Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Presentación
Este proyecto surge como propuesta editorial luego de evidenciar la importancia de realizar
una edición crítica de la obra Risaralda (1935) de Bernardo Arias Trujillo. El principal motivo
de este proyecto de investigación es que no existe hasta el momento ninguna edición crítica de
la obra mencionada, a pesar de que es una obra importante dentro de la literatura colombiana,
pues los numerosos testimonios y estudios que genera, o de los cuales hace parte, así lo
ratifican. A lo anterior se suman los aspectos materiales, textuales, históricos y culturales de
una obra que aún hoy despierta polémicas entre los críticos de la literatura, y, sobre la cual se
acometen estudios desde múltiples disciplinas académicas como la historia y la antropología.
Además, están las problemáticas que presenta la obra en diferentes niveles, desde las
presentaciones materiales que ha tenido en las diversas ediciones a lo largo de su historia
textual, hasta las interpretaciones y juicios estéticos que ha dado lugar, pasando por una
necesaria actualización del acto comunicativo, en donde la obra se desempeña como mensaje
diacrónico, en el que participan diversos emisores y receptores y, en el cual existe una
“relevancia esencial en el código compartido, el canal de comunicación y el contexto de
referencia” (Orduna,2000:11). Todos estos aspectos son contemplados dentro de la Filología
como disciplina que estudia los textos y la cultura subyacente a ellos.
Tanto el autor, Bernardo Arias Trujillo, como la obra, Risaralda, han sido largamente
estudiados y sobre ambos se ha emitido los más variados juicios. A Arias Trujillo se lo juzga
sobretodo como un escritor maldito, cuya obra literaria en conjunto, sumado a su
homosexualidad y suicidio a los 34 años de edad, prefiguran a un intelectual en conflicto con
los valores de su época y comunidad (Osorio). Risaralda se ha considerado “La obra más
representativa de la literatura de Caldas en la primera mitad del siglo XX”, (Salazar
Patiño:1994) ha pasado por colocarse “Entre las tres o cuatro mejores novelas escritas [en
Colombia en la primera mitad del siglo xx] después de la de Rivera”, (Cursio Altamar:1957)
hasta escribirse de ella que su “efecto combinado es curioso: brillo y superficialidad, esperpento
literario, greguería.” (Pineda Botero, 2001:68) La cantidad de trabajos académicos, junto a la
variedad de juicios estéticos que la obra ha suscitado, sumados a las distintas ediciones que de
ella se han realizado, dan cuenta de su interacción constante con el público lector y, por ende,
de su incidencia dentro del espectro de la cultura literaria colombiana.
12 (Ed. familiar)
.
Teniendo en cuenta la importancia de la obra, además de sus particularidades textuales e
histórico-culturales se hace necesaria una Edición Crítica de Risaralda que considere el paso
del tiempo y presente a los lectores una versión anotada que posibilite “la reconstrucción del
acto de comunicación primigenio desde una perspectiva actual que sintetice el paso diacrónico
cumplido”.(Orduna:2000;11) Para lograrla, lo primero es desarrollar la correspondiente
Aproximación Filológica que investigue y describa todos los testimonios existentes de la obra,
además de las modificaciones acometidas (tanto en el texto como en el libro en su materialidad)
con la intención de formular una historia de la transmisión textual de Risaralda que incluya
análisis e interpretación de las posibles variantes encontradas, y finalmente, presente un texto
depurado “sobre el cual pueda erigirse la discusión o interpretación de dicha obra con la mayor
seguridad de que todas las lecciones han sido examinadas y seleccionadas con juicio certero (Ramírez.
212).
2. Collatio mecánica: Una vez establecido el texto base, se coteja con el resto de los
testimonios, registrando las variantes
4. Dispositio textus: Componente que constituye la fijación del texto ofrecido al lector.
Para esto se procede con la restauración restitución del texto depurado de errores y variantes y
se enriquece con notas explicativas y filológicas que procuren un fácil acercamiento a la
historia de transmisión textual de la obra.
Objetivo general:
Realizar una Aproximación Filológica a la Edición Crítica de Risaralda (1935).
Específicos:
1. Determinar las variantes textuales que ha sufrido el texto Risaralda en las diferentes
ediciones publicadas.
Metodología
Cada texto está definido por sus propias condiciones de producción original, lo cual obliga a
que la reconstrucción de cada obra literaria sea un trabajo sumamente particular. En el caso de
Risaralda, dadas sus condiciones espacio-temporales, las cuales la circunscriben a la primera
mitad del siglo XX y a la ciudad de Manizales, se debe partir del hecho de que se trata de una
obra moderna, cuyo autor es conocido (no es anónima), y por tanto, la búsqueda de testimonios
y noticias se restringe al ámbito* colombiano, a partir de 1935. Dicha búsqueda de testimonios
y noticias de Risaralda iniciará en las bibliotecas, librerías y repositorios del país y continuará
en bases de datos e internet, hasta alcanzar la mayor cantidad posible de resultados, teniendo
en cuenta los ejemplares existentes de la obra en sus diferentes ediciones, el resto de la obra
del autor, y publicaciones de otros autores que mencionan o tratan de Risaralda. Una vez
identificados y recolectados los testimonios y noticias sobre Risaralda, se realizará un registro
de los mismos, separando entre material textual, paratextual y pretextual en caso de
encontrarse. Acto seguido se procederá con la descripción de los testimonios, atendiendo la
conceptualización de la Bibliografía Material en su aplicación a la Edición Crítica tomada de
Phillip Gaskell en su obra Nueva introducción a la bibliografía Material. Como indica Orduna,
desde la descripción de testimonios inicia la collatio, pues en ella se evidencian los loci critici
o puntos críticos, donde varía o se conserva el texto. A continuación, se seleccionará un texto
base bajo nuestro juicio crítico atendiendo a la búsqueda y recostrucción del original de
Risaralda, y se hará la respectiva collatio externa, con lo que se eliminará los testimonios que
sean copia de otros existentes. Posteriormente se trazará el estema o árbol genealógico de las
ediciones de Risaralda. A continuación se corregirá y digitalizará el texto base. Éste se cotejará
con las ediciones restantes de la obra, se registrarán las variantes, se identificará y tipificará
cada una de ellas. La información de allí obtenida generará la descripción de una historia de la
transmisión textual de Risaralda, la cual será redactada y presentada como parte esencial de
este proyecto. Fijación textual con variantes. Criterios editoriales de la edición. Elaboración de
introducción y marco teórico. Organización de resultados de recensio y collatio. Organización
de bibliografía del trabajo monográfico. Entrega de trabajo monográfico.
Cronograma
30 de Sí – Archivo en Excel.
marzo de
2020
Bibliografía secundaria
Llano, A. V., & Correa, R. V. (1997). Bernardo Arias Trujillo: el intelectual. Centro
Editorial Universidad de Caldas. p. 1-56
Salazar Patiño, Hernando (1994). Nuestros Clásicos. Bernardo Arias Trujillo. Claves
de su vida y de su obra. Editorial Papiro. Pereira, 1994. págs 115-116.
Cibergrafía.
3. Planteamiento del problema Formatted: Font: (Default) Arial, 11 pt, Font color:
Black, Highlight
4. Marco Teórico Commented [3]: En este punto, no olvides mencionar
la Bibliografía Crítica como disciplina enlazada con la
5. Objetivos descripción de ediciones (subestadio de la Resencio).
6. Metodología Formatted: Highlight