Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Riello Libretto Installatore Rs 280 310 410 510 Ev 20122398 2 Es Rev1 PDF
Riello Libretto Installatore Rs 280 310 410 510 Ev 20122398 2 Es Rev1 PDF
CÓDIGO MODELO
2 Seguridad y prevención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Adiestramiento del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1 Notas sobre la seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Traslado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Controles preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Posición de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5 Preparación de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5.1 Perforación de la placa de la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5.2 Longitud del tubo llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6 Fijación del quemador a la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7 Accesibilidad al interior del cabezal de combustión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8 Regulación del electrodo y del piloto de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.9 Válvula de mariposa del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Ajuste del cabezal de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.11 Alimentación gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.11.1 Rampa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.11.2 Presión gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.12 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.12.1 Paso de las conexiones externas y de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.12.2 Protección del cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.12.3 Instalación cables blindados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.12.4 Conexión del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.13 Conexión del motor a 208-230 o 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.14 Conexión del motor a 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.15 Dirección reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 E 20122398
Índice
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2.1 Frecuencia de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2.2 Control y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3 Apertura del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.4 Cierre del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A Apéndice - Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20122398 2 E
Información e instrucciones generales
3 E 20122398
Información e instrucciones generales
1.1.4 Entrega del sistema y el manual de El proveedor de la instalación informe con precisión al usuario
instrucciones acerca de:
- el uso de la instalación,
Cuando se entrega el sistema, es importante que:
- las eventuales pruebas futuras que pudieran ser necesarias
El fabricante del sistema entregue el manual de instrucciones
antes de activar la instalación,
al usuario y sugiera mantener el mismo en la sala donde el
- el mantenimiento y la necesidad de controlar la instalación
generador de calor se instalará.
por lo menos una vez al año por un encargado del Fabrican-
El manual de instrucciones contiene:
te o por otro técnico especializado.
- el número de matrícula del quemador;
Para garantizar un control periódico, el fabricante recomien-
da estipular un Contrato de Mantenimiento.
.........................................................................................
...........................................................................................
...........................................................................................
.....................................................................................
El fabricante garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha El fabricante, además, declina toda y cualquier responsabili-
de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el dad por la inobservancia de todo cuanto mencionado en el
contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puesta presente manual.
en funcionamiento, que el quemador esté en buen estado y com-
pleto.
La inobservancia de todo lo descrito en este ma-
nual, la negligencia operativa, una instalación inco-
rrecta y la realización de modificaciones no
ATENCIÓN autorizadas serán causa de anulación por parte del
fabricante, de la garantía que la misma otorga al
quemador.
Los derechos a la garantía y responsabilidad perderán su validez
en caso de daño a objetos o lesiones a personas, si dicho daño/
lesión fue provocado por las siguientes causas:
instalación, arranque, uso y mantenimiento incorrecto del que-
mador;
uso inadecuado, incorrecto o inaceptable del quemador;
intervención de personal no calificado;
modificaciones no autorizadas en el equipo;
uso del quemador con dispositivos de seguridad defectuosos,
aplicados incorrectamente y/o que no funcionen correcta-
mente;
instalación de componentes adicionales sin examinar al que-
mador;
alimentación del quemador con combustibles inadecuados;
anomalías en el sistema de alimentación del combustible;
el uso continuo del quemador cuando hay un desperfecto;
reparaciones y/o mantenimiento realizados incorrectamente;
modificación de la cámara de combustión con inserciones que
evitan el desarrollo normal de la llama, como ha sido estable-
cido estructuralmente;
inspección y cuidado insuficientes e inapropiados de aquellos
componentes del quemador con mayor probabilidad de sufrir
desgaste y rotura;
uso de componentes no originales, incluyendo recambios,
kits, accesorios y dispositivos adicionales;
fuerza mayor.
20122398 4 E
Seguridad y prevención
2 Seguridad y prevención
2.1 Introducción
Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad el tipo de presión del combustible, la tensión y frecuencia de la ali-
con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones mentación eléctrica, los caudales mínimo y máximo para los cua-
técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situaciones les ha sido regulado el quemador, la presurización de la cámara de
de peligro potenciales. combustión, las dimensiones de la cámara de combustión, y la
Sin embargo, es necesario considerar que usar el aparato de temperatura de la habitación deben estar entre los límites indica-
modo imprudente y sin experiencia puede causar situaciones de dos en el manual de instrucciones.
peligro, mortales para el usuario o terceros, además de daños al No está permitido modificar el quemador para alterar las pres-
quemador y a otros bienes. La distracción, imprevisión y demasia- taciones ni los destinos.
da confianza a menudo son causa de accidentes; como pueden El uso del quemador se debe realizar en condiciones de segu-
serlo el cansancio y la somnolencia. ridad técnica irreprochables. Los eventuales inconvenientes
que puedan comprometer la seguridad se deben eliminar
Recuerde siempre lo siguiente:
inmediatamente.
El quemador debe destinarse solo al uso para el cual fue
No está permitido abrir o alterar los componentes del quema-
expresamente previsto. Todo otro uso debe considerarse
dor, excepto aquellas partes previstas en el mantenimiento.
impropio y por lo tanto peligroso.
Únicamente las piezas previstas por el fabricante pueden sus-
tituirse.
Especialmente: El fabricante garantiza la seguridad del buen fun-
puede ser aplicado a calderas de agua, de vapor, de aceite diatér- cionamiento solo si todos los componentes del que-
mico, y a otros dispositivos expresamente previstos por el fabrican- mador están íntegros y correctamente colocados.
te; ATENCIÓN
5 E 20122398
Descripción técnica del quemador
20122398 6 E
Descripción técnica del quemador
7 E 20122398
Descripción técnica del quemador
Las dimensiones del quemador se indican en Fig. 2. Las dimensiones totales del quemador cuando está abierto se in-
Recuerde que para llevar a cabo la inspección del cabezal de com- dican mediante L y R.
bustión se necesita abrir el quemador girando la parte trasera so-
bre la bisagra.
A B
G M
I
D
H
N
E
C
O
F
R L
R
L
20126330
Fig. 2
pulgada A B C D E F G H I L M N O R
RS 280/EV 49 3/ " 19 9/ 11/ " 5/ " 1/ 7/ " 25/ 1/ 155/8" 19/
4 32" 6 16 10 8 20 2" ANSI 3" 19 8 31" 14" 43 32" 13 2" 12 32" 38"
RS 310/EV 49 3/4" 20 23/64" 6 11/16" 12 21/64" 20 1/2" ANSI 3" 20 1/4" 31" 14 11/16" 43 25/32" 15 3/4" 15 5/8" 12 19/32" 38"
RS 410/EV 49 3/4" 20 23/64" 6 11/16" 12 21/64" 20 1/2" ANSI 3" 22 1/4" 31" 14 11/16" 43 25/32" 15 3/4" 15 5/8" 12 19/32" 38"
RS 510/EV 49 3/ " 20 23/ 11/ " 21/ " 1/ 1/ " 11/ " 25/ 3/ 15 5/8" 12 19/32" 38"
4 64" 6 16 12 64 20 2" ANSI 3" 22 4 31" 14 16 43 32" 15 4"
Tab. G
20122398 8 E
Descripción técnica del quemador
18 7
RS 510/EV
16
Presión de la cámara de combustión
6
14
5
12 RS 410/EV
w.c.
mbar
10 4
8 3
RS 280/EV
6
RS 310/EV 2
4
2 1
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 MBtu/hr
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200 5600 6000 kW
Potencia del quemador
Campo de trabajo para C-ETL Canadian Listing
Fig. 3
9 E 20122398
Descripción técnica del quemador
1000 995 1000 1011 1029 1048 1068 1090 1113 1137 1163
2333 2328 2333 2344 2362 2381 2401 2423 2446 2470 2496
3667 3662 3667 3678 3696 3715 3735 3757 3780 3804 3830
5000 4995 5000 5011 5029 5048 5068 5090 5113 5137 5163
6333 6328 6333 6344 6362 6381 6401 6423 6446 6470 6496
7667 7662 7667 7678 7696 7715 7735 7757 7780 7804 7830
9000 8995 9000 9011 9029 9048 9068 9090 9113 9137 9163
10333 10328 10333 10344 10362 10381 10401 10423 10446 10470 10496
11667 11662 11667 11678 11696 11715 11735 11757 11780 11804 11830
13000 12995 13000 13011 13029 13048 13068 13090 13113 13137 13163
Presión barométrica
media (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8
Presión barométrica "c.a. 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294
media (68 °F)
0,5 0,39 0,5 0,73 1,08 1,46 1,87 2,3 2,76 3,24 3,75
1,56 1,45 1,56 1,79 2,14 2,52 2,93 3,36 3,82 4,3 4,81
2,61 2,5 2,61 2,84 3,19 3,57 3,98 4,41 4,87 5,35 5,86
3,67 3,56 3,67 3,9 4,25 4,63 5,04 5,47 5,93 6,41 6,92
4,72 4,61 4,72 4,95 5,3 5,68 6,09 6,52 6,98 7,46 7,97
5,78 5,67 5,78 6,01 6,36 6,74 7,15 7,58 8,04 8,52 9,03
6,83 6,72 6,83 7,06 7,41 7,79 8,2 8,63 9,09 9,57 10,08
7,89 7,78 7,89 8,12 8,47 8,85 9,26 9,69 10,15 10,63 11,14
8,94 8,83 8,94 9,17 9,52 9,9 10,31 10,74 11,2 11,68 12,19
10 9,89 10 10,23 10,58 10,96 11,37 11,8 12,26 12,74 13,25
Presión barométrica
mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8
media (20 °C)
Presión barométrica
media (68 °F) "c.a. 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294
20122398 10 E
Descripción técnica del quemador
Los campos de trabajo se configuraron en relación con las calde- Ejemplo RS 510/EV:
ras de prueba certificadas. Potencia 19200 Mbtu/hr: diámetro 39,4 pulgadas - longitud 16,5
Fig. 4 indica el diámetro y longitud de la cámara de combustión de pies.
prueba.
Diámetro
15. 7 19. 7 23. 6 31. 5 39. 4 47. 2 i nc hes
29.6
Dimensiones del incinerador
23.0
16.5
13.2 D9396
largo (pies)
f t
9.9
6.6
ft= 0,12 MBtu
3.3 hr
1.6
MBtu/hr 760 1.5 1000 7.5 11.3 18.922.7 37870
Potencia del quemador
Fig. 4
Junta de la brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Tornillos de fijación de la brida (M18x60). . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Brida de la rampa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Junta de la brida de la rampa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Tornillos de fijación de la brida de la rampa de gas (M16x60). . . N. 4
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
11 E 20122398
Descripción técnica del quemador
9 1 10 1 16 5 15 7 6
24
25
20125693 11 4 20 17 8
13 12 26 18 21 22 19
23 14 3 2 22 27
Fig. 5
1 Cáncamos de elevación 24 Pulsador de desbloqueo
2 Ventilador 25 Protección transparente
3 Motor ventilador 26 Acoplamiento de la rampa de gas del piloto
4 Servomotor de aire 27 Sonda número de revoluciones motor
5 Punto de control de la presión gas
El quemador puede abrirse tanto por el lado dere-
6 Cabezal de combustión
cho como por el izquierdo, independientemente del
7 Piloto de encendido
lado desde el que se alimenta de combustible.
8 Disco estabilizador de llama ATENCIÓN Cuando el quemador esté cerrado, la bisagra pue-
9 Cuadro de mandos eléctricos - tapa
de recolocarse en el lado opuesto.
10 Bisagra para abrir el quemador
11 Entrada de aire al ventilador
12 Colector
13 Junta aislante para la sujeción del quemador a la caldera
14 Brida de rampa de gas
15 Obturador
16 Visor llama
17 Válvula de mariposa del gas
18 Toma de presión aire cabezal de combustión
19 Toma de presión de aire “+”
20 Presostato gas de máxima con toma de presión
21 Detector de llama
22 Indicación para la verificación de la rotación del motor ventila-
dor
23 Servomotor de gas
20122398 12 E
Descripción técnica del quemador
13 1 11
15
14
27
3
2 12
4
29
26
30
6 7 8 9 30 10
18 20125697
17
19
16
27 27
27
27
28
25
20 21 22 23 24
Fig. 6
1 Caja de control eléctrica 19 Vaina del servomotor de aire
2 Selector ON/OFF 20 AH Bocina
3 Selector LOCAL / REMOTO 21 K1 Relé encendido llama auxiliar
4 Pulsador SILENCIAR ALARMA 22 K3 Relé alarma auxiliar
5 Regulador de potencia 23 K5 Relé bloqueo quemador auxiliar
6 Señalización luminosa ENCENDIDO 24 Relé de alarma auxiliar del inverter K6
7 Señalización luminosa ENCENDIDO 25 K2 Relé posición remota auxiliar
8 Señalización luminosa SOLICITUD DE CALOR 26 Relé del ventilador auxiliar KMV
9 Señalización luminosa COMBUSTIBLE 27 Borne de tierra
10 Señalización luminosa ALARMA 28 Vaina del motor ventilador
11 Presostato aire 29 Disponible para transformador reductor
12 Transformador de encendido 30 Disponible
13 Panel operador con pantalla LCD Pueden ocurrir un fallo del quemador:
14 Regleta de conexión alimentación principal Protección de llama con bloqueo
15 Fusible circuitos auxiliares Si se enciende la alarma de protección de llama 6)(Fig. 6)
16 Vaina del sensor llama indica que el quemador está en bloqueo. Para desbloquearlo,
17 Vaina del servomotor de combustible presione el pulsador de desbloqueo.
18 Vaina del presostato gas de máxima
13 E 20122398
Descripción técnica del quemador
Notas importantes
¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la pro-
piedad o medio ambiente, siga las siguientes notas
importante!
ATENCIÓN
¡El LMV37.4... es un dispositivo de seguridad!
No abrir, interferir o modificar la unidad.
¡Riello S.p.A. no es responsable por cualquier daño
causado por interferencia no autorizada!
Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-
nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.
Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-
xión, aísle completamente la planta de la red de suministro
eléctrico (desconexión de todos los polos). Asegúrese que la
planta no se encienda involuntariamente y que en efecto, está
sin tensión eléctrica. Si no, existe el riesgo de choque eléc-
trico.
Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la
D9300
protección adecuada para los bornes de conexión del control
del quemador. Fig. 7
Cada vez que se realiza un trabajo (montaje, instalación,
tareas de mantenimiento, etc.), asegúrese que el cableado y Notas de instalación
los parámetros están en su estado correcto. • Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica por sepa-
Una caída o choque puede afectar negativamente las funcio- rado y a la mayor distancia posible de la unidad y de los otros
nes de seguridad. Dichas unidades no se deben operar, aún cables.
si no aparentan ningún daño. • No combinar los conductores con tensión y neutros (peligro de
incendio, fallas peligrosas, pérdida de protección contra cho-
Introducción ques eléctricos, etc.).
La caja de control para la relación aire/combustible (Fig. 7), (de • No conectar el cable de conexión desde LMV37.4... al AZL2…
aquí en adelante caja de control), con la que cuentan los quema- junto con otros cables.
dores, lleva a cabo una series de funciones integradas para opti- El primer arranque, como todas las operaciones
mizar el funcionamiento del quemador, ambos para operaciones para las configuraciones internas de la caja de
individuales o junto a otras unidades (por ejemplo, caldera de do- control, requiere una contraseña para acceder y
ble incinerador o más de un generador al mismo tiempo). ATENCIÓN sólo debe ser realizada por personal de Asisten-
Las funciones básicas de la caja de control son: cia Técnica que han sido entrenados para la
control de la llama; programación interna de la herramienta.
control del caudal de aire y combustible mediante el posicio-
namiento (con servocontrol directo) de las válvulas correspon- Conexión eléctrica del detector de llama
dientes, excepto la posible holgura en los sistemas de Es importante lograr una señal de transmisión sin interrupciones o
calibración de la leva mecánica; pérdidas:
la modulación de la potencia del quemador de acuerdo a la • Nunca enchufe el cable del detector con los demás cables.
carga solicitada por el sistema, manteniendo la presión o tem- – La línea de capacitancia reduce la magnitud de la señal de
peratura de la caldera en los valores configurados; llama.
la diagnosis de seguridad de los circuitos de aire y combusti- – Utilice un cable separado.
ble, los cuales permiten identificar fácilmente las causas del • Observe las longitudes máximas del cable del detector permi-
mal funcionamiento. tidas.
• La sonda de ionización no está protegida contra choques eléc-
Diseño mecánico
tricos. Es alimentada por la red de suministro eléctrico y debe
Los componentes del siguiente sistema están integrados en ser protegida de contactos accidentales.
LMV37.4... unidad básica: • Ubique el electrodo de encendido y la sonda de ionización de
• Control del quemador con sistema de verificación de la válvula manera que el encendido por bujías no puede pasar sobre la
de gas sonda de ionización (riesgo de sobrecargas eléctricas).
• Control electrónico de la relación aire/combustible
• Control de frecuencia del ventilador convertidor de aire
• Interfaz Modbus
20122398 14 E
Descripción técnica del quemador
Datos Técnicos
LMV37.4... unidad bá- Tensión de la red eléctrica AC 120 V -15 % / +10 %
sica Frecuencia de la red eléctrica 50 / 60 Hz ±6 %
Consumo de potencia < 30 W (generalmente)
Clase de seguridad I, con piezas según II y III de DIN EN 60730-1
Carga de terminal Unidad fusible F1 (interno) 6,3 AT
‘Entrada’ Fusible principal de la red de suministro perma- Máx. 16 AT
nente (externamente)
Baja tensión
• Apagado de seguridad de la posición de Aprox. AC 93 V
funcionamiento
en la red de suministro eléctrico Aprox. AC 96 V
• Re-iniciar en aumento en la tensión de la
red de suministro
Carga de terminal Carga total de contacto:
‘Salidas’ • Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente de entrada a la unidad (bucle de Máx. 5 A
seguridad) desde:
- Contactor del motor ventilador
- Transformador de encendido
- Válvulas
- Bomba de aceite / embrague magnético
Carga individual de contacto:
Contactor del motor ventilador
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,4
Salida de alarma
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal 1A
• Factor potencia cos > 0,4
Transformador de encendido
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372 o car-
ga de encendido 250 VA, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,2
Válvulas de combustible
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,4
Pantalla de funcionamiento
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal 0,5 A
• Factor potencia cos > 0,4
Longitudes de los ca- Línea de red de suministro Máx. 100 m (100 pF/m)
bles Pantalla, BCI Para utilizar fuera de la cubierta del quemador o el cuadro de
control:
Pulsador de desbloqueo clavija externa Max. 3 m (100 pF/m)
Máx. 20 m (100 pF/m)
Condiciones Funcionamiento DIN EN 60721-3-3
ambientales Condiciones climáticas Clase 3K3
Condiciones mecánicas Clase 3M3
Campo de temperatura -20...+60 °C
Humedad < 95 % h.r.
Tab. I
15 E 20122398
Descripción técnica del quemador
t1 TSA1 TSA2
Phase number 00 02 10 12 22 24 30 36 38 40 42 44 50 52 60 62 70 72 74 80 81 82 83 90
T
Safety limit thermostat (STB)
pa
Air pressure switch (LP)
4)
P
Pressure switch-min (Pmin)
P
Pressure switch-max (Pmax)
P
Valve proving / leakage test (P LT)
Motor (M)
90°
Nominal load
Postpurge position
Actuator 2
Ignition load
Fuel
Low-fire
No-load position
0°
90°
Actuators
Nominal load
Postpurge position
Actuator 1
Ignition load
Air
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
VSD
Low-fire
No-load position
0°
D9288
Fig. 8
Asignación de tiempos:
t1 Tiempo de pre-purga
TSA1 Tiempo de seguridad 1 gas / aceite
TSA2 Tiempo de seguridad 2 gas / aceite
20122398 16 E
Descripción técnica del quemador
Notas importantes
¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la
propiedad o medio ambiente, siga las siguien-
tes notas importante!
ATENCIÓN
¡No abrir, interferir o modificar los accionado-
res!
Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-
nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.
Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-
xión de las unidades, aísle completamente el equipo de la red
de suministro eléctrico (desconexión de todos los polos). Si
no, existe el riesgo de choque eléctrico.
Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la
protección adecuada para los bornes de conexión y asegu-
rando la cubierta de la carcaza. D8271
Luego de cada actividad (montaje, instalación y tareas de Fig. 9
mantenimiento, etc.), controle el cableado.
También asegúrese que los parámetros están correctamente Datos Técnicos
establecidos.
Una caída o choque puede afectar negativamente las funcio- Tensión de funciona- AC / DC 24 V ±20 %
nes de seguridad. Dichas unidades no se deben operar, aún miento (carga en interfaz)
si no aparentan ningún daño. Clase de seguridad 2 de EN 60 730 parte 1 y partes 2…14
No abrir la carcaza del accionador. Consumo de potencia máx. 10 W
El accionador contiene un sistema de respuesta Grado de protección IP54 de EN 60 529-1
óptica.
ATENCIÓN Tiempo de apertura 0 - mín.: 5s, máx.: 120s
90° (de acuerdo al tipo de caja de control)
Uso Campo de encendido 0 - 90°
Los accionadores (Fig. 9) se utilizan para mover y posicionar el re- Conexión del cable Conectores RAST2,5
gistro de aire y la válvula de mariposa del gas, sin sistemas de pa-
Dirección de rotación Sentido horario/antihorario
lancas mecánicas pero con un acoplamiento elástico.
(se puede escoger de la caja de con-
Son controlados mediante al caja de control, que constantemente trol)
verifica su posición por medio de una señal de retorno desde un
sensor óptico dentro del accionador. Par de potencia nominal 3 Nm
La posición (en grados) de los accionadores se puede observar en Par de retención
3 Nm
la pantalla del panel operador. (con tensión)
Índice “0” para el accionador de combustible, índice “1” para el ac- Par de retención
cionador de aire. 2,6 Nm
(sin tensión)
Peso aprox. 1 kg
Notas de instalación
• Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica separados Condiciones ambientales:
de la unidad y los otros cables a la mayor distancia posible. Funcionamiento DIN EN 60 721-3-3
• El par de retención se reduce cuando es accionador es desco- Condiciones climáticas clase 3K5
nectado. Condiciones mecánicas clase 3M4
Campo de temperatura -20...+60 ×C
Humedad < 95 % h.r.
Al realizar mantenimiento o reemplazar los ac-
cionadores, no invierta los conectores. Tab. J
ATENCIÓN
17 E 20122398
Instalación
4 Instalación
4.2 Traslado
Controlar la entrega
La potencia del quemador debe estar dentro de los
Después de quitar el embalaje, controle la integri- valores del campo de encendido del quemador.
dad del contenido. En caso de duda, no utilice el
quemador; contacte al proveedor. ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
La alteración, eliminación, la ausencia de la etique-
Los elementos del embalaje (caja de madera o car- ta de identificación del quemador y todo cuanto no
tón, clavos, sujetadores, bolsas plásticas, etc.) se permita la correcta identificación del quemador y di-
deben retirar en su totalidad ya que son fuentes po- ATENCIÓN ficulte los trabajos de instalación y mantenimiento.
tenciales de peligro y contaminación; retire y colo-
que los mismos en lugares apropiados.
20122398 18 E
Instalación
20069488
Fig. 12
19 E 20122398
Instalación
20069489
Fig. 13
20122398 20 E
Instalación
RS 280/EV 1 7/16"
Colocar el piloto y los electrodos como se muestra
en Fig. 14.
ATENCIÓN
20115902
RS 310-410-510/EV
1 37/64"
20123208
Fig. 14
21 E 20122398
Instalación
SÍ NO
20078516
Fig. 15
20122398 22 E
Instalación
NOTA:
En función de la aplicación específica, se puede modificar la
regulación.
El cabezal de combustión se puede regular dentro
de los siguientes campos:
RS 280/EV: 0 - 12
ATENCIÓN RS 310/EV: 0 - 11
RS 410/EV: 0 - 8
RS 510/EV: 0 - 11
No se puede realizar ninguna regulación fuera de
estos intervalos. Fig. 16
Nº de muescas
20126356
16
14
RS 280
12
10
RS 410
8
6
4
2
0
2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000
16
14
12 RS 310 RS 510
10
8
6
4
2
0
2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000
MBtu/hr
Fig. 17
23 E 20122398
Instalación
Riesgo de explosión a causa de derrame de com- La instalación de la línea de alimentación del com-
bustible en presencia de fuentes inflamables. bustible debe ser efectuada por personal habilita-
Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, calor. do, de acuerdo con las normas y las disposiciones
ATENCIÓN de ley vigentes.
Verificar el cierre de la válvula de interceptación del
combustible, antes de efectuar cualquier tipo de in-
tervención en el quemador.
4 5 4 12 2
8
10
9
D3776
11 6 5 4 3 2
Fig. 18
Leyenda (Fig. 18)
1 Conducto de entrada de gas para el quemador principal
2 Válvula manual Controlar la ausencia de pérdidas de gas.
3 Presostato gas de mínima
4 Válvula de cierre de seguridad
5 NO válvula de ventilación
Preste atención cuando maneje la rampa: peligro
6 Válvula de cierre de regulación
de aplastamiento de extremidades.
7 Conducto de entrada de gas para piloto
8 Válvula de mariposa para el ajuste del gas
9 Quemador
Asegurarse de la instalación correcta de la rampa
10 Presostato gas de máxima
de gas, verificando que no haya pérdidas de com-
11 Válvula manual (para el control de estanqueidad)
bustible.
12 Regulador del piloto
El operador debe usar el equipo requerido durante
4.11.1 Rampa de gas
la instalación.
Debe ser del tipo aprobado según las normas UL y es suministrada
por separado.
20122398 24 E
Instalación
RS 280/EV
5500 6,5 0,07
Columna 1
Pérdida de presión en el cabezal de combustión. 6500 9,1 0,15
Presión gas medida en el punto de control 1)(Fig. 19), con: 7500 12,2 0,20
- cámara de combustión en 0” CA; 8500 14,0 0,40
- quemador trabajando en potencia máxima; 9500 15,6 0,50
- cabezal de combustión regulado según el diagrama de Fig. 17
10500 19,1 0,60
en página 22.
3500 1,2 0,02
Columna 2
Pérdida de carga válvula de mariposa del gas 17)(Fig. 5 en página 4500 2,0 0,03
12) con abertura máxima: 90°. 5500 3,0 0,07
6500 4,2 0,15
RS 310/EV
Calcular la potencia máxima del quemador de la siguiente manera: 7500 5,9 0,20
- reste la presión de la cámara de combustión de la presión de 8500 7,6 0,40
gas medida en la toma 1)(Fig. 19);
- busque en la Tab. L, para este quemador, el valor más cerca- 9500 9,5 0,50
no al resultado de la resta; 10500 11,8 0,60
- lea la potencia correspondiente a la izquierda. 11500 14,0 0,80
Ejemplo para RS 510/EV: 12500 16,5 1,00
• Funcionamiento en potencia máxima 13600 19,5 1,20
• Presión gas en el punto de control 1)(Fig. 19) = 11,7 “CA
4000 1,5 0
• Presión en cámara de combustión = 2 “CA
11,7 - 2 = 9,7 “CA 5500 2,8 0
Una potencia máxima de 10500 MBtu/hr como se muestra en Tab. 6500 3,9 0,07
L corresponde a 9,7 “CA de presión, columna 1. 7500 5,2 0,17
Este valor sirve de guía, el caudal efectivo se debe medir en el con- 8500 8,1 0,22
RS 410/EV
25 E 20122398
Instalación
PELIGRO
20122398 26 E
Instalación
ATENCIÓN
1
2
20125699
Fig. 21
27 E 20122398
Instalación
No ajustar excesivamente.
ATENCIÓN
A3 B3
20131950
Fig. 22
20122398 28 E
Instalación
Líneas a tierra
(retire cualquier resto de pintura)
PE
Tubería
INVERTER
FILTRO
S8201
Líneas a tierra
(retire cualquier resto de pintura)
PLACA DE METAL
S8203
S8202
Fig. 25
M
3~
Fig. 23
29 E 20122398
Instalación
U2 V2 W2 U2 V2 W2
U3 V3 W3 U3 V3 W3
U1 V1 W1 U1 V1 W1
~~~ ~~~
460V 208-230V
~ ~ ~ ~ ~ ~
460V 208-230V
Fig. 26
~~~
575V Fig. 27
Fig. 28
20122398 30 E
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
Una vez realizadas las pruebas indicadas en el apartado prece- Una vez regulado el piloto, vuelva a conectar la válvula principal y
dente, el quemador puede encenderse. encienda la llama principal; tal vez debe realizar varios intentos
Si el motor arranca pero no aparece ninguna llama y la protección para descarga impurezas del aire de las líneas de gas o para ajus-
de la llama se bloquea, reinicie y espere a un nuevo intento de en- tar la válvula con poco gas.
cendido. Una vez que el quemador ha sido encendido, proceda con las ope-
La regulación del piloto se ilustra en la Fig. 14 en página 21. raciones de calibración.
31 E 20122398
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
20124957
OFF ON
Fig. 30
20122398 32 E
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
RS 280
Si el quemador se bloquea nuevamente, gire el dial en el sentido Fig. 31
de las agujas del reloj hasta 0,4” CA.
D9290
Fig. 33
33 E 20122398
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
20122398 34 E
Mantenimiento
6 Mantenimiento
2
20123221
6.2.2 Control y limpieza
El operador debe usar el equipo requerido durante
el mantenimiento.
Fig. 35
Cabezal de combustión
Abra el quemador y asegúrese de que todos los componentes del
cabezal de combustión se encuentren en buen estado, que no se
hayan deformado por las altas temperaturas, que estén libres de
impurezas de los alrededores y que estén correctamente ubica-
dos.
Quemador 20123216
Controle un desgaste anormal o tornillos flojos. También asegúre-
se que los tornillos que aseguran las conexiones eléctricas en el 1 Fig. 36
quemador se encuentren completamente ajustados.
Limpie la parte externa del quemador.
Pérdidas de gas
Escáner UV Asegúrese que no haya pérdidas de gas en la tubería entre el con-
Para alcanzar el escáner UV, proceda de la siguiente manera: tador de gas y el quemador.
extraiga el escáner UV 2)(Fig. 35);
Filtro de gas
limpie la cubierta de vidrio para quitar el polvo acumulado.
Reemplace el filtro gas cuando esté sucio.
Visor llama
Limpie el visor llama 1)(Fig. 36).
35 E 20122398
Mantenimiento
Ventilador Combustión
Asegúrese de que no se haya acumulado polvo dentro del ventila- La regulación óptima del quemador requiere un análisis de los hu-
dor o en sus paletas, ya que esta condición causará una reducción mos. Las diferencias significativas con respecto a las medidas pre-
de la cantidad de corriente de aire y provocará combustión conta- vias indican las zonas donde se deberá tener más cuidado durante
minante. el mantenimiento.
En caso de que los valores de la combustión desde el principio de
Caldera la intervención no cumplan con los estándares vigentes, y en cual-
Limpie la caldera como se indica en las instrucciones que la acom- quier caso, si no corresponden a una combustión correcta, contac-
pañan para mantener intactas todas las características de com- te con el servicio de Asistencia Técnica para que realice las
bustión originales, especialmente la temperatura de gas de la regulaciones necesarias.
chimenea y la presión de cámara de combustión.
Desconecte la alimentación eléctrica del quemador Esperar a que se enfríen completamente los com-
mediante el interruptor principal del sistema. ponentes en contacto con fuentes de calor.
PELIGRO
Ver “Accesibilidad al interior del cabezal de combustión” en la
pág. 20.
Cierre la tapa de interceptación de combustible.
PELIGRO
20122398 36 E
1 8
20122398
A
6 RS 280/EV
5 9
2
9
6 1 1 8
13 16
2 11 10 6
3 3 11 20
5 14 16 21
4 6 1 22
4 7 10
13
11 23
24
26
45 27 25
46 21
Apéndice - Repuestos
19 28
47
32
31
30 23
29
36 E
17 58 18
48 11
/EV
280
49 RS
63 33 35
Apéndice - Repuestos
15 36 50
34
31 32 RS 280/EV
57
52
56
51
30
62 61
53 55 50
59 59
54
56
43 39
38
52 44 59
42
41 12 60 60
40 39 37
Apéndice - Repuestos
RS 280/EV
RS 310/EV
RS 410/EV
RS 510/EV
N. CÓDIGO DESCRIPCIÓN
*
1 20075046 • TUBO
1 20109355 • • • TUBO
2 20118164 • ELECTRODO A
2 20032433 • • • ELECTRODO A
3 3012282 • CONEXIÓN ELECTRODO A
3 3012722 • • • CONEXIÓN ELECTRODO A
4 3012258 • • • • AISLADOR A
5 20123895 • TUBO DEL PILOTO DE ENCENDIDO C
5 20123901 • • • TUBO DEL PILOTO DE ENCENDIDO C
6 20123908 • BOQUILLA DE GAS
6 20123916 • • • BOQUILLA DE GAS
7 20123921 • • • BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN
8 20123937 • DIFUSOR DE AIRE
8 20123941 • • • DIFUSOR DE AIRE
9 20123947 • DISCO ESTABILIZADOR
9 20123955 • • • DISCO ESTABILIZADOR
10 3013460 • • • • CONECTOR C
11 3007079 • • • • JUNTA B
12 3020071 • • • • BASE
13 20123269 • DIFUSOR DE AIRE
13 20124446 • • • DIFUSOR DE AIRE
14 3012626 • • • • PERNO EN U
15 20010968 • • • • LEVA ELECTRÓNICA C
16 3013493 • • • TUBO
17 20075921 • • • • VISOR
18 3006723 • • • • CONECTOR C
19 3020191 • • • • JUNTA TÓRICA B
20 3013328 • • • • JUNTA DE LA BRIDA A
21 20075037 • CONO FINAL B
21 3013314 • • • CONO FINAL B
22 20073781 • • • CILINDRO C
23 20075041 • OBTURADOR C
23 20074988 • • • OBTURADOR C
24 20075043 • CUADRADA
24 20073784 • • • CUADRADA
25 20075916 • • • • TORNILLO
26 20052434 • • • • CONECTOR C
27 3007077 • • • • JUNTA B
28 3005447 • • • • CONECTOR C
29 20075022 • • • • JUNTA C
30 20073817 • • • • DISCO A
31 3013937 • • • • JUNTA C
32 20008601 • • • • SERVOMOTOR B
33 20124024 • CONECTOR C
34 3013940 • • • • MONTAJE CONECTORES
37 E 20122398
Apéndice - Repuestos
RS 280/EV
RS 310/EV
RS 410/EV
RS 510/EV
N. CÓDIGO DESCRIPCIÓN
*
35 20014103 • • • • PRESOSTATO A
36 3014106 • • • • FUSIBLE
37 20027018 • • • • LUZ DE INDICACIÓN ROJA A
38 20027014 • • • • LUZ DE INDICACIÓN BLANCA A
39 20036017 • • • • LUZ DE INDICACIÓN VERDE A
40 20027020 • • • • LUZ DE INDICACIÓN AMARILLA A
41 20010962 • • • • PULSADOR
42 20027422 • • • • INTERRUPTOR SELECTOR
43 20027021 • • • • INTERRUPTOR SELECTOR
44 3020068 • • • • RELÉ C
45 20069312 • • • • SONDA NÚMERO DE REVOLUCIONES MOTOR C
46 20036996 • MOTOR 5,5 HP 460V C
46 20124265 • MOTOR 5,5 HP 575V C
46 20014282 • MOTOR 10,2 HP 460V C
46 20042608 • MOTOR 10,2 HP 575V C
46 20014285 • MOTOR 12,4 HP 460V C
46 20124287 • MOTOR 12,4 HP 575V C
46 20124292 • MOTOR 14,8 HP 460V C
46 20124359 • MOTOR 14,8 HP 575V C
47 20086579 • • • • FOTOCÉLULA
48 20006192 • VENTILADOR C
48 3003614 • VENTILADOR C
48 20114124 • • VENTILADOR C
49 3012794 • • • • VISOR
50 3013682 • AISLAMIENTO ACÚSTICO
50 20073811 • • • AISLAMIENTO ACÚSTICO
51 3014079 • • • • DISTANCIADOR
52 3012841 • • • • BASE C
53 20096592 • • • • REGULADOR DE POTENCIA C
54 20031413 • • • • AVISADOR ACÚSTICO
55 20014366 • • • • PORTA FUSIBLES
56 20010969 • • • • RELÉ C
57 3013926 • • • • PANTALLA
58 20086561 • • • • CUBIERTA B
59 20056809 • REGISTRO DE AIRE
59 20073813 • • • REGISTRO DE AIRE
60 3013683 • PROTECCIÓN
60 20073814 • • • PROTECCIÓN
61 3012795 • • • CASQUILLO C
62 3012956 • • • • TRANSFORMADOR B
63 3012948 • • • • PRESOSTATO AIRE A
*
PIEZAS RECOMENDADAS
A = Recambios para operaciones mínimas
A+B = Recambios para operaciones de seguridad básicas
A+B+C = Recambios para operaciones de seguridad extendidas
20122398 38 E
Apéndice - Informe del arranque del quemador
AJUSTES DE CONTROL
Setpoint de funcionamiento: Baja presión de aceite:
NOTAS
39 E 20122398
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.com
Sujeto a modificaciones