Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
7 Errores Comunes Al Hablar Ingles PDF
7 Errores Comunes Al Hablar Ingles PDF
Hace años si querías leer inglés, tenías el libro de texto, y si querías escuchar el
inglés, tenías el listening del mismo libro de texto. Libros que se escribieron para
ser intencionadamente aburridos, para usarse en todos los países del mundo sin
ofender a nadie.
Hay profesores en el mundo que son capaces de hacer aburrido cualquier tema,
y hay profesores que hacen sus clases tan poco prácticos que el alumno no ve
el sentido.
Soy Daniel Welsch, y llevo muchos años enseñando el inglés aquí en Madrid.
He escrito esta guía porque he visto que casi todos los hispanohablantes
cometen los mismos errores al hablar.
No cometen estos errores por casualidad, los cometen porque están intentando
hablar el inglés como si fuera el español--Quizá los cometes tú también!
Cuales son los errores más comunes, y cómo superarlos para hablar bien?
Estas personas dicen cosas como I go yesterday, I see it last weekend y otras
cosas que suenan francamente muy mal.
Pero, realmente importa si hablas usando todo el tiempo presente? Pues sí!
Hablar así se llama el inglés de Tarzan, y no es apropiado para una persona que
quiere encontrar un trabajo en una empresa multinacional ni que quiere ir a
estudiar al extranjero.
Todos entendemos a Tarzan cuando habla, igual que entendemos a los Apaches
en las películas del Oeste.
Pero lo que nunca enseñan en las películas es que luego, cuando Tarzan va a
una entrevista de trabajo, se ríen de él y echan su CV a la basura porque,
aunque pone que habla un nivel avanzado de inglés, no conjuga sus verbos!
Los verbos irregulares en inglés son tan fáciles que (en comparación con lo que
aprendí yo para poder hablar el español) parecen un chiste.
Hablamos del verbo work (que en español es trabajar). Cuantas formas tiene
en inglés?
I have worked. You have worked. He has worked. She has worked. We have
worked. They have worked.
El presente continuo usa el gerundio, que termina en -ing para todos los verbos,
sin excepciones...
Hay otros tiempos verbales, pero nada que usa otra forma del verbo. Entonces,
cuantas tenemos?
Podría seguir con los subjuntivos y los otros tiempos verbales, pero basta!
Esta claro que el inglés es mucho más fácil en este punto que el español, porque
nuestras conjugaciones son tan pocas.
Para aprender a usar los verbos de verdad, hay que practicar a hacer
afirmaciones, negaciones y preguntas en los varios tiempos:
I work every day. I don’t work every day. Do you work every day?
I’m working right now. I’m not working right now. Are you working right now.
El adjetivo es siempre singular, y no tiene genero, así que hay una sola forma.
Vaya! otra cosa más fácil en inglés.
Los adjetivos son algo más claros. Pero con los sustantivos que se usan como
adjetivo, piensa: cual se usa para describir el otro.
Etc.
Eso es un error menor que normalmente se supera con un poco de práctica. Así
que seguimos adelante con...
3. No trabajar la pronunciación
Muchas personas que han aprendido el inglés aquí en España lo han hecho con
profesores que no tenían un nivel altísimo, y que no habían viajado mucho por
los países de habla inglesa. Es una pena, pero es la verdad.
Así, tengo muchos estudiantes que han aprendido el inglés como si fuera latín.
Saben formar un futuro perfecto del pasivo (un tiempo verbal que un
angloparlante nativo usa una vez al año o menos) pero nadie les ha dicho que
sheep y ship tienen pronunciaciones distintas, o que la “L” en walk o la “T” en
listen no suenan.
Lo que hay que hacer para aprender la pronunciación es, primero, darte cuenta
que el inglés no suena para nada al español.
En fin, las chicas en Univisión eran mucho más guapas que las de la NBC, y por
eso lo miraba. Pero, me preguntaba, como es posible que llevo años estudiando
el español y no entiendo más de una palabra de 100 en la televisión?
Pues, la práctica, como siempre, es la solución. Tienes que dejar que el cerebro
se acostumbre a los sonidos del idioma y alcance entender a un ritmo natural.
Claro, que mucha gente es incapaz de hablar más lento o más claro aunque
quisieran. Tienes que poner el esfuerzo tú para entenderlo.
Para empezar, escucha algo cuando tienes el texto delante (el podcast Six
Minute English de la BBC, por ejemplo, siempre da el texto), y entenderás
mucho más. Créeme, que se consigue con el tiempo!
Luego, haz todo lo que puedas para imitar los sonidos exactamente como los
oyes. No vas a llegar a hablar el inglés de La Reina (ni el inglés del Presidente
Obama tampoco) pero puedes mejorar mucho el acento y así ser comprensible a
más personas.
Es natural que sea así, porque en el español no se utiliza un auxiliar en este tipo
de frases.
PRESENTE SIMPLE
Tu hermano vive con su novia? = Does your brother live with his girlfriend?
Vas al gimnasio todas las semanas? = Do you go to the gym every week?
Se levanta temprano todos los días? = Does he/she get up early every day?
PASADO SIMPLE
5. Contable e incontable.
El tema de los sustantivos contables e incontables es la causa de varios errores
comunes. El primero es en el uso de how much + incontable y how many +
contable.
Hay ciertas cosas que son algo ambiguas, por supuesto. Time es incontable,
pero se cuentan los minutos. Money es incontable pero contamos los euros o
dólares.
child - children
man - men
woman - women
person - people
mouse - mice
foot - feet
tooth - teeth
Hay más ejemplos, pero esos son los importantes. El inglés antiguo estaba lleno
de irregularidades que (afortunadamente) van desapareciendo con el paso de
los años.
Hablar es una habilidad bastante distinta a leer--hay mucha gente que sabe
hablar pero no leer su idioma, se llaman analfabetos.
Buen aprendizaje!
Daniel.