceite de motor en el tornillo de fijación de la polea de
transmisión del ventilador. A continuación, apriételo de nuevo.
235,4 a 245,2 N·m
Tornillo de la polea de
Par de apriete 24,0 a 25,0 kgf·m
transmisión del ventilador
173,6 a 180,8 pie-lb

(1) Marca de alineación


W10181950

S-37 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Caja de cambios
1. Extraiga la caja de cambios.
(Al volver a realizar el montaje)
• Engrase ligeramente el retén de aceite y móntelo asegurándose
de que no se sale el labio.
• Mida la cota (L) cuando el Tornillo de fijación de la caja de
cambios este introducido en su taladro y estime la posición de
montaje del Tornillo de fijación cuando no la conozca.
A : L = 18 mm (0,71 pulgada) (Posición del pasador del tubo)
B : L = 13 mm (0,51 pulgada) (Fijación del tubo de agua)
C : L = 10 mm (0,39 pulgada)
D : Tuerca
(1) Caja de cambios
W1030917

S-38 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Compensador de sobrealimentacion (Modelo provisto de


turbocompresor)
Q IMPORTANTE
• Utilice el tornillo de fijación (3) de la electroválvula de paro
para impedir la caída del compensador de
sobrealimentación (2) y evitar daños a la guía (6) cuando se
suelte dicho compensador.
• La guía (6) del compensador de sobrealimentación y la
cremallera de control (7) deben quedar al mismo nivel
cuando se monte el conjunto de dicho compensador.
1. Desconecte el manguito (4).
2. Desmonte el tornillo de fijación (M6 x 87 mm) (3) de la
electroválvula de paro.
3. Retire la electroválvula de paro (1).
4. Monte, de nuevo, el tornillo de fijación (3) de la electroválvula de
paro en su posición original.
5. Desmonte el tornillo de fijación (5) del compensador de
sobrealimentación.
6. Desmonte el conjunto del compensador de sobrealimentación
(2).
7. Desmonte el tornillo de fijación (1) de la electroválvula de paro
con el conjunto del compensador de sobrealimentación (3).
(Al volver a realizar el montaje)
1. Monte el tornillo de fijación (3) de la electroválvula de paro en el
conjunto del compensador de sobrealimentación (2) y monte al
mismo tiempo este conjunto en su posición de montaje.
2. Apriete el tornillo de fijación (5) del compensador de
sobrealimentación.
3. Retire la electroválvula de paro (3).
4. Monte la electroválvula de paro (1) y apriete el tornillo de fijación
(3).
Q NOTA
• Aplique una junta líquida (Three Bond 1217D o equivalente)
al cuerpo del compensador de sobrealimentación.
(1) Manguito (5) Fijación del compensador
(2) Conjunto compensador de desobrealimentación tornillo
sobrealimentación (6) Guía
(3) Electroválvula de paro (7) Cremallera de control
(4) Tornillo de fijación de la
electroválvula de paro
W1031295

S-39 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Electroválvula de paro del motor y placa de control de


velocidad
1. Desmonte la electroválvula de paro del motor (modelo sin
turbocompresor).
2. Desmonte la placa de control de velocidad (1).
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique una junta líquida (Three Bond 1215 o equivalente) a
ambos lados de la junta de la tapa de la electroválvula y a ambos
lados de la junta de la placa de control de velocidad.
• Tenga cuidado de que no se caigan los muelles del regulador en
el interior del cárter del motor.
(1) Placa de control de velocidad (2) Muelle del regulador
W1031942
Bomba de inyección
1. Desconecte el muelle de arranque (4) del lado de la palanca de
empuje (5).
2. Alinee el pasador del soporte de control (2) con la muesca (1) del
cárter y extraiga la bomba de inyección (3).
3. Extraiga los calces de la bomba de inyección.
4. En principio, no se debería desmontar la bomba de inyección.
(Durante el montaje)
• Al instalar la bomba de inyección, introduzca el pasador del
soporte de control (2) firmemente en la ranura (7) de la palanca
de empuje de la palanca de horquilla.
Q NOTA
• La adición o reducción de un calce (0,05 mm, 0,0020
pulgada) retrasa o avanza la regulación de la inyección
aprox. 0,0087 rad (0,5 °).
• Durante el montaje y sustitución, asegúrese de utilizar el
mismo número de calces nuevos de junta con el mismo
espesor.
(1) Muesca [A] Modelo básico
(2) Pasador de soporte de control [B] Modelo BG
(3) Bomba de inyección
(4) Muelle de arranque
(5) Palanca de empuje
(6) Muelle del regulador
(7) Ranura
W1033441

S-40 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Piñón de levas, piñón loco 1, 2 y piñón del regulador


1. Extraiga el piñón loco 2 (7) / piñón loco 1 (4).
2. Extraiga el tope del árbol de levas de combustible (8).
3. Saque el piñón de levas de combustible (1) con el árbol de levas
de combustible (9).
4. Extraiga el tornillo del tope del árbol de levas.
5. Extraiga el piñón de levas (3) con el árbol de levas.
6. Extraiga el anillo elástico externo (11) del eje del regulador (12).
7. Extraiga el piñón del regulador (6) con el eje del regulador (12).
Q NOTA
• Palanca de horquilla de tres-palancas
Para extraer el eje del regulador, siga los procedimientos
anteriores 5, 6 y nunca extraiga la palanca de horquilla y el
limitador de par máx.
(Durante el montaje)
• Ponga una capa ligera de aceite de motor en el árbol de levas de
combustible antes de la instalación.
• Asegúrese de montar el anillo elástico externo del eje del
regulador.
• Compruebe que el eje del regulador gira con suavidad.
Q IMPORTANTE
• Hay un modelo de piñón loco 1 (4) y de piñón loco 2 (7) en
función del distinto método de transmisión de potencia al
piñón del regulador (6).
• Al sustituir el cojinete de bolas del eje del regulador, fije
firmemente el cojinete de bolas (10) en el cárter, ponga un
adhesivo (Three Bond 1324B o equivalente) en el tornillo de
fijación (13) y apriete el tornillo hasta que su parte con cinta
haga contacto con el extremo de la circunferencia del
cojinete de bolas.
• Al instalar el piñón loco, asegúrese de alinear las marcas de
alineación en cada piñón.
(1) Piñón de levas de combustible (9) Árbol de levas de combustible
(2) Marca de alineación (10) Cojinete de bolas
(3) Piñón de levas (11)Anillo elástico externo
(4) Piñón loco 1 (12) Eje del regulador
(5) Piñón del cigüeñal (13) Tornillo de fijación
(6) Piñón del regulador
(7) Piñón loco 2 [A] Tipo de un piñón loco
(8) Tope del árbol de levas de [B] Tipo de dos piñones locos
combustible
W1033942

S-41 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Pisón y Biela


Cárter de aceite y tamiz de aceite
1. Retire los tornillos de fijación del cárter de aceite (5).
2. Desmonte el cárter de aceite (4).
3. Retire el tamiz de aceite (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Después limpie el tamiz de aceite, verifique visualmente que el
hilo del filtro está limpio e instálelo.
• Visualmente verifique la junta tórica (1), aplique aceite motor, e
instálelo.
• Fije bien la junta tórica al tamiz de aceite.
• Evite un apriete disparejo, apriete el cárter de aceite en orden
diagonal a partir del centro.
Q IMPORTANTE
• Quite totalmente el adhesivo viejo. Limpie la superficie de
cierre utilizando un trapo empapado en gasolina. A
continuación aplique adhesivo nuevo con un espesor de
entre 3 y 5 mm (0,12 a 0,20 pulgada) por toda la superficie de
contacto. También aplique adhesivo en el centro de la brida
y en la pared interior de cada orificio para los tornillos.
• Corte la boquilla del recipiente de la "junta líquida" por la
segunda muesca. Aplique "líquido de junta" con un espesor
de unos 5 mm (0,20 pulgada).
Trascurridos unos 20 minutos después de la aplicación del
sellante líquido, vuelva a montar los componentes. Espere
unos 30 minutos y vierta aceite en el bloque.
(1) Junta tórica (4) Cárter de aceite
(2) Tornillo (5) Tornillos de fijación del cárter
(3) Tamiz de aceite
W10236610
Biela
1. Retire la tapa de la cabeza de la biela.
(Al volver a realizar el montaje)
• Alinee las marcas (a) entre sí. (Coloque las marcas mirando
hacia la bomba de inyección.)
• Aplique aceite motor a los tornillos de la biela y enrósquelos
ligeramente con la mano, luego apriételos al par específico.
Si el tornillo de la biela no se enrosca suavemente, limpie los
hilos.
Si el tornillo de la biela aún no se puede enroscar bien,
sustitúyalo.
41,2 a 46,1 N·m
Par de apriete Tornillo de biela 4,2 a 4,7 kgf·m
30,4 a 34,0 lbs-pie

(a) Marca
W10242740

S-42 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Pistón
1. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
2. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del
bloque con el mango de un martillo.
3. Retire los otros pistón de la misma manera.
(Al volver a realizar el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
de motor al pistón.
• Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela
con la de la bomba de inyección.
Q IMPORTANTE
• No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición
de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el
pistón N° 1.
• Cuando instale el pistón en el cilindro, coloque las aberturas
de todos los aros de los pistones como se muestra en la
figura.
• Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de
aros del pistón (1). De lo contrario, la parte chapada en
cromo se podría arañar y provocar daños dentro del
cilindro.
(1) Compresor de los aros del pistón (a) 0,785 rad (45 °)
(A) Ranura de aro superior (b) 0,785 rad (45 °)
(B) Ranura del segundo aro (c) 1,57 rad (90 °)
(C) Ranura del rascador de aceite
(D) Agujero del eje del pistón
W10277450

S-43 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Aros del pistón y biela


1. Retire los aros del pistón usando la herramienta para los aros del
pistón.
2. Retire el bulón del pistón (7), y separe la biela (6) del pistón (5).
(Al volver a realizar el montaje)
• Al instalar los aros, móntelos de manera que la marca del
fabricante (12) cerca de la abertura quede hacia arriba del pistón.
• Cuando instale el rascador de aceite en el pistón, coloque la
junta de expansión (10) en el lado opuesto al de la abertura del
rascador de aceite (11).
• Aplique aceite motor al bulón del pistón.
• Al instalar la biela en el pistón, sumerja el pistón en aceite a 80
°C (176 °F) durante 10 a 15 minutos e inserte el eje del bulón en
el pistón.
• Cuando inserte el biela al pistón, alinee la marca (8) sobre la
biela con la cóncava en forma de ventilador (9).
Q NOTA
• Marque el mismo número en la biela y el pistón para no
cambiar la pareja.
(1) Aro superior (7) Eje del bulón
(2) Segundo aro (8) Marca
(3) Rascador de aceite (9) Cóncava con forma de ventilador
(4) Anillo elástico del bulón del pistón (10) Junta de expansión
(5) Pistón (11) Ranura del rascador de aceite
(6) Connecting Rod (12) Marca del fabricante
W10281670

S-44 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Cigüeñal
Volantel
1. Asegure el volante para evitar que gire utilizando un bloqueador
de volante.
2. Retire los tornillos del volante (1) y luego quite el volante (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Alinee la marca "1TC" (a) de la superficie exterior del volante en
horizontal con la marca de alineación (b) en la placa trasera.
Ahora coloque el volante en su sitio.
• Aplique aceite de motor a los hilos y a la superficie hendida del
tornillo del volante y enrosque el tornillo.
53,9 a 58,8 N·m
Par de apriete Tornillo del volante 5,5 a 6,0 kgf·m
39,8 a 43,4 lbs-pie

(1) Tornillo del volante (a) Marca 1TC


(2) Volante (b) Marca de alineación
W10290240

Cubierta de la jaula de rodamiento


1. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la jaula de
rodamiento.
2. Retire la cubierta del cojinete de rodamiento (6).
(Al volver a realizar el montaje)
• Coloque la junta de la jaula de rodamiento (3) y la junta de la
cubierta de la jaula de rodamiento (4) en las direcciones
correctas.
• Instale la cubierta de la jaula de rodamiento (6) para posicionar
la marca colada "UP" (a) hacia arriba.
• Aplique aceite motor a la junta labiada (5) y tenga cuidado de no
enrollarla cuando la instale.
• Apriete los tornillos de la cubierta de la jaula de rodamiento con
fuerza en líneas diagonales.
Tornillo de montaje de la 9,8 a 11,3 N·m
Par de apriete cubierta de la jaula de 1,00 a 1,15 kgf·m
rodamiento 7,2 a 8,3 lbs-pie

(1) Montaje de la cubierta de la jaula de (5) Junta de aceite


rodamiento Tornillo (interior) (6) Cubierta de la jaula de rodamiento
(2) Montaje de la cubierta de la jaula de
rodamiento Tornillo (Exterior) (a) Marca superior "UP"
(3) Junta de la jaula de rodamiento (b) Hacia arriba
(4) Junta de la cubierta de la jaula de
rodamiento
W10292140

S-45 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Cigüeñal
1. Retire el tornillo 2 del cojinete de bancada (1).
2. Tire hacia fuera del conjunto del cigüeñal.
Q IMPORTANTE
• Tenga cuidado de proteger el cojinete del cigüeñal 1 contra
las rayas que le pueda producir el piñón del cigüeñal, etc.
(Envuelva este piñón con una cinta de vinilo, etc.)
(Al volver a realizar el montaje)
• Limpie el conducto de engrase del cigüeñal con aire comprimido.
• Aplique aceite al tornillo 2 del cojinete de bancada (1).
• Monte el conjunto del cigüeñal, alineando el taladro del tornillo de
la jaula del cojinete de bancada con el taladro del tornillo del
cárter motor.
• Limpie el conducto de engrase del cigüeñal con aire comprimido.
49,0 a 53,9 N·m
Tornillo 2 del cojinete de
Par de apriete 5,0 a 5,5 kgf·m
bancada
36,2 a 39,8 lbs-pie

(1) Tornillo 2 del cojinete de bancada


principal
W10295750
Montaje del cojinete de bancada
1. Desmonte los dos tornillos 1 (2) de cada jaula de los cojinetes de
bancada.
2. Retire la jaula del cojinete de bancada del cigüeñal.
(Al volver a realizar el montaje)
• Limpie el conducto de engrase en los cojinetes de bancada
principales.
• Aplique aceite motor limpio a los cojinetes.
• IInstale el cojinete de bancada en sus posiciones originales.
Dado que los diámetros de los cojinetes de bancada varían,
móntelos en el orden marcado (b) (A, B, C) a partir del lado del
piñón.
• Una los números de alineación (a) de los cojinetes de bancada
principales 1.
• Al instalar el cojinete de bancada principal 1 y 2, enfrente las
marcas "FLYWHEEL" con el volante.
• Instale el cojinete de empuje (3) con su muesca de aceite hacia
afuera.
• Verifique el movimiento suave del cojinete de bancada después
de apretar el tornillo 1 del cojinete de bancada principal al par
especificado.
29,4 a 34,3 N·m
Tornillo 1 del cojinete de
Par de apriete 3,0 a 3,5 kgf·m
bancada
21,7 a 25,3 lbs-pie

(1) Cojinete de bancada principal 1 (a) Número de alineación


(2) Tornillo 1 del cojinete de bancada (b) Marcas (A, B, C)
principal
(3) Cojinete de empuje
W1037295

S-46 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(7) Motor de arranque


Q Tipo de accionamiento electromagnético
(1) Tuerca de montaje del
interruptor del solenoide
(2) Carcasa del arrancador
(3) Palanca de accionamiento
(4) Junta
(5) Interruptor del solenoide
(6) B Tuerca del terminal
(7) Tuerca del terminal C
(8) Anillo elástico
(9) Embrague de rueda libre
(10) Armadura
(11) Muelle de la escobilla
(12) Cable de conexión
(13) Bastidor del extremo trasero
(14) Junta
(15) Muelle de freno
(16) Zapata de freno
(17) Tapa de la carcasa
(18) Tornillo
(19) Horquilla
(20) Escobilla
(21) Portaescobillas
(22) Perno pasante
W1037593

1. Desatornille la tuerca del terminal (7) C y desconecte el cable de conexión (12).


2. Quite las tuercas de ajuste (1) del interruptor del solenoide y extraiga el interruptor del solenoide (5).
3. Extraiga la tapa de la carcasa (17).
4. Extraiga la zapata de freno (16), el muelle de freno (15) y la junta (14).
5. Desatornille los pernos pasantes (22) y extraiga el bastidor de la carcasa (13).
6. Quite la escobilla del portaescobillas mientras tira del muelle hacia arriba.
7. Extraiga el portaescobillas (21).
8. Saque la horquilla (19) de la carcasa (2) del arrancador.
9. Saque la armadura (10) con la palanca de accionamiento (3).
Q NOTA
• No dañe la escobilla ni el conmutador.
(Durante el montaje)
• Ponga grasa (DENSO.CO.LTD. nº 50 o equivalente) en las piezas indicadas en la figura.
- Junta del interruptor del solenoide (a)
- Casquillo (b)
- Palanca de accionamiento (c)
- Separador (d)
- Dientes del engranaje de piñón (e)
- Eje de la armadura (f)
7,8 a 9,8 N·m
Par de apriete B tuerca del terminal 0,8 a 1,0 kgf·m
5,8 a 7,2 lbs-pie
W1012736

S-47 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Q Tipo de reducción de engranaje planetario


(1) Perno pasante
(2) Escobilla
(3) Horquilla
(4) Armadura
(5) Embrague de rueda libre
(6) Piñón loco
(7) Carcasa
(8) Portaescobillas
(9) Tapa del interruptor
electromagnético
(10) Émbolo
(11) Carcasa
(12) C Tuerca del terminal
(13) B Tuerca del terminal
W1222714

1. Desatornille la tuerca del terminal (12) C y desconecte el cable de conexión.


2. Extraiga los dos pernos pasantes (1).
3. Suelte el motor.
4. Extraiga la carcasa (7).
5. Quite la escobilla del portaescobillas mientras tira del muelle hacia arriba.
6. Extraiga el portaescobillas (8).
7. Extraiga la armadura (4) de la horquilla (3).
8. Extraiga la carcasa (11).
9. Extraiga el piñón loco (6) y el embrague de rueda libre (5).
10.Extraiga la tapa del interruptor electromagnético (9).
11.Extraiga el émbolo (10).
Q NOTA
• No dañe la escobilla ni el conmutador.
(Durante el montaje)
• Ponga grasa (DENSO nº 50 o equivalente) en el piñón loco y en las partes del embrague de rueda libre.
5,9 a 11,8 N·m
Par de apriete B tuerca del terminal 0,6 a 1,2 kgf·m
4,3 a 8,7 lbs-pie
W1012736

S-48 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(8) Alternador
(1) Extractor
(2) Carcasa de arrastre
(3) Estátor
(4) Cojinete
(5) Placa de retención
(6) Rotor
(7) Cojinete
(8) Bastidor del extremo trasero
(9) Rectificador
(10) Regulador IC
(11) Portaescobillas
(12) Tapa trasera
W1224079

1. Extraiga la polea (1).


2. Extraiga la tapa trasera (12).
3. Extraiga el portaescobillas (11).
4. Extraiga el regulador IC (10).
5. Extraiga los cuatro tornillos que fijan los cables del estátor.
6. Extraiga el rectificador (9).
7. Extraiga la carcasa trasera (8).
8. Presione el rotor (6) hacia fuera de la carcasa trasera (2).
9. Extraiga la placa de retención (5).
10.Presione el cojinete (4) hacia afuera de la carcasa de arrastre (2) con un dispositivo de sujeción de la pieza.
11.Fije ligeramente el rotor con un torno de banco para evitar daños y extraiga el cojinete (7) con un extractor.
(Al volver a realizar el montaje)
58,3 a 78,9 N·m
Par de apriete Tuerca del extractor 5,95 a 8,05 kgf·m
43,0 a 58,2 lbs-pie
W1224556

S-49 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] MANTENIMIENTO
(1) Culata y válvulas
Juego superior
1. Retire la culata. (No intente desmontar la empaquetadura de la
culata.).
2. Deslice el pistón hacia arriba y pegue una banda fusible [1,5 mm
de diámetro (0,059 pulgada diam.), de 5 a 7 mm de longitud
(0,197 a 0,276 pulgada long.)] en la cabeza del pistón en tres
posiciones con grasa, evitando las válvulas de admisión y
escape y los orificios de la cámara de combustión.
3. Baje el pistón, monte la culata y apriete los tronillos de la misma
en el par específico.
4. Gire el volante hasta que el pistón supere el centro de su punto
muerto superior.
5. Retire la culata y mida el espesor de los fusibles apretados.
6. Si la medida no está dentro de las especificaciones de la fábrica,
verifique el juego de aceite entre el manetón y el cojinete de
levas y entre el eje del pistón y buje del extremo pequeño.
Q NOTA
• Tras comprobar el juego superior, asegúrese de montar la
culata con una nueva empaquetadura.
Especificaciones de 0,55 a 0,70 mm
Juego superior
fábrica 0,0217 a 0,0276 pulgada

63,7 a 68,6 N·m


Par de apriete Tornillo de culata 6,5 a 7,0 kgf·m
47,0 a 50,6 lbs-pie

(1) Fusible (2) Fusible


W1020190
Planeidad de la superficie de la culata
1. Limpie la superficie de la culata.
2. Coloque una regla en los cuatro lados de la culata y dos
diagonales tal como se muestra en la figura.
3. Mida el juego con una galga de espesor.
4. Si la medida excede el límite permitido, corrija mediante
rectificado.
Q IMPORTANTE
• No coloque la regla en la cámara de combustión.
• Asegúrese de verificar la retirada de la válvula después de
la corrección.
Planeidad de la 0,05 mm
Límite permitido
superficie de la culata 0,0020 pulgada
W1027737

S-50 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Defectos de la culata
1. Prepare una prueba de pulverización con liquido penetrante rojo.
2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2).
3. Pulverice el líquido penetrante rojo (1) sobre la superficie de la
culata. Espere de cinco a diez minutos después de la aplicación.
4. Limpie el líquido penetrante rojo de la superficie de la culata con
el detergente (2).
5. Aplique revelador blanco (3) sobre la superficie de la culata.
6. Si hay defectos, quedan identificados mediante marcas rojas.
(1) Líquido penetrante rojo (3) Revelador blanco
(2) Detergente
W1076542
Hueco de la válvula
1. Limpie la superficie de la culata (1), cara y asiento de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Mida la profundidad de la retirada de la válvula con una galga de
profundidad.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula.
5. Si aún excede el límite permitido después del cambio de válvula,
sustituya la culata.
0,05 (saliente) a
Especificaciones de 0,25 (retirada) mm
fábrica 0,0020 (saliente) a 0,0098
Hueco de la válvula (retirada) pulgada
0,40 (etirada) mm
Límite permitido
0,0157 (etirada) pulgada

(1) Superficie de la culata (A) Retirada


(B) Saliente
W10768800

Juego entre el vastago de la valvula y la guia de valvula


1. Retire el carbón de la sección guía de válvula.
2. Mida el D.E. del vástago de la válvula con un micrómetro
exterior.
3. Mida el D.I. de la guía de válvula con una galga para orificios
pequeños, y calcule el juego.
4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya las válvulas. Si
aún excede el límite permitido, sustituya la guía de la válvula.
Especificaciones de 0,035 a 0,065 mm
Juego entre el vástago fábrica 0,0014 a 0,0025 pulgada
de válvula y guía 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada

Especificaciones de 6,960 a 6,975 mm


Vástago de válvula D.E.
fábrica 0,2741 a 0,2746 pulgada
Especificaciones de 7,010 a 7,025 mm
Guía de válvula D.I.
fábrica 0,2760 a 0,2765 pulgada
W10774950

S-51 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Cambio de la guía de válvula


(Al desmontar)
1. Presione hacia afuera la guía de válvula usando una herramienta
de cambio de guía de válvula. (Consulte la página
“HERRAMIENTAS ESPECIALES”.)
(Al instalar)
1. Limpie la nueva guía de válvula y diámetro interior de la guía, y
aplíquele aceite motor.
2. Coloque a presión una nueva guía de válvula usando una
herramienta de cambio de guía de válvula.
3. Escarie precisamente el D.I. de la guía de válvula a la dimensión
especificada.
D.I. Válvula guía Especificaciones de 7,010 a 7,025 mm
(Admisión y escape) fábrica 0,2760 a 0,2765 pulgada

Q IMPORTANTE
• No golpee la guía de la válvula con un martillo durante el
cambio.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W10278890
Asiento de la válvula
1. Cubra la superficie de la válvula levemente con azul de prusia y
ponga la válvula en su asiento para verificar el contacto.
2. Si la válvula no se asienta completamente en su asiento o el
contacto de la válvula es inferior al 70 %, corrija el asiento de la
válvula de la manera siguiente.
3. Si el contacto de la válvula no cumple con el valor de referencia,
sustituya la válvula o corrija el contacto del asiento de la válvula.
Anchura del asiento de Especificaciones de 2,12 mm
válvula fábrica 0,0835 pulgada

(1) Correcto (3) Incorrecto


(2) Incorrecto
W10282190

S-52 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Corrección de la válvula y asiento de la válvula


Q NOTA
• Antes de corregir la válvula y el asiento, verifique el vástago
de la válvula y el D.I. de la sección de la guía de válvula, y
repárelos si fuese necesario.
• Después de corregir el asiento de la válvula, verifique la
retirada de la válvula.
1) Corrección de la válvula
1. Corrija la válvula con un rectificador de válvula.
1,047 rad
Especifi- Admisión
Ángulo de orientación 60 °
caciones
de la válvula 0,785 rad
de fábrica Escape
45 °
2) Corrección del asiento de la válvula
1. Corrija levemente la superficie del asiento con un asentador de
1,047 rad (60°) (válvula de admisión) o de 0,785 rad (45°)
(válvula de escape) asentador de válvulas.
2. Rectifique la superficie del asiento con un rectificador de asiento
de 0,523 rad (30°) para la válvula de admisión y uno de 0,262 rad
(15°) para la válvula de escape de manera a que el ancho sea
cercano al ancho de asiento de válvula especificado (2,12 mm,
0,0835 pulgada).
3. Después de rectificar el asiento, inspeccione el asiento parejo de
las válvulas, aplique una fina película de pasta de esmerilar entre
la superficie de la válvula y su asiento, y asiéntelas con la
herramienta de pulido.
4. Verifique el asiento de la válvula con azul de prusia. La
superficie del asiento de la válvula debe mostrar un buen
contacto en toda su superficie.
1,047 rad
Especifi- Admisión
Ángulo del asiento de 60 °
caciones
válvula 0,785 rad
de fábrica Escape
45 °

(1) Ancho del asiento de válvula (A) Verifique la corrección


(2) Dimensiones idénticas (B) Ancho de asiento correcto
(C) Verifique el contacto
(a) 0,262 rad (15 °) ó 0,523 rad (30 °)
(b) 0,785 rad (45 °) ó 1,047 rad (60 °)
(c) 0,523 rad (30 °) ó 0,262 rad (15 °)
W10283500
Pulido de válvulas
1. Aplique el componente de manera pareja a la superficie pulida
de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula. Mueva la válvula en su
asiento con un pulidor de válvula o un desatornillador.
3. Después de pulir la válvula, lave el pasta de esmerilar y aplique
aceite, luego repita el pulido de la válvula con aceite.
4. Aplique azul de prusia a la superficie de contacto y verifique el
asiento. Si es inferior al 70 %, repita el pulido.
Q IMPORTANTE
• Cuando realice el pulido de las válvulas, verifique la retirada
de la válvula y ajuste el juego de la válvula después del
montaje.
W10288140

S-53 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Longitud libre y desplazamiento del muelle de la válvula


1. Mida la longitud libre (B) del muelle de válvula con un calibre. Si
la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo.
2. Ponga el muelle de válvula sobre una superficie plana, coloque
una escuadra al lado del muelle de válvula.
3. Verifique visualmente si todo el costado está en contacto con la
escuadra. Gire el muelle de válvula y mida la inclinación máxima
(A).
Si la medida excede el límite permitido, sustitúyalo.
4. Verifique toda la superficie del muelle de válvula para detectar
arañazos.
Si hay un defecto, sustitúyalo.
1,0 mm
Inclinación (A) Límite permitido
0,039 pulgada

Especificaciones de 37,0 a 37,5 mm


fábrica 1,457 a 1,456 pulgada
Longitud libre (B)
36,5 mm
Límite permitido
1,437 pulgada

(A) Inclinación (B) Longitud libre


W10289350
Fijación de la carga del muelle de válvula
1. Coloque el muelle de válvula en un probador y comprímalo a la
misma longitud que la que tiene en el motor.
2. Lea la carga de compresión en la galga.
3. Si la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo.
117,4 N / 31,0 mm
Especificaciones de
11,97 kgf / 31,0 mm
fábrica
Fijación de carga / 26,4 lbs / 1,22 pulgada
Fijación de longitud 100,0 N / 31,0 mm
Límite permitido 10,2 kgf / 31,0 mm
22,5 lbs / 1,22 pulgada
W10784360
Holgura entre el brazo de balancín y eje del brazo de balancín
1. Mida el D.E. del eje de brazo de balancín con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del brazo de balancín con un micrómetro interior, y
luego calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el brazo de
balancín y mida el holgura nuevamente. Si aún excede el límite
permitido, sustituya también el eje de brazo de balancín.
0,016 a 0,045 mm
Especificaciones de
Holgura entre brazo de 0,00063 a 0,00177
fábrica
balancín y eje de brazo pulgada
de balancín 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada

D.E. Eje de brazo de Especificaciones de 11,973 a 11,984 mm


balancín fábrica 0,4714 a 0,4718 pulgada
Especificaciones de 12,000 a 12,018 mm
D.I. Brazo de balancín
fábrica 0,4724 a 0,4731 pulgada
W10291500

S-54 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Excentricidad de varillas de empuje


1. Coloque la varilla de empuje sobre bloques en V.
2. Mida la excentricidad de la varilla de empuje.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la varilla de
empuje.
Excentricidad de varillas 0,25 mm
Límite permitido
de empuje 0,0098 pulgada
W10292900

Holgura entre el alzaválvula y el calibre guía del alzaválvula


1. Mida el D.E. del alzaválvula con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del calibre guía del alzaválvula con una galga de
cilindro, y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido o el alzaválvula está
dañado, sustituya el alzaválvula.
Especificaciones de 0,020 a 0,062 mm
Holgura entre fábrica 0,0008 a 0,0024 pulgada
alzaválvula y calibre
guía del alzaválvula 0,07 mm
Límite permitido
0,0028 pulgada

Especificaciones de 19,959 a 19,980 mm


D.E. Alzaválvula
fábrica 0,7858 a 0,7866 pulgada
D.I. calibre guía del Especificaciones de 20,000 a 20,021 mm
alzaválvula fábrica 0,7874 a 0,7882 pulgada

W10293660

S-55 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Piñones de distribución


Ajuste de juego del piñón de distribución
1. Coloque un indicador de giro (tipo palanca) con su punta en el
diente del piñón.
2. Mueva el piñón para medir el ajuste de juego, manteniendo su
piñón pareado.
3. Si el ajuste de juego excede el límite permitido, verifique el juego
de aceite de los ejes y del piñón.
4. Si el juego de aceite es adecuado, sustituya el piñón.
Especificaciones de 0,032 a 0,115 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,0013 a 0,0045 pulgada
loco 1 y el piñón del
cigüeñal 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Especificaciones de 0,036 a 0,114 mm


Holgura entre el piñón fábrica 0,0014 a 0,0045 pulgada
loco 1 y el piñón de
levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Especificaciones de 0,034 a 0,116 mm


Holgura entre el piñón fábrica 0,0013 a 0,0046 pulgada
loco 1 y el piñón de la
bomba de inyección 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

(equipado con el piñón Especificaciones de 0,033 a 0,117 mm


loco 2) Holgura entre el fábrica 0,0013 a 0,0046 pulgada
piñón loco 1 y el piñón 0,15 mm
loco 2 Límite permitido
0,0059 pulgada
W10280630
Holgura del piñón del regulador

Holgura entre el piñón Especificaciones de 0,030 a 0,117 mm


de la bomba de fábrica 0,0012 a 0,0046 pulgada
inyección y el piñón del 0,15 mm
regulador Límite permitido
0,0059 pulgada

Especificaciones de 0,030 a 0,117 mm


(equipado con el piñón fábrica 0,0012 a 0,0046 pulgada
loco 2) piñón loco 2 y el
piñón del regulador 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
W1041576
Juego lateral del piñón intermedio 1 y 2
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón
intermedio.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón intermedio hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el collar del
piñón intermedio.
Especificaciones de 0,20 a 0,51 mm
Juego lateral del piñón fábrica 0,0079 a 0,0201 pulgada
intermedio 1 y 2 0,8 mm
Límite permitido
0,0315 pulgada
W10285590

S-56 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego lateral del árbol de levas


1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón de levas.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón de levas hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el tope del árbol
de levas.
Especificaciones de 0,07 a 0,22 mm
Juego lateral del árbol fábrica 0,0028 a 0,0087 pulgada
de levas 0,30 mm
Límite permitido
0,0118 pulgada
W1030012
Excentricidad del árbol de levas
1. Apoye los muñones de ambos extremos del árbol de levas sobre
bloques en V en una superficie plana.
2. Coloque un comparador con su punta sobre el muñón
intermedio.
3. Mida la excentricidad del árbol de levas.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Excentricidad del árbol 0,01 mm
Límite permitido
de levas 0,0004 pulgada
W1031413
Altura de las levas
1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro
exterior.
2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Especificaciones de 28,80 mm
Altura de la leva de fábrica 1,1339 pulgada
admisión 28,75 mm
Límite permitido
1,1319 pulgada

Especificaciones de 29,00 mm
Altura de la leva de fábrica 1,1417 pulgada
escape 28,95 mm
Límite permitido
1,1398 pulgada
W10297880

S-57 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura del muñón del árbol de levas


1. Mida el D.E. del muñón del árbol de levas con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del bloque de cilindro para el árbol de levas con una
galga de cilindro, y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
0,050 a 0,091 mm
Especificaciones de
0,00197 a 0,00358
D.E. muñón del árbol de fábrica
pulgada
levas
0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

D.E. muñón del árbol de Especificaciones de 35,934 a 35,950 mm


levas fábrica 1,4147 a 1,4153 pulgada
D.I. calibre bloque de
cilindros Especificaciones de 36,000 a 36,025 mm
(D.I. calibre bloque de fábrica 1,4173 a 1,4183 pulgada
cilindros)
W10299330

Holgura de engrase entre el eje del piñón intermedio 1 y el


piñón intermedio 2 y el casquillo del piñón intermedio
1. Mida el D.E. del eje del piñón intermedio con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del buje del piñón intermedio con un micrómetro
interior y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje.
Si aún excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón
intermedio.
Holgura de engrase Especificaciones de 0,020 a 0,054 mm
entre el eje del piñón fábrica 0,0008 a 0,0021 pulgada
intermedio (1 y 2) y el
casquillo del piñón 0,10 mm
Límite permitido
intermedio 0,0039 pulgada

D.E. eje del piñón Especificaciones de 25,967 a 25,980 mm


intermedio 1y 2 fábrica 1,0223 a 1,0228 pulgada
D.I. del casquillo del Especificaciones de 26,000 a 26,021 mm
piñón intermedio 1 y 2 fábrica 1,0236 a 1,0244 pulgada
W10301050
Sustitución del casquillo del engranaje loco.
(Al desmontar)
1. Extraiga el casquillo usado del engranaje loco con un útil
especial para la sustitución de casquillos de engranaje loco.
(Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”)
(Al instalar)
1. Limpie el casquillo nuevo y el orificio del engranaje loco,
aplicándoles aceite de motor.
2. Inserte un casquillo nuevo usando un útil especial de sustitución
de casquillo loco, hasta que quede al ras con el extremo del
engranaje loco.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W10302410

S-58 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(3) Pistón y Biela


D.I. calibre eje pistón
1. Mida el D.I. del calibre del eje del pistón en las direcciones
horizontal y vertical con una galga de cilindro.
2. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el pistón.
Especificaciones de 22,000 a 22,013 mm
fábrica 0,8661 a 0,8667 pulgada
D.I. calibre eje del pistón
22,03 mm
Límite permitido
0,8673 pulgada
W1031817

Holgura entre el eje del pistón y el buje de extremo pequeño


1. Mida el D.E. del eje del pistón, donde entra en contacto con el
buje, con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del buje de extremo pequeño con un micrómetro
interior y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje. Si aún
excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón.
0,014 a 0,038 mm
Especificaciones de
Holgura entre el eje del 0,00055 a 0,00150
fábrica
pistón y el buje de pulgada
extremo pequeño 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Especificaciones de 22,002 a 22,011 mm


D.E. Eje del pistón
fábrica 0,8662 a 0,8666 pulgada
D.I. Buje de extremo Especificaciones de 22,025 a 22,040 mm
pequeño fábrica 0,8671 a 0,8677 pulgada
W10305740
Sustitución del casquillo de biela
(Durante el desmontaje)
1. Presione hacia fuera el casquillo usado con una herramienta de
sustitución de casquillos de biela. (Consulte la página
“HERRAMIENTAS ESPECIALES”.)
(Durante el montaje)
1. Limpie el nuevo casquillo de biela y el diámetro interior y ponga
aceite de motor en los mismos.
2. Con la ayuda de una herramienta de extracción de casquillos de
bielas (piezas de mantenimiento), presione el nuevo casquillo
prestando atención para hacer coincidir el orificio de aceite de la
biela con el orificio del casquillo.
Holgura para aceite Especificaciones de 0,015 a 0,075 mm
entre el pasador del fábrica 0,0059 a 0,00295 pulgada
pistón y el casquillo de
biela (piezas de 0,15 mm
Límite permitido
repuesto) 0,0059 pulgada

D.I. del casquillo de


Especificaciones de 22,026 a 22,077 mm
biela (piezas de
fábrica 0,7885 a 0,7904 pulgada
repuesto)

(1) Costura (A) Durante el desmontaje


(2) Orificio de aceite (B) Durante el montaje
(a) 0,785 rad (45 °)
W10307120

S-59 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Alineación de la biela
Q NOTA
• Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Instale el eje del pistón en la biela.
2. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas.
3. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la
cara plana.
4. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
5. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
0,0020 pulgada
W10314620

S-60 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Abertura de los aros del pistón (Continúa)


1. Inserte el aros del pistón en la parte inferior del cilindro (la parte
menos gastada) con pistón.
2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el aro del
pistón.
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
0,0098 a 0,0157 pulgada
Aro superior de fábrica
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
Espacio del caciones
Segundo 0,0098 a 0,0157 pulgada
segmento de pistón de fábrica
aro
[D905-E2B] Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
Rascador 0,0098 a 0,0157 pulgada
de fábrica
de aceite
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,30 a 0,45 mm
caciones
0,0118 a 0,0177 pulgada
Aro superior de fábrica
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Espacio del Especifi-
segmento de pistón 0,30 a 0,45 mm
caciones
[D1005-E2B] Segundo 0,0118 a 0,0177 pulgada
de fábrica
[V1305-E2B] aro
[D1105-E2B] Límite 1,25 mm
[V1505-E2B] permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
Rascador 0,0098 a 0,0157 pulgada
de fábrica
de aceite
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,20 a 0,35 mm
caciones
0,0079 a 0,0138 pulgada
Aro superior de fábrica
Límite 1,20 mm
permitido 0,0472 pulgada
Especifi-
Espacio del 0,40 a 0,55 mm
caciones
segmento de pistón Segundo 0,0157 a 0,0217 pulgada
de fábrica
[D1105-T-E2B] aro
[V1505-T-E2B] Límite 1,20 mm
permitido 0,0472 pulgada
Especifi-
0,30 a 0,55 mm
caciones
Rascador 0,0118 a 0,0217 pulgada
de fábrica
de aceite
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
W10310120

S-61 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Espacio del segmento de pistón (Continúa)


Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
0,0098 a 0,0157 pulgada
Aro superior de fábrica
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada

Espacio del Especifi-


0,25 a 0,40 mm
segmento de pistón caciones
Segundo 0,0098 a 0,0157 pulgada
[D905-E2BG] de fábrica
aro
[D1005-E2BG] Límite 1,25 mm
[V1305-E2BG] permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
Rascador 0,0098 a 0,0157 pulgada
de fábrica
de aceite
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,30 a 0,45 mm
caciones
0,0118 a 0,0177 pulgada
Aro superior de fábrica
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
Espacio del 0,30 a 0,45 mm
caciones
segmento de pistón Segundo 0,0118 a 0,0177 pulgada
de fábrica
[D1105-E2BG] aro
[V1505-E2BG] Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
Especifi-
0,25 a 0,40 mm
caciones
Rascador 0,0098 a 0,0157 pulgada
de fábrica
de aceite
Límite 1,25 mm
permitido 0,0492 pulgada
W1043413
Holgura entre el segmento de pistón y la ranura para segmento
del pistón
1. Limpie los segmentos y las ranuras de los segmentos e
introduzca cada segmento en su ranura.
2. Mida la holgura entre el anillo y la ranura con una galga de
espesores o un manómetro de profundidad.
3. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el segmento de
pistón.
4. Si la holgura excede todavía el límite permitido con un nuevo
segmento, sustituya el pistón.
Especifi-
0,085 a 0,112 mm
caciones
Segund 0,0033 a 0,0044 pulgada
de fábrica
o aro
Holgura entre el Límite 0,20 mm
segmento de pistón y la permitido 0,0079 pulgada
ranura para segmento Especifi-
del pistón 0,020 a 0,055 mm
Rascad caciones
0,0008 a 0,0021 pulgada
or de de fábrica
aceite Límite 0,15 mm
permitido 0,0059 pulgada

Más de 0,2 mm
Especificación de fábrica: a
0,0079 pulgada

(A) Aro superior (tipo de piedra llave) (B) Segundo anillo de lubricación
W10312390

S-62 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Cigüeñal
Juego lateral del cigüeñal
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del
cigüeñal.
2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,0122 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,0197 pulgada
(Referencia)
• Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,016 pulgada
51,5 a 51,7 mm 51,6 a 51,8 mm
Dimensión A
2,028 a 2,035 pulgada 2,031 a 2,039 pulgada
28,20 a 28,25 mm 28,40 a 28,45 mm
Dimensión B
1,1102 a 1,1122 pulgada 1,1181 a 1,1201 pulgada
2,3 a 2,7 mm radio 2,3 a 3,7 mm radio
Dimensión C
0,091 a 0,106 pulgada radio 0,091 a 0,106 pulgada radio
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
W10317070
Alineación del cigüeñal
1. Soporte el cigüeñal con bloques en V sobre una superficie plana
en los dos muñones extremos.
2. Coloque un indicador de giro con su punta en el muñón
intermedio.
3. Mida la alineación del cigüeñal.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el cigüeñal.
0,02 mm
Alineación cigüeñal Límite permitido
0,0008 pulgada
W1033001

S-63 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre bancada y cojinete de bancada


1. Limpie el manetón y el cojinete del muñequilla.
2. Coloque una cinta de plastigalga en el centro del muñequilla.
3. Instale el casco de biela y apriete los tornillos de biela al par
especificado, y retire el casquillo nuevamente.
4. Mida el aplanado con la escala, y obtenga el holgura.
5. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
muñequilla.
6. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñequilla, sustitúyalo con uno subdimensionado consultando
la tabla y figura siguiente.
Q NOTA
• Nunca inserte la plastigalga en el agujero de aceite del
muñequilla.
• No desplace el cigüeñal cuando los tornillos del la biela
estén apretados.
Especificaciones de 0,029 a 0,091 mm
Holgura entre fábrica 0,0011 a 0,0036 pulgada
muñequilla y cojinete de
muñequilla 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

Especificaciones de 39,959 a 39,975 mm


D.E. muñequilla
fábrica 1,5732 a 1,5738 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 40,004 a 40,050 mm
muñequilla fábrica 1,5750 a 1,5768 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión de las dimensiones del muñequilla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A 0,1102 a 0,1260 pulgada 0,1102 a 0,1260 pulgada
radio radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a 0,0591 Rebajo de 0,0394 a 0,0591
pulgada pulgada
39,759 a 39,775 mm diám. 39,559 a 39,575 mm diám.
Dimensión C 1,5653 a 1,5659 pulgada 1,5574 a 1,5581 pulgada
diám. diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W10331060

S-64 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 1


1. Mida el D.E. del muñón del cigüeñal con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del cojinete del cigüeñal 1 con un micrómetro interior,
y calcule el holgura.
3. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
cigüeñal 1.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno subdimensionado
consultando la tabla y la figura.
Especificaciones de 0,034 a 0,114 mm
Holgura entre el muñón fábrica 0,0013 a 0,0045 pulgada
del cigüeñal y el cojinete
del cigüeñal 1 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

Especificaciones de 47,934 a 47,950 mm


D.E. Muñón del cigüeñal
fábrica 1,8872 a 1,8878 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 47,984 a 48,048 mm
cigüeñal 1 fábrica 1,8891 a 1,8916 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del muñón del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,3 a 2,7 mm radio 2,3 a 2,7 mm radio
Dimensión A 0,0906 a 0,1063 pulgada 0,0906 a 0,1063 pulgada
radio radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a 0,0591 Rebajo de 0,0394 a 0,0591
pulgada pulgada
47,734 a 47,750 mm diám. 47,534 a 47,550 mm diám.
Dimensión C 1,8793 a 1,8799 pulgada 1,8714 a 1,8720 pulgada
diám. diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W10337170
Cambio del Cojinete del cigüeñal 1
(Al desmontar)
1. Presione para extraer el cojinete del cigüeñal 1 (2) gastado
usando una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1.
(Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”)
(Al instalar)
1. Limpie un nuevo cojinete del cigüeñal 1 (2) y diámetro interior del
muñón del cigüeñal, y aplíqueles aceite motor.
2. Usando una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1,
presione para introducir un nuevo cojinete 1 (2) haciendo que su
orificio (1) quede frente al lado de escape de la manivela.
Especificaciones de 0 a 0,3 mm
Dimensión (A)
fábrica 0 a 0,0118 pulgada

(1) Orificio (3) Bloque de cilindros


(2) Cojinete del cigüeñal 1 (A) Dimensión
W10339460

S-65 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego de aceite entre el apoyo del cigüeñal y el cojinete del


cigüeñal 2 (cojinete del cigüeñal 3)
1. Ponga un plástico de calibración en el centro del apoyo.
2. Instale la jaula de rodamiento y apriete los tornillos 1 de la jaula
de rodamiento al par especificado, y retire la jaula de
rodamientos nuevamente.
3. Mida el aplanado con la escala, y obtenga el juego de aceite.
4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
cigüeñal 2 (cojinete del cigüeñal 3).
5. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
apoyo del cigüeñal, sustitúyalo por un subdimensionado
consultando la tabla y la figura.
Q NOTA
• No mueva el cigüeñal cuando los tornillos de la jaula de
rodamiento están apretados.
Especificaciones de 0,034 a 0,095 mm
Juego de aceite entre el fábrica 0,0013 a 0,0037 pulgada
apoyo del cigüeñal y el
cojinete del cigüeñal 2 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D.E. Apoyo del cigüeñal Especificaciones de 47,934 a 47,950 mm


(intermedio) fábrica 1,8872 a 1,8878 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 47,984 a 48,029 mm
cigüeñal 2 fábrica 1,8891 a 1,8909 pulgada

Especificaciones de 0,034 a 0,098 mm


Juego de aceite entre el fábrica 0,0013 a 0,0039 pulgada
apoyo del cigüeñal y el
cojinete del cigüeñal 3 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D.E. Apoyo del cigüeñal Especificaciones de 51,921 a 51,940 mm


(intermedio) fábrica 2,0441 a 2,0449 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 51,974 a 52,019 mm
cigüeñal 3 fábrica 2,0462 a 2,0480 pulgada
(Referencia)
• Apoyo bajomedida del apoyo del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,3 a 2,7 mm radio 2,3 a 2,7 mm radio
Dimensión A 0,0906 a 0,1063 pulgada 0,0906 a 0,1063 pulgada
radio radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a 0,0591 Rebajo de 0,0394 a 0,0591
pulgada pulgada
47,734 a 47,750 mm diám. 47,534 a 47,550 mm diám.
Dimensiónn C 1,8793 a 1,8799 pulgada 1,8714 a 1,8720 pulgada
diám. diám.
51,721 a 51,740 mm diám. 51,521 a 51,540 mm diám.
Dimensión D 2,0362 a 2,0370 pulgada 2,0284 a 2,0291 pulgada
diám. diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W10340750

S-66 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Cambio del manguito del cigüeñal


1. Reire el manguito usado del cigüeñal.
2. Coloque la guía del manguito (2) en el cigüeñal.
3. Caliente el nuevo manguito a una temperatua entre 150 y 200 °C
(302 y 392 °F) y fije el manguito en el cigüeñal como se muestra
en la figura.
4. Presione para calzar el manguito usando el elemento auxiliar
para empujarla (3).
Q NOTA
• Monte el manguito con su chaflán más grande hacia afuera.
• Si no se calienta lo suficiente, el manguito puede quedarse
a medio camino.
(1) Manguito del cigüeñal (3) Boca auxiliar para empujar
(2) Guía del manguito (4) Cigüeñal
W1045923

S-67 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una
galga de cilindro para medir el máximo y mínimo D.I.
2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el máximo y el
mínimo D.I..
3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la
sobredimensión siguiente. (Consulte "Corrección del
cilindro".)
4. Visualmente, verifique la pared del cilindro para detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
D905-E2B / 72,000 a 72,019 mm
E2BG 2,8346 a 2,8354 pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,000 a 76,019 mm
V1305-E2B / 2,9921 a 2,9929 pulgada
Especifi-
E2BG
caciones
de fábrica D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,000 a 78,019 mm
V1505-E2B / 3,0709 a 3,0716 pulgada
E2BG
V1505-T-E2B
D.I. Cilindro
D905-E2B / 72,15 mm
E2BG 2,8406 pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,15 mm
V1305-E2B / 2,9980 pulgada
Límite E2BG
permitido
D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,15 mm
V1505-E2B / 3,0768 pulgada
E2BG
V1505-T-E2B

A: Parte superior (a) Ángulo recto con el eje del pistón


B: Medio (b) Dirección del eje del pistón
C: Parte inferior (faldón)
W10343890

S-68 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Corrección del cilindro


1. Cuando el cilindro está gastado más allá del límite permitido,
rectifique a la dimensión especificada.
72,500 a 72,519 mm
D905-E2B /
2,85433 a 2,85507
E2BG
pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,500 a 76,519 mm
Especifi- V1305-E2B / 3,0118 a 3,0126 pulgada
caciones E2BG
de fábrica
D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,500 a 78,519 mm
V1505-E2B / 3,0906 a 3,0913 pulgada
D.I. E2BG
Sobredimensión V1505-T-E2B
cilindro D905-E2B / 72,65 mm
E2BG 2,8602 pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,65 mm
V1305-E2B / 3,0177 pulgada
Límite E2BG
permitido
D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,65 mm
V1505-E2B / 3,0965 pulgada
E2BG
V1505-T-E2B
Acabado 1,2 a 2,0 mm μR max.
Acabado ∇∇∇
(0,000047 a 0,000079 pulgada μR max.)
2. Sustituya el pistón y aros con la nueva sobredimensión.
Sobredimensión : 0,5 mm (0,0197 pulgada)
Q NOTA
• Cuando el cilindro sobredimensionado está gastado más
allá del límite permitido, se debe cambiar el bloque de
cilindros.
(1) Cilindro D.I. (Antes de corrección) (2) Cilindro D.I. (Sobredimensión)
W10344480

(6) Bomba de Aceite


Juego del lóbulo del rotor
1. Mida el juego entre lóbulos del rotor interior y el rotor exterior con
una galga de espesor.
2. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el
montaje del rotor de la bomba.
Juego del lóbulo del Especificaciones de 0,06 a 0,18 mm
rotor fábrica 0,0024 a 0,0071 pulgada
W10355630

S-69 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba


1. Mida el juego entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba con
una galga de espesor.
2. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el
montaje del rotor de la bomba.
Juego entre el rotor
Especificaciones de 0,100 a 0,180 mm
exterior y el cuerpo de la
fábrica 0,0039 a 0,0071 pulgada
bomba
W10356560

Juego entre el rotor y la cubierta


1. Coloque una cinta de plastigalga en la cara del rotor con grasa.
2. Instale la cubierta y apriete los tornillos.
3. Reire la tapa con cuidad, mida el aplanado con la escala y
obtenga el juego.
4. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el
montaje del rotor de la bomba de aceite.
Juego entre el rotor y la Especificaciones de 0,025 a 0,075 mm
tapa fábrica 0,0010 a 0,0030 pulgada

W10357320

(7) Motor de arranque


Embrague de sobrevelocidad
1. Compruebe si el piñón está desgastado o presenta daños, y
sustituya en caso necesario el conjunto del embrague.
2. Compruebe si el piñón gira libre y suavemente en la dirección de
giro libre y si no patina en la dirección de arranque.
3. Si el piñón patina o no gira en ambas direcciones, sustituya el
conjunto del embrague de rueda libre.
Q NOTA
• No quite la grasa del embrague de rueda libre con productos
químicos o aceites.
[A] Tipo de accionamiento [B] Tipo de reducción de engranaje
electromagnético planetario
W1156799

S-70 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Colector y mica
1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
Tipo de
28,0 mm
accionamiento
Especifi- 1,102 pulgada
electromagnético
caciones
de fábrica Tipo de reducción
30,0 mm
de engranaje
1,181 pulgada
D.E. planetario
Conmutador Tipo de
27,0 mm
accionamiento
1,063 pulgada
Límite electromagnético
permitido Tipo de reducción
29,0 mm
de engranaje
1,142 pulgada
planetario

Tipo de
Inferior a 0,05 mm
accionamiento
Especifi- 0,002 pulgada
electromagnético
caciones
de fábrica Tipo de reducción
Inferior a 0,02 mm
de engranaje
0,0008 pulgada
Diferencia de planetario
D.E. Tipo de
0,4 mm
accionamiento
0,016 pulgada
Límite electromagnético
permitido Tipo de reducción
0,05 mm
de engranaje
0,0020 pulgada
planetario

Especificaciones de 0,50 a 0,80 mm


fábrica 0,0197 a 0,0315 pulgada
Menoscabo de la mica
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

(1) Segmento (a) Correcto


(2) Profundidad de mica (b) Incorrecto
(3) Mica
W1155802
Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida la longitud libre (A) con un vernier.
3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto
yugo y soporte escobilla.
Especificaciones de 16,0 mm
Longitud de escobilla fábrica 0,630 pulgada
(A) 10,5 mm
Límite permitido
0,413 pulgada
W1156360

S-71 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Soporte escobilla
1. Compruebe si existe continuidad entre el portaescobillas y el
soporte del portaescobillas con un probador de circuito.
2. Si hay conducción, sustituya el soporte escobilla.
W1156895

Bobina rotor
1. De la bobina rotor con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
2. Si conduce, sustituya la bobina rotor.
3. Compruebe si existe continuidad en los segmentos del
conmutador con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
4. Si no conduce, sustituya la bobina rotor.
W1156507

Bobina de campo
1. Compruebe si existe continuidad entre el cable (1) y la escobilla
(2) con un probador de circuito.
2. Si no hay conducción, sustituya el conjunto carcasa.
3. Compruebe si existe continuidad entre la escobilla (2) y la
horquilla (3) con un probador de circuito.
4. Si hay conducción, sustituya el conjunto horquilla.
(1) Cable (3) Horquilla
(2) Escobilla
W1156968

S-72 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad.
2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete.
W1019790

Estator
1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estátor con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cámbielo.
3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia Inferior a 1,0 Ω
fábrica
W1019964
Rotor
1. Mida la resistencia en los anillos de roce.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cambie la pieza.
3. Compruebe si existe continuidad entre el anillo de roce y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia 2,9 Ω
fábrica
W1020094

Anillo colector
1. Compruebe que el anillo colector no está rayado.
2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno.
3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza.
Especificaciones de 14,4 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,567 pulgada
anillo colector 14,0 mm
Límite permitido
0,551 pulgada
W1020208

Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud de la escobilla con un calibre.
2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza.
3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad.
4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela.
Especificaciones de 10,0 mm
fábrica 0,3937 pulgada
Longitud de la escobilla
8,4 mm
Límite permitido
0,331 pulgada
W1020329

S-73 KiSC issued 09, 2009 A


05-E2B, 05-E2BG, WSM MOTOR DIESEL

Rectificador
1. Compruebe si existe continuidad en cada diodo del rectificador
con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
2. El rectificador es normal si el diodo del rectificador conduce en
una dirección y no en la otra.
W1020452

Regulador IC
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B y el terminal
F del regulador IC con el intervalo de resistencia del probador de
circuito.
2. El regulador IC está normal si conduce en una única dirección.
(1) Terminal F (2) Terminal B
W1020645

S-74 KiSC issued 09, 2009 A


EDITOR:
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX : (81)72-245-2484
E-mail : ksos-pub@kubota.co.jp

Printed in Japan 2009. 08, EI, EI, s Code No.9Y011-02791


KUBOTA Corporation 2005. 08, EI, EI, s

También podría gustarte